Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:11,850 --> 00:04:13,960
Why don't you buy it?
2
00:04:14,632 --> 00:04:17,125
The hair of the doll. Look!
It is real.
3
00:04:17,221 --> 00:04:20,002
From the scalps of the Comanches.
4
00:04:20,098 --> 00:04:22,688
It costs you three pesos.
5
00:04:33,333 --> 00:04:37,361
Give me my doll! My doll. It's mine.
6
00:05:06,036 --> 00:05:07,667
Go!
7
00:05:35,095 --> 00:05:37,013
My God! Comanches!
8
00:05:37,109 --> 00:05:39,123
Comanches!
9
00:06:37,624 --> 00:06:40,214
Medicine arrow, guard this
this woman well.
10
00:06:40,406 --> 00:06:42,036
I will come for it later.
11
00:06:42,036 --> 00:06:45,009
Go! Go!
12
00:06:52,394 --> 00:06:54,887
Maybe there's a way
to make a deal?
13
00:06:54,983 --> 00:06:57,956
A rescue, perhaps? I have money.
I will pay you.
14
00:06:58,148 --> 00:07:02,655
Plenty money. Plenty gold.
Many Comanche scalps.
15
00:07:05,245 --> 00:07:07,067
How many times Huarte
Rosa get $50?
16
00:07:07,163 --> 00:07:07,930
You know my name?
17
00:07:07,930 --> 00:07:09,848
It is wise to know the name
of those who still
18
00:07:09,944 --> 00:07:11,287
collect gold for Comanche scalps.
19
00:07:11,383 --> 00:07:15,890
Mercy, mercy great chief!
Don't shoot me!
20
00:07:25,289 --> 00:07:27,207
Many soldiers coming!
21
00:08:21,297 --> 00:08:25,516
Hold! They have crossed into
the United States.
22
00:09:40,993 --> 00:09:42,048
Comanches!
23
00:09:42,144 --> 00:09:43,870
Get the scalps out of the wagon.
Hurry it up!
24
00:10:14,080 --> 00:10:14,655
Burn them!
25
00:10:17,436 --> 00:10:19,163
Burn them.
26
00:10:27,698 --> 00:10:29,424
Untie them!
27
00:10:30,479 --> 00:10:33,644
Let them go.
Give them horses.
28
00:10:52,633 --> 00:10:53,880
Fresh Comanche scalps in
the their wagon.
29
00:10:53,976 --> 00:10:56,182
The Mexicans are enemies
30
00:10:56,278 --> 00:10:57,716
but white eyes are worse.
31
00:11:00,593 --> 00:11:03,854
For each Comanche scalp,
take ten of theirs!
32
00:11:19,678 --> 00:11:22,268
Why didn't you save them scalps?
33
00:11:22,363 --> 00:11:23,227
I was saving my own!
34
00:11:55,546 --> 00:11:58,232
We have company.
Coming fast.
35
00:12:02,068 --> 00:12:03,314
Comanches?
36
00:12:03,410 --> 00:12:05,328
You don't see Comanches until
they're on top of you.
37
00:12:05,328 --> 00:12:08,589
- Any patrols out?
- No, Mr. Read. Just us.
38
00:12:08,781 --> 00:12:10,891
Something is spooking
those riders.
39
00:12:10,987 --> 00:12:12,425
We better wait and see.
40
00:12:15,878 --> 00:12:18,275
It's Art Downey and his bunch.
41
00:12:18,563 --> 00:12:20,481
- Friends of yours?
- Not exactly.
42
00:12:23,838 --> 00:12:25,372
- What's you're hurry, Downey?
- Comanches.
43
00:12:25,372 --> 00:12:26,523
They jumped us.
They got our wagons.
44
00:12:27,578 --> 00:12:28,058
What are you doing in Indian
territory?
45
00:12:29,113 --> 00:12:31,127
Hunting buffalo.
No law against that.
46
00:12:31,223 --> 00:12:32,182
There ain't no law here at all.
47
00:12:32,182 --> 00:12:34,291
That's right! We're west of the law.
48
00:12:34,291 --> 00:12:36,018
There's the law of the scalping knife.
49
00:12:36,114 --> 00:12:36,593
You know better than to rile
Comanches.
50
00:12:36,689 --> 00:12:38,319
I'd like to rile them real good.!
51
00:12:41,005 --> 00:12:42,251
Peters and Flanagan.
52
00:12:42,347 --> 00:12:44,457
- How'd they get away?
- Thought they was dead for sure.
53
00:12:51,554 --> 00:12:53,952
There we were, tied spread-eagle
to them wagon wheels
54
00:12:55,007 --> 00:12:56,445
and them savages putting
brush around my legs...
55
00:12:56,541 --> 00:12:58,172
One Comanche looked
like the boss...
56
00:12:58,172 --> 00:12:58,939
Quanah?
57
00:12:59,035 --> 00:13:01,912
Whoever it was,
told them to let us go.
58
00:13:01,912 --> 00:13:03,446
Never seen an Indian with
a face like his.
59
00:13:03,542 --> 00:13:06,803
I felt his eyes cutting right
through me.
60
00:13:06,899 --> 00:13:07,762
They gave us horses and
turned us loose.
61
00:13:07,954 --> 00:13:09,872
Quanah is trying to
say something.
62
00:13:10,927 --> 00:13:13,228
I know what I'd like
to tell him!
63
00:13:13,324 --> 00:13:14,379
I know, Downey.
64
00:13:14,475 --> 00:13:16,585
You've made a career out
of Indian hating.
65
00:13:16,585 --> 00:13:19,654
Now, I'm telling you: you stay
out of this territory.
66
00:13:19,846 --> 00:13:22,243
Let's escort them to camp, French.
67
00:13:22,243 --> 00:13:22,819
Hold on, Read.
68
00:13:23,107 --> 00:13:25,025
Ain't you gonna try and get
out wagons back?
69
00:13:26,080 --> 00:13:28,669
The whole regiment couldn't
get 'em back.
70
00:14:22,759 --> 00:14:24,389
Read.
71
00:14:26,211 --> 00:14:28,225
Are you really aiming to keep me
out of Indian territory?
72
00:14:28,321 --> 00:14:31,198
First, you had me kicked off
the scouts, and now...
73
00:14:31,294 --> 00:14:32,349
You were no good, Downey,
and you know it.
74
00:14:33,617 --> 00:14:35,343
They say you're prettty good
with a gun, Read.
75
00:14:38,891 --> 00:14:43,207
- Well, just how good?
- I manage to stay alive.
76
00:14:43,399 --> 00:14:46,155
I asked ya a question, Read.
How good?
77
00:14:47,351 --> 00:14:48,118
That's your gamble!
78
00:14:56,901 --> 00:14:59,970
At one time I would have
called and drawn.
79
00:15:01,333 --> 00:15:03,347
But here...
80
00:15:04,210 --> 00:15:06,224
Here, I say you're an Indian lover
81
00:15:05,820 --> 00:15:07,834
not fit to be around whites.
82
00:15:08,834 --> 00:15:10,848
Nobody moves.
83
00:15:15,814 --> 00:15:19,938
- Just who are you, soldierboy?
- Second Lt. John French.
84
00:15:20,130 --> 00:15:23,678
Now move, or you're all
under military arrest.
85
00:15:24,809 --> 00:15:28,741
All right, soldierboy.
I be seeing you, Read.
86
00:15:28,933 --> 00:15:31,330
You probably will.
87
00:15:37,584 --> 00:15:41,708
Why don't you two ride out and see if you
can save any scalps from those wagons?
88
00:15:44,010 --> 00:15:45,545
Well, there's headquarters.
89
00:15:45,545 --> 00:15:47,271
The general will probably be waiting.
90
00:15:47,367 --> 00:15:48,901
Well, thanks for everything French.
91
00:15:48,901 --> 00:15:51,586
Don't forget, you're on
Downey's list, now.
92
00:15:51,778 --> 00:15:53,600
Thanks. I'll remember.
93
00:15:54,176 --> 00:15:55,614
- How do you you?
- You got here fast.
94
00:15:55,614 --> 00:15:57,141
You said it was urgent, General.
95
00:15:57,237 --> 00:16:00,410
- We cut across the staked plains.
- With Comanches loose?
96
00:16:00,506 --> 00:16:02,999
We traveled by night, mostly.
Comanches hole up at night.
97
00:16:03,095 --> 00:16:07,264
- It's a bad medicine for them.
- Today is going to be worse.
98
00:16:07,356 --> 00:16:10,680
- Why, what's the trouble, sir?
- Everything happens at once.
99
00:16:10,775 --> 00:16:12,773
Comanches are raiding
into Mexico, again.
100
00:16:13,169 --> 00:16:15,954
John Ward, Indian Bureau chief
is here from Washington.
101
00:16:16,250 --> 00:16:18,607
Senor Gonzalez, Mexican embassy.
102
00:16:19,603 --> 00:16:21,049
Ward wants martial law.
103
00:16:21,133 --> 00:16:24,398
I don't, but he has the power.
104
00:16:24,694 --> 00:16:27,326
Big medicine, huh?
105
00:16:28,234 --> 00:16:30,128
Let's see just how big!
106
00:16:34,360 --> 00:16:36,374
We signed a peace
treaty in 1848,
107
00:16:36,470 --> 00:16:39,251
which terminated the hostilities
with Mexico.
108
00:16:39,347 --> 00:16:41,936
In 1853, through the Gadsden
Purchase,
109
00:16:42,032 --> 00:16:44,334
we paid $10 Million for parts
of this territory,
110
00:16:44,430 --> 00:16:46,156
and established our borders.
111
00:16:45,752 --> 00:16:48,725
These treaties, guaranteed
that we would stop the
112
00:16:48,821 --> 00:16:51,122
ferocious Comanche raids into Mexico
113
00:16:51,218 --> 00:16:53,232
and return all captives
and property.
114
00:16:53,616 --> 00:16:55,438
President Grant directed me
to stay out here
115
00:16:55,534 --> 00:16:56,589
until this is accomplished.
116
00:16:56,589 --> 00:16:58,507
If the comanches don't come in peacefully,
we're going to make them.
117
00:16:59,562 --> 00:17:01,000
There are thousands of Comanches.
Who's going to tell 'em?
118
00:17:02,055 --> 00:17:04,933
- You.
- I don't think so.
119
00:17:04,933 --> 00:17:06,563
You take Army pay, don't you?
120
00:17:06,659 --> 00:17:08,385
As a scout, not as a political.
121
00:17:08,481 --> 00:17:11,838
Read, Gen. Miles, rates you
as the best man on the plains.
122
00:17:11,934 --> 00:17:13,468
These biggest outbreaks since
we took over the territory.
123
00:17:13,564 --> 00:17:17,016
Washington... the whole nation
want them stopped.
124
00:17:17,112 --> 00:17:18,167
It's preposterous, this Mexican and
Comanche carnage,
125
00:17:18,263 --> 00:17:20,661
should go on forever.
126
00:17:20,757 --> 00:17:22,387
It's been happening for over
200 years now!
127
00:17:22,483 --> 00:17:24,689
Senor Read is correct.
128
00:17:24,689 --> 00:17:28,045
This hatred of the Comanches
and my people is ancient.
129
00:17:28,237 --> 00:17:31,018
no one in truth can
say when it began.
130
00:17:31,306 --> 00:17:33,128
When the Spaniards first
explored here
131
00:17:33,224 --> 00:17:36,485
around 1707, they were
received with open arms.
132
00:17:36,964 --> 00:17:40,033
It seems the Indians had
had some tribal belief
133
00:17:40,129 --> 00:17:40,705
that the white man
come from the East
134
00:17:40,801 --> 00:17:43,198
It would be something
special, almost a god.
135
00:17:43,294 --> 00:17:46,555
Well, the white man came and he
proved to be really special, all right!
136
00:17:46,651 --> 00:17:49,240
They discovered silver and forced
the Indians at gun point,
137
00:17:49,336 --> 00:17:51,062
to work in mines for them.
138
00:17:51,158 --> 00:17:54,035
It was slave labor, paid for
with beatings, brutality
139
00:17:54,131 --> 00:17:56,529
and death, at the whims
of the overseers.
140
00:17:56,625 --> 00:18:00,365
The Comanches got sick
of that. They rebelled.
141
00:18:00,461 --> 00:18:02,187
They massacred every Spaniard
they could find.
142
00:18:02,283 --> 00:18:06,023
By the time the Comanches,
Navajos and Pueblos
143
00:18:06,215 --> 00:18:07,654
had avenged themselves,
144
00:18:07,654 --> 00:18:11,682
There wasn't much left in the
settlements of Pueblo and Taos.
145
00:18:12,257 --> 00:18:13,983
There wasn't much left
of people, either
146
00:18:14,079 --> 00:18:15,614
with all the torture
and mutilation.
147
00:18:16,573 --> 00:18:16,956
A pretty messy business.
148
00:18:17,052 --> 00:18:18,970
So the, the Spaniards
passed a law,
149
00:18:19,066 --> 00:18:21,464
offering a bounty for every
Comanche scalp.
150
00:18:21,560 --> 00:18:23,862
Ranging from $25 to
$100 a scalp.
151
00:18:23,957 --> 00:18:25,492
The $100 was for the warriors.
152
00:18:25,588 --> 00:18:27,026
you got $50 for a squaw
153
00:18:27,122 --> 00:18:29,999
and $25 for a baby, the Papoose.
154
00:18:30,095 --> 00:18:33,068
Correction, sir.
Since our Independence,
155
00:18:33,164 --> 00:18:35,850
the Mexican government
has revoked it.
156
00:18:35,945 --> 00:18:37,959
No longer will Mexico pay for the
scalp of the Comanche.
157
00:18:38,055 --> 00:18:40,645
Your government is to be
complimented, Senor,
158
00:18:40,741 --> 00:18:43,426
but renegades on both sides
of the border got rich.
159
00:18:43,522 --> 00:18:46,111
They made big business out of
hunting down Comanches.
160
00:18:47,166 --> 00:18:50,139
Looking for scalps, like
animals for their pelts.
161
00:18:50,331 --> 00:18:51,674
Once they staged a big fiesta
162
00:18:51,770 --> 00:18:53,016
and invited the Indians.
163
00:18:53,016 --> 00:18:55,510
More than 400 came.
Men, women and children.
164
00:18:55,606 --> 00:18:58,099
And they massacred them
all for their scalps.
165
00:18:58,195 --> 00:19:00,976
So, that's the way it is:
Comanches kill Mexicans
166
00:19:01,072 --> 00:19:02,894
to get even with the Spanish,
167
00:19:02,990 --> 00:19:05,676
And, the Mexicans kill Comanches
in revenge for that.
168
00:19:05,772 --> 00:19:10,567
- It's become a way of life.
- I can see how it began.
169
00:19:10,759 --> 00:19:12,868
But the Comanches must
throw away their war paint,
170
00:19:12,964 --> 00:19:14,403
or we'll have to make them.
171
00:19:14,499 --> 00:19:17,088
If they knew they'd paying a
bounty for the scalps,
172
00:19:17,184 --> 00:19:18,815
It would make big medicine
with them.
173
00:19:18,815 --> 00:19:19,678
That's right.
174
00:19:19,774 --> 00:19:22,459
We could base peace
talks on that.
175
00:19:23,130 --> 00:19:24,185
I don't know.
176
00:19:24,185 --> 00:19:26,487
I still think troops are the answer.
177
00:19:26,583 --> 00:19:28,693
People can't go on killing
each other forever.
178
00:19:28,789 --> 00:19:31,186
You see, Commissioner, the
Comanches are known
179
00:19:31,186 --> 00:19:34,159
as "lords of the south plains".
180
00:19:34,255 --> 00:19:35,406
They're a very proud
warrior race.
181
00:19:35,598 --> 00:19:37,420
Maybe they'd sit down
and talk peace,
182
00:19:37,516 --> 00:19:39,818
but they'd get right up
and go again,
183
00:19:39,818 --> 00:19:40,489
if they weren't given
honorable terms.
184
00:19:40,585 --> 00:19:41,831
As the personal emmissary of
President US Grant,
185
00:19:41,927 --> 00:19:44,133
I have explicit powers
186
00:19:44,133 --> 00:19:46,723
to make the peace with the
Comanches and get it ratified.
187
00:19:46,818 --> 00:19:49,983
But, naturally no agreement is good
unless it's fair to both sides.
188
00:19:51,134 --> 00:19:52,860
If we could only get through
to Quanah Parker!
189
00:19:52,956 --> 00:19:55,738
Parker? Quanah Parker?
190
00:19:55,833 --> 00:19:57,656
Chief of the Antlopes, the
Comanches deadliest tribe.
191
00:19:57,752 --> 00:20:00,245
If he'd stop fighting,
all the rest will.
192
00:20:00,341 --> 00:20:02,643
But... Parker, that's an
American name.
193
00:20:02,739 --> 00:20:05,232
It's his mother's family name.
194
00:20:05,328 --> 00:20:08,013
How could any American girl...
195
00:20:08,109 --> 00:20:10,123
She was kidnapped by
Quanah's father.
196
00:20:10,219 --> 00:20:15,302
- Sounds like one of those frontier legends.
- No, sir, it's not a legend.
197
00:20:15,398 --> 00:20:16,836
Have you tried to reach
Quanah, General?
198
00:20:16,932 --> 00:20:20,001
I sent runners twice.
They didn't come back.
199
00:20:20,097 --> 00:20:20,673
What about this Quanah?
200
00:20:20,769 --> 00:20:22,974
Can we trust him to keep his word?
201
00:20:23,070 --> 00:20:25,180
He's never been known to violate it.
202
00:20:25,276 --> 00:20:28,057
He'll keep his word, if
you'll keep yours.
203
00:20:27,674 --> 00:20:31,126
I believe my integrity, Read,
equals that of Quanah.
204
00:20:31,318 --> 00:20:34,770
Then, it's on a pretty high plain
mister commissioner.
205
00:20:34,866 --> 00:20:38,223
You really mean that, I'll try
to find Quanah for you.
206
00:20:38,703 --> 00:20:41,676
Or let him find me.
I'll travel by day, this time.
207
00:20:41,963 --> 00:20:45,512
You know, don't you, that since
Quanah bolted that peace council
208
00:20:45,608 --> 00:20:46,471
at Medicine Lodge,
209
00:20:46,567 --> 00:20:49,732
No American has faced
him and lived.
210
00:20:49,827 --> 00:20:53,088
Until today. Two of Downey's
hunters were captured
211
00:20:53,184 --> 00:20:54,719
and Quanah freed them.
212
00:20:54,814 --> 00:20:56,253
I never met him, but
I known Indians.
213
00:20:56,349 --> 00:20:58,842
Freeing those two men is
a sign of peace.
214
00:20:58,938 --> 00:21:01,048
Well, it's your hair.
215
00:21:01,048 --> 00:21:02,295
If you're not worried
about losing it...
216
00:21:01,911 --> 00:21:06,035
I'll tell the quartermaster to
issue your supplies.
217
00:21:06,131 --> 00:21:07,378
By the way, who's going with you?
218
00:21:11,406 --> 00:21:13,132
Next time, we play
with four aces.
219
00:21:18,023 --> 00:21:19,749
Him!
220
00:21:19,845 --> 00:21:22,147
Puffer? That old buzzard?
221
00:21:22,243 --> 00:21:23,873
He knows the country
as well as I do.
222
00:21:31,737 --> 00:21:35,094
What are you doing here?
Hiding from the Injuns?
223
00:21:35,574 --> 00:21:37,012
At it again, huh?
224
00:21:37,108 --> 00:21:38,643
Get down to the quartermaster's tent.
225
00:21:38,643 --> 00:21:42,191
Get some jerk beef, biscuit,
bacon and beans,
226
00:21:42,383 --> 00:21:43,438
plenty of cartridges.
227
00:21:43,438 --> 00:21:46,603
Where are we going, Jim?
Back to our gold mine?
228
00:21:46,698 --> 00:21:47,562
Get enough for two weeks supply.
229
00:21:47,658 --> 00:21:48,712
Where are we going, Jim?
230
00:21:52,255 --> 00:21:54,199
Dang it, Jim, where are we going?
231
00:21:54,295 --> 00:21:55,538
What about that gold mine?
232
00:21:55,634 --> 00:21:58,027
We're going to pay a social call
on the Comanches.
233
00:21:58,164 --> 00:22:00,600
Please don't mention them critters to me.
I'm a sick man.
234
00:22:01,860 --> 00:22:03,586
Go ask that General for a leave of absence.
235
00:22:04,441 --> 00:22:05,975
Except, you couldn't find your
way without me.
236
00:22:06,071 --> 00:22:07,861
You'd just get yourself lost.
That's all.
237
00:22:07,956 --> 00:22:09,977
- Puffer?
- Yeah, that's the name.
238
00:22:10,036 --> 00:22:11,638
I've got something for you.
239
00:22:11,663 --> 00:22:12,592
-Hmmm?
240
00:22:12,593 --> 00:22:13,839
I got it in Santa Fe.
241
00:22:13,935 --> 00:22:17,292
- Well, where is it?
- Open it and see.
242
00:22:27,266 --> 00:22:29,280
This is the dangest scalp
as I ever did see.
243
00:22:29,376 --> 00:22:32,157
It's not a scalp, you skinhead,
it's a wig.
244
00:22:32,253 --> 00:22:33,500
What's it for?
245
00:22:33,596 --> 00:22:35,130
To keep that bald head
of yours warm.
246
00:22:36,185 --> 00:22:38,487
I'm sick and tired of hearing you
complain all the time.
247
00:22:39,446 --> 00:22:43,570
- You look almost human.
- Damn!
248
00:22:43,665 --> 00:22:45,584
Here, take a look for yourself.
249
00:22:59,010 --> 00:23:02,271
I bet I'm the only dude
on the Staked Plains
250
00:23:02,367 --> 00:23:02,559
with an extra scalp.
251
00:23:02,559 --> 00:23:03,709
It might come in handy, sometime.
252
00:23:13,492 --> 00:23:14,930
It sure makes a heap of difference, Jim.
253
00:23:14,930 --> 00:23:17,520
It's been many years, since I enjoyed
being out in the cold morning air!
254
00:23:17,615 --> 00:23:19,246
No matter what anybody says,
you wear it!
255
00:23:19,342 --> 00:23:21,068
I'm not waving the flag,
you don't need it.
256
00:23:21,164 --> 00:23:24,425
Just remember this. All
out Indian war
257
00:23:24,521 --> 00:23:25,671
or peace hinge on the success
of your efforts.
258
00:23:25,767 --> 00:23:27,494
Good luck and get back
as soon as they can.
259
00:23:27,494 --> 00:23:29,603
Thank you Commissioner.
Two weeks, maybe less.
260
00:23:29,699 --> 00:23:30,467
So long, Jim.
261
00:23:30,467 --> 00:23:32,577
Normally, I would be warning you to
stay away from the Comanches.
262
00:23:32,672 --> 00:23:34,399
Well, this is a little different, Sir.
263
00:23:34,495 --> 00:23:36,509
- Ready, Puffer?
- I'm always ready.
264
00:23:36,604 --> 00:23:37,947
Let's go.
265
00:24:02,403 --> 00:24:05,184
Good luck, Read. You're sure
going to need it.
266
00:24:05,280 --> 00:24:08,636
- Why do you say that?
- Oh, I got my reasons.
267
00:24:08,828 --> 00:24:10,650
Just who are you?
268
00:24:13,240 --> 00:24:16,692
My name Downey, commissioner.
Art Downey.
269
00:24:16,884 --> 00:24:20,145
I used to be chief scout,
until I retired.
270
00:24:20,241 --> 00:24:21,200
Retired? What do you do now?
271
00:24:21,200 --> 00:24:24,748
Ah, a little prospecting,
buffalo hunting...
272
00:24:25,132 --> 00:24:27,913
Just what do you know about
the Comanches?
273
00:24:28,776 --> 00:24:30,790
Well, Sir, I've lived out here
for 20 years.
274
00:24:30,790 --> 00:24:33,955
I taught Jim Read all he knows.
275
00:24:34,435 --> 00:24:37,216
You said that he would fail on
this mission. Why?
276
00:24:37,312 --> 00:24:39,997
Well, it's nothing personal, sir.
277
00:24:40,093 --> 00:24:40,956
Jim's a good man. One of the best.
278
00:24:40,956 --> 00:24:44,025
It's the thinking that's wrong,
Commissioner.
279
00:24:44,313 --> 00:24:47,094
You don't send out one man to
talk to an Indian tribe.
280
00:24:47,861 --> 00:24:51,218
You just don't do it..
281
00:24:51,601 --> 00:24:53,999
What do you do?
282
00:24:54,574 --> 00:24:58,027
Well, Sir, the Comanches
are just plain savages.
283
00:24:58,123 --> 00:25:00,712
They live by force and
obey by force.
284
00:25:00,808 --> 00:25:01,671
If we try to reason with them,
285
00:25:01,671 --> 00:25:04,165
They're going to think you're weak.
286
00:25:04,165 --> 00:25:06,275
You got to show they you're
stronger than they are,
287
00:25:06,371 --> 00:25:08,193
They respect force.
288
00:25:08,289 --> 00:25:11,549
Just like they respect a
Cavalry regiment.
289
00:25:11,645 --> 00:25:14,810
I said virtually the same thing to
General Miles and Read.
290
00:25:15,002 --> 00:25:16,728
They felt otherwise.
291
00:25:16,728 --> 00:25:20,277
You're the only person I've met
out herewho thinks as I do.
292
00:25:21,428 --> 00:25:23,442
Well, sir, like I said, I've
lived out here for 20 years.
293
00:25:23,537 --> 00:25:26,127
I scouted for six of them.
294
00:25:26,127 --> 00:25:28,620
You got to learn something about
the Indians in that time.
295
00:25:30,347 --> 00:25:33,128
The worst part is sending one cousin
to do business with another.
296
00:25:33,224 --> 00:25:36,868
- Downey?
- Sir?
297
00:25:37,539 --> 00:25:39,553
You're talking in circles.
298
00:25:39,937 --> 00:25:41,759
To whom are you referring now?
299
00:25:41,855 --> 00:25:46,171
Jim Read and Quanah Parker.
300
00:25:46,650 --> 00:25:48,568
I hope I didn't hear you right.
301
00:25:48,664 --> 00:25:51,158
Did you say Read was
cousin to a savage?
302
00:25:51,254 --> 00:25:54,323
First cousin.
Their mothers were sisters.
303
00:25:54,706 --> 00:25:59,501
- Why wasn't I informed?
- You mean you weren't?
304
00:25:59,597 --> 00:26:00,365
No, I was not.
305
00:26:00,940 --> 00:26:03,529
That makes it worse than ever.
306
00:26:04,680 --> 00:26:06,502
Two cousins...
307
00:26:06,886 --> 00:26:08,708
dealing for and against
the government.
308
00:26:09,571 --> 00:26:11,010
I better speak General Miles
309
00:26:11,106 --> 00:26:13,216
about having Read recalled.
310
00:26:46,782 --> 00:26:48,029
Dang them Comanches.
311
00:26:48,029 --> 00:26:50,426
Ain't never around when we want 'em.
312
00:28:00,916 --> 00:28:05,040
You know, Jim, I just can't help enjoying
and looking at this here store hair
313
00:28:05,232 --> 00:28:14,438
I can feel myself getting better in less time than
it takes a rooster to make a chicken green
314
00:28:29,879 --> 00:28:33,390
A Spanish gal. She been shook clean down
to her innards
315
00:28:33,982 --> 00:28:34,962
Do you understand English?
316
00:28:36,147 --> 00:28:37,782
Comprende English?
317
00:28:42,308 --> 00:28:44,224
Where did you come from?
318
00:28:44,850 --> 00:28:46,718
I ask you, where do you live?
Where's your home?
319
00:28:47,044 --> 00:28:48,672
- What'll we do with her, Jim?
320
00:28:49,019 --> 00:28:50,182
Poor thing's gone loco.
321
00:28:52,096 --> 00:28:53,115
Come on.
322
00:28:53,341 --> 00:28:56,941
No! I will escape again!
It is better to die.
323
00:28:57,999 --> 00:29:01,835
Oh! The blood of my parents
is in your hands.
324
00:29:01,931 --> 00:29:07,014
Get them away. I will not go!
You will not do this to me!
325
00:29:07,206 --> 00:29:09,245
We're your friends.
I'm not going to harm you.
326
00:29:14,878 --> 00:29:18,435
Sorry if I hurt you. Are you hungry?
327
00:29:19,635 --> 00:29:21,227
I have not eaten since...
328
00:29:23,323 --> 00:29:25,256
I don't know when.
329
00:29:25,352 --> 00:29:27,046
Rustle up some grub, Puffer.
330
00:29:39,218 --> 00:29:42,862
- Do you feel better?
- Muchos gracias, Senor.
331
00:29:47,178 --> 00:29:51,877
- It is a terrible country!
- No, It's not the country.
332
00:29:52,548 --> 00:29:56,480
To me, it is. It's frightening.
333
00:29:57,343 --> 00:30:01,180
- Where do you live?
- Durango, Senor.
334
00:30:01,851 --> 00:30:05,016
- What's your name?
- Margarita Alvarez.
335
00:30:05,112 --> 00:30:06,071
Where are your parents?
336
00:30:10,866 --> 00:30:12,304
The Comanches...
337
00:30:12,400 --> 00:30:14,031
- Massacred?
- Yes.
338
00:30:14,606 --> 00:30:15,277
I'm Sorry.
339
00:30:18,730 --> 00:30:23,525
Comanches, savages!
All should be killed!
340
00:30:23,717 --> 00:30:26,498
To stop this murder and torture.
341
00:30:26,594 --> 00:30:29,567
No, Senorita. That's not the answer.
342
00:30:30,047 --> 00:30:33,211
You defend the Comanches, Senor?
343
00:30:33,307 --> 00:30:34,266
Trying to explain them, maybe.
344
00:30:34,362 --> 00:30:35,609
You think they are human
345
00:30:35,609 --> 00:30:37,527
and can be treated that way?
346
00:30:37,623 --> 00:30:39,733
Most of them can, yes.
347
00:30:40,021 --> 00:30:45,008
And you think it was necessary for
my parents to be killed by them?
348
00:30:45,295 --> 00:30:45,775
No, I didn't mean that.
349
00:30:45,775 --> 00:30:49,707
I hate the Comanches.
I will always hate them.
350
00:30:56,037 --> 00:30:57,283
- Puffer!
- I ain't deaf.
351
00:30:58,914 --> 00:31:00,544
Whoever it is, they ain't shooting at us.
352
00:31:00,640 --> 00:31:01,311
Get up there.
353
00:31:36,124 --> 00:31:37,371
It's Downey's bunch.
354
00:31:38,330 --> 00:31:39,577
Yeah. A little scalping party.
355
00:31:59,429 --> 00:32:00,005
We're friends.
356
00:32:00,580 --> 00:32:06,430
- What's your tribe?
- Antlope.
357
00:32:06,526 --> 00:32:08,540
Quanah Parker's tribe.
358
00:32:09,020 --> 00:32:12,184
Can you take us to the camp of the
great chief of the Antelopes?
359
00:32:12,568 --> 00:32:15,733
We come to talk peace.
360
00:32:17,459 --> 00:32:21,103
The white man brings no
harm to our chief?
361
00:32:21,967 --> 00:32:25,131
Where ever we meet,
362
00:32:25,131 --> 00:32:27,241
your chief will need no more weapons
363
00:32:27,337 --> 00:32:28,296
than I have now.
364
00:32:28,296 --> 00:32:33,763
Then, I will take the white
man to my chief.
365
00:32:33,955 --> 00:32:36,640
The camp of your chief
is not far from here?
366
00:32:36,736 --> 00:32:38,750
One day? Two days?
367
00:32:40,188 --> 00:32:42,202
He's not at the camp.
368
00:32:42,778 --> 00:32:46,038
He rides at the head of
many warriors.
369
00:32:46,134 --> 00:32:47,669
He's returning from an attack?
370
00:32:48,340 --> 00:32:53,231
The last... before the cold and
snow set in.
371
00:32:53,711 --> 00:32:56,396
The women light the
victory fires, even now.
372
00:32:56,876 --> 00:33:00,232
We'll rest here.
373
00:33:00,328 --> 00:33:01,000
When the sun rises again,
374
00:33:02,054 --> 00:33:04,068
We'll ride together to find your chief.
375
00:33:04,836 --> 00:33:07,617
I will tell him,
376
00:33:07,905 --> 00:33:12,700
when he is before his
warriors, that he...
377
00:33:19,797 --> 00:33:20,948
I hope he's all right.
378
00:33:21,043 --> 00:33:23,729
Besides, we might spend days
looking for Quanah without him.
379
00:33:23,825 --> 00:33:26,222
I never seen so much paint
in all my born days.
380
00:33:26,318 --> 00:33:28,044
What do you mean?
381
00:33:34,470 --> 00:33:36,388
Sure glad I got me
an extra scalp.
382
00:33:36,484 --> 00:33:39,649
We're in no trouble.
That girl is.
383
00:33:39,841 --> 00:33:41,567
We came to talk of
peace, remember?
384
00:33:41,567 --> 00:33:43,677
You know, he knows it and I know it.
385
00:33:43,773 --> 00:33:45,211
But, do them Comanches know it?
386
00:33:52,692 --> 00:33:54,610
Let the young braves kill the
white eyes in the tribal manner.
387
00:33:54,802 --> 00:33:57,679
We came to talk treaty with
the great chief of the Comanches.
388
00:33:57,775 --> 00:33:59,501
- Is this the way to talk?
- Kill them!
389
00:34:00,076 --> 00:34:03,433
My brother still lives.
390
00:34:03,529 --> 00:34:05,351
We return to our strongehold.
391
00:34:05,447 --> 00:34:10,530
My brother dies, the white man's
death will not be as swift as his.
392
00:34:10,626 --> 00:34:11,297
We'll see your tongue
torn out by the root.
393
00:34:11,393 --> 00:34:13,791
torn out by the root.
394
00:35:06,730 --> 00:35:08,840
They are coming.
395
00:35:08,840 --> 00:35:11,813
Quanah brings many things.
There is enough for all.
396
00:35:25,910 --> 00:35:26,774
The west side of Blanco Canyon.
397
00:35:26,774 --> 00:35:29,267
That's what I figured.
398
00:35:29,363 --> 00:35:32,432
We've been looking for
this hideout for years.
399
00:35:32,528 --> 00:35:32,911
No talking!
400
00:35:32,911 --> 00:35:37,035
Look at that dirty, ugly face.
401
00:35:37,227 --> 00:35:37,994
Quiet!
402
00:35:38,090 --> 00:35:40,488
It's just one of those days when
everything is agin us.
403
00:35:40,584 --> 00:35:42,310
And it's gonna be worse if
Quanah's brother dies.
404
00:35:42,406 --> 00:35:44,804
Without telling him
what happened.
405
00:36:37,934 --> 00:36:40,236
You have hurt my husband.
406
00:36:40,811 --> 00:36:42,442
Morning Star,
407
00:36:43,305 --> 00:36:45,031
the white men...
408
00:36:45,127 --> 00:36:46,949
I must speak to...
409
00:37:01,623 --> 00:37:05,171
There are many horses and mules.
Many guns, many bullets.
410
00:37:05,363 --> 00:37:07,761
Much powder.
Cloths of many colors.
411
00:37:07,761 --> 00:37:10,062
Mexicans captives for those
who need them.
412
00:37:16,775 --> 00:37:17,063
There are two white faces.
413
00:37:17,639 --> 00:37:21,379
Later, we'll find out how long
414
00:37:21,475 --> 00:37:23,201
their spirits can stay in their bodies
415
00:37:23,297 --> 00:37:24,256
under endless torment.
416
00:37:44,204 --> 00:37:47,369
Great Spirit, mighty Sun God
417
00:37:47,561 --> 00:37:49,671
here is the body of Nokona.
418
00:37:50,054 --> 00:37:52,835
His blood has been spilled
without reason.
419
00:37:53,411 --> 00:37:57,343
Hear the sorrow and grief
of his family.
420
00:37:58,014 --> 00:38:00,412
There is no joy in that sound.
421
00:38:01,275 --> 00:38:04,152
Let the sound reach your heart.
422
00:38:04,536 --> 00:38:07,509
Let this youth live.
423
00:38:11,633 --> 00:38:14,414
Givethe word now!
The white eyes must die.
424
00:38:31,005 --> 00:38:33,882
By nighfall, those Comanches
will be roaring drunk.
425
00:38:45,391 --> 00:38:48,939
Kiowas. The worst dang
varmits on the plains.
426
00:38:49,035 --> 00:38:50,090
Did you ever see a man when
they finish with him?
427
00:38:50,186 --> 00:38:50,857
Quiet!
428
00:39:26,917 --> 00:39:29,219
We have more plans for you.
429
00:39:30,945 --> 00:39:33,343
Torture is for enemies.
We come in peace.
430
00:39:33,439 --> 00:39:37,754
I bring big medicine from the chief of
my nation to Quanah.
431
00:39:37,850 --> 00:39:39,481
Quanah cares nothing for your chief
432
00:39:39,577 --> 00:39:41,015
or of his medicine.
433
00:39:41,111 --> 00:39:45,043
He grieves for soon he will hear the
death song of his brother.
434
00:39:45,235 --> 00:39:48,304
What is your death song,
white man?
435
00:40:07,772 --> 00:40:09,978
The scalp moves!
436
00:40:09,978 --> 00:40:11,225
The wig scares them.
They think it's a scalp.
437
00:40:11,321 --> 00:40:12,376
Take it off.
438
00:40:13,335 --> 00:40:14,294
Here. Here.
439
00:40:16,308 --> 00:40:19,473
Cowards! Has the evil spirit
turned you into women?
440
00:40:19,664 --> 00:40:21,007
His medicine, too big!
441
00:40:21,103 --> 00:40:25,515
Your medicine not so big.
442
00:40:27,241 --> 00:40:29,351
Now you will suffer for two.
443
00:40:31,844 --> 00:40:34,146
Dark Cloud, unbind him.
444
00:40:38,558 --> 00:40:39,421
Unbind him!
445
00:40:45,654 --> 00:40:48,052
These Americans did not lift
weapons against my brother.
446
00:40:49,107 --> 00:40:51,025
but drove away other white men
who were putting him to death.
447
00:40:51,121 --> 00:40:54,478
From this day on they have no
enemies in my camp.
448
00:40:54,573 --> 00:40:56,396
My brother lives.
449
00:40:59,560 --> 00:41:01,095
Come with me.
450
00:41:22,002 --> 00:41:24,400
Savvy Black Jack?
451
00:41:24,496 --> 00:41:26,701
Savvy food. Savvy squaw.
452
00:41:27,373 --> 00:41:29,195
Ah, nice. Very nice.
453
00:41:30,250 --> 00:41:32,551
I got me a widow woman
San Antone.
454
00:41:36,100 --> 00:41:38,881
When she sets her poor old eyes on
me in this store-bought hair,
455
00:41:38,977 --> 00:41:41,854
she'll be a shak'n and a shiver'n
and a sight to behold!
456
00:41:42,813 --> 00:41:44,635
And vica verse.
457
00:42:04,679 --> 00:42:05,638
Speak!
458
00:42:05,734 --> 00:42:08,036
I come to ask the great chief
of the Comanches to
459
00:42:08,036 --> 00:42:10,434
- a peace council.
- With the Americans?
460
00:42:11,488 --> 00:42:13,598
The Comanches are at war
only with the Mexicans.
461
00:42:14,653 --> 00:42:16,667
But there's much bad
blood than fighting.
462
00:42:18,010 --> 00:42:20,120
My people have never first
drawn a bow
463
00:42:20,216 --> 00:42:22,326
or fired a gun against
the Americans.
464
00:42:22,422 --> 00:42:24,340
But there is bad blood in fighting.
465
00:42:24,436 --> 00:42:29,135
Because the Americans have taken
the places where the grass is thickest,
466
00:42:29,231 --> 00:42:30,957
and the timber is best.
467
00:42:31,053 --> 00:42:35,273
Instead of hunting game,
they kill our braves
468
00:42:36,424 --> 00:42:37,670
for campfires fires they
burn our villages.
469
00:42:37,766 --> 00:42:40,451
Our women wail and
cut their hair short
470
00:42:40,547 --> 00:42:42,465
in sorrow for the dead.
471
00:42:42,561 --> 00:42:46,110
Yet, Comanches are
not weak and blind.
472
00:42:46,206 --> 00:42:47,932
They kill Americans
like Mexicans.
473
00:42:48,987 --> 00:42:51,001
Their scalps hang
in our tee-pees.
474
00:42:51,097 --> 00:42:55,413
The white women cried, and
our women laughed.
475
00:42:57,331 --> 00:42:58,577
But it was not begun by us.
476
00:42:59,632 --> 00:43:02,030
The Americans sent out
the first soldier.
477
00:43:02,126 --> 00:43:03,948
We sent out the second.
478
00:43:04,044 --> 00:43:05,003
Many seasons ago,
479
00:43:05,099 --> 00:43:08,168
when the war with the Americans
and the Mexicans ended.
480
00:43:08,360 --> 00:43:11,716
The Americans gave much
gold for this land.
481
00:43:12,771 --> 00:43:13,155
It now belongs to the Americans.
482
00:43:14,210 --> 00:43:16,799
Soon there will be American forts
and soldiers.
483
00:43:16,895 --> 00:43:20,348
Many Americans will come here to
plant grains and raise cattle.
484
00:43:20,443 --> 00:43:23,321
They'll dig in the earth dig the earth
for of gold and silver.
485
00:43:24,471 --> 00:43:26,485
This has been agreed between the
Mexicans and the Americans?
486
00:43:26,581 --> 00:43:30,897
Yes.
- No comanches?
487
00:43:31,089 --> 00:43:35,117
Gold was given.
488
00:43:35,117 --> 00:43:36,172
A line has been changed
in the earth.
489
00:43:37,227 --> 00:43:40,583
The Americans and Mexicans
agreed, no Comanches.
490
00:43:40,775 --> 00:43:42,693
We were here long before
the Americans.
491
00:43:42,989 --> 00:43:44,783
Mexicans even.
492
00:43:45,283 --> 00:43:46,913
But no one thought
to agree with us.
493
00:43:51,088 --> 00:43:52,966
Yet, we are not a
conquered people.
494
00:43:53,320 --> 00:43:54,893
No one has defeated us.
495
00:43:55,981 --> 00:43:59,797
But... our numbers do not increase.
496
00:43:59,993 --> 00:44:02,049
The Americans are without number.
497
00:44:02,545 --> 00:44:05,327
Like weeds, like drops of rain.
498
00:44:05,422 --> 00:44:06,014
No end to them.
499
00:44:06,110 --> 00:44:09,238
The time has come to walk the
path of the Americans.
500
00:44:10,734 --> 00:44:12,711
This has long been on my mind.
501
00:44:12,903 --> 00:44:16,451
The Americans are brave...
they know many things.
502
00:44:16,547 --> 00:44:17,986
We must learn from them.
503
00:44:18,082 --> 00:44:21,438
Or, the sun will set on us forever.
504
00:44:22,714 --> 00:44:24,791
The sound of your words is good.
505
00:44:25,579 --> 00:44:27,589
But there's another thing.
506
00:44:27,684 --> 00:44:29,386
My country has pledged
507
00:44:29,582 --> 00:44:31,396
to stop the Comanche
raids into Mexico
508
00:44:31,992 --> 00:44:33,994
and to free all captive Mexicans.
509
00:44:34,790 --> 00:44:37,358
The Mexicans still collect gold
from the government
510
00:44:37,454 --> 00:44:40,044
for Comanche scalps.
511
00:44:40,140 --> 00:44:41,770
Would you have me treat them
as brothers?
512
00:44:41,770 --> 00:44:43,880
They will no longer buy
Comanche scalps.
513
00:44:44,072 --> 00:44:46,182
I ask you
514
00:44:46,182 --> 00:44:49,059
to call the Americans
and Mexicans brothers.
515
00:44:49,155 --> 00:44:51,936
You ask me to be better
than my enemies.
516
00:44:52,128 --> 00:44:55,197
I ask you to be greater.
517
00:44:58,841 --> 00:45:01,430
A great man can grant great favors.
518
00:45:05,938 --> 00:45:08,527
I have heard these words before.
- Where?
519
00:45:09,103 --> 00:45:13,322
Many seasons ago, from the
wife of my father.
520
00:45:13,514 --> 00:45:14,761
The wife of your father
521
00:45:14,857 --> 00:45:17,159
and the wife of my father
were sisters,
522
00:45:17,255 --> 00:45:18,885
with the name of Parker.
523
00:45:26,653 --> 00:45:29,626
We are friends.
- And cousins.
524
00:45:33,366 --> 00:45:35,380
I will call a meeting of the council.
525
00:45:37,970 --> 00:45:41,231
Oh... a... that young Mexican girl.
526
00:45:43,053 --> 00:45:43,628
No harm will come to her?
527
00:45:43,724 --> 00:45:46,793
Tawaka and Morning Star
care for her.
528
00:45:46,889 --> 00:45:48,807
She's captive. She belongs
to the tribe.
529
00:45:49,191 --> 00:45:51,300
I'd like to help her.
530
00:45:53,219 --> 00:45:55,424
Others desire her.
531
00:45:55,616 --> 00:45:58,110
One man has already offered
four horses for her.
532
00:46:00,315 --> 00:46:01,850
A man must have a fire in mind
533
00:46:01,850 --> 00:46:05,207
to offer four horses
for one woman.
534
00:46:06,261 --> 00:46:06,837
Black Cloud.
535
00:46:08,180 --> 00:46:10,289
I do not question the wisdom
of the council.
536
00:46:10,385 --> 00:46:13,167
But it is tribal custom
537
00:46:13,167 --> 00:46:15,852
that warriors can buy
their captives.
538
00:46:16,044 --> 00:46:17,099
The Americans ask us to
539
00:46:17,099 --> 00:46:19,304
call the Mexicans brothers
540
00:46:19,400 --> 00:46:21,798
to stop our war with them and
return their captives unharmed.
541
00:46:23,716 --> 00:46:26,210
Americans ask us!
542
00:46:26,305 --> 00:46:28,895
A race that shoots without
orders from their chiefs.
543
00:46:29,950 --> 00:46:31,388
That kills buffaloes
they can not eat.
544
00:46:31,484 --> 00:46:35,896
That fouls the clearwater, so
we can not drink.
545
00:46:35,992 --> 00:46:36,567
That changes our earth,
546
00:46:36,663 --> 00:46:38,773
until we can not live
on it anymore.
547
00:46:38,869 --> 00:46:41,938
I do not think of Americans.
I think only of Comanches.
548
00:46:42,034 --> 00:46:44,431
And of the children of
Comanches.
549
00:46:44,527 --> 00:46:45,870
And the children that will
come from those children.
550
00:46:46,925 --> 00:46:49,898
The Americans are here,
they will stay.
551
00:46:49,994 --> 00:46:50,665
We can not drive them out.
552
00:46:50,761 --> 00:46:54,309
They will grow strong, while
we will not.
553
00:46:54,405 --> 00:46:55,364
We must learn from them,
554
00:46:55,364 --> 00:46:58,146
so that our children
will not hunger,
555
00:46:58,241 --> 00:46:59,968
so they will be warm in winter,
556
00:47:00,064 --> 00:47:02,941
so they will grow strong as the
Americans are strong.
557
00:47:03,133 --> 00:47:07,736
I have told my white cousin that
we will lay down our weapons
558
00:47:07,928 --> 00:47:10,613
and there will be an end
to the fighting,
559
00:47:10,709 --> 00:47:12,148
if there is a treaty with honor.
560
00:47:12,243 --> 00:47:14,066
Treaty with honor!
561
00:47:18,381 --> 00:47:21,354
I am among your warriors
and in your camp.
562
00:47:21,450 --> 00:47:24,615
The end of my time may come
today or tomorrow.
563
00:47:24,807 --> 00:47:26,437
That's in your power.
564
00:47:26,437 --> 00:47:28,547
But I do not speak with
a crooked tongue.
565
00:47:29,602 --> 00:47:32,671
My chief has pledged the word
of my nation to your nation.
566
00:47:33,822 --> 00:47:35,644
And will there be laws for us
to follow,
567
00:47:35,740 --> 00:47:37,274
like a conquered people?
568
00:47:37,370 --> 00:47:39,097
There will be laws. Yes.
569
00:47:39,097 --> 00:47:41,494
Those who obey them will be
570
00:47:41,590 --> 00:47:42,933
given the same rights
as Americans.
571
00:47:43,988 --> 00:47:46,673
Those who disobey them
will be punished
572
00:47:46,769 --> 00:47:48,591
in the same manner Americans
are punished.
573
00:47:48,687 --> 00:47:50,797
Your chief will know what
I have decided.
574
00:47:50,893 --> 00:47:52,139
I walk the path of
the Americans.
575
00:47:52,235 --> 00:47:56,263
Those who this displeases,
leave me now.
576
00:47:56,359 --> 00:47:58,181
This is your right.
577
00:47:58,469 --> 00:48:01,059
But those who follow me
578
00:48:01,154 --> 00:48:02,881
must not violate my word.
579
00:48:02,977 --> 00:48:06,237
If they do, they will be my enemies.
580
00:48:06,333 --> 00:48:09,402
I hunt them down and kill
them myself.
581
00:48:09,498 --> 00:48:12,951
It is Comanche custom that
no man leads
582
00:48:13,142 --> 00:48:14,677
unless others follow.
583
00:48:14,677 --> 00:48:19,376
The warriors will follow me.
- I will not.
584
00:48:19,568 --> 00:48:22,157
If you make peace with Americans
and Mexicans.
585
00:48:22,253 --> 00:48:25,418
And there are others
who think as I do.
586
00:48:42,297 --> 00:48:45,270
Black Cloud, you have a head
for war and nothing else.
587
00:48:45,942 --> 00:48:46,613
Our paths now separate.
588
00:48:46,709 --> 00:48:48,819
You and your band leave
this stronghold.
589
00:48:48,915 --> 00:48:51,216
Take only your ponies.
590
00:48:51,216 --> 00:48:51,984
Go now and take your
your braves with you.
591
00:48:52,079 --> 00:48:54,573
The girl and the captives
stay with the tribe.
592
00:48:54,669 --> 00:48:57,354
If there is a treaty,
they will be freed.
593
00:49:31,017 --> 00:49:34,469
It would be better if they
had died in battle.
594
00:49:42,525 --> 00:49:44,635
Did ya?
595
00:49:47,992 --> 00:49:50,101
You sure you ain't never
played Black Jack before?
596
00:49:50,197 --> 00:49:51,060
One man, good
597
00:49:56,239 --> 00:49:58,445
Beat two kings, back to back.
598
00:50:03,720 --> 00:50:04,871
Black Jack.
599
00:50:05,062 --> 00:50:08,994
Ooooh!
That was my last silver dollar, too!
600
00:50:16,475 --> 00:50:21,270
How do you feel?
- I am tired and frightened.
601
00:50:21,462 --> 00:50:22,613
Everybody is freightened.
602
00:50:22,709 --> 00:50:24,819
You?
- Sure.
603
00:50:25,874 --> 00:50:29,134
You know what I think that you, senor.
604
00:50:29,326 --> 00:50:31,436
No. Not freightened.
605
00:50:32,491 --> 00:50:36,135
Not inside of you freightened.
Does not fit.
606
00:50:36,327 --> 00:50:37,574
It fits.
607
00:50:37,670 --> 00:50:38,917
Lie down and see if you can
get some rest.
608
00:50:41,985 --> 00:50:45,246
What happened?
- We're all hiding out here tonight.
609
00:50:45,342 --> 00:50:45,726
Here?
610
00:50:45,822 --> 00:50:48,027
Quanah wants Ward and General
Miles here for a peace council.
611
00:50:48,123 --> 00:50:51,384
Might be, they won't come. Might be, they'll think it's too risky.
- Not the General.
612
00:50:51,480 --> 00:50:54,645
And Ward is very anxious for
that peace treaty.
613
00:50:54,741 --> 00:50:54,933
What about her?
614
00:50:55,220 --> 00:50:58,193
She'll have to stay here until
we get back.
615
00:50:58,289 --> 00:51:00,687
Safer anyway with
Black Cloud on the loose.
616
00:51:00,783 --> 00:51:01,934
Yeah, I was just thinking the same thing.
617
00:51:02,988 --> 00:51:05,290
Quanah is sending a couple of
guides with us
618
00:51:05,290 --> 00:51:07,496
who know a shortcut,
water holes and all.
619
00:51:07,592 --> 00:51:09,126
We should be back
here in three days.
620
00:51:09,222 --> 00:51:10,948
Check the saddlebags and the horses.
621
00:51:10,948 --> 00:51:12,291
I want to be out of the Canyon
before the moon comes up.
622
00:51:12,387 --> 00:51:14,113
Black Cloud won't bother
us none, not at night.
623
00:51:14,209 --> 00:51:18,621
Well, we're not taking any
chances. This is too important.
624
00:51:18,813 --> 00:51:21,786
Might be, we'll get us
medal for this, hey, Jim?
625
00:51:21,882 --> 00:51:23,608
You know, I've been
thinking, Puffer.
626
00:51:23,704 --> 00:51:26,101
Maybe we're wasting
our time with the army.
627
00:51:26,197 --> 00:51:27,923
If a man's country is in trouble,
628
00:51:27,923 --> 00:51:30,513
a man's gotta stick buy it,
or a man ain't no man.
629
00:51:30,609 --> 00:51:32,719
Yes, but what about that mining?
All that gold?
630
00:51:32,815 --> 00:51:36,938
You think the U.S. government seen
fit to make a messenger boy out of me
631
00:51:37,130 --> 00:51:38,952
then, by heck, the mine
and the gold can wait!
632
00:51:39,048 --> 00:51:43,460
Now stop asking those foolish questions
and let me out of here to check them horses.
633
00:51:52,475 --> 00:51:52,763
Yes?
634
00:51:55,640 --> 00:51:57,462
I'll tell you when I get back.
635
00:51:57,558 --> 00:52:02,161
You are going away?
- Only for a couple of days.
636
00:52:02,641 --> 00:52:07,915
You will take me with you?
- You heard what Quanah said.
637
00:52:08,107 --> 00:52:09,066
You'll have to stay here.
638
00:52:09,162 --> 00:52:11,848
I will die before I stay
alone with Comanches.
639
00:52:12,135 --> 00:52:14,916
I'm afraid you don't have any choice.
640
00:52:16,739 --> 00:52:18,657
No. I will not stay.
641
00:52:18,753 --> 00:52:22,205
You'll be safe here, with Quanah
and his family.
642
00:52:22,301 --> 00:52:25,178
Out there... The Black Cloud.
643
00:52:26,617 --> 00:52:29,206
I have great fear.
644
00:52:29,686 --> 00:52:31,604
Nobody here's going to hurt her.
645
00:52:35,632 --> 00:52:37,742
It is not just for myself.
646
00:52:37,838 --> 00:52:39,947
But I am afraid.
647
00:52:49,538 --> 00:52:50,689
Margarita...
648
00:52:58,073 --> 00:53:00,759
Is it not strange to find
love in this manner?
649
00:53:00,854 --> 00:53:03,444
No, no it's not so strange.
650
00:53:06,801 --> 00:53:10,637
You do not just talk?
651
00:53:10,733 --> 00:53:13,706
No, I do not just talk.
652
00:53:14,185 --> 00:53:16,103
I do not know how you say it.
653
00:53:16,199 --> 00:53:20,707
With other men who stole
my heart,
654
00:53:20,802 --> 00:53:22,529
there was nothing!
655
00:53:22,625 --> 00:53:23,296
And with me?
656
00:53:26,173 --> 00:53:28,954
I can not say it.
- Say it!
657
00:53:29,146 --> 00:53:32,503
It's like a fire inside of me.
658
00:53:35,668 --> 00:53:39,983
Is it shameful, maybe,
to love so soon?
659
00:53:40,559 --> 00:53:41,326
So much has happened.
660
00:53:41,422 --> 00:53:44,203
I have no time to understand.
661
00:53:44,299 --> 00:53:48,423
When I get back, I'll
be your husband
662
00:53:48,519 --> 00:53:48,902
and you'll be my wife.
663
00:53:48,998 --> 00:53:51,492
I belonging to him now.
664
00:53:51,588 --> 00:53:54,369
In a very special way.
665
00:53:54,465 --> 00:53:58,013
Do not let anything bad happen.
666
00:53:58,109 --> 00:54:01,754
Without you, I'm so alone!
667
00:54:20,167 --> 00:54:22,085
This is a good place.
- Yes.
668
00:54:22,085 --> 00:54:24,962
We live here like our fathers
before us,
669
00:54:25,058 --> 00:54:27,072
and their fathers before them.
670
00:54:27,264 --> 00:54:30,717
We were born here, where
the wind blows free
671
00:54:30,908 --> 00:54:33,114
and there is nothing to break
the light of the sun.
672
00:54:33,210 --> 00:54:34,840
There are no enclosures and
everyone draws a free breath.
673
00:54:34,840 --> 00:54:36,950
In a way, your words are
the same words
674
00:54:37,046 --> 00:54:39,731
used by the fathers of my nation.
675
00:54:39,827 --> 00:54:41,170
Tell your chief
676
00:54:41,170 --> 00:54:43,472
The Americans and Comanches
live as brothers.
677
00:54:43,568 --> 00:54:45,678
My chief will be happy to
hear your words.
678
00:54:45,773 --> 00:54:49,897
He wishes to be your friend.
He'll return with me.
679
00:54:50,569 --> 00:54:51,240
There is food in your saddle bags.
680
00:54:51,336 --> 00:54:52,007
Medicine Arrow and Flat Mouth
will lead you
681
00:54:52,103 --> 00:54:54,501
to the first water hole.
682
00:54:54,501 --> 00:54:57,378
From there, you'll ride
to Palo Duro Springs
683
00:54:57,474 --> 00:55:00,063
You'll know the way from there.
684
00:55:00,159 --> 00:55:03,995
Wherever I am, is your home.
685
00:55:04,187 --> 00:55:06,297
I'll be back.
686
00:56:07,391 --> 00:56:09,884
Medicine Mound. Sacred.
687
00:56:09,884 --> 00:56:13,049
Comanche only going there to
meet Great Spirits.
688
00:56:13,433 --> 00:56:16,597
Duro Springs more far.
- Let's go.
689
00:57:06,372 --> 00:57:09,345
Black Cloud and his warriors
have been here.
690
00:57:10,399 --> 00:57:12,989
How long ago?
- Two, three hours, maybe.
691
00:57:16,250 --> 00:57:17,976
Puffer.
- I'm a hurry'n!
692
00:57:18,360 --> 00:57:20,374
Play 'em, Black Jack?
693
00:57:20,469 --> 00:57:24,401
Yeah, I'd sure like to get back
my silver dollar.
694
00:57:24,593 --> 00:57:25,265
Play one game.
695
00:57:25,265 --> 00:57:26,991
Silver dollar against new scalp.
696
00:57:27,183 --> 00:57:30,156
Not on your dang tintype!
697
00:57:30,156 --> 00:57:33,608
No hurry.
I get, you come back.
698
00:57:43,390 --> 00:57:45,500
We go back now.
699
00:57:45,980 --> 00:57:49,816
When the sun leaves the sky
three times, we'll be there.
700
00:57:54,036 --> 00:57:55,666
I hate this danged country.
701
00:57:55,762 --> 00:57:58,447
Hotter than billy b.
in daytime
702
00:57:58,447 --> 00:57:59,982
and colder than San
Antone winter at night.
703
00:58:00,270 --> 00:58:00,941
Hurry up!
704
00:58:15,231 --> 00:58:17,149
That's too much smoke
for a signal fire.
705
00:58:17,245 --> 00:58:19,163
It could be somebody's cabin.
706
00:58:19,163 --> 00:58:22,232
That's what I was thinking.
We better cut over there.
707
00:59:18,911 --> 00:59:19,582
Kids.
708
00:59:36,941 --> 00:59:37,420
Mother and kids.
709
00:59:37,516 --> 00:59:40,106
Dead?
- Awful!
710
00:59:41,256 --> 00:59:43,558
Stopping Black Cloud is
going to be a dirty job.
711
00:59:43,654 --> 00:59:45,189
We 've got to get back with troops
712
00:59:45,189 --> 00:59:47,203
before he holes up in the hills.
713
00:59:47,586 --> 00:59:49,984
We better bury them.
714
01:00:11,179 --> 01:00:16,166
It must be about mid-morning.
- Oh, I'd make it a mite past.
715
01:00:18,467 --> 01:00:19,906
We must be getting close
to Duro Springs.
716
01:00:20,961 --> 01:00:22,975
I reckon a mite nearer
than further.
717
01:00:32,373 --> 01:00:34,100
Guns.
- Yeah, lot's of 'em.
718
01:01:10,064 --> 01:01:12,269
Part of General Miles outfit.
719
01:01:12,365 --> 01:01:13,708
They sure been bushwacked.
720
01:01:48,617 --> 01:01:50,535
We found you after all.
721
01:01:50,631 --> 01:01:52,070
What do you mean?
722
01:01:52,070 --> 01:01:54,179
We were sent us to bring you in.
723
01:01:54,275 --> 01:01:56,865
Then they jumped us.
Comanches. About 50 of them.
724
01:01:58,975 --> 01:01:59,550
Black Cloud.
725
01:01:59,646 --> 01:02:03,482
A trooper got away.
726
01:02:03,578 --> 01:02:06,455
He was rawhiding for help.
727
01:02:06,551 --> 01:02:09,716
About four or five hours...
ago.
728
01:02:10,579 --> 01:02:12,401
He should be here...
729
01:02:25,732 --> 01:02:28,417
We'll stay here until the
troopers arrive.
730
01:03:15,122 --> 01:03:16,945
The regiment.
731
01:03:37,756 --> 01:03:39,290
It's Quanah the dirty murderer?
732
01:03:39,290 --> 01:03:41,592
It wasn't Quanah.
It was Black Cloud.
733
01:03:41,784 --> 01:03:43,510
What difference does it make?
They're all Comanches, aren't they?
734
01:03:43,606 --> 01:03:44,469
See, Commissioner,
it's like I told you.
735
01:03:44,565 --> 01:03:45,620
You gotta use force.
736
01:03:45,620 --> 01:03:46,771
There seems to be no
doubt about it.
737
01:03:46,867 --> 01:03:48,113
Lieutenant!
- Sir?
738
01:03:48,113 --> 01:03:49,552
Arrange a burial detail.
739
01:03:49,648 --> 01:03:51,182
Yes, sir.
740
01:04:02,019 --> 01:04:03,362
Quanah nust pay for this.
741
01:04:03,362 --> 01:04:05,088
You're making a big mistake,
commissioner.
742
01:04:05,184 --> 01:04:05,952
Quanah is ready to talk peace.
743
01:04:06,047 --> 01:04:08,157
You don't make sense, Read.
744
01:04:08,157 --> 01:04:09,788
I've just come from Quanah.
745
01:04:09,884 --> 01:04:10,843
I'm trying to tell you.
746
01:04:10,843 --> 01:04:12,953
You're telling me nothing.
You're through.
747
01:04:13,048 --> 01:04:16,021
Downey is our new chief of scouts.
748
01:04:16,117 --> 01:04:18,131
You should have told us Quanah
was your cousin.
749
01:04:18,227 --> 01:04:19,762
What difference does that make?
750
01:04:19,858 --> 01:04:22,639
When two very close relatives are
settling important opposing interests
751
01:04:22,735 --> 01:04:24,749
there is always the possibility
752
01:04:24,749 --> 01:04:26,667
for personal prejudice.
753
01:04:26,763 --> 01:04:28,777
Oh, I see.
754
01:04:28,777 --> 01:04:29,832
With Downey here, we have
no such a problem.
755
01:04:29,928 --> 01:04:30,695
I've transfered you to
756
01:04:30,791 --> 01:04:32,037
to Fort Crook, Nebraska, Read.
757
01:04:34,147 --> 01:04:37,024
Just a minute, Read.
I'm not through talking to you, yet.
758
01:04:37,120 --> 01:04:37,600
Oh, yes you are!
759
01:04:43,834 --> 01:04:46,039
We're now leaving for
Black Oak Canyon and Quanah.
760
01:04:46,135 --> 01:04:47,382
It'll be a tough forced march.
761
01:04:47,478 --> 01:04:49,204
I want to get there
before sundown.
762
01:04:49,300 --> 01:04:51,506
Lieutenant French.
- Sir.
763
01:04:51,602 --> 01:04:52,944
Your troops are to move out
parallel to mine.
764
01:04:53,040 --> 01:04:55,054
Stay 5 miles off my left wing.
765
01:04:55,150 --> 01:04:56,397
If they attack one of us,
766
01:04:56,397 --> 01:04:59,082
we'll get them in a cross fire
and wipe them out.
767
01:04:59,178 --> 01:05:01,576
General, I must warn you
again, for your own good.
768
01:05:01,672 --> 01:05:03,878
Stay away from that Canyon.
769
01:05:03,973 --> 01:05:05,796
Still trying to save your cousin's
skin, huh, Read?
770
01:05:05,987 --> 01:05:09,536
Downey, one more remark from
you and you'll answer to me!
771
01:05:09,632 --> 01:05:14,139
Lieutenant French, Downey and
Marrow will be your scouts.
772
01:05:14,331 --> 01:05:16,249
Read and Puffer, mine.
773
01:05:16,345 --> 01:05:17,400
You won't object
774
01:05:17,400 --> 01:05:19,030
if I ride with Lieutenant
French's column?
775
01:05:19,126 --> 01:05:20,948
Commissioner, you may
ride where you please.
776
01:05:22,867 --> 01:05:24,881
Let's saddle up.
777
01:05:28,045 --> 01:05:29,580
What happened after I left?
778
01:05:29,676 --> 01:05:30,922
Downey convinced Ward
779
01:05:30,922 --> 01:05:32,361
that the Comanches can only
be handled by force.
780
01:05:32,457 --> 01:05:34,087
Ward wired to the Indian office,
781
01:05:34,183 --> 01:05:36,101
They hopped on the War Department.
They wired me.
782
01:05:36,197 --> 01:05:39,170
Quanah surrenders immediately,
or wipe him out.
783
01:05:39,266 --> 01:05:41,280
I'm madder than a wet hen,
but what can I do?
784
01:05:41,376 --> 01:05:43,678
Both of my hands tied.
785
01:05:43,678 --> 01:05:44,924
Quanah's not going to like
an ultimatum, General.
786
01:05:45,020 --> 01:05:46,459
I have to tell him.
787
01:05:46,555 --> 01:05:48,185
Is that why you're taking
us to him?
788
01:05:48,281 --> 01:05:50,487
Ward would have me arrested
if I tried to go alone.
789
01:05:50,583 --> 01:05:51,638
So would I.
790
01:05:51,638 --> 01:05:53,460
I tell you General, you couldn't hurt
Quanah if you stayed there a month.
791
01:05:53,556 --> 01:05:55,762
His position is impregnable.
792
01:05:55,858 --> 01:05:57,488
I'm not due back for three days.
793
01:05:57,488 --> 01:05:59,214
If we could find Black Cloud
before that...
794
01:05:59,310 --> 01:06:01,228
Maybe we'll be lucky.
795
01:06:57,332 --> 01:06:59,154
Ride fast to Quanah.
796
01:06:59,154 --> 01:07:00,497
Tell him many soldiers
come for war.
797
01:07:00,593 --> 01:07:02,990
Read spoke with crooked tongue.
798
01:07:03,470 --> 01:07:05,388
Tell him to sound the war cry
799
01:07:05,484 --> 01:07:07,210
of theComanche braves.
800
01:07:07,306 --> 01:07:10,375
I wait for his words at great
end of Blanco Canyon.
801
01:07:11,430 --> 01:07:12,197
Go!
802
01:07:54,491 --> 01:07:57,368
What are you stopping for?
- Comanches.
803
01:07:57,751 --> 01:07:59,670
See, on the skyline?
804
01:08:08,205 --> 01:08:10,315
Well, Lieutenant,
what are you waiting for?
805
01:08:11,466 --> 01:08:15,590
I don't know... I'd better
notify the General.
806
01:08:15,877 --> 01:08:17,891
I'll take the responsibility.
807
01:08:19,522 --> 01:08:21,440
Well, Lieutenant?
808
01:08:30,455 --> 01:08:31,893
Well ..
809
01:08:33,620 --> 01:08:34,675
Forward!
810
01:09:48,521 --> 01:09:51,973
Where in blazes is that
other column?
811
01:09:52,644 --> 01:09:55,138
Let's head for Medicine Mound.
You can see for miles.
812
01:09:55,234 --> 01:09:57,631
The Comanches don't go there,
except to die.
813
01:09:57,823 --> 01:09:59,741
Forward!
814
01:10:13,839 --> 01:10:15,278
See anything?
815
01:10:19,018 --> 01:10:21,799
No, not a thing.
816
01:10:22,758 --> 01:10:25,156
How far is it to Quanah's
stronghold?
817
01:10:25,444 --> 01:10:27,841
It's not far.
- Let's go.
818
01:10:27,937 --> 01:10:31,018
Oh, General, I'll take you there,
but not them.
819
01:10:33,495 --> 01:10:35,785
You're in command,
until I get back.
820
01:10:35,822 --> 01:10:36,589
Yes, sir.
821
01:10:37,048 --> 01:10:38,103
Thank you, General.
822
01:10:38,103 --> 01:10:39,158
Now you get to see that female
he's been a fighting for.
823
01:10:39,254 --> 01:10:41,843
Female?
- Name of Margarita.
824
01:10:41,939 --> 01:10:43,857
You can dance at his wedding.
825
01:10:54,598 --> 01:10:56,996
It's Black Cloud.
826
01:11:12,916 --> 01:11:14,738
It's French's column.
827
01:11:16,656 --> 01:11:19,438
Well, they been asking for it.
828
01:11:20,205 --> 01:11:22,602
We got him trapped now,
in the arroyo.
829
01:11:22,698 --> 01:11:24,712
I'd like a crack at them, but
what would the General say?
830
01:11:24,808 --> 01:11:27,302
Get down there and tell those green-
horns to get away from there fast!
831
01:11:27,398 --> 01:11:28,069
Yes, sir.
832
01:11:29,028 --> 01:11:31,042
But I don't think I should...
833
01:11:31,042 --> 01:11:33,152
I told you before, Lieutenant,
I'll take the responsibility.
834
01:11:33,344 --> 01:11:34,590
Forward!
835
01:11:45,715 --> 01:11:49,743
Come back! Come back!
It's a trap!
836
01:11:49,839 --> 01:11:50,990
General's orders!
837
01:11:50,990 --> 01:11:54,538
What are you afraid of,
soldierboy? Let's go!
838
01:11:54,730 --> 01:11:57,895
Come back! Come back!
839
01:11:59,813 --> 01:12:02,403
Come back!
840
01:12:56,972 --> 01:12:59,274
I'm a friend of the Comanches.
I came from Washington.
841
01:12:59,370 --> 01:13:01,000
I'm your white brother.
842
01:13:05,316 --> 01:13:08,097
Then, it is you...
who brings the white-eyes
843
01:13:08,193 --> 01:13:09,631
to foul our land?
844
01:13:09,727 --> 01:13:12,413
No, no.
I have come to protect you.
845
01:13:12,508 --> 01:13:13,755
No, no! Please!
846
01:13:26,606 --> 01:13:28,141
Yagonosh!
847
01:15:35,789 --> 01:15:38,858
General Miles.
Listen to me, Governor Miles.
848
01:15:39,913 --> 01:15:42,119
Black Cloud said he would
let me go
849
01:15:42,215 --> 01:15:43,749
if you let him and his warriors
out of the Canyon.
850
01:15:57,176 --> 01:15:58,614
Fool! Does your white
brother let you die?
851
01:15:58,710 --> 01:16:01,779
Miles! Please, Miles!
852
01:16:07,533 --> 01:16:10,602
Read! Read!
853
01:16:17,124 --> 01:16:18,658
Y ou want to take the
deal, General?
854
01:16:18,754 --> 01:16:21,152
A man's life is at stake.
855
01:16:21,247 --> 01:16:23,070
The ranchers lives are at stake.
856
01:16:23,070 --> 01:16:25,659
And their families, too, if that
butcher is turned loose again.
857
01:17:37,587 --> 01:17:40,081
This time, Black Cloud's trapped.
858
01:17:40,176 --> 01:17:41,136
We've got you a form General
and one behind him.
859
01:17:41,231 --> 01:17:43,821
If Quanah stays religious.
860
01:17:43,821 --> 01:17:47,657
I'd stake my life on that.
- You already have.
861
01:17:55,809 --> 01:18:00,412
Black Cloud, here is your scout.
862
01:18:00,700 --> 01:18:03,481
He has brought me your words.
863
01:18:05,495 --> 01:18:07,413
Here is my answer.
864
01:18:25,827 --> 01:18:30,814
Dark Cloud... you die!
865
01:18:45,295 --> 01:18:46,734
Raise... pistols!
866
01:18:46,926 --> 01:18:48,460
Charge!
867
01:21:50,390 --> 01:21:52,212
Where in tarnation did you
find my hair?
868
01:21:52,212 --> 01:21:55,089
I been looking all over
these rocks for it.
869
01:21:57,391 --> 01:22:00,844
Ain't never found it so hard
just to stay alive!
870
01:22:13,119 --> 01:22:14,750
I know this man's heart.
871
01:22:15,805 --> 01:22:17,531
What he has told me before,
I have in my heart.
872
01:22:17,627 --> 01:22:19,545
I'm tired of fighting.
873
01:22:19,833 --> 01:22:21,175
I do not want my young
men to die.
874
01:22:21,175 --> 01:22:25,683
I do not want my old people
to wail for the dead.
875
01:22:25,874 --> 01:22:27,217
But let us be free men.
876
01:22:27,217 --> 01:22:29,423
Free to choose our own teachers
877
01:22:30,478 --> 01:22:32,012
free to follow in the religion
of our fathers,
878
01:22:32,108 --> 01:22:35,369
Free to think and act
for ourselves.
879
01:22:35,465 --> 01:22:38,054
We will keep the peace,
faithfully.
880
01:22:38,246 --> 01:22:39,972
For, from where the sun
now stands
881
01:22:40,164 --> 01:22:43,425
we will fight no more.
Forever!
882
01:22:45,727 --> 01:22:50,618
My chief is anxious that we
start with no bad memories.
883
01:22:50,714 --> 01:22:51,481
We'll make a new beginning.
884
01:22:51,577 --> 01:22:53,303
We'll put the fighting behind us.
885
01:22:53,303 --> 01:22:55,125
My country has pledged its word
886
01:22:55,221 --> 01:22:57,906
that our treaty never
be broken by a white.
66805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.