All language subtitles for CARRINGTON.Christopher Hampton.1995.DVDRip.Xvid.Clayton

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:01:15,000 --> 00:01:20,160 ONE: LYTTON & CARRINGTON 1915 3 00:02:06,007 --> 00:02:08,047 - Hello. - Sir. 4 00:02:17,519 --> 00:02:19,557 Taxi or a fly, sir? 5 00:02:19,688 --> 00:02:23,981 I don't think we ought to make too hasty a decision. Do you? 6 00:02:26,736 --> 00:02:29,653 I believe I'll take... 7 00:02:29,780 --> 00:02:32,186 that one. 8 00:03:28,378 --> 00:03:30,418 Vanessa. 9 00:03:31,339 --> 00:03:34,009 - I'm dropping. - The kettle's on. 10 00:03:46,897 --> 00:03:49,269 - Ah! - Clive. 11 00:03:49,399 --> 00:03:53,017 We're fending for ourselves. The servants are off till Monday. 12 00:03:53,153 --> 00:03:56,070 - Oh, dear. - We've put you in the front bedroom. 13 00:03:56,197 --> 00:04:00,407 - There's a fire in the sitting room. - Jolly good. 14 00:04:06,957 --> 00:04:09,793 - I'll get you a cup of tea. - Oh, please. 15 00:04:09,919 --> 00:04:12,244 Oh! 16 00:04:15,465 --> 00:04:19,048 - I've brought you my ration cards. - Thanks. 17 00:04:25,225 --> 00:04:27,347 Vanessa. 18 00:04:27,477 --> 00:04:29,601 Yes? 19 00:04:29,730 --> 00:04:32,302 Who on earth is that ravishing boy? 20 00:04:36,735 --> 00:04:39,571 I take it you're not referring to either of my sons. 21 00:04:39,697 --> 00:04:41,737 No. 22 00:04:43,492 --> 00:04:45,531 Him. 23 00:04:48,788 --> 00:04:50,946 Carrington! 24 00:04:51,792 --> 00:04:54,330 Good God. 25 00:04:54,462 --> 00:04:57,877 - Someone I want you to meet. - Coming. 26 00:05:05,014 --> 00:05:07,052 This is Lytton Strachey. 27 00:05:11,227 --> 00:05:13,266 Hello. 28 00:05:15,607 --> 00:05:17,647 I'll fetch the tea. 29 00:05:21,822 --> 00:05:24,608 - So, you're Carrington. - Yes. 30 00:05:24,740 --> 00:05:26,863 Mark Gertler's friend. 31 00:05:26,992 --> 00:05:29,032 Well, I know him. 32 00:05:29,619 --> 00:05:31,659 Ah. 33 00:06:03,486 --> 00:06:07,187 They'll be bringing in conscription in a matter of weeks. 34 00:06:07,323 --> 00:06:10,775 We'll all be dragged in front of some appalling tribunal. 35 00:06:10,910 --> 00:06:13,366 You'll have to be conscientious objectors. 36 00:06:13,495 --> 00:06:17,030 I'd rather go to prison, or down the mines. 37 00:06:17,165 --> 00:06:21,032 It'd be warmer. You'd meet a much nicer class of person, I'm sure. 38 00:06:21,169 --> 00:06:23,495 Ottoline says she'll be able to help. 39 00:06:23,631 --> 00:06:27,213 There must be compensation for having friends in high places. 40 00:06:27,342 --> 00:06:29,500 Don't you like Ottoline? 41 00:06:29,637 --> 00:06:32,174 I'm devoted to Ottoline. 42 00:06:32,305 --> 00:06:37,809 She's like the Eiffel Tower: she's very silly, but she affords excellent views. 43 00:06:37,935 --> 00:06:43,440 Will knitting scarves for the troops be classified as essential war work? 44 00:06:43,566 --> 00:06:46,484 I'm so busy nowadays. I've been learning German as well. 45 00:06:46,612 --> 00:06:50,774 - It's a most disagreeable language. - Then why learn it? 46 00:06:50,907 --> 00:06:54,073 Well, my dear, I mean, suppose they win. 47 00:06:54,201 --> 00:06:57,071 Oh! 48 00:06:57,205 --> 00:06:59,161 Ye gods. 49 00:06:59,290 --> 00:07:01,911 Can you imagine what the war must be like? 50 00:07:03,919 --> 00:07:07,869 As Nessa and Clive are both having affairs with cousins of mine, 51 00:07:08,007 --> 00:07:13,676 I can't help thinking theirs is a peculiarly civilised marriage. 52 00:07:19,559 --> 00:07:22,013 Do you really like to be called Carrington? 53 00:07:22,144 --> 00:07:24,896 - Yes. - Why? 54 00:07:25,022 --> 00:07:27,595 My first name is Dora. 55 00:07:27,733 --> 00:07:30,141 Ah. I see. 56 00:07:37,410 --> 00:07:40,078 - Can you hear them? - What? 57 00:07:40,204 --> 00:07:42,908 The guns. 58 00:07:47,794 --> 00:07:49,833 Oh, yes. 59 00:07:53,759 --> 00:07:56,629 I have three brothers over there. 60 00:08:00,056 --> 00:08:03,010 I can't tell you how angry it makes me feel. 61 00:08:03,518 --> 00:08:05,890 I'd have joined up if I'd been a man. 62 00:08:06,020 --> 00:08:08,772 - You don't believe...? - No, I don't believe in it. 63 00:08:08,898 --> 00:08:10,937 But I'd still have joined up. 64 00:08:14,527 --> 00:08:16,604 I wish I'd been born a boy. 65 00:08:25,247 --> 00:08:27,489 You have such lovely ears. 66 00:08:36,173 --> 00:08:39,709 Don't! Stop it! Would you mind not?! 67 00:08:46,476 --> 00:08:48,515 Sorry. 68 00:10:14,894 --> 00:10:17,350 Have you brought my breakfast? 69 00:10:17,480 --> 00:10:19,519 No, I haven't. 70 00:10:22,109 --> 00:10:25,443 I was going to cut your beard off. 71 00:10:25,571 --> 00:10:28,027 - Why? - To punish you. 72 00:10:31,785 --> 00:10:33,825 Oh, I see. 73 00:10:38,292 --> 00:10:40,415 Do you still want to punish me? 74 00:10:40,544 --> 00:10:42,999 No. No. 75 00:10:44,048 --> 00:10:45,541 I don't. 76 00:10:48,426 --> 00:10:53,586 TWO: GERTLER 1916-1918 77 00:11:12,241 --> 00:11:14,280 That's enough. That's enough. 78 00:11:27,631 --> 00:11:30,502 - Why? - I'll have to go soon anyway. 79 00:11:30,634 --> 00:11:32,959 Why don't you stay the night? 80 00:11:33,095 --> 00:11:37,044 - Let's not go through all this again. - I'm only asking. 81 00:11:37,182 --> 00:11:41,559 It makes me think you're only interested in me sexually. 82 00:11:44,355 --> 00:11:49,266 Oh, God! You make me so angry! Of course I'm interested in you sexually! 83 00:11:49,402 --> 00:11:53,446 It doesn't mean I'm only interested in you sexually. I can get it anywhere. 84 00:11:53,572 --> 00:11:58,068 I'm interested in you, in your opinions. What you think of me. 85 00:11:58,202 --> 00:12:02,780 So naturally I'm interested in you sexually too. I did ask you to marry me. 86 00:12:02,914 --> 00:12:06,581 - I know, Mark, but... - I'd understand if you thought I was ugly. 87 00:12:06,711 --> 00:12:11,254 - You'd not like me, and you say you do. - Of course I do. 88 00:12:22,850 --> 00:12:24,890 Well, then. 89 00:12:34,904 --> 00:12:38,688 It's you I like, not your body. 90 00:12:40,993 --> 00:12:43,033 Except I am my body. 91 00:12:46,205 --> 00:12:48,245 Good night. 92 00:12:54,381 --> 00:12:57,548 You can't expect to stay a virgin all your life. 93 00:13:09,811 --> 00:13:12,138 What's the matter? 94 00:13:12,274 --> 00:13:17,019 I was just thinking... about that disgusting old man with the beard. 95 00:13:19,406 --> 00:13:22,987 Well, I really shouldn't brood about it, if I were you. 96 00:13:23,117 --> 00:13:25,572 After all, he is a bugger. 97 00:13:25,702 --> 00:13:27,742 - What? - Lytton. 98 00:13:29,289 --> 00:13:31,448 He's a bugger. 99 00:13:31,583 --> 00:13:35,712 - I never know what that means. - He's a homosexual. 100 00:13:45,973 --> 00:13:48,214 Call Mr Strachey. 101 00:13:57,108 --> 00:14:00,144 Giles Lytton Strachey. 102 00:14:11,872 --> 00:14:16,201 - Mr Strachey? - No. Phillip Morrell. 103 00:14:17,085 --> 00:14:20,834 - MP for Burnley. - Ah. I... 104 00:14:20,965 --> 00:14:24,879 I believe Mr Strachey is marshalling his documents. 105 00:14:52,411 --> 00:14:55,198 Mr Strachey. 106 00:14:55,330 --> 00:14:57,952 One moment. 107 00:15:18,311 --> 00:15:20,350 I'm a martyr to the piles. 108 00:15:25,985 --> 00:15:29,935 You're a writer by profession. Is that correct? 109 00:15:30,448 --> 00:15:33,153 It is. I am. 110 00:15:34,077 --> 00:15:38,821 Now, according to this report from the advisory committee, 111 00:15:38,956 --> 00:15:43,498 you've made a statement to the effect that you have a conscientious objection 112 00:15:43,627 --> 00:15:45,749 to taking part in the war. 113 00:15:49,466 --> 00:15:53,333 - Did you make such a statement? - Yes. Yes. 114 00:15:54,429 --> 00:15:56,505 - Mr Strachey. - Yes? 115 00:15:56,639 --> 00:16:00,933 Are we to understand that you have a conscientious objection to all wars? 116 00:16:01,060 --> 00:16:04,595 Oh, no, no. Not at all. Only this one. 117 00:16:04,731 --> 00:16:08,182 Then would you care to tell us what you would do 118 00:16:08,318 --> 00:16:13,025 if you saw a German soldier raping your sister? 119 00:16:19,245 --> 00:16:22,032 I believe I should attempt to come between them. 120 00:16:24,458 --> 00:16:29,534 I will not assist, by any deliberate action of mine, in carrying on this war. 121 00:16:30,296 --> 00:16:36,964 My objection is based not upon religious belief, but upon moral considerations. 122 00:16:37,095 --> 00:16:42,931 And I'll not act against those convictions whatever the consequences may be. 123 00:16:49,815 --> 00:16:55,936 Well, after all that, the prospect of jail seems positively soothing. 124 00:16:56,071 --> 00:17:00,200 They'll never send you to jail. Too many of them went to school with you. 125 00:17:00,326 --> 00:17:02,401 I only hope you're right. 126 00:17:04,329 --> 00:17:08,457 Any luck with the famous Carrington conundrum? 127 00:17:09,585 --> 00:17:13,416 It's only ignorance. Fear and ignorance. 128 00:17:14,631 --> 00:17:17,882 It has been going on for four years. I'm at my wits' end. 129 00:17:18,010 --> 00:17:20,464 Well, it's no use asking my opinion. 130 00:17:20,594 --> 00:17:26,181 When it comes to a creature with a cunt, I'm always infinitely desoriente. 131 00:17:26,310 --> 00:17:29,476 All the same I've decided, if anyone can help me, you can. 132 00:17:29,979 --> 00:17:33,016 I? How? 133 00:17:34,818 --> 00:17:39,229 Well, I don't know exactly. I just mean if you'd just... 134 00:17:39,363 --> 00:17:42,067 be with her a little. 135 00:17:42,199 --> 00:17:47,740 A man like you - she has no older friends, you see - she's bound to learn. 136 00:17:51,751 --> 00:17:56,910 Keats's letters, of course, are very poignant on the subject of virginity. 137 00:17:58,507 --> 00:18:01,176 - And my work. - What? 138 00:18:02,260 --> 00:18:05,047 Take this, for example. 139 00:18:07,058 --> 00:18:09,097 This is a radical painting. 140 00:18:10,559 --> 00:18:14,973 This is my statement on the soulless mechanisms of war. 141 00:18:16,607 --> 00:18:18,813 She won't understand that. 142 00:18:19,611 --> 00:18:23,822 Harmonies, for example. I mean, they're like Bach. 143 00:18:24,657 --> 00:18:28,274 - Don't you agree? - But the critics. 144 00:18:28,410 --> 00:18:32,953 Surely the papers are full of nothing but Gertler nowadays. 145 00:18:33,082 --> 00:18:36,533 That's no good to her. Someone must explain to her - 146 00:18:36,669 --> 00:18:40,797 someone that she respects - that I'm an important artist. 147 00:18:47,803 --> 00:18:52,549 - You think, if she realises that, she'll...? - I'm sure of it. 148 00:18:54,686 --> 00:18:58,980 To begin with, I'm still compelled, at my age, to live in my mother's house, 149 00:18:59,107 --> 00:19:02,475 simply because I'm more or less sans le sou. 150 00:19:02,610 --> 00:19:05,729 You probably think of me as a man of letters. Hm? 151 00:19:05,863 --> 00:19:10,940 All I've ever managed to publish is a few reviews and a slim volume of criticism. 152 00:19:11,076 --> 00:19:13,531 Can't write half the things I want to write. 153 00:19:13,662 --> 00:19:17,790 If I did, I wouldn't dare publish them for fear of killing my mother. 154 00:19:17,916 --> 00:19:22,744 Furthermore, I now find myself, despite my great age and notorious health, 155 00:19:22,880 --> 00:19:25,584 being harassed by the government to take part 156 00:19:25,716 --> 00:19:29,665 in some entirely ridiculous war they seem quite unable to grasp 157 00:19:29,803 --> 00:19:33,931 is resulting in large numbers of people dying. 158 00:19:34,057 --> 00:19:38,553 So I'm now reduced to writing pamphlets for the No-Conscription Fellowship, 159 00:19:38,686 --> 00:19:42,898 which may very possibly land me in prison. 160 00:19:43,024 --> 00:19:48,363 In other words: I'm obscure, decrepit, terrified, penniless, and fond of adjectives. 161 00:19:49,405 --> 00:19:51,694 Surely it's not that bad. 162 00:19:51,824 --> 00:19:54,528 No. No, you're quite right. 163 00:19:55,744 --> 00:19:59,907 Looked at another way, I'm a respectable elderly bugger of modest means. 164 00:20:03,836 --> 00:20:07,169 I suppose you ought to be going soon, before it gets dark. 165 00:20:07,298 --> 00:20:11,341 Oh, no. No, no, no. No, I adore the blackout. 166 00:20:12,052 --> 00:20:14,838 The most thrilling encounters... 167 00:20:17,056 --> 00:20:19,132 You mustn't deny us our few pleasures. 168 00:20:19,267 --> 00:20:22,517 We've not much else to look forward to, except old age. 169 00:20:22,645 --> 00:20:25,137 Dear God, can you imagine it? 170 00:20:25,274 --> 00:20:28,724 The rain, the loneliness, the regret. 171 00:20:29,735 --> 00:20:33,815 - No, I can't imagine it. - You wait till it's staring you in the face. 172 00:20:35,449 --> 00:20:37,489 How old are you, anyway? 173 00:20:38,953 --> 00:20:41,325 I'm 36 next birthday. 174 00:20:43,957 --> 00:20:47,160 Oh, Ottoline's invited me up to Garsington next weekend. 175 00:20:47,294 --> 00:20:50,959 - Me too. - Oh. I'll go if you'll go. 176 00:20:51,089 --> 00:20:54,957 Last time I was there, everyone was either deaf or French. 177 00:21:00,890 --> 00:21:03,345 Well, how is the campaign proceeding? 178 00:21:04,435 --> 00:21:07,934 - Campaign? - The Carrington matter. 179 00:21:08,607 --> 00:21:11,857 I take it you're still working on her. 180 00:21:11,985 --> 00:21:15,935 Really, Ottoline, must you put things quite so baldly? 181 00:21:16,072 --> 00:21:20,532 I prefer to think of myself as an educator, rather than as a... 182 00:21:21,242 --> 00:21:23,995 What? 183 00:21:24,121 --> 00:21:26,872 - As a pimp. - Oh, now don't be silly. 184 00:21:26,998 --> 00:21:30,533 You know as well as I do it's a sickness with Carrington. 185 00:21:30,669 --> 00:21:35,081 A girl of that age still a virgin. It's absurd. 186 00:21:35,215 --> 00:21:37,291 I was still a virgin at her age. 187 00:21:37,425 --> 00:21:40,925 But that's my whole point. Don't you see? So was I. 188 00:21:41,054 --> 00:21:43,212 Is there to be no progress? 189 00:21:46,726 --> 00:21:50,558 Now I must have a serious talk with you before Mark arrives. 190 00:21:51,688 --> 00:21:54,358 I know how difficult it is, my dear, 191 00:21:54,484 --> 00:21:58,351 to reconcile puritanism with a love of beauty. 192 00:21:58,488 --> 00:22:04,490 It's a consideration that's never far from my thoughts when I'm in Burnley. 193 00:22:05,619 --> 00:22:08,952 I mean, take this garden, for example. 194 00:22:09,080 --> 00:22:14,323 Surely it wouldn't be right to plant nothing but cabbages and cauliflowers. 195 00:22:14,461 --> 00:22:19,373 Or do you think it's wanton of us to love the bastard tulip or the Turk's-head lily? 196 00:22:19,508 --> 00:22:21,548 Of course not. No. 197 00:22:26,680 --> 00:22:28,922 One can't have it all ways. 198 00:22:30,142 --> 00:22:32,182 Remember that. 199 00:22:33,103 --> 00:22:37,018 And I firmly believe it's high time you took the bull by the horns. 200 00:22:37,149 --> 00:22:40,235 We can't always live under glass, like a cucumber. 201 00:22:40,362 --> 00:22:42,852 We have to engage with life. 202 00:22:44,157 --> 00:22:47,240 Ah, there you are, Carrington. 203 00:22:47,367 --> 00:22:53,121 I was hoping to find an opportunity to talk to you in private before Mark's arrival. 204 00:22:53,248 --> 00:22:58,919 Then Pipsey harangued me for half an hour on the perils of virginity. 205 00:22:59,046 --> 00:23:04,585 He got all breathy and the hairs in his nostrils became horribly agitated. 206 00:23:06,011 --> 00:23:11,005 Finally, he said it was someone like me had driven his brother Hugh to suicide. 207 00:23:12,642 --> 00:23:14,718 Ah, semen. 208 00:23:16,021 --> 00:23:18,511 What is it about that ridiculous white secretion 209 00:23:18,647 --> 00:23:22,099 that pulls down the corners of an Englishman's mouth? 210 00:23:25,530 --> 00:23:30,655 You see, I'm not against it in theory. It's just the thought of Mark, somehow. 211 00:23:30,785 --> 00:23:35,245 Well, I can't, of course, agree with you, but... there we are. 212 00:23:42,879 --> 00:23:45,797 - Lytton. - Hm? 213 00:23:46,216 --> 00:23:48,256 I love being with you. 214 00:23:51,596 --> 00:23:54,431 You're so cold and wise. 215 00:23:56,476 --> 00:24:02,145 These last few months, whenever I know I'll see you, I get so excited inside. 216 00:24:04,442 --> 00:24:08,568 If you... were to kiss me again, I don't think I'd mind at all. 217 00:24:12,658 --> 00:24:15,150 You know, it's a strange thing, 218 00:24:15,286 --> 00:24:17,742 but I'd rather like to. 219 00:24:45,523 --> 00:24:47,562 Your skin is like ivory. 220 00:24:52,154 --> 00:24:59,699 That day I came in - you remember - to cut your beard off... I knew then. 221 00:25:00,704 --> 00:25:02,993 I don't think this is what Mark had in mind. 222 00:25:03,123 --> 00:25:07,251 - He's not to know. - Still, I can't help feeling rather shifty. 223 00:25:11,673 --> 00:25:14,591 What I knew was that I was in love with you. 224 00:25:26,062 --> 00:25:29,645 I heard from the military doctors' board this morning. 225 00:25:29,774 --> 00:25:31,814 They've rejected me. 226 00:25:31,943 --> 00:25:35,061 "Medically unfit for any kind of service." 227 00:25:35,195 --> 00:25:37,520 But, Lytton, that's wonderful. 228 00:25:37,656 --> 00:25:39,695 Wonderful for me. 229 00:26:11,230 --> 00:26:15,524 Thousands of boys are dying every day to preserve this. 230 00:26:15,651 --> 00:26:17,809 - Did you know? - Yes. 231 00:26:23,034 --> 00:26:27,660 God damn, blast, confound and fuck the upper classes. 232 00:26:30,332 --> 00:26:33,369 Let's see if we can't avoid all this, shall we? 233 00:26:33,502 --> 00:26:35,542 Go and read some Rimbaud. 234 00:26:45,930 --> 00:26:49,680 You're the lady, I'm the Jew-boy from the East End. 235 00:26:51,519 --> 00:26:55,268 - That's it, isn't it? - Of course not. 236 00:26:56,358 --> 00:27:00,983 - Don't know why you don't admit it. - Because it's not true! 237 00:27:02,112 --> 00:27:05,612 You don't understand. I need my freedom. 238 00:27:05,741 --> 00:27:10,818 Freedom? How can you have that when you're frightened to use your own body? 239 00:27:10,955 --> 00:27:13,660 You must have patience. 240 00:27:13,791 --> 00:27:18,037 What do you mean, patience? It is killing me, all this. 241 00:27:18,420 --> 00:27:20,993 It is killing me. 242 00:27:21,131 --> 00:27:23,170 I'm sorry. 243 00:27:24,342 --> 00:27:28,257 Think how much your body's deteriorated in the past four years. 244 00:27:28,388 --> 00:27:30,961 All that time, just wasted. 245 00:27:34,352 --> 00:27:38,301 - Keats's letters... - Don't talk to me about Keats's letters! 246 00:27:38,440 --> 00:27:40,479 What the hell use is Keats to me?! 247 00:27:45,280 --> 00:27:47,770 I have a suggestion. 248 00:27:47,907 --> 00:27:51,322 - What? - I'm planning a holiday in Wales. 249 00:27:51,451 --> 00:27:53,740 Why don't I take her with me? 250 00:27:53,870 --> 00:27:58,533 You see, I've been teaching her French. We're about to get on to the French poets. 251 00:27:58,667 --> 00:28:01,704 I've a feeling they may prove decisive. 252 00:28:10,262 --> 00:28:15,256 I've come to the sad conclusion there's no such thing as a beautiful Welsh boy. 253 00:28:17,435 --> 00:28:22,678 At any rate, I've seen nothing but the most unparalleled frumps. 254 00:28:22,816 --> 00:28:26,314 Wouldn't it be lovely to live in the country? I'm sick of towns. 255 00:28:26,443 --> 00:28:28,483 Yes. 256 00:28:36,370 --> 00:28:38,943 Perhaps we should set up house together. 257 00:28:42,875 --> 00:28:44,916 Do you really mean that? 258 00:28:47,172 --> 00:28:49,663 Well, yes, I did. Yes. 259 00:28:53,387 --> 00:28:55,426 No, I don't think so. 260 00:28:57,890 --> 00:29:00,890 Probably just as well. Anyway, I couldn't afford it. 261 00:29:01,019 --> 00:29:02,927 I see. 262 00:29:03,061 --> 00:29:06,645 I'm sorry. I tend to be rather impulsive in these matters. 263 00:29:06,774 --> 00:29:09,859 Like the time I asked Virginia Woolf to marry me. 264 00:29:11,362 --> 00:29:14,944 - She turned you down? - No. No, she accepted. 265 00:29:15,073 --> 00:29:17,113 It was ghastly. 266 00:29:20,037 --> 00:29:25,197 And if I'd accepted, I suppose that would have been ghastly. 267 00:29:27,085 --> 00:29:30,419 No. I don't think it would. 268 00:29:42,267 --> 00:29:44,306 What's that you're taking? 269 00:29:45,479 --> 00:29:49,724 Doctor Gregory's rhubarb pills. I find them sovereign. 270 00:29:56,739 --> 00:29:58,779 One bed is warmer than two. 271 00:30:15,299 --> 00:30:18,300 Anything you like, Lytton. 272 00:30:18,427 --> 00:30:20,466 Anything. 273 00:30:23,014 --> 00:30:26,098 Well... It's all very well... 274 00:30:29,645 --> 00:30:31,684 It doesn't matter. 275 00:30:31,814 --> 00:30:33,853 Really, it doesn't. 276 00:31:37,043 --> 00:31:41,752 Mark's borrowed Gilbert Cannan's place at Cholesbury. 277 00:31:41,881 --> 00:31:44,918 He wants me to spend a few days with him. 278 00:31:45,051 --> 00:31:47,673 Then you must go. 279 00:31:48,722 --> 00:31:50,963 I'm not sure I want to. 280 00:31:51,099 --> 00:31:53,388 Then you mustn't go. 281 00:31:53,518 --> 00:31:57,350 Can't you see, Lytton, I'm asking you to help me? 282 00:31:57,480 --> 00:32:02,640 My dear, as we both know, I'm supposed to be bringing you together. 283 00:32:03,861 --> 00:32:08,191 But in these matters, above all, you must make your own decisions. 284 00:32:42,731 --> 00:32:44,973 - Ready? - It's too big, Mark. 285 00:32:45,108 --> 00:32:47,683 I can't get it in. I've tried and tried, but I can't. 286 00:32:47,820 --> 00:32:49,860 Don't come in! 287 00:33:33,572 --> 00:33:36,062 Lytton. 288 00:33:36,199 --> 00:33:38,238 Yes? 289 00:33:39,704 --> 00:33:44,282 What you said about us living together in the country... 290 00:33:47,877 --> 00:33:49,420 Yes? 291 00:33:49,546 --> 00:33:51,586 Did you really mean it? 292 00:33:58,888 --> 00:34:00,928 Yes. 293 00:34:45,182 --> 00:34:49,928 Yes, but a pound a week - I don't see how I can manage it. 294 00:34:57,611 --> 00:34:59,651 Our own Roman bath, look. 295 00:35:02,116 --> 00:35:04,571 Most hygienic. 296 00:35:05,201 --> 00:35:07,241 And this will be your room. 297 00:35:21,968 --> 00:35:26,963 - An electric light in every room, look. - Oh, yes. That is a blessing. 298 00:35:27,098 --> 00:35:31,973 Now, don't worry. By the time I've finished with it, you won't recognise it. 299 00:35:42,280 --> 00:35:45,731 Are you... going to live with him? 300 00:35:47,785 --> 00:35:52,944 No. I just felt I had to tell him I was in love with him. 301 00:35:55,501 --> 00:35:57,789 What did he say? 302 00:35:57,920 --> 00:36:00,411 He said he was sorry. 303 00:36:03,676 --> 00:36:06,082 Is that all? 304 00:36:06,219 --> 00:36:09,504 Well, it's not his fault. What else could he say? 305 00:36:12,225 --> 00:36:14,264 Good God. 306 00:36:19,733 --> 00:36:21,725 Er... 307 00:36:21,859 --> 00:36:24,018 I never want to see you again. 308 00:36:24,153 --> 00:36:27,604 So, would you mind if I left you directly after dinner? 309 00:36:30,993 --> 00:36:34,029 - No. - No? 310 00:36:37,416 --> 00:36:40,499 I've always said life was a crooked business. 311 00:36:40,627 --> 00:36:45,206 After all these years, you fall in love with a man like Strachey, twice your age. 312 00:36:45,341 --> 00:36:50,168 I thought I'd better tell Mark, as it was so difficult going on. 313 00:36:50,303 --> 00:36:53,755 - Tell him what? - That it couldn't go on. 314 00:36:55,767 --> 00:36:58,257 So I told him. I told him. 315 00:37:00,229 --> 00:37:02,269 That I was in love with you. 316 00:37:04,484 --> 00:37:07,520 Aren't you being rather romantic? 317 00:37:09,322 --> 00:37:11,362 Are you certain? 318 00:37:12,408 --> 00:37:14,697 There's nothing romantic about it. 319 00:37:15,535 --> 00:37:17,694 What did Mark say? 320 00:37:17,829 --> 00:37:19,988 He was terribly upset. 321 00:37:20,123 --> 00:37:22,661 Oh, it's all too incongruous. 322 00:37:22,792 --> 00:37:26,376 I'm so old and diseased. I mean, I wish I was more able. 323 00:37:27,215 --> 00:37:29,337 It doesn't matter. 324 00:37:32,844 --> 00:37:35,299 What ought we to do about the physical? 325 00:37:35,430 --> 00:37:39,723 - I don't mind about that. - Ah, but you should. 326 00:37:40,227 --> 00:37:42,552 All this is quite deliberate, you know. 327 00:37:46,357 --> 00:37:48,598 I wish I was rich. 328 00:37:48,734 --> 00:37:53,361 - Then I could keep you as my mistress. - What difference would that make? 329 00:38:30,775 --> 00:38:32,814 Will you stay? 330 00:38:34,153 --> 00:38:36,193 Well... 331 00:38:40,326 --> 00:38:44,110 Won't you spoil me, just this once? 332 00:38:45,288 --> 00:38:47,328 Tonight? 333 00:40:24,884 --> 00:40:26,923 I come bearing gifts. 334 00:40:28,805 --> 00:40:31,723 - Oh, globes! - Looted from Mother. 335 00:40:31,850 --> 00:40:36,311 Oh, what a hero! If I were bigger, I'd carry you over the threshold. 336 00:40:58,875 --> 00:41:00,915 Well done. 337 00:41:03,046 --> 00:41:05,716 Oh, don't go in there. 338 00:41:06,591 --> 00:41:09,842 The pipes seized up. Then they burst. 339 00:41:09,970 --> 00:41:12,460 - Good God. - Come upstairs. 340 00:41:50,175 --> 00:41:52,214 It's remarkable. 341 00:41:59,435 --> 00:42:04,095 Yes, it seems that Eminent Victorians is about to burst upon an astonished world. 342 00:42:04,230 --> 00:42:07,350 - That's marvellous, Lytton. - And not before time. 343 00:42:07,483 --> 00:42:10,353 Chatto and Windus claim to find it enchanting. 344 00:42:10,486 --> 00:42:13,059 Not absolutely the adjective I had in mind... 345 00:42:13,198 --> 00:42:15,236 My God! 346 00:42:20,703 --> 00:42:22,744 What? 347 00:42:24,166 --> 00:42:27,333 You're living with him. 348 00:42:27,461 --> 00:42:29,003 Yes. 349 00:42:29,129 --> 00:42:31,205 How could you lie to me like that? 350 00:42:31,340 --> 00:42:35,551 - Did you think I wouldn't find out? - I didn't want to hurt you. 351 00:42:37,345 --> 00:42:38,423 Oh! 352 00:42:38,554 --> 00:42:41,224 Do you know, when I found out, 353 00:42:41,349 --> 00:42:46,058 just thinking about you and that half-dead eunuch, 354 00:42:46,187 --> 00:42:48,061 I vomited all night. 355 00:42:49,525 --> 00:42:52,098 You have poisoned my life. 356 00:42:52,235 --> 00:42:55,021 Haven't you any self-respect? 357 00:42:55,153 --> 00:42:57,525 Not much. 358 00:42:57,657 --> 00:43:00,990 But he's just a disgusting pervert! 359 00:43:01,118 --> 00:43:04,155 You always have to put up with something. 360 00:43:20,428 --> 00:43:23,098 It's very bright tonight. 361 00:43:23,223 --> 00:43:25,263 Do you think there'll be a raid? 362 00:43:27,560 --> 00:43:29,599 Mark! 363 00:43:31,606 --> 00:43:33,645 No! 364 00:43:38,404 --> 00:43:40,895 Have you managed it yet? Have you?! 365 00:43:45,535 --> 00:43:47,575 I'll kill him! 366 00:43:51,166 --> 00:43:53,836 That was all rather thrilling. 367 00:43:54,503 --> 00:43:56,542 I'll kill him! 368 00:44:01,009 --> 00:44:04,923 Anything more cinematographic could scarcely be imagined. 369 00:44:16,108 --> 00:44:20,852 THREE: PARTRIDGE 1918-1921 370 00:44:25,408 --> 00:44:28,491 Rex Partridge, the man I was telling you about, 371 00:44:28,618 --> 00:44:30,945 is coming down to see us on Friday. 372 00:44:31,080 --> 00:44:35,622 After the war, he plans to sail a schooner to the Mediterranean islands, 373 00:44:35,750 --> 00:44:38,621 and trade in wine, and dress like a brigand. 374 00:44:44,593 --> 00:44:48,673 - You mean that you enjoy it? - Well, no, it's not that I enjoy it. 375 00:44:48,805 --> 00:44:53,217 Of course not. But it does seem a good deal more real over there. 376 00:44:53,350 --> 00:44:57,395 And it's a relief to get out of range of all those Bolsheviks and malingerers, 377 00:44:57,521 --> 00:45:02,683 who spend all their time complaining about subjects they know nothing about. 378 00:45:04,028 --> 00:45:08,192 - If you mean conscientious objectors... - I do. That's exactly what I mean. 379 00:45:08,324 --> 00:45:10,944 Only I call them skulkers. 380 00:45:13,495 --> 00:45:16,579 A lot of them are prepared to suffer for their beliefs. 381 00:45:16,706 --> 00:45:20,241 - Bertie Russell's in jail. - Best place for him, I dare say. 382 00:45:20,377 --> 00:45:24,079 Anyway, he's better off there than in the trenches, isn't he? 383 00:45:24,215 --> 00:45:27,001 - That's not the point. - Of course it is. 384 00:45:29,636 --> 00:45:33,633 What are you supposed to do if you're a pacifist? What? 385 00:45:33,765 --> 00:45:37,264 - What would you suggest? - What would I suggest? 386 00:45:39,104 --> 00:45:42,472 I'd suggest they were put up against a wall and shot. 387 00:45:44,357 --> 00:45:46,397 That's what I'd suggest. 388 00:45:53,075 --> 00:45:56,575 - I'm so sorry. - What for? 389 00:45:56,704 --> 00:45:59,195 I thought you'd like him. 390 00:45:59,331 --> 00:46:02,616 - What do you mean? - I'm sorry he was so awful. 391 00:46:03,751 --> 00:46:06,706 Oh, but I thought he was wonderful. 392 00:46:09,550 --> 00:46:14,971 "Thanks to the brilliancy of his style, Eminent Victorians is a fascinating book." 393 00:46:15,931 --> 00:46:19,513 I suppose this is what's meant by the phrase "to wake up famous". 394 00:46:19,642 --> 00:46:24,138 Chatto say the book is selling so well, they're forced to consider a reprint. 395 00:46:24,271 --> 00:46:26,560 That's bad luck, isn't it? 396 00:46:26,690 --> 00:46:28,185 There. 397 00:46:34,740 --> 00:46:38,074 I can't claim it was my intention to destroy Victorian values, 398 00:46:38,202 --> 00:46:41,736 but if that's what I've done, I'm not in the least sorry. 399 00:46:45,792 --> 00:46:49,790 It seems I am in distinct danger of becoming a man of means. 400 00:46:50,756 --> 00:46:52,795 Oh. 401 00:46:56,344 --> 00:46:58,384 A terrible review by Gosse. 402 00:47:03,644 --> 00:47:07,807 I can't tell you what a relief it is to be denounced at last. 403 00:47:07,939 --> 00:47:13,181 It hasn't been easy remaining calm in the face of praise from the Daily Telegraph. 404 00:47:17,072 --> 00:47:23,111 The curse of it all is, I can't see how to get out of writing another book. Can you? 405 00:47:29,543 --> 00:47:31,831 I don't know why you're so good to me. 406 00:47:32,920 --> 00:47:34,960 It's a constant mystery. 407 00:47:44,599 --> 00:47:47,006 - That's how I feel, Lytton. - Hm? 408 00:47:48,520 --> 00:47:50,678 You must always remember that. 409 00:47:50,813 --> 00:47:52,640 I'm your pen wiper. 410 00:48:03,993 --> 00:48:06,779 I know it was an obscene and ridiculous war, 411 00:48:06,913 --> 00:48:09,830 but I suppose it's quite convenient to have won. 412 00:48:09,957 --> 00:48:13,291 Now we shall see some real progress, Lytton. 413 00:48:13,419 --> 00:48:15,910 We're on the threshold of a golden age. 414 00:48:16,046 --> 00:48:19,628 You know, Ottoline, given the circumstances, 415 00:48:19,758 --> 00:48:22,544 I really think we ought to dance. 416 00:48:22,677 --> 00:48:24,716 Very well. 417 00:49:08,763 --> 00:49:10,802 I wish he'd worn his pullover. 418 00:49:14,853 --> 00:49:17,889 To look at him, you wouldn't think he'd written that book. 419 00:49:18,022 --> 00:49:20,062 - Why not? - I read it the other day. 420 00:49:20,191 --> 00:49:22,764 Couldn't see what all the fuss was about. 421 00:49:41,962 --> 00:49:47,300 "Cardinal: I'll leave you. Ferdinand: Nay, I have done." 422 00:49:47,425 --> 00:49:51,505 "I am confident, had I been damn'd in hell, and should have heard of this, 423 00:49:51,638 --> 00:49:54,045 it would have put me into a cold sweat." 424 00:49:54,182 --> 00:49:56,470 "In, in, I'll go sleep." 425 00:49:56,601 --> 00:50:00,433 "Till I know who leaps my sister, I'll not stir." 426 00:50:00,563 --> 00:50:05,724 "That known, I'll find scorpions to string my whips, 427 00:50:05,860 --> 00:50:09,063 and fix her in a general eclipse." 428 00:50:09,196 --> 00:50:10,192 "Exeunt." 429 00:50:10,323 --> 00:50:15,150 I've been meaning to tell you, I can't say I really approve of Rex. 430 00:50:15,286 --> 00:50:17,111 - What do you mean? - As a name. 431 00:50:17,245 --> 00:50:20,033 That's not my real name. 432 00:50:20,165 --> 00:50:23,748 - My real name is Reginald. - Ah. 433 00:50:24,712 --> 00:50:27,333 Myself, I'm very much in favour of Ralph. 434 00:50:28,673 --> 00:50:34,047 Ralph Partridge. Rrrrralph Partridge. 435 00:50:35,888 --> 00:50:38,675 Sounds very fine. Don't you agree? 436 00:50:38,807 --> 00:50:40,847 Ralph. 437 00:50:59,203 --> 00:51:01,658 What's the matter? 438 00:51:01,788 --> 00:51:03,828 I don't know. 439 00:51:06,294 --> 00:51:10,207 I seem to be in rather a... flux. 440 00:51:21,265 --> 00:51:23,472 It's really not fair. 441 00:51:23,601 --> 00:51:26,851 Why aren't I a rowing blue, with eyes to match? 442 00:51:26,979 --> 00:51:32,852 But his conversation's so dull. He's like a Norwegian dentist. 443 00:51:32,986 --> 00:51:36,319 I suppose your privileges give you the right to judge. 444 00:51:36,447 --> 00:51:38,855 Oh, I don't know what the world's coming to. 445 00:51:38,992 --> 00:51:42,359 Women in love with buggers and buggers in love with womanisers. 446 00:51:42,494 --> 00:51:46,538 And what with the price of coal... 447 00:51:46,664 --> 00:51:52,252 Do you think your major would stay more often if you had a more comfortable bed? 448 00:51:52,380 --> 00:51:55,131 Your bed's all right. 449 00:51:55,257 --> 00:51:58,377 Let me put it another way. 450 00:51:58,511 --> 00:52:01,179 I wish he would stay more often. 451 00:52:08,060 --> 00:52:10,634 When you go up to London... 452 00:52:10,772 --> 00:52:12,811 Hm? 453 00:52:13,859 --> 00:52:15,897 Who do you see? 454 00:52:16,026 --> 00:52:18,066 Well, nobody you know. 455 00:52:21,031 --> 00:52:23,070 Yes, but who? 456 00:52:29,372 --> 00:52:32,493 I like to keep a bit of privacy in my life. You know? 457 00:52:35,921 --> 00:52:37,960 And... 458 00:52:38,841 --> 00:52:41,545 if you're going to cross-examine me all the time, 459 00:52:41,676 --> 00:52:45,756 that seems very much like jealousy, and I don't believe in that. 460 00:52:47,766 --> 00:52:52,759 If you don't believe in it, why should you mind telling me who you see in London? 461 00:53:03,239 --> 00:53:07,865 - Yes, but will I like him? - Gerald? I don't see why not. 462 00:53:07,993 --> 00:53:10,069 As long as you don't frighten him. 463 00:53:10,204 --> 00:53:14,071 - I can't imagine what you mean. - Well, he's shy. 464 00:53:14,208 --> 00:53:16,663 I used to take him to the brothel in Amiens. 465 00:53:16,793 --> 00:53:21,207 He always used to wait downstairs or slope off to look at the cathedral. 466 00:53:34,769 --> 00:53:37,094 You must be Gerald Brenan. 467 00:53:37,229 --> 00:53:39,388 - Miss Carrington? - Carrington. 468 00:53:40,483 --> 00:53:45,477 Rex - that is to say, Ralph - tells me you're a Bolshevik. 469 00:53:46,823 --> 00:53:49,574 He tells me you're an idealist. 470 00:53:58,207 --> 00:54:01,623 - I'm going to look for a house in Spain. - Why? 471 00:54:01,753 --> 00:54:05,087 - To educate myself. - Unlikely reason. 472 00:54:05,840 --> 00:54:09,542 I'm too old for university. I must do something to repair my ignorance, 473 00:54:09,678 --> 00:54:13,890 - so I'm eloping with 2,000 books. - Why Spain? 474 00:54:14,016 --> 00:54:16,850 - Because it's hot and cheap. - True. 475 00:54:16,976 --> 00:54:20,760 - And the women are beautiful. - Sounds worse and worse. 476 00:54:32,157 --> 00:54:35,277 Oh, my God. Here, help me. 477 00:54:37,871 --> 00:54:39,911 Got you. 478 00:54:57,807 --> 00:55:02,351 You mustn't believe everything Ralph tells you about me. 479 00:55:04,188 --> 00:55:07,473 - Why do you say that? - He invents everyone he meets. 480 00:55:07,608 --> 00:55:09,565 You must have noticed. 481 00:55:09,693 --> 00:55:14,985 He gives them a character and a set of opinions so he can argue with them. 482 00:55:15,116 --> 00:55:17,239 I suppose you're right. 483 00:55:19,329 --> 00:55:23,740 I don't mean to attack Ralph. He's my closest friend. 484 00:55:24,916 --> 00:55:28,665 But he lives entirely by his instincts, and I can't do that. 485 00:55:31,589 --> 00:55:34,377 I wish I could. 486 00:55:34,509 --> 00:55:37,795 You're going off to live in Spain following your instincts. 487 00:55:37,930 --> 00:55:39,969 Not really. 488 00:55:41,057 --> 00:55:43,097 I'd say it was very calculated. 489 00:55:45,561 --> 00:55:47,601 It has to be. 490 00:55:52,318 --> 00:55:54,855 You mean money? 491 00:55:54,987 --> 00:55:58,604 I'm told you can rent a house there for five pounds a year. 492 00:56:06,165 --> 00:56:08,952 Whereabouts in Spain are you going? 493 00:56:09,084 --> 00:56:11,124 No idea. 494 00:56:13,005 --> 00:56:15,577 I have a map. 495 00:56:18,760 --> 00:56:23,755 - Well, I hope you'll write to me. - Of course. I'll write to both of you. 496 00:56:23,890 --> 00:56:25,930 Separately. 497 00:56:41,531 --> 00:56:43,571 How do you spell "intangible"? 498 00:56:45,871 --> 00:56:48,621 I- n-t-a-n-g-i-b-I-e. 499 00:56:50,374 --> 00:56:52,865 Oh. Well, never mind. 500 00:57:25,157 --> 00:57:27,991 Won't you be just some glorified typesetter? 501 00:57:29,036 --> 00:57:33,663 - No. And that's not really the point, is it? - Oh? What is the point? 502 00:57:33,791 --> 00:57:36,626 The point is I shall have to live in London. 503 00:57:38,337 --> 00:57:41,172 And I want Carrington to come with me. 504 00:57:41,298 --> 00:57:43,456 Oh, I see. 505 00:57:44,884 --> 00:57:50,092 We'll come back here every weekend and the servants will look after you all week. 506 00:57:50,223 --> 00:57:52,714 It's not the same. 507 00:57:52,850 --> 00:57:57,346 - I shall miss you terribly. - Oh, it won't be so very different. 508 00:57:57,480 --> 00:58:02,106 All your gallivanting about, you know you're only here about half the time. 509 00:58:02,235 --> 00:58:07,193 Except when you're working, and then it'll be an advantage to be on your own. 510 00:58:16,790 --> 00:58:19,116 Suppose she doesn't agree. 511 00:58:22,588 --> 00:58:27,463 Then I think it would be best for me to make a complete break. 512 00:58:27,593 --> 00:58:31,174 My darling, I don't think I could face that. 513 00:58:31,303 --> 00:58:35,597 Why do you think I moved away from London? I hate London. 514 00:58:35,724 --> 00:58:39,640 - That's a selfish attitude. - I can't just abandon Lytton. 515 00:58:39,771 --> 00:58:44,599 - He doesn't quite see it in that light. - What do you mean? 516 00:59:02,377 --> 00:59:06,539 There are times when I feel like a character in a farce by Moliere. 517 00:59:08,298 --> 00:59:10,540 Le Bougre Marie. 518 00:59:21,853 --> 00:59:25,388 I do wish you weren't quite so single-minded, dearest. 519 00:59:27,817 --> 00:59:29,857 I mean, I have tried. 520 00:59:32,196 --> 00:59:34,236 I can't help it. 521 00:59:36,367 --> 00:59:40,150 Women's bodies I find somehow subtly offensive. 522 00:59:45,208 --> 00:59:47,247 Or reproachful, would it be? 523 00:59:52,467 --> 00:59:55,751 - Lytton said a strange thing last night. - Oh, yes? What? 524 00:59:55,886 --> 00:59:59,337 He told me he thought women's bodies were disgusting. 525 01:00:11,568 --> 01:00:13,809 - Can I come in? - Of course. 526 01:00:21,743 --> 01:00:25,492 Two indispensable items you've forgotten. 527 01:00:25,622 --> 01:00:27,662 These. 528 01:00:28,626 --> 01:00:31,709 Very handy for boy-watching in Italy. 529 01:00:32,419 --> 01:00:34,460 And... 530 01:00:36,633 --> 01:00:41,295 You are wonderful. You think of everything. I shall give you a kiss. 531 01:00:47,060 --> 01:00:49,098 What am I going to do, Lytton? 532 01:00:51,396 --> 01:00:53,519 He's very determined, my dear. 533 01:00:55,108 --> 01:01:01,195 He tells me, if you don't marry him, he's resolved to go and live abroad. 534 01:01:04,660 --> 01:01:07,779 If only I wasn't so... plural. 535 01:01:10,123 --> 01:01:14,452 Especially when people seem to want me so conclusively. 536 01:01:16,046 --> 01:01:19,131 I'm sure you'll do the right thing. 537 01:01:22,677 --> 01:01:25,548 I can't see what difference getting married would make. 538 01:01:25,681 --> 01:01:28,847 - A great deal of difference. - It's just a piece of paper. 539 01:01:28,975 --> 01:01:32,676 For one, think how much easier it would be travelling abroad, and... 540 01:01:32,812 --> 01:01:34,852 - And what? - If that's the way you feel, 541 01:01:34,981 --> 01:01:37,519 there's only one thing for it! 542 01:01:39,109 --> 01:01:42,276 - I shall go to Bolivia. - What? 543 01:01:43,197 --> 01:01:47,859 A man I know in Oxford wants me to run a sheep farm in Bolivia. 544 01:01:49,203 --> 01:01:52,239 Oh, I'm quite serious. I can't go on like this. 545 01:01:54,792 --> 01:01:59,037 - Don't be ridiculous. - I will not be treated like a child! 546 01:02:12,684 --> 01:02:19,053 If I go, he won't let you live with him any more. You know that, don't you? 547 01:02:19,190 --> 01:02:22,107 He's never said that. 548 01:02:22,234 --> 01:02:26,481 I don't think he wants to see you again when he gets back from Italy. 549 01:02:28,866 --> 01:02:31,820 My dearest Lytton, 550 01:02:31,952 --> 01:02:37,492 There is a great deal to say, and I feel very incompetent to write it today. 551 01:02:38,375 --> 01:02:42,587 You see, I knew there was nothing really to hope for from you, 552 01:02:42,713 --> 01:02:44,836 well, ever since the beginning. 553 01:02:46,300 --> 01:02:51,092 All these years, I have known all along that my life with you was limited. 554 01:02:52,806 --> 01:02:59,722 Lytton, you are the only person who I ever had an all-absorbing passion for. 555 01:02:59,854 --> 01:03:04,147 I shall never have another. I couldn't, now. 556 01:03:04,274 --> 01:03:09,861 I had one of the most self-abasing loves that a person can have. 557 01:03:12,575 --> 01:03:17,533 It's too much of a strain to be quite alone here, waiting to see you, 558 01:03:17,663 --> 01:03:21,612 or craning my nose and eyes out of the top window at 44, Gordon Square, 559 01:03:21,749 --> 01:03:24,916 to see if you were coming down the street. 560 01:03:25,045 --> 01:03:30,383 Ralph said you were nervous lest I'd feel I had some sort of claim on you, 561 01:03:30,509 --> 01:03:33,343 and that your friends wondered how you stood me so long, 562 01:03:33,470 --> 01:03:36,804 as I didn't understand a word of literature. 563 01:03:36,933 --> 01:03:41,724 That was wrong. For nobody, I think, could have loved the Ballards, Donne, 564 01:03:41,853 --> 01:03:46,929 and Macaulay's Essays and, best of all, Lytton's Essays, as much as I. 565 01:03:50,194 --> 01:03:53,111 You never knew, or never will know, 566 01:03:53,239 --> 01:03:57,865 the very big and devastating love I had for you. 567 01:03:57,994 --> 01:04:02,537 How I adored every hair, every curl of your beard. 568 01:04:02,665 --> 01:04:08,121 Just thinking of you now makes me cry so I can't see this paper. 569 01:04:09,421 --> 01:04:15,340 Once you said to me - that Wednesday afternoon in the sitting room - 570 01:04:15,468 --> 01:04:17,923 you loved me as a friend. 571 01:04:19,096 --> 01:04:21,767 Could you tell it to me again? 572 01:04:22,601 --> 01:04:25,138 Yours, Carrington. 573 01:04:46,664 --> 01:04:49,417 My dearest and best, 574 01:04:54,214 --> 01:04:57,749 Do you know how difficult I find it to express my feelings, 575 01:04:57,884 --> 01:05:00,007 either in letters or talk? 576 01:05:01,054 --> 01:05:04,636 Do you really want me to tell you that I love you as a friend? 577 01:05:04,765 --> 01:05:06,842 But of course that is absurd. 578 01:05:06,976 --> 01:05:11,188 And you do know very well that I love you as something more than a friend, 579 01:05:11,314 --> 01:05:17,566 you angelic creature, whose goodness to me has made me happy for years. 580 01:05:17,695 --> 01:05:24,028 Your letter made me cry. I feel a poor, old, miserable creature. 581 01:05:25,827 --> 01:05:30,822 If there was a chance that your decision meant that I should somehow lose you, 582 01:05:30,958 --> 01:05:33,331 I don't think I could bear it. 583 01:05:33,461 --> 01:05:39,961 You and Ralph and our life at Tidmarsh are what I care for most in the world. 584 01:05:48,225 --> 01:05:52,555 Well, I think I shall spend all my honeymoons here. 585 01:05:53,939 --> 01:05:56,014 Shouldn't you be wearing a ring? 586 01:05:56,148 --> 01:06:00,312 I lost it, somewhere in the Italian Alps. 587 01:06:45,613 --> 01:06:47,938 Do you ever get terrified of dying? 588 01:06:57,791 --> 01:07:02,951 FOUR: BRENAN 1921-1923 589 01:07:24,192 --> 01:07:26,398 When you've been married for six weeks, 590 01:07:26,527 --> 01:07:30,655 you've no idea how pleasant it is to get away on your own. 591 01:07:35,578 --> 01:07:39,491 I sometimes wish I'd met you before Ralph did. 592 01:07:42,959 --> 01:07:45,035 Yes. 593 01:07:45,171 --> 01:07:49,714 I don't suppose I'd have made much impression on you. 594 01:08:57,032 --> 01:08:59,071 What's the matter? 595 01:09:00,994 --> 01:09:02,866 I don't know. 596 01:09:05,747 --> 01:09:08,036 You know something, Gerald, you're mad. 597 01:09:08,166 --> 01:09:12,793 Why do you have to go back to Spain so soon? Why not join us on holiday? 598 01:09:14,172 --> 01:09:16,545 No, I couldn't. 599 01:09:24,433 --> 01:09:26,425 Ready? 600 01:09:26,560 --> 01:09:29,809 This is going very well. Do you mind awfully? 601 01:09:29,937 --> 01:09:31,977 Not at all. 602 01:09:59,840 --> 01:10:01,881 I must tell Ralph. 603 01:10:02,010 --> 01:10:05,510 - What? - I must. I can't bear this deceit. 604 01:10:05,722 --> 01:10:09,222 After all, he is one of my oldest friends. 605 01:10:12,311 --> 01:10:16,973 I think I ought to go and tell him I love you. 606 01:10:17,107 --> 01:10:21,983 That he has nothing to worry about, that it's just like brother and sister. 607 01:10:22,113 --> 01:10:24,320 - I shouldn't. - Why not? 608 01:10:26,284 --> 01:10:28,857 - You'd upset him. - But... 609 01:10:28,994 --> 01:10:32,161 You would. Really, you would. I know. 610 01:10:33,623 --> 01:10:35,948 He's... such a dear. 611 01:10:36,084 --> 01:10:38,124 It wouldn't be fair. 612 01:10:39,671 --> 01:10:42,162 I feel shittish enough about it as it is. 613 01:10:49,765 --> 01:10:54,391 I want you to come back to Spain with me - now, today - 614 01:10:54,519 --> 01:10:56,558 and live with me. 615 01:10:59,315 --> 01:11:01,687 - I can't, Gerald. - Why not? 616 01:11:11,160 --> 01:11:13,319 I feel as if I'm drowning. 617 01:11:25,549 --> 01:11:30,294 Well, old chap, I think this is the parting of the ways. 618 01:11:30,428 --> 01:11:33,180 - Take care of yourself. - I will. 619 01:11:39,020 --> 01:11:43,563 Oh, I think the lady and gentleman might be permitted a kiss, don't you? 620 01:11:54,492 --> 01:11:56,532 I really don't understand you. 621 01:11:56,662 --> 01:11:59,497 - A bit of effort. - What do you mean? 622 01:11:59,623 --> 01:12:04,166 If you'd tried to persuade him, I'm sure he'd have stayed another couple of days. 623 01:12:17,933 --> 01:12:21,467 Do you know if Ralph's coming back this evening? 624 01:12:21,603 --> 01:12:23,642 He said he had some work to do in London. 625 01:12:36,325 --> 01:12:38,483 I don't know who it is, Lytton. 626 01:12:51,172 --> 01:12:54,755 I've had three letters already this week. 627 01:12:56,595 --> 01:12:59,346 I miss him terribly. 628 01:12:59,472 --> 01:13:04,217 - When's he coming back to England? - He says he can't afford the fare. 629 01:13:29,835 --> 01:13:31,958 It's lovely, Gerald. 630 01:13:32,088 --> 01:13:34,791 I shall always treasure it. 631 01:13:59,071 --> 01:14:01,111 Now this... this is silly. 632 01:14:02,074 --> 01:14:06,404 Ralph has mistresses, you know. I'm sure he's with one of them now. 633 01:14:06,537 --> 01:14:10,486 So I can't... I can't see the sense in it. 634 01:14:52,873 --> 01:14:56,158 Now will you come back to Spain with me? 635 01:15:03,300 --> 01:15:05,506 You mustn't spoil things, Gerald. 636 01:15:10,640 --> 01:15:13,261 You want to stay in England with Ralph. 637 01:15:13,392 --> 01:15:16,678 No, not with Ralph. 638 01:15:19,564 --> 01:15:21,605 With Lytton. 639 01:15:27,740 --> 01:15:30,112 Carrington! 640 01:15:30,451 --> 01:15:33,156 Carrington! 641 01:15:35,914 --> 01:15:37,953 Carrington! 642 01:15:43,548 --> 01:15:46,003 - Where's Brenan? - He's not here. 643 01:15:46,133 --> 01:15:49,418 - I said, where is he?! - I told you, he's not here. 644 01:15:49,553 --> 01:15:52,755 - I'll kill him. - Has someone told you something? Who? 645 01:15:52,889 --> 01:15:55,379 - Out of the way! - He's gone to his parents. 646 01:15:55,516 --> 01:15:59,644 Will you get out of the way? I'm going to pull his arms off! 647 01:16:09,238 --> 01:16:11,278 Where is he?! 648 01:16:20,874 --> 01:16:27,706 - So, you were in love with her. - Yes. 649 01:16:27,839 --> 01:16:33,178 And you say you haven't been fucking her. Do you expect me to believe that? 650 01:16:33,303 --> 01:16:36,304 - Yes. - Look, I know you're pretty feeble, 651 01:16:36,432 --> 01:16:41,591 but what exactly is the meaning of this heroic self-restraint? 652 01:16:41,728 --> 01:16:46,638 I was always very aware that you're my friend and she's my wife. 653 01:16:46,773 --> 01:16:48,813 I mean, your wife. 654 01:16:51,405 --> 01:16:56,232 All right. Let's go through this step by step, shall we? 655 01:16:56,868 --> 01:16:59,619 Now, presumably, you kissed her. 656 01:16:59,745 --> 01:17:02,781 I mean, well, you must have kissed her. 657 01:17:04,249 --> 01:17:06,289 I suppose so, yes. 658 01:17:06,418 --> 01:17:11,578 And did you, for example, ever put your hand down the front of her dress? 659 01:17:14,594 --> 01:17:17,297 No. I don't think so. 660 01:17:17,971 --> 01:17:20,259 You don't think so? 661 01:17:20,389 --> 01:17:23,308 I'm asking you if you ever touched her tits! 662 01:17:23,435 --> 01:17:26,388 No. What's the point of all this? 663 01:17:26,521 --> 01:17:30,388 The point is... The point of it is, this is all important information, 664 01:17:30,525 --> 01:17:34,984 because I have to decide whether I ever want to see either of you again! 665 01:17:36,322 --> 01:17:39,192 Ow. 666 01:17:40,660 --> 01:17:43,115 Another thing. 667 01:17:43,245 --> 01:17:48,702 You realise I can't possibly allow you to see or communicate with her ever again? 668 01:17:49,960 --> 01:17:52,497 Having to lie to him. That's what I couldn't bear. 669 01:17:52,671 --> 01:17:57,297 Yes, we know that, Gerald. But you must understand it was essential. 670 01:17:58,009 --> 01:18:01,095 I suppose so. I don't know. 671 01:18:01,222 --> 01:18:03,891 I don't approve of jealousy any more than you do. 672 01:18:04,016 --> 01:18:08,676 But, no doubt, if one's afflicted with it, there's very little one can do about it. 673 01:18:08,811 --> 01:18:12,974 - Yes, but he's so rational. - We must proceed with extreme caution. 674 01:18:19,655 --> 01:18:22,111 Let me see what I can do. 675 01:18:25,786 --> 01:18:29,997 - What's this? Visitors? - No. It's by way of a present. 676 01:18:30,123 --> 01:18:35,082 - Who for? - Since neither Carrington nor I drive... 677 01:19:12,581 --> 01:19:15,701 I didn't expect you so early. 678 01:19:15,834 --> 01:19:19,084 What's all this? I thought we were going out. 679 01:19:19,212 --> 01:19:21,585 - Well, I thought... - Caviar? 680 01:19:21,715 --> 01:19:24,288 - Gerald, you can't afford this. - I know. 681 01:19:26,678 --> 01:19:29,595 I thought I might induce you to stay the night. 682 01:19:33,601 --> 01:19:37,646 - You know how careful we have to be. - Otherwise it seems so sordid. 683 01:19:37,772 --> 01:19:39,811 Don't let's quarrel. 684 01:19:40,734 --> 01:19:42,773 There isn't time to quarrel. 685 01:19:46,990 --> 01:19:49,028 Come on. 686 01:19:49,783 --> 01:19:53,033 He keeps wanting me to go and live with him. 687 01:19:54,663 --> 01:19:56,952 Why is he so demanding? 688 01:19:58,917 --> 01:20:01,206 No doubt because he hasn't understood 689 01:20:01,336 --> 01:20:04,752 that people in love should never live together. 690 01:20:04,882 --> 01:20:08,748 When they do, the inevitable result is that they either fall out of love 691 01:20:08,885 --> 01:20:10,924 or drive one another insane. 692 01:20:13,056 --> 01:20:15,095 Tell him. 693 01:20:16,267 --> 01:20:18,307 He wouldn't believe me. 694 01:20:22,232 --> 01:20:25,316 Idealists are nothing but trouble. 695 01:20:26,277 --> 01:20:31,437 You can never convince them there's no such thing as the ideal. 696 01:20:33,325 --> 01:20:36,030 I can't see what's going to happen. 697 01:20:36,161 --> 01:20:38,202 It's frightening me. 698 01:20:39,916 --> 01:20:43,829 Well, whatever happens, my dear, you're safe here. 699 01:20:55,680 --> 01:20:59,807 - I shall have to go in about five minutes. - Aren't you coming back to the flat? 700 01:20:59,933 --> 01:21:03,767 I'd rather not tonight, if you don't mind very much. 701 01:21:05,857 --> 01:21:09,521 Then I shall just have to walk the streets until I find a whore. 702 01:21:09,653 --> 01:21:11,894 Yes, I expect you will. 703 01:21:21,871 --> 01:21:25,537 Shall we have another picnic on the White Horse Hill? 704 01:21:25,668 --> 01:21:27,993 A sentimental pilgrimage? 705 01:21:30,297 --> 01:21:33,167 Come at ten on Sunday. I'll meet you there. 706 01:21:36,469 --> 01:21:39,803 I can't bear the thought of leaving this house. 707 01:21:39,931 --> 01:21:42,884 The orchard, the millrace. 708 01:21:45,729 --> 01:21:47,769 My wonderful room. 709 01:21:50,900 --> 01:21:52,939 The Garden of Eden. 710 01:21:55,487 --> 01:22:00,363 Yes, but the rheumatism, the lumbago. 711 01:22:02,829 --> 01:22:06,492 The rising damp and the falling plaster. 712 01:22:06,622 --> 01:22:08,662 The rats in the wainscot. 713 01:22:10,294 --> 01:22:12,333 Very true. 714 01:22:15,758 --> 01:22:21,344 I keep thinking I've forgotten something. You know the feeling? 715 01:22:31,688 --> 01:22:36,102 FIVE: HAM SPRAY HOUSE 1924-1931 716 01:23:03,011 --> 01:23:05,050 Ralph! 717 01:23:05,680 --> 01:23:07,672 Ralph! 718 01:23:07,807 --> 01:23:09,716 Ah, Ralph. 719 01:23:09,851 --> 01:23:13,848 This is Roger Senhouse, my young friend from Oxford. Ralph Partridge. 720 01:23:13,980 --> 01:23:16,814 And this is his friend, Frances Marshall. 721 01:23:16,941 --> 01:23:20,476 - Hello. - Oh. This is Carrington. 722 01:23:21,362 --> 01:23:26,653 - I'm sure there's a brush here for you. - Do you think so? I'm horribly bad at it. 723 01:23:26,784 --> 01:23:29,904 Of course you are. Come, I'll show you the garden. 724 01:24:12,203 --> 01:24:14,694 Good to be on our own again. 725 01:24:16,040 --> 01:24:19,574 I must say I find these new young people wonderfully refreshing. 726 01:24:19,710 --> 01:24:22,380 They have no morals and they never speak. 727 01:24:22,505 --> 01:24:25,374 It's an enchanting combination. 728 01:24:30,846 --> 01:24:35,757 I was standing outside a door, trying to pluck up courage to knock, 729 01:24:35,892 --> 01:24:39,936 when suddenly it... swung open. 730 01:24:41,021 --> 01:24:43,513 I can scarcely believe it's happened. 731 01:24:43,649 --> 01:24:46,187 I thought you were looking rather sprightly. 732 01:24:46,318 --> 01:24:48,359 No, it's more than that. 733 01:24:50,824 --> 01:24:53,658 It's like being let into paradise. 734 01:24:55,244 --> 01:24:57,912 You wait until Lytton virtually bankrupts himself, 735 01:24:58,037 --> 01:25:00,992 - and then announce you won't live here! - I didn't say that. 736 01:25:01,124 --> 01:25:05,169 - I said my life had to be in London. - Why didn't you tell us this before? 737 01:25:05,295 --> 01:25:08,000 It's only just happened. We've only just decided! 738 01:25:08,131 --> 01:25:11,881 How can you be so thoughtless? It's just not fair on Lytton! 739 01:25:13,970 --> 01:25:19,130 It's not fair on any of us to put our future in the hands of an outsider! 740 01:25:31,153 --> 01:25:33,192 How kind of you to come. 741 01:25:34,949 --> 01:25:40,822 I thought, of the four of us, we were the ones most likely to discuss this sensibly. 742 01:25:40,955 --> 01:25:43,197 Do sit down. 743 01:25:47,002 --> 01:25:49,623 The fact of the matter is, 744 01:25:49,754 --> 01:25:54,795 if you and Ralph really do plan to set up permanently in London, 745 01:25:55,969 --> 01:25:59,552 then I shall be forced to resell Ham Spray. 746 01:26:00,849 --> 01:26:02,972 I understand. 747 01:26:03,101 --> 01:26:06,434 You see, Ralph has become quite indispensable to us. 748 01:26:06,562 --> 01:26:10,346 We rely upon him for every practical decision. 749 01:26:10,483 --> 01:26:15,192 Well, I certainly have no intention of stopping Ralph from seeing Carrington, 750 01:26:15,321 --> 01:26:17,894 or interfering in any way. 751 01:26:18,740 --> 01:26:21,944 - It's just that we're... - I know. 752 01:26:26,456 --> 01:26:28,864 Ralph told me, when they first got married, 753 01:26:29,000 --> 01:26:32,002 - they lived in London during the week... - Yes. 754 01:26:33,714 --> 01:26:37,129 It's a question of making a quite formal arrangement. 755 01:26:37,259 --> 01:26:40,674 Couldn't we do the same? Come down every weekend? 756 01:26:40,803 --> 01:26:43,923 - I mean, the last thing I want to do is... - Ha! 757 01:26:44,850 --> 01:26:47,423 I knew you were the right person to talk to. 758 01:26:48,019 --> 01:26:50,308 Can I get you some tea? 759 01:26:57,986 --> 01:27:00,358 He likes to be called Beacus. 760 01:27:00,489 --> 01:27:03,407 He's not in the least curious - in fact, rather remote. 761 01:27:03,534 --> 01:27:08,611 In other words, just what I need. And so beautiful, Lytton. 762 01:27:08,748 --> 01:27:10,989 The brass buckle on his belt. 763 01:27:25,305 --> 01:27:27,345 Oh! 764 01:27:56,294 --> 01:28:00,421 Why don't you wear black stockings? Or dark brown? 765 01:28:01,382 --> 01:28:05,793 They show off the leg much better than these things. 766 01:28:15,604 --> 01:28:20,479 And suspenders I like. Why don't you wear suspenders? 767 01:28:23,986 --> 01:28:27,070 - Hello? - Hello? Hello. It's me. 768 01:28:27,197 --> 01:28:28,360 Hello. 769 01:28:28,491 --> 01:28:31,491 - I shan't be coming back tonight. - Oh. 770 01:28:31,618 --> 01:28:34,156 I've done something rather impulsive. 771 01:28:37,417 --> 01:28:39,907 I've taken some rooms at Gordon Square. 772 01:28:40,043 --> 01:28:44,504 It won't make the slightest difference to our arrangements. Don't worry. 773 01:28:44,631 --> 01:28:48,842 It's just a way of circumventing these impossible difficulties. 774 01:28:48,968 --> 01:28:52,717 It means I shan't have to keep depending on friends, 775 01:28:52,847 --> 01:28:56,180 taking hotel rooms, skulking about. 776 01:28:59,187 --> 01:29:01,263 Sounds a very good idea. 777 01:29:15,785 --> 01:29:17,825 Your key. 778 01:29:18,454 --> 01:29:22,370 Oh, no, Lytton. You know me. I'd only lose it. 779 01:29:23,794 --> 01:29:25,834 You keep it. 780 01:30:55,673 --> 01:30:59,967 What can you be thinking of, going out in this weather? 781 01:31:01,054 --> 01:31:06,640 - There's a reason for it, Lytton. - What? What can it possibly be? 782 01:31:08,478 --> 01:31:10,517 Je suis perdue. 783 01:31:11,648 --> 01:31:13,686 Are you sure? 784 01:31:16,235 --> 01:31:21,276 - And you're sure you don't want it? - Lytton, I can never have a child. 785 01:31:22,367 --> 01:31:24,692 Unless it was yours. 786 01:31:24,827 --> 01:31:27,911 - Have you told Beacus? - It's no good telling him. 787 01:31:28,038 --> 01:31:31,074 He'd be angry. I don't know why he puts up with me as it is. 788 01:31:31,207 --> 01:31:35,419 - I don't know why you put up with him. - He's the most exciting lover I've known. 789 01:31:35,545 --> 01:31:37,585 And I'm getting old. 790 01:31:37,715 --> 01:31:40,799 - Now you know what it feels like. - I always did. 791 01:31:51,686 --> 01:31:55,684 Here's the address of a very good man in London. 792 01:32:10,746 --> 01:32:13,533 Well, this makes a change. 793 01:32:13,665 --> 01:32:15,705 A very different pair of boots. 794 01:32:20,754 --> 01:32:23,543 - How are you feeling? - Rotten. 795 01:32:25,803 --> 01:32:27,961 - There. - Thank you. 796 01:32:38,689 --> 01:32:42,603 I know you don't like him, Lytton, or approve of him. 797 01:32:42,735 --> 01:32:44,774 It's not that. 798 01:32:46,030 --> 01:32:49,234 I'm sure he's as dim as a blind owl in a holly tree, 799 01:32:49,367 --> 01:32:53,910 but he never says anything, so you can't really tell. 800 01:33:27,278 --> 01:33:33,363 Do you suppose they're going to play that wretched game all night? 801 01:36:18,067 --> 01:36:23,227 SIX: LYTTON 1931-1932 802 01:36:35,167 --> 01:36:37,705 What's the matter? 803 01:36:37,836 --> 01:36:39,876 Nothing. 804 01:36:45,886 --> 01:36:47,926 I've had a letter from Roger. 805 01:36:50,515 --> 01:36:53,183 He's not coming down next week. 806 01:36:56,938 --> 01:37:00,057 He says I've let him mean too much to me. 807 01:37:02,235 --> 01:37:04,560 He says I've oppressed him. 808 01:37:08,074 --> 01:37:10,112 He's right, of course. 809 01:37:11,493 --> 01:37:16,653 One doesn't intend to let it get out of hand, and then it does. 810 01:37:17,958 --> 01:37:20,331 Then there's this blackness. 811 01:37:20,461 --> 01:37:22,501 Shh. 812 01:37:28,718 --> 01:37:30,758 Sometimes... 813 01:37:33,056 --> 01:37:35,179 Sometimes I think you don't like me much. 814 01:37:35,308 --> 01:37:37,347 No. No, it's not that. 815 01:37:39,354 --> 01:37:41,478 I'm devoted to you. 816 01:37:41,607 --> 01:37:43,646 You know that. 817 01:37:45,318 --> 01:37:47,357 It's just that, er... 818 01:37:48,779 --> 01:37:51,021 Go on. 819 01:37:54,785 --> 01:37:59,946 It's just that you don't really attract me sexually, to be honest. 820 01:38:09,008 --> 01:38:12,922 That man from the London Group who keeps offering you an exhibition, 821 01:38:13,053 --> 01:38:15,093 why don't you take him up on it? 822 01:38:15,222 --> 01:38:19,301 I've told you before, I don't want an exhibition. 823 01:38:19,433 --> 01:38:21,473 That isn't why I do it. 824 01:38:23,521 --> 01:38:28,230 I paint when I feel well, and it makes me feel better. I'm not interested in selling. 825 01:38:28,360 --> 01:38:30,399 They're for us. 826 01:38:36,200 --> 01:38:39,366 So you're all right now? 827 01:38:39,494 --> 01:38:41,534 Yes, I am. 828 01:38:42,665 --> 01:38:47,824 At least, it's been a great mercy, not being in the wrong this time. 829 01:38:52,174 --> 01:38:55,839 I've been thinking of giving you a little pension. 830 01:38:55,969 --> 01:38:58,008 Just a hundred a year or so. 831 01:39:02,100 --> 01:39:04,472 Do keep still. You're causing havoc. 832 01:39:26,372 --> 01:39:30,619 - I'd better leave you to get on. - Oh, God, no. 833 01:39:30,751 --> 01:39:32,791 No, please stay a while. 834 01:39:36,675 --> 01:39:42,429 I have heard rumours that there are people who actually enjoy writing. 835 01:39:43,472 --> 01:39:47,221 Can this be true? I do loathe it. 836 01:39:47,935 --> 01:39:52,265 All that work and, at the end of it, some slim volume. 837 01:39:52,398 --> 01:39:56,443 - What is the point? I ask myself. - Think of posterity. 838 01:39:56,569 --> 01:40:00,152 Why? What's posterity ever done for me? 839 01:40:05,494 --> 01:40:10,073 I've done my best to keep it quiet, but I'm an ambitious man. 840 01:40:11,166 --> 01:40:14,998 I thought if I could cut through all that atrocious fog of superstition 841 01:40:15,128 --> 01:40:17,417 that poisons so many people's lives, 842 01:40:17,546 --> 01:40:22,044 I might be able to do some good in the world. 843 01:40:24,263 --> 01:40:29,423 But the truth is, I've always been better at living than I ever was at writing. 844 01:40:32,020 --> 01:40:34,059 What's wrong with that? 845 01:40:36,816 --> 01:40:41,063 I don't think you have any idea how happy you've made me. 846 01:40:41,737 --> 01:40:47,361 Anyway, I was about to speak to this black-haired tart in gumboots 847 01:40:47,494 --> 01:40:52,154 when I suddenly noticed a much prettier tart, a blond, in the gallery next door. 848 01:40:52,289 --> 01:40:56,536 So, I abandoned the gumboots and began to sidle up to the blond. 849 01:40:56,668 --> 01:41:00,618 Very fetching he was. Pink and chubby. 850 01:41:00,755 --> 01:41:04,919 I was about to murmur something seductive into his delicious ear 851 01:41:05,051 --> 01:41:09,512 when suddenly the light fell on him, and I realised who he was. 852 01:41:10,223 --> 01:41:12,761 The Prince of Wales. 853 01:41:20,191 --> 01:41:22,230 - Oh, my God. - I'll fetch a cloth. 854 01:41:22,360 --> 01:41:24,933 I'm terribly sorry. 855 01:41:28,240 --> 01:41:34,030 Come on, Ralph, don't be so gloomy. There's nothing to worry about. 856 01:43:04,250 --> 01:43:08,792 Well, my dears. Shall we go to Malaga in the spring? 857 01:43:37,907 --> 01:43:39,946 Carrington. 858 01:43:40,868 --> 01:43:43,537 Where's Carrington? 859 01:43:44,287 --> 01:43:46,327 I'm here. 860 01:43:48,959 --> 01:43:51,450 Why isn't she here? 861 01:43:51,587 --> 01:43:54,422 - I want her. - Here I am. 862 01:44:00,220 --> 01:44:02,259 Where is she? 863 01:44:05,641 --> 01:44:07,682 I love her. 864 01:44:12,065 --> 01:44:15,232 I always wanted to marry Carrington. 865 01:44:19,322 --> 01:44:21,361 And I never did. 866 01:44:43,428 --> 01:44:47,260 - Is there any chance he'll live? - Oh, no. 867 01:44:47,390 --> 01:44:49,846 I don't think so. Not now. 868 01:46:09,678 --> 01:46:14,719 No! No! Go away! Don't! Go away! 869 01:46:14,849 --> 01:46:18,384 No! No! 870 01:46:18,519 --> 01:46:20,559 Now, Mrs Partridge. 871 01:46:44,627 --> 01:46:47,381 How could you do this? 872 01:47:03,896 --> 01:47:08,688 If this is dying, I don't think much of it. 873 01:48:32,648 --> 01:48:34,687 You're so cold. 874 01:48:43,076 --> 01:48:45,115 It's a wedding present. 875 01:48:45,996 --> 01:48:48,034 From Carrington. 876 01:48:48,997 --> 01:48:51,073 Only two years late. 877 01:48:51,208 --> 01:48:53,877 Do you suppose that's a record? 878 01:49:00,258 --> 01:49:02,297 Strange. 879 01:49:25,823 --> 01:49:27,782 Dear Ottoline, 880 01:49:27,910 --> 01:49:32,822 It is to you I owe the happiness, probably, of my life with Lytton. 881 01:49:32,957 --> 01:49:37,535 I thank you for those days at Garsington, when I grew to love him. 882 01:49:37,670 --> 01:49:39,709 Yours, Carrington. 883 01:50:17,666 --> 01:50:20,122 What's she doing? 884 01:50:20,252 --> 01:50:22,291 Planting bulbs. 885 01:50:23,922 --> 01:50:26,211 Well, that's surely a good sign. 886 01:50:26,341 --> 01:50:28,962 - Isn't it? - Yes. 887 01:50:30,345 --> 01:50:32,551 Yes. Yes, it is. 888 01:51:10,300 --> 01:51:12,838 - What the hell is that? - It's for the rabbits. 889 01:51:12,969 --> 01:51:15,460 - Now, look here! - It's for the rabbits! 890 01:51:18,182 --> 01:51:20,889 Look, Ralph, it's no good going on like this. 891 01:51:21,020 --> 01:51:25,099 - I can't leave you. - You know I'm off to France next week. 892 01:51:25,231 --> 01:51:29,727 The tickets are bought. It's all arranged. And I just need to be on my own for a bit. 893 01:51:29,861 --> 01:51:33,479 I can't stand the strain of worrying about you worrying about me. 894 01:51:33,615 --> 01:51:36,319 - Listen... - I must be on my own. 895 01:51:47,044 --> 01:51:49,451 Don't worry. 896 01:51:49,588 --> 01:51:51,995 I'll be all right. 897 01:51:52,132 --> 01:51:54,171 Yes. 898 01:52:09,858 --> 01:52:11,898 I want you to be very happy. 899 01:53:41,695 --> 01:53:46,156 No one will ever know the utter happiness of our life together. 900 01:53:58,252 --> 01:54:03,544 It is impossible to think that every day of my life you will be away. 901 01:54:21,693 --> 01:54:26,651 I write in an empty book. I cry in an empty room. 902 01:54:55,600 --> 01:54:57,842 My very darling Lytton. 903 01:54:58,000 --> 01:55:01,134 72330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.