Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:01:15,000 --> 00:01:20,160
ONE: LYTTON & CARRINGTON 1915
3
00:02:06,007 --> 00:02:08,047
- Hello.
- Sir.
4
00:02:17,519 --> 00:02:19,557
Taxi or a fly, sir?
5
00:02:19,688 --> 00:02:23,981
I don't think we ought to make
too hasty a decision. Do you?
6
00:02:26,736 --> 00:02:29,653
I believe I'll take...
7
00:02:29,780 --> 00:02:32,186
that one.
8
00:03:28,378 --> 00:03:30,418
Vanessa.
9
00:03:31,339 --> 00:03:34,009
- I'm dropping.
- The kettle's on.
10
00:03:46,897 --> 00:03:49,269
- Ah!
- Clive.
11
00:03:49,399 --> 00:03:53,017
We're fending for ourselves.
The servants are off till Monday.
12
00:03:53,153 --> 00:03:56,070
- Oh, dear.
- We've put you in the front bedroom.
13
00:03:56,197 --> 00:04:00,407
- There's a fire in the sitting room.
- Jolly good.
14
00:04:06,957 --> 00:04:09,793
- I'll get you a cup of tea.
- Oh, please.
15
00:04:09,919 --> 00:04:12,244
Oh!
16
00:04:15,465 --> 00:04:19,048
- I've brought you my ration cards.
- Thanks.
17
00:04:25,225 --> 00:04:27,347
Vanessa.
18
00:04:27,477 --> 00:04:29,601
Yes?
19
00:04:29,730 --> 00:04:32,302
Who on earth is that ravishing boy?
20
00:04:36,735 --> 00:04:39,571
I take it you're not referring
to either of my sons.
21
00:04:39,697 --> 00:04:41,737
No.
22
00:04:43,492 --> 00:04:45,531
Him.
23
00:04:48,788 --> 00:04:50,946
Carrington!
24
00:04:51,792 --> 00:04:54,330
Good God.
25
00:04:54,462 --> 00:04:57,877
- Someone I want you to meet.
- Coming.
26
00:05:05,014 --> 00:05:07,052
This is Lytton Strachey.
27
00:05:11,227 --> 00:05:13,266
Hello.
28
00:05:15,607 --> 00:05:17,647
I'll fetch the tea.
29
00:05:21,822 --> 00:05:24,608
- So, you're Carrington.
- Yes.
30
00:05:24,740 --> 00:05:26,863
Mark Gertler's friend.
31
00:05:26,992 --> 00:05:29,032
Well, I know him.
32
00:05:29,619 --> 00:05:31,659
Ah.
33
00:06:03,486 --> 00:06:07,187
They'll be bringing in
conscription in a matter of weeks.
34
00:06:07,323 --> 00:06:10,775
We'll all be dragged in front
of some appalling tribunal.
35
00:06:10,910 --> 00:06:13,366
You'll have to be conscientious objectors.
36
00:06:13,495 --> 00:06:17,030
I'd rather go to prison, or down the mines.
37
00:06:17,165 --> 00:06:21,032
It'd be warmer. You'd meet
a much nicer class of person, I'm sure.
38
00:06:21,169 --> 00:06:23,495
Ottoline says she'll be able to help.
39
00:06:23,631 --> 00:06:27,213
There must be compensation
for having friends in high places.
40
00:06:27,342 --> 00:06:29,500
Don't you like Ottoline?
41
00:06:29,637 --> 00:06:32,174
I'm devoted to Ottoline.
42
00:06:32,305 --> 00:06:37,809
She's like the Eiffel Tower: she's very
silly, but she affords excellent views.
43
00:06:37,935 --> 00:06:43,440
Will knitting scarves for the troops
be classified as essential war work?
44
00:06:43,566 --> 00:06:46,484
I'm so busy nowadays.
I've been learning German as well.
45
00:06:46,612 --> 00:06:50,774
- It's a most disagreeable language.
- Then why learn it?
46
00:06:50,907 --> 00:06:54,073
Well, my dear, I mean,
suppose they win.
47
00:06:54,201 --> 00:06:57,071
Oh!
48
00:06:57,205 --> 00:06:59,161
Ye gods.
49
00:06:59,290 --> 00:07:01,911
Can you imagine what
the war must be like?
50
00:07:03,919 --> 00:07:07,869
As Nessa and Clive are both
having affairs with cousins of mine,
51
00:07:08,007 --> 00:07:13,676
I can't help thinking theirs is
a peculiarly civilised marriage.
52
00:07:19,559 --> 00:07:22,013
Do you really like to be called Carrington?
53
00:07:22,144 --> 00:07:24,896
- Yes.
- Why?
54
00:07:25,022 --> 00:07:27,595
My first name is Dora.
55
00:07:27,733 --> 00:07:30,141
Ah. I see.
56
00:07:37,410 --> 00:07:40,078
- Can you hear them?
- What?
57
00:07:40,204 --> 00:07:42,908
The guns.
58
00:07:47,794 --> 00:07:49,833
Oh, yes.
59
00:07:53,759 --> 00:07:56,629
I have three brothers over there.
60
00:08:00,056 --> 00:08:03,010
I can't tell you how angry
it makes me feel.
61
00:08:03,518 --> 00:08:05,890
I'd have joined up if I'd been a man.
62
00:08:06,020 --> 00:08:08,772
- You don't believe...?
- No, I don't believe in it.
63
00:08:08,898 --> 00:08:10,937
But I'd still have joined up.
64
00:08:14,527 --> 00:08:16,604
I wish I'd been born a boy.
65
00:08:25,247 --> 00:08:27,489
You have such lovely ears.
66
00:08:36,173 --> 00:08:39,709
Don't! Stop it!
Would you mind not?!
67
00:08:46,476 --> 00:08:48,515
Sorry.
68
00:10:14,894 --> 00:10:17,350
Have you brought my breakfast?
69
00:10:17,480 --> 00:10:19,519
No, I haven't.
70
00:10:22,109 --> 00:10:25,443
I was going to cut your beard off.
71
00:10:25,571 --> 00:10:28,027
- Why?
- To punish you.
72
00:10:31,785 --> 00:10:33,825
Oh, I see.
73
00:10:38,292 --> 00:10:40,415
Do you still want to punish me?
74
00:10:40,544 --> 00:10:42,999
No. No.
75
00:10:44,048 --> 00:10:45,541
I don't.
76
00:10:48,426 --> 00:10:53,586
TWO: GERTLER 1916-1918
77
00:11:12,241 --> 00:11:14,280
That's enough. That's enough.
78
00:11:27,631 --> 00:11:30,502
- Why?
- I'll have to go soon anyway.
79
00:11:30,634 --> 00:11:32,959
Why don't you stay the night?
80
00:11:33,095 --> 00:11:37,044
- Let's not go through all this again.
- I'm only asking.
81
00:11:37,182 --> 00:11:41,559
It makes me think you're
only interested in me sexually.
82
00:11:44,355 --> 00:11:49,266
Oh, God! You make me so angry!
Of course I'm interested in you sexually!
83
00:11:49,402 --> 00:11:53,446
It doesn't mean I'm only interested
in you sexually. I can get it anywhere.
84
00:11:53,572 --> 00:11:58,068
I'm interested in you, in your opinions.
What you think of me.
85
00:11:58,202 --> 00:12:02,780
So naturally I'm interested in you
sexually too. I did ask you to marry me.
86
00:12:02,914 --> 00:12:06,581
- I know, Mark, but...
- I'd understand if you thought I was ugly.
87
00:12:06,711 --> 00:12:11,254
- You'd not like me, and you say you do.
- Of course I do.
88
00:12:22,850 --> 00:12:24,890
Well, then.
89
00:12:34,904 --> 00:12:38,688
It's you I like, not your body.
90
00:12:40,993 --> 00:12:43,033
Except I am my body.
91
00:12:46,205 --> 00:12:48,245
Good night.
92
00:12:54,381 --> 00:12:57,548
You can't expect
to stay a virgin all your life.
93
00:13:09,811 --> 00:13:12,138
What's the matter?
94
00:13:12,274 --> 00:13:17,019
I was just thinking... about
that disgusting old man with the beard.
95
00:13:19,406 --> 00:13:22,987
Well, I really shouldn't
brood about it, if I were you.
96
00:13:23,117 --> 00:13:25,572
After all, he is a bugger.
97
00:13:25,702 --> 00:13:27,742
- What?
- Lytton.
98
00:13:29,289 --> 00:13:31,448
He's a bugger.
99
00:13:31,583 --> 00:13:35,712
- I never know what that means.
- He's a homosexual.
100
00:13:45,973 --> 00:13:48,214
Call Mr Strachey.
101
00:13:57,108 --> 00:14:00,144
Giles Lytton Strachey.
102
00:14:11,872 --> 00:14:16,201
- Mr Strachey?
- No. Phillip Morrell.
103
00:14:17,085 --> 00:14:20,834
- MP for Burnley.
- Ah. I...
104
00:14:20,965 --> 00:14:24,879
I believe Mr Strachey
is marshalling his documents.
105
00:14:52,411 --> 00:14:55,198
Mr Strachey.
106
00:14:55,330 --> 00:14:57,952
One moment.
107
00:15:18,311 --> 00:15:20,350
I'm a martyr to the piles.
108
00:15:25,985 --> 00:15:29,935
You're a writer by profession.
Is that correct?
109
00:15:30,448 --> 00:15:33,153
It is. I am.
110
00:15:34,077 --> 00:15:38,821
Now, according to this report
from the advisory committee,
111
00:15:38,956 --> 00:15:43,498
you've made a statement to the effect
that you have a conscientious objection
112
00:15:43,627 --> 00:15:45,749
to taking part in the war.
113
00:15:49,466 --> 00:15:53,333
- Did you make such a statement?
- Yes. Yes.
114
00:15:54,429 --> 00:15:56,505
- Mr Strachey.
- Yes?
115
00:15:56,639 --> 00:16:00,933
Are we to understand that you have
a conscientious objection to all wars?
116
00:16:01,060 --> 00:16:04,595
Oh, no, no. Not at all. Only this one.
117
00:16:04,731 --> 00:16:08,182
Then would you care to tell us
what you would do
118
00:16:08,318 --> 00:16:13,025
if you saw a German soldier
raping your sister?
119
00:16:19,245 --> 00:16:22,032
I believe I should attempt
to come between them.
120
00:16:24,458 --> 00:16:29,534
I will not assist, by any deliberate
action of mine, in carrying on this war.
121
00:16:30,296 --> 00:16:36,964
My objection is based not upon religious
belief, but upon moral considerations.
122
00:16:37,095 --> 00:16:42,931
And I'll not act against those convictions
whatever the consequences may be.
123
00:16:49,815 --> 00:16:55,936
Well, after all that, the prospect
of jail seems positively soothing.
124
00:16:56,071 --> 00:17:00,200
They'll never send you to jail. Too many
of them went to school with you.
125
00:17:00,326 --> 00:17:02,401
I only hope you're right.
126
00:17:04,329 --> 00:17:08,457
Any luck with the famous
Carrington conundrum?
127
00:17:09,585 --> 00:17:13,416
It's only ignorance. Fear and ignorance.
128
00:17:14,631 --> 00:17:17,882
It has been going on for four years.
I'm at my wits' end.
129
00:17:18,010 --> 00:17:20,464
Well, it's no use asking my opinion.
130
00:17:20,594 --> 00:17:26,181
When it comes to a creature with a cunt,
I'm always infinitely desoriente.
131
00:17:26,310 --> 00:17:29,476
All the same I've decided,
if anyone can help me, you can.
132
00:17:29,979 --> 00:17:33,016
I? How?
133
00:17:34,818 --> 00:17:39,229
Well, I don't know exactly.
I just mean if you'd just...
134
00:17:39,363 --> 00:17:42,067
be with her a little.
135
00:17:42,199 --> 00:17:47,740
A man like you - she has no older friends,
you see - she's bound to learn.
136
00:17:51,751 --> 00:17:56,910
Keats's letters, of course, are
very poignant on the subject of virginity.
137
00:17:58,507 --> 00:18:01,176
- And my work.
- What?
138
00:18:02,260 --> 00:18:05,047
Take this, for example.
139
00:18:07,058 --> 00:18:09,097
This is a radical painting.
140
00:18:10,559 --> 00:18:14,973
This is my statement on
the soulless mechanisms of war.
141
00:18:16,607 --> 00:18:18,813
She won't understand that.
142
00:18:19,611 --> 00:18:23,822
Harmonies, for example.
I mean, they're like Bach.
143
00:18:24,657 --> 00:18:28,274
- Don't you agree?
- But the critics.
144
00:18:28,410 --> 00:18:32,953
Surely the papers are full of
nothing but Gertler nowadays.
145
00:18:33,082 --> 00:18:36,533
That's no good to her.
Someone must explain to her -
146
00:18:36,669 --> 00:18:40,797
someone that she respects -
that I'm an important artist.
147
00:18:47,803 --> 00:18:52,549
- You think, if she realises that, she'll...?
- I'm sure of it.
148
00:18:54,686 --> 00:18:58,980
To begin with, I'm still compelled,
at my age, to live in my mother's house,
149
00:18:59,107 --> 00:19:02,475
simply because
I'm more or less sans le sou.
150
00:19:02,610 --> 00:19:05,729
You probably think of me
as a man of letters. Hm?
151
00:19:05,863 --> 00:19:10,940
All I've ever managed to publish is a few
reviews and a slim volume of criticism.
152
00:19:11,076 --> 00:19:13,531
Can't write half the things I want to write.
153
00:19:13,662 --> 00:19:17,790
If I did, I wouldn't dare publish them
for fear of killing my mother.
154
00:19:17,916 --> 00:19:22,744
Furthermore, I now find myself, despite
my great age and notorious health,
155
00:19:22,880 --> 00:19:25,584
being harassed by the government
to take part
156
00:19:25,716 --> 00:19:29,665
in some entirely ridiculous war
they seem quite unable to grasp
157
00:19:29,803 --> 00:19:33,931
is resulting in large numbers
of people dying.
158
00:19:34,057 --> 00:19:38,553
So I'm now reduced to writing pamphlets
for the No-Conscription Fellowship,
159
00:19:38,686 --> 00:19:42,898
which may very possibly
land me in prison.
160
00:19:43,024 --> 00:19:48,363
In other words: I'm obscure, decrepit,
terrified, penniless, and fond of adjectives.
161
00:19:49,405 --> 00:19:51,694
Surely it's not that bad.
162
00:19:51,824 --> 00:19:54,528
No. No, you're quite right.
163
00:19:55,744 --> 00:19:59,907
Looked at another way, I'm a respectable
elderly bugger of modest means.
164
00:20:03,836 --> 00:20:07,169
I suppose you ought to be going soon,
before it gets dark.
165
00:20:07,298 --> 00:20:11,341
Oh, no. No, no, no.
No, I adore the blackout.
166
00:20:12,052 --> 00:20:14,838
The most thrilling encounters...
167
00:20:17,056 --> 00:20:19,132
You mustn't deny us our few pleasures.
168
00:20:19,267 --> 00:20:22,517
We've not much else
to look forward to, except old age.
169
00:20:22,645 --> 00:20:25,137
Dear God, can you imagine it?
170
00:20:25,274 --> 00:20:28,724
The rain, the loneliness, the regret.
171
00:20:29,735 --> 00:20:33,815
- No, I can't imagine it.
- You wait till it's staring you in the face.
172
00:20:35,449 --> 00:20:37,489
How old are you, anyway?
173
00:20:38,953 --> 00:20:41,325
I'm 36 next birthday.
174
00:20:43,957 --> 00:20:47,160
Oh, Ottoline's invited me
up to Garsington next weekend.
175
00:20:47,294 --> 00:20:50,959
- Me too.
- Oh. I'll go if you'll go.
176
00:20:51,089 --> 00:20:54,957
Last time I was there,
everyone was either deaf or French.
177
00:21:00,890 --> 00:21:03,345
Well, how is the campaign proceeding?
178
00:21:04,435 --> 00:21:07,934
- Campaign?
- The Carrington matter.
179
00:21:08,607 --> 00:21:11,857
I take it you're still working on her.
180
00:21:11,985 --> 00:21:15,935
Really, Ottoline, must you
put things quite so baldly?
181
00:21:16,072 --> 00:21:20,532
I prefer to think of myself
as an educator, rather than as a...
182
00:21:21,242 --> 00:21:23,995
What?
183
00:21:24,121 --> 00:21:26,872
- As a pimp.
- Oh, now don't be silly.
184
00:21:26,998 --> 00:21:30,533
You know as well as I do
it's a sickness with Carrington.
185
00:21:30,669 --> 00:21:35,081
A girl of that age still a virgin.
It's absurd.
186
00:21:35,215 --> 00:21:37,291
I was still a virgin at her age.
187
00:21:37,425 --> 00:21:40,925
But that's my whole point.
Don't you see? So was I.
188
00:21:41,054 --> 00:21:43,212
Is there to be no progress?
189
00:21:46,726 --> 00:21:50,558
Now I must have a serious talk
with you before Mark arrives.
190
00:21:51,688 --> 00:21:54,358
I know how difficult it is, my dear,
191
00:21:54,484 --> 00:21:58,351
to reconcile puritanism
with a love of beauty.
192
00:21:58,488 --> 00:22:04,490
It's a consideration that's never far
from my thoughts when I'm in Burnley.
193
00:22:05,619 --> 00:22:08,952
I mean, take this garden, for example.
194
00:22:09,080 --> 00:22:14,323
Surely it wouldn't be right to plant
nothing but cabbages and cauliflowers.
195
00:22:14,461 --> 00:22:19,373
Or do you think it's wanton of us to love
the bastard tulip or the Turk's-head lily?
196
00:22:19,508 --> 00:22:21,548
Of course not. No.
197
00:22:26,680 --> 00:22:28,922
One can't have it all ways.
198
00:22:30,142 --> 00:22:32,182
Remember that.
199
00:22:33,103 --> 00:22:37,018
And I firmly believe it's high time
you took the bull by the horns.
200
00:22:37,149 --> 00:22:40,235
We can't always live under glass,
like a cucumber.
201
00:22:40,362 --> 00:22:42,852
We have to engage with life.
202
00:22:44,157 --> 00:22:47,240
Ah, there you are, Carrington.
203
00:22:47,367 --> 00:22:53,121
I was hoping to find an opportunity to
talk to you in private before Mark's arrival.
204
00:22:53,248 --> 00:22:58,919
Then Pipsey harangued me
for half an hour on the perils of virginity.
205
00:22:59,046 --> 00:23:04,585
He got all breathy and the hairs
in his nostrils became horribly agitated.
206
00:23:06,011 --> 00:23:11,005
Finally, he said it was someone like me
had driven his brother Hugh to suicide.
207
00:23:12,642 --> 00:23:14,718
Ah, semen.
208
00:23:16,021 --> 00:23:18,511
What is it about that
ridiculous white secretion
209
00:23:18,647 --> 00:23:22,099
that pulls down the corners
of an Englishman's mouth?
210
00:23:25,530 --> 00:23:30,655
You see, I'm not against it in theory.
It's just the thought of Mark, somehow.
211
00:23:30,785 --> 00:23:35,245
Well, I can't, of course,
agree with you, but... there we are.
212
00:23:42,879 --> 00:23:45,797
- Lytton.
- Hm?
213
00:23:46,216 --> 00:23:48,256
I love being with you.
214
00:23:51,596 --> 00:23:54,431
You're so cold and wise.
215
00:23:56,476 --> 00:24:02,145
These last few months, whenever
I know I'll see you, I get so excited inside.
216
00:24:04,442 --> 00:24:08,568
If you... were to kiss me again,
I don't think I'd mind at all.
217
00:24:12,658 --> 00:24:15,150
You know, it's a strange thing,
218
00:24:15,286 --> 00:24:17,742
but I'd rather like to.
219
00:24:45,523 --> 00:24:47,562
Your skin is like ivory.
220
00:24:52,154 --> 00:24:59,699
That day I came in - you remember
- to cut your beard off... I knew then.
221
00:25:00,704 --> 00:25:02,993
I don't think this is
what Mark had in mind.
222
00:25:03,123 --> 00:25:07,251
- He's not to know.
- Still, I can't help feeling rather shifty.
223
00:25:11,673 --> 00:25:14,591
What I knew was
that I was in love with you.
224
00:25:26,062 --> 00:25:29,645
I heard from the military doctors' board
this morning.
225
00:25:29,774 --> 00:25:31,814
They've rejected me.
226
00:25:31,943 --> 00:25:35,061
"Medically unfit for any kind of service."
227
00:25:35,195 --> 00:25:37,520
But, Lytton, that's wonderful.
228
00:25:37,656 --> 00:25:39,695
Wonderful for me.
229
00:26:11,230 --> 00:26:15,524
Thousands of boys are dying
every day to preserve this.
230
00:26:15,651 --> 00:26:17,809
- Did you know?
- Yes.
231
00:26:23,034 --> 00:26:27,660
God damn, blast, confound
and fuck the upper classes.
232
00:26:30,332 --> 00:26:33,369
Let's see if we can't
avoid all this, shall we?
233
00:26:33,502 --> 00:26:35,542
Go and read some Rimbaud.
234
00:26:45,930 --> 00:26:49,680
You're the lady,
I'm the Jew-boy from the East End.
235
00:26:51,519 --> 00:26:55,268
- That's it, isn't it?
- Of course not.
236
00:26:56,358 --> 00:27:00,983
- Don't know why you don't admit it.
- Because it's not true!
237
00:27:02,112 --> 00:27:05,612
You don't understand. I need my freedom.
238
00:27:05,741 --> 00:27:10,818
Freedom? How can you have that when
you're frightened to use your own body?
239
00:27:10,955 --> 00:27:13,660
You must have patience.
240
00:27:13,791 --> 00:27:18,037
What do you mean, patience?
It is killing me, all this.
241
00:27:18,420 --> 00:27:20,993
It is killing me.
242
00:27:21,131 --> 00:27:23,170
I'm sorry.
243
00:27:24,342 --> 00:27:28,257
Think how much your body's deteriorated
in the past four years.
244
00:27:28,388 --> 00:27:30,961
All that time, just wasted.
245
00:27:34,352 --> 00:27:38,301
- Keats's letters...
- Don't talk to me about Keats's letters!
246
00:27:38,440 --> 00:27:40,479
What the hell use is Keats to me?!
247
00:27:45,280 --> 00:27:47,770
I have a suggestion.
248
00:27:47,907 --> 00:27:51,322
- What?
- I'm planning a holiday in Wales.
249
00:27:51,451 --> 00:27:53,740
Why don't I take her with me?
250
00:27:53,870 --> 00:27:58,533
You see, I've been teaching her French.
We're about to get on to the French poets.
251
00:27:58,667 --> 00:28:01,704
I've a feeling they may prove decisive.
252
00:28:10,262 --> 00:28:15,256
I've come to the sad conclusion there's
no such thing as a beautiful Welsh boy.
253
00:28:17,435 --> 00:28:22,678
At any rate, I've seen nothing
but the most unparalleled frumps.
254
00:28:22,816 --> 00:28:26,314
Wouldn't it be lovely to live
in the country? I'm sick of towns.
255
00:28:26,443 --> 00:28:28,483
Yes.
256
00:28:36,370 --> 00:28:38,943
Perhaps we should set up house together.
257
00:28:42,875 --> 00:28:44,916
Do you really mean that?
258
00:28:47,172 --> 00:28:49,663
Well, yes, I did. Yes.
259
00:28:53,387 --> 00:28:55,426
No, I don't think so.
260
00:28:57,890 --> 00:29:00,890
Probably just as well.
Anyway, I couldn't afford it.
261
00:29:01,019 --> 00:29:02,927
I see.
262
00:29:03,061 --> 00:29:06,645
I'm sorry. I tend to be
rather impulsive in these matters.
263
00:29:06,774 --> 00:29:09,859
Like the time I asked
Virginia Woolf to marry me.
264
00:29:11,362 --> 00:29:14,944
- She turned you down?
- No. No, she accepted.
265
00:29:15,073 --> 00:29:17,113
It was ghastly.
266
00:29:20,037 --> 00:29:25,197
And if I'd accepted, I suppose
that would have been ghastly.
267
00:29:27,085 --> 00:29:30,419
No. I don't think it would.
268
00:29:42,267 --> 00:29:44,306
What's that you're taking?
269
00:29:45,479 --> 00:29:49,724
Doctor Gregory's rhubarb pills.
I find them sovereign.
270
00:29:56,739 --> 00:29:58,779
One bed is warmer than two.
271
00:30:15,299 --> 00:30:18,300
Anything you like, Lytton.
272
00:30:18,427 --> 00:30:20,466
Anything.
273
00:30:23,014 --> 00:30:26,098
Well... It's all very well...
274
00:30:29,645 --> 00:30:31,684
It doesn't matter.
275
00:30:31,814 --> 00:30:33,853
Really, it doesn't.
276
00:31:37,043 --> 00:31:41,752
Mark's borrowed Gilbert Cannan's
place at Cholesbury.
277
00:31:41,881 --> 00:31:44,918
He wants me to spend
a few days with him.
278
00:31:45,051 --> 00:31:47,673
Then you must go.
279
00:31:48,722 --> 00:31:50,963
I'm not sure I want to.
280
00:31:51,099 --> 00:31:53,388
Then you mustn't go.
281
00:31:53,518 --> 00:31:57,350
Can't you see, Lytton,
I'm asking you to help me?
282
00:31:57,480 --> 00:32:02,640
My dear, as we both know,
I'm supposed to be bringing you together.
283
00:32:03,861 --> 00:32:08,191
But in these matters, above all,
you must make your own decisions.
284
00:32:42,731 --> 00:32:44,973
- Ready?
- It's too big, Mark.
285
00:32:45,108 --> 00:32:47,683
I can't get it in.
I've tried and tried, but I can't.
286
00:32:47,820 --> 00:32:49,860
Don't come in!
287
00:33:33,572 --> 00:33:36,062
Lytton.
288
00:33:36,199 --> 00:33:38,238
Yes?
289
00:33:39,704 --> 00:33:44,282
What you said about us
living together in the country...
290
00:33:47,877 --> 00:33:49,420
Yes?
291
00:33:49,546 --> 00:33:51,586
Did you really mean it?
292
00:33:58,888 --> 00:34:00,928
Yes.
293
00:34:45,182 --> 00:34:49,928
Yes, but a pound a week -
I don't see how I can manage it.
294
00:34:57,611 --> 00:34:59,651
Our own Roman bath, look.
295
00:35:02,116 --> 00:35:04,571
Most hygienic.
296
00:35:05,201 --> 00:35:07,241
And this will be your room.
297
00:35:21,968 --> 00:35:26,963
- An electric light in every room, look.
- Oh, yes. That is a blessing.
298
00:35:27,098 --> 00:35:31,973
Now, don't worry. By the time I've
finished with it, you won't recognise it.
299
00:35:42,280 --> 00:35:45,731
Are you... going to live with him?
300
00:35:47,785 --> 00:35:52,944
No. I just felt I had to tell him
I was in love with him.
301
00:35:55,501 --> 00:35:57,789
What did he say?
302
00:35:57,920 --> 00:36:00,411
He said he was sorry.
303
00:36:03,676 --> 00:36:06,082
Is that all?
304
00:36:06,219 --> 00:36:09,504
Well, it's not his fault.
What else could he say?
305
00:36:12,225 --> 00:36:14,264
Good God.
306
00:36:19,733 --> 00:36:21,725
Er...
307
00:36:21,859 --> 00:36:24,018
I never want to see you again.
308
00:36:24,153 --> 00:36:27,604
So, would you mind
if I left you directly after dinner?
309
00:36:30,993 --> 00:36:34,029
- No.
- No?
310
00:36:37,416 --> 00:36:40,499
I've always said life
was a crooked business.
311
00:36:40,627 --> 00:36:45,206
After all these years, you fall in love
with a man like Strachey, twice your age.
312
00:36:45,341 --> 00:36:50,168
I thought I'd better tell Mark,
as it was so difficult going on.
313
00:36:50,303 --> 00:36:53,755
- Tell him what?
- That it couldn't go on.
314
00:36:55,767 --> 00:36:58,257
So I told him. I told him.
315
00:37:00,229 --> 00:37:02,269
That I was in love with you.
316
00:37:04,484 --> 00:37:07,520
Aren't you being rather romantic?
317
00:37:09,322 --> 00:37:11,362
Are you certain?
318
00:37:12,408 --> 00:37:14,697
There's nothing romantic about it.
319
00:37:15,535 --> 00:37:17,694
What did Mark say?
320
00:37:17,829 --> 00:37:19,988
He was terribly upset.
321
00:37:20,123 --> 00:37:22,661
Oh, it's all too incongruous.
322
00:37:22,792 --> 00:37:26,376
I'm so old and diseased.
I mean, I wish I was more able.
323
00:37:27,215 --> 00:37:29,337
It doesn't matter.
324
00:37:32,844 --> 00:37:35,299
What ought we to do about the physical?
325
00:37:35,430 --> 00:37:39,723
- I don't mind about that.
- Ah, but you should.
326
00:37:40,227 --> 00:37:42,552
All this is quite deliberate, you know.
327
00:37:46,357 --> 00:37:48,598
I wish I was rich.
328
00:37:48,734 --> 00:37:53,361
- Then I could keep you as my mistress.
- What difference would that make?
329
00:38:30,775 --> 00:38:32,814
Will you stay?
330
00:38:34,153 --> 00:38:36,193
Well...
331
00:38:40,326 --> 00:38:44,110
Won't you spoil me, just this once?
332
00:38:45,288 --> 00:38:47,328
Tonight?
333
00:40:24,884 --> 00:40:26,923
I come bearing gifts.
334
00:40:28,805 --> 00:40:31,723
- Oh, globes!
- Looted from Mother.
335
00:40:31,850 --> 00:40:36,311
Oh, what a hero! If I were bigger,
I'd carry you over the threshold.
336
00:40:58,875 --> 00:41:00,915
Well done.
337
00:41:03,046 --> 00:41:05,716
Oh, don't go in there.
338
00:41:06,591 --> 00:41:09,842
The pipes seized up. Then they burst.
339
00:41:09,970 --> 00:41:12,460
- Good God.
- Come upstairs.
340
00:41:50,175 --> 00:41:52,214
It's remarkable.
341
00:41:59,435 --> 00:42:04,095
Yes, it seems that Eminent Victorians is
about to burst upon an astonished world.
342
00:42:04,230 --> 00:42:07,350
- That's marvellous, Lytton.
- And not before time.
343
00:42:07,483 --> 00:42:10,353
Chatto and Windus
claim to find it enchanting.
344
00:42:10,486 --> 00:42:13,059
Not absolutely the adjective
I had in mind...
345
00:42:13,198 --> 00:42:15,236
My God!
346
00:42:20,703 --> 00:42:22,744
What?
347
00:42:24,166 --> 00:42:27,333
You're living with him.
348
00:42:27,461 --> 00:42:29,003
Yes.
349
00:42:29,129 --> 00:42:31,205
How could you lie to me like that?
350
00:42:31,340 --> 00:42:35,551
- Did you think I wouldn't find out?
- I didn't want to hurt you.
351
00:42:37,345 --> 00:42:38,423
Oh!
352
00:42:38,554 --> 00:42:41,224
Do you know, when I found out,
353
00:42:41,349 --> 00:42:46,058
just thinking about you
and that half-dead eunuch,
354
00:42:46,187 --> 00:42:48,061
I vomited all night.
355
00:42:49,525 --> 00:42:52,098
You have poisoned my life.
356
00:42:52,235 --> 00:42:55,021
Haven't you any self-respect?
357
00:42:55,153 --> 00:42:57,525
Not much.
358
00:42:57,657 --> 00:43:00,990
But he's just a disgusting pervert!
359
00:43:01,118 --> 00:43:04,155
You always have to
put up with something.
360
00:43:20,428 --> 00:43:23,098
It's very bright tonight.
361
00:43:23,223 --> 00:43:25,263
Do you think there'll be a raid?
362
00:43:27,560 --> 00:43:29,599
Mark!
363
00:43:31,606 --> 00:43:33,645
No!
364
00:43:38,404 --> 00:43:40,895
Have you managed it yet? Have you?!
365
00:43:45,535 --> 00:43:47,575
I'll kill him!
366
00:43:51,166 --> 00:43:53,836
That was all rather thrilling.
367
00:43:54,503 --> 00:43:56,542
I'll kill him!
368
00:44:01,009 --> 00:44:04,923
Anything more cinematographic
could scarcely be imagined.
369
00:44:16,108 --> 00:44:20,852
THREE: PARTRIDGE 1918-1921
370
00:44:25,408 --> 00:44:28,491
Rex Partridge,
the man I was telling you about,
371
00:44:28,618 --> 00:44:30,945
is coming down to see us on Friday.
372
00:44:31,080 --> 00:44:35,622
After the war, he plans to sail
a schooner to the Mediterranean islands,
373
00:44:35,750 --> 00:44:38,621
and trade in wine,
and dress like a brigand.
374
00:44:44,593 --> 00:44:48,673
- You mean that you enjoy it?
- Well, no, it's not that I enjoy it.
375
00:44:48,805 --> 00:44:53,217
Of course not. But it does seem
a good deal more real over there.
376
00:44:53,350 --> 00:44:57,395
And it's a relief to get out of range
of all those Bolsheviks and malingerers,
377
00:44:57,521 --> 00:45:02,683
who spend all their time complaining
about subjects they know nothing about.
378
00:45:04,028 --> 00:45:08,192
- If you mean conscientious objectors...
- I do. That's exactly what I mean.
379
00:45:08,324 --> 00:45:10,944
Only I call them skulkers.
380
00:45:13,495 --> 00:45:16,579
A lot of them are prepared
to suffer for their beliefs.
381
00:45:16,706 --> 00:45:20,241
- Bertie Russell's in jail.
- Best place for him, I dare say.
382
00:45:20,377 --> 00:45:24,079
Anyway, he's better off there
than in the trenches, isn't he?
383
00:45:24,215 --> 00:45:27,001
- That's not the point.
- Of course it is.
384
00:45:29,636 --> 00:45:33,633
What are you supposed to do
if you're a pacifist? What?
385
00:45:33,765 --> 00:45:37,264
- What would you suggest?
- What would I suggest?
386
00:45:39,104 --> 00:45:42,472
I'd suggest they were
put up against a wall and shot.
387
00:45:44,357 --> 00:45:46,397
That's what I'd suggest.
388
00:45:53,075 --> 00:45:56,575
- I'm so sorry.
- What for?
389
00:45:56,704 --> 00:45:59,195
I thought you'd like him.
390
00:45:59,331 --> 00:46:02,616
- What do you mean?
- I'm sorry he was so awful.
391
00:46:03,751 --> 00:46:06,706
Oh, but I thought he was wonderful.
392
00:46:09,550 --> 00:46:14,971
"Thanks to the brilliancy of his style,
Eminent Victorians is a fascinating book."
393
00:46:15,931 --> 00:46:19,513
I suppose this is what's meant
by the phrase "to wake up famous".
394
00:46:19,642 --> 00:46:24,138
Chatto say the book is selling so well,
they're forced to consider a reprint.
395
00:46:24,271 --> 00:46:26,560
That's bad luck, isn't it?
396
00:46:26,690 --> 00:46:28,185
There.
397
00:46:34,740 --> 00:46:38,074
I can't claim it was my intention
to destroy Victorian values,
398
00:46:38,202 --> 00:46:41,736
but if that's what I've done,
I'm not in the least sorry.
399
00:46:45,792 --> 00:46:49,790
It seems I am in distinct danger
of becoming a man of means.
400
00:46:50,756 --> 00:46:52,795
Oh.
401
00:46:56,344 --> 00:46:58,384
A terrible review by Gosse.
402
00:47:03,644 --> 00:47:07,807
I can't tell you what a relief it is
to be denounced at last.
403
00:47:07,939 --> 00:47:13,181
It hasn't been easy remaining calm in the
face of praise from the Daily Telegraph.
404
00:47:17,072 --> 00:47:23,111
The curse of it all is, I can't see how to
get out of writing another book. Can you?
405
00:47:29,543 --> 00:47:31,831
I don't know why you're so good to me.
406
00:47:32,920 --> 00:47:34,960
It's a constant mystery.
407
00:47:44,599 --> 00:47:47,006
- That's how I feel, Lytton.
- Hm?
408
00:47:48,520 --> 00:47:50,678
You must always remember that.
409
00:47:50,813 --> 00:47:52,640
I'm your pen wiper.
410
00:48:03,993 --> 00:48:06,779
I know it was an obscene
and ridiculous war,
411
00:48:06,913 --> 00:48:09,830
but I suppose it's
quite convenient to have won.
412
00:48:09,957 --> 00:48:13,291
Now we shall see
some real progress, Lytton.
413
00:48:13,419 --> 00:48:15,910
We're on the threshold of a golden age.
414
00:48:16,046 --> 00:48:19,628
You know, Ottoline,
given the circumstances,
415
00:48:19,758 --> 00:48:22,544
I really think we ought to dance.
416
00:48:22,677 --> 00:48:24,716
Very well.
417
00:49:08,763 --> 00:49:10,802
I wish he'd worn his pullover.
418
00:49:14,853 --> 00:49:17,889
To look at him, you wouldn't
think he'd written that book.
419
00:49:18,022 --> 00:49:20,062
- Why not?
- I read it the other day.
420
00:49:20,191 --> 00:49:22,764
Couldn't see what all the fuss was about.
421
00:49:41,962 --> 00:49:47,300
"Cardinal: I'll leave you.
Ferdinand: Nay, I have done."
422
00:49:47,425 --> 00:49:51,505
"I am confident, had I been damn'd in hell,
and should have heard of this,
423
00:49:51,638 --> 00:49:54,045
it would have put me into a cold sweat."
424
00:49:54,182 --> 00:49:56,470
"In, in, I'll go sleep."
425
00:49:56,601 --> 00:50:00,433
"Till I know who leaps my sister,
I'll not stir."
426
00:50:00,563 --> 00:50:05,724
"That known, I'll find scorpions
to string my whips,
427
00:50:05,860 --> 00:50:09,063
and fix her in a general eclipse."
428
00:50:09,196 --> 00:50:10,192
"Exeunt."
429
00:50:10,323 --> 00:50:15,150
I've been meaning to tell you,
I can't say I really approve of Rex.
430
00:50:15,286 --> 00:50:17,111
- What do you mean?
- As a name.
431
00:50:17,245 --> 00:50:20,033
That's not my real name.
432
00:50:20,165 --> 00:50:23,748
- My real name is Reginald.
- Ah.
433
00:50:24,712 --> 00:50:27,333
Myself, I'm very much in favour of Ralph.
434
00:50:28,673 --> 00:50:34,047
Ralph Partridge.
Rrrrralph Partridge.
435
00:50:35,888 --> 00:50:38,675
Sounds very fine. Don't you agree?
436
00:50:38,807 --> 00:50:40,847
Ralph.
437
00:50:59,203 --> 00:51:01,658
What's the matter?
438
00:51:01,788 --> 00:51:03,828
I don't know.
439
00:51:06,294 --> 00:51:10,207
I seem to be in rather a... flux.
440
00:51:21,265 --> 00:51:23,472
It's really not fair.
441
00:51:23,601 --> 00:51:26,851
Why aren't I a rowing blue,
with eyes to match?
442
00:51:26,979 --> 00:51:32,852
But his conversation's
so dull. He's like a Norwegian dentist.
443
00:51:32,986 --> 00:51:36,319
I suppose your privileges
give you the right to judge.
444
00:51:36,447 --> 00:51:38,855
Oh, I don't know
what the world's coming to.
445
00:51:38,992 --> 00:51:42,359
Women in love with buggers and
buggers in love with womanisers.
446
00:51:42,494 --> 00:51:46,538
And what with the price of coal...
447
00:51:46,664 --> 00:51:52,252
Do you think your major would stay more
often if you had a more comfortable bed?
448
00:51:52,380 --> 00:51:55,131
Your bed's all right.
449
00:51:55,257 --> 00:51:58,377
Let me put it another way.
450
00:51:58,511 --> 00:52:01,179
I wish he would stay more often.
451
00:52:08,060 --> 00:52:10,634
When you go up to London...
452
00:52:10,772 --> 00:52:12,811
Hm?
453
00:52:13,859 --> 00:52:15,897
Who do you see?
454
00:52:16,026 --> 00:52:18,066
Well, nobody you know.
455
00:52:21,031 --> 00:52:23,070
Yes, but who?
456
00:52:29,372 --> 00:52:32,493
I like to keep a bit of privacy
in my life. You know?
457
00:52:35,921 --> 00:52:37,960
And...
458
00:52:38,841 --> 00:52:41,545
if you're going to
cross-examine me all the time,
459
00:52:41,676 --> 00:52:45,756
that seems very much like jealousy,
and I don't believe in that.
460
00:52:47,766 --> 00:52:52,759
If you don't believe in it, why should you
mind telling me who you see in London?
461
00:53:03,239 --> 00:53:07,865
- Yes, but will I like him?
- Gerald? I don't see why not.
462
00:53:07,993 --> 00:53:10,069
As long as you don't frighten him.
463
00:53:10,204 --> 00:53:14,071
- I can't imagine what you mean.
- Well, he's shy.
464
00:53:14,208 --> 00:53:16,663
I used to take him
to the brothel in Amiens.
465
00:53:16,793 --> 00:53:21,207
He always used to wait downstairs
or slope off to look at the cathedral.
466
00:53:34,769 --> 00:53:37,094
You must be Gerald Brenan.
467
00:53:37,229 --> 00:53:39,388
- Miss Carrington?
- Carrington.
468
00:53:40,483 --> 00:53:45,477
Rex - that is to say, Ralph -
tells me you're a Bolshevik.
469
00:53:46,823 --> 00:53:49,574
He tells me you're an idealist.
470
00:53:58,207 --> 00:54:01,623
- I'm going to look for a house in Spain.
- Why?
471
00:54:01,753 --> 00:54:05,087
- To educate myself.
- Unlikely reason.
472
00:54:05,840 --> 00:54:09,542
I'm too old for university. I must do
something to repair my ignorance,
473
00:54:09,678 --> 00:54:13,890
- so I'm eloping with 2,000 books.
- Why Spain?
474
00:54:14,016 --> 00:54:16,850
- Because it's hot and cheap.
- True.
475
00:54:16,976 --> 00:54:20,760
- And the women are beautiful.
- Sounds worse and worse.
476
00:54:32,157 --> 00:54:35,277
Oh, my God. Here, help me.
477
00:54:37,871 --> 00:54:39,911
Got you.
478
00:54:57,807 --> 00:55:02,351
You mustn't believe everything
Ralph tells you about me.
479
00:55:04,188 --> 00:55:07,473
- Why do you say that?
- He invents everyone he meets.
480
00:55:07,608 --> 00:55:09,565
You must have noticed.
481
00:55:09,693 --> 00:55:14,985
He gives them a character and a set
of opinions so he can argue with them.
482
00:55:15,116 --> 00:55:17,239
I suppose you're right.
483
00:55:19,329 --> 00:55:23,740
I don't mean to attack Ralph.
He's my closest friend.
484
00:55:24,916 --> 00:55:28,665
But he lives entirely by his instincts,
and I can't do that.
485
00:55:31,589 --> 00:55:34,377
I wish I could.
486
00:55:34,509 --> 00:55:37,795
You're going off to live in Spain
following your instincts.
487
00:55:37,930 --> 00:55:39,969
Not really.
488
00:55:41,057 --> 00:55:43,097
I'd say it was very calculated.
489
00:55:45,561 --> 00:55:47,601
It has to be.
490
00:55:52,318 --> 00:55:54,855
You mean money?
491
00:55:54,987 --> 00:55:58,604
I'm told you can rent a house
there for five pounds a year.
492
00:56:06,165 --> 00:56:08,952
Whereabouts in Spain are you going?
493
00:56:09,084 --> 00:56:11,124
No idea.
494
00:56:13,005 --> 00:56:15,577
I have a map.
495
00:56:18,760 --> 00:56:23,755
- Well, I hope you'll write to me.
- Of course. I'll write to both of you.
496
00:56:23,890 --> 00:56:25,930
Separately.
497
00:56:41,531 --> 00:56:43,571
How do you spell "intangible"?
498
00:56:45,871 --> 00:56:48,621
I- n-t-a-n-g-i-b-I-e.
499
00:56:50,374 --> 00:56:52,865
Oh. Well, never mind.
500
00:57:25,157 --> 00:57:27,991
Won't you be
just some glorified typesetter?
501
00:57:29,036 --> 00:57:33,663
- No. And that's not really the point, is it?
- Oh? What is the point?
502
00:57:33,791 --> 00:57:36,626
The point is I shall have to live in London.
503
00:57:38,337 --> 00:57:41,172
And I want Carrington to come with me.
504
00:57:41,298 --> 00:57:43,456
Oh, I see.
505
00:57:44,884 --> 00:57:50,092
We'll come back here every weekend and
the servants will look after you all week.
506
00:57:50,223 --> 00:57:52,714
It's not the same.
507
00:57:52,850 --> 00:57:57,346
- I shall miss you terribly.
- Oh, it won't be so very different.
508
00:57:57,480 --> 00:58:02,106
All your gallivanting about, you know
you're only here about half the time.
509
00:58:02,235 --> 00:58:07,193
Except when you're working, and then
it'll be an advantage to be on your own.
510
00:58:16,790 --> 00:58:19,116
Suppose she doesn't agree.
511
00:58:22,588 --> 00:58:27,463
Then I think it would be best for me
to make a complete break.
512
00:58:27,593 --> 00:58:31,174
My darling, I don't think I could face that.
513
00:58:31,303 --> 00:58:35,597
Why do you think I moved away
from London? I hate London.
514
00:58:35,724 --> 00:58:39,640
- That's a selfish attitude.
- I can't just abandon Lytton.
515
00:58:39,771 --> 00:58:44,599
- He doesn't quite see it in that light.
- What do you mean?
516
00:59:02,377 --> 00:59:06,539
There are times when I feel like
a character in a farce by Moliere.
517
00:59:08,298 --> 00:59:10,540
Le Bougre Marie.
518
00:59:21,853 --> 00:59:25,388
I do wish you weren't
quite so single-minded, dearest.
519
00:59:27,817 --> 00:59:29,857
I mean, I have tried.
520
00:59:32,196 --> 00:59:34,236
I can't help it.
521
00:59:36,367 --> 00:59:40,150
Women's bodies I find
somehow subtly offensive.
522
00:59:45,208 --> 00:59:47,247
Or reproachful, would it be?
523
00:59:52,467 --> 00:59:55,751
- Lytton said a strange thing last night.
- Oh, yes? What?
524
00:59:55,886 --> 00:59:59,337
He told me he thought
women's bodies were disgusting.
525
01:00:11,568 --> 01:00:13,809
- Can I come in?
- Of course.
526
01:00:21,743 --> 01:00:25,492
Two indispensable items you've forgotten.
527
01:00:25,622 --> 01:00:27,662
These.
528
01:00:28,626 --> 01:00:31,709
Very handy for boy-watching in Italy.
529
01:00:32,419 --> 01:00:34,460
And...
530
01:00:36,633 --> 01:00:41,295
You are wonderful. You think
of everything. I shall give you a kiss.
531
01:00:47,060 --> 01:00:49,098
What am I going to do, Lytton?
532
01:00:51,396 --> 01:00:53,519
He's very determined, my dear.
533
01:00:55,108 --> 01:01:01,195
He tells me, if you don't marry him,
he's resolved to go and live abroad.
534
01:01:04,660 --> 01:01:07,779
If only I wasn't so... plural.
535
01:01:10,123 --> 01:01:14,452
Especially when people
seem to want me so conclusively.
536
01:01:16,046 --> 01:01:19,131
I'm sure you'll do the right thing.
537
01:01:22,677 --> 01:01:25,548
I can't see what difference
getting married would make.
538
01:01:25,681 --> 01:01:28,847
- A great deal of difference.
- It's just a piece of paper.
539
01:01:28,975 --> 01:01:32,676
For one, think how much easier
it would be travelling abroad, and...
540
01:01:32,812 --> 01:01:34,852
- And what?
- If that's the way you feel,
541
01:01:34,981 --> 01:01:37,519
there's only one thing for it!
542
01:01:39,109 --> 01:01:42,276
- I shall go to Bolivia.
- What?
543
01:01:43,197 --> 01:01:47,859
A man I know in Oxford wants me
to run a sheep farm in Bolivia.
544
01:01:49,203 --> 01:01:52,239
Oh, I'm quite serious.
I can't go on like this.
545
01:01:54,792 --> 01:01:59,037
- Don't be ridiculous.
- I will not be treated like a child!
546
01:02:12,684 --> 01:02:19,053
If I go, he won't let you live with him
any more. You know that, don't you?
547
01:02:19,190 --> 01:02:22,107
He's never said that.
548
01:02:22,234 --> 01:02:26,481
I don't think he wants to see you again
when he gets back from Italy.
549
01:02:28,866 --> 01:02:31,820
My dearest Lytton,
550
01:02:31,952 --> 01:02:37,492
There is a great deal to say, and I feel
very incompetent to write it today.
551
01:02:38,375 --> 01:02:42,587
You see, I knew there was nothing
really to hope for from you,
552
01:02:42,713 --> 01:02:44,836
well, ever since the beginning.
553
01:02:46,300 --> 01:02:51,092
All these years, I have known all along
that my life with you was limited.
554
01:02:52,806 --> 01:02:59,722
Lytton, you are the only person who
I ever had an all-absorbing passion for.
555
01:02:59,854 --> 01:03:04,147
I shall never have another.
I couldn't, now.
556
01:03:04,274 --> 01:03:09,861
I had one of the most self-abasing
loves that a person can have.
557
01:03:12,575 --> 01:03:17,533
It's too much of a strain to be
quite alone here, waiting to see you,
558
01:03:17,663 --> 01:03:21,612
or craning my nose and eyes out of
the top window at 44, Gordon Square,
559
01:03:21,749 --> 01:03:24,916
to see if you were
coming down the street.
560
01:03:25,045 --> 01:03:30,383
Ralph said you were nervous lest
I'd feel I had some sort of claim on you,
561
01:03:30,509 --> 01:03:33,343
and that your friends wondered
how you stood me so long,
562
01:03:33,470 --> 01:03:36,804
as I didn't understand
a word of literature.
563
01:03:36,933 --> 01:03:41,724
That was wrong. For nobody, I think,
could have loved the Ballards, Donne,
564
01:03:41,853 --> 01:03:46,929
and Macaulay's Essays and, best of all,
Lytton's Essays, as much as I.
565
01:03:50,194 --> 01:03:53,111
You never knew, or never will know,
566
01:03:53,239 --> 01:03:57,865
the very big and devastating
love I had for you.
567
01:03:57,994 --> 01:04:02,537
How I adored every hair,
every curl of your beard.
568
01:04:02,665 --> 01:04:08,121
Just thinking of you now makes me cry
so I can't see this paper.
569
01:04:09,421 --> 01:04:15,340
Once you said to me - that
Wednesday afternoon in the sitting room -
570
01:04:15,468 --> 01:04:17,923
you loved me as a friend.
571
01:04:19,096 --> 01:04:21,767
Could you tell it to me again?
572
01:04:22,601 --> 01:04:25,138
Yours, Carrington.
573
01:04:46,664 --> 01:04:49,417
My dearest and best,
574
01:04:54,214 --> 01:04:57,749
Do you know how difficult I find it
to express my feelings,
575
01:04:57,884 --> 01:05:00,007
either in letters or talk?
576
01:05:01,054 --> 01:05:04,636
Do you really want me to tell you
that I love you as a friend?
577
01:05:04,765 --> 01:05:06,842
But of course that is absurd.
578
01:05:06,976 --> 01:05:11,188
And you do know very well that I love
you as something more than a friend,
579
01:05:11,314 --> 01:05:17,566
you angelic creature, whose goodness
to me has made me happy for years.
580
01:05:17,695 --> 01:05:24,028
Your letter made me cry.
I feel a poor, old, miserable creature.
581
01:05:25,827 --> 01:05:30,822
If there was a chance that your decision
meant that I should somehow lose you,
582
01:05:30,958 --> 01:05:33,331
I don't think I could bear it.
583
01:05:33,461 --> 01:05:39,961
You and Ralph and our life at Tidmarsh
are what I care for most in the world.
584
01:05:48,225 --> 01:05:52,555
Well, I think I shall spend
all my honeymoons here.
585
01:05:53,939 --> 01:05:56,014
Shouldn't you be wearing a ring?
586
01:05:56,148 --> 01:06:00,312
I lost it, somewhere in the Italian Alps.
587
01:06:45,613 --> 01:06:47,938
Do you ever get terrified of dying?
588
01:06:57,791 --> 01:07:02,951
FOUR: BRENAN 1921-1923
589
01:07:24,192 --> 01:07:26,398
When you've been married for six weeks,
590
01:07:26,527 --> 01:07:30,655
you've no idea how pleasant it is
to get away on your own.
591
01:07:35,578 --> 01:07:39,491
I sometimes wish
I'd met you before Ralph did.
592
01:07:42,959 --> 01:07:45,035
Yes.
593
01:07:45,171 --> 01:07:49,714
I don't suppose I'd have made
much impression on you.
594
01:08:57,032 --> 01:08:59,071
What's the matter?
595
01:09:00,994 --> 01:09:02,866
I don't know.
596
01:09:05,747 --> 01:09:08,036
You know something,
Gerald, you're mad.
597
01:09:08,166 --> 01:09:12,793
Why do you have to go back to Spain
so soon? Why not join us on holiday?
598
01:09:14,172 --> 01:09:16,545
No, I couldn't.
599
01:09:24,433 --> 01:09:26,425
Ready?
600
01:09:26,560 --> 01:09:29,809
This is going very well.
Do you mind awfully?
601
01:09:29,937 --> 01:09:31,977
Not at all.
602
01:09:59,840 --> 01:10:01,881
I must tell Ralph.
603
01:10:02,010 --> 01:10:05,510
- What?
- I must. I can't bear this deceit.
604
01:10:05,722 --> 01:10:09,222
After all, he is one of my oldest friends.
605
01:10:12,311 --> 01:10:16,973
I think I ought to go
and tell him I love you.
606
01:10:17,107 --> 01:10:21,983
That he has nothing to worry about,
that it's just like brother and sister.
607
01:10:22,113 --> 01:10:24,320
- I shouldn't.
- Why not?
608
01:10:26,284 --> 01:10:28,857
- You'd upset him.
- But...
609
01:10:28,994 --> 01:10:32,161
You would. Really, you would. I know.
610
01:10:33,623 --> 01:10:35,948
He's... such a dear.
611
01:10:36,084 --> 01:10:38,124
It wouldn't be fair.
612
01:10:39,671 --> 01:10:42,162
I feel shittish enough about it as it is.
613
01:10:49,765 --> 01:10:54,391
I want you to come back
to Spain with me - now, today -
614
01:10:54,519 --> 01:10:56,558
and live with me.
615
01:10:59,315 --> 01:11:01,687
- I can't, Gerald.
- Why not?
616
01:11:11,160 --> 01:11:13,319
I feel as if I'm drowning.
617
01:11:25,549 --> 01:11:30,294
Well, old chap, I think
this is the parting of the ways.
618
01:11:30,428 --> 01:11:33,180
- Take care of yourself.
- I will.
619
01:11:39,020 --> 01:11:43,563
Oh, I think the lady and gentleman
might be permitted a kiss, don't you?
620
01:11:54,492 --> 01:11:56,532
I really don't understand you.
621
01:11:56,662 --> 01:11:59,497
- A bit of effort.
- What do you mean?
622
01:11:59,623 --> 01:12:04,166
If you'd tried to persuade him, I'm sure
he'd have stayed another couple of days.
623
01:12:17,933 --> 01:12:21,467
Do you know if Ralph's
coming back this evening?
624
01:12:21,603 --> 01:12:23,642
He said he had
some work to do in London.
625
01:12:36,325 --> 01:12:38,483
I don't know who it is, Lytton.
626
01:12:51,172 --> 01:12:54,755
I've had three letters already this week.
627
01:12:56,595 --> 01:12:59,346
I miss him terribly.
628
01:12:59,472 --> 01:13:04,217
- When's he coming back to England?
- He says he can't afford the fare.
629
01:13:29,835 --> 01:13:31,958
It's lovely, Gerald.
630
01:13:32,088 --> 01:13:34,791
I shall always treasure it.
631
01:13:59,071 --> 01:14:01,111
Now this... this is silly.
632
01:14:02,074 --> 01:14:06,404
Ralph has mistresses, you know.
I'm sure he's with one of them now.
633
01:14:06,537 --> 01:14:10,486
So I can't... I can't see the sense in it.
634
01:14:52,873 --> 01:14:56,158
Now will you come back
to Spain with me?
635
01:15:03,300 --> 01:15:05,506
You mustn't spoil things, Gerald.
636
01:15:10,640 --> 01:15:13,261
You want to stay in England with Ralph.
637
01:15:13,392 --> 01:15:16,678
No, not with Ralph.
638
01:15:19,564 --> 01:15:21,605
With Lytton.
639
01:15:27,740 --> 01:15:30,112
Carrington!
640
01:15:30,451 --> 01:15:33,156
Carrington!
641
01:15:35,914 --> 01:15:37,953
Carrington!
642
01:15:43,548 --> 01:15:46,003
- Where's Brenan?
- He's not here.
643
01:15:46,133 --> 01:15:49,418
- I said, where is he?!
- I told you, he's not here.
644
01:15:49,553 --> 01:15:52,755
- I'll kill him.
- Has someone told you something? Who?
645
01:15:52,889 --> 01:15:55,379
- Out of the way!
- He's gone to his parents.
646
01:15:55,516 --> 01:15:59,644
Will you get out of the way?
I'm going to pull his arms off!
647
01:16:09,238 --> 01:16:11,278
Where is he?!
648
01:16:20,874 --> 01:16:27,706
- So, you were in love with her.
- Yes.
649
01:16:27,839 --> 01:16:33,178
And you say you haven't been fucking
her. Do you expect me to believe that?
650
01:16:33,303 --> 01:16:36,304
- Yes.
- Look, I know you're pretty feeble,
651
01:16:36,432 --> 01:16:41,591
but what exactly is the meaning
of this heroic self-restraint?
652
01:16:41,728 --> 01:16:46,638
I was always very aware that
you're my friend and she's my wife.
653
01:16:46,773 --> 01:16:48,813
I mean, your wife.
654
01:16:51,405 --> 01:16:56,232
All right. Let's go through this
step by step, shall we?
655
01:16:56,868 --> 01:16:59,619
Now, presumably, you kissed her.
656
01:16:59,745 --> 01:17:02,781
I mean, well, you must have kissed her.
657
01:17:04,249 --> 01:17:06,289
I suppose so, yes.
658
01:17:06,418 --> 01:17:11,578
And did you, for example, ever put
your hand down the front of her dress?
659
01:17:14,594 --> 01:17:17,297
No. I don't think so.
660
01:17:17,971 --> 01:17:20,259
You don't think so?
661
01:17:20,389 --> 01:17:23,308
I'm asking you
if you ever touched her tits!
662
01:17:23,435 --> 01:17:26,388
No. What's the point of all this?
663
01:17:26,521 --> 01:17:30,388
The point is... The point of it is,
this is all important information,
664
01:17:30,525 --> 01:17:34,984
because I have to decide whether
I ever want to see either of you again!
665
01:17:36,322 --> 01:17:39,192
Ow.
666
01:17:40,660 --> 01:17:43,115
Another thing.
667
01:17:43,245 --> 01:17:48,702
You realise I can't possibly allow you to
see or communicate with her ever again?
668
01:17:49,960 --> 01:17:52,497
Having to lie to him.
That's what I couldn't bear.
669
01:17:52,671 --> 01:17:57,297
Yes, we know that, Gerald.
But you must understand it was essential.
670
01:17:58,009 --> 01:18:01,095
I suppose so. I don't know.
671
01:18:01,222 --> 01:18:03,891
I don't approve of jealousy
any more than you do.
672
01:18:04,016 --> 01:18:08,676
But, no doubt, if one's afflicted with it,
there's very little one can do about it.
673
01:18:08,811 --> 01:18:12,974
- Yes, but he's so rational.
- We must proceed with extreme caution.
674
01:18:19,655 --> 01:18:22,111
Let me see what I can do.
675
01:18:25,786 --> 01:18:29,997
- What's this? Visitors?
- No. It's by way of a present.
676
01:18:30,123 --> 01:18:35,082
- Who for?
- Since neither Carrington nor I drive...
677
01:19:12,581 --> 01:19:15,701
I didn't expect you so early.
678
01:19:15,834 --> 01:19:19,084
What's all this?
I thought we were going out.
679
01:19:19,212 --> 01:19:21,585
- Well, I thought...
- Caviar?
680
01:19:21,715 --> 01:19:24,288
- Gerald, you can't afford this.
- I know.
681
01:19:26,678 --> 01:19:29,595
I thought I might induce you
to stay the night.
682
01:19:33,601 --> 01:19:37,646
- You know how careful we have to be.
- Otherwise it seems so sordid.
683
01:19:37,772 --> 01:19:39,811
Don't let's quarrel.
684
01:19:40,734 --> 01:19:42,773
There isn't time to quarrel.
685
01:19:46,990 --> 01:19:49,028
Come on.
686
01:19:49,783 --> 01:19:53,033
He keeps wanting me
to go and live with him.
687
01:19:54,663 --> 01:19:56,952
Why is he so demanding?
688
01:19:58,917 --> 01:20:01,206
No doubt because he hasn't understood
689
01:20:01,336 --> 01:20:04,752
that people in love
should never live together.
690
01:20:04,882 --> 01:20:08,748
When they do, the inevitable result
is that they either fall out of love
691
01:20:08,885 --> 01:20:10,924
or drive one another insane.
692
01:20:13,056 --> 01:20:15,095
Tell him.
693
01:20:16,267 --> 01:20:18,307
He wouldn't believe me.
694
01:20:22,232 --> 01:20:25,316
Idealists are nothing but trouble.
695
01:20:26,277 --> 01:20:31,437
You can never convince them
there's no such thing as the ideal.
696
01:20:33,325 --> 01:20:36,030
I can't see what's going to happen.
697
01:20:36,161 --> 01:20:38,202
It's frightening me.
698
01:20:39,916 --> 01:20:43,829
Well, whatever happens,
my dear, you're safe here.
699
01:20:55,680 --> 01:20:59,807
- I shall have to go in about five minutes.
- Aren't you coming back to the flat?
700
01:20:59,933 --> 01:21:03,767
I'd rather not tonight,
if you don't mind very much.
701
01:21:05,857 --> 01:21:09,521
Then I shall just have to
walk the streets until I find a whore.
702
01:21:09,653 --> 01:21:11,894
Yes, I expect you will.
703
01:21:21,871 --> 01:21:25,537
Shall we have another picnic
on the White Horse Hill?
704
01:21:25,668 --> 01:21:27,993
A sentimental pilgrimage?
705
01:21:30,297 --> 01:21:33,167
Come at ten on Sunday.
I'll meet you there.
706
01:21:36,469 --> 01:21:39,803
I can't bear the thought
of leaving this house.
707
01:21:39,931 --> 01:21:42,884
The orchard, the millrace.
708
01:21:45,729 --> 01:21:47,769
My wonderful room.
709
01:21:50,900 --> 01:21:52,939
The Garden of Eden.
710
01:21:55,487 --> 01:22:00,363
Yes, but the rheumatism, the lumbago.
711
01:22:02,829 --> 01:22:06,492
The rising damp and the falling plaster.
712
01:22:06,622 --> 01:22:08,662
The rats in the wainscot.
713
01:22:10,294 --> 01:22:12,333
Very true.
714
01:22:15,758 --> 01:22:21,344
I keep thinking I've forgotten something.
You know the feeling?
715
01:22:31,688 --> 01:22:36,102
FIVE: HAM SPRAY HOUSE 1924-1931
716
01:23:03,011 --> 01:23:05,050
Ralph!
717
01:23:05,680 --> 01:23:07,672
Ralph!
718
01:23:07,807 --> 01:23:09,716
Ah, Ralph.
719
01:23:09,851 --> 01:23:13,848
This is Roger Senhouse, my young friend
from Oxford. Ralph Partridge.
720
01:23:13,980 --> 01:23:16,814
And this is his friend, Frances Marshall.
721
01:23:16,941 --> 01:23:20,476
- Hello.
- Oh. This is Carrington.
722
01:23:21,362 --> 01:23:26,653
- I'm sure there's a brush here for you.
- Do you think so? I'm horribly bad at it.
723
01:23:26,784 --> 01:23:29,904
Of course you are.
Come, I'll show you the garden.
724
01:24:12,203 --> 01:24:14,694
Good to be on our own again.
725
01:24:16,040 --> 01:24:19,574
I must say I find these new young people
wonderfully refreshing.
726
01:24:19,710 --> 01:24:22,380
They have no morals
and they never speak.
727
01:24:22,505 --> 01:24:25,374
It's an enchanting combination.
728
01:24:30,846 --> 01:24:35,757
I was standing outside a door,
trying to pluck up courage to knock,
729
01:24:35,892 --> 01:24:39,936
when suddenly it... swung open.
730
01:24:41,021 --> 01:24:43,513
I can scarcely believe it's happened.
731
01:24:43,649 --> 01:24:46,187
I thought you were looking
rather sprightly.
732
01:24:46,318 --> 01:24:48,359
No, it's more than that.
733
01:24:50,824 --> 01:24:53,658
It's like being let into paradise.
734
01:24:55,244 --> 01:24:57,912
You wait until Lytton
virtually bankrupts himself,
735
01:24:58,037 --> 01:25:00,992
- and then announce you won't live here!
- I didn't say that.
736
01:25:01,124 --> 01:25:05,169
- I said my life had to be in London.
- Why didn't you tell us this before?
737
01:25:05,295 --> 01:25:08,000
It's only just happened.
We've only just decided!
738
01:25:08,131 --> 01:25:11,881
How can you be so thoughtless?
It's just not fair on Lytton!
739
01:25:13,970 --> 01:25:19,130
It's not fair on any of us to put
our future in the hands of an outsider!
740
01:25:31,153 --> 01:25:33,192
How kind of you to come.
741
01:25:34,949 --> 01:25:40,822
I thought, of the four of us, we were the
ones most likely to discuss this sensibly.
742
01:25:40,955 --> 01:25:43,197
Do sit down.
743
01:25:47,002 --> 01:25:49,623
The fact of the matter is,
744
01:25:49,754 --> 01:25:54,795
if you and Ralph really do plan
to set up permanently in London,
745
01:25:55,969 --> 01:25:59,552
then I shall be forced to resell Ham Spray.
746
01:26:00,849 --> 01:26:02,972
I understand.
747
01:26:03,101 --> 01:26:06,434
You see, Ralph has become
quite indispensable to us.
748
01:26:06,562 --> 01:26:10,346
We rely upon him
for every practical decision.
749
01:26:10,483 --> 01:26:15,192
Well, I certainly have no intention of
stopping Ralph from seeing Carrington,
750
01:26:15,321 --> 01:26:17,894
or interfering in any way.
751
01:26:18,740 --> 01:26:21,944
- It's just that we're...
- I know.
752
01:26:26,456 --> 01:26:28,864
Ralph told me,
when they first got married,
753
01:26:29,000 --> 01:26:32,002
- they lived in London during the week...
- Yes.
754
01:26:33,714 --> 01:26:37,129
It's a question of making
a quite formal arrangement.
755
01:26:37,259 --> 01:26:40,674
Couldn't we do the same?
Come down every weekend?
756
01:26:40,803 --> 01:26:43,923
- I mean, the last thing I want to do is...
- Ha!
757
01:26:44,850 --> 01:26:47,423
I knew you were
the right person to talk to.
758
01:26:48,019 --> 01:26:50,308
Can I get you some tea?
759
01:26:57,986 --> 01:27:00,358
He likes to be called Beacus.
760
01:27:00,489 --> 01:27:03,407
He's not in the least curious -
in fact, rather remote.
761
01:27:03,534 --> 01:27:08,611
In other words, just what I need.
And so beautiful, Lytton.
762
01:27:08,748 --> 01:27:10,989
The brass buckle on his belt.
763
01:27:25,305 --> 01:27:27,345
Oh!
764
01:27:56,294 --> 01:28:00,421
Why don't you wear black stockings?
Or dark brown?
765
01:28:01,382 --> 01:28:05,793
They show off the leg
much better than these things.
766
01:28:15,604 --> 01:28:20,479
And suspenders I like.
Why don't you wear suspenders?
767
01:28:23,986 --> 01:28:27,070
- Hello?
- Hello? Hello. It's me.
768
01:28:27,197 --> 01:28:28,360
Hello.
769
01:28:28,491 --> 01:28:31,491
- I shan't be coming back tonight.
- Oh.
770
01:28:31,618 --> 01:28:34,156
I've done something rather impulsive.
771
01:28:37,417 --> 01:28:39,907
I've taken some rooms at Gordon Square.
772
01:28:40,043 --> 01:28:44,504
It won't make the slightest difference
to our arrangements. Don't worry.
773
01:28:44,631 --> 01:28:48,842
It's just a way of circumventing
these impossible difficulties.
774
01:28:48,968 --> 01:28:52,717
It means I shan't have to
keep depending on friends,
775
01:28:52,847 --> 01:28:56,180
taking hotel rooms, skulking about.
776
01:28:59,187 --> 01:29:01,263
Sounds a very good idea.
777
01:29:15,785 --> 01:29:17,825
Your key.
778
01:29:18,454 --> 01:29:22,370
Oh, no, Lytton.
You know me. I'd only lose it.
779
01:29:23,794 --> 01:29:25,834
You keep it.
780
01:30:55,673 --> 01:30:59,967
What can you be thinking of,
going out in this weather?
781
01:31:01,054 --> 01:31:06,640
- There's a reason for it, Lytton.
- What? What can it possibly be?
782
01:31:08,478 --> 01:31:10,517
Je suis perdue.
783
01:31:11,648 --> 01:31:13,686
Are you sure?
784
01:31:16,235 --> 01:31:21,276
- And you're sure you don't want it?
- Lytton, I can never have a child.
785
01:31:22,367 --> 01:31:24,692
Unless it was yours.
786
01:31:24,827 --> 01:31:27,911
- Have you told Beacus?
- It's no good telling him.
787
01:31:28,038 --> 01:31:31,074
He'd be angry. I don't know
why he puts up with me as it is.
788
01:31:31,207 --> 01:31:35,419
- I don't know why you put up with him.
- He's the most exciting lover I've known.
789
01:31:35,545 --> 01:31:37,585
And I'm getting old.
790
01:31:37,715 --> 01:31:40,799
- Now you know what it feels like.
- I always did.
791
01:31:51,686 --> 01:31:55,684
Here's the address
of a very good man in London.
792
01:32:10,746 --> 01:32:13,533
Well, this makes a change.
793
01:32:13,665 --> 01:32:15,705
A very different pair of boots.
794
01:32:20,754 --> 01:32:23,543
- How are you feeling?
- Rotten.
795
01:32:25,803 --> 01:32:27,961
- There.
- Thank you.
796
01:32:38,689 --> 01:32:42,603
I know you don't like him,
Lytton, or approve of him.
797
01:32:42,735 --> 01:32:44,774
It's not that.
798
01:32:46,030 --> 01:32:49,234
I'm sure he's as dim
as a blind owl in a holly tree,
799
01:32:49,367 --> 01:32:53,910
but he never says anything,
so you can't really tell.
800
01:33:27,278 --> 01:33:33,363
Do you suppose they're going
to play that wretched game all night?
801
01:36:18,067 --> 01:36:23,227
SIX: LYTTON 1931-1932
802
01:36:35,167 --> 01:36:37,705
What's the matter?
803
01:36:37,836 --> 01:36:39,876
Nothing.
804
01:36:45,886 --> 01:36:47,926
I've had a letter from Roger.
805
01:36:50,515 --> 01:36:53,183
He's not coming down next week.
806
01:36:56,938 --> 01:37:00,057
He says I've let him mean too much to me.
807
01:37:02,235 --> 01:37:04,560
He says I've oppressed him.
808
01:37:08,074 --> 01:37:10,112
He's right, of course.
809
01:37:11,493 --> 01:37:16,653
One doesn't intend to let it
get out of hand, and then it does.
810
01:37:17,958 --> 01:37:20,331
Then there's this blackness.
811
01:37:20,461 --> 01:37:22,501
Shh.
812
01:37:28,718 --> 01:37:30,758
Sometimes...
813
01:37:33,056 --> 01:37:35,179
Sometimes I think
you don't like me much.
814
01:37:35,308 --> 01:37:37,347
No. No, it's not that.
815
01:37:39,354 --> 01:37:41,478
I'm devoted to you.
816
01:37:41,607 --> 01:37:43,646
You know that.
817
01:37:45,318 --> 01:37:47,357
It's just that, er...
818
01:37:48,779 --> 01:37:51,021
Go on.
819
01:37:54,785 --> 01:37:59,946
It's just that you don't really
attract me sexually, to be honest.
820
01:38:09,008 --> 01:38:12,922
That man from the London Group
who keeps offering you an exhibition,
821
01:38:13,053 --> 01:38:15,093
why don't you take him up on it?
822
01:38:15,222 --> 01:38:19,301
I've told you before,
I don't want an exhibition.
823
01:38:19,433 --> 01:38:21,473
That isn't why I do it.
824
01:38:23,521 --> 01:38:28,230
I paint when I feel well, and it makes me
feel better. I'm not interested in selling.
825
01:38:28,360 --> 01:38:30,399
They're for us.
826
01:38:36,200 --> 01:38:39,366
So you're all right now?
827
01:38:39,494 --> 01:38:41,534
Yes, I am.
828
01:38:42,665 --> 01:38:47,824
At least, it's been a great mercy,
not being in the wrong this time.
829
01:38:52,174 --> 01:38:55,839
I've been thinking
of giving you a little pension.
830
01:38:55,969 --> 01:38:58,008
Just a hundred a year or so.
831
01:39:02,100 --> 01:39:04,472
Do keep still. You're causing havoc.
832
01:39:26,372 --> 01:39:30,619
- I'd better leave you to get on.
- Oh, God, no.
833
01:39:30,751 --> 01:39:32,791
No, please stay a while.
834
01:39:36,675 --> 01:39:42,429
I have heard rumours that there are
people who actually enjoy writing.
835
01:39:43,472 --> 01:39:47,221
Can this be true? I do loathe it.
836
01:39:47,935 --> 01:39:52,265
All that work and,
at the end of it, some slim volume.
837
01:39:52,398 --> 01:39:56,443
- What is the point? I ask myself.
- Think of posterity.
838
01:39:56,569 --> 01:40:00,152
Why? What's posterity ever done for me?
839
01:40:05,494 --> 01:40:10,073
I've done my best to keep it quiet,
but I'm an ambitious man.
840
01:40:11,166 --> 01:40:14,998
I thought if I could cut through
all that atrocious fog of superstition
841
01:40:15,128 --> 01:40:17,417
that poisons so many people's lives,
842
01:40:17,546 --> 01:40:22,044
I might be able to do
some good in the world.
843
01:40:24,263 --> 01:40:29,423
But the truth is, I've always been better
at living than I ever was at writing.
844
01:40:32,020 --> 01:40:34,059
What's wrong with that?
845
01:40:36,816 --> 01:40:41,063
I don't think you have any idea
how happy you've made me.
846
01:40:41,737 --> 01:40:47,361
Anyway, I was about to speak to
this black-haired tart in gumboots
847
01:40:47,494 --> 01:40:52,154
when I suddenly noticed a much prettier
tart, a blond, in the gallery next door.
848
01:40:52,289 --> 01:40:56,536
So, I abandoned the gumboots
and began to sidle up to the blond.
849
01:40:56,668 --> 01:41:00,618
Very fetching he was.
Pink and chubby.
850
01:41:00,755 --> 01:41:04,919
I was about to murmur something
seductive into his delicious ear
851
01:41:05,051 --> 01:41:09,512
when suddenly the light fell on him,
and I realised who he was.
852
01:41:10,223 --> 01:41:12,761
The Prince of Wales.
853
01:41:20,191 --> 01:41:22,230
- Oh, my God.
- I'll fetch a cloth.
854
01:41:22,360 --> 01:41:24,933
I'm terribly sorry.
855
01:41:28,240 --> 01:41:34,030
Come on, Ralph, don't be so gloomy.
There's nothing to worry about.
856
01:43:04,250 --> 01:43:08,792
Well, my dears.
Shall we go to Malaga in the spring?
857
01:43:37,907 --> 01:43:39,946
Carrington.
858
01:43:40,868 --> 01:43:43,537
Where's Carrington?
859
01:43:44,287 --> 01:43:46,327
I'm here.
860
01:43:48,959 --> 01:43:51,450
Why isn't she here?
861
01:43:51,587 --> 01:43:54,422
- I want her.
- Here I am.
862
01:44:00,220 --> 01:44:02,259
Where is she?
863
01:44:05,641 --> 01:44:07,682
I love her.
864
01:44:12,065 --> 01:44:15,232
I always wanted to marry Carrington.
865
01:44:19,322 --> 01:44:21,361
And I never did.
866
01:44:43,428 --> 01:44:47,260
- Is there any chance he'll live?
- Oh, no.
867
01:44:47,390 --> 01:44:49,846
I don't think so. Not now.
868
01:46:09,678 --> 01:46:14,719
No! No! Go away! Don't! Go away!
869
01:46:14,849 --> 01:46:18,384
No! No!
870
01:46:18,519 --> 01:46:20,559
Now, Mrs Partridge.
871
01:46:44,627 --> 01:46:47,381
How could you do this?
872
01:47:03,896 --> 01:47:08,688
If this is dying, I don't think much of it.
873
01:48:32,648 --> 01:48:34,687
You're so cold.
874
01:48:43,076 --> 01:48:45,115
It's a wedding present.
875
01:48:45,996 --> 01:48:48,034
From Carrington.
876
01:48:48,997 --> 01:48:51,073
Only two years late.
877
01:48:51,208 --> 01:48:53,877
Do you suppose that's a record?
878
01:49:00,258 --> 01:49:02,297
Strange.
879
01:49:25,823 --> 01:49:27,782
Dear Ottoline,
880
01:49:27,910 --> 01:49:32,822
It is to you I owe the happiness,
probably, of my life with Lytton.
881
01:49:32,957 --> 01:49:37,535
I thank you for those days at Garsington,
when I grew to love him.
882
01:49:37,670 --> 01:49:39,709
Yours, Carrington.
883
01:50:17,666 --> 01:50:20,122
What's she doing?
884
01:50:20,252 --> 01:50:22,291
Planting bulbs.
885
01:50:23,922 --> 01:50:26,211
Well, that's surely a good sign.
886
01:50:26,341 --> 01:50:28,962
- Isn't it?
- Yes.
887
01:50:30,345 --> 01:50:32,551
Yes. Yes, it is.
888
01:51:10,300 --> 01:51:12,838
- What the hell is that?
- It's for the rabbits.
889
01:51:12,969 --> 01:51:15,460
- Now, look here!
- It's for the rabbits!
890
01:51:18,182 --> 01:51:20,889
Look, Ralph, it's no good
going on like this.
891
01:51:21,020 --> 01:51:25,099
- I can't leave you.
- You know I'm off to France next week.
892
01:51:25,231 --> 01:51:29,727
The tickets are bought. It's all arranged.
And I just need to be on my own for a bit.
893
01:51:29,861 --> 01:51:33,479
I can't stand the strain of
worrying about you worrying about me.
894
01:51:33,615 --> 01:51:36,319
- Listen...
- I must be on my own.
895
01:51:47,044 --> 01:51:49,451
Don't worry.
896
01:51:49,588 --> 01:51:51,995
I'll be all right.
897
01:51:52,132 --> 01:51:54,171
Yes.
898
01:52:09,858 --> 01:52:11,898
I want you to be very happy.
899
01:53:41,695 --> 01:53:46,156
No one will ever know
the utter happiness of our life together.
900
01:53:58,252 --> 01:54:03,544
It is impossible to think that
every day of my life you will be away.
901
01:54:21,693 --> 01:54:26,651
I write in an empty book.
I cry in an empty room.
902
01:54:55,600 --> 01:54:57,842
My very darling Lytton.
903
01:54:58,000 --> 01:55:01,134
72330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.