Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,500
SRT softsub created by Ahoxan on:
Tue Jun 07 19:48:39 2011
2
00:00:07,120 --> 00:00:15,720
Ep 20 is lovingly brought to you by Team Heart ♥ @ Viki.com
3
00:00:16,410 --> 00:00:21,720
You bastard! From this time onward, you're not Cha Dong Joo's hyung.
4
00:00:21,730 --> 00:00:26,020
Jang Joon Ha!... If you're going to be like this, then don't be my brother!
5
00:00:26,030 --> 00:00:29,810
Don't be my brother... Don't be anything.
6
00:00:29,820 --> 00:00:34,840
Before the situation is put under control, don't even show your face to me.
7
00:00:34,850 --> 00:00:39,580
Answer me... You know what I mean, right!
8
00:00:39,590 --> 00:00:42,500
Punk, you've grown up a lot.
9
00:00:42,510 --> 00:00:47,940
I'll pay back all the 16 years you've protected me.
10
00:00:47,950 --> 00:00:55,000
I'll be your guardian angel. I will. So from now on, just listen to what I say.
11
00:01:02,730 --> 00:01:06,310
Oppa.
12
00:01:09,310 --> 00:01:14,380
She says she has something to say to Bong Ma Roo for the very last time.
13
00:01:14,390 --> 00:01:17,670
Go.
14
00:01:30,110 --> 00:01:32,810
Let's go.
15
00:01:32,820 --> 00:01:36,150
Oppa.
16
00:01:41,480 --> 00:01:45,050
Ma Roo oppa!
17
00:01:53,890 --> 00:01:59,770
Where should we go? Tell me if there is any place you want to go.
18
00:02:00,880 --> 00:02:03,990
Where?
19
00:02:08,840 --> 00:02:13,710
I'm a doctor. This kind of wound will heal by itself.
20
00:02:13,720 --> 00:02:16,710
Rather, touching it can make it worse.
21
00:02:16,720 --> 00:02:20,680
If you don't have a place you want to go, I'm just going to go anywhere.
22
00:02:20,690 --> 00:02:24,080
Ma Roo oppa.
23
00:02:27,960 --> 00:02:34,480
Today's my first day at the job... Can I just go in and say a word?
24
00:02:34,850 --> 00:02:39,460
Oh, I guess not. Let's just go.
25
00:02:41,230 --> 00:02:43,940
Why are you like this all of a sudden?
26
00:02:44,240 --> 00:02:45,100
What?
27
00:02:45,110 --> 00:02:47,450
Why are you asking something like that?...
28
00:02:47,530 --> 00:02:51,430
If you need to go, then you can just go and come back.
29
00:02:51,440 --> 00:02:56,000
Because you're my oppa.
30
00:02:56,010 --> 00:03:02,270
Because right now, you're Ma Roo oppa.
31
00:03:03,150 --> 00:03:09,930
I listen to you well... Did you forget?
32
00:03:12,020 --> 00:03:16,040
It's my fault for trusting people.
33
00:03:18,350 --> 00:03:22,000
Let's talk face to face some time.
34
00:03:22,010 --> 00:03:28,770
You are not going to end our relationship because of this, right?
35
00:03:28,780 --> 00:03:34,330
Yes. Then I'll see you at the company this afternoon.
36
00:03:36,770 --> 00:03:40,530
What do you plan to do with Joon Ha?
37
00:03:40,540 --> 00:03:43,690
I don't like seeing him. I have to get rid of him so that I don't have to see him.
38
00:03:43,700 --> 00:03:45,260
Father,
39
00:03:45,340 --> 00:03:47,740
Joon Ha wasn't the only one involved in this.
40
00:03:47,810 --> 00:03:51,580
Even I, your son, am involved. Do you really have to go that far?
41
00:03:51,590 --> 00:03:53,710
It was you who ignored my warning...
42
00:03:53,760 --> 00:03:58,470
What happens when you ignore my words, you'd better experience that.
43
00:03:58,640 --> 00:04:01,250
Get out.
44
00:04:02,560 --> 00:04:08,280
Still, I'm your son, can't you let me off just this once?
45
00:04:08,290 --> 00:04:15,800
If you're going to beg for forgiveness, do it properly and get on your knees.
46
00:04:15,810 --> 00:04:20,040
Do as you please.
47
00:04:29,840 --> 00:04:35,530
There's no meeting today... Kang Min Soo, come in to my office.
48
00:04:37,760 --> 00:04:41,440
Me? Did he call me?
49
00:04:41,450 --> 00:04:42,670
I think so.
50
00:04:42,680 --> 00:04:47,230
Leaving out the -ssi part, he just said Kang Min Soo , right?
51
00:04:54,800 --> 00:04:57,360
Kang Min Soo, I have a favor.
52
00:04:57,370 --> 00:05:00,610
Yes yes, What what?
53
00:05:00,620 --> 00:05:02,650
Through Director Kang,
54
00:05:02,730 --> 00:05:07,950
ask some of the biggest shareholders on the Board of Directorsto spare me some time.
55
00:05:07,960 --> 00:05:10,460
I need to report to them about Energy Cell's performance.
56
00:05:10,470 --> 00:05:11,970
Why suddenly?
57
00:05:11,980 --> 00:05:15,610
I will explain it later... There's not enough time.
58
00:05:15,620 --> 00:05:19,120
Please arrange for them to come right after lunch in the early afternoon.
59
00:05:19,130 --> 00:05:22,980
I will try but...
60
00:05:22,990 --> 00:05:26,250
I don't have anyone but you to trust.
61
00:05:26,260 --> 00:05:29,260
Trust me... I can do it.
62
00:05:29,700 --> 00:05:34,660
Don't turn you phone off. I'll call you when I meet Dad.
63
00:05:34,850 --> 00:05:36,700
Thank you.
64
00:05:36,710 --> 00:05:40,290
Between you and me, that's unnecessary.
65
00:05:46,880 --> 00:05:50,990
Oh? Dongsaeng, you must be headed to the marketing team.
66
00:05:51,000 --> 00:05:53,800
Yes.
67
00:06:00,370 --> 00:06:03,400
Cha Dong Joo, let's go together.
68
00:06:03,810 --> 00:06:05,720
Things are progressing apace between him and me...
69
00:06:05,810 --> 00:06:10,290
To celebrate, I'll treat you. Make time, okay?
70
00:06:14,930 --> 00:06:17,370
Is your Grandma doing well?
71
00:06:17,380 --> 00:06:18,680
Yes?
72
00:06:23,900 --> 00:06:26,010
What?
73
00:06:26,810 --> 00:06:28,670
Forget it!
74
00:06:28,880 --> 00:06:30,780
How can you sell cosmetics with a face like that?
75
00:06:30,880 --> 00:06:33,520
Take off today and start working next week.
76
00:06:33,530 --> 00:06:35,850
No, I can sell them.
77
00:06:35,910 --> 00:06:40,070
I sold some to the manager of the garden.
78
00:06:40,080 --> 00:06:43,150
Just one sunscreen.
79
00:06:43,160 --> 00:06:45,760
In the middle of all this, you're laughing...
80
00:06:45,870 --> 00:06:48,260
You must've had it tough, too.
81
00:06:48,360 --> 00:06:50,740
Like me...
82
00:06:50,750 --> 00:06:53,450
Then, do I resemble you, manager?
83
00:06:53,460 --> 00:06:59,740
Of all people, why resemble me?... You! You should be like your dad.
84
00:06:59,750 --> 00:07:00,740
Your dad didn't say anything?
85
00:07:00,750 --> 00:07:04,450
Excuse me?... What do you mean he said anything?
86
00:07:04,460 --> 00:07:11,250
No need to know... My personal life is...
87
00:07:16,000 --> 00:07:21,150
How did she know this?...
88
00:07:22,080 --> 00:07:24,350
We wouldn't be doing this if it's mere several hundred thousand dollars.
89
00:07:24,420 --> 00:07:26,890
We invested the money, trusting you.
90
00:07:26,900 --> 00:07:28,930
Ah, right, but where is that money going to go?
91
00:07:28,970 --> 00:07:31,910
Energy Cell is doing just fine, so what's the problem here?
92
00:07:32,020 --> 00:07:34,180
We hear things too.
93
00:07:34,310 --> 00:07:39,170
We heard that President Choi recommended pulling back all the investment money.
94
00:07:39,820 --> 00:07:43,180
Hold on a second...
95
00:07:47,640 --> 00:07:50,700
Where were we?
96
00:07:50,710 --> 00:07:53,110
Hello.
97
00:07:53,120 --> 00:07:55,380
What about the company?
98
00:07:55,390 --> 00:07:58,320
It's on firm ground now, so it goes on very well without me.
99
00:07:58,330 --> 00:08:02,650
I'll see you after you talk... Then,
100
00:08:05,690 --> 00:08:10,730
I want to meet Jang Joon Ha personally.
101
00:08:10,740 --> 00:08:15,520
Without any complications, I think it's best to just take out the money.
102
00:08:24,080 --> 00:08:31,500
I'll talk with Joon Ha and call you.
103
00:08:38,490 --> 00:08:43,570
What were you doing in front of the board directors' wives?
104
00:08:45,750 --> 00:08:48,010
[Bought 1.2M shares. Secured the rest as well. Will contact you again.]
105
00:08:48,020 --> 00:08:49,650
1.2M shares?
106
00:08:49,660 --> 00:08:52,200
Hand it over.
107
00:08:52,870 --> 00:08:57,140
Is Joon Ha Hyung worth only 1.2M shares of Wookyoung stock?
108
00:08:57,150 --> 00:09:00,020
This has nothing to do with Joon Ha.
109
00:09:00,420 --> 00:09:02,120
You say it has nothing to do with him,
110
00:09:02,180 --> 00:09:06,200
but you buy up shares as if you've just been waiting for this.
111
00:09:06,210 --> 00:09:08,880
Our mom is cool.
112
00:09:08,890 --> 00:09:14,190
I've always respected Joon Ha's choices. This time as well, Joon Ha made this choice.
113
00:09:14,200 --> 00:09:17,330
Really?
114
00:09:17,340 --> 00:09:23,200
I didn't know... Then my choice is this.
115
00:09:26,980 --> 00:09:28,040
This is Wookyoung's Cha Dong Joo.
116
00:09:28,050 --> 00:09:30,710
What are you doing?
117
00:09:30,720 --> 00:09:35,330
I'd like to see you about the investment you made through W Invest.
118
00:09:35,340 --> 00:09:37,700
I can't explain it over the phone because my ear...
119
00:09:37,710 --> 00:09:39,580
Hey.
120
00:09:41,260 --> 00:09:44,420
What are you doing?
121
00:09:44,430 --> 00:09:49,030
Pick up your phone... Or should I call them again?
122
00:09:49,040 --> 00:09:55,740
How could you threaten me with this? Huh? How?
123
00:09:56,540 --> 00:10:00,770
Because this is what you are most afraid of.
124
00:10:00,780 --> 00:10:05,250
Without leaving out anyone, tell all the investors to come to Wookyoung right this moment.
125
00:10:05,360 --> 00:10:08,540
Answer.
126
00:10:10,380 --> 00:10:16,130
Joon Ha used the money however he wants... Why are you trying to take responsibility?
127
00:10:23,320 --> 00:10:28,740
It's great here. It's a lot like the garden.
128
00:10:32,450 --> 00:10:34,750
Why?
129
00:10:34,760 --> 00:10:36,930
You must have gained a lot of courage.
130
00:10:38,820 --> 00:10:41,340
How dare you walk abreast your Oppa?
131
00:10:41,470 --> 00:10:45,930
It used to be that you could only follow me from way way behind.
132
00:10:47,230 --> 00:10:49,290
Pshaw?
133
00:10:49,440 --> 00:10:53,340
How dare you when you used not to be able to even look me straight in the eye?
134
00:10:53,350 --> 00:10:56,890
But I still said what I needed to say.
135
00:10:56,900 --> 00:10:58,920
It's so tiring.
136
00:10:58,930 --> 00:10:59,630
What is?
137
00:10:59,640 --> 00:11:04,480
Every day, after waking up and eating, there was only one thing that I heard from your mouth.
138
00:11:04,600 --> 00:11:10,190
"I like oppa, but why does he hate me? Even so, I still like oppa."
139
00:11:10,810 --> 00:11:12,890
When did I?
140
00:11:12,970 --> 00:11:16,340
Oppa.
141
00:11:19,010 --> 00:11:23,070
If you can't remember it, then that's too bad.
142
00:11:24,440 --> 00:11:28,690
Oppa! Oppa! Oppa!
143
00:11:28,750 --> 00:11:31,090
Why are you being a nuisance and following me?
144
00:11:31,150 --> 00:11:33,890
Do you get mad when someone tells you they like you?
145
00:11:33,950 --> 00:11:38,970
I still like you... Ma Roo oppa is my Oppa.
146
00:11:38,980 --> 00:11:40,150
Oh! You smiled!
147
00:11:40,160 --> 00:11:42,150
You smiled~ You smiled~
148
00:11:42,160 --> 00:11:42,940
You're going to fall.
149
00:11:42,950 --> 00:11:48,040
Oppa oppa~ Oppa oppa~ oh oh oh oh~ pa pa pa pa~
150
00:11:48,610 --> 00:11:50,440
I said you were going to fall.
151
00:11:50,450 --> 00:11:52,200
Then, piggyback me!
152
00:11:52,210 --> 00:11:52,730
Hey!
153
00:11:52,740 --> 00:11:54,110
Piggyback!~
154
00:11:54,120 --> 00:11:56,910
Let go, I'll get mad.
155
00:11:56,920 --> 00:12:00,840
Why do you always get mad?When I like you, Oppa...
156
00:12:00,850 --> 00:12:02,680
Happy?
157
00:12:02,690 --> 00:12:05,450
Let's go.
158
00:12:18,870 --> 00:12:24,440
If we had kept on living together, would you have liked me too?
159
00:12:24,450 --> 00:12:26,590
What?
160
00:12:26,740 --> 00:12:28,570
No.
161
00:12:28,670 --> 00:12:33,810
I would've been more angry watching you having a hard time.
162
00:12:33,820 --> 00:12:36,310
I got angry at myself for living like that but...
163
00:12:36,380 --> 00:12:41,360
I got more angry looking at my family who were only able to live like that.
164
00:12:41,370 --> 00:12:45,910
Because there was nothing I could do for them.
165
00:12:45,920 --> 00:12:52,390
I wanted to grow up fast and earn money to get out from that shabby lifestyle.
166
00:12:52,400 --> 00:12:55,530
Rather than hating them while living together,
167
00:12:55,670 --> 00:12:58,620
it would be better to live apart from them.
168
00:12:58,630 --> 00:13:03,170
That was the only thought in my head every time I woke up.
169
00:13:03,180 --> 00:13:09,690
But why did you say at the police station, to go together?
170
00:13:09,700 --> 00:13:14,400
You took my hand. You told me that I should follow you.
171
00:13:14,410 --> 00:13:16,180
Stupid.
172
00:13:16,190 --> 00:13:19,080
You believed me?
173
00:13:19,090 --> 00:13:22,700
In the end, I left you alone and never came back.
174
00:13:28,460 --> 00:13:34,780
If you were going to be like that then why did you give this to me and leave?
175
00:13:40,130 --> 00:13:42,500
Oppa!
176
00:13:52,200 --> 00:13:53,090
Oppa,
177
00:13:53,100 --> 00:13:55,470
Wait a second.
178
00:13:58,780 --> 00:14:05,200
While listening until the song ends, think of your wishes and tell me one.
179
00:14:05,210 --> 00:14:10,450
Except for wishing to live together with the family.
180
00:14:42,050 --> 00:14:45,990
Oppa, come quickly!
181
00:14:49,240 --> 00:15:18,500
Subtitle brought to you by CYHM♥ team @ viki.com.
182
00:15:30,470 --> 00:15:32,280
I told you not to play this, didn't I?
183
00:15:32,290 --> 00:15:33,710
Why? It's fun!
184
00:15:33,720 --> 00:15:37,250
Even so, don't do it.Whatever Dad does, don't follow him.
185
00:15:37,260 --> 00:15:38,060
You'll look like a stupid.
186
00:15:38,070 --> 00:15:41,870
What's wrong with that?... If you're stupid, you're a nice person.
187
00:15:41,880 --> 00:15:48,330
When I grow up I'm going to be stupid... Really!
188
00:15:48,570 --> 00:15:50,530
I told you to stop.
189
00:15:50,540 --> 00:15:54,750
Give it back to me... Give it back.
190
00:15:58,530 --> 00:16:02,500
Give it! Oppa! Give it!
191
00:16:24,910 --> 00:16:29,680
You really really look stupid.
192
00:16:29,690 --> 00:16:33,990
You living like this...I seem more like a bad person.
193
00:16:34,000 --> 00:16:35,480
Huh?
194
00:16:41,100 --> 00:16:43,760
This bad guy right here...
195
00:16:43,830 --> 00:16:46,560
they say he's Choi Jin Chul's son.
196
00:16:46,630 --> 00:16:50,520
He can't be your oppa.
197
00:16:50,530 --> 00:16:54,940
You don't even like me as a man.
198
00:17:05,840 --> 00:17:08,710
What am I going to do with you?
199
00:17:08,720 --> 00:17:12,060
Jang Joon Ha insolently
200
00:17:12,120 --> 00:17:16,130
took the money you invested for Wookyoung's semiconductor business
201
00:17:16,140 --> 00:17:18,940
and put it all under Energy Cell.
202
00:17:18,950 --> 00:17:21,870
Even though it is one of the Wookyoung companies, since it's a start-up,
203
00:17:21,940 --> 00:17:24,020
I can't guarantee return on your investment.
204
00:17:24,030 --> 00:17:27,160
Since I found it out, I thought it my duty to tell you.
205
00:17:27,170 --> 00:17:30,240
Since you introduced him to us, you take responsibility.
206
00:17:30,250 --> 00:17:35,530
I can't without making him pay for the insolence.
207
00:17:36,400 --> 00:17:39,290
Call back all the investment money now
208
00:17:39,350 --> 00:17:43,320
and report Jang Joon Ha for embezzlement.
209
00:17:43,560 --> 00:17:47,600
Then, I'll reimburse you for the losses.
210
00:17:50,040 --> 00:17:52,720
President Choi.
211
00:17:53,060 --> 00:17:58,360
Director Jang Joon Ha asked us to come here.
212
00:17:58,370 --> 00:18:01,410
Jang Joon Ha?
213
00:18:07,500 --> 00:18:10,280
I am Energy Cell CEO Cha Dong Joo.
214
00:18:10,950 --> 00:18:13,610
We are currently in a meeting. Don't be rude and get out.
215
00:18:13,620 --> 00:18:21,530
I believe everyone here invested trusting Wookyoung Group President Choi Jin Chul and
216
00:18:21,540 --> 00:18:25,980
Director Tae Hyun Sook rather than W Invest CFO Jang Joon Ha.
217
00:18:25,990 --> 00:18:28,330
That's right...
218
00:18:28,430 --> 00:18:29,760
That's right.
219
00:18:29,770 --> 00:18:33,580
But to dole out some money to cover the losses
220
00:18:33,630 --> 00:18:36,770
and to hush this matter up by making a scapegoat out of Jang Joon Ha...
221
00:18:36,840 --> 00:18:40,110
Wookyoung's pride won't allow that.
222
00:18:40,510 --> 00:18:42,570
Who do you think you are?
223
00:18:42,580 --> 00:18:46,040
I understand over 70% of W Invest's money is invested...
224
00:18:46,160 --> 00:18:51,800
in Wookyoung semiconductor and its subsidiary, Energy Cell.
225
00:18:51,810 --> 00:18:54,630
If you are going to pull back all the money right now,...
226
00:18:54,680 --> 00:18:57,720
doesn't that ultimately translate into your mistrust of Wookyoung?
227
00:18:57,730 --> 00:19:00,890
Don't make things a bigger problem! Discussion is over!
228
00:19:00,900 --> 00:19:03,600
That is what President believes.
229
00:19:03,610 --> 00:19:10,100
But Wookyoung is not President Choi Jin Chul's private company, right?
230
00:19:16,690 --> 00:19:19,460
President Choi!
231
00:19:21,870 --> 00:19:25,910
I was about to brief the board directors on Energy Cell's performance.
232
00:19:25,920 --> 00:19:27,520
I hope that you will sit in for the report
233
00:19:27,570 --> 00:19:31,560
and then decide whether to call back your investment
234
00:19:31,570 --> 00:19:35,880
or to receive your dividend.
235
00:19:40,220 --> 00:19:44,630
In order to save Jang Joon Ha, you dare to deal a blow to me, who's your dad?
236
00:19:44,640 --> 00:19:49,140
Giving out warnings is not your prerogative, father.
237
00:19:49,150 --> 00:19:53,020
I definitely warned you too, didn't I? To not touch Joon Ha.
238
00:19:53,030 --> 00:19:55,160
Don't you think about the possibility
239
00:19:55,220 --> 00:19:58,280
that the more you behave this way,the more Jang Joon Ha will be in danger?
240
00:19:58,290 --> 00:20:00,150
No.
241
00:20:00,160 --> 00:20:04,160
But I did think about another possibility.
242
00:20:04,170 --> 00:20:07,720
That while you're wrestling with Joon Ha Hyung,
243
00:20:07,850 --> 00:20:11,250
I may be able to take your presidency.
244
00:20:11,260 --> 00:20:18,680
It'll be easier once the board directors find out that... you started the System RAM business without their knowledge.
245
00:20:18,780 --> 00:20:24,760
What is the reason you're being this hostile to me?
246
00:20:25,030 --> 00:20:30,290
Jang Joon Ha, that punk, is unrelated, but I'm your father!
247
00:20:30,820 --> 00:20:32,930
You were my father?
248
00:20:33,430 --> 00:20:33,790
What?
249
00:20:33,800 --> 00:20:37,100
Based on what, should I consider you my father?
250
00:20:37,110 --> 00:20:40,470
The fact that you want to trample on your son in order to keep the presidency?
251
00:20:40,480 --> 00:20:42,110
The fact that you tried
252
00:20:42,180 --> 00:20:45,720
to make Joon Ha Hyung into your right arm in order to block your son's future?
253
00:20:45,730 --> 00:20:51,480
Please enlighten me which of those portray a father.
254
00:20:51,620 --> 00:20:53,180
Do you have anything else to say?
255
00:20:53,190 --> 00:20:54,760
You..
256
00:20:55,060 --> 00:20:57,800
How come you have changed so much?
257
00:20:57,970 --> 00:21:01,370
Are you sure you don't remember the accident?
258
00:21:01,380 --> 00:21:04,150
Why are you so curious about that?
259
00:21:04,160 --> 00:21:08,100
Is there something I should not remember?
260
00:21:11,980 --> 00:21:13,580
No.
261
00:21:14,290 --> 00:21:16,930
You can go.
262
00:21:17,970 --> 00:21:21,880
If I remember, I will let you know first.
263
00:21:21,980 --> 00:21:23,980
You never know..
264
00:21:23,990 --> 00:21:27,800
Maybe I'll end up liking you.
265
00:21:29,130 --> 00:22:01,510
Please support us by NOT creating hard-sub using this video subtitle.
266
00:22:16,370 --> 00:22:21,100
After egg bread and sharing a fried pork cutlet,... you're finishing off with ramen.
267
00:22:21,110 --> 00:22:24,500
Your brother who has lots of money is getting his pride hurt.
268
00:22:24,510 --> 00:22:26,740
Stop making your little sister who doesn't have any money feel small,
269
00:22:26,810 --> 00:22:30,070
and just eat it before it gets big and soggy.
270
00:22:30,080 --> 00:22:33,170
Have you thought of a wish?
271
00:22:33,180 --> 00:22:35,740
With the whole family..
272
00:22:35,750 --> 00:22:38,020
I told you I can't do that.
273
00:22:38,030 --> 00:22:40,670
Can't you eat one meal?
274
00:22:43,880 --> 00:22:46,380
You know that Grandma's hurt, right?
275
00:22:46,390 --> 00:22:48,570
Dad's wish isn't different at all too.
276
00:22:48,580 --> 00:22:53,030
You just need to eat one warm meal... You're going to do that, right?
277
00:22:53,040 --> 00:22:54,810
No... Oppa.
278
00:22:54,820 --> 00:22:56,920
I said without the family.
279
00:22:56,930 --> 00:23:00,060
That's invalid... Let's finish this off before it gets big and soggy.
280
00:23:03,300 --> 00:23:06,350
You really can't?
281
00:23:06,360 --> 00:23:09,130
Not even once?
282
00:23:09,140 --> 00:23:12,200
Wow. I'm so full.
283
00:23:18,980 --> 00:23:23,070
Ma Roo Oppa is bad til the end.
284
00:23:25,580 --> 00:23:27,250
Fine.
285
00:23:27,260 --> 00:23:30,550
Live as Doctor Jang Joon Ha.
286
00:23:33,750 --> 00:23:36,130
Doctor,
287
00:23:36,140 --> 00:23:39,050
would've listened to my favor.
288
00:23:43,710 --> 00:23:46,710
It was nice meeting you, little Mi Sook.
289
00:23:52,040 --> 00:23:55,250
It was nice
290
00:23:55,260 --> 00:23:58,720
meeting you.
291
00:24:07,010 --> 00:24:10,810
Ma Roo oppa.
292
00:24:12,590 --> 00:24:17,880
Timing and subbing brought to you by CYHMH team @ viki .com
293
00:24:42,990 --> 00:24:45,890
Oppa.
294
00:24:45,900 --> 00:24:49,020
I thought that once you pick flowers, they begin to smell like ant poop.
295
00:24:49,030 --> 00:24:52,180
That's why you should take it. This is my heart.
296
00:24:52,190 --> 00:24:55,750
Take it. I said this is my sincere heart.
297
00:24:55,760 --> 00:24:56,830
What is this exactly?
298
00:24:56,840 --> 00:24:58,960
You don't even know this?
299
00:24:58,970 --> 00:25:02,820
Are you saying your heart towards me is like ant poop?
300
00:25:02,830 --> 00:25:03,920
I said it is this!
301
00:25:03,930 --> 00:25:05,990
I don't want to. I'm not going to take it.
302
00:25:06,000 --> 00:25:09,970
I like you... You don't even know anything.
303
00:25:09,980 --> 00:25:13,260
Oh, hey!
304
00:25:13,270 --> 00:25:14,530
Look at this.
305
00:25:14,540 --> 00:25:15,950
You really don't know what this is?
306
00:25:15,960 --> 00:25:18,430
I don't know!
307
00:25:18,440 --> 00:25:20,870
You don't even know anything.
308
00:25:20,880 --> 00:25:24,440
Stupid... Let's go together.
309
00:25:55,670 --> 00:25:58,920
I'm sorry.
310
00:25:58,930 --> 00:26:05,120
That I couldn't keep my promise on making sure I came back.
311
00:27:08,020 --> 00:27:12,150
Ta da...
312
00:27:12,160 --> 00:27:15,530
Mother! Did you remember? Did you remember?
313
00:27:15,540 --> 00:27:20,660
Why do you keep being like this? When you're a person of advanced age...
314
00:27:27,140 --> 00:27:29,940
A pox on you!You deserve to be hanged!
315
00:27:29,950 --> 00:27:34,490
What in the world! Why does such cursing come out from your mouth?
316
00:27:34,500 --> 00:27:36,360
You can't use those words!
317
00:27:36,370 --> 00:27:39,000
Then you're a bad person.
318
00:27:39,010 --> 00:27:42,650
The police will take away bad people.
319
00:27:42,660 --> 00:27:48,400
That's right. That's right. Mother, mother! That's just what you've taught me.
320
00:27:48,410 --> 00:27:51,810
That bad people get caught by the police.
321
00:27:51,820 --> 00:27:55,020
Ah, go...go over there.
322
00:27:55,030 --> 00:28:00,700
But, why isn't young master Young Gyu coming?
323
00:28:00,710 --> 00:28:04,780
Mom, mom! I'm Young Gyu!Not Little Master Young Gyu,
324
00:28:04,790 --> 00:28:07,690
But your greatest son, Young Gyu. I'm saying I'm Young Gyu, Young Gyu!
325
00:28:07,700 --> 00:28:13,710
I've told you that I'm not your mother. Oh gosh, really.
326
00:28:13,720 --> 00:28:16,280
Looks like he lost his mind.
327
00:28:16,290 --> 00:28:21,630
Mother, mother, the house is that way... Our Woo Ri is waiting in the house.
328
00:28:21,640 --> 00:28:25,080
By chance, have you seen our young master, Young Gyu?
329
00:28:25,090 --> 00:28:31,300
He's this tall, and his eyes are just like this. His nose goes up like this...
330
00:28:31,310 --> 00:28:33,370
...His mouth is like this...
331
00:28:33,380 --> 00:28:35,840
Mother... Look at me.
332
00:28:35,850 --> 00:28:40,900
Young Gyu's eyes are like this. Young Gyu's nose goes up like this...!
333
00:28:40,910 --> 00:28:46,820
Young Gyu's mouth is like this, like this! Ah, mom!
334
00:28:46,830 --> 00:28:49,350
I'm saying that I'm Young Gyu!
335
00:28:49,360 --> 00:28:52,610
Your son, Young Gyu, Young Gyu!
336
00:28:52,620 --> 00:28:54,020
Mother!
337
00:28:56,760 --> 00:28:59,160
Come in.
338
00:29:03,680 --> 00:29:06,680
Where is this place?
339
00:29:06,690 --> 00:29:08,540
This is my house.
340
00:29:08,550 --> 00:29:12,600
Rest until your family comes.
341
00:29:12,610 --> 00:29:16,540
When you have a large family,if I stay here, it will be too crowded...
342
00:29:16,550 --> 00:29:21,190
Our family motto is "Let's live crowded," together.
343
00:29:21,200 --> 00:29:24,200
Together~ Together.
344
00:29:24,210 --> 00:29:25,970
Then, let me impose on you for a bit.
345
00:29:25,980 --> 00:29:29,650
Sit here.
346
00:29:29,660 --> 00:29:36,740
If you feel whatchamacallit because we're strangers, would you like to drink some alcohol?
347
00:29:36,750 --> 00:29:39,580
I can't even touch alcohol.
348
00:29:39,590 --> 00:29:41,020
Aigoo!
349
00:29:48,090 --> 00:29:53,410
Why did he follow me all the way here... and is wailing like that?
350
00:29:53,420 --> 00:29:57,810
Our family had some bad thing happen to us,so we cry randomly.
351
00:29:57,820 --> 00:30:02,720
Aigoo, that is piteous.
352
00:30:02,730 --> 00:30:08,100
My Woo Ri said after sleeping one night, mother would remember.
353
00:30:08,110 --> 00:30:09,580
When will night come?
354
00:30:09,590 --> 00:30:14,020
Then it could be night starting right now.
355
00:30:14,030 --> 00:30:16,970
If you close your eyes, it's night.
356
00:30:16,980 --> 00:30:19,680
It'll be pitch dark... Close your eyes.
357
00:30:21,150 --> 00:30:25,370
Sleep. Sleep. What?... No it's nothing.
358
00:30:29,520 --> 00:30:32,480
I'm getting sleepy.
359
00:30:32,490 --> 00:30:36,460
Mom, sing me a lullaby.
360
00:30:36,470 --> 00:30:41,240
Daddy, this Daddy will do it.I can send her off to sleep in one shot.
361
00:30:41,250 --> 00:30:45,700
Young Gyu, let's lie down.
362
00:30:45,710 --> 00:30:48,500
I'm getting sleepy.
363
00:30:48,510 --> 00:30:58,300
On...the...blue...pra...rie...
364
00:30:58,310 --> 00:31:03,510
Th-th-that's not it, Mung Goon! Huh? Mung Goon, that's not it.
365
00:31:03,520 --> 00:31:06,970
On the blue prarie...
366
00:31:14,390 --> 00:31:16,580
Oh, I'm getting sleepy.
367
00:31:16,590 --> 00:31:18,540
Ah, you're getting sleepy.I'm getting sleepy.
368
00:31:21,110 --> 00:31:23,620
Sleep~ Sleep~
369
00:31:30,280 --> 00:31:34,530
I can only see my mother when she's sleeping.
370
00:31:34,540 --> 00:31:38,530
I saw Ma Roo, too, only when he was sleeping.
371
00:31:40,870 --> 00:31:42,300
Grandma.
372
00:31:42,310 --> 00:31:45,590
Grandma's sleeping.
373
00:31:54,180 --> 00:31:58,190
Are you okay, dad?
374
00:31:58,200 --> 00:32:00,760
Even if mother forgets me
375
00:32:00,770 --> 00:32:05,890
I won't forget mother... So I'm fine.
376
00:32:14,420 --> 00:32:17,280
When did you come, Woo Ri?
377
00:32:17,290 --> 00:32:18,650
Woo Ri came?
378
00:32:18,660 --> 00:32:21,260
Woo Ri!
379
00:32:21,270 --> 00:32:22,530
Tomorrow's the day you open the chicken cafe.
380
00:32:22,560 --> 00:32:24,100
You haven't even gotten ready.What are you going to do?
381
00:32:24,150 --> 00:32:26,070
Hurry and leave!
382
00:32:26,080 --> 00:32:28,440
I'll go and help out.
383
00:32:28,450 --> 00:32:31,460
Really? Yes!... Let's go.
384
00:32:31,470 --> 00:32:33,130
I'll come back.
385
00:32:33,140 --> 00:32:36,720
You...You!... Shh! Shh! Shh!
386
00:33:12,460 --> 00:33:14,220
[Who's Bong Ma Roo?]
387
00:33:14,230 --> 00:33:17,460
[Call me before I report you.]
388
00:33:29,600 --> 00:33:34,050
I took one because it was weird... Isn't this really Doctor Jang?
389
00:33:38,050 --> 00:33:40,000
Do I look that scary?
390
00:33:40,010 --> 00:33:41,330
Why ?
391
00:33:41,340 --> 00:33:44,580
Jang Joon Ha's face could be a bit scary.
392
00:33:44,590 --> 00:33:46,730
But it's the opposite when you smile.
393
00:33:47,730 --> 00:33:50,010
I'll just take this as a memento.
394
00:33:50,020 --> 00:33:50,920
Eh...
395
00:33:50,930 --> 00:33:52,980
Just say that it's you.
396
00:33:52,990 --> 00:33:56,250
The $ 50 000 reward, we could split it.
397
00:33:56,260 --> 00:33:59,930
You don't even know why they're searching... You're just going to take the money, first?
398
00:33:59,940 --> 00:34:02,440
What are you going to do if it turns outa money reward for catching an infamous felon?
399
00:34:02,450 --> 00:34:04,670
That's not it.
400
00:34:04,680 --> 00:34:08,250
That guy who looks like you must be someone big.
401
00:34:08,260 --> 00:34:09,790
By the hospital director's special instructions,...
402
00:34:09,840 --> 00:34:13,200
they got all taken down within half a day of being posted.
403
00:34:14,080 --> 00:34:16,790
I heard the pressure came from Wookyoung Group Chairman's wife.
404
00:34:17,620 --> 00:34:18,550
Who?
405
00:34:18,560 --> 00:34:20,420
From our hospital's patron,
406
00:34:20,430 --> 00:34:26,320
the wife of Wookyoung Group's Chairman, Tae Hyun Sook.
407
00:34:27,670 --> 00:34:29,750
Who said that?... Why would that person do such a thing?
408
00:34:29,760 --> 00:34:31,020
That I don't know.
409
00:34:31,030 --> 00:34:35,900
But one of our nurses happened to be in the director's room and saw...
410
00:34:35,910 --> 00:34:39,980
She said Tae Hyun Sook's purse cost as much as a car.
411
00:34:39,990 --> 00:34:43,450
The nurses really made a big fuss over the bag.
412
00:34:46,880 --> 00:34:51,730
Are you certain that Tae Hyun Sook, Wookyoung Group Chairman's wifeordered this montage down?
413
00:34:59,390 --> 00:35:01,260
Have you relayed the message to President Choi?
414
00:35:01,270 --> 00:35:03,610
That Kim Shin Ae is looking for him?
415
00:35:05,250 --> 00:35:06,390
It's so fustrating.
416
00:35:06,400 --> 00:35:09,720
I've been waiting in the hospital for hours now!
417
00:35:12,930 --> 00:35:14,450
Hang up.
418
00:35:14,940 --> 00:35:16,640
I'm seeing you more often.
419
00:35:16,650 --> 00:35:19,220
So you've also seen that montage?
420
00:35:23,900 --> 00:35:25,870
You're not looking for me, right?
421
00:35:26,540 --> 00:35:28,880
Why would I be looking for Doctor Jang?
422
00:35:29,620 --> 00:35:32,790
But weirdly the nurses are saying
423
00:35:32,800 --> 00:35:36,130
that the montage and Doctor Jang look alike.
424
00:35:36,140 --> 00:35:38,910
I heard that you are not a full-time doctor at this hospital?
425
00:35:39,710 --> 00:35:41,950
Who is this person?
426
00:35:44,300 --> 00:35:46,740
He's someone that I must find.
427
00:35:48,040 --> 00:35:49,910
Would you like to have some tea together?
428
00:35:50,990 --> 00:35:54,350
I've been bored to death waiting for the Chairman's call.
429
00:35:54,360 --> 00:35:56,190
Why are you so unabashed?
430
00:35:56,200 --> 00:35:58,130
You must not know shame.
431
00:35:58,140 --> 00:36:00,840
It's not me who should be ashamed, but...
432
00:36:00,850 --> 00:36:04,090
It's the person you're calling mother.
433
00:36:04,930 --> 00:36:07,960
She knows all about my relationship with President Choi,
434
00:36:07,970 --> 00:36:10,910
but she's been hanging on in fear of being thrown away.
435
00:36:11,710 --> 00:36:14,790
You said that she knows everything? Mother does?
436
00:36:15,630 --> 00:36:18,200
Your relationship with Choi Jin Chul?
437
00:36:19,240 --> 00:36:21,770
She was thanking me for being there for Choi Jin Chul
438
00:36:21,780 --> 00:36:24,820
when she left to take care of Dong Joo.
439
00:36:25,730 --> 00:36:30,140
She's so pitiful. For a long time, she must've suffered greatly inwardly.
440
00:36:31,250 --> 00:36:34,650
So, she may have wanted some revenge.
441
00:36:34,660 --> 00:36:40,300
Is that why she appeared with Doctor Jang like a boyfriend?... So childishly.
442
00:36:43,450 --> 00:36:47,320
Truthfully, what is your relationship with Tae Hyun Sook?
443
00:36:47,330 --> 00:36:50,260
You could tell me.
444
00:36:50,270 --> 00:36:51,700
Tell me.
445
00:36:51,710 --> 00:36:53,780
I'll keep it a secret.
446
00:36:54,720 --> 00:36:56,920
Do you wish to live like this?
447
00:36:57,660 --> 00:36:58,690
What ?
448
00:36:58,700 --> 00:37:01,240
I can't bear looking at you.
449
00:37:03,210 --> 00:37:06,610
Don't worry about others and cover your own butt.
450
00:37:06,620 --> 00:37:09,090
Don't make Tae Hyun Sook mad,
451
00:37:09,100 --> 00:37:11,540
Humor her.
452
00:37:13,310 --> 00:37:34,710
Subtitles brought to you by Listen to my ♥ team @ ViKi.com
453
00:37:45,240 --> 00:37:48,090
Joon Ha?
454
00:37:49,660 --> 00:37:50,720
Yes, mother.
455
00:37:50,730 --> 00:37:52,970
Did something happen?
456
00:37:55,180 --> 00:37:57,070
No.
457
00:37:57,080 --> 00:37:58,010
Where are you?
458
00:37:58,020 --> 00:37:59,180
Home.
459
00:37:59,190 --> 00:38:00,650
Where are you?
460
00:38:00,660 --> 00:38:04,670
I was so worried because your phone was off.
461
00:38:06,480 --> 00:38:09,550
I was meeting a colleague at the hospital.
462
00:38:10,990 --> 00:38:12,860
I'm sorry, mother.
463
00:38:13,160 --> 00:38:15,500
I'll be home shortly.
464
00:38:19,560 --> 00:38:22,150
Do you have anything you want to eat?
465
00:38:22,160 --> 00:38:25,200
Just tell me, I'll buy it all.
466
00:38:26,710 --> 00:38:28,770
Just come.
467
00:38:28,780 --> 00:38:31,850
What do you want to eat? I'll make it all.
468
00:38:31,860 --> 00:38:34,000
Anything.
469
00:38:34,500 --> 00:38:36,560
I'm hungry right now.
470
00:38:36,570 --> 00:38:40,750
I'm going to show off my cooking ability.Come quickly.
471
00:38:41,550 --> 00:38:42,410
Okay.
472
00:38:42,420 --> 00:38:45,220
Mom mis-spoke again.
473
00:38:45,230 --> 00:38:47,800
I'll cancel the 'Come quickly'
474
00:38:47,810 --> 00:38:52,090
You could come slowly so drive carefully.
475
00:38:52,660 --> 00:38:54,190
Yes.
476
00:38:57,610 --> 00:38:59,370
Who is Jang Joon Ha?
477
00:38:59,380 --> 00:39:01,970
Does it make sense that you forgot to search for Ma Roo because of Jang Joon Ha?
478
00:39:01,980 --> 00:39:07,700
Even if we find Ma Roo,if Dong Joo keeps being formidable...
479
00:39:07,710 --> 00:39:10,000
I may not be able to give this position to him.
480
00:39:10,010 --> 00:39:12,240
Why did you get so weak?
481
00:39:12,250 --> 00:39:13,880
What's so scary about Dong Joo?
482
00:39:13,890 --> 00:39:15,690
It looks like
483
00:39:16,730 --> 00:39:20,350
he remembers the day of the accident.
484
00:39:21,080 --> 00:39:22,480
What ?
485
00:39:25,900 --> 00:39:27,220
Then what do we do?
486
00:39:27,230 --> 00:39:30,370
Before he makes a big noise, we have to cut him out.
487
00:39:30,910 --> 00:39:35,390
You see, this world doesn't lend an ear to the powerless.
488
00:39:36,030 --> 00:39:39,630
Dong Joo knows it too and that must be why he's holding it in.
489
00:39:39,640 --> 00:39:41,700
Then what are you going to do?
490
00:39:41,710 --> 00:39:44,310
Even now, he's a threat to you.
491
00:39:44,320 --> 00:39:46,690
If Energy Cell gets bigger
492
00:39:48,300 --> 00:39:50,840
The problem isn't Energy Cell.
493
00:39:51,410 --> 00:39:54,550
There's another way of destroying Dong Joo.
494
00:39:56,020 --> 00:40:00,500
Even if he plays diehard,... Dong Joo and I are different.
495
00:40:01,070 --> 00:40:05,540
Foolishly, he hangs on to people... as if it were a matter of life and death.
496
00:40:05,550 --> 00:40:07,530
Jang Joon Ha?
497
00:40:10,300 --> 00:40:12,370
What are you planning to do?
498
00:40:13,390 --> 00:40:16,210
We have to proceed according to the plan.
499
00:40:16,220 --> 00:40:19,850
I'll take this opportunity to show him clearly that
500
00:40:19,860 --> 00:40:23,560
no threat can affect me.
501
00:40:43,510 --> 00:40:44,230
Are you finished?
502
00:40:44,240 --> 00:40:46,480
Why are you doing this instead of leaving?
503
00:40:46,490 --> 00:40:48,180
Being considerate.
504
00:40:49,170 --> 00:40:51,750
I couldn't go in because you were busy.
505
00:40:51,760 --> 00:40:55,070
Eat it... It tastes delicious even if its cooled.
506
00:41:00,690 --> 00:41:04,490
Because of you, I took all sorts of abusefrom the man with short legs.
507
00:41:05,310 --> 00:41:07,280
I don't like the short-legs.
508
00:41:08,960 --> 00:41:10,900
Can you do that to your dad?
509
00:41:10,910 --> 00:41:13,010
I could do that because he is my dad.
510
00:41:13,020 --> 00:41:16,740
My dad likes it a lot when I say that.
511
00:41:19,540 --> 00:41:21,050
Really?
512
00:41:21,420 --> 00:41:25,360
Anyway, I have my dad wrapped around my little finger.
513
00:41:25,370 --> 00:41:30,910
If you need something through my dad,... Tell me. I'll make it all happen.
514
00:41:30,920 --> 00:41:33,510
Don't be so nice to me.
515
00:41:33,520 --> 00:41:36,350
I have nothing I could do for Kang Min Soo.
516
00:41:36,910 --> 00:41:39,810
You don't need to do anything.
517
00:41:39,820 --> 00:41:44,230
If you only like me a little more than right now.
518
00:41:45,910 --> 00:41:47,530
I already have someone I like.
519
00:41:47,540 --> 00:41:49,070
Who ?
520
00:41:49,080 --> 00:41:52,510
Is it possibly, Pianoist?
521
00:41:52,520 --> 00:41:54,570
You knew?
522
00:41:54,580 --> 00:41:56,530
She looked so-so.
523
00:41:56,540 --> 00:41:58,640
What does she do?
524
00:42:00,050 --> 00:42:02,520
She does everything.
525
00:42:03,420 --> 00:42:06,200
What do you like about her?
526
00:42:07,640 --> 00:42:08,900
She's pretty.
527
00:42:08,910 --> 00:42:10,680
Pretty?
528
00:42:11,620 --> 00:42:18,760
When I first saw her, she was throwing her shoe up and she couldn't look prettier.
529
00:42:18,770 --> 00:42:20,870
What is that?
530
00:42:20,880 --> 00:42:22,680
I know right?
531
00:42:25,500 --> 00:42:28,200
Right there... Put it down just like that.
532
00:42:29,040 --> 00:42:30,940
That's perfect.
533
00:42:30,950 --> 00:42:33,380
You've worked hard!
534
00:42:33,390 --> 00:42:35,690
You can't be late tomorrow!
535
00:42:43,320 --> 00:42:44,610
Bong Woo Ri!
536
00:42:44,620 --> 00:42:45,780
Woo Ri!
537
00:42:45,790 --> 00:42:47,290
Don't do it.
538
00:42:47,300 --> 00:42:49,800
I already did all this before.
539
00:42:49,810 --> 00:42:53,170
You should have done it properly! There's still a stain here!
540
00:42:53,180 --> 00:42:55,480
After this, what do I have to do?
541
00:43:03,920 --> 00:43:05,040
Drink this.
542
00:43:05,050 --> 00:43:05,880
Huh ?
543
00:43:05,890 --> 00:43:08,480
I didn't bring you here to do work.
544
00:43:08,490 --> 00:43:12,970
I brought you here to see your face because you're so busy these days.
545
00:43:12,980 --> 00:43:15,580
This is the seat that's the most visible from the kitchen hall.
546
00:43:15,590 --> 00:43:18,520
Just stay here and drink this.
547
00:43:18,530 --> 00:43:20,520
What is this?
548
00:43:20,530 --> 00:43:22,960
I came here to help because my friend was opening a shop.
549
00:43:22,970 --> 00:43:25,200
Stop saying that we're friends.
550
00:43:25,210 --> 00:43:27,240
If you say we're friends again
551
00:43:27,250 --> 00:43:29,960
I'm just going to report that we got married.
552
00:43:29,970 --> 00:43:31,360
Seung Chul!
553
00:43:31,370 --> 00:43:32,730
Also!
554
00:43:32,740 --> 00:43:34,800
Don't go out to the car dealership.
555
00:43:34,810 --> 00:43:37,010
And quit the cosmetics company.
556
00:43:37,020 --> 00:43:40,260
From now on just stay here and drink refreshments.
557
00:43:40,660 --> 00:43:42,090
Then how do I eat and live?
558
00:43:42,100 --> 00:43:45,070
I'll give all the money I earn... That's enough, right?
559
00:43:45,080 --> 00:43:47,440
How funny... Why would I take your money?
560
00:43:47,450 --> 00:43:49,260
Why? You don't like money?
561
00:43:50,460 --> 00:43:53,430
Then should I buy you clothes too?
562
00:43:53,440 --> 00:43:55,370
Bag?
563
00:43:58,120 --> 00:44:01,120
Honestly, I was alarmed because of that.
564
00:44:01,130 --> 00:44:04,730
With your personality, you wouldn't have just received that without any reason.
565
00:44:04,740 --> 00:44:06,070
Who is it?
566
00:44:06,080 --> 00:44:09,280
Cha Dong Joo?... Jang Joon Ha?
567
00:44:09,290 --> 00:44:11,650
I'll take out the person who bought you that.
568
00:44:11,660 --> 00:44:14,300
Who is it? Spill it!
569
00:44:19,750 --> 00:44:21,220
Doctor Jang Joon Ha.
570
00:44:21,230 --> 00:44:23,100
Jang Joon Ha?
571
00:44:23,730 --> 00:44:25,970
Not Cha Dong Joo?
572
00:44:27,480 --> 00:44:30,720
You might say that I was crazy but
573
00:44:31,660 --> 00:44:34,930
he was like Ma Roo Oppa so I told him to buy them.
574
00:44:34,940 --> 00:44:35,700
What ?
575
00:44:35,780 --> 00:44:40,700
For 16 years I have searched for him but because he never came, I was angry.
576
00:44:41,930 --> 00:44:50,480
I thought that Dr Jang Joon Ha and Ma Roo looked a lot alike.
577
00:44:51,100 --> 00:44:54,890
So I asked him to be my oppa.
578
00:44:55,290 --> 00:44:56,420
Bong Woo Ri.
579
00:44:56,500 --> 00:44:59,660
I asked him to be my oppa.
580
00:44:59,770 --> 00:45:04,660
I was going to ask him to buy me everything I wanted from Ma Roo oppa.
581
00:45:04,940 --> 00:45:06,610
Buying clothing,
582
00:45:06,660 --> 00:45:08,490
a bag,
583
00:45:08,560 --> 00:45:12,200
a home for us,
584
00:45:12,210 --> 00:45:15,800
Send me to college
585
00:45:16,110 --> 00:45:21,130
and grandmother's health insurance.
586
00:45:24,010 --> 00:45:25,730
Woo Ri,
587
00:45:25,740 --> 00:45:33,630
But, he said he didn't want to be my oppa, Seung Chul.
588
00:45:33,640 --> 00:45:37,110
Fool! I'll give you those things.
589
00:45:37,120 --> 00:45:43,890
I'll work hard at the restaurant and give you everything that Ma Roo should.
590
00:45:43,900 --> 00:45:47,470
Since I'm going to do that, stop looking for Ma Roo.
591
00:45:47,480 --> 00:45:48,950
What's wrong if he isn't here?
592
00:45:48,960 --> 00:45:51,590
You've done fine without him.
593
00:45:52,360 --> 00:45:56,710
Right. From now on, I'm not going to look for him.
594
00:45:56,720 --> 00:46:00,190
I'm not going to think of him.
595
00:46:03,410 --> 00:46:10,380
I said in the future if anyone made you cry, I would kill them.
596
00:46:10,390 --> 00:46:12,820
Kill me.
597
00:46:12,830 --> 00:46:16,160
Get away.
598
00:46:17,990 --> 00:46:22,120
You should go home. Your face is swollen from crying.
599
00:46:22,130 --> 00:46:25,320
Quickly go home and sleep. Leave everyting to me to do.
600
00:46:25,330 --> 00:46:28,850
Hey, didn't I come to help?
601
00:46:29,320 --> 00:46:32,690
If you lift a finger,
602
00:46:33,100 --> 00:46:36,310
you'll be dead meat!
603
00:46:40,650 --> 00:46:42,590
Aish! It won't do.
604
00:46:42,600 --> 00:46:45,990
Hurry home and sleep for me too.
605
00:46:46,000 --> 00:46:48,130
Hey...
606
00:46:48,240 --> 00:46:51,890
Go home. Go...Go.
607
00:47:20,330 --> 00:47:25,190
I didn't do anything right today. Should I be getting a reward?
608
00:47:25,580 --> 00:47:27,660
What did you do wrong?
609
00:47:27,670 --> 00:47:32,170
Dong Joo was badly hurt today because of me.
610
00:47:32,180 --> 00:47:37,930
He said from now on he will be my guardian angel. He's completely grown up.
611
00:47:41,270 --> 00:47:46,790
That's right, Joon Ha. You've worked hard all along.
612
00:47:46,800 --> 00:47:47,690
What?
613
00:47:47,700 --> 00:47:53,850
If it hadn't been for you, I wouldn't be here. That's the truth.
614
00:47:54,850 --> 00:47:58,260
What was it about me that you liked so much?
615
00:47:59,060 --> 00:48:04,710
What did you like enough to want me to become your son?
616
00:48:05,150 --> 00:48:06,300
What was the attraction?
617
00:48:06,310 --> 00:48:08,550
It wasn't attraction.
618
00:48:08,560 --> 00:48:13,680
Your becoming my son was fate.
619
00:48:14,080 --> 00:48:22,990
The first time I saw you at the award event, I felt sorry for you.
620
00:48:23,210 --> 00:48:27,810
You were the most pitiful of all the kids I had seen up to then.
621
00:48:27,820 --> 00:48:29,830
Why?
622
00:48:30,100 --> 00:48:35,950
Was it because I didn't know my mother and my dad was retarded?
623
00:48:40,020 --> 00:48:47,240
I didn't think you belonged there. You were good looking and smart.
624
00:48:47,250 --> 00:48:52,790
I saw you smile but just for a moment.
625
00:48:52,800 --> 00:48:59,150
I wanted you to continue to smile.
626
00:48:59,690 --> 00:49:04,670
I've laughed a lot because of you and Dong Joo.
627
00:49:04,780 --> 00:49:07,280
That's fortunate.
628
00:49:10,560 --> 00:49:17,310
In the future, will there be more laughter?
629
00:49:19,220 --> 00:49:21,290
There will be, right?
630
00:49:22,260 --> 00:49:24,300
I'll do it for you.
631
00:49:24,940 --> 00:49:27,610
Mother,
632
00:49:28,650 --> 00:49:31,520
I'm envious of Dong Joo for only one thing.
633
00:49:31,530 --> 00:49:33,200
What?
634
00:49:34,130 --> 00:49:39,280
It's nothing. I don't want to say it because it will hurt my pride.
635
00:49:50,750 --> 00:49:52,750
Yes, it's me.
636
00:49:52,760 --> 00:49:56,130
Any action taken by President Choi?
637
00:49:57,870 --> 00:50:02,120
He wants to catch Jang Joon Ha so badly, he's doing that?
638
00:50:02,220 --> 00:50:04,190
If that is what he wishes to do,
639
00:50:04,200 --> 00:50:06,870
I'm giving him a present.
640
00:50:13,150 --> 00:50:19,910
Please tell him about the share trading activities that have been happening at W Investment Company.
641
00:50:33,990 --> 00:50:37,500
Cha Dong Joo!
642
00:50:57,260 --> 00:50:58,990
When did you come?
643
00:50:59,000 --> 00:51:01,670
You should have called before coming.
644
00:51:03,340 --> 00:51:06,250
Your lights were out.
645
00:51:06,260 --> 00:51:08,190
Have you been angry until now?
646
00:51:08,200 --> 00:51:14,350
No. I met with Ma Roo oppa this afternoon.
647
00:51:20,840 --> 00:51:29,430
For not telling you that Ma Roo's your Oppa...I'm sorry.
648
00:51:32,100 --> 00:51:34,370
Since when did you know?
649
00:51:35,850 --> 00:51:38,260
You must have been really mad at me
650
00:51:51,770 --> 00:51:53,910
I'm sorry.
651
00:51:54,480 --> 00:51:59,550
Even though I found my Oppa... I couldn't tell you.
652
00:51:59,560 --> 00:52:02,960
I'm sorry.
653
00:52:40,420 --> 00:52:43,530
Wait just a little while longer.
654
00:52:52,660 --> 00:52:56,800
What did Ma Roo say about returning home?
655
00:53:09,140 --> 00:53:11,990
Are you all right?
656
00:53:20,940 --> 00:53:24,660
I'm sorry. What should I do ?
657
00:53:24,830 --> 00:53:29,310
I took away your Oppa from you.
658
00:53:32,550 --> 00:53:37,730
I'm not even able to say I'm sorry...
659
00:53:38,370 --> 00:53:42,530
The fact that Ma Roo's Choi Jin Chul son...
660
00:53:42,600 --> 00:53:46,480
I'm not going to reveal it to anyone till the very end.
661
00:53:46,490 --> 00:53:49,340
This way,..
662
00:53:49,400 --> 00:53:53,450
Everyone will be happy.
663
00:54:24,040 --> 00:54:26,990
What are the names of the fish?
664
00:54:27,330 --> 00:54:31,190
Ka, Na, Da, Ra, Ma, Ba, Sa...A Za Ca Ka Ta Pa Ha.
665
00:54:31,200 --> 00:54:32,800
What?
666
00:54:32,810 --> 00:54:33,670
Those are supposed to be their names?
667
00:54:33,680 --> 00:54:36,210
What difference does it make what their names are?
668
00:54:36,220 --> 00:54:37,520
The one who isn't really Bong Ma Roo.
669
00:54:37,600 --> 00:54:39,280
The one who isn't Cha Dong Joo's Hyung -
670
00:54:39,350 --> 00:54:40,840
Jang Joon Ha.
671
00:54:40,920 --> 00:54:43,800
You've must have been really busy today.
672
00:54:43,910 --> 00:54:45,480
The one who isn't Bong Ma Roo's dongsaeng.
673
00:54:45,560 --> 00:54:47,530
The one who isn't Jang Joon Ha's dongsaeng - Cha Dong Joo.
674
00:54:47,590 --> 00:54:49,860
I was so angry that I thought I was going to die !
675
00:54:50,010 --> 00:54:52,710
The one who isn't Bong Ma Roo,the one who isn't Cha Dong Joo's Hyung -
676
00:54:52,780 --> 00:54:54,230
Jang Joon Ha.
677
00:54:54,330 --> 00:54:56,880
Ah, really. I said I'm okay.
678
00:54:56,890 --> 00:54:59,380
It's red.
679
00:54:59,390 --> 00:55:02,370
Oh, it's cold!
680
00:55:03,470 --> 00:55:07,380
Here. Hold it yourself.
681
00:55:11,430 --> 00:55:16,110
The airline tickets are on the desk.
682
00:55:21,990 --> 00:55:26,810
This is a big opportunity so go to the States.
683
00:55:28,480 --> 00:55:31,120
You're supposed to be my guardian angel, so how can you
684
00:55:31,130 --> 00:55:33,620
If you don't like it, then go ahead and fire me.
685
00:55:33,630 --> 00:55:38,480
I was also not satisfied with my guardian angel.I've already fired him.
686
00:55:38,490 --> 00:55:42,840
How can you call hyung punk, huh?
687
00:55:42,850 --> 00:55:46,100
Ahhh, my eyes hurt.
688
00:55:50,290 --> 00:55:54,320
Can you do it by yourself?
689
00:55:58,280 --> 00:56:02,910
Do you want to leave behind the whole revenge thing and follow me?
690
00:56:04,070 --> 00:56:07,400
Let's go. I'm bored.
691
00:56:07,410 --> 00:56:11,380
You can go first. And I will follow right behind you.
692
00:56:11,390 --> 00:56:16,540
Make sure you keep your promise.
693
00:56:21,420 --> 00:56:24,610
And don't be hurt. Ha ha ha.
694
00:56:24,620 --> 00:56:28,510
I don't know you bad ant poop.
695
00:56:32,260 --> 00:56:40,900
I'm sorry I couldn't keep the promise to protect you until the end, Dong Joo.
696
00:56:42,180 --> 00:56:50,940
Hyung Joon Ha take care.
697
00:57:25,370 --> 00:57:29,810
I'm taking one part of it... If you want to play catch, then come quickly.
698
00:57:29,820 --> 00:57:33,250
Your guardian angel Joon Ha.
699
00:57:52,760 --> 00:57:54,910
Hello?
700
00:57:55,180 --> 00:57:57,310
Yes... I am Cha Dong Joo.
701
00:57:57,320 --> 00:58:03,570
This is Seoul Central District Prosecutors' Office... You know Jang Joon Ha from W Invest, right?
702
00:58:09,790 --> 00:58:21,840
Timing and Subtitles by Team Heart ♥ @ Viki.com ♥
703
00:58:29,660 --> 00:58:32,790
Mother! Mother!
704
00:58:32,800 --> 00:58:35,480
I told you I'm not your mother.
705
00:58:35,490 --> 00:58:39,720
Grandma,sit here.
706
00:58:40,220 --> 00:58:43,900
Waaaa! It's Seung Chul! Here he comes! Here he comes!
707
00:58:48,070 --> 00:58:52,190
Congratulations.
708
00:58:55,500 --> 00:58:58,270
I have to go to young master Young Gyu.
709
00:58:58,280 --> 00:59:03,120
No you can't. You have to play here today... And eat fried chicken.
710
00:59:03,130 --> 00:59:07,470
After sleeping one night, it's tomorrow... And tomorrow, young master Young Gyu will come.
711
00:59:07,480 --> 00:59:09,640
You're doing great, Dad!
712
00:59:09,650 --> 00:59:12,380
When tomorrow comes, I can say tomorrow again.
713
00:59:12,390 --> 00:59:17,580
Everyone, SHHH!
714
00:59:17,590 --> 00:59:19,700
Mong Gun, you can't sleep.
715
00:59:19,710 --> 00:59:21,080
Don't butt in.
716
00:59:21,090 --> 00:59:25,690
I've prepared the President's speech.
717
00:59:25,700 --> 00:59:30,400
The guests will breathe their last, waiting... Let's quickly scissor these and sell chicken!
718
00:59:30,410 --> 00:59:34,990
Wait, wait... Bong Woo Ri, how could the most important person be missing? Come here.
719
00:59:35,000 --> 00:59:38,710
Why should I go?... Do it with Ajusshi and Ahjumma.
720
00:59:38,720 --> 00:59:40,200
What are you guys doing?
721
00:59:40,210 --> 00:59:42,350
Yes, sir.
722
00:59:42,780 --> 00:59:43,380
Why are you...
723
00:59:43,390 --> 00:59:47,400
Ahjusshi and Grandma, too. We are all family.
724
00:59:49,140 --> 00:59:49,830
Grandma.
725
00:59:49,840 --> 00:59:51,470
Come quickly, Grandma.
726
00:59:51,480 --> 00:59:52,870
Mother. Mother.
727
00:59:52,880 --> 00:59:54,780
Grandma.
728
00:59:54,790 --> 00:59:57,130
Come here, Grandma.
729
01:00:00,940 --> 01:00:03,480
Now, we will start the cutting ceremony.
730
01:00:03,490 --> 01:00:07,200
1,2,3!
731
01:00:26,530 --> 01:00:28,250
Joon Ha Hyung.
732
01:00:28,260 --> 01:00:36,720
Pick up... Pick up hyung... Pick up Joon Ha.
733
01:00:46,750 --> 01:00:48,600
Kang Min Soo.
734
01:00:59,860 --> 01:01:02,620
Did you get in contact with Joon Ha?
735
01:01:02,630 --> 01:01:07,220
No, Joon Ha hasn't come. The investigators from the Prosecutor's Office are here.
736
01:01:07,230 --> 01:01:09,650
Are those people next to you?
737
01:01:09,660 --> 01:01:14,870
They're rummaging through the computers and files and creating a havoc.
738
01:01:20,330 --> 01:01:26,440
Min Soo, talk outside... I can't hear you that well because you're talking so quietly.
739
01:01:26,450 --> 01:01:29,590
The president is a Chicken University graduate.
740
01:01:30,460 --> 01:01:33,070
Young Gyu, eat a lot. Ahjumma, have a lot!
741
01:01:33,080 --> 01:01:36,370
Mother, chew this carefully while you eat.
742
01:01:36,380 --> 01:01:39,320
Thank you.
743
01:01:43,430 --> 01:01:47,150
Dad, I'll come back after helping out with Seung Chul.
744
01:02:03,220 --> 01:02:06,930
That's enough for me... You should eat now.
745
01:02:06,940 --> 01:02:11,050
Eat it, mother.
746
01:02:15,500 --> 01:02:19,330
Dad, why don't you help Mong Goon.
747
01:02:19,340 --> 01:02:20,600
What about mother?
748
01:02:20,610 --> 01:02:24,180
I'll keep an eye on her as I walk back and forth... Please have this while waiting.
749
01:02:26,690 --> 01:02:30,070
Eat a lot, Mother!
750
01:02:30,080 --> 01:02:34,290
Eat a lot, Mother.
751
01:02:42,420 --> 01:02:43,240
Good-bye!
752
01:02:43,250 --> 01:02:44,620
Dad, you're doing great.
753
01:02:44,630 --> 01:02:46,500
Yeah, I'm doing great.
754
01:02:48,500 --> 01:02:50,010
Welcome!
755
01:03:04,020 --> 01:03:06,580
Woo Ri!
756
01:03:06,590 --> 01:03:12,900
Our parents are here. There is so much foods and lots of guests today. Let's just get married now.
757
01:03:13,350 --> 01:03:16,010
Should we hit him in the head real hard?
758
01:03:16,020 --> 01:03:19,390
Just leave him... He's already a gone person.
759
01:03:19,400 --> 01:03:20,990
... Dad.
760
01:03:21,000 --> 01:03:24,950
Just do your work... Hurry.
761
01:03:28,760 --> 01:03:29,590
Cha Dong Joo
762
01:03:29,600 --> 01:03:33,020
Woo Ri,did Joon Ha go over there?
763
01:03:33,030 --> 01:03:34,670
Yeah, Grandma...
764
01:03:34,680 --> 01:03:37,350
I'm comng there quickly so just hold on to him... It's urgent.
765
01:03:37,360 --> 01:03:40,740
What... Cha Dong Joo
766
01:03:58,190 --> 01:04:06,240
Aigoo, I was going to take this for my Young Master Young Gyu. I'm not stealing it.
767
01:04:06,250 --> 01:04:06,940
Grandma.
768
01:04:06,950 --> 01:04:14,700
Me?... I'm not grandma. Why do people call me that?
769
01:04:14,710 --> 01:04:16,650
What is this?
770
01:04:16,660 --> 01:04:17,810
What?
771
01:04:17,820 --> 01:04:21,890
Why are you making me a bad person until the end?
772
01:04:21,900 --> 01:04:27,120
What is this after making me only a bad person?
773
01:04:28,390 --> 01:04:33,370
If you're like this, I can't hate you.
774
01:05:03,500 --> 01:05:04,960
Hyung!
775
01:05:04,970 --> 01:05:09,550
There's a problem... We have to go quickly.
776
01:05:11,590 --> 01:05:20,920
Take this with you... I could pack one again... Take it.
777
01:05:23,660 --> 01:05:25,190
Hyung!
778
01:05:25,200 --> 01:05:30,450
Cha Dong Joo!
779
01:05:39,470 --> 01:05:51,200
Cha Dong Joo! Because there's a lot of people here, my Ma Roo will be embarrassed.
780
01:05:51,210 --> 01:05:59,030
There's a lot of people here, my Ma Roo will be embarrassed!
781
01:05:59,040 --> 01:06:09,790
Cha Dong Joo, help me this one time... Bring Ma Roo home at least once.
782
01:06:09,800 --> 01:06:14,450
Help me out this one time.
783
01:06:14,460 --> 01:06:21,300
Just for one time, bring him home.
784
01:06:21,310 --> 01:06:26,880
At home, my Ma Roo won't be embarrassed!
785
01:06:26,890 --> 01:06:36,010
I won't talk to him. I won't act like I know him... Once... once...
786
01:06:36,020 --> 01:06:41,270
Just once, help me out, please, Cha Dong Joo!
787
01:06:43,740 --> 01:06:54,910
Thanks for crying with us T.T, see you next week. ♥ Team Heart ♥
60572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.