All language subtitles for Castle.Rock.S01E04.720p.WEBRip.x264-TBS (HI)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,480 --> 00:00:07,020 ALAN: Warden Lacy, he told me 2 00:00:07,020 --> 00:00:09,030 he had always thought the Devil 3 00:00:09,030 --> 00:00:11,860 was just a metaphor, but now he knew 4 00:00:11,860 --> 00:00:14,280 the Devil was a boy. 5 00:00:14,280 --> 00:00:15,660 Shit! 6 00:00:17,280 --> 00:00:19,080 HENRY: There's an offer on the table. 7 00:00:19,080 --> 00:00:21,120 The prison wants to cap punitive damages 8 00:00:21,120 --> 00:00:22,910 in exchange for letting you walk. 9 00:00:22,910 --> 00:00:24,920 I say we employ the tried‐and‐true 10 00:00:24,920 --> 00:00:27,250 legal strategy of "Go fuck yourself." 11 00:00:28,540 --> 00:00:29,960 RUTH: I adopted a black son. 12 00:00:29,960 --> 00:00:31,340 It's me. I'm Henry. 13 00:00:31,340 --> 00:00:33,510 Yeah. 'Course you are. 14 00:00:33,510 --> 00:00:35,050 ‐ HENRY: Where is he? ‐ ALAN: Who? 15 00:00:35,050 --> 00:00:37,180 ‐ My father. ‐ They moved him 16 00:00:37,180 --> 00:00:40,060 to a yard up in Bangor by the airport. 17 00:00:40,060 --> 00:00:41,930 REEVES: Henry Matthew Deaver. 18 00:00:41,930 --> 00:00:44,850 Big mess with the state police when he was a kid, 19 00:00:44,850 --> 00:00:46,560 pulled some stunt, ran away from home‐‐ 20 00:00:46,560 --> 00:00:48,980 people thought somebody took him. 21 00:00:48,980 --> 00:00:51,230 YOUNG ALAN: No frostbite. 22 00:00:51,230 --> 00:00:52,990 You been inside somewhere? 23 00:01:00,790 --> 00:01:01,790 PASTOR DEAVER: Henry? 24 00:01:05,250 --> 00:01:07,210 Henry, where'd you go? 25 00:01:10,300 --> 00:01:11,960 Where'd you go, son? 26 00:01:28,400 --> 00:01:30,360 ( hinges creak ) 27 00:01:45,200 --> 00:01:47,750 ( floorboards creak ) 28 00:01:53,300 --> 00:01:55,260 ( panting ) 29 00:02:05,430 --> 00:02:08,690 ( theme music playing ) 30 00:02:36,150 --> 00:02:39,190 ( "Clap Hands" by Tom Waits plays ) 31 00:02:59,110 --> 00:03:01,160 ( door buzzer in distance ) 32 00:03:02,820 --> 00:03:06,200 ♪ Sane, sane, they're all insane ♪ 33 00:03:06,200 --> 00:03:09,750 ♪ Fireman's blind, the conductor is lame ♪ 34 00:03:09,750 --> 00:03:12,750 ♪ A Cincinnati jacket and a sad‐luck dame ♪ 35 00:03:12,750 --> 00:03:16,090 ♪ Hangin' out the window with a bottle full of rain ♪ 36 00:03:16,090 --> 00:03:17,510 ♪ Clap hands ♪ 37 00:03:19,170 --> 00:03:21,510 ♪ Clap hands ♪ 38 00:03:21,510 --> 00:03:22,510 ( beeping ) 39 00:03:22,510 --> 00:03:24,140 ♪ Clap hands ♪ 40 00:03:26,100 --> 00:03:27,640 ♪ Clap hands ♪ 41 00:03:29,430 --> 00:03:33,230 ♪ Said roar, roar, the thunder and the roar ♪ 42 00:03:33,230 --> 00:03:36,650 ♪ Sumbitch is never comin' back here no more ♪ 43 00:03:36,650 --> 00:03:40,280 ♪ The moon in the window and the bird on the pole ♪ 44 00:03:40,280 --> 00:03:42,990 Would it kill you to smile? 45 00:03:42,990 --> 00:03:44,660 ♪ Clap hands ♪ 46 00:03:45,950 --> 00:03:47,870 ♪ Clap hands ♪ 47 00:03:49,580 --> 00:03:51,330 ♪ Clap hands ♪ 48 00:03:52,870 --> 00:03:53,960 ‐ ♪ Clap‐‐ ♪ ‐ ( buzzer ) 49 00:04:00,420 --> 00:04:01,970 It's downright roomy in here 50 00:04:01,970 --> 00:04:03,510 now that you got the place to yourself, huh? 51 00:04:06,300 --> 00:04:08,180 Oh, your, um, your lawyer friend 52 00:04:08,180 --> 00:04:10,600 filed some papers in district court. 53 00:04:10,600 --> 00:04:13,560 We'll... see how that goes. 54 00:04:15,100 --> 00:04:17,770 See, we're the biggest employer in the county. 55 00:04:17,770 --> 00:04:19,780 We got a lot of friends, too. 56 00:04:19,780 --> 00:04:22,320 It's really too bad you didn't take our deal. 57 00:04:23,740 --> 00:04:24,990 Hmph. 58 00:04:28,200 --> 00:04:31,370 Mind if I sit? 59 00:04:31,370 --> 00:04:36,170 You know, we're a subsidiary of a big multinational. 60 00:04:37,670 --> 00:04:40,170 Private security, combat solutions. 61 00:04:40,170 --> 00:04:42,130 I spent eight months in the sandbox 62 00:04:42,130 --> 00:04:44,260 after they pulled Saddam out of his hole. 63 00:04:44,260 --> 00:04:46,340 We were on cleanup duty‐‐ 64 00:04:46,340 --> 00:04:48,810 all the old‐timers that weren't ready to see Saddam go. 65 00:04:50,430 --> 00:04:52,560 We had this one guy, 66 00:04:52,560 --> 00:04:56,310 Republican Guard, no name, just like you, 67 00:04:56,310 --> 00:04:58,820 everybody thought he was mute. 68 00:04:58,820 --> 00:05:02,240 So what we did is... 69 00:05:02,240 --> 00:05:04,610 we fed him his own teeth. 70 00:05:09,120 --> 00:05:13,200 Real slow. Clean Plate Club. 71 00:05:13,200 --> 00:05:16,040 And by the time we got to his molars... 72 00:05:18,290 --> 00:05:20,420 he had a name. 73 00:05:22,630 --> 00:05:25,220 List of other names, too. 74 00:05:28,550 --> 00:05:30,510 He has a name. 75 00:05:34,560 --> 00:05:35,770 What? 76 00:05:35,770 --> 00:05:38,560 He has a name written on him 77 00:05:38,560 --> 00:05:41,820 which no one knows except himself. 78 00:05:44,860 --> 00:05:47,360 He's clothed... 79 00:05:47,360 --> 00:05:50,530 with a robe dipped in blood, 80 00:05:50,530 --> 00:05:54,910 and his name is called the Word of God. 81 00:05:56,160 --> 00:05:57,330 Back up. 82 00:05:57,330 --> 00:05:58,920 Hey, I said back the fuck up. 83 00:06:00,380 --> 00:06:01,590 Hey. Hey! 84 00:06:01,590 --> 00:06:03,210 Lieutenant! 85 00:06:03,210 --> 00:06:04,460 Lieutenant! 86 00:06:05,800 --> 00:06:08,380 ( Prisoners shouting in distance ) 87 00:06:17,060 --> 00:06:18,940 ( distant buzzer ) 88 00:06:27,110 --> 00:06:30,120 ( "24 Hours from Tulsa" by Gene Pitney plays on car radio ) 89 00:06:32,330 --> 00:06:34,410 ALAN: So, you've got a hearing scheduled. 90 00:06:34,410 --> 00:06:36,290 Who's the judge? 91 00:06:37,960 --> 00:06:39,540 HENRY: Not assigned yet. 92 00:06:39,540 --> 00:06:42,670 ♪ ♪ 93 00:06:42,670 --> 00:06:45,800 ‐ This your only tape? ‐ Damn thing's stuck in there. 94 00:06:45,800 --> 00:06:48,130 ‐ ( switches to radio ) ‐ MAN: These liberals 95 00:06:48,130 --> 00:06:50,340 just don't get it. In fact, let's just 96 00:06:50,340 --> 00:06:51,840 ‐ Better? ‐ call them socialists 97 00:06:51,840 --> 00:06:53,430 once and for all and be done with it. 98 00:06:53,430 --> 00:06:56,390 And we, the taxpayers foot the bill... 99 00:06:56,390 --> 00:06:57,980 MAN: What you want to do is, 100 00:06:57,980 --> 00:06:59,770 skip rows A through C‐‐ 101 00:06:59,770 --> 00:07:02,060 that's just chockablock still‐births. 102 00:07:02,060 --> 00:07:05,150 Keep on goin' down till you see row T. 103 00:07:05,150 --> 00:07:06,860 Your father is there. 104 00:07:06,860 --> 00:07:09,700 Once I find it, what do I do? 105 00:07:09,700 --> 00:07:12,700 I need a John Handcock from the original signatory. 106 00:07:18,410 --> 00:07:20,210 ( Writing ) 107 00:07:20,210 --> 00:07:22,250 ( power saw buzzing ) 108 00:07:24,500 --> 00:07:26,670 Beautiful spot you picked out here. 109 00:07:26,670 --> 00:07:29,720 ALAN: This whole thing's fuckin' pointless, if you ask me. 110 00:07:29,720 --> 00:07:32,390 HENRY: My father deserves better than this landfill. 111 00:07:32,390 --> 00:07:34,100 He should be at his church. 112 00:07:34,100 --> 00:07:36,220 ALAN: When are they gonna deliver him? 113 00:07:36,220 --> 00:07:37,260 HENRY: They've got a week. 114 00:07:39,350 --> 00:07:41,350 I'll be gone in a week. 115 00:07:41,350 --> 00:07:43,810 Right after the hearing. 116 00:07:43,810 --> 00:07:46,400 ( Sighs ) Your mother'll miss you. 117 00:07:47,860 --> 00:07:51,070 ‐ I'm taking her with me, Alan. ‐ What? 118 00:07:51,070 --> 00:07:54,280 There's a facility. Not too far away, in Houston. 119 00:07:54,280 --> 00:07:56,950 ‐ Facility? ‐ A home. Elder care. 120 00:07:56,950 --> 00:07:59,120 Castle Rock's her home. 121 00:08:00,660 --> 00:08:03,290 She's my responsibility, not yours. 122 00:08:03,290 --> 00:08:06,130 ( Sighs ) God. I'll marry her. 123 00:08:06,130 --> 00:08:07,880 Make it legal. 124 00:08:10,130 --> 00:08:11,840 Legal. 125 00:08:11,840 --> 00:08:13,630 She barely knows what year it is. 126 00:08:13,630 --> 00:08:16,220 You gonna sign the marriage license for her too? 127 00:08:16,220 --> 00:08:19,100 ‐ Fuckin' ungrateful. ‐ What's that? 128 00:08:19,100 --> 00:08:21,390 Ungrateful? For what? 129 00:08:21,390 --> 00:08:23,190 For pulling me out of the woods? 130 00:08:24,730 --> 00:08:26,650 Let me ask you something. 131 00:08:26,650 --> 00:08:29,690 What were you doing out in those woods that morning, anyway? 132 00:08:29,690 --> 00:08:33,110 The day you found me, wh‐‐ what were you doing out there? 133 00:08:34,160 --> 00:08:36,280 My job. 134 00:08:36,280 --> 00:08:38,030 I had been missing since Christmas. 135 00:08:38,030 --> 00:08:39,620 Eleven days, presumed dead. 136 00:08:39,620 --> 00:08:41,870 Lucky for you I didn't see it that way. 137 00:08:41,870 --> 00:08:43,710 Fuck that Gary Cooper shit, Alan. 138 00:08:43,710 --> 00:08:46,540 You were out there for her. My mother. 139 00:08:48,670 --> 00:08:50,880 How long has it been going on with you two, anyway? 140 00:08:50,880 --> 00:08:54,550 ‐ Thirty years? ‐ Leave it alone. 141 00:08:54,550 --> 00:08:57,140 Maybe that's why you sent him up here. 142 00:08:57,140 --> 00:08:59,760 Did he know? About you two? 143 00:09:07,350 --> 00:09:09,270 ( Shaking paint can ) 144 00:09:23,830 --> 00:09:25,960 Help me! 145 00:09:25,960 --> 00:09:29,340 Please. In the name of mercy, help me. 146 00:09:29,340 --> 00:09:30,920 You're not one of them. 147 00:09:30,920 --> 00:09:32,920 RUTH: There he is. 148 00:09:32,920 --> 00:09:35,800 It's the missing person. 149 00:09:35,800 --> 00:09:38,800 I would have called 9‐1‐1, but you're it. 150 00:09:38,800 --> 00:09:42,430 We stopped off at my trailer after we got back. 151 00:09:42,430 --> 00:09:45,770 ‐ "We"? ‐ Yeah. 152 00:09:45,770 --> 00:09:48,150 ‐ Henry and me. ‐ Oh! 153 00:09:48,150 --> 00:09:50,820 Well, I'm glad you're both makin' the effort. 154 00:09:50,820 --> 00:09:52,530 How'd you get him in the boat? 155 00:09:52,530 --> 00:09:54,650 He's not exactly an outdoorsman. 156 00:09:54,650 --> 00:09:56,740 No, we weren't fishin'. 157 00:09:56,740 --> 00:10:00,280 We drove up north to Augusta. 158 00:10:00,280 --> 00:10:01,450 You remember. 159 00:10:03,490 --> 00:10:05,370 Yeah, 'course I do. 160 00:10:07,250 --> 00:10:10,290 You know the Bonsans out on Pine? 161 00:10:10,290 --> 00:10:13,050 They lit out for Georgia last month. 162 00:10:13,050 --> 00:10:15,260 Had enough New England winter. 163 00:10:15,260 --> 00:10:17,550 Del Bonsan never shovels his own walk. 164 00:10:19,640 --> 00:10:21,510 I don't know. 165 00:10:21,510 --> 00:10:22,970 Might be nice. 166 00:10:22,970 --> 00:10:25,270 Go someplace warm, I mean. 167 00:10:25,270 --> 00:10:27,810 Where we don't have to fight so hard. 168 00:10:27,810 --> 00:10:29,440 I like fightin'. 169 00:10:29,440 --> 00:10:32,520 I thought I'd ask Henry about Houston. 170 00:10:34,570 --> 00:10:37,320 Maybe you'd like to be closer to your boy. 171 00:10:46,870 --> 00:10:49,870 No. Fine right where I am, thank you. 172 00:10:49,870 --> 00:10:53,210 I'd rather just fall in my traces. 173 00:10:53,210 --> 00:10:54,920 Like the skjaldmaen. 174 00:10:54,920 --> 00:10:57,880 ( chuckles ) Okay, like the skjald... 175 00:10:57,880 --> 00:11:00,890 Shield‐maidens. From the sagas. 176 00:11:00,890 --> 00:11:02,970 Fearsome warriors. 177 00:11:02,970 --> 00:11:05,510 I love it when you talk Viking to me. 178 00:11:05,510 --> 00:11:06,640 ( Ruth laughs ) 179 00:11:08,980 --> 00:11:10,850 HENRY: The prison offered 300,000. 180 00:11:10,850 --> 00:11:15,150 Dollars? And... they just let him go? 181 00:11:15,150 --> 00:11:18,110 ‐ You're not taking it? ‐ Nah. Take their money, 182 00:11:18,110 --> 00:11:19,740 you gotta take their version of the story. 183 00:11:19,740 --> 00:11:21,860 And just like that, it goes from being a kidnapping 184 00:11:21,860 --> 00:11:23,370 to a clerical error. 185 00:11:24,530 --> 00:11:27,040 ‐ Kidnapping? ‐ Mm‐hmm. 186 00:11:27,040 --> 00:11:30,040 Nothing else to call what they did to that kid. 187 00:11:30,040 --> 00:11:32,000 Yeah. But, I mean, 188 00:11:32,000 --> 00:11:35,170 people thought maybe you'd been kidnapped, right? 189 00:11:35,170 --> 00:11:39,050 Do you think that's why you came back? 190 00:11:39,050 --> 00:11:40,630 Because it reminded you. 191 00:11:50,430 --> 00:11:52,810 You OK? 192 00:11:52,810 --> 00:11:55,110 You know, you'd make a good lawyer. 193 00:11:56,150 --> 00:11:58,900 ( Sighs ) Sorry. 194 00:11:58,900 --> 00:12:01,780 It's just you kinda went somewhere. 195 00:12:01,780 --> 00:12:04,700 Oh, I've just been having these, uh‐‐ 196 00:12:04,700 --> 00:12:06,410 I really don't know what to call it, 197 00:12:06,410 --> 00:12:08,120 these little daydreams. Nothin'. 198 00:12:11,660 --> 00:12:13,460 Well, I, uh, 199 00:12:13,460 --> 00:12:16,250 I see things sometimes, too. 200 00:12:17,340 --> 00:12:20,090 ( laughs ) Well, shit. 201 00:12:20,090 --> 00:12:21,880 I guess there's something in the water 202 00:12:21,880 --> 00:12:23,590 over on North Prospect, huh? 203 00:12:23,590 --> 00:12:25,260 What do you see? 204 00:12:26,930 --> 00:12:28,760 It's hard to explain. 205 00:12:28,760 --> 00:12:33,560 Um... pictures from the past... 206 00:12:35,600 --> 00:12:36,940 people. 207 00:12:38,480 --> 00:12:40,400 Guilty just for daydreaming. 208 00:12:40,400 --> 00:12:42,400 Hmm. What in the world do you have 209 00:12:42,400 --> 00:12:43,950 to feel guilty about, Molly Strand? 210 00:12:45,570 --> 00:12:46,950 Yeah, there's actually‐‐ 211 00:12:46,950 --> 00:12:48,280 there is something 212 00:12:48,280 --> 00:12:50,910 I think I should... tell you‐‐ 213 00:12:50,910 --> 00:12:52,200 ZALEWSKI: Hey. 214 00:12:52,200 --> 00:12:53,910 There you are. 215 00:12:53,910 --> 00:12:55,920 Dennis. How'd you know I'd be here? 216 00:12:55,920 --> 00:12:58,290 Well, you weren't home, so just process of elimination. 217 00:12:58,290 --> 00:12:59,840 Sorry. I‐‐ 218 00:12:59,840 --> 00:13:01,630 I need to talk to you. 219 00:13:06,510 --> 00:13:07,970 Sorry. I'll just be a minute. 220 00:13:07,970 --> 00:13:09,100 Hey, yeah. 221 00:13:16,440 --> 00:13:18,360 Hey. 222 00:13:18,360 --> 00:13:20,480 Know I used to work here, in high school? 223 00:13:20,480 --> 00:13:23,280 ‐ Six twenty‐five an hour. ‐ Listen, Dennis, 224 00:13:23,280 --> 00:13:25,320 until the hearing, you really don't want people 225 00:13:25,320 --> 00:13:26,570 seeing us together, OK? 226 00:13:26,570 --> 00:13:28,870 All right. I just‐‐ Look. 227 00:13:28,870 --> 00:13:31,330 ‐ What's this? ‐ Had to draw it from memory 228 00:13:31,330 --> 00:13:32,910 'cause the fucking cages are gonna be sank 229 00:13:32,910 --> 00:13:34,250 at the bottom of the Atlantic, most likely. 230 00:13:34,250 --> 00:13:36,000 Looked like that, though. 231 00:13:39,080 --> 00:13:42,090 Come on, it's evidence. 232 00:13:42,090 --> 00:13:45,720 Listen, listen, Lacy... Lacy's the tip of the fuckin' Ice Capades here. 233 00:13:45,720 --> 00:13:47,510 The other night I saw one of our LTs 234 00:13:47,510 --> 00:13:50,600 blind a prisoner with delousing powder‐‐ on purpose. 235 00:13:50,600 --> 00:13:52,680 The place is‐‐ 236 00:13:56,810 --> 00:13:58,650 You don't know what it's like 237 00:13:58,650 --> 00:14:01,360 hearin' those doors lock behind you. 238 00:14:04,280 --> 00:14:06,860 I didn't even see it until I found that fuckin' tank, 239 00:14:06,860 --> 00:14:10,240 but I'm a... 240 00:14:10,240 --> 00:14:12,200 I'm a prisoner in there too. 241 00:14:12,200 --> 00:14:14,540 And the jury needs to see what's happening in there. 242 00:14:14,540 --> 00:14:17,000 ‐ But there is no jury. ‐ What? 243 00:14:17,000 --> 00:14:18,670 It's a hearing. There's a judge. 244 00:14:18,670 --> 00:14:21,290 No jury. And we need to focus on the facts of this case. 245 00:14:21,290 --> 00:14:22,710 You get emotional, you're gonna seem 246 00:14:22,710 --> 00:14:24,250 like a disgruntled employee. 247 00:14:24,250 --> 00:14:26,470 I am a fucking disgruntled employee. 248 00:14:26,470 --> 00:14:29,340 You cannot be a disgruntled employee at the hearing. 249 00:14:29,340 --> 00:14:32,140 One week. I'll see you there. 250 00:14:33,850 --> 00:14:35,720 All right. 251 00:14:35,720 --> 00:14:37,310 You know how they always say that Castle Rock 252 00:14:37,310 --> 00:14:39,310 has some kind of luck? 253 00:14:40,810 --> 00:14:43,190 Not really luck, though, is it? 254 00:14:43,190 --> 00:14:44,980 Bad shit happens here 255 00:14:44,980 --> 00:14:47,740 'cause bad people know they're safe here. 256 00:14:47,740 --> 00:14:51,320 How many times can one fuckin' town look the other way? 257 00:15:03,250 --> 00:15:04,750 ‐ ( blows landing ) ‐ INMATE: What'd I do?! 258 00:15:04,750 --> 00:15:07,210 What'd I do?! 259 00:15:07,210 --> 00:15:09,130 ( Inmate groans ) 260 00:15:09,130 --> 00:15:11,340 INMATE 2: That ain't right. 261 00:15:11,340 --> 00:15:12,800 ( Prisoner groans ) 262 00:15:12,800 --> 00:15:15,350 INMATE 3: He didn't even say it, man. 263 00:15:16,350 --> 00:15:17,430 GUARD: Hey, bro. 264 00:15:21,520 --> 00:15:24,520 ‐ ( buzzer ) ‐ ( door unlocks ) 265 00:15:24,520 --> 00:15:26,610 GUARD: Goin' up top, Gray. Cover for me. 266 00:15:30,570 --> 00:15:32,570 ( Walkie‐talkie chatter ) 267 00:15:34,620 --> 00:15:36,030 Jesus. 268 00:15:37,080 --> 00:15:38,290 Hey. 269 00:15:41,120 --> 00:15:42,330 Hey. 270 00:15:48,840 --> 00:15:52,010 As soon as I testify, we're both gettin' out of this shithole. 271 00:15:52,010 --> 00:15:54,850 There's a whole world beyond these walls. 272 00:15:57,390 --> 00:15:58,770 You see those cameras? 273 00:16:00,180 --> 00:16:01,940 I got eyes on you. 274 00:16:09,740 --> 00:16:12,320 You‐‐ M‐Make a fist... 275 00:16:12,320 --> 00:16:14,360 out of your hand, like that. 276 00:16:14,360 --> 00:16:15,700 Yeah, like that, 277 00:16:15,700 --> 00:16:16,950 and bump it against mine. 278 00:16:25,000 --> 00:16:26,290 Yeah, that's good. 279 00:16:27,420 --> 00:16:28,840 Be all right. 280 00:16:38,010 --> 00:16:39,770 ( Door buzzes ) 281 00:16:47,020 --> 00:16:50,150 Smiling is cheaper than plastic surgery, you know that? 282 00:16:55,450 --> 00:16:57,450 ( Door buzzes ) 283 00:17:00,040 --> 00:17:02,040 WOMAN ( over walkie‐talkie ): They're just outside here. 284 00:17:02,040 --> 00:17:04,000 They want to bring in their delivery. 285 00:17:05,790 --> 00:17:08,210 ( Indistinct walkie‐talkie chatter ) 286 00:17:08,210 --> 00:17:10,050 They're at the loading dock. 287 00:17:10,050 --> 00:17:11,460 They want to know if they should bring it up now. 288 00:17:38,820 --> 00:17:41,240 ( Indistinct walkie‐talkie chatter ) 289 00:17:46,750 --> 00:17:50,670 ( chatter continues ) 290 00:19:19,340 --> 00:19:21,390 ( radio playing music ) 291 00:19:21,390 --> 00:19:23,550 HENRY: Hey, Mom. 292 00:19:23,550 --> 00:19:27,970 Oh! Alan had a good day. Three brookies. 293 00:19:27,970 --> 00:19:30,060 Mmm. You know, 294 00:19:30,060 --> 00:19:32,690 he gets 'em for me 'cause he thinks I like trout. 295 00:19:32,690 --> 00:19:35,270 Truth is, I just like gutting 'em. ( Laughs ) 296 00:19:35,270 --> 00:19:38,570 Did you ever hear the name Vince Desjardins? 297 00:19:38,570 --> 00:19:41,820 Lived out on Remo Road? 298 00:19:41,820 --> 00:19:43,700 Yeah. "The gardens." 299 00:19:43,700 --> 00:19:45,280 Still have a little of my French. 300 00:19:45,280 --> 00:19:49,750 Hmm. What do you remember about him? 301 00:19:49,750 --> 00:19:52,330 People used to say they were Nazis, 302 00:19:52,330 --> 00:19:53,880 hidin' out in the forest like that. 303 00:19:53,880 --> 00:19:55,420 But you know how folks talk. 304 00:19:55,420 --> 00:19:58,050 They used to say Esme Howard was a Satanist 305 00:19:58,050 --> 00:20:00,260 just because she slaughtered her own pigs. 306 00:20:00,260 --> 00:20:03,090 Are they still around? 307 00:20:03,090 --> 00:20:05,890 Hmm, let me think. 308 00:20:05,890 --> 00:20:09,430 As I recall, his wife died in childbirth. 309 00:20:09,430 --> 00:20:12,770 Baby too. And then it was just him. 310 00:20:14,020 --> 00:20:15,810 Peculiar man. 311 00:20:17,980 --> 00:20:21,610 Vince has a felony conviction. 312 00:20:21,610 --> 00:20:23,160 Late eighties. Record's sealed, 313 00:20:23,160 --> 00:20:25,910 but he got released from prison less than a month 314 00:20:25,910 --> 00:20:27,620 before I disappeared. 315 00:20:31,660 --> 00:20:34,960 You know what I'll do? I'll smoke 'em. 316 00:20:34,960 --> 00:20:37,290 Give 'em away for the holidays. 317 00:20:40,050 --> 00:20:43,510 Where did you think I was those 11 days? 318 00:20:45,300 --> 00:20:47,800 ( Muttering ) 319 00:20:50,060 --> 00:20:52,100 Why didn't we ever talk about it? 320 00:20:52,100 --> 00:20:54,730 Damn it, Mom, look at me. 321 00:20:57,730 --> 00:20:59,360 You want to talk? 322 00:20:59,360 --> 00:21:03,490 OK. Let's talk about you sending me off to... 323 00:21:03,490 --> 00:21:05,240 to fuckin' Texas. 324 00:21:05,240 --> 00:21:08,370 That's what you and Alan talked about up in Augusta, 325 00:21:08,370 --> 00:21:10,160 isn't it? Well, I may be old, 326 00:21:10,160 --> 00:21:12,620 but I'm not stupid, Henry Deaver. 327 00:21:12,620 --> 00:21:16,000 This is my home. I'll leave it in a box. 328 00:21:16,000 --> 00:21:18,340 Don't you try to take me to Texas. 329 00:21:18,340 --> 00:21:20,250 Don't you dare. 330 00:21:23,420 --> 00:21:26,590 Well, better get this cleaned up. 331 00:21:26,590 --> 00:21:28,720 ( Runs tap water ) 332 00:21:45,700 --> 00:21:47,820 So, the living space 333 00:21:47,820 --> 00:21:51,910 is just under 3,000... 334 00:21:51,910 --> 00:21:53,910 square feet. 335 00:21:53,910 --> 00:21:56,290 Plus, you could finish the basement 336 00:21:56,290 --> 00:21:58,420 and turn it into a mother‐in‐law suite. 337 00:21:58,420 --> 00:22:01,710 ‐ My husband's mother's dead. ‐ Thank God. 338 00:22:03,550 --> 00:22:06,590 MAN: It's certainly priced to sell. 339 00:22:06,590 --> 00:22:11,390 As you can see, the‐‐ the backyard... 340 00:22:11,390 --> 00:22:14,520 showcases all native flora. 341 00:22:14,520 --> 00:22:17,890 MAN: Actually, dandelions came over on the Mayflower. 342 00:22:17,890 --> 00:22:20,610 ‐ Gordon teaches history. ‐ Oh. 343 00:22:20,610 --> 00:22:22,190 ‐ I like to say, "History teaches me." 344 00:22:22,190 --> 00:22:24,940 ‐ He says that... constantly. 345 00:22:24,940 --> 00:22:27,740 ‐ Where do you teach? ‐ Des Moines. 346 00:22:29,280 --> 00:22:31,410 Well, we're looking for a change of pace. 347 00:22:31,410 --> 00:22:34,080 And you picked Castle County. 348 00:22:37,040 --> 00:22:40,630 ‐ It's nice hard water. ‐ Mm‐hmm. 349 00:22:40,630 --> 00:22:43,170 Um... ( taps on window ) 350 00:22:43,170 --> 00:22:46,550 Double‐pane. You'll appreciate that come January. 351 00:22:47,840 --> 00:22:52,550 ‐ WOMAN: Is that a...? ‐ Cremains. 352 00:22:52,550 --> 00:22:54,180 It was in the freezer. 353 00:22:56,640 --> 00:22:59,350 He didn't kill himself in the house. 354 00:23:01,980 --> 00:23:05,150 Technically, we don't have to disclose 355 00:23:05,150 --> 00:23:07,740 since nobody died on the property. 356 00:23:07,740 --> 00:23:10,610 I mean, a serial strangler died in my house, 357 00:23:10,610 --> 00:23:12,870 and I sleep like a baby. 358 00:23:12,870 --> 00:23:17,700 Look, there is a lot of history in this town. 359 00:23:17,700 --> 00:23:21,290 Not all of it good. But... 360 00:23:21,290 --> 00:23:24,920 there's no Masshole summer tourists in Castle Rock. 361 00:23:24,920 --> 00:23:27,130 The average cost of a three‐bedroom 362 00:23:27,130 --> 00:23:29,670 is 39% lower than the next zip code over, 363 00:23:29,670 --> 00:23:32,640 and as soon as Main Street is redeveloped, 364 00:23:32,640 --> 00:23:35,390 property values are gonna shoot through the roof! 365 00:23:35,390 --> 00:23:38,310 Which, by the way, was just reshingled last year. 366 00:23:38,310 --> 00:23:42,100 Would they consider including the art? 367 00:23:44,110 --> 00:23:46,650 That's Castle Lake, isn't it? 368 00:25:38,220 --> 00:25:39,680 HENRY: Hello? 369 00:26:34,860 --> 00:26:36,570 ( Jiggles hasp ) 370 00:27:27,330 --> 00:27:29,750 ( breathing heavily ) 371 00:27:34,790 --> 00:27:37,550 ( vehicle approaches ) 372 00:27:37,550 --> 00:27:39,090 ( brakes squeal ) 373 00:27:42,390 --> 00:27:43,640 ( car engine shuts off ) 374 00:27:43,640 --> 00:27:47,180 ( car door opens, closes ) 375 00:27:55,820 --> 00:27:56,900 HENRY: Hello? 376 00:28:00,280 --> 00:28:03,030 Shop's closed. Come back tomorrow. 377 00:28:06,330 --> 00:28:07,790 You live here? 378 00:28:09,580 --> 00:28:11,870 Not from the IRS, are you? 379 00:28:12,960 --> 00:28:15,710 Technically... 380 00:28:15,710 --> 00:28:17,920 this is my place of business. 381 00:28:21,260 --> 00:28:24,510 When did you buy it? If you don't mind me asking. 382 00:28:26,350 --> 00:28:28,810 I inherited it from my brother. 383 00:28:32,850 --> 00:28:35,060 All right, 384 00:28:35,060 --> 00:28:37,860 you drove all this way‐‐ what the hell. 385 00:28:49,910 --> 00:28:52,210 MAN: You look like a three! 386 00:28:52,210 --> 00:28:54,420 ( Turns on radio, switches channels ) 387 00:28:54,420 --> 00:28:55,790 HENRY: What? 388 00:28:59,630 --> 00:29:03,630 MAN: Gave, uh, Sonny Liston... 389 00:29:03,630 --> 00:29:06,260 a high‐and‐tight... 390 00:29:06,260 --> 00:29:09,430 after the prize fight in Lewiston. 391 00:29:09,430 --> 00:29:12,430 1965. 392 00:29:12,430 --> 00:29:16,650 Used to be colored barbers for colored, white for white. 393 00:29:16,650 --> 00:29:19,070 But we all got follicles, hmm? 394 00:29:19,070 --> 00:29:21,440 You want a Dr Pepper? 395 00:29:21,440 --> 00:29:23,990 Is your name Desjardins? 396 00:29:23,990 --> 00:29:26,030 Josef. 397 00:29:26,030 --> 00:29:28,370 Your brother was Vince Desjardins? 398 00:29:34,660 --> 00:29:38,080 You're not here for a high‐and‐tight. 399 00:29:38,080 --> 00:29:40,000 Your brother had a criminal record, a felony. 400 00:29:40,000 --> 00:29:41,460 I assume you know that. 401 00:29:41,460 --> 00:29:43,340 I tried to track down the case file, but‐‐ 402 00:29:43,340 --> 00:29:45,720 Just the thumb and forefinger. Far as I know. 403 00:29:45,720 --> 00:29:47,180 W‐What? 404 00:29:47,180 --> 00:29:49,180 He took the pointer and the thumb 405 00:29:49,180 --> 00:29:52,310 clean off, for a loss claim. 406 00:29:52,310 --> 00:29:56,190 Paid out, let's see, 270,000 before they caught him. 407 00:29:56,190 --> 00:29:58,770 Insurance fraud? That's the felony? 408 00:30:01,690 --> 00:30:03,940 What's this all about, anyway? 409 00:30:05,280 --> 00:30:08,780 There was an incident. 1991. 410 00:30:08,780 --> 00:30:11,280 Boy went missing out at Castle Lake. 411 00:30:11,280 --> 00:30:13,080 Less than a mile from here. 412 00:30:20,840 --> 00:30:22,000 ( Grunts ) 413 00:30:23,420 --> 00:30:25,130 It's you. 414 00:30:25,130 --> 00:30:28,510 The Deaver... boy. 415 00:30:31,680 --> 00:30:34,140 ( Desjardins chuckling ) 416 00:30:36,640 --> 00:30:38,350 Come with me. 417 00:31:45,210 --> 00:31:47,880 ‐ January 1991. ‐ Yeah. 418 00:31:53,680 --> 00:31:54,760 These are‐‐ 419 00:31:58,270 --> 00:31:59,980 Why do you have my police file? 420 00:31:59,980 --> 00:32:01,890 I hold onto things. 421 00:32:03,650 --> 00:32:05,980 Called the county clerk, they said these were destroyed. 422 00:32:05,980 --> 00:32:10,240 No. They wound up in Pat Kelly's basement. 423 00:32:10,240 --> 00:32:13,820 She thought it was a shame, all that history lost. 424 00:32:13,820 --> 00:32:17,830 Then Pat's pipes burst, papers wound up at the dump. 425 00:32:17,830 --> 00:32:20,000 I saved them. 426 00:32:22,960 --> 00:32:25,130 ‐ Did he have a dog? ‐ Who? 427 00:32:25,130 --> 00:32:27,800 Your brother. When he lived here. 428 00:32:27,800 --> 00:32:29,920 That wooden crate out back. 429 00:32:31,050 --> 00:32:32,630 No. 430 00:32:34,800 --> 00:32:37,760 Vince never lived here. 431 00:32:39,060 --> 00:32:41,480 You said you inherited the house. 432 00:32:41,480 --> 00:32:43,980 Well, he owned it, technically. 433 00:32:43,980 --> 00:32:47,520 Moved south when his sentence was commuted. 434 00:32:49,150 --> 00:32:51,650 I live here. Always have. 435 00:33:00,910 --> 00:33:04,540 I can see the little boy... 436 00:33:04,540 --> 00:33:06,250 in your face. 437 00:33:10,090 --> 00:33:13,010 I never did get my bones back. 438 00:33:13,010 --> 00:33:16,640 ‐ What bones? ‐ Vince's. 439 00:33:16,640 --> 00:33:19,100 ‐ Thumb and forefinger. ‐ You kept them? 440 00:33:19,100 --> 00:33:24,350 Yeah. They saw the bones floating in the jar, thought: 441 00:33:24,350 --> 00:33:29,230 "So strange, so suspicious." 442 00:33:29,230 --> 00:33:31,610 "Run the tests," I told 'em, 443 00:33:31,610 --> 00:33:33,530 "You'll see. They're Vince's." 444 00:33:35,280 --> 00:33:38,620 You've heard of radio carbon‐dating? 445 00:33:39,990 --> 00:33:42,200 They can take the finger bone, 446 00:33:42,200 --> 00:33:45,460 tell you when it got lopped off the hand 447 00:33:45,460 --> 00:33:47,920 down to the minute. 448 00:33:47,920 --> 00:33:51,210 Because of the bomb tests in Nevada 449 00:33:51,210 --> 00:33:54,840 filled the atmosphere with carbon‐14, 450 00:33:54,840 --> 00:33:57,640 and we've been breathing it in ever since. 451 00:33:57,640 --> 00:34:00,720 God's perfect clock. 452 00:34:03,640 --> 00:34:05,390 Why did you save my file? 453 00:34:07,850 --> 00:34:09,940 I wanted to see 454 00:34:09,940 --> 00:34:11,820 what they said about me, 455 00:34:11,820 --> 00:34:13,690 of course. 456 00:34:14,900 --> 00:34:18,450 Pounding on my door... 457 00:34:18,450 --> 00:34:21,740 making insinuations, taking my bones. 458 00:34:26,750 --> 00:34:29,330 You know 459 00:34:29,330 --> 00:34:31,750 I never touched you. 460 00:34:45,350 --> 00:34:46,850 ‐ MAN: Deaver, Matthew. ‐ ( vacuum hissing ) 461 00:34:46,850 --> 00:34:48,850 Church of the Incarnation. 462 00:35:30,140 --> 00:35:31,770 Take off your shoes! 463 00:35:33,810 --> 00:35:35,440 You know your father won't abide 464 00:35:35,440 --> 00:35:37,440 any click‐clacks in the house. 465 00:35:39,650 --> 00:35:41,410 ( Hammering outside ) 466 00:35:56,710 --> 00:35:59,420 Alan. Went out to Remo Road today. 467 00:35:59,420 --> 00:36:01,050 By the lake? 468 00:36:01,050 --> 00:36:03,340 ALAN: Yeah, I know where it is. 469 00:36:03,340 --> 00:36:05,350 HENRY: Spoke with Josef Desjardins. 470 00:36:06,720 --> 00:36:08,350 I thought you were here on business. 471 00:36:08,350 --> 00:36:10,390 He had the case file from when I went missing 472 00:36:10,390 --> 00:36:12,520 in a box under his bed. 473 00:36:12,520 --> 00:36:15,190 ‐ That's strange. ‐ Yeah, I thought so too. 474 00:36:15,190 --> 00:36:17,690 He didn't have an alibi for the day my dad fell. 475 00:36:17,690 --> 00:36:20,700 For most of the week, in fact, according to your report. 476 00:36:20,700 --> 00:36:23,030 Man lived out in the middle of the damn woods. 477 00:36:23,030 --> 00:36:25,740 There were a lot of alibis to go around out there. 478 00:36:25,740 --> 00:36:27,870 You did a search of his house. 479 00:36:27,870 --> 00:36:30,960 Just you. No forensic team, no dogs. 480 00:36:30,960 --> 00:36:32,710 I'm sure you can see where I'm going, Alan. 481 00:36:35,170 --> 00:36:36,500 ( Single hammer blow ) 482 00:36:36,500 --> 00:36:38,170 No, I'm not sure I can. 483 00:36:38,170 --> 00:36:40,460 Guess I'm trying to figure out 484 00:36:40,460 --> 00:36:42,760 why you didn't do your fuckin' job. 485 00:36:47,050 --> 00:36:49,310 Right. 486 00:36:49,310 --> 00:36:51,310 Or we could just cut the shit, 487 00:36:51,310 --> 00:36:53,690 'cause I'm gettin' pretty goddamn tired of it. 488 00:36:53,690 --> 00:36:55,440 What the fuck are you talking about? 489 00:36:55,440 --> 00:36:58,440 I know, Henry. I've always known. 490 00:36:58,440 --> 00:37:00,480 ‐ He told me. ‐ Who? 491 00:37:00,480 --> 00:37:03,240 The day before he died, right up there in that room. 492 00:37:05,780 --> 00:37:08,490 ‐ My father? ‐ He was half‐dead, 493 00:37:08,490 --> 00:37:09,870 but still awake. 494 00:37:09,870 --> 00:37:11,910 Had that fuckin' tube down his throat, 495 00:37:11,910 --> 00:37:15,420 so he wrote it out for me on a goddamn bank slip. 496 00:37:15,420 --> 00:37:17,500 All capital letters. 497 00:37:17,500 --> 00:37:20,880 "Henry did it." 498 00:37:20,880 --> 00:37:23,340 ‐ What? ‐ Just the two of us 499 00:37:23,340 --> 00:37:24,760 in that room. 500 00:37:24,760 --> 00:37:27,760 Next morning, the good Reverend is dead. 501 00:37:27,760 --> 00:37:32,310 Of course I had to look like I was doing my fuckin' job. 502 00:37:32,310 --> 00:37:36,480 Gin up a theory or two, keep the D. A. Guessin', 503 00:37:36,480 --> 00:37:39,110 make sure he didn't get the balls to charge 504 00:37:39,110 --> 00:37:41,780 with everybody lookin' at you the way they did. 505 00:37:47,410 --> 00:37:48,950 That's a lie. 506 00:37:48,950 --> 00:37:52,660 ‐ ( Alan mutters ) ‐ Fuckin' unbelievable. 507 00:37:52,660 --> 00:37:55,370 This is about my mother, isn't it? 508 00:37:55,370 --> 00:37:57,420 ‐ And the home. ‐ "Home." 509 00:37:57,420 --> 00:38:01,340 You're gonna dump her in a parking lot for half‐wits, 510 00:38:01,340 --> 00:38:03,380 and you call that a home. 511 00:38:06,720 --> 00:38:08,680 You're just a bitter old man. 512 00:38:08,680 --> 00:38:10,850 You're the one dug up Desjardins. 513 00:38:10,850 --> 00:38:12,970 I'm just out here trying to keep 514 00:38:12,970 --> 00:38:15,270 this fuckin' fence from fallin' down. 515 00:38:15,270 --> 00:38:17,060 ( Hammering ) 516 00:38:26,150 --> 00:38:28,780 ALAN: He was half‐dead, but still awake. 517 00:38:28,780 --> 00:38:31,330 ( echoing ) Henry... did it. 518 00:38:33,870 --> 00:38:37,000 Next morning, the good Reverend is dead. 519 00:38:39,960 --> 00:38:42,800 A little kid, call him a goddamn killer? 520 00:38:46,670 --> 00:38:48,380 ( vehicle approaches ) 521 00:39:21,210 --> 00:39:23,090 Maybe I did it. 522 00:39:25,710 --> 00:39:27,970 My father. 523 00:39:27,970 --> 00:39:30,090 Out at the lake. 524 00:39:30,090 --> 00:39:32,600 Pangborn said that... 525 00:39:33,800 --> 00:39:35,390 ( sighs ) 526 00:39:35,390 --> 00:39:37,810 Back then, did I ever say anything about‐‐ 527 00:39:37,810 --> 00:39:40,310 Whatever happened... 528 00:39:40,310 --> 00:39:42,520 it wasn't your fault. 529 00:39:42,520 --> 00:39:44,820 You were just a kid. 530 00:39:48,820 --> 00:39:50,070 I‐‐ 531 00:39:54,530 --> 00:39:56,080 I shouldn't be here. 532 00:39:56,080 --> 00:39:57,870 I should have never come back to this place. 533 00:39:57,870 --> 00:39:59,120 MOLLY: Wait. 534 00:40:07,130 --> 00:40:08,300 Come on. 535 00:40:23,100 --> 00:40:25,560 ( Thunder rumbling ) 536 00:40:31,990 --> 00:40:33,070 ( lock clicks ) 537 00:40:40,620 --> 00:40:42,540 ( rain pattering ) 538 00:40:54,550 --> 00:40:56,220 ( thunder rumbles ) 539 00:41:04,730 --> 00:41:06,440 ( line out ringing ) 540 00:41:09,940 --> 00:41:11,610 ZALEWSKI ( recording ): It's Dennis, but you 541 00:41:11,610 --> 00:41:12,990 already knew that if you're calling me. 542 00:41:12,990 --> 00:41:14,530 ‐ ( beep ) ‐ Hey, Dennis. 543 00:41:14,530 --> 00:41:16,780 Henry Deaver. 544 00:41:16,780 --> 00:41:18,870 Listen, uh... 545 00:41:18,870 --> 00:41:21,580 there's been a change of plans. 546 00:41:21,580 --> 00:41:23,750 ( Thunder rumbling ) 547 00:41:26,210 --> 00:41:28,840 ( indistinct chatter ) 548 00:41:40,970 --> 00:41:44,390 ( indistinct chatter continues ) 549 00:42:06,920 --> 00:42:08,670 ( phone chimes ) 550 00:42:14,380 --> 00:42:16,760 HENRY ( recording ): Hey, Dennis. Henry Deaver. 551 00:42:16,760 --> 00:42:21,100 Listen, uh, there's been a change of plans. 552 00:42:21,100 --> 00:42:22,970 I can't stay in town. 553 00:42:22,970 --> 00:42:26,560 Things have gotten complicated for me. 554 00:42:26,560 --> 00:42:28,560 There's some family matters, and I need to leave 555 00:42:28,560 --> 00:42:31,020 as soon as possible. 556 00:42:31,020 --> 00:42:32,780 Best thing for everyone is, 557 00:42:32,780 --> 00:42:35,240 we take the settlement offer so he gets out, 558 00:42:35,240 --> 00:42:38,110 then I can get back to Houston tomorrow. 559 00:42:38,110 --> 00:42:39,950 I know you were ready to go to court, 560 00:42:39,950 --> 00:42:42,660 and I know there are other problems in that prison 561 00:42:42,660 --> 00:42:44,200 before today. 562 00:42:44,200 --> 00:42:46,290 We just gotta get that kid out of‐‐ 563 00:43:00,300 --> 00:43:03,060 ( keypad beeping ) 564 00:43:03,060 --> 00:43:04,680 ( door buzzing ) 565 00:43:09,310 --> 00:43:12,730 If you're happy and you know it, clap your hands. 566 00:43:12,730 --> 00:43:14,980 ( Zalewski claps ) 567 00:43:17,610 --> 00:43:19,740 ( walkie‐talkie chatter ) 568 00:43:25,240 --> 00:43:28,080 REEVES: Open 13. 569 00:43:28,080 --> 00:43:30,000 ( cell door unlocks ) 570 00:43:30,000 --> 00:43:33,000 ( "Crying" by Roy Orbison plays ) 571 00:43:34,130 --> 00:43:36,840 ♪ I was all right ♪ 572 00:43:36,840 --> 00:43:39,420 ♪ For a while ♪ 573 00:43:39,420 --> 00:43:43,930 ♪ I could smile for a while ♪ 574 00:43:43,930 --> 00:43:46,680 ♪ But I saw you last night ♪ 575 00:43:46,680 --> 00:43:49,270 ♪ You held my hand so tight ♪ 576 00:43:49,270 --> 00:43:54,150 ♪ As you stopped to say hello ♪ 577 00:43:54,150 --> 00:43:56,860 ♪ Oh, you wished me well ♪ 578 00:43:56,860 --> 00:44:00,110 ♪ You couldn't tell ♪ 579 00:44:00,110 --> 00:44:04,320 ♪ That I'd been crying ♪ 580 00:44:04,320 --> 00:44:06,790 ♪ Over you ♪ 581 00:44:06,790 --> 00:44:09,200 ♪ Crying ♪ 582 00:44:09,200 --> 00:44:11,460 ♪ Over you ♪ 583 00:44:11,460 --> 00:44:16,170 ♪ When you said, "So long" ♪ 584 00:44:16,170 --> 00:44:18,590 ♪ Left me standing ♪ 585 00:44:18,590 --> 00:44:20,380 ♪ All alone ♪ 586 00:44:20,380 --> 00:44:24,010 ‐ ( keypad beeping ) ‐ ♪ Alone and crying ♪ 587 00:44:24,010 --> 00:44:28,850 ♪ Crying, crying ♪ 588 00:44:28,850 --> 00:44:30,310 ♪ Crying ♪ 589 00:44:30,310 --> 00:44:35,480 ♪ It's hard to understand ♪ 590 00:44:35,480 --> 00:44:37,860 ♪ But the touch ♪ 591 00:44:37,860 --> 00:44:40,190 ♪ Of your hand ♪ 592 00:44:40,190 --> 00:44:42,860 ♪ Can start me crying ♪ 593 00:44:44,990 --> 00:44:47,580 ♪ I thought that I ♪ 594 00:44:47,580 --> 00:44:50,290 ♪ Was over you ♪ 595 00:44:50,290 --> 00:44:55,040 ♪ But it's true, so true ♪ 596 00:44:55,040 --> 00:44:57,750 ♪ I love you even more ♪ 597 00:44:57,750 --> 00:45:00,460 ♪ Than I did before ♪ 598 00:45:00,460 --> 00:45:05,090 ♪ But darling, what can I do? ♪ 599 00:45:05,090 --> 00:45:07,550 ♪ For you don't ♪ 600 00:45:07,550 --> 00:45:10,020 ♪ Love me ♪ 601 00:45:10,020 --> 00:45:13,770 ♪ And I'll always be ♪ 602 00:45:15,600 --> 00:45:18,020 ♪ Crying ♪ 603 00:45:18,020 --> 00:45:20,570 ♪ Over you ♪ 604 00:45:20,570 --> 00:45:23,200 ♪ Crying ♪ 605 00:45:23,200 --> 00:45:25,660 ♪ Over you ♪ 606 00:45:25,660 --> 00:45:30,410 ♪ Yes, now you're gone ♪ 607 00:45:30,410 --> 00:45:33,790 ♪ And from this moment on ♪ 608 00:45:33,790 --> 00:45:38,000 ‐ ( alarm ringing ) ‐ ♪ I'll be crying ♪ 609 00:45:38,000 --> 00:45:43,300 ♪ Crying, crying ♪ 610 00:45:43,300 --> 00:45:45,510 ♪ Crying ♪ 611 00:45:45,510 --> 00:45:49,260 ♪ Yeah, crying ♪ 612 00:45:51,140 --> 00:45:54,730 ♪ Crying ♪ 613 00:45:56,350 --> 00:45:59,270 ♪ Oh‐oh‐oh ♪ 614 00:45:59,270 --> 00:46:04,400 ♪ Over you ♪ 615 00:46:11,080 --> 00:46:14,160 ‐ Sit the fuck d‐‐ ‐ ( gunshot ) 616 00:46:14,160 --> 00:46:17,210 ( multiple alarms ringing ) 617 00:46:17,210 --> 00:46:19,540 ( walkie‐talkie chatter ) 618 00:46:22,670 --> 00:46:24,420 ( alarms continue ) 619 00:46:29,300 --> 00:46:30,600 I want to testify. 620 00:46:32,060 --> 00:46:33,720 ( Explosion ) 621 00:46:36,730 --> 00:46:39,270 ( alarms continue ) 622 00:46:47,820 --> 00:46:50,570 ( distorted sounds ) 623 00:46:55,250 --> 00:46:58,040 ( distorted sounds continue ) 624 00:47:18,310 --> 00:47:21,360 ( music playing ) 625 00:48:56,950 --> 00:48:58,580 ROBOTIC VOICE: Bad robot! 44726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.