Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,238 --> 00:00:47,615
Haar vlees valt haast uit de kast.
2
00:00:47,784 --> 00:00:51,829
Maak de clan niet te schande.
- Haar poes piept er zowat uit.
3
00:00:51,997 --> 00:00:55,163
Hij moet eten hebben,
hij vreet haar broekje op.
4
00:00:55,333 --> 00:00:58,998
Hou je kop, zak, ze hoort ons nog.
5
00:01:00,463 --> 00:01:05,208
Waar hebben jullie het over, mietjes?
- Nee, we zijn niet gay.
6
00:01:05,385 --> 00:01:09,631
Jullie liepen naar m'n kont te kijken hè?
- Ik niet.
7
00:01:09,805 --> 00:01:13,091
Ik ben tenminste niet gay.
8
00:01:24,445 --> 00:01:27,280
Ik heb nog over.
- Toe dan, jongen.
9
00:01:27,447 --> 00:01:30,021
Drukken, omhoog dat ding.
10
00:01:33,119 --> 00:01:34,911
Een kilo of vijftig?
- Nee, twintig.
11
00:01:35,080 --> 00:01:37,915
Ik kan nog een keer.
12
00:01:38,083 --> 00:01:42,376
Je biceps knallen bijna.
Ik wil je zien zwellen.
13
00:01:45,381 --> 00:01:47,670
Voelde je dat?
14
00:01:47,842 --> 00:01:49,799
Ik voelde je zwellen.
15
00:01:49,969 --> 00:01:52,211
M'n sweater is helemaal smerig.
16
00:01:54,515 --> 00:01:55,678
Wat is er?
17
00:01:55,850 --> 00:01:59,016
Hier is Engels werkstuk nummer 435.
18
00:01:59,186 --> 00:02:03,266
De freudiaanse interpretatie van
The Bell Jar.
19
00:02:03,440 --> 00:02:07,485
Het footballteam dankt jullie
dat ik door kan spelen.
20
00:02:07,653 --> 00:02:11,187
Ik wilde jullie iets geven
als teken van dankbaarheid.
21
00:02:11,364 --> 00:02:15,943
Iets aparts,
omdat jullie zo contingent zijn.
22
00:02:16,119 --> 00:02:18,325
Consistent.
23
00:02:19,664 --> 00:02:22,665
Maakt niet uit. Het wordt smikkelen.
24
00:02:22,834 --> 00:02:26,084
Mogen we volgend semester
lid worden?
25
00:02:40,643 --> 00:02:45,103
Dat ziet er goed uit. Geschoren?
26
00:02:45,272 --> 00:02:48,522
Wat was dat lekker.
27
00:02:48,692 --> 00:02:52,227
Waar was ik?
- Je ging ons 300 dollar geven.
28
00:02:52,404 --> 00:02:56,864
O ja, ik dacht: Dit keer...
29
00:02:57,033 --> 00:03:01,742
krijgen jullie iets anders dan geld.
- 300 dollar was de afspraak.
30
00:03:01,913 --> 00:03:05,412
Even rustig, Frodo en Frodette.
- Die zit.
31
00:03:08,211 --> 00:03:14,379
Ik heb een beetje rondgebeld.
Ik kan jullie introduceren op...
32
00:03:14,550 --> 00:03:16,424
even wachten...
33
00:03:19,263 --> 00:03:23,307
het beste feest van de laatste tien jaar.
Morgenavond.
34
00:03:23,475 --> 00:03:24,886
Nee bedankt.
- We luisteren.
35
00:03:30,315 --> 00:03:36,270
Hebben jullie wel 's gehoord van
Hollywood fucking Hills?
36
00:03:36,446 --> 00:03:42,318
M'n maat is daar portier,
en zelf kan ik niet...
37
00:03:42,493 --> 00:03:46,823
omdat ik jullie moeders
in hun reet moet neuken.
38
00:03:46,998 --> 00:03:49,370
Wat is ie goed.
39
00:03:49,542 --> 00:03:55,959
Laat maar. Er is waarschijnlijk nog nooit
zoveel vrouwenvlees bijeen geweest...
40
00:03:56,131 --> 00:03:59,417
op één plek. Gegarandeerd.
41
00:03:59,593 --> 00:04:05,216
Ja, ik lul niet.
- Bedankt voor het aanbod. Liever geld.
42
00:04:05,390 --> 00:04:09,388
Geld. Goed, jullie moeten het zelf weten.
43
00:04:09,561 --> 00:04:15,065
Jullie mogen het zeggen. Zo kunnen
jullie eens neuken en feesten...
44
00:04:15,233 --> 00:04:18,602
voordat jullie afzwaaien. Of doodgaan.
45
00:04:18,778 --> 00:04:21,814
Die is sterk.
46
00:04:21,990 --> 00:04:26,568
Blijf maar lekker thuis met je
troep wereldvreemde supernerds...
47
00:04:26,744 --> 00:04:28,238
supervreemd doen.
48
00:04:28,412 --> 00:04:31,497
Ik pak het geld.
- Wacht even.
49
00:04:35,920 --> 00:04:38,790
Zo'n kans krijg je maar eens in je leven.
50
00:04:38,964 --> 00:04:42,167
Je hebt ons 300 dollar
door de neus geboord.
51
00:04:42,342 --> 00:04:46,636
We moeten kappen met gamen
en fysiek gaan scoren, niet digitaal.
52
00:04:46,805 --> 00:04:52,048
We spreken Elfs. Meiden willen niet
eens met ons in één tijdzone zitten.
53
00:04:52,227 --> 00:04:54,054
Ik ga echt niet.
54
00:04:54,229 --> 00:05:00,231
De poes van je vriendin is Fort Knox en
Jezus heeft de sleutel. Kan ik 't helpen?
55
00:05:00,401 --> 00:05:03,486
Hou je bek.
- Ik ga niet alleen. Jij gaat mee.
56
00:05:03,655 --> 00:05:07,486
Dan gaan we niet.
En we hebben ook geen 300 dollar.
57
00:05:07,658 --> 00:05:11,323
Dan ga ik wel met de clan.
58
00:05:11,495 --> 00:05:16,869
Kwan spreekt amper Engels, Marcus
is te maf om met meiden te praten...
59
00:05:17,042 --> 00:05:22,463
Doug mag op geen enkele campus
komen, ook niet op deze.
60
00:05:23,966 --> 00:05:26,836
Ik ben dat gehang van jou spuugzat.
61
00:05:27,010 --> 00:05:31,339
Jij moet neuken.
- Lul maar lekker.
62
00:05:31,515 --> 00:05:36,472
Kim heeft minder libido dan m'n oma.
Maar je hoeft niet zo'n knuppel te zijn.
63
00:05:36,644 --> 00:05:40,345
Laat m'n relatie erbuiten.
Je gaat solo of je gaat niet.
64
00:05:40,523 --> 00:05:44,770
En als je solo gaat, zal ik me rotlachen
als ze je eruit gooien.
65
00:05:46,446 --> 00:05:50,194
Als je van de duivel spreekt...
Daar is ze, in haar mormonenjurk.
66
00:05:50,366 --> 00:05:54,695
Hou je bek.
- Trek 'n lijn in het zand of ga voorwaarts.
67
00:05:54,870 --> 00:05:58,405
Je maagdelijkheid
wordt er niet jonger op.
68
00:05:59,833 --> 00:06:01,493
Dag Ed.
69
00:06:03,170 --> 00:06:04,878
Dag Ed.
70
00:06:05,047 --> 00:06:07,335
Mietje dat je bent.
71
00:06:08,925 --> 00:06:14,798
Heb je zin om vanavond naar Nona
te gaan. Daar is de jeugdgroep.
72
00:06:14,973 --> 00:06:19,682
Ik weet niet...
- Wat valt er niet te weten?
73
00:06:19,853 --> 00:06:24,146
Volgens mij moeten we praten.
74
00:06:24,315 --> 00:06:29,143
Oké, wat is er?
- Wat er al 3,5 jaar aan de hand is.
75
00:06:29,320 --> 00:06:32,985
Weer over seks?
- Altijd hetzelfde gezeur, ik weet het.
76
00:06:33,157 --> 00:06:36,442
Maar ik moet doen wat gepast is.
77
00:06:36,619 --> 00:06:39,703
Gepast?
- Mijn maagdelijkheid kwijtraken.
78
00:06:39,872 --> 00:06:42,707
Ga maar terug naar je porno
en je handlotion.
79
00:06:42,875 --> 00:06:48,331
Laat Emily Anderson erbuiten.
- Kom vanavond naar de jeugdgroep.
80
00:06:51,967 --> 00:06:55,252
Kunnen we daarna dan
een beetje vozen?
81
00:06:57,764 --> 00:06:59,472
Als je braaf bent.
82
00:07:00,808 --> 00:07:02,600
Ik zie je.
83
00:07:07,190 --> 00:07:11,816
Aan het werk. Ik betaal geen
4.99 per minuut om te keuvelen.
84
00:07:11,986 --> 00:07:14,025
Krijg de klere, Doug.
85
00:07:14,196 --> 00:07:19,321
Als je niet onze webmaster was,
stond je ergens burgers te bakken.
86
00:07:19,493 --> 00:07:25,080
Er is niets dat me verbiedt om geld uit
te geven op m'n werk. Nu tieten zuigen.
87
00:07:34,507 --> 00:07:37,045
Oké dames, we gaan een draak doden.
88
00:07:37,218 --> 00:07:39,377
Kwan, meld je aan.
89
00:07:40,722 --> 00:07:42,845
Kwan Ho, kom op.
90
00:07:44,559 --> 00:07:48,141
Artemis gereed.
Ik stuur mijn strijders.
91
00:07:50,022 --> 00:07:55,941
Ik weet dat je 't nodig hebt, Asperger,
maar hou op met die role playing.
92
00:07:59,656 --> 00:08:02,693
Jullie zijn pro's, zit niet te kletsen.
93
00:08:06,038 --> 00:08:09,656
Doug, klootzak.
Ik krijg je wel.
94
00:08:09,833 --> 00:08:11,660
M'n pik wil aandacht.
95
00:08:11,835 --> 00:08:13,993
Dikzak.
96
00:08:14,546 --> 00:08:17,630
Wil je spelen? Dat kan.
97
00:08:21,094 --> 00:08:22,754
Tijd voor een bliksemaanval.
98
00:08:30,895 --> 00:08:32,270
Pak aan, teef.
99
00:08:43,657 --> 00:08:45,151
Marcus.
100
00:08:45,492 --> 00:08:48,446
Geef me energie.
- Komt voor elkaar.
101
00:09:04,427 --> 00:09:05,921
Je bent omgekomen
102
00:09:06,095 --> 00:09:11,469
Geintje van Douglas.
103
00:09:15,479 --> 00:09:17,021
Dat was leuk.
104
00:09:17,189 --> 00:09:22,230
Ik heb het opgenomen, dus uploaden
maar. Dat zal vaak bekeken worden.
105
00:09:22,402 --> 00:09:24,810
Ik maak je af.
106
00:09:24,988 --> 00:09:28,571
Dames, ik heb net een epische raid
volbracht. Nu jullie.
107
00:09:28,742 --> 00:09:31,826
Klopt het snel voor jou, Tina?
108
00:09:31,995 --> 00:09:35,031
Kom eruit,
tijd voor een pak op je flikker.
109
00:09:37,083 --> 00:09:38,743
Altijd aan het sjorren.
110
00:09:38,918 --> 00:09:43,165
Lik m'n pik.
- Ja, lik Kwans penis, lul.
111
00:09:43,339 --> 00:09:45,497
Gaan we feesten als kerels?
112
00:09:52,890 --> 00:09:58,132
Hij is net als je broertje.
Nooit wat te neuken.
113
00:09:59,104 --> 00:10:01,346
Hé, de meter tikt gewoon door.
114
00:10:02,065 --> 00:10:04,639
Lullig om hun raid te verpesten.
115
00:10:05,902 --> 00:10:10,979
Ik zeg het tegen Buck. Ik ben
de beste webmaster van Pornderosa.
116
00:10:11,157 --> 00:10:15,369
Buck zei dat je gewoon moet betalen...
117
00:10:15,537 --> 00:10:19,404
anders ontslaat hij je.
118
00:10:19,582 --> 00:10:23,117
En dat zet hij altijd kracht bij
met een schot hagel.
119
00:10:23,294 --> 00:10:25,666
In je reet.
120
00:10:25,838 --> 00:10:27,795
Uitloggen.
121
00:10:28,299 --> 00:10:30,706
Jongens...
122
00:10:35,097 --> 00:10:39,593
Hou daarmee op, kom op nou.
123
00:11:18,055 --> 00:11:22,135
Jezus, moet je kijken wat een tieten.
- Dit is niks voor ons.
124
00:11:22,309 --> 00:11:24,930
Borrel?
- Hoe kom ik daaraan?
125
00:11:25,103 --> 00:11:27,392
Omdraaien en aan de ober vragen.
126
00:11:30,317 --> 00:11:34,528
Ik hoef niks. Alhoewel, misschien toch.
127
00:11:34,696 --> 00:11:36,404
Whisky-cola voor hem.
128
00:11:50,503 --> 00:11:54,749
Laten we ons verspreiden,
we vallen te veel op.
129
00:12:03,140 --> 00:12:06,591
Ik heb genoeg gezien
om vier jaar te rukken.
130
00:12:06,768 --> 00:12:10,018
We mogen hier niet zijn,
we worden eruit geschopt.
131
00:12:10,188 --> 00:12:12,940
Ik ga een meid neuken. Ga jij kijken?
132
00:12:13,108 --> 00:12:15,859
Je bent gek. Die chicks moeten ons niet.
133
00:12:50,769 --> 00:12:53,010
Ze draagt geen ondergoed.
134
00:13:10,204 --> 00:13:11,995
Is dat coke?
135
00:13:12,164 --> 00:13:13,955
Zeker weten.
136
00:13:16,377 --> 00:13:18,084
Ik wil meer zien.
137
00:13:25,886 --> 00:13:28,507
Ik schrok.
138
00:13:28,680 --> 00:13:31,634
Hoe kom jij hier verzeild?
- Ik eh...
139
00:13:31,808 --> 00:13:33,931
Laat maar.
140
00:13:34,102 --> 00:13:37,268
Je hebt me betrapt met het poeder...
141
00:13:37,438 --> 00:13:40,392
en je weet wat dat betekent:
142
00:13:40,566 --> 00:13:42,892
Je krijgt een snuif van me.
143
00:13:43,069 --> 00:13:45,560
Nee, dank je.
- Ja joh, lekker.
144
00:13:45,738 --> 00:13:47,944
Wacht, ben jij niet Mellony Adams?
145
00:13:49,784 --> 00:13:51,990
Jij speelde in Thunder Run III.
146
00:13:52,161 --> 00:13:56,621
Die kutfilm? Mijn god...
147
00:13:56,790 --> 00:13:59,625
Jij hebt m'n zuster gedood...
148
00:13:59,793 --> 00:14:02,996
en nu moet je mijn toorn ondergaan.
149
00:14:03,171 --> 00:14:06,671
Beste uitspraak ooit.
150
00:14:09,928 --> 00:14:16,345
Probeer maar 's een rol te krijgen
op mijn leeftijd. Van de stomste regels...
151
00:14:16,517 --> 00:14:20,811
probeer je nog wat te maken.
152
00:14:20,980 --> 00:14:23,897
Behalve...
153
00:14:24,066 --> 00:14:26,392
witregels.
154
00:14:34,243 --> 00:14:37,113
Neem wat. Heerlijk.
155
00:14:46,171 --> 00:14:49,504
Dan krijg je zin om te bewegen.
156
00:14:49,674 --> 00:14:51,881
Het doet pijn.
157
00:14:54,554 --> 00:14:57,839
Hoor 's, hoe heet je eigenlijk?
- Ed.
158
00:15:01,060 --> 00:15:03,847
We kennen elkaar nog maar net,...
159
00:15:04,021 --> 00:15:08,564
maar drink je een slokje champagne
met me?
160
00:15:32,132 --> 00:15:35,168
Jij hoort hier niet, klojo.
161
00:15:35,343 --> 00:15:36,541
Pardon?
162
00:15:36,719 --> 00:15:40,135
Ja, jij, Poindexter.
163
00:15:41,182 --> 00:15:44,633
We schoppen je eruit
tenzij je iets voor ons doet.
164
00:15:44,810 --> 00:15:46,269
Wat dan?
165
00:15:48,189 --> 00:15:51,522
Wat is het hier heet.
Ik ben te warm gekleed.
166
00:15:53,319 --> 00:15:58,027
Ed, kan je even helpen?
- Geen probleem.
167
00:15:59,116 --> 00:16:03,113
M'n vrienden geloven dit nooit.
Dit is waanzinnig.
168
00:16:03,912 --> 00:16:06,829
Af en toe moet je 's uit je dak gaan.
169
00:16:08,124 --> 00:16:13,794
Je hebt tegenwoordig trouwens
mobieltjes met camera.
170
00:16:14,255 --> 00:16:15,666
Is dat zo?
171
00:16:18,509 --> 00:16:23,551
Hou je mond en pak m'n tieten.
- Dat is pakkend uitgedrukt.
172
00:16:32,022 --> 00:16:34,347
Zie je die geile blonde daar?
173
00:16:36,652 --> 00:16:40,649
Die naast die enorme kleerkast.
174
00:16:40,822 --> 00:16:42,198
Ik zie haar.
175
00:16:42,366 --> 00:16:47,193
Je doet als volgt.
Je loopt erheen met je magere reet...
176
00:16:47,370 --> 00:16:51,866
en je vraagt haar:
Mag ik tussen je labies?
177
00:16:53,710 --> 00:16:57,754
Labies? Doel je op de labia majora
van die dame?
178
00:16:57,922 --> 00:17:00,211
Wij zeggen kortweg 'labies.'
179
00:17:11,477 --> 00:17:13,932
Ik hoop maar dat je dit filmt.
180
00:17:14,104 --> 00:17:15,812
Wat?
- Niks.
181
00:17:19,401 --> 00:17:22,651
Ja Ed, neem m'n poes.
182
00:17:22,821 --> 00:17:26,237
Neuk me, Ed.
Sex Ed.
183
00:17:26,616 --> 00:17:28,609
Leer m'n poes mores.
184
00:17:41,672 --> 00:17:46,299
Bronc slaat 'm helemaal lens.
- Zeker weten.
185
00:17:50,556 --> 00:17:54,553
Van die twee heren daar
moest ik vragen...
186
00:17:54,726 --> 00:17:58,142
of ik tussen je labies mag.
- Sorry?
187
00:17:58,313 --> 00:17:59,807
Of ik tussen je labies mag.
188
00:17:59,982 --> 00:18:05,817
Ik weet niet of ze je labia majora
bedoelden of je hele schaamstreek.
189
00:18:05,987 --> 00:18:10,067
Gadver.
Bronc, hoorde je wat hij zei?
190
00:18:10,241 --> 00:18:11,700
Is er wat, schat?
191
00:18:26,966 --> 00:18:28,246
Wat een zak.
192
00:18:40,520 --> 00:18:43,058
Kwan-zai!
193
00:18:48,528 --> 00:18:50,604
Vuile klootzak.
194
00:18:57,954 --> 00:19:02,331
Ik heb Mellony Adams geneukt.
De avond van m'n leven.
195
00:19:02,500 --> 00:19:05,073
Wacht maar tot Doug het hoort.
196
00:19:05,252 --> 00:19:08,170
Doe dat raam dicht.
197
00:19:08,339 --> 00:19:11,008
Marcus moet naar een ziekenhuis.
198
00:19:13,594 --> 00:19:16,429
Gaat het?
- Heb ik haar labia gezien?
199
00:19:16,597 --> 00:19:18,922
Nee, je ging knock-out.
200
00:19:19,891 --> 00:19:22,263
Dat was het me wel waard.
201
00:19:22,436 --> 00:19:25,105
We waren met echte meiden.
202
00:19:25,939 --> 00:19:28,015
Hij is terug.
203
00:19:28,191 --> 00:19:30,943
Dat was die 300 dollar meer dan waard.
204
00:19:31,110 --> 00:19:34,195
Epische zege.
- Epische Kwan.
205
00:19:35,615 --> 00:19:38,865
M'n pik en ik zitten op de veranda.
206
00:19:39,035 --> 00:19:43,163
Ik drink een biertje, hand in m'n broek,
en doe m'n ding.
207
00:19:43,331 --> 00:19:45,904
Ik drink een biertje en speel met m'n pik.
208
00:19:53,173 --> 00:19:55,249
Waar waren jullie gebleven?
209
00:19:55,425 --> 00:20:00,004
Gewoon, naar het meest epische feest
aller tijden.
210
00:20:03,099 --> 00:20:05,555
Hé, is dat...
211
00:20:05,727 --> 00:20:10,140
Mellony motherfuckin' Adams.
Die zit zowat in elke film.
212
00:20:10,315 --> 00:20:13,648
Was het fijn,
je eenzame masturbatieavondje?
213
00:20:13,818 --> 00:20:16,143
Waarom hebben jullie mij niet
meegevraagd?
214
00:20:16,320 --> 00:20:20,532
Verknal onze raids niet meer,
dan mag je een keer mee.
215
00:20:20,741 --> 00:20:22,698
Ik moet gaan slapen.
216
00:20:22,868 --> 00:20:25,988
Ik heb vast een hersenschudding
en ik heb een stuk in m'n kraag.
217
00:20:26,163 --> 00:20:27,574
Ik ook.
218
00:20:27,748 --> 00:20:29,657
Truste, pik.
219
00:20:35,631 --> 00:20:40,506
Jullie hebben me mooi te pakken.
Ik ben een lul, het spijt me...
220
00:20:40,677 --> 00:20:43,761
dat jullie je telefoon vergeten.
221
00:20:46,266 --> 00:20:52,055
Het zou vreselijk zonde zijn
als dit filmpje niet terecht kwam...
222
00:20:52,230 --> 00:20:54,472
op het wereldwijde web.
223
00:20:59,403 --> 00:21:03,982
Verdomme, is gisteravond echt gebeurd?
- Ja, echt.
224
00:21:04,950 --> 00:21:07,951
Ik heb Mellony Adams geneukt.
225
00:21:08,120 --> 00:21:09,698
Kwan was er ook bij.
226
00:21:09,872 --> 00:21:11,699
Kwan zat er bovenop.
227
00:21:11,874 --> 00:21:15,408
Kwam had bijna regenjas nodig
vanwege de nattigheid.
228
00:21:15,586 --> 00:21:17,911
Ik zit te eten.
229
00:21:18,088 --> 00:21:21,255
Je kunt niet eten doordat die kleerkast
je op je bek sloeg...
230
00:21:21,425 --> 00:21:25,837
en Ed en Kwan stoorde.
Daardoor geen fucky sucky voor Kwan.
231
00:21:26,012 --> 00:21:30,224
En het staat er allemaal op.
- Bekijk het zo vaak je wilt...
232
00:21:30,391 --> 00:21:35,100
maar hou het onder ons, anders
komen we vreselijk in de narigheid.
233
00:21:35,271 --> 00:21:40,692
De wereld moet weten wat een hengst
ik ben. Ik heb Mellony Adams gewipt.
234
00:21:40,860 --> 00:21:43,730
Ik zou liever Halle Berry wippen.
- Britney.
235
00:21:43,904 --> 00:21:46,941
Of Eva Mendez.
- Emily Anderson.
236
00:21:47,116 --> 00:21:51,160
Jullie zijn jaloers dat ik 'm
in de Hollywood-room heb gehangen.
237
00:21:51,328 --> 00:21:55,657
Denk even na.
We waren daar via Delaney.
238
00:21:55,832 --> 00:22:00,126
We waren niet uitgenodigd,
ze kunnen ons alsnog arresteren.
239
00:22:00,295 --> 00:22:06,131
En we hebben zonder toestemming
een sekstape gemaakt.
240
00:22:06,301 --> 00:22:09,006
Waarom een griet neuken
als je het niet mag rondvertellen?
241
00:22:09,179 --> 00:22:12,429
Het is genoeg dat wij het weten.
242
00:22:12,599 --> 00:22:14,924
Het is genoeg dat wij het weten.
243
00:22:16,269 --> 00:22:18,890
Je bent het echt. Sex Ed.
244
00:22:19,063 --> 00:22:21,305
En daar zit Kwan-zai.
245
00:22:21,482 --> 00:22:25,895
En jij hebt je kaak gebroken
en de lol gemist.
246
00:22:26,070 --> 00:22:31,408
Het is een kneuzing van het zygomatisch
been, het kaakbeen heeft lichter trauma.
247
00:22:32,284 --> 00:22:34,111
Mij best.
248
00:22:34,286 --> 00:22:37,986
We hopen jou nog 's in actie zien,
dekhengst.
249
00:22:43,336 --> 00:22:44,795
Douglas klootzak.
250
00:22:54,097 --> 00:22:58,141
Waar hol jij naartoe?
Heb je m'n sms-je niet gekregen?
251
00:22:58,309 --> 00:23:00,136
Wat dan? O ja, Nona.
252
00:23:00,311 --> 00:23:03,727
Ik heb daar twee uur voor gek gezeten.
253
00:23:03,898 --> 00:23:07,598
Het spijt me. Vanavond dan.
- Dan heb ik studiegroep.
254
00:23:07,776 --> 00:23:12,604
Ik maak het binnenkort goed.
- Knuffie.
255
00:23:16,702 --> 00:23:19,786
Ze zien me niet eens staan.
256
00:23:20,747 --> 00:23:22,823
Nog 's?
- Ja, verder.
257
00:23:22,999 --> 00:23:26,036
Lotion gebruikt vanmorgen?
- Elke morgen.
258
00:23:35,595 --> 00:23:40,636
Buig voorover, dan rooster ik je ballen.
259
00:23:40,808 --> 00:23:43,595
Ze ging haar hele voet
in haar mond stoppen.
260
00:23:43,769 --> 00:23:46,972
Haal dat filmpje van de Pornderosa-site.
261
00:23:47,147 --> 00:23:48,891
Waar heb je het over?
262
00:23:49,066 --> 00:23:54,855
Je hebt dat seksfilmpje op die pornosite
gezet waar je voor werkt.
263
00:23:55,447 --> 00:24:00,572
Helemaal zelf uitgevonden, Sherlock?
Maar je hebt maar voor de helft gelijk.
264
00:24:00,744 --> 00:24:03,745
Zo'n sterke video
verdient een eigen website...
265
00:24:03,913 --> 00:24:09,702
zodat iedereen het in volle glorie kan
zien. Dat genot wil ik niemand ontzeggen.
266
00:24:09,878 --> 00:24:14,089
Ik douw die muis door je strot
als je het er nu niet afhaalt.
267
00:24:14,257 --> 00:24:17,875
Ik vrees dat jullie te laat zijn, eikels.
Kijk.
268
00:24:18,052 --> 00:24:23,259
Je bent een beroemdheid. Meer dan
drie miljoen hits, en het gaat door.
269
00:24:23,432 --> 00:24:25,555
Te gek.
270
00:24:25,726 --> 00:24:30,222
Helemaal niet. Haal eraf.
Ik wis het van de telefoon.
271
00:24:30,397 --> 00:24:33,315
Nee, dat was de wip van m'n leven.
272
00:24:33,775 --> 00:24:35,768
Jongens.
273
00:24:36,778 --> 00:24:41,107
Er is geen houden meer aan.
Het grijpt om zich heen.
274
00:24:43,785 --> 00:24:46,821
Zeker een fan.
Marcus, doe 's open.
275
00:24:46,996 --> 00:24:49,867
Ik moet ze naar mij toe laten komen.
276
00:24:55,254 --> 00:24:57,745
Hoe vond je die, Scatchmo?
277
00:24:57,924 --> 00:25:02,751
Bennie hier kan er nog een uitdelen.
278
00:25:03,220 --> 00:25:05,794
Allemaal hier zitten.
279
00:25:05,973 --> 00:25:08,428
Zitten.
280
00:25:22,948 --> 00:25:27,194
Wat denk je, Ben, wie is het brein?
281
00:25:31,539 --> 00:25:34,410
In elk geval niet Jackie Robinson hier.
282
00:25:36,252 --> 00:25:38,659
Ook niet Jabba the Hutt...
283
00:25:38,838 --> 00:25:41,625
of Wang Chung.
284
00:25:44,426 --> 00:25:46,585
Misschien...
285
00:25:46,762 --> 00:25:49,514
heel misschien...
286
00:25:49,681 --> 00:25:54,676
is het het eikeltje dat mijn cliënte
heeft genaaid, op internet.
287
00:25:56,480 --> 00:25:59,267
Misschien...
288
00:25:59,441 --> 00:26:02,146
heel misschien...
289
00:26:02,319 --> 00:26:06,815
wist dat eikeltje niet
dat mijn cliënte naaien...
290
00:26:06,990 --> 00:26:10,240
gelijkstaat aan mij naaien.
291
00:26:13,037 --> 00:26:16,287
Gaat het?
- Ja hoor.
292
00:26:21,754 --> 00:26:24,624
Waar zijn m'n manieren?
293
00:26:27,217 --> 00:26:30,503
Ben ik een onbeschaafde wilde?
294
00:26:36,935 --> 00:26:40,185
Laat ik me even voorstellen.
295
00:26:40,355 --> 00:26:43,771
Ik ben Danny Silver, artiestenmanager...
296
00:26:43,942 --> 00:26:46,978
en Mellony Adams is mijn cliënte.
297
00:26:47,153 --> 00:26:50,652
Jij hebt seks met haar gehad
tegen haar wil...
298
00:26:50,823 --> 00:26:52,946
het gefilmd en op internet gezet,
299
00:26:53,117 --> 00:26:55,276
Niet tegen haar wil. Ze wilde mijn penis.
300
00:26:55,453 --> 00:26:58,157
Niet voor je beurt praten.
301
00:27:02,585 --> 00:27:05,751
Ik kan jullie allemaal laten arresteren.
302
00:27:05,921 --> 00:27:10,464
Jullie maakten op verboden terrein
pornografie tegen haar wil...
303
00:27:10,634 --> 00:27:16,304
hebben haar naam bezoedeld,
en ga zo maar door.
304
00:27:17,224 --> 00:27:21,138
Ik heb er niks mee te maken.
Ik was er niet eens bij.
305
00:27:23,271 --> 00:27:27,897
Waarom is het dan
vanaf jouw computer geüpload?
306
00:27:30,820 --> 00:27:34,105
Niemand houdt van verklikkers.
307
00:27:36,158 --> 00:27:39,658
En ik zie beslist niet graag...
308
00:27:39,829 --> 00:27:44,740
dat een stel jonge kerels als jullie...
309
00:27:48,128 --> 00:27:50,798
de bak in gaan.
310
00:27:50,964 --> 00:27:56,919
Daarom bied ik jullie een andere
mogelijkheid.
311
00:27:57,095 --> 00:27:59,467
Zeg het maar, we doen het.
312
00:28:01,516 --> 00:28:06,855
Jullie gaan mij de komende dertig dagen
een half miljoen dollar betalen.
313
00:28:07,021 --> 00:28:09,808
Of jullie eindigen...
314
00:28:09,983 --> 00:28:14,146
als holmaatjes in de bajes.
315
00:28:14,320 --> 00:28:16,359
Of dood in een greppel.
316
00:28:18,074 --> 00:28:20,031
Of allebei.
317
00:28:28,542 --> 00:28:31,626
Er gebeuren zoveel ongelukken.
318
00:28:53,149 --> 00:28:55,818
We zijn echt zwaar de lul.
319
00:28:55,985 --> 00:28:58,024
Het valt best mee.
320
00:28:58,195 --> 00:29:02,608
Een half miljoen lijkt veel, maar we zijn
met vijf man. We kunnen bloed geven.
321
00:29:02,783 --> 00:29:08,821
Of een nier afstaan. Die levert op de
zwarte markt al gauw 20.000 dollar op.
322
00:29:08,997 --> 00:29:12,912
Al had je twintig nieren liggen,
dat wordt niks.
323
00:29:13,085 --> 00:29:17,129
Een bank beroven.
- Om uit de bak te blijven? Briljant.
324
00:29:17,297 --> 00:29:20,500
Ik heb tenminste ideeën.
325
00:29:20,675 --> 00:29:22,964
Door jouw idee zitten we in de prut.
326
00:29:23,136 --> 00:29:26,421
Was bij je vriendin gebleven,
lekker niet-neuken.
327
00:29:26,598 --> 00:29:27,843
Fuck you.
328
00:29:28,016 --> 00:29:29,889
Nee, fuck Kwan.
329
00:29:31,728 --> 00:29:37,018
Ik ben als eerste van m'n familie
naar Amerika gekomen.
330
00:29:37,191 --> 00:29:41,734
Mijn vader, en zijn vader,
en diens vader...
331
00:29:41,904 --> 00:29:46,566
werkten in de zwavelmijnen...
332
00:29:46,742 --> 00:29:50,574
opdat ik ooit zou kunnen ontkomen...
333
00:29:50,746 --> 00:29:53,237
om een beter leven op te bouwen.
334
00:29:53,415 --> 00:29:58,657
Nu ga ik de familie-eer bezoedelen...
335
00:29:58,837 --> 00:30:01,542
voor komende generaties.
336
00:30:06,261 --> 00:30:08,834
Feitelijk ben ik hier degene
die wordt genaaid.
337
00:30:09,013 --> 00:30:13,971
Technisch gezien heb ik hier
de zwaarste klappen opgelopen.
338
00:30:14,143 --> 00:30:16,301
Even koppen dicht.
339
00:30:17,813 --> 00:30:22,107
Als we meiden waren, stripten we zo
een half miljoen bij elkaar.
340
00:30:22,276 --> 00:30:25,312
Meer: Ik zou m'n schaamhaar
laten staan.
341
00:30:26,321 --> 00:30:30,782
Wat is er nou?
Dat is prima om op te vallen.
342
00:30:30,993 --> 00:30:33,032
Maak dan meteen echte porno:
343
00:30:33,203 --> 00:30:37,201
Hot & Hairy no. 69.
344
00:30:37,374 --> 00:30:41,952
Dat doen we.
- Laat je een vagina aanbrengen?
345
00:30:42,128 --> 00:30:45,544
We kunnen wel een half miljoen
bij elkaar neuken.
346
00:30:45,715 --> 00:30:50,293
We maken gewoon meer sekstapes.
- Dat moeten we juist niet doen.
347
00:30:50,470 --> 00:30:56,887
We vragen afgedankte beroemdheden
om seks te hebben voor de camera.
348
00:30:57,059 --> 00:31:02,729
Het is waanzinnige publiciteit.
Iedereen heeft het over Mellony Adams.
349
00:31:02,898 --> 00:31:05,436
Alleen een paar viespeuken
op de campus.
350
00:31:05,609 --> 00:31:10,650
Mooi niet, ze gaat als een trein.
Eén van de vijf meest bezochte sites.
351
00:31:13,825 --> 00:31:17,574
Waarom maken die wijven zelf
geen tapes, zonder ons?
352
00:31:17,746 --> 00:31:21,197
We bewijzen dat we goed zijn.
Ons filmpje heeft...
353
00:31:21,374 --> 00:31:23,414
1 7 miljoen hits.
354
00:31:23,585 --> 00:31:26,704
Denk je 's in wat een publiciteit.
355
00:31:26,880 --> 00:31:28,587
Ik weet het niet.
356
00:31:28,756 --> 00:31:33,999
Doug bouwt een website,
en dan maar cashen.
357
00:31:34,178 --> 00:31:36,965
Heb je een beter idee?
358
00:31:37,139 --> 00:31:39,346
Dacht ik al.
359
00:31:39,517 --> 00:31:44,855
We moeten een griet hebben
die zich weer in de kijker wil neuken.
360
00:31:47,941 --> 00:31:52,402
Ik weet een gelegenheid
waar meerdere van zulke vrouwen zijn.
361
00:31:59,744 --> 00:32:01,784
Shelby Jones.
362
00:32:03,248 --> 00:32:07,874
Ze speelde een woeste Walkure
in Blood and Breath Swords.
363
00:32:10,838 --> 00:32:13,958
Ik geef haar graag
een mythologische beurt.
364
00:32:17,386 --> 00:32:22,214
Dag ms Jones. Geweldig, aflevering 312,
toen u de waterdraak kon onthoofden...
365
00:32:22,391 --> 00:32:25,676
dankzij het onzichtbaarheidsdrankje.
366
00:32:26,854 --> 00:32:28,893
Wou je een handtekening?
367
00:32:29,064 --> 00:32:31,981
Kunnen we filmen dat u
seks hebt met m'n vriend Ed...
368
00:32:32,150 --> 00:32:36,278
zodat we onze afpersers kunnen
afbetalen?
369
00:32:36,446 --> 00:32:39,696
Jullie worden met het jaar maffer.
370
00:32:39,866 --> 00:32:43,864
Hij maakt maar een grapje.
Ik ken u uit aflevering 478...
371
00:32:44,037 --> 00:32:49,493
als die prins verschijnt en...
- Er is geen aflevering 478.
372
00:32:52,920 --> 00:32:55,292
Laat Ed en mij maar.
373
00:32:55,464 --> 00:33:01,419
Je moet een chick vinden
die haar beste tijd heeft gehad...
374
00:33:01,595 --> 00:33:04,762
en er wanhopig uitziet,
maar nog steeds hot is.
375
00:33:04,932 --> 00:33:07,933
Met een sexy achtergrond.
376
00:33:11,772 --> 00:33:14,938
Dit wordt niks. We gaan de bak in.
377
00:33:16,276 --> 00:33:17,391
Bingo.
378
00:33:20,322 --> 00:33:21,602
Jillian Baines.
379
00:33:21,781 --> 00:33:24,901
Gezagvoerder Zolara uit Orion 5,
seizoen 1 tot 4.
380
00:33:25,076 --> 00:33:30,663
Zolara was een realistische, super-
sterke androïde met telescoopvisie.
381
00:33:30,832 --> 00:33:35,540
Ze stierf toen ze de Hyperion redde
van een kwantumsingulariteit.
382
00:33:35,711 --> 00:33:37,620
Fascinerend. Ik weet ook...
383
00:33:37,797 --> 00:33:43,502
dat ze eruit is geschreven nadat er
naaktfoto's van haar waren verschenen.
384
00:33:43,677 --> 00:33:48,054
En ze is een zuipschuit.
Ze kwam altijd te laat op de set.
385
00:33:53,854 --> 00:33:55,264
Wat doe je hier?
386
00:33:58,316 --> 00:34:02,444
Tussen al die uitgedroogde heksen
die nog willen verdienen...
387
00:34:02,612 --> 00:34:04,984
aan wat ze tien jaar geleden deden.
388
00:34:05,156 --> 00:34:09,782
Jij bent in topvorm.
Je moet alleen een goeie kans hebben.
389
00:34:09,952 --> 00:34:13,902
Probeer je iets te verkopen?
Dan roep ik de beveiliging even.
390
00:34:14,081 --> 00:34:17,830
Je moet je drie weken van tevoren
aanmelden als je hier wilt staan.
391
00:34:18,002 --> 00:34:23,672
Het enige wat ik je wil verkopen is de
kans je carrière nieuw leven in te blazen.
392
00:34:26,718 --> 00:34:28,794
Heb je een oom die een studio heeft?
393
00:34:28,971 --> 00:34:33,928
Beter: Ik ben de studio, de agent
en je co-ster.
394
00:34:34,101 --> 00:34:37,765
Wel 's gehoord van internet?
- Ben jij achterlijk?
395
00:34:37,938 --> 00:34:42,149
Mooi niet. Heb je dat filmpje
met Mellony Adams gezien?
396
00:34:42,317 --> 00:34:47,025
Ja, het was op TMZ en
op Entertainment Tonight Extra.
397
00:34:47,196 --> 00:34:50,031
Iedereen heeft het erover.
398
00:34:50,199 --> 00:34:53,034
Ik zou een moord doen
voor zo'n publiciteit.
399
00:34:53,202 --> 00:34:57,116
Hoeft niet. Ik ben die jongen
van het filmpje.
400
00:34:57,289 --> 00:34:59,365
Jij?
- Ja, ik.
401
00:35:00,709 --> 00:35:04,956
Weet je dat ze je Sex Ed noemen?
402
00:35:06,131 --> 00:35:08,705
Dus wat je aanbiedt is...
403
00:35:08,884 --> 00:35:11,553
Een opfriscursus.
404
00:35:18,351 --> 00:35:21,802
Goed, ik neuk je.
405
00:35:21,980 --> 00:35:26,309
Maar dan moet ik me flink moed
indrinken.
406
00:35:29,821 --> 00:35:31,363
Dat was het.
407
00:35:34,659 --> 00:35:37,659
De camera past er niet op.
408
00:35:40,581 --> 00:35:42,158
Verkeerde statief.
409
00:35:42,333 --> 00:35:44,788
Een statief is 75%/% stabieler
dan handheld.
410
00:35:44,960 --> 00:35:49,373
Het verschil loopt op tot 350%/%
bij shots met meer dan 4x zoom.
411
00:35:49,548 --> 00:35:51,587
Pak het glijmiddel.
412
00:36:00,308 --> 00:36:06,227
Als Ed het niet bolwerkt,
kan ik altijd in het gat springen.
413
00:36:06,397 --> 00:36:08,604
Dit is een éénmansshow, bolle.
414
00:36:08,775 --> 00:36:13,436
Regel jij die website nou maar.
- Vooruit, ze kan er zo zijn.
415
00:36:24,289 --> 00:36:28,619
Wie wil de geilste robot
van dit kwadrant neuken?
416
00:36:28,794 --> 00:36:32,922
Jij? Jij staat al klaar.
417
00:36:33,090 --> 00:36:36,505
Hier moet je zijn.
418
00:36:36,676 --> 00:36:39,879
Daar is m'n dekhengst.
419
00:36:40,055 --> 00:36:42,890
Ge je me net zo neuken als Mellony?
420
00:36:43,057 --> 00:36:46,722
Nou?
- Reken maar.
421
00:36:49,272 --> 00:36:51,941
Actie.
- Ik mis nog iets.
422
00:36:52,108 --> 00:36:54,777
Filmen nou.
- Wees stil.
423
00:36:55,861 --> 00:37:00,108
Mijn missie is, uitzoeken wat er gebeurt...
424
00:37:00,282 --> 00:37:04,232
als jij je sonde diep in mij steekt.
425
00:37:05,412 --> 00:37:07,618
Daar gaat ie, space girl.
426
00:37:17,841 --> 00:37:20,248
Robotseks. Geil.
427
00:37:23,846 --> 00:37:28,639
Ik bestudeer de seksuele
reproductie-rituelen van uw soort.
428
00:37:28,810 --> 00:37:32,261
Ik ben een androïd.
Dus geen soort.
429
00:37:32,438 --> 00:37:37,314
Androïds kunnen andere androïds
bouwen, en daarmee zijn ze een soort.
430
00:37:37,485 --> 00:37:39,062
Ga uit beeld.
431
00:37:40,529 --> 00:37:42,023
Waar was ik?
432
00:37:42,197 --> 00:37:45,732
Ik ging net m'n hard disk
in je B-drive steken.
433
00:37:50,122 --> 00:37:53,288
Volgende missie.
Naar olie boren op de maan.
434
00:37:54,251 --> 00:37:57,086
Negatief.
435
00:37:57,253 --> 00:37:59,958
We beperken ons tot grotonderzoek.
436
00:38:00,131 --> 00:38:02,800
Goed. Neem me.
437
00:38:05,928 --> 00:38:09,843
Je hebt m'n krachtveld gepenetreerd.
438
00:38:10,016 --> 00:38:12,589
Alleen een directe hit maakt me klaar.
439
00:38:12,768 --> 00:38:15,603
Harddisk wordt geleegd.
440
00:38:20,025 --> 00:38:22,433
Jezus, hoe kan ie zo groot zijn.
441
00:38:48,052 --> 00:38:53,295
Hi Ross, met Kim.
Ik wou je gewoon even gedag zeggen.
442
00:38:55,392 --> 00:38:58,477
Waar heb je uitgehangen, mafkees?
443
00:38:58,646 --> 00:39:03,806
Ik maak me ontzettend ongerust over je.
444
00:39:03,984 --> 00:39:09,939
Bel me als je eens een ogenblikje hebt.
445
00:39:20,416 --> 00:39:22,954
Godsammetering.
446
00:39:23,127 --> 00:39:27,374
1 7 miljoen hits in drie dagen.
Ongelofelijk.
447
00:39:27,548 --> 00:39:33,053
De filmpjes zijn exponentieel van aard,
bij een minimale coëfficiëntie van 16,3...
448
00:39:33,220 --> 00:39:35,343
en twee filmpjes...
449
00:39:35,514 --> 00:39:40,425
Als je op 'verversen' drukt, moeten we
nu 1 7.274.000 hits hebben.
450
00:39:43,355 --> 00:39:47,649
Wat een wiskunde. Maak Kwans huis-
werk, dan vermoordt vader me niet.
451
00:39:47,818 --> 00:39:52,729
Dan groeien de inkomsten met 1 4,43%/%
per 300.000 zodanig...
452
00:39:52,906 --> 00:39:58,148
dat we het geld bij elkaar krijgen
als we video's blijven maken.
453
00:39:58,328 --> 00:40:00,901
Waar halen we nieuwe meiden
vandaan?
454
00:40:01,080 --> 00:40:04,912
Volgens mij is dat geen probleem.
455
00:41:02,097 --> 00:41:06,011
We moeten vaker samen dingen doen.
456
00:41:06,184 --> 00:41:11,392
Weet ik wel, maar ik heb het zo druk
met school en zo.
457
00:41:11,565 --> 00:41:15,432
Kom bij mijn studiegroep,
daar word je niet afgeleid.
458
00:41:15,610 --> 00:41:20,568
Je krijgt toch niks voor elkaar
met al die losers in huis?
459
00:41:28,664 --> 00:41:33,207
Heb je eigenlijk wel gehoord wat ik zei?
- Ja, studeren. Gaan we een keer doen.
460
00:41:33,377 --> 00:41:36,995
Ik moet weer aan het werk.
Studeren, om te werken.
461
00:41:37,840 --> 00:41:40,082
Ik moet gaan, oké?
462
00:41:44,137 --> 00:41:46,260
Is het niet die kant op?
463
00:41:47,557 --> 00:41:49,550
Je hebt gelijk.
464
00:41:52,312 --> 00:41:55,515
Wie is er aan de beurt?
465
00:41:55,690 --> 00:41:59,189
Voormalig reality tv-ster Debbie Bell.
466
00:41:59,360 --> 00:42:03,440
Die vrouw die een stierenlul opat
voor een weddenschap.
467
00:42:03,614 --> 00:42:06,734
Ze krijgt een extra kwak van Kwan.
468
00:42:06,909 --> 00:42:09,827
Sorry Kwan,
ze heeft een speciaal verzoek.
469
00:42:09,996 --> 00:42:11,573
Neukt ze alleen blanke jongens?
470
00:42:11,747 --> 00:42:14,665
Nee, zwarte.
471
00:42:14,834 --> 00:42:17,834
Een klassieke dropliefhebber.
472
00:42:18,003 --> 00:42:20,625
Marcus.
- Ik kan het niet.
473
00:42:20,798 --> 00:42:24,926
Tuurlijk wel. Het is makkelijk.
In, uit, in, uit...
474
00:42:26,511 --> 00:42:30,379
Ik kan het niet.
- Buiten, dan is 't niet zo claustrofobisch.
475
00:42:30,557 --> 00:42:34,092
Ik wil gewoon beter materiaal.
- Ik denk echt niet dat ik het kan.
476
00:42:34,269 --> 00:42:36,890
Je kunt het wel en je gaat het doen.
477
00:42:45,530 --> 00:42:48,067
Je moet je pik afstoffen.
Hierna ga jij.
478
00:42:48,241 --> 00:42:50,529
Nee, geen denken aan.
479
00:42:50,701 --> 00:42:56,407
Denk er wel aan. Weet je wat 't opbrengt
als je op film je maagdelijkheid verliest?
480
00:42:56,582 --> 00:42:58,989
Maagden zijn big business.
481
00:42:59,168 --> 00:43:05,537
Ik hoef niet. Ik help jullie hiermee,
maar ik zal nooit neuken voor de camera.
482
00:43:05,716 --> 00:43:09,879
Hou op jullie, anders komen we
te laat voor Marcus' scène.
483
00:43:10,053 --> 00:43:12,924
Tijd om het parcours uit te zetten.
484
00:43:17,560 --> 00:43:19,185
Uitdager...
485
00:43:19,354 --> 00:43:24,229
om dit te winnen
moet je die emmer vullen met water.
486
00:43:24,400 --> 00:43:27,734
Dat klinkt simpel.
- Je hebt 30 seconden.
487
00:43:27,904 --> 00:43:30,904
Intussen beschiet ik je
met m'n paint ball-geweer.
488
00:43:35,786 --> 00:43:38,111
Lopen, loser.
489
00:43:48,882 --> 00:43:50,875
Opschieten, mietje.
490
00:44:04,939 --> 00:44:06,682
Het is je gelukt.
491
00:44:13,239 --> 00:44:15,646
Kom je prijs in ontvangst nemen.
492
00:44:18,452 --> 00:44:21,785
Eerst door de knieën.
493
00:44:23,498 --> 00:44:25,824
Goed zo, knabbelen maar, brother.
494
00:44:26,793 --> 00:44:29,877
Als puree met vette jus.
495
00:44:32,132 --> 00:44:35,417
Ik krijg geen lucht.
- M'n poes bevat zuurstof zat voor jou.
496
00:44:35,593 --> 00:44:39,045
Er zit 6,8 ounce zuurstof
in de gemiddelde vagina.
497
00:44:39,222 --> 00:44:42,804
Daar kan een man
twaalf minuten op leven, in theorie.
498
00:44:42,975 --> 00:44:44,849
Kop dicht.
499
00:44:50,524 --> 00:44:52,398
Daar komt ie.
500
00:44:53,110 --> 00:44:55,601
Ik ben een spuiter.
501
00:45:07,207 --> 00:45:10,907
Ik moet m'n inhaler hebben.
502
00:45:11,086 --> 00:45:13,458
Ik kom.
- Net als zij.
503
00:45:13,797 --> 00:45:15,920
M'n inhaler...
504
00:45:18,843 --> 00:45:21,797
Die gozer daar, dat is Ed.
505
00:45:21,971 --> 00:45:24,640
Hij heeft Raven Simone geneukt.
506
00:45:24,807 --> 00:45:27,428
En z'n ballen in Meg Ryans mond
gestopt.
507
00:45:27,602 --> 00:45:31,551
Goed hydrateren, heel belangrijk.
508
00:45:31,730 --> 00:45:37,104
Ik gebruik dat om te masturberen.
- Een lotion kan zoveel voor je doen.
509
00:45:37,277 --> 00:45:40,729
Probeer de mijne.
Doe het nou gewoon eens.
510
00:45:40,906 --> 00:45:44,950
Waarom zou je wachten op
wat dan ook? Doe het gewoon.
511
00:45:50,248 --> 00:45:52,620
Hoe gaat ie? Kom 's hier.
512
00:45:56,463 --> 00:46:01,041
Kom vanavond langs.
Het wordt een zuipfeest.
513
00:46:01,217 --> 00:46:04,384
Bier van de tap, drugs...
514
00:46:04,554 --> 00:46:06,760
en een heleboel sletten.
515
00:46:06,973 --> 00:46:11,433
Wie is de volgende deelnemer
aan Fuck me Famous?
516
00:46:11,602 --> 00:46:13,595
Kwans grote pik doet pijn
van het neuken.
517
00:46:13,771 --> 00:46:16,344
De mailtjes blijven binnenstromen.
518
00:46:16,523 --> 00:46:18,315
Hier van ene Liz Cooper.
519
00:46:18,484 --> 00:46:22,102
Die speelde coach Shearson
in Hoops High.
520
00:46:22,279 --> 00:46:24,355
Katie Mayor dan?
521
00:46:24,531 --> 00:46:28,363
Die speelde Janey de secretaresse
in Chicago Sons.
522
00:46:28,535 --> 00:46:32,615
Jezus, ze heeft er een leuke foto
bij gedaan.
523
00:46:35,250 --> 00:46:39,378
Kwans pik voelt zich meteen al beter.
- Moet je die kont zien.
524
00:46:39,545 --> 00:46:44,670
Marcus, je doet zo maf.
Heb je je pilletje wel genomen?
525
00:46:46,427 --> 00:46:48,716
Dag schat, hoe is het?
- Hallo, Kim.
526
00:46:51,432 --> 00:46:53,389
Wat is hier gaande, Ross?
527
00:46:53,559 --> 00:46:56,595
We zijn gewoon aan het chillen.
Dudes bij elkaar.
528
00:46:56,770 --> 00:46:59,261
Porno kijken op internet.
529
00:46:59,440 --> 00:47:01,515
Maar niet heus.
530
00:47:07,447 --> 00:47:10,365
Hé, wat hebben we hier?
531
00:47:10,533 --> 00:47:16,203
Onze vriendin Jillian Baines heeft een
hoofdrol in de nieuwe serie Jersey.
532
00:47:16,372 --> 00:47:21,497
Ze speelt een heroïnehoertje annex
politie-informanten.
533
00:47:21,669 --> 00:47:27,375
Ze had zes jaar zonder resultaat
genetwerkt voor een grote rol.
534
00:47:27,550 --> 00:47:31,168
Hoe zou ze dit voor elkaar gekregen
hebben, Ross?
535
00:47:31,345 --> 00:47:32,756
Ik zou het niet weten.
536
00:47:35,099 --> 00:47:38,468
Kan ik je buiten even spreken?
537
00:47:42,898 --> 00:47:44,226
Lul.
538
00:47:44,399 --> 00:47:46,807
Ik niks te neuken, dan hij ook niet.
539
00:47:52,282 --> 00:47:57,703
Wat is er? Je sms't niet terug,
ik krijg steeds je voice-mail.
540
00:47:57,870 --> 00:48:01,654
Ik zou bijna gaan denken
dat je me ontwijkt.
541
00:48:03,835 --> 00:48:08,792
Ik heb het echt heel druk gehad
met school en studeren...
542
00:48:08,964 --> 00:48:11,586
en zo.
543
00:48:11,759 --> 00:48:14,878
Je weet dat jij het allerbelangrijkste
voor me bent.
544
00:48:16,805 --> 00:48:20,803
Het spijt me dat ik de laatste tijd
nogal afstandelijk ben.
545
00:48:20,976 --> 00:48:23,681
Ik zag Ed net.
546
00:48:23,854 --> 00:48:28,100
Hij stond te chillen
met Delaney Mulroy.
547
00:48:28,275 --> 00:48:31,726
Hij gaf me een brief voor je mee.
548
00:48:37,992 --> 00:48:40,115
Ross Dog, hier Sex Ed.
549
00:48:40,286 --> 00:48:43,204
Ik neem even vakantie
van het neuken op camera.
550
00:48:43,372 --> 00:48:46,741
Ik ga met Delaney naar een feest,
gleuven vullen.
551
00:48:46,917 --> 00:48:50,286
Maar de tent moet blijven draaien.
Nog twee ton.
552
00:48:50,463 --> 00:48:55,005
Dus maak nog een paar filmpjes.
Sta je man. Sex Ed.
553
00:48:55,175 --> 00:48:57,382
Kut.
- Niet zo grof.
554
00:49:00,722 --> 00:49:04,969
Ik sla het derde uur over.
Ga je mee wat eten?
555
00:49:06,269 --> 00:49:08,974
Ik ook. Ik rammel.
556
00:49:21,075 --> 00:49:23,910
Dag jongens, hebben jullie even?
557
00:49:24,078 --> 00:49:25,987
Zie je niet dat ik bezig ben?
558
00:49:35,297 --> 00:49:38,049
Dit is wel heel bijzonder.
559
00:49:38,217 --> 00:49:41,502
De hele troep bij elkaar.
560
00:49:42,638 --> 00:49:45,508
Ross en z'n remspoor.
561
00:49:45,682 --> 00:49:50,973
Jullie hebben enorme harige ballen...
562
00:49:51,146 --> 00:49:55,606
dat jullie doorgaan met het misbruiken
van onschuldige meisjes.
563
00:49:55,775 --> 00:49:58,348
Nee, Danny...
- Mr Silver.
564
00:50:00,071 --> 00:50:03,522
Mr Silver, zij komen naar ons toe.
565
00:50:03,699 --> 00:50:06,653
Allerlei tweederangs actrices
mailen ons.
566
00:50:06,827 --> 00:50:11,489
Nee, hij liegt.
Ik heb Ross met een meisje zien praten.
567
00:50:11,665 --> 00:50:15,829
Ja, Jillian Baines,
op het Comic Congres.
568
00:50:17,254 --> 00:50:22,248
De zatlap was allang over de top.
Er was niks meer van over.
569
00:50:22,426 --> 00:50:25,960
Niemand zou haar ooit nog
een rol geven.
570
00:50:26,138 --> 00:50:30,384
Tot de hele wereld ziet...
571
00:50:30,558 --> 00:50:34,638
hoe haar cyborg-poes
online wordt geploegd.
572
00:50:35,772 --> 00:50:38,179
Ja, een beetje vreemd is het wel.
573
00:50:40,777 --> 00:50:45,070
Dat is de reden dat jullie
nieuwe filmpjes blijven maken...
574
00:50:45,239 --> 00:50:48,406
en wel met mijn nieuwe cliëntes.
575
00:50:50,369 --> 00:50:55,197
Maak je geen zorgen,
er is genoeg voor iedereen.
576
00:50:58,752 --> 00:51:01,290
En jij, ouwe diepzeeduiker...
577
00:51:01,463 --> 00:51:05,163
jij krijgt een nieuwe kans.
578
00:51:05,342 --> 00:51:07,749
Ichiro.
579
00:51:07,928 --> 00:51:10,715
Je moet er weer tegenaan, jong.
580
00:51:10,889 --> 00:51:15,764
Zelfs de dungeon master,
met z'n veel te hoge cholesterol...
581
00:51:15,935 --> 00:51:18,722
moet nu van wippenstein.
582
00:51:18,896 --> 00:51:21,897
Wat betekent dat?
583
00:51:22,066 --> 00:51:25,565
En jullie cameraman
moet z'n plassert ook gebruiken.
584
00:51:25,736 --> 00:51:27,645
Oké, beloofd.
585
00:51:27,822 --> 00:51:33,278
Chatroom-trollen hunkeren
naar lelieblanke maagden.
586
00:51:37,414 --> 00:51:40,166
Wat hebben we hier?
587
00:51:42,627 --> 00:51:46,043
Ik ben Danny,
een oude vriend van Ross.
588
00:51:48,049 --> 00:51:50,671
Je bent erg aantrekkelijk.
589
00:51:50,844 --> 00:51:53,050
Ben je actrice?
590
00:51:54,264 --> 00:51:57,882
Wel 's online geacteerd?
591
00:51:58,059 --> 00:51:59,767
Genoeg.
592
00:51:59,936 --> 00:52:03,269
Zij is meer dan genoeg.
593
00:52:03,439 --> 00:52:06,606
Ik zou dolgraag even babbelen...
594
00:52:06,776 --> 00:52:08,934
maar ik moet ervandoor.
595
00:52:11,113 --> 00:52:13,236
Je hoort nog van me.
596
00:52:14,867 --> 00:52:17,274
Jullie beginnen morgen.
597
00:52:17,452 --> 00:52:19,860
Morgen?
598
00:52:20,038 --> 00:52:21,947
Beginnen waarmee?
599
00:52:22,124 --> 00:52:24,875
Wie was dat?
- We kennen hem eigenlijk amper.
600
00:52:25,043 --> 00:52:29,871
Een vriend van Ed.
- Wat een slijmbal.
601
00:52:30,048 --> 00:52:31,625
Gaan we nu eten?
602
00:52:36,804 --> 00:52:40,387
Meende hij dat echt?
Hij wil onze handel overnemen.
603
00:52:40,558 --> 00:52:44,686
Met z'n eigen werkloze artiesten.
- Dit gaat mis...
604
00:52:44,854 --> 00:52:48,554
Het klinkt ongelofelijk,
maar we hebben Ed nodig.
605
00:52:50,818 --> 00:52:53,902
Jongens, ik heb weer
in m'n broek geplast.
606
00:52:56,990 --> 00:52:58,817
Ze is er.
- Wie?
607
00:52:58,992 --> 00:53:03,571
Meg Lindgren, die Nathalie Bernard
speelde in Sin City P.D.
608
00:53:03,747 --> 00:53:06,285
O ja, die serie ken ik nog wel.
609
00:53:06,458 --> 00:53:09,375
Is het die revuedanseres?
610
00:53:12,422 --> 00:53:14,498
Die sexy detective?
611
00:53:16,467 --> 00:53:18,294
Wie dan?
612
00:53:20,012 --> 00:53:23,381
Toch niet...
- Ja, de cheffin.
613
00:53:23,557 --> 00:53:27,306
Hoe gaat het hier? Nou?
614
00:53:27,478 --> 00:53:29,850
Wie van jullie gaat me neuken?
615
00:53:31,398 --> 00:53:34,648
Neem nou op...
616
00:53:41,575 --> 00:53:44,410
Met de telefoon van Sex Ed.
617
00:53:44,578 --> 00:53:50,034
Nee, met Delaney.
Sex Ed is bier aan het wegzetten.
618
00:53:50,208 --> 00:53:53,707
Geef 'm even, het is belangrijk.
619
00:54:00,968 --> 00:54:04,254
We kunnen maar één ding doen.
Steek je vuist op.
620
00:54:16,525 --> 00:54:18,814
Mijn lot is bezegeld.
621
00:54:18,986 --> 00:54:21,025
Ik wil me even voorbereiden.
622
00:54:21,196 --> 00:54:23,817
Neem je tijd.
623
00:54:49,014 --> 00:54:52,015
Jongen, het is al laat daar. Wat is er?
624
00:54:52,184 --> 00:54:56,051
Ik heb de kracht van onze voorouders
nodig.
625
00:54:56,230 --> 00:54:59,065
Die zijn altijd bij je, in je hart.
626
00:54:59,232 --> 00:55:00,561
Beschermen ze me?
627
00:55:01,485 --> 00:55:04,688
Zelfs in de moeilijkste tijden.
628
00:55:04,863 --> 00:55:08,148
Mocht mij iets overkomen...
629
00:55:08,325 --> 00:55:12,737
Mocht mij iets overkomen, beloof dan
dat niemand om me zal huilen.
630
00:55:16,124 --> 00:55:19,409
Ga door, zoals de lente doorzet
na de wintersneeuw...
631
00:55:21,420 --> 00:55:23,828
zoals de maan na de zon komt.
632
00:55:25,925 --> 00:55:28,546
Uit niets komen we voort,
tot niets keren we terug.
633
00:55:31,597 --> 00:55:34,432
De ooievaar schreeuwt des nachts.
634
00:55:34,600 --> 00:55:36,758
Ik beloof het.
635
00:55:55,370 --> 00:55:57,492
De grootste hit tot nu toe.
636
00:55:57,663 --> 00:56:01,661
Ze zien graag hoe je door die tiet
knock-out werd gemept.
637
00:56:01,834 --> 00:56:05,120
Dit is niet leuk meer. Moet je Kwan zien.
638
00:56:05,296 --> 00:56:08,047
We moeten de politie bellen.
- Kan niet.
639
00:56:08,215 --> 00:56:14,668
Hoeveel komen we nog tekort?
- 1 71 .453 dollar en 44 cent.
640
00:56:14,847 --> 00:56:18,429
We zijn naar het eind van de tunnel
geneukt. We zien weer licht.
641
00:56:18,600 --> 00:56:23,143
Klets maar lekker jij.
- Wat bedoel je daarmee?
642
00:56:23,313 --> 00:56:28,473
Een mailtje van Dan Silver.
Hij heeft weer een klant.
643
00:56:28,651 --> 00:56:31,439
Wie?
- Interessant.
644
00:56:31,613 --> 00:56:35,610
Een vrouw met een knuffel-fetisj.
- Die doe ik wel.
645
00:56:35,783 --> 00:56:40,160
Ja, laat maar 's wat zien, Sex Ed.
- Dat zal ik doen, maagd.
646
00:56:41,205 --> 00:56:43,281
Neuk me.
647
00:56:44,667 --> 00:56:47,288
Neem me.
648
00:56:50,506 --> 00:56:51,964
Die is goed geschift.
649
00:56:52,132 --> 00:56:55,548
Ze speelde een cheerleader
in Lakeway Heights.
650
00:56:55,719 --> 00:56:58,590
Later speelde ze weer
een cheerleader:
651
00:56:58,764 --> 00:57:02,346
Darcy Cummings in Thousand Palms,
vier seizoenen.
652
00:57:02,517 --> 00:57:06,894
Ik wil je horen vuilbekken.
- Oké.
653
00:57:07,063 --> 00:57:11,013
Vind je Bucky lekker, bitch?
- Nee.
654
00:57:11,192 --> 00:57:14,442
Nee, je moet net zo praten als Bucky.
655
00:57:14,612 --> 00:57:20,068
Vind je Bucky lekker, bitch?
- Nee, je moet eekhoorngeluidjes maken.
656
00:57:42,389 --> 00:57:45,840
Ross, Kim staat voor de deur.
657
00:57:46,017 --> 00:57:48,555
Ik ben er niet.
658
00:57:52,482 --> 00:57:54,807
Waar is... Wat heb jij nou?
659
00:57:54,984 --> 00:57:56,265
Ongelukje met zwemmen.
660
00:57:56,444 --> 00:57:59,480
Het zal wel. Waar is Ross?
661
00:57:59,655 --> 00:58:04,994
Die is nu, op dit moment,
niet aanwezig in deze kamer.
662
00:58:05,161 --> 00:58:07,319
We zullen zeggen dat je er was.
663
00:58:07,496 --> 00:58:10,995
Wat heb jij nou aan?
- Zwarte mensen-kleren.
664
00:58:11,750 --> 00:58:15,201
Wat was dat?
- We doen een live rollenspel.
665
00:58:19,591 --> 00:58:22,343
Goed, veel plezier nog.
666
00:58:23,428 --> 00:58:25,919
Laat Ross even bellen.
667
00:58:31,394 --> 00:58:33,683
Ik kreeg zowat een hartaanval.
668
00:58:44,532 --> 00:58:49,739
Prima, dat was weer beuken, Sex Ed.
669
00:58:49,912 --> 00:58:52,913
Wat een mafkees was dat.
Ik ging bijna door m'n rug.
670
00:58:55,792 --> 00:58:58,579
Wat heb jij?
671
00:58:58,754 --> 00:59:03,795
Je had ons bijna verraden.
Als ze me had gezien...
672
00:59:03,967 --> 00:59:07,252
had ze een mes gepakt
en iedereen overhoop gestoken.
673
00:59:07,429 --> 00:59:13,301
Eekhoorntje, je gaat toch niet weg?
Ik ben nog niet klaar met jou.
674
00:59:13,476 --> 00:59:17,094
Sorry, deze eekhoorn
heeft z'n laatste nootje gekraakt.
675
00:59:17,271 --> 00:59:20,557
Je bent een grondeekhoorn,
geen pluimstaart.
676
00:59:25,404 --> 00:59:28,939
Dag schat, ik heb je zo gemist.
677
00:59:29,116 --> 00:59:30,990
Geef me een kus.
678
00:59:31,160 --> 00:59:35,656
Dus je bent er wel.
Ik kwam iets voor je afgeven.
679
00:59:35,831 --> 00:59:38,535
Vertel maar wat er in staat.
680
00:59:38,709 --> 00:59:41,709
Nee, maar je vindt het vast leuk.
681
00:59:50,220 --> 00:59:52,177
Het wordt wel eens tijd.
682
00:59:54,640 --> 00:59:57,926
Inderdaad. Vind ik ook.
683
00:59:58,102 --> 01:00:01,850
Maar niet nu. Niet hier.
684
01:00:02,023 --> 01:00:05,806
Ross, wil jij mijn eekhoorn zijn?
685
01:00:05,985 --> 01:00:09,235
Ik ben Mandy. En ik ben gek op lesbisch.
686
01:00:14,201 --> 01:00:17,949
Is dat zo?
- Wat heeft zij nou?
687
01:00:21,166 --> 01:00:22,494
Hand aan de pet.
688
01:00:25,712 --> 01:00:29,579
Plaats rust, dames.
En nu een standje 69.
689
01:00:29,757 --> 01:00:32,331
Tot uw orders, generaal Doug.
690
01:00:32,510 --> 01:00:38,844
Maar eerst onderzoek ik korporaal Gina
op explosieven.
691
01:00:39,016 --> 01:00:43,263
Korporaal Gina, draagt u verboden
stoffen op uw lichaam?
692
01:00:47,441 --> 01:00:50,525
Ik sleep je voor de krijgsraad.
693
01:00:54,031 --> 01:00:57,400
Ik zal mijn soldaat
even tevoorschijn halen.
694
01:01:00,162 --> 01:01:03,696
Geen mannelijke soldaten.
Dat hoef ik allemaal niet te weten.
695
01:01:03,873 --> 01:01:08,203
Verdomme Doug, ik beëindig je krediet.
- Buck.
696
01:01:10,171 --> 01:01:14,465
Ik krijg 7000 dollar van je.
Allemaal ruktijd.
697
01:01:14,634 --> 01:01:16,840
Geen krediet meer.
698
01:01:17,011 --> 01:01:20,095
Ik betaal wel.
- Weet ik.
699
01:01:20,264 --> 01:01:23,965
Daarom ga ik je een voorstel doen.
700
01:01:24,143 --> 01:01:25,767
Lexa, Gina...
701
01:01:27,354 --> 01:01:29,643
Even weg hier.
702
01:01:32,234 --> 01:01:34,061
Dag Dougie.
703
01:01:35,779 --> 01:01:40,690
Ik heb je website gezien.
Ik weet wat jullie doen.
704
01:01:40,867 --> 01:01:47,451
Maar dit snap ik niet: Je werkt voor
www.pornderosa.com.
705
01:01:47,624 --> 01:01:53,958
In je contract staat
dat al het materiaal dat je produceert...
706
01:01:54,130 --> 01:01:58,293
van mij is, net als alle bedrijfsmiddelen.
707
01:01:59,885 --> 01:02:02,258
Ik wil een deel van de opbrengst.
708
01:02:02,430 --> 01:02:05,845
Ik ben bereid dit te vergeten...
709
01:02:06,016 --> 01:02:09,681
als je samen met mij
nog een project doet.
710
01:02:09,853 --> 01:02:10,932
Ik luister.
711
01:02:11,105 --> 01:02:16,265
Ik wil een live, pay per view,
online neukfestijn...
712
01:02:16,443 --> 01:02:19,563
met die jonge maagd Ross.
713
01:02:19,738 --> 01:02:23,866
Eén avond, één wip, één miljoen dollar.
714
01:02:24,034 --> 01:02:28,280
Dat doet hij nooit.
Hij durft niet te neuken op film.
715
01:02:28,454 --> 01:02:30,945
Elk filmpje van jullie...
716
01:02:31,124 --> 01:02:34,124
wordt meer dan 25 miljoen keer bekeken.
717
01:02:35,211 --> 01:02:40,003
Als we dat lieve maagdelijke ventje
kunnen overhalen...
718
01:02:40,174 --> 01:02:45,251
zich op camera live te laten ontmaagden,
tarief vijf dollar per bezoeker...
719
01:02:45,429 --> 01:02:47,967
levert dat een hoop pegels op.
720
01:02:48,140 --> 01:02:53,181
Reken zelf maar uit.
- Goed Buck, je hoort van me. Enne...
721
01:02:54,938 --> 01:02:59,979
Stuur Lexa en Gina even terug.
Ik moet even iets afronden.
722
01:03:00,152 --> 01:03:02,358
Pervers ventje.
723
01:03:04,364 --> 01:03:07,530
Bedankt, Buck.
Waar waren we, dames?
724
01:03:08,993 --> 01:03:11,200
Doe open.
- Hoepel op.
725
01:03:11,371 --> 01:03:15,748
We moeten praten, pik.
- Jij zorgt altijd voor problemen.
726
01:03:15,917 --> 01:03:18,075
Je lult. Laat me erin.
727
01:03:30,597 --> 01:03:34,132
Ze moest er gewoon een keer
achter komen.
728
01:03:36,728 --> 01:03:40,560
Ik wou het haar zelf vertellen.
De tijd was rijp.
729
01:03:40,732 --> 01:03:46,651
Om je vriendin te vertellen dat je porno
maakt om een psychopaat af te betalen?
730
01:03:46,821 --> 01:03:49,692
Dat jij porno maakt, bedoel je.
731
01:03:49,866 --> 01:03:52,783
Ik ben de ster, maar
dit is een gezamenlijk project.
732
01:03:52,952 --> 01:03:58,326
Nee, jij hebt me hierin meegetrokken.
Nou ben ik haar kwijt.
733
01:04:00,167 --> 01:04:03,785
Misschien maar beter ook.
734
01:04:03,963 --> 01:04:08,126
Kim is een lief meisje. Te lief.
735
01:04:08,300 --> 01:04:12,962
Maar ze gijzelt je pik al vier jaar.
Misschien wilde je betrapt worden.
736
01:04:13,138 --> 01:04:15,973
Nu ben je vrij.
- Vrij zijn is klote.
737
01:04:16,141 --> 01:04:19,426
Probeer het gewoon.
738
01:04:19,603 --> 01:04:22,473
Ik wil haar terug.
- Je bent zo'n mietje.
739
01:04:22,647 --> 01:04:24,604
Ik geef het op.
740
01:04:24,774 --> 01:04:28,724
Heb je je wel afgevraagd
of ik je hulp wilde?
741
01:04:28,903 --> 01:04:31,690
Misschien was ik wel gelukkig
met wat ik had.
742
01:04:31,864 --> 01:04:36,859
Niet iedereen hoeft zich uit te sloven,
niet iedereen lijdt aan zelfhaat.
743
01:04:37,036 --> 01:04:41,116
Klootzak, je bent gewoon jaloers.
- Hoezo, jaloers?
744
01:04:41,290 --> 01:04:45,619
Dat je dronken, half achterlijke meiden
neukt?
745
01:04:45,794 --> 01:04:49,543
Precies.
- Kijk naar jezelf.
746
01:04:49,715 --> 01:04:53,249
Ik herken je amper, eikel.
- Dat pik ik niet, lul.
747
01:05:08,149 --> 01:05:09,180
Zak.
748
01:05:19,285 --> 01:05:20,696
Sorry.
749
01:05:20,870 --> 01:05:25,033
Eens zien wat jullie zonder mij beginnen.
Klootzak.
750
01:05:25,207 --> 01:05:27,994
Ik ben jullie echt strontzat.
751
01:05:32,297 --> 01:05:36,377
Wat is er mis?
- Ed is weg.
752
01:05:36,551 --> 01:05:40,383
We moeten zorgen
dat we het geld bij elkaar krijgen.
753
01:05:41,473 --> 01:05:43,430
Hoeveel komen we nog tekort?
754
01:05:43,600 --> 01:05:46,470
We moeten in vier dagen
90.000 dollar genereren.
755
01:05:46,644 --> 01:05:52,979
Volgens mijn berekening zijn dat
nog twee films, dan zijn we er.
756
01:05:53,151 --> 01:05:57,647
Jij moet het doen. Kwan is...
- Sorry, ik kan het niet doen.
757
01:05:57,822 --> 01:06:00,194
Ik heb er al een levenslang trauma
door opgelopen.
758
01:06:00,366 --> 01:06:04,909
Dat vrouwelijk ejaculaat...
Alsof het van een stinkdier kwam.
759
01:06:05,079 --> 01:06:08,530
Poets je tanden, jij moet 't doen.
- Ed heeft gelijk.
760
01:06:08,707 --> 01:06:13,583
Jij bent de enige die het kan doen.
Je bent vrijgezel.
761
01:06:13,754 --> 01:06:19,957
En de factor van je maagdelijkheid
in aanmerking genomen kon dat wel 's...
762
01:06:20,135 --> 01:06:23,005
Wat zeg je allemaal?
- Volgens mijn berekening...
763
01:06:23,179 --> 01:06:27,093
hoeven we nog maar één film te maken
als jij het doet.
764
01:06:27,267 --> 01:06:29,224
Het kan echt niet.
765
01:06:29,394 --> 01:06:31,516
En Doug dan?
766
01:06:31,687 --> 01:06:34,688
Laat Kwan het volgende sterretje bellen.
767
01:06:49,705 --> 01:06:52,789
Word 's wakker. Je moet.
768
01:06:52,958 --> 01:06:58,248
Jouw beurt om een film te maken.
We hebben Anna Williams voor je.
769
01:06:58,421 --> 01:07:02,336
Die 20 jaar terug in een put is gevallen.
Je moet haar neuken.
770
01:07:02,509 --> 01:07:06,755
Mooi niet. Ik sta helemaal droog.
771
01:07:06,930 --> 01:07:09,337
Dit wilde je zo graag. Kom op.
772
01:07:09,515 --> 01:07:15,470
Je had 't moeten zeggen, nu heb ik
mezelf al geholpen. En het is 3 uur.
773
01:07:15,646 --> 01:07:18,517
Vraag Ed, dan doe ik de volgende.
- Die kan niet.
774
01:07:18,691 --> 01:07:21,478
Dan doe jij het.
775
01:07:23,529 --> 01:07:26,150
Goed dan. Wacht even.
776
01:07:26,323 --> 01:07:28,363
Hiermee moet het lukken.
777
01:07:28,534 --> 01:07:32,946
Is één niet genoeg?
- Ik neem het zekere voor het onzekere.
778
01:07:33,121 --> 01:07:36,288
Hoe snel zouden die dingen werken?
779
01:07:36,458 --> 01:07:38,581
Kom maar mee.
780
01:07:42,714 --> 01:07:46,877
Ik voel me niet tof,
m'n hart gaat als een gek tekeer.
781
01:07:47,051 --> 01:07:51,428
Bijverschijnselen: diarree, hart-
kloppingen, hersenbloeding en coma.
782
01:07:51,597 --> 01:07:53,506
Zie je, het komt wel goed.
783
01:08:16,538 --> 01:08:18,945
Is alles goed?
- Kan niet beter.
784
01:08:24,420 --> 01:08:26,746
Ontspan je.
785
01:08:30,760 --> 01:08:33,429
Leuk uitzicht?
786
01:08:35,431 --> 01:08:36,925
Slachtoffer.
787
01:08:38,684 --> 01:08:40,842
Wat moet ik nou doen?
788
01:08:42,146 --> 01:08:44,719
Doug, word wakker.
789
01:08:44,898 --> 01:08:47,140
Blijf filmen. Hij doet het nog.
790
01:08:47,317 --> 01:08:51,979
We hoeven alleen bang te zijn als
z'n erectie langer duurt dan vier uur.
791
01:08:52,155 --> 01:08:54,278
Is hij echt niet dood?
792
01:08:54,449 --> 01:08:56,774
Ga maar door.
793
01:08:58,703 --> 01:09:01,906
Zal ik z'n broek uitdoen?
- Ja, doe maar lekker omlaag?
794
01:09:04,250 --> 01:09:05,958
Kom op, ouwe reus.
795
01:09:11,007 --> 01:09:13,676
Uploaden klaar.
796
01:09:13,843 --> 01:09:16,879
Verdomme, waarom
heb ik dat nou weer gemist?
797
01:09:17,054 --> 01:09:19,889
Je liet me neuken terwijl ik in coma lag.
798
01:09:20,057 --> 01:09:22,097
Ze gaat behoorlijk tekeer.
799
01:09:23,852 --> 01:09:26,260
Vind je dat lekker?
800
01:09:26,438 --> 01:09:30,021
Ze kan net zo goed
op een steen zitten rijden.
801
01:09:30,192 --> 01:09:32,943
Voelde je helemaal niks?
802
01:09:37,490 --> 01:09:41,405
Ik ben de eerste maagd
die geen maagd meer is.
803
01:09:41,578 --> 01:09:45,492
Nu weet ik hoe ouders zich voelen
die een kind adopteren.
804
01:09:53,422 --> 01:09:58,214
Doug's video is al drie miljoen keer
bekeken. Maar het is te weinig.
805
01:09:58,552 --> 01:10:02,087
Flauwgevallen dikke pikkie,
je brengt te weinig geld binnen.
806
01:10:02,264 --> 01:10:06,309
Zak.
- Ik heb seks gehad, al ben ik 't vergeten.
807
01:10:06,477 --> 01:10:10,770
Jij kreeg het in je smoel.
- Dit is klote. We hebben geen ster.
808
01:10:10,939 --> 01:10:13,228
Helaas, niemand doet het Ed na.
809
01:10:15,026 --> 01:10:19,487
We moeten in drie dagen 80.000 dollar
verdienen, anders gaan we de bak in.
810
01:10:19,656 --> 01:10:21,981
Kwan te mooi voor bak.
- Zwarte mannen...
811
01:10:22,158 --> 01:10:27,069
maken twaalf maal meer kans
om in de gevangenis te sterven.
812
01:10:27,246 --> 01:10:30,829
Er is wel een manier.
- Doug gaat nog een video doen.
813
01:10:31,000 --> 01:10:36,339
Nee. Pornderosa.com
wil een gezamenlijke productie.
814
01:10:36,505 --> 01:10:41,500
Zeg dat dan. Betalen ze?
- Ja, en geen peanuts. Eén milj...
815
01:10:41,677 --> 01:10:44,250
Honderdduizend dollar.
816
01:10:44,430 --> 01:10:50,633
als Ross bereid is zich te laten
ontmaagden op pay per view-basis.
817
01:10:50,811 --> 01:10:54,559
Ik wist dat je te schijterig was,
daarom zei ik niks.
818
01:10:58,610 --> 01:11:01,279
En als we onze excuses aanbieden?
819
01:11:01,446 --> 01:11:02,608
Aan Danny?
820
01:11:02,781 --> 01:11:04,405
Nee, aan Mellony.
821
01:11:05,700 --> 01:11:09,650
Laten we naar haar huis gaan,
dan smeek ik om vergeving.
822
01:11:09,829 --> 01:11:12,913
Ja, dat we gefilmd hebben
hoe Ed haar neukte...
823
01:11:13,082 --> 01:11:16,285
terwijl zij verdoofd was
door drugs en drank.
824
01:11:16,460 --> 01:11:20,161
Ik weet wat beters.
Ik ga namens ons excuses aanbieden.
825
01:11:20,464 --> 01:11:24,331
Maar mocht het nodig zijn...
826
01:11:24,510 --> 01:11:27,380
Zeg dan maar tegen Pornderosa
dat het doorgaat.
827
01:11:27,554 --> 01:11:32,216
Meen je dat?
- Als plan B, als tweede optie.
828
01:11:32,392 --> 01:11:36,093
Als Mellony de aanklacht niet intrekt...
829
01:11:36,271 --> 01:11:38,394
dan bel je Pornderosa maar.
830
01:11:52,828 --> 01:11:57,324
Leveranciersingang aan de zijkant.
- Ik moet Mellony Adams spreken.
831
01:11:57,500 --> 01:12:02,375
Verwacht ze u? Maak dan een afspraak
via haar manager.
832
01:12:02,546 --> 01:12:05,215
Ik moet haar echt spreken.
- Loop door...
833
01:12:05,382 --> 01:12:09,759
anders wordt u door de beveiliging
verwijderd.
834
01:12:09,928 --> 01:12:14,056
Zeg haar dat ik degene ben
die haar op internet heeft gezet.
835
01:12:28,321 --> 01:12:31,772
Ross, waarover wilde je me spreken?
836
01:12:34,535 --> 01:12:38,829
Ik wil u spreken om...
837
01:12:38,998 --> 01:12:42,201
Ben jij wie ik denk dat je bent?
838
01:12:44,253 --> 01:12:47,254
Die jongen van die video?
839
01:12:47,422 --> 01:12:52,333
Het is allemaal nogal wazig
wat er toen gebeurd is.
840
01:12:52,511 --> 01:12:58,430
Ik weet het niet meer. En ik ben er nog
niet toe gekomen de video te bekijken.
841
01:12:58,600 --> 01:13:02,348
Nee, dat was Ed, niet ik.
842
01:13:02,520 --> 01:13:04,928
Mag ik een muffin?
843
01:13:05,106 --> 01:13:07,775
En een sinaasappel?
- Ga je gang.
844
01:13:18,035 --> 01:13:20,111
Zeg maar tegen Ed...
845
01:13:22,081 --> 01:13:24,916
Bedank hem namens mij.
846
01:13:26,460 --> 01:13:28,203
Bedanken?
847
01:13:29,254 --> 01:13:31,460
Hij heeft m'n leven gered.
848
01:13:33,842 --> 01:13:36,048
Bent u dan niet boos op ons?
849
01:13:36,219 --> 01:13:39,802
Dat was ik zeker wel.
850
01:13:39,973 --> 01:13:45,512
Maar ik realiseer me ook
dat die seks met je vriend Ed...
851
01:13:45,687 --> 01:13:49,933
het beste was
dat me ooit is overkomen.
852
01:13:51,525 --> 01:13:55,570
Het zit zo.
Ik zat echt helemaal kapot.
853
01:13:55,738 --> 01:14:00,779
Ik moest mezelf eens diep in de ogen
kijken en zorgen dat ik veranderde.
854
01:14:03,537 --> 01:14:05,909
Ik ben al 27 dagen clean.
855
01:14:06,081 --> 01:14:09,532
Dat lijkt niet veel, maar...
856
01:14:09,710 --> 01:14:12,829
ik ben er ontzettend blij mee.
857
01:14:13,004 --> 01:14:17,382
Maar het geld dan?
Waarom chanteert u ons?
858
01:14:17,550 --> 01:14:19,839
Chanteer ik jullie?
859
01:14:20,011 --> 01:14:23,961
We moeten Danny een half miljoen
betalen, anders gaan we de bak in...
860
01:14:24,140 --> 01:14:27,057
of worden we koudgemaakt.
- Wat zeg je nou?
861
01:14:27,226 --> 01:14:31,306
Hij laat ons arresteren als we komende
dagen geen 80.000 bij elkaar krijgen.
862
01:14:31,480 --> 01:14:34,315
Danny is gek.
- Weet ik.
863
01:14:34,483 --> 01:14:38,979
Sorry als hij jullie iets heeft misdaan.
- Wilt u ons helpen?
864
01:14:40,114 --> 01:14:43,068
Ik voel me enorm gevleid...
865
01:14:43,242 --> 01:14:46,445
dat je het bent komen bespreken.
866
01:14:48,163 --> 01:14:53,454
Maar ik kan je niet helpen.
Ik kan niet terug in die wereld.
867
01:14:53,627 --> 01:14:58,585
Ik moet me erbuiten houden,
ik moet aan mezelf werken.
868
01:14:58,757 --> 01:15:00,500
Dat komt eerst.
869
01:15:23,989 --> 01:15:28,366
Heb je nieuws voor me?
- We staan klaar. Op één voorwaarde.
870
01:15:28,535 --> 01:15:32,367
Ik ben de producent
en ik ga over het geld.
871
01:15:32,539 --> 01:15:37,960
En ik krijg toegang voor het leven tot de
interactieve rukservice van Pornderosa.
872
01:15:40,421 --> 01:15:43,339
Je bent een harde onderhandelaar.
873
01:15:44,550 --> 01:15:47,302
Maar ik zeg ja.
874
01:15:48,012 --> 01:15:51,048
het schip met geld komt binnen
875
01:15:51,223 --> 01:15:53,465
toegang voor het leven
876
01:16:22,045 --> 01:16:26,706
Kom op Ross, je kunt het wel.
877
01:16:32,722 --> 01:16:33,635
Camera.
878
01:16:37,226 --> 01:16:41,010
Hallo mensen, ik ben Buck Hollister,
directeur van...
879
01:16:41,188 --> 01:16:44,023
Donder op jij.
880
01:16:45,609 --> 01:16:48,645
directeur van pornderosa.com.
881
01:16:48,820 --> 01:16:53,197
Fijn dat u allemaal komt kijken
naar geil neukwerk...
882
01:16:53,366 --> 01:16:56,700
van één onze heetste jonge
denkhengsten.
883
01:16:56,870 --> 01:16:59,824
Vanavond hebben we iets bijzonders.
884
01:17:03,001 --> 01:17:07,081
We kunnen.
Ben je opgewonden?
885
01:17:07,255 --> 01:17:12,415
Over dertig seconden zit je tot je middel
in een damesvagina.
886
01:17:12,593 --> 01:17:16,638
Ik vind het te gek voor je.
Ik had het ook graag gedaan...
887
01:17:16,805 --> 01:17:19,925
maar ze willen me niet meer op de set.
888
01:17:20,100 --> 01:17:24,809
Een keertje rukken in de hoek
en je bent staatsvijand nummer 1.
889
01:17:37,992 --> 01:17:42,239
Amerika's populairste maagd,
Ross, laat zich ontmaagden.
890
01:17:42,413 --> 01:17:45,616
Vanavond, live voor de camera.
891
01:17:48,503 --> 01:17:50,910
Wat zei hij nou?
892
01:17:51,088 --> 01:17:54,291
Moet je op het potje?
Geen idee.
893
01:17:57,011 --> 01:17:59,003
Hier is ie dan. Ross.
894
01:18:02,266 --> 01:18:05,884
Even voor het goede begrip.
895
01:18:06,061 --> 01:18:09,644
Jij bent dus nog maagd?
896
01:18:11,316 --> 01:18:13,107
Een maagd.
897
01:18:13,276 --> 01:18:17,855
We hebben gelukkig stijl,
hier bij pornderosa.com.
898
01:18:18,031 --> 01:18:23,238
Daarom hebben we een extra lekker
stukkie neukvlees geregeld.
899
01:18:23,411 --> 01:18:26,412
Ben je klaar voor dat kippetje?
900
01:18:26,581 --> 01:18:28,241
Schiet nou maar op.
901
01:18:30,793 --> 01:18:33,462
Je kent haar uit de bladen.
902
01:18:33,629 --> 01:18:37,579
Laten we Ms Emily Anderson
een warm welkom heten.
903
01:18:45,057 --> 01:18:47,974
Dag Ross, ik ben een grote fan van je.
904
01:18:57,402 --> 01:19:01,613
Ertegenaan, cowboy.
Tijd om te neuken.
905
01:20:07,427 --> 01:20:10,262
Vind je me niet aantrekkelijk?
- Jawel.
906
01:20:10,430 --> 01:20:14,262
Ontzettend aantrekkelijk, alleen...
Ik weet niet.
907
01:20:14,434 --> 01:20:17,767
Neuken jij, daar word je voor betaald.
908
01:20:17,937 --> 01:20:19,313
Hou je kop.
909
01:20:19,480 --> 01:20:22,647
Verdomme, ik kan het niet.
910
01:20:25,903 --> 01:20:29,153
Ik kan amper geloven dat ik dit zeg...
911
01:20:29,323 --> 01:20:34,234
Ik heb wel duizend keer gemasturbeerd,
fantaserend over jou.
912
01:20:34,703 --> 01:20:36,910
Ik weet alles over je.
913
01:20:37,081 --> 01:20:40,414
Je bent geweldig.
914
01:20:40,584 --> 01:20:44,997
Ik heb zelfs een soort altaartje
aan je gewijd...
915
01:20:45,172 --> 01:20:47,460
Jezus, wat een tieten.
916
01:20:49,509 --> 01:20:52,344
Het zit gewoon zo...
917
01:20:52,512 --> 01:20:57,886
Wij maken die films alleen omdat we
worden gechanteerd door Danny Silver...
918
01:20:58,059 --> 01:21:00,217
die slijmerige zeikstraal.
919
01:21:00,395 --> 01:21:03,146
Hopelijk kijk je, klotehond.
920
01:21:03,314 --> 01:21:08,937
Hij slaat ons in elkaar of vermoordt ons
als we geen half miljoen betalen.
921
01:21:09,111 --> 01:21:13,607
Hier is je half miljoen.
Kom het maar halen.
922
01:21:13,782 --> 01:21:16,452
Sla me maar in elkaar,
kan me niet schelen.
923
01:21:16,619 --> 01:21:20,865
We werken niet meer voor jou, klootzak.
924
01:21:21,707 --> 01:21:25,372
Er is maar één meisje
door wie ik ontmaagd wil worden.
925
01:21:27,838 --> 01:21:29,747
M'n ex-vriendin Kim.
926
01:21:29,923 --> 01:21:33,873
Maar die kijkt nu niet,
want zo'n meisje is ze niet.
927
01:21:34,052 --> 01:21:38,132
Ze is niet zo ziek als jullie,
ze is zuiver...
928
01:21:38,306 --> 01:21:40,464
en daarom hou ik van haar.
929
01:21:42,685 --> 01:21:47,014
Door deze ellende is het uit geraakt.
Verdomme.
930
01:21:48,649 --> 01:21:50,476
Plaatsje vergaan.
931
01:21:51,861 --> 01:21:55,395
Ik ben nog niet klaar met jullie.
Ed, ik weet dat je kijkt.
932
01:21:55,573 --> 01:21:58,609
Jij bent helemaal geen corpsbal...
933
01:21:58,784 --> 01:22:03,280
maar een paladijn niveau 9,
goed voor talloze avonturen.
934
01:22:03,455 --> 01:22:09,410
Als ik een dollar kreeg voor elke keer
dat je Delaney een eikel hebt genoemd...
935
01:22:09,586 --> 01:22:12,077
was ik nu stinkend rijk.
936
01:22:12,255 --> 01:22:16,004
Ik heb één of twee keer iets gezegd.
937
01:22:16,176 --> 01:22:19,176
Delaney moet je niet.
Het is alleen dat je z'n huiswerk maakt.
938
01:22:19,345 --> 01:22:24,303
Verdomme. Hopelijk kijk jij ook, Delaney.
Ik stuur de decaan op je af.
939
01:22:24,475 --> 01:22:28,389
Donder hem van de set.
Hij verpest het uitzicht.
940
01:22:28,562 --> 01:22:32,311
Tijd om het vuil buiten te zetten.
- Recyclen.
941
01:22:35,027 --> 01:22:36,486
De clan heeft je nodig.
942
01:22:36,654 --> 01:22:38,693
En ik heb de clan nodig.
943
01:22:41,074 --> 01:22:43,779
Laat hem los, demonen. Onmiddellijk.
944
01:22:46,830 --> 01:22:48,621
Weg erectie.
945
01:22:49,875 --> 01:22:52,200
Marcus, wakker worden.
946
01:22:53,503 --> 01:22:55,792
Wat is er gebeurd?
947
01:22:55,964 --> 01:22:59,333
Je bent weer knock-out geslagen.
948
01:22:59,509 --> 01:23:03,008
Je bent zwart.
- Je meent het.
949
01:23:03,179 --> 01:23:05,468
Wie heeft me die dreun verkocht?
950
01:23:05,640 --> 01:23:09,388
Door die klappen op je hoofd
is je asperger verdwenen.
951
01:23:09,560 --> 01:23:14,471
Je bent echt een mietje. Zelfs voor
een miljoen krijg je 'm niet omhoog.
952
01:23:14,648 --> 01:23:18,646
Het was 100.000.
- Een miljoen, had ik afgesproken.
953
01:23:20,070 --> 01:23:24,020
Is dat zo?
Zak, wou je 900.000 zelf houden?
954
01:23:24,199 --> 01:23:26,524
Nee hoor, alleen...
955
01:23:30,914 --> 01:23:32,622
Klotezooi.
956
01:23:32,791 --> 01:23:35,910
Ik ga dat tuig hier ervan langs geven...
957
01:23:36,085 --> 01:23:38,707
zoals ze het nog nooit hebben gehad.
958
01:23:45,136 --> 01:23:46,760
Buck heeft het gehad.
959
01:23:58,440 --> 01:24:00,065
Heb je even?
960
01:24:00,901 --> 01:24:02,775
Kan het niet wachten?
961
01:24:02,945 --> 01:24:04,937
Ik heb werk te doen.
962
01:24:05,113 --> 01:24:09,111
Het is eigenlijk nogal belangrijk.
963
01:24:11,369 --> 01:24:13,528
Goed. Snel dan.
964
01:24:13,705 --> 01:24:16,077
Je bent m'n manager en...
965
01:24:16,249 --> 01:24:21,789
als actrice moet je je management
af en toe eens in de watten leggen.
966
01:24:21,963 --> 01:24:24,667
Begrijp je wel?
967
01:24:24,841 --> 01:24:26,833
En als je beste cliënt...
968
01:24:27,009 --> 01:24:31,054
heb ik het gevoel
dat ik je iets verplicht ben.
969
01:24:34,725 --> 01:24:38,509
En je kent me: Ik ben nogal kinky.
970
01:24:41,148 --> 01:24:43,105
Waaraan heb ik dit te danken?
971
01:24:43,275 --> 01:24:45,600
Draai je om.
972
01:24:54,828 --> 01:24:57,864
Kijk eens, weet je wat dit is?
973
01:24:58,039 --> 01:25:00,197
Dat noemen ze een contract.
974
01:25:00,375 --> 01:25:04,752
Zo'n ding dat jij me in die zeven jaar
nooit gegund hebt.
975
01:25:04,921 --> 01:25:07,494
Zeven jaar, nooit een contract.
976
01:25:07,673 --> 01:25:12,086
Kijk goed naar al die nullen,
want dit wordt allemaal van mij.
977
01:25:17,391 --> 01:25:20,890
Weet je, Danny, je bent ontslagen.
978
01:25:21,061 --> 01:25:24,726
Je bent ontslagen
en ik wil je nooit meer zien.
979
01:25:25,690 --> 01:25:27,398
Stil.
980
01:25:27,567 --> 01:25:31,481
Ik vind dat je nog wel recht hebt
op een kleinigheidje.
981
01:25:31,655 --> 01:25:35,984
Je krijgt nog iets van me als aandenken.
982
01:25:36,159 --> 01:25:42,327
Jij blijft lekker hier en je krijgt nog
iets heel lekkers van mij.
983
01:25:42,498 --> 01:25:44,040
Blijf zo staan.
984
01:25:45,668 --> 01:25:49,997
Voel je dat? Lekker hè?
985
01:25:57,387 --> 01:26:00,175
Sorry, te laat voor de raid.
- Willen we je wel terug?
986
01:26:00,349 --> 01:26:03,552
Hoe is ie, Sex Ed?
- Die naam wil ik niet meer horen.
987
01:26:03,727 --> 01:26:07,855
De jongens hebben me gedumpt
zodra de tapes waren verwijderd.
988
01:26:08,023 --> 01:26:11,226
En nu?
- Dit zat in de postbus.
989
01:26:14,446 --> 01:26:20,234
Ed is het walgelijkste type met wie ik
ooit heb geslapen. Wat bezielde me?
990
01:26:20,410 --> 01:26:23,494
Dat weet ik allemaal al.
- Lees het eind.
991
01:26:25,790 --> 01:26:30,831
Danny Silver en z'n maten zijn
gearresteerd wegens afpersing...
992
01:26:31,003 --> 01:26:35,214
en Mellony Adams laat haar aanklacht
vallen.
993
01:26:35,382 --> 01:26:39,546
Al het geld dat jullie hebben verdiend
is voor jullie.
994
01:26:39,720 --> 01:26:42,293
Mogen we alles houden?
995
01:26:43,682 --> 01:26:49,435
Sorry dat ik de clan heb verraden.
Ik zal nooit meer in de fout gaan.
996
01:26:51,356 --> 01:26:53,681
We leven en leren.
997
01:27:02,825 --> 01:27:05,909
Ik heb het gezien.
- Het spijt me.
998
01:27:07,371 --> 01:27:09,411
Kus me.
999
01:27:10,958 --> 01:27:14,457
Het is nu wel tijd voor een echte kus.
1000
01:27:21,551 --> 01:27:25,715
Ik heb je te lang laten wachten.
- Ik wilde je niet opjagen.
1001
01:28:00,297 --> 01:28:03,002
Vertaling: P2P Ondertiteling BV78058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.