All language subtitles for Baywatch 2017spsubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,701 --> 00:03:18,037 All right, boys. Here we go. 2 00:03:18,703 --> 00:03:20,239 Nice and easy. 3 00:03:20,939 --> 00:03:22,840 Oh, man, Mitch, if you weren't here... 4 00:03:22,842 --> 00:03:23,807 I'm always here. 5 00:03:23,809 --> 00:03:25,609 Don't worry, your friend's gonna be all right. 6 00:03:25,611 --> 00:03:27,010 Are you Batman? 7 00:03:27,012 --> 00:03:30,250 Sure, pal. Just bigger and browner. 8 00:03:30,916 --> 00:03:32,582 - All right, boys, get him in. - Have a good run, Mitch. 9 00:03:32,584 --> 00:03:34,154 All right, Steph. 10 00:03:37,457 --> 00:03:39,056 - Yeah, Mitch. - Yo, Eros. 11 00:03:39,058 --> 00:03:40,157 How's it looking out there? 12 00:03:40,159 --> 00:03:42,826 Lippers are feebs today. Just eggy. 13 00:03:42,828 --> 00:03:44,594 Ah, eggy beyond, brah. 14 00:03:44,596 --> 00:03:47,063 Nuggin' higher outside than a full-on gazebo. 15 00:03:47,065 --> 00:03:48,231 - Good call, brah. - Come on. 16 00:03:51,102 --> 00:03:53,739 - All right, brah-brah! - It's just brah. 17 00:03:56,007 --> 00:03:57,140 - Come on, Pete. - Hey, Mitch! 18 00:03:57,142 --> 00:03:59,009 I told you, you don't have to do this every day. 19 00:03:59,011 --> 00:04:00,910 I want to. You saved my sister's life. 20 00:04:00,912 --> 00:04:02,179 You think I'm gonna forget that? 21 00:04:02,181 --> 00:04:04,747 All right. Well, listen, tomorrow make my pecs a little bigger. 22 00:04:04,749 --> 00:04:05,816 And don't cover up my front bump. 23 00:04:05,818 --> 00:04:07,485 You got it. Huge dick. 24 00:04:07,487 --> 00:04:08,885 Big dick. 25 00:04:08,887 --> 00:04:10,521 - Yo, Ellerbee. - Hey, Mitch. 26 00:04:10,523 --> 00:04:12,622 Hey, come on, man, why don't you leave my boys alone, 27 00:04:12,624 --> 00:04:14,891 and get off this big wheel and come join me for a run? 28 00:04:14,893 --> 00:04:16,126 What are you saying, that I need to work out? 29 00:04:16,128 --> 00:04:17,228 That I'm, what, looking smaller? 30 00:04:17,230 --> 00:04:18,196 No! You're looking big. 31 00:04:18,198 --> 00:04:19,997 I don't know how you fit in that uniform, man. 32 00:04:19,999 --> 00:04:21,031 - Oh, yeah? - Hey, hey! 33 00:04:21,033 --> 00:04:22,766 If I had a sister, I'd introduce you to her, man. 34 00:04:22,768 --> 00:04:25,038 You all right, all right. 35 00:04:26,004 --> 00:04:27,271 Wait, was that sarcastic? 36 00:04:27,273 --> 00:04:29,209 Like calling a tall guy "Shorty"? 37 00:04:31,174 --> 00:04:32,042 Damn it, he always does that to me. 38 00:04:32,044 --> 00:04:34,511 I heard he invented Google and gave it all to charity. 39 00:04:34,513 --> 00:04:36,680 Man, I heard he invented the cure for the common cold. 40 00:04:36,682 --> 00:04:39,783 He ain't Superman, he's a damn county lifeguard. 41 00:04:39,785 --> 00:04:41,755 Grown man wears spandex to work. 42 00:04:42,787 --> 00:04:44,224 So does Superman. 43 00:04:44,657 --> 00:04:46,257 Hey, fuck you! Get off my beach! 44 00:04:49,562 --> 00:04:51,661 I don't even have to stretch to guard you. Let's go. 45 00:04:51,663 --> 00:04:53,098 Nothing, nothing, nothing. 46 00:04:59,538 --> 00:05:02,006 Ahh! Not on my beach, Arian! 47 00:05:02,008 --> 00:05:03,540 - What up, Vern? - What's up, Mitch? 48 00:05:03,542 --> 00:05:05,009 He saved my nana's life. I ever tell you about that? 49 00:05:05,011 --> 00:05:06,677 Every time he jogs by. 50 00:05:06,679 --> 00:05:08,481 Literally, every single time. 51 00:05:11,751 --> 00:05:14,120 Hi, Mitch. 52 00:05:35,982 --> 00:05:40,982 Subtitles by explosiveskull 53 00:05:43,049 --> 00:05:44,848 Flakka. Jesus. 54 00:05:44,850 --> 00:05:46,317 Hey, what's up, buddy? 55 00:05:46,319 --> 00:05:48,151 - Hey, Mitch. - Hey, can I see that? 56 00:05:48,153 --> 00:05:49,521 Ah... 57 00:05:50,790 --> 00:05:53,023 - Where'd you get this? - Right there. 58 00:05:53,025 --> 00:05:55,259 Right there, huh? Is this the only one? 59 00:05:55,261 --> 00:05:56,895 All right. 60 00:06:02,033 --> 00:06:04,968 You could go over there, you could go the fuck over there, 61 00:06:04,970 --> 00:06:06,370 get the fuck out of here! 62 00:06:06,372 --> 00:06:08,038 What part of "private" do you not understand? 63 00:06:08,040 --> 00:06:10,310 Hey, hey. What's up, boys? 64 00:06:10,809 --> 00:06:12,110 Ah... 65 00:06:13,078 --> 00:06:15,548 - Beach belongs to everybody. - Nothing belongs to everybody. 66 00:06:16,014 --> 00:06:17,113 That's not nice. 67 00:06:17,115 --> 00:06:20,152 - There are killer waves, boys. Go shred. - It's on. 68 00:06:20,218 --> 00:06:22,221 - Later, Mitch. - All right, brah. 69 00:06:22,855 --> 00:06:25,225 Ah, you don't want to do that, big dog. 70 00:06:25,857 --> 00:06:28,328 I'm an animal lover, but I will put you down. 71 00:06:33,199 --> 00:06:36,634 Frankie! Oh, my God, I am so sorry. 72 00:06:36,636 --> 00:06:37,867 Frankie, stop. 73 00:06:37,869 --> 00:06:39,605 Don't you know he's a friend? 74 00:06:41,407 --> 00:06:44,007 What a terrible, terrible way to meet. 75 00:06:44,009 --> 00:06:46,009 - You're Lieutenant Buchannon, right? - I am. 76 00:06:46,011 --> 00:06:48,978 Victoria Leeds, the new owner of the Huntley Club. 77 00:06:48,980 --> 00:06:50,814 Of course. I know exactly who you are. 78 00:06:50,816 --> 00:06:52,182 Oh? 79 00:06:52,184 --> 00:06:54,651 - Well, welcome to Emerald Bay. - Thank you so much. 80 00:06:54,653 --> 00:06:57,133 I heard you were a head-turner. What an understatement that is. 81 00:06:59,292 --> 00:07:01,225 And I heard you were a charmer. Guess that's an understatement, too. 82 00:07:01,227 --> 00:07:02,527 Nah... 83 00:07:03,996 --> 00:07:06,797 Um, I apologize for Frankie. 84 00:07:06,799 --> 00:07:10,934 I know this beach is public and, honestly, I wish the club was, too. 85 00:07:10,936 --> 00:07:14,704 - But you, you're welcome anytime. - Thank you very much. 86 00:07:14,706 --> 00:07:16,608 - I'll see you around? - Yes, you will. 87 00:07:23,949 --> 00:07:26,016 Okay, I get that you have to test for image stabilization, 88 00:07:26,018 --> 00:07:27,451 but why'd we have to come to the beach? 89 00:07:27,453 --> 00:07:28,485 You know I hate the beach. 90 00:07:28,487 --> 00:07:30,721 Besides, I got to get back to work at the Huntley. 91 00:07:30,723 --> 00:07:33,790 Well, I'm sorry, man, but the beach is important, okay? It's, uh... 92 00:07:33,792 --> 00:07:35,893 It's, you know, the wind and the, uh... 93 00:07:35,895 --> 00:07:38,364 Just... 94 00:08:00,886 --> 00:08:03,019 Oh... I get it. 95 00:08:03,021 --> 00:08:05,322 - I get it now, okay. I get it. - Who... What, C.J.? 96 00:08:05,324 --> 00:08:07,391 No, I didn't even know she was working on the beach today. 97 00:08:07,393 --> 00:08:08,725 "I didn't know C.J. was working." 98 00:08:08,727 --> 00:08:10,729 - Shut up, Dave. - Hey, Ronnie. 99 00:08:11,396 --> 00:08:12,428 Ha... 100 00:08:12,430 --> 00:08:13,732 It's Ronnie, right? 101 00:08:14,867 --> 00:08:16,999 What the fuck? Yeah, it's Ronnie. 102 00:08:17,001 --> 00:08:18,334 - I'm Dave. - Hi, Dave. 103 00:08:18,336 --> 00:08:19,836 - Nice to meet you. - C.J. How you doing? 104 00:08:19,838 --> 00:08:21,038 I'm doing all right. 105 00:08:21,040 --> 00:08:22,280 You're trying out today, right? 106 00:08:25,174 --> 00:08:26,934 I saw your name on the board. That's how I... 107 00:08:28,814 --> 00:08:30,012 Say... Say something. 108 00:08:30,014 --> 00:08:31,374 Kinda feel like this is your year. 109 00:08:32,852 --> 00:08:33,917 Stop that. 110 00:08:35,854 --> 00:08:37,422 Okay. Um... 111 00:08:38,123 --> 00:08:39,990 Well, I'll see you at tryouts. 112 00:08:39,992 --> 00:08:42,125 Eh... All right, C.J. 113 00:08:43,328 --> 00:08:44,461 That was amazing to watch. 114 00:08:44,463 --> 00:08:46,733 She came up to you, she was very nice and warm. 115 00:08:47,098 --> 00:08:50,100 And you handled it really smoothly. 116 00:08:50,102 --> 00:08:52,269 - Really? - Fuck, no. That was awkward. 117 00:08:52,271 --> 00:08:53,370 - It was horrible. - Fuck! 118 00:08:53,372 --> 00:08:55,774 Did you have a stroke? It felt like you had a stroke. 119 00:09:35,447 --> 00:09:37,316 Hey, I'm Matt Brody. 120 00:09:37,583 --> 00:09:40,353 And not a single fuck was given. 121 00:09:40,486 --> 00:09:42,155 Ooh! 122 00:09:47,926 --> 00:09:49,826 - Hey, Ronnie. - Oh, hey, Steph. 123 00:09:49,828 --> 00:09:51,195 - Welcome back. - Thanks. 124 00:09:51,197 --> 00:09:52,229 Third time's a charm, right? 125 00:09:52,231 --> 00:09:54,066 Yeah, yeah, you know, I'm... 126 00:09:54,266 --> 00:09:55,365 Hey. 127 00:09:55,367 --> 00:09:56,732 I'm more motivated than ever. 128 00:09:56,734 --> 00:10:00,504 So you just need to fill out this form and take off your shirt. 129 00:10:00,506 --> 00:10:05,545 Ahh... My shirt. No, I don't... Ugh. 130 00:10:06,511 --> 00:10:08,378 No one wants to see that. 131 00:10:08,380 --> 00:10:09,816 Take it off. 132 00:10:09,982 --> 00:10:13,152 Okay. Yeah, yeah. Yeah, of course. 133 00:10:17,857 --> 00:10:19,157 Ooh! 134 00:10:19,257 --> 00:10:22,628 Wow. Nice nipple-fros, bro. Damn! 135 00:10:22,895 --> 00:10:24,375 Hey, does anyone have a weed whacker? 136 00:10:25,530 --> 00:10:28,231 We got a comedian on the line. What's your name, funny guy? 137 00:10:28,233 --> 00:10:30,302 - I'm Zane. - You're Zane. 138 00:10:30,870 --> 00:10:32,604 Why don't you step out of my line, Zane? 139 00:10:32,872 --> 00:10:34,474 - Okay. - Okay. 140 00:10:35,375 --> 00:10:38,207 You need to understand one thing, Zane. We're a family here. 141 00:10:38,209 --> 00:10:40,745 A team. And we support each other. 142 00:10:41,579 --> 00:10:44,280 - You're out. - Come on, I'm... I'm Zane. 143 00:10:44,282 --> 00:10:48,186 - Get the fuck off my beach. - Okay. Okay. 144 00:10:52,657 --> 00:10:54,559 So you're going to make me guess your name? 145 00:10:56,295 --> 00:10:57,394 Are you following me? 146 00:10:57,396 --> 00:11:00,166 I was actually just going to ask you the same thing. 147 00:11:01,300 --> 00:11:03,235 Okay. Look, you're hot. 148 00:11:04,370 --> 00:11:07,137 I may resist for a while, but we both know eventually I'll give in. 149 00:11:07,139 --> 00:11:08,538 So why don't we just skip that. 150 00:11:08,540 --> 00:11:10,509 Why don't you put a baby in me? 151 00:11:11,443 --> 00:11:14,213 - Now. - You know, honestly... 152 00:11:14,947 --> 00:11:16,749 I was thinking dinner first. 153 00:11:17,583 --> 00:11:19,349 But we could try the baby thing, if you want. 154 00:11:19,351 --> 00:11:21,350 You are trying. Way too hard. 155 00:11:21,352 --> 00:11:22,451 Trying's the best part. 156 00:11:22,453 --> 00:11:23,620 - Summer. - Hi. 157 00:11:23,622 --> 00:11:24,687 I was hoping we'd see you here. 158 00:11:24,689 --> 00:11:27,190 I couldn't sleep last night. I am so excited. 159 00:11:27,192 --> 00:11:28,357 Hey, it's your day today, Summer. 160 00:11:28,359 --> 00:11:30,326 - Oh, thank you. - You're welcome. 161 00:11:30,328 --> 00:11:32,461 Hey, fresh face. You here for the qualifiers? 162 00:11:32,463 --> 00:11:34,630 Uh, no, no, I'm not trying out. 163 00:11:34,632 --> 00:11:36,066 I'm actually already on the team. 164 00:11:36,068 --> 00:11:37,200 You're already on this team? 165 00:11:37,202 --> 00:11:39,672 I'm Matt Brody. Ready for duty. 166 00:11:39,939 --> 00:11:41,971 "Ready for duty"? Oh, okay. 167 00:11:41,973 --> 00:11:43,506 Um, you got any papers or anything like that? 168 00:11:43,508 --> 00:11:45,777 I do. There you go. 169 00:11:46,612 --> 00:11:48,412 Oh, it's a permission slip. Literally. "Dear Mitch, 170 00:11:48,414 --> 00:11:51,248 "I am pleased to write you on behalf of Mr. Matt Brody." 171 00:11:51,250 --> 00:11:53,616 - Right. Well, no free passes. - Yeah. Whoa. 172 00:11:53,618 --> 00:11:56,953 At all. Yeah, 'cause I don't give a shit. 173 00:11:56,955 --> 00:11:59,288 I legit needed those for my taxes. 174 00:11:59,290 --> 00:12:02,359 What you need is to understand that if you're going to be on this team, 175 00:12:02,361 --> 00:12:03,559 - you got to earn it. - Really? 176 00:12:03,561 --> 00:12:05,962 Yeah. So, why don't we start this whole thing over, 177 00:12:05,964 --> 00:12:07,264 just like gentlemen? 178 00:12:07,266 --> 00:12:08,465 Where you from, One Direction? 179 00:12:08,467 --> 00:12:10,499 Um... Iowa? 180 00:12:10,501 --> 00:12:12,068 - Iowa? - You heard of it? 181 00:12:12,070 --> 00:12:13,135 Yeah, I know what it is. 182 00:12:13,137 --> 00:12:14,071 - Hey, Steph. - Hey. 183 00:12:14,073 --> 00:12:15,605 New Kids on the Block here is from Iowa. 184 00:12:15,607 --> 00:12:16,572 Oh, man. 185 00:12:16,574 --> 00:12:18,575 And, uh, he says he's already on the team. 186 00:12:18,577 --> 00:12:20,177 - Yeah. - Doesn't have to try out. 187 00:12:20,179 --> 00:12:21,644 - Really? - Yeah, absolutely. 188 00:12:21,646 --> 00:12:23,547 Let me ask you this... A lot of oceans in Iowa? 189 00:12:23,549 --> 00:12:27,049 No, just ponds and lakes and cocky pretty boys, apparently. 190 00:12:27,051 --> 00:12:28,518 Uh-huh. Cocky pretty boys. 191 00:12:28,520 --> 00:12:29,986 Hey, Mitch, what happened to that 192 00:12:29,988 --> 00:12:31,321 last pretty boy recruit we had? 193 00:12:31,323 --> 00:12:32,688 - He died. - R.I.P. 194 00:12:32,690 --> 00:12:34,624 Are you guys being serious right now? 195 00:12:34,626 --> 00:12:36,460 I honestly can't tell. 196 00:12:36,462 --> 00:12:38,662 You show up here, matching bathing suits. 197 00:12:38,664 --> 00:12:40,697 What is this, "lifeguard hazing"? 198 00:12:40,699 --> 00:12:42,032 I'm Matt Brody. 199 00:12:42,034 --> 00:12:43,633 I hold the world record in the 200 meter. 200 00:12:43,635 --> 00:12:45,001 Two gold medals. 201 00:12:45,003 --> 00:12:46,769 - Hey! Matt Brody. - Matt Brody. 202 00:12:46,771 --> 00:12:48,138 Yes, yes. 203 00:12:48,140 --> 00:12:49,405 Absolutely. And we still 204 00:12:49,407 --> 00:12:50,673 - don't give a fuck. - Don't give a fuck. 205 00:12:50,675 --> 00:12:53,476 No, fresh out. Fresh out of fucks. Yeah. 206 00:12:53,478 --> 00:12:55,678 Okay, that ocean out there has riptides 207 00:12:55,680 --> 00:12:57,480 that'll tear your little mangina in two. 208 00:12:57,482 --> 00:12:59,216 My mangina? 209 00:12:59,218 --> 00:13:00,549 So you are being serious. 210 00:13:00,551 --> 00:13:02,251 Dead serious, right now, NSYNC, all right? 211 00:13:02,253 --> 00:13:04,421 This ain't no little fucking pond out of Iowa. 212 00:13:04,423 --> 00:13:05,522 So with all due respect, 213 00:13:05,524 --> 00:13:07,557 you want to be here on this team, on our team, 214 00:13:07,559 --> 00:13:09,025 you're gonna have to earn it. 215 00:13:09,027 --> 00:13:11,061 Look, I get it. 216 00:13:11,063 --> 00:13:12,698 You're big, Sasquatch. 217 00:13:13,564 --> 00:13:15,065 But I'm fast. 218 00:13:15,067 --> 00:13:17,333 Really fucking fast. 219 00:13:17,335 --> 00:13:20,939 Which is why somebody important thinks I belong here. 220 00:13:21,305 --> 00:13:24,408 So when you two figure out who the fuck I am, 221 00:13:24,410 --> 00:13:26,679 you can find me on the beach. 222 00:13:27,445 --> 00:13:28,913 See you. 223 00:13:31,482 --> 00:13:33,115 Did that really just happen? 224 00:13:33,117 --> 00:13:34,451 - It did. He slapped me. - Wow. 225 00:13:34,453 --> 00:13:36,452 Yeah. His hands were soft and supple though, 226 00:13:36,454 --> 00:13:38,621 - like a woman. No offense. - None taken. 227 00:13:38,623 --> 00:13:41,124 You know what, man? I gotta tell you, 228 00:13:41,126 --> 00:13:42,591 I'm feeling really good about this year. 229 00:13:42,593 --> 00:13:44,326 You know what I'm saying? 230 00:13:44,328 --> 00:13:45,796 Good luck out there, man. Good luck. 231 00:13:45,798 --> 00:13:46,663 Thanks. 232 00:13:46,665 --> 00:13:48,633 And if you need some extra motivation... 233 00:13:49,333 --> 00:13:51,434 - Looking at it right there. - Hey... 234 00:13:53,372 --> 00:13:55,172 You okay? Help! C.J., help! 235 00:13:55,174 --> 00:13:57,106 My friend is choking! Help! 236 00:13:57,108 --> 00:13:59,509 No, not C.J. Not C.J. No, no! 237 00:13:59,511 --> 00:14:01,211 Are you okay? You're choking. 238 00:14:14,226 --> 00:14:15,624 Oh, God. 239 00:14:15,626 --> 00:14:16,928 Are you okay? 240 00:14:17,563 --> 00:14:19,074 - Ronnie. - You're gonna be just fine. 241 00:14:19,098 --> 00:14:20,398 What? 242 00:14:24,136 --> 00:14:25,537 Ah! Thank you! 243 00:14:28,473 --> 00:14:30,809 - Ronnie, are you okay? - Oh, yeah. 244 00:14:31,642 --> 00:14:33,143 Are you sure? 245 00:14:33,145 --> 00:14:34,811 Yeah, yeah. No, don't touch, don't touch. 246 00:14:34,813 --> 00:14:36,145 Okay. 247 00:14:36,147 --> 00:14:39,182 I'm so good. You did good, good, good work. 248 00:14:39,184 --> 00:14:41,283 Good job. Thank you, you can go now. 249 00:14:41,285 --> 00:14:43,385 Okay, um, drink some water... 250 00:14:43,387 --> 00:14:46,491 - Thank you so much. Okay. - ...I guess. 251 00:14:47,626 --> 00:14:49,427 - Dave? - Yeah. 252 00:14:49,560 --> 00:14:51,727 - How does it look? - How does what look? 253 00:14:51,729 --> 00:14:53,531 Down there. 254 00:14:57,803 --> 00:14:59,201 Does not look good at all. 255 00:14:59,203 --> 00:15:00,370 Yeah, what does it look like? 256 00:15:00,372 --> 00:15:02,806 Looks like your dick is trapped between two slats of wood. 257 00:15:02,808 --> 00:15:05,509 Okay, I just... Fuck, I can't reach it. 258 00:15:05,511 --> 00:15:07,878 I just need you to get down there and just pop it out. 259 00:15:07,880 --> 00:15:09,446 No, I can't do that at all. 260 00:15:09,448 --> 00:15:11,214 Come on, I just need you... You grab that dick 261 00:15:11,216 --> 00:15:12,548 - and you push it out. - No, no. 262 00:15:12,550 --> 00:15:13,884 Okay. Hi. 263 00:15:13,886 --> 00:15:15,085 I'm going to help you. 264 00:15:15,087 --> 00:15:17,387 We're going to deflate the situation together. Okay? 265 00:15:17,389 --> 00:15:19,155 - Okay. - Focus. 266 00:15:19,157 --> 00:15:20,690 Think about things that turn you off. 267 00:15:20,692 --> 00:15:23,996 Maybe like, um... Like your grandma's underwear? 268 00:15:24,228 --> 00:15:26,395 - Mmm-mmm. Not working. - No? Okay, cool. 269 00:15:26,397 --> 00:15:28,466 - Maybe, like... - Ostriches. 270 00:15:28,599 --> 00:15:30,567 - Guys, still stuck. - Mitch, hey, need you. 271 00:15:30,569 --> 00:15:32,302 No, no, not Mitch. Don't bring Mitch over. 272 00:15:32,304 --> 00:15:34,803 - Hey. - Hey, Mitch is here. 273 00:15:34,805 --> 00:15:36,639 Ronnie, you pumped about the qualifiers, buddy? 274 00:15:36,641 --> 00:15:39,241 You know it, man. I'm just, um... I'm really... 275 00:15:39,243 --> 00:15:41,845 Really excited to quit my double major in robotics 276 00:15:41,847 --> 00:15:44,681 and computer science and really, really do something with my life. 277 00:15:44,683 --> 00:15:46,216 You don't need to look down there. 278 00:15:46,218 --> 00:15:47,317 Do not touch me right now. 279 00:15:47,319 --> 00:15:49,154 - Not even touching you. - Okay. 280 00:15:49,887 --> 00:15:51,855 Wow. Okay. 281 00:15:51,857 --> 00:15:53,722 Looks like you got your beef and your biscuits 282 00:15:53,724 --> 00:15:55,160 stuck down there. 283 00:15:55,394 --> 00:15:57,626 It's gonna be okay. I've been through it, too. 284 00:15:57,628 --> 00:15:59,428 - Not a big deal. - Really? 285 00:15:59,430 --> 00:16:01,565 Yeah, absolutely. I was stuck in a woman for hours once. 286 00:16:01,567 --> 00:16:03,365 Couldn't get out. 287 00:16:03,367 --> 00:16:05,902 - Totally the same, yeah? - It's the same thing. 288 00:16:05,904 --> 00:16:06,836 Stuck junk is stuck junk. 289 00:16:06,838 --> 00:16:10,506 Stuck junk is stuck junk. Okay. 290 00:16:10,508 --> 00:16:12,808 All right, buddy, we're gonna have to, uh, flash-freeze your johnson. 291 00:16:12,810 --> 00:16:14,811 No, no, it's okay, it's okay, I got it. 292 00:16:14,813 --> 00:16:16,413 Look, it's okay. 293 00:16:16,415 --> 00:16:17,735 - Oh, my God. - Nope. Still stuck. 294 00:16:18,751 --> 00:16:20,549 I mean, if you think about it, it's a good thing, right? 295 00:16:20,551 --> 00:16:22,520 Congratulations. 296 00:16:23,354 --> 00:16:25,355 Hey, uh, how you feeling, sport? 297 00:16:25,357 --> 00:16:26,623 Better, but could we get 298 00:16:26,625 --> 00:16:28,460 some sort of perimeter going for the crowd? 299 00:16:29,895 --> 00:16:31,628 Nah. Nobody's looking. Just us. 300 00:16:31,630 --> 00:16:33,363 God, you're lying. That's a lot of people. 301 00:16:33,365 --> 00:16:35,534 Mitch, I can't get the swelling to go down. 302 00:16:36,367 --> 00:16:37,667 All right. 303 00:16:37,669 --> 00:16:38,969 We're going to have to pull it out. 304 00:16:38,971 --> 00:16:40,236 - Pull it? - Yeah. 305 00:16:40,238 --> 00:16:42,004 - Just like pulling a tooth. - What? 306 00:16:42,006 --> 00:16:43,539 Don't you touch my dick! 307 00:16:43,541 --> 00:16:44,843 I'm okay. 308 00:16:46,911 --> 00:16:48,778 Ronnie, are you okay? 309 00:16:48,780 --> 00:16:50,580 Yeah, no, I'm good. I'm good. 310 00:16:50,582 --> 00:16:51,947 I'm proud of you, Ronnie. 311 00:16:51,949 --> 00:16:54,686 Fuck you, Dave. You're my worst friend. 312 00:17:04,596 --> 00:17:06,663 Captain, uh, I need to talk to you about this... 313 00:17:06,665 --> 00:17:08,397 Yeah, Mitch. Look, you're just in time. 314 00:17:08,399 --> 00:17:09,932 I want you to watch something. 315 00:17:09,934 --> 00:17:11,603 Check this out. 316 00:17:12,937 --> 00:17:16,839 Matt Brody, U.S. swimmer, sex symbol and adrenaline junkie. 317 00:17:16,841 --> 00:17:18,474 How do I define myself? 318 00:17:18,476 --> 00:17:21,746 80% trill and 30% dope. 319 00:17:22,347 --> 00:17:24,446 People think I'm crazy, that I'm out of control. 320 00:17:24,448 --> 00:17:26,282 How do you think I got all this gold? 321 00:17:26,284 --> 00:17:27,317 "Crazy and out of control" 322 00:17:27,319 --> 00:17:29,352 may have worked for his individual events, 323 00:17:29,354 --> 00:17:32,355 but when it came to the relay, Brody blew it for the team. 324 00:17:32,357 --> 00:17:34,356 USA is in the lead for the team relay 325 00:17:34,358 --> 00:17:36,262 and Brody's in the water to anchor. 326 00:17:36,861 --> 00:17:38,295 Oh, my God! 327 00:17:38,297 --> 00:17:40,029 Looks like he just vomited in the pool. 328 00:17:40,031 --> 00:17:41,798 After a night of partying in Rio 329 00:17:41,800 --> 00:17:43,999 led to a streak of bad luck in the pool, 330 00:17:44,001 --> 00:17:46,804 Brody was dubbed the "Vomit Comet." 331 00:17:47,306 --> 00:17:49,675 How do you feel about losing a medal for your teammates? 332 00:17:49,974 --> 00:17:51,776 There's no "I" in "team." 333 00:17:53,345 --> 00:17:54,477 But there is a "me." 334 00:17:54,479 --> 00:17:55,679 Are you dyslexic? 335 00:17:55,681 --> 00:17:57,681 I'm Caucasian. 336 00:17:59,951 --> 00:18:03,022 This is the guy you think is a good PR opportunity for us? 337 00:18:03,789 --> 00:18:05,454 Wow. Right? 338 00:18:05,456 --> 00:18:07,723 He's reckless, he's insubordinate. Come on. 339 00:18:07,725 --> 00:18:09,425 Which is why we can afford him. 340 00:18:09,427 --> 00:18:10,794 Come on, Mitch. 341 00:18:10,796 --> 00:18:13,329 The guy's only here because he took a plea deal. 342 00:18:13,331 --> 00:18:15,332 A plea deal? 343 00:18:15,334 --> 00:18:16,936 For what? 344 00:18:17,034 --> 00:18:18,835 The specifics aren't important. 345 00:18:18,837 --> 00:18:22,672 What's important is that we are his community service. 346 00:18:22,674 --> 00:18:23,972 Come on. He's a train wreck. 347 00:18:23,974 --> 00:18:25,607 With two gold medals. 348 00:18:25,609 --> 00:18:27,477 How many gold medals do you have? 349 00:18:27,479 --> 00:18:28,948 Probably zero. Okay? 350 00:18:29,815 --> 00:18:33,415 Brody is an American hero with the face of a Swedish model. 351 00:18:33,417 --> 00:18:34,584 You're losing me. 352 00:18:34,586 --> 00:18:35,518 He's one of the best swimmers in the whole world. 353 00:18:35,520 --> 00:18:37,753 There's more to this job than just swimming. 354 00:18:37,755 --> 00:18:40,890 - You know that. - Yeah, there's also politics. 355 00:18:40,892 --> 00:18:43,526 Now, look, Mitch, let's be honest. 356 00:18:43,528 --> 00:18:45,060 We're staring into the abyss here. 357 00:18:45,062 --> 00:18:47,896 City council's already cut our funding again. 358 00:18:47,898 --> 00:18:50,032 What the council wants and what the bay needs 359 00:18:50,034 --> 00:18:51,369 are two different things. 360 00:18:51,636 --> 00:18:53,403 I found more flakka this morning. 361 00:18:53,405 --> 00:18:55,372 Clearly, we have new dealers in the bay. 362 00:18:55,374 --> 00:18:59,078 And this shit is like bath salts on meth. 363 00:19:00,979 --> 00:19:02,778 Wow, flakka? 364 00:19:02,780 --> 00:19:04,047 Good work, Mitch. 365 00:19:04,049 --> 00:19:05,714 I'll turn this over to the police. 366 00:19:05,716 --> 00:19:07,549 Hey, look. This new guy of yours? 367 00:19:07,551 --> 00:19:09,118 He's not ready for this kind of trouble. 368 00:19:09,120 --> 00:19:12,388 He doesn't need to be, and neither do you. Okay? 369 00:19:12,390 --> 00:19:13,556 It's not your job. 370 00:19:13,558 --> 00:19:15,057 It's the busiest time of the year. 371 00:19:15,059 --> 00:19:17,830 I need you out there shining for me. 372 00:19:18,396 --> 00:19:20,497 - All right, I'll do it. - Yes! 373 00:19:20,499 --> 00:19:22,030 But he's got to pass qualifiers first. 374 00:19:22,032 --> 00:19:23,799 - You got it. - Which should be easy 375 00:19:23,801 --> 00:19:25,934 considering he's the "best swimmer in the world." 376 00:19:25,936 --> 00:19:27,372 Right? 377 00:19:28,406 --> 00:19:29,939 Good afternoon, Councilman. 378 00:19:29,941 --> 00:19:33,244 - Good afternoon. - So, how is our progress? 379 00:19:33,511 --> 00:19:36,512 Most of the council has signed off on your terms. 380 00:19:36,514 --> 00:19:37,547 Good. 381 00:19:37,549 --> 00:19:38,815 And the rest are almost there. 382 00:19:38,817 --> 00:19:40,482 "Almost"? 383 00:19:40,484 --> 00:19:43,420 Ugh. Councilman, 384 00:19:43,422 --> 00:19:47,725 you seem like the kind of man who knows how to seize an opportunity. 385 00:19:48,460 --> 00:19:49,762 Me, too. 386 00:19:50,762 --> 00:19:53,829 Back home, my younger brother was given the family business to run 387 00:19:53,831 --> 00:19:56,532 when clearly I had the business gene. 388 00:19:56,534 --> 00:19:58,403 Why? Because I'm a woman. 389 00:19:59,136 --> 00:20:00,936 So I came to America, 390 00:20:00,938 --> 00:20:05,209 the Land of Opportunity, because everything is fair here. 391 00:20:05,577 --> 00:20:07,143 But who's to say anymore? 392 00:20:07,145 --> 00:20:09,814 I have a point to prove, Councilman. 393 00:20:11,148 --> 00:20:13,752 And I'm here to create an opportunity for you. 394 00:20:22,860 --> 00:20:24,830 I'm sure they'll come around. 395 00:20:25,129 --> 00:20:27,398 I'm sure they will, too. 396 00:20:31,001 --> 00:20:33,068 Why does she always look like she's running in slo-mo? 397 00:20:33,070 --> 00:20:34,706 You see it, too? 398 00:20:37,475 --> 00:20:39,875 She always looks wet. But not too wet. 399 00:20:39,877 --> 00:20:41,179 Right. 400 00:20:42,813 --> 00:20:45,013 She's the reason I believe in God. 401 00:20:45,015 --> 00:20:47,182 Hey, how's your dick? 402 00:20:47,184 --> 00:20:48,617 Oh, uh, it's good, you know... 403 00:20:48,619 --> 00:20:50,221 It's better, you know... 404 00:20:50,754 --> 00:20:52,755 It's just ready for action. 405 00:20:52,757 --> 00:20:54,123 - Okay. - Okay. 406 00:20:54,125 --> 00:20:55,491 Okay. 407 00:20:55,493 --> 00:20:57,192 I got my dick stuck in a chair earlier. 408 00:20:57,194 --> 00:20:58,627 - What? You did? - Yeah. 409 00:20:58,629 --> 00:20:59,895 You haven't heard about this? 410 00:20:59,897 --> 00:21:02,030 Yeah, I heard. Everybody's heard. 411 00:21:02,032 --> 00:21:03,465 All right. Welcome, everybody. 412 00:21:03,467 --> 00:21:07,903 You know, Baywatch proudly accepts only one new recruit every year. 413 00:21:07,905 --> 00:21:09,506 But the good news for you 414 00:21:09,508 --> 00:21:12,174 is that this year, we've got three open spots. 415 00:21:12,176 --> 00:21:15,278 Now without further ado, I'd like to turn it over to the man 416 00:21:15,280 --> 00:21:17,212 who has 500 career saves. 417 00:21:17,214 --> 00:21:19,649 Give it up for Lieutenant Mitch Buchannon. 418 00:21:22,721 --> 00:21:25,824 All right, thank you. Thank you. 419 00:21:25,924 --> 00:21:28,991 Baywatch is the elite of the elite. 420 00:21:28,993 --> 00:21:32,060 Our team's commitment to protecting the bay at all costs 421 00:21:32,062 --> 00:21:34,063 is the reason why the single mom behind me 422 00:21:34,065 --> 00:21:36,699 feels very comfortable letting her two kids run 423 00:21:36,701 --> 00:21:38,101 right into the water unaccompanied. 424 00:21:40,938 --> 00:21:42,538 Thanks, Mitch. That's right. 425 00:21:42,540 --> 00:21:44,973 And Baywatch works because we follow rules. 426 00:21:44,975 --> 00:21:48,111 We follow rules because if we don't, people die. 427 00:21:48,113 --> 00:21:49,179 You work in an office 428 00:21:49,181 --> 00:21:52,417 and you doze off at your desk one day, no big deal. 429 00:21:52,751 --> 00:21:55,285 You slack off here... Say it with me... 430 00:21:55,287 --> 00:21:57,256 People die. 431 00:21:57,722 --> 00:21:59,588 So here's the thing, if you've come to Baywatch 432 00:21:59,590 --> 00:22:02,291 on your little motorcycle, thinking you're cool, 433 00:22:02,293 --> 00:22:04,259 trying to work on your killer tan... 434 00:22:04,261 --> 00:22:06,628 Well, you need to find another beach to go to. 435 00:22:06,630 --> 00:22:08,096 But if you've come to sacrifice 436 00:22:08,098 --> 00:22:10,299 for something much bigger than yourself, 437 00:22:10,301 --> 00:22:12,003 this is the beach for you. 438 00:22:13,637 --> 00:22:16,306 But you're gonna have to get through this first. C.J.? 439 00:22:16,308 --> 00:22:18,076 Yeah! C.J.! 440 00:22:19,042 --> 00:22:20,910 There are tons of qualities that make a great lifeguard. 441 00:22:20,912 --> 00:22:22,845 Today, we're gonna test all of them 442 00:22:22,847 --> 00:22:25,181 in a grueling obstacle course we like to call 443 00:22:25,183 --> 00:22:26,885 "The Absentee Father." 444 00:22:26,984 --> 00:22:29,117 He's tough. Brutal, even. 445 00:22:29,119 --> 00:22:31,653 His presence in your life is brief, but it will scar you 446 00:22:31,655 --> 00:22:34,856 and instill a toughness in you that will carry you through birthdays, 447 00:22:34,858 --> 00:22:37,859 Christmases and even "Bring Your Dad To School Day" 448 00:22:37,861 --> 00:22:39,628 when your mom has to put on a fake moustache 449 00:22:39,630 --> 00:22:41,600 just so you can fit in with the other kids. 450 00:22:42,600 --> 00:22:43,732 All right. 451 00:22:43,734 --> 00:22:45,067 Thank you, C.J. 452 00:22:45,069 --> 00:22:46,736 Thank you. 453 00:22:46,738 --> 00:22:49,338 So get out there, kick ass and make us proud. 454 00:22:49,340 --> 00:22:50,707 Go, Baywatch. 455 00:23:03,154 --> 00:23:04,455 On your mark. 456 00:23:06,758 --> 00:23:08,227 Get set! 457 00:23:24,643 --> 00:23:26,241 This is Baywatch, people! 458 00:23:26,243 --> 00:23:27,676 - Kick those legs! - Let's go! 459 00:23:27,678 --> 00:23:28,811 Come on, let's go! 460 00:23:28,813 --> 00:23:30,046 Listen to what she's saying. 461 00:23:30,048 --> 00:23:31,146 Keep it going! Keep it going! 462 00:23:31,148 --> 00:23:32,649 You are guppies! 463 00:23:32,651 --> 00:23:33,784 One day you will be sharks! 464 00:23:33,786 --> 00:23:36,288 Pick it up, folks. Move those legs! 465 00:23:37,856 --> 00:23:39,355 Who's your daddy now? 466 00:23:39,357 --> 00:23:40,789 Come on, guys! 467 00:23:46,364 --> 00:23:48,397 Come on, guys! Let's go! 468 00:23:48,399 --> 00:23:50,568 Hustle, hustle, hustle! 469 00:23:50,734 --> 00:23:53,170 Let's go! You got this! Come on! 470 00:23:53,805 --> 00:23:55,704 Let's go! Let's go! Let's go! 471 00:23:55,706 --> 00:23:57,140 Up and over! 472 00:23:58,943 --> 00:24:02,281 Let's go, come on! Way to hustle! Come on, you're almost there! 473 00:24:04,014 --> 00:24:05,714 Kid's really got no quit in him. 474 00:24:07,217 --> 00:24:09,285 Attaboy, Ronnie! Great job! 475 00:24:09,287 --> 00:24:10,589 Great! 476 00:24:18,963 --> 00:24:19,862 Oh, fuck. 477 00:24:19,864 --> 00:24:21,196 You know, you wanna be on our team, 478 00:24:21,198 --> 00:24:22,932 you're gonna have to pass this course. 479 00:24:22,934 --> 00:24:25,067 - We all do. - Look. Mitch, right? 480 00:24:25,069 --> 00:24:27,406 - Lieutenant to you. - "Lieutenant"? 481 00:24:28,272 --> 00:24:30,007 Like in the army? 482 00:24:30,774 --> 00:24:32,977 Let me save you some time. Okay? 483 00:24:33,243 --> 00:24:36,479 You're not gonna be my big brother here and put me on the right path. 484 00:24:36,481 --> 00:24:37,946 It doesn't work like that. 485 00:24:37,948 --> 00:24:41,284 I got where I am today completely by myself. 486 00:24:41,286 --> 00:24:43,051 So how about you let me do my job, 487 00:24:43,053 --> 00:24:45,253 and I'll tell you where to send my checks? 488 00:24:45,255 --> 00:24:49,160 You know, sharks always swim slowly. 489 00:24:50,095 --> 00:24:51,993 Until they need to attack. 490 00:24:51,995 --> 00:24:53,162 Thank you for that cryptic 491 00:24:53,164 --> 00:24:54,896 and totally irrelevant piece of information. 492 00:24:54,898 --> 00:24:56,500 What are you, Aquaman? 493 00:24:57,467 --> 00:25:00,169 'Cause I'm really confused with what we've been talking about. 494 00:25:00,171 --> 00:25:01,503 Come on, Gold Medal. 495 00:25:01,505 --> 00:25:03,873 You afraid I'm gonna kick your Little Mermaid ass 496 00:25:03,875 --> 00:25:06,578 all over this course in front of all these people? 497 00:25:06,778 --> 00:25:08,310 I mean, now you're gonna have to beat me 498 00:25:08,312 --> 00:25:10,346 on the big boy's course, princess. 499 00:25:56,493 --> 00:25:57,794 Whoo! 500 00:25:57,796 --> 00:25:59,327 Well, that was cute. 501 00:25:59,329 --> 00:26:01,063 - Probably in record time. - Yeah? 502 00:26:01,065 --> 00:26:03,065 The problem is, that's not the course. 503 00:26:03,067 --> 00:26:04,099 That's not the course? 504 00:26:04,101 --> 00:26:05,035 So here's what we're gonna do. 505 00:26:05,037 --> 00:26:06,903 We're gonna go over to the real course, 506 00:26:06,905 --> 00:26:08,570 and if you beat me over there, 507 00:26:08,572 --> 00:26:10,338 not only are you on the team, 508 00:26:10,340 --> 00:26:11,941 but I won't fuck with you anymore 509 00:26:11,943 --> 00:26:13,075 and I'll call you by your real name. 510 00:26:13,077 --> 00:26:14,143 Oh, really? 511 00:26:27,357 --> 00:26:29,458 Yeah! 512 00:26:41,271 --> 00:26:42,505 Refrigerators? 513 00:26:42,507 --> 00:26:46,107 ...98, 99, 100! 514 00:26:49,981 --> 00:26:52,818 Ahhh! 515 00:26:55,118 --> 00:26:56,554 Whoo! 516 00:26:58,589 --> 00:27:00,691 That was bullshit, Mitch. 517 00:27:01,125 --> 00:27:02,357 You know I was already gassed. 518 00:27:02,359 --> 00:27:04,426 Because you were showboating. You want to be a lifeguard, 519 00:27:04,428 --> 00:27:06,028 you gotta learn to conserve your energy. 520 00:27:06,097 --> 00:27:07,262 Conserve my energy? 521 00:27:08,433 --> 00:27:10,335 No! 522 00:27:11,001 --> 00:27:13,269 Help! My kids! 523 00:27:13,271 --> 00:27:15,240 Lifeguard Tower One! 524 00:27:49,941 --> 00:27:51,343 Help! 525 00:27:55,178 --> 00:27:56,914 Look out! Look out! 526 00:27:59,216 --> 00:28:00,916 We're on the go! 527 00:28:00,918 --> 00:28:02,117 Come on, move! 528 00:28:02,119 --> 00:28:03,352 Yo, move! 529 00:28:03,354 --> 00:28:05,186 Watch it! Move, move, move! 530 00:28:08,592 --> 00:28:10,227 Hey, look out! 531 00:28:10,928 --> 00:28:12,630 Lady, get out of the way! 532 00:28:25,009 --> 00:28:27,209 - My kids! - Ma'am, everything's okay. 533 00:28:27,211 --> 00:28:29,010 I'm here to save you. My name is Matt Brody. 534 00:28:30,114 --> 00:28:32,147 - Somebody help! - Ma'am, stop it! 535 00:28:32,149 --> 00:28:34,318 I can't save you if you're being a dick! 536 00:28:36,553 --> 00:28:38,287 - Where are the other two? - "Other two"? 537 00:28:38,289 --> 00:28:39,622 Oh, shit. 538 00:28:50,501 --> 00:28:51,936 - Here you go. Here you go. - Okay. 539 00:28:52,436 --> 00:28:53,838 Take him. 540 00:28:57,175 --> 00:28:58,676 You're okay. 541 00:28:59,376 --> 00:29:00,608 Come on. 542 00:29:00,610 --> 00:29:02,478 Breathe for me. Come on, big man. 543 00:29:02,480 --> 00:29:03,511 Come on. 544 00:29:07,085 --> 00:29:08,284 We'll set you down right here. 545 00:29:08,286 --> 00:29:10,486 Good. Let's get you over. Attaboy. 546 00:29:12,190 --> 00:29:14,022 - Brody, stop! - One, two, three... 547 00:29:14,024 --> 00:29:15,657 - Brody, stop! - What? Why? 548 00:29:15,659 --> 00:29:17,428 Her airway's blocked. 549 00:29:21,665 --> 00:29:24,369 - Okay, breathe. - C.J., she good? 550 00:29:25,369 --> 00:29:26,937 - Steph, how is she? - She's all right. 551 00:29:27,637 --> 00:29:29,171 You're gonna be good. 552 00:29:29,173 --> 00:29:30,405 Give me some. 553 00:29:30,407 --> 00:29:31,842 Let's get you to your mom. 554 00:29:41,152 --> 00:29:42,218 All right, guys. Hey, listen up. 555 00:29:42,220 --> 00:29:45,086 We want to thank you for a great year of qualifiers. 556 00:29:45,088 --> 00:29:47,655 For those of you who don't go on and become trainees, 557 00:29:47,657 --> 00:29:50,659 we wanna thank you, we expect to see you next year. 558 00:29:50,661 --> 00:29:53,832 To the trainees who made it, congratulations. 559 00:29:57,801 --> 00:29:59,567 Oh, my God. I made it. 560 00:29:59,569 --> 00:30:01,636 I made it! Oh, my God. 561 00:30:01,638 --> 00:30:03,705 Thank you so much. 562 00:30:03,707 --> 00:30:05,207 You don't ever have to thank me. 563 00:30:05,209 --> 00:30:06,307 You did this one on your own. 564 00:30:06,309 --> 00:30:07,745 - Thank you. - You're welcome. 565 00:30:08,445 --> 00:30:10,447 What the fuck? That's my name. 566 00:30:11,182 --> 00:30:13,481 That's my name! 567 00:30:13,483 --> 00:30:14,817 Holy shit! 568 00:30:14,819 --> 00:30:16,020 I made it onto... 569 00:30:16,788 --> 00:30:18,788 Wait. Do not tell me that I'm the tech guy. 570 00:30:18,790 --> 00:30:20,189 No! 571 00:30:20,191 --> 00:30:21,656 No, I chose you because you have heart, 572 00:30:21,658 --> 00:30:24,460 no quit and you leave it all out on the beach. 573 00:30:24,462 --> 00:30:26,865 - Thanks, Mitch. - Congratulations. 574 00:30:29,133 --> 00:30:30,734 Hey, High School Musical. 575 00:30:31,101 --> 00:30:32,469 You were reckless out there. 576 00:30:33,236 --> 00:30:35,604 Completely destroyed a motorcycle, which you stole. 577 00:30:35,606 --> 00:30:36,739 I didn't steal that. 578 00:30:36,741 --> 00:30:38,307 I commandeered it, okay? 579 00:30:38,309 --> 00:30:40,742 Because it was faster and clearly had insurance. 580 00:30:40,744 --> 00:30:41,778 And by the way, 581 00:30:41,780 --> 00:30:45,346 the lady that I saved, she didn't seem to mind. 582 00:30:45,348 --> 00:30:46,515 Let me tell you something, man, 583 00:30:46,517 --> 00:30:47,817 the rescues don't mean a thing 584 00:30:47,819 --> 00:30:49,652 if you put other people in danger. Okay? 585 00:30:49,654 --> 00:30:51,787 Now, I get it, you're fast, you're fearless. 586 00:30:51,789 --> 00:30:53,823 And I have to make you a trainee, butterfly, 587 00:30:53,825 --> 00:30:55,090 but you got a lot to learn. 588 00:30:55,092 --> 00:30:56,459 All right. Thank you, Lieutenant. 589 00:31:00,764 --> 00:31:01,797 All right, listen up! 590 00:31:01,799 --> 00:31:04,133 Training begins at 0600. 591 00:31:04,135 --> 00:31:06,535 Hot Wheels, I'll see you back here in the morning. 592 00:31:06,537 --> 00:31:07,906 Sure thing, Lieutenant. 593 00:31:09,139 --> 00:31:10,605 Welcome to Baywatch. 594 00:31:13,845 --> 00:31:15,146 All right. 595 00:31:15,546 --> 00:31:17,882 Hey, I'm so glad I caught you all. 596 00:31:19,684 --> 00:31:21,383 I don't mean to interrupt, 597 00:31:21,385 --> 00:31:23,751 but everyone on the beach is talking about you guys. 598 00:31:23,753 --> 00:31:24,819 Thank you. 599 00:31:24,821 --> 00:31:27,522 Brody, that save sounds incredible. 600 00:31:27,524 --> 00:31:29,391 Impulsive, but incredible. 601 00:31:29,393 --> 00:31:31,126 Appreciate it. See that? 602 00:31:31,128 --> 00:31:33,128 Ah, we're just doing our jobs. 603 00:31:33,130 --> 00:31:34,430 Oh. 604 00:31:34,432 --> 00:31:36,531 Hey, guys, this is Victoria Leeds, 605 00:31:36,533 --> 00:31:38,701 the new owner of the Huntley Club. 606 00:31:38,703 --> 00:31:39,635 - Hey. How you doing? - Hey. 607 00:31:39,637 --> 00:31:41,670 Well, I just wanted to invite all of you 608 00:31:41,672 --> 00:31:43,571 to the Huntley. We're having an open house. 609 00:31:43,573 --> 00:31:46,575 It's a kind of a "meet the neighbors" thing. 610 00:31:46,577 --> 00:31:48,743 Look, I know that the club's kind of "fancy" 611 00:31:48,745 --> 00:31:51,413 and probably not your scene, 612 00:31:51,415 --> 00:31:53,584 but you have a standing invitation. 613 00:31:53,783 --> 00:31:56,720 Thank you. We'll keep that in mind. 614 00:31:59,322 --> 00:32:01,557 - I'll see you there? - See you then. 615 00:32:01,559 --> 00:32:02,924 Let's go, Frankie. 616 00:32:32,290 --> 00:32:33,725 Brody? 617 00:32:34,192 --> 00:32:35,790 - Hey. - What are you doing? 618 00:32:35,792 --> 00:32:38,460 Nothing. I was just, uh... 619 00:32:38,462 --> 00:32:39,827 You know, stargazing. 620 00:32:39,829 --> 00:32:41,532 Under a pier? 621 00:32:42,200 --> 00:32:43,598 Yeah. That way. 622 00:32:43,600 --> 00:32:45,000 Look, you're on the team, 623 00:32:45,002 --> 00:32:47,869 and, um, I don't want anyone on the team sleeping outside, so... 624 00:32:47,871 --> 00:32:49,837 Yeah, come on. You're coming with me. Let's go. 625 00:32:49,839 --> 00:32:52,208 Brody, let's go, I don't want to wait for you. Come on. 626 00:32:52,210 --> 00:32:53,776 Thank you again, so much. 627 00:32:53,778 --> 00:32:54,943 Really embarrassed. 628 00:32:54,945 --> 00:32:57,246 Yeah, no, it's totally cool. Don't worry about it. 629 00:32:57,248 --> 00:32:58,948 Oh, I forgot something in my car. 630 00:32:58,950 --> 00:32:59,816 Um, just... Just knock. 631 00:32:59,818 --> 00:33:02,483 You sure Stephanie won't mind? It's cool? 632 00:33:02,485 --> 00:33:04,486 It's cool. She won't mind at all. 633 00:33:04,488 --> 00:33:05,621 Thank you so much. 634 00:33:05,623 --> 00:33:07,489 This is really cool of you guys. 635 00:33:07,491 --> 00:33:08,893 Mmm-hmm. No problem. 636 00:33:09,226 --> 00:33:11,196 What the fuck? 637 00:33:14,331 --> 00:33:15,763 - 'Sup. - Hey. 638 00:33:15,765 --> 00:33:16,965 This is your house, isn't it? 639 00:33:16,967 --> 00:33:19,434 Yeah, this is, um... It's my house. 640 00:33:19,436 --> 00:33:20,501 Yeah. 641 00:33:20,503 --> 00:33:22,238 I assume you need a place to crash. 642 00:33:22,240 --> 00:33:24,209 - Yeah. - Come on in. 643 00:33:25,342 --> 00:33:27,308 Just like C.J., always picking up strays. 644 00:33:37,254 --> 00:33:39,690 Quit looking at Little Mitch! It's creepy. 645 00:33:40,390 --> 00:33:42,559 Come and see where you're gonna crash. 646 00:33:42,659 --> 00:33:43,961 There's your cot. 647 00:33:45,363 --> 00:33:47,663 Don't jack off on my sheets. 648 00:33:47,665 --> 00:33:48,966 Don't. 649 00:33:50,701 --> 00:33:52,667 I can't find my hermit crab. 650 00:33:52,669 --> 00:33:54,803 I think he ran out earlier today. 651 00:33:54,805 --> 00:33:57,775 He's got short legs, but he's got a fast walk, so, 652 00:33:57,907 --> 00:34:00,811 if you'd keep eyes open, I'd appreciate that. 653 00:34:01,945 --> 00:34:05,215 I will start combing the beach first thing at sunup. 654 00:34:06,517 --> 00:34:08,616 This is Echo Bravo 153. Go ahead. 655 00:34:08,618 --> 00:34:12,321 Fuck it. Mitch, can I please turn the C.B. off in my room? 656 00:34:12,323 --> 00:34:13,721 Jonas Brother, listen to me. 657 00:34:13,723 --> 00:34:14,857 Get your beauty rest. 658 00:34:14,859 --> 00:34:17,026 We're starting bright and early tomorrow. 659 00:34:25,303 --> 00:34:27,303 How was your first riptide? 660 00:34:29,406 --> 00:34:30,571 It stings! 661 00:34:30,573 --> 00:34:32,473 That's just the lactic acid. 662 00:34:32,475 --> 00:34:34,745 Actually, it's the jellyfish stuck to you. 663 00:34:36,647 --> 00:34:37,845 What the fuck? 664 00:34:39,850 --> 00:34:41,015 Oh, my God! 665 00:34:41,017 --> 00:34:42,484 One, two, three. Cross. 666 00:34:42,486 --> 00:34:43,651 One, two, three. 667 00:34:43,653 --> 00:34:45,921 Keep your hands up. One, two, duck! Again. 668 00:34:45,923 --> 00:34:47,455 One, two, duck! 669 00:34:47,457 --> 00:34:48,893 Nice! 670 00:34:54,999 --> 00:34:56,799 What you, uh... What you doing there, killer? 671 00:34:56,801 --> 00:34:58,566 Um, I don't know. 672 00:34:59,602 --> 00:35:01,904 - I don't know. - Okay. 673 00:35:01,906 --> 00:35:04,839 Honestly, I don't even know what I'm doing here. 674 00:35:04,841 --> 00:35:07,109 Mitch sees something in you. 675 00:35:07,111 --> 00:35:09,611 And I see it, too. I do. 676 00:35:09,613 --> 00:35:11,181 I really do. 677 00:35:11,881 --> 00:35:13,015 What? 678 00:35:13,017 --> 00:35:14,752 What? 679 00:35:15,618 --> 00:35:16,920 Whoa, whoa, whoa! 680 00:35:17,754 --> 00:35:20,157 Very important lesson. 681 00:35:20,490 --> 00:35:21,924 That is the Devil's Urchin. 682 00:35:21,926 --> 00:35:23,024 One prick out of that thing 683 00:35:23,026 --> 00:35:24,560 will give you enough adrenaline 684 00:35:24,562 --> 00:35:26,028 to choke out a pissed-off bull. 685 00:35:26,030 --> 00:35:27,863 The only problem is, after that, 686 00:35:27,865 --> 00:35:30,201 you say some crazy-ass shit, and then you fucking die. 687 00:35:30,801 --> 00:35:32,935 Now pick that up and take it to Tower One. 688 00:35:32,937 --> 00:35:35,937 So these are just like laying around everywhere? 689 00:35:35,939 --> 00:35:36,906 Do you want me to help you? 690 00:35:36,908 --> 00:35:39,744 Okay, look, let's just be honest, all right? 691 00:35:40,044 --> 00:35:41,946 I mean, we've lost him. 692 00:35:42,446 --> 00:35:43,946 - No, it's not your fault. - No, Ted. 693 00:35:43,948 --> 00:35:45,446 Not my boy Ted. 694 00:35:45,448 --> 00:35:47,415 - Why, why, Ted? - Why you, Ted? 695 00:35:47,417 --> 00:35:48,750 Why? 696 00:35:48,752 --> 00:35:51,720 Don't you do this to me, Ted! Don't you do this! 697 00:35:53,390 --> 00:35:54,624 Okay, no. But, seriously, I got to help you 698 00:35:54,626 --> 00:35:56,792 because you are gonna kill someone with that technique. 699 00:35:56,794 --> 00:35:58,660 - Yeah, yeah, yeah. - All right. Okay. Ready? 700 00:35:58,662 --> 00:36:00,863 Wait, Summer, do you have time to study later? 701 00:36:00,865 --> 00:36:02,367 Yeah. Um... 702 00:36:04,100 --> 00:36:06,134 Did you just, uh, look at my boobs? 703 00:36:06,136 --> 00:36:07,870 I... Was not my intention. 704 00:36:07,872 --> 00:36:10,839 I didn't, uh, stare directly at them. 705 00:36:10,841 --> 00:36:12,073 You're looking at them right now. 706 00:36:12,075 --> 00:36:13,709 Now I did. 707 00:36:13,711 --> 00:36:15,246 'Cause you're talking about them. 708 00:36:15,412 --> 00:36:17,178 Testing. Failed. 709 00:36:17,180 --> 00:36:18,680 Oh, my God. Well, we're gonna be 710 00:36:18,682 --> 00:36:20,384 - in swimsuits a lot, so... - Yeah. 711 00:36:20,517 --> 00:36:21,750 If it's gonna be a problem for you... 712 00:36:21,752 --> 00:36:23,551 There's not a problem for me. 713 00:36:23,553 --> 00:36:24,953 - At all. Cool. - Yeah. 714 00:36:24,955 --> 00:36:26,821 All right. You just looked at them again. 715 00:36:26,823 --> 00:36:29,024 - No, I didn't. I was... I didn't... - Yeah, you did. 716 00:36:29,026 --> 00:36:30,959 Well, when you point them out like that... 717 00:36:30,961 --> 00:36:33,364 It's a compliment if you think about it, sort of. 718 00:36:38,868 --> 00:36:40,067 Victoria. 719 00:36:40,069 --> 00:36:41,236 I'm gonna need more time. 720 00:36:41,238 --> 00:36:44,872 Do I strike you as a patient woman, Councilman? 721 00:36:44,874 --> 00:36:49,111 No, no, I got the council to sign off on your real estate proposal. 722 00:36:49,113 --> 00:36:50,979 Just some property owners won't give approval. 723 00:36:50,981 --> 00:36:52,282 But I'm working on it. 724 00:36:52,883 --> 00:36:54,851 Yeah, well, you just ran out of time. 725 00:36:54,984 --> 00:36:57,453 Leon, would you show Mr. Rodriguez 726 00:36:57,455 --> 00:36:59,857 what we do to people who don't deliver? 727 00:37:03,861 --> 00:37:04,993 I know you're dealing flakka, 728 00:37:04,995 --> 00:37:07,796 which is gonna drive down real estate prices in the bay, 729 00:37:07,798 --> 00:37:09,131 right? Right? 730 00:37:09,133 --> 00:37:12,936 So if anything happens to me, I will expose you. 731 00:37:13,870 --> 00:37:15,470 And then you'll never get your approvals. 732 00:37:15,472 --> 00:37:17,473 Such accusations. 733 00:37:17,475 --> 00:37:19,475 I'm not a Bond villain. 734 00:37:19,477 --> 00:37:20,878 Well, yet. 735 00:37:20,977 --> 00:37:22,413 You're in politics. 736 00:37:23,214 --> 00:37:24,446 You know that no one can claw their way to the top 737 00:37:24,448 --> 00:37:27,452 without getting a little dirt under their fingernails. 738 00:37:27,751 --> 00:37:30,819 Clearly, I overestimated you. 739 00:37:30,821 --> 00:37:32,889 But calling me a drug dealer... 740 00:37:33,890 --> 00:37:36,892 It's so much bigger than that, you know? 741 00:37:36,894 --> 00:37:38,861 - I... - Leon... 742 00:37:38,863 --> 00:37:40,264 Teach him some manners. 743 00:37:41,164 --> 00:37:42,833 Have fun, boys. 744 00:37:43,167 --> 00:37:44,633 I agree with... 745 00:37:44,635 --> 00:37:45,767 I overstepped. 746 00:37:45,769 --> 00:37:47,938 I overstepped, Victoria. 747 00:37:48,171 --> 00:37:50,073 Guys, we can talk about this. 748 00:37:51,175 --> 00:37:53,841 Leon doesn't talk. He's a man of action. 749 00:37:53,843 --> 00:37:56,214 - There's a purity to that. - I'm going to kill you. 750 00:37:56,780 --> 00:37:58,913 Damn it. You do that every time. 751 00:37:58,915 --> 00:38:01,485 I build you up, and then you ruin the mystique. 752 00:38:19,236 --> 00:38:21,537 - See something you like? - Jesus Christ. 753 00:38:21,539 --> 00:38:24,509 You, uh... You got me. 754 00:38:24,874 --> 00:38:27,209 You're gonna be cool and go talk to her like a real man, 755 00:38:27,211 --> 00:38:29,310 or you gonna stand up here and be Creepy Creeperton 756 00:38:29,312 --> 00:38:30,245 through the binoculars? 757 00:38:30,247 --> 00:38:32,113 Look, man, I'm fine in that department, 758 00:38:32,115 --> 00:38:34,549 - so don't worry about me. - Yeah. 759 00:38:34,551 --> 00:38:37,084 I'm sure your approach to women is Snapchatting a dick pic or two. 760 00:38:37,086 --> 00:38:38,922 Don't ever do that. 761 00:38:39,189 --> 00:38:42,256 A lot of people screenshot them nowadays. 762 00:38:42,258 --> 00:38:45,028 Yeah. If it leaks on the Internet, it's terrible. 763 00:38:45,095 --> 00:38:46,160 Hola? Is anyone there? 764 00:38:46,162 --> 00:38:47,696 This is Baywatch. What is your emergency? Over. 765 00:38:47,698 --> 00:38:51,300 Please help! Please help! My friends and I are on a boat. 766 00:38:51,324 --> 00:38:54,224 We are lost... We are lost... and there's fire everywhere! 767 00:38:54,305 --> 00:38:55,504 What is your position? Over. 768 00:38:55,506 --> 00:38:58,573 Gringa, my position is the ocean. 769 00:38:59,475 --> 00:39:01,010 I can't feel my face! 770 00:39:01,144 --> 00:39:03,145 Okay, call Coast Guard. We got a 10-73. 771 00:39:03,147 --> 00:39:04,645 - I'm gonna take the WaveRunner. - "10-73"? 772 00:39:04,647 --> 00:39:05,948 You and C.J. take Rescue One. 773 00:39:05,950 --> 00:39:07,616 - Go, go, go! - Rescue One, ASAP. 774 00:39:07,618 --> 00:39:09,250 Hold up! Wait, what, what? What are we doing? 775 00:39:09,252 --> 00:39:10,821 Shit. 776 00:39:11,821 --> 00:39:14,055 - Summer? What's a 10-73? - Fire! 777 00:39:14,057 --> 00:39:15,691 "Fire"? What does that mean? In the ocean? 778 00:39:15,693 --> 00:39:16,924 You need to start studying! 779 00:39:16,926 --> 00:39:18,894 Yeah, I know. Got it. I'm there. 780 00:39:18,896 --> 00:39:20,398 See you out there. 781 00:39:24,068 --> 00:39:25,633 - Come on. Let's go. - I'm coming! 782 00:39:25,635 --> 00:39:27,134 - If you're comin', hurry up. - Where's mine? 783 00:39:27,136 --> 00:39:28,438 You don't get one. 784 00:39:31,008 --> 00:39:32,107 Whoa! 785 00:39:32,109 --> 00:39:33,609 Come on. Quit screwing around! 786 00:39:33,611 --> 00:39:34,875 - Could you wait for me? - Come on. 787 00:39:34,877 --> 00:39:36,345 God damn it, let's go. 788 00:39:36,347 --> 00:39:38,049 Go, go, go! 789 00:39:41,852 --> 00:39:45,623 Lock your arms around my waist or you're gonna fucking fall off again! 790 00:39:46,122 --> 00:39:47,888 - This is so awkward, dude. - Hold on. Hold on. 791 00:39:47,890 --> 00:39:50,125 How many buckets of lotion do you wear a day? 792 00:39:50,127 --> 00:39:52,463 You're like a greasy, hairless gorilla. 793 00:39:57,001 --> 00:39:58,299 Don't worry, guys! I got it. 794 00:39:58,301 --> 00:40:00,971 I'll take care of... If the fire spreads... 795 00:40:06,176 --> 00:40:07,776 All right, I need you to take the throttle. 796 00:40:07,778 --> 00:40:08,810 That's impossible. 797 00:40:08,812 --> 00:40:12,082 Go between my arms and take the fucking throttle! 798 00:40:17,321 --> 00:40:19,090 Holy shit. 799 00:40:32,836 --> 00:40:34,639 When I say so, hard right turn. 800 00:40:34,937 --> 00:40:36,640 - What? - Three. 801 00:40:36,874 --> 00:40:39,576 - Two. One. Go! - Oh, shit, man. I don't know. 802 00:41:10,707 --> 00:41:11,740 Oh, thank God. 803 00:41:11,742 --> 00:41:13,107 Are you the fire water man? 804 00:41:13,109 --> 00:41:14,042 Tell me, where are your friends? 805 00:41:14,044 --> 00:41:15,444 - I don't know. - Okay. You stay right here. 806 00:41:15,446 --> 00:41:17,048 - Don't move. Okay? - Okay. 807 00:41:23,252 --> 00:41:24,654 Help! 808 00:41:25,122 --> 00:41:26,690 Down here! 809 00:41:29,093 --> 00:41:31,161 Is anyone there? 810 00:41:31,495 --> 00:41:32,861 I hear you! 811 00:41:32,863 --> 00:41:35,096 Get to the front of the boat! We're coming! 812 00:41:35,098 --> 00:41:36,397 Help! 813 00:41:38,167 --> 00:41:39,469 Help me! 814 00:41:42,171 --> 00:41:43,473 Mitch! 815 00:41:50,414 --> 00:41:51,715 Portside. 816 00:41:57,287 --> 00:41:58,386 Over here! 817 00:41:58,388 --> 00:42:00,055 - In the front! - Fuck. 818 00:42:00,057 --> 00:42:01,990 There's a girl trapped in the front of the boat! 819 00:42:01,992 --> 00:42:03,594 There's too much fire! 820 00:42:05,495 --> 00:42:06,895 No way. 821 00:42:08,131 --> 00:42:09,433 C.J.! 822 00:42:12,870 --> 00:42:13,901 Okay, guapo. 823 00:42:13,903 --> 00:42:16,004 If you want me, you can have me. 824 00:42:16,006 --> 00:42:18,641 But rapido because the boat is on fire. 825 00:42:18,908 --> 00:42:20,174 - Some other time. - No... 826 00:42:25,515 --> 00:42:26,848 Are you all right? Can you hear me? 827 00:42:26,850 --> 00:42:28,183 No, I'm not okay! 828 00:42:30,254 --> 00:42:32,356 Help! Please! 829 00:42:34,323 --> 00:42:36,493 Help! In here! 830 00:42:40,030 --> 00:42:42,096 Do not go under that fire, Brody! 831 00:42:42,098 --> 00:42:43,534 Wait! 832 00:42:44,901 --> 00:42:46,200 In here! 833 00:42:46,202 --> 00:42:48,370 Please! Help! 834 00:42:48,372 --> 00:42:49,937 - Oh, my God! - Take my hand. 835 00:42:49,939 --> 00:42:51,375 Trust me. 836 00:42:53,943 --> 00:42:55,576 - Are you hurt? - No. I'm okay. 837 00:42:55,578 --> 00:42:57,111 - Good. Hang on. - What? 838 00:42:57,113 --> 00:42:58,782 C.J.! 839 00:42:59,182 --> 00:43:00,517 Portside! 840 00:43:05,589 --> 00:43:07,087 Miss, are you okay? 841 00:43:07,089 --> 00:43:08,223 Can you help me? 842 00:43:08,225 --> 00:43:10,360 Are you all right? Are you hurt? 843 00:43:28,979 --> 00:43:30,581 Brody! 844 00:43:38,921 --> 00:43:40,154 Oh. 845 00:43:40,156 --> 00:43:41,288 Are you okay? 846 00:43:41,290 --> 00:43:43,258 That was such a great plan, 847 00:43:43,260 --> 00:43:45,462 just to see fire and just swim right into it. 848 00:43:46,629 --> 00:43:48,162 You care about me. 849 00:43:48,164 --> 00:43:50,365 - I care about you. - Ugh. 850 00:43:50,367 --> 00:43:52,136 Get off that boat, Mitch. 851 00:44:18,896 --> 00:44:21,197 ...eight, nine, ten. 852 00:44:26,669 --> 00:44:28,069 Come on. 853 00:44:28,071 --> 00:44:30,437 Hey, other than him, we did good, right? 854 00:44:30,439 --> 00:44:31,573 Like, we saved everyone. 855 00:44:31,575 --> 00:44:33,040 Yes, including you. 856 00:44:33,042 --> 00:44:34,209 I know that. 857 00:44:34,211 --> 00:44:36,477 I'm just saying, all things considered, 858 00:44:36,479 --> 00:44:38,748 things could've gone a lot worse. 859 00:44:39,048 --> 00:44:40,415 Come on! 860 00:44:40,417 --> 00:44:42,183 Is he going to be okay? 861 00:44:42,185 --> 00:44:43,584 Do you know what happened to the Councilman? 862 00:44:43,586 --> 00:44:45,086 No, I don't know. 863 00:44:45,088 --> 00:44:46,553 We were partying, 864 00:44:46,555 --> 00:44:49,692 and then when we came upstairs, the boat was already on fire. 865 00:44:58,502 --> 00:45:01,703 You disobeyed an order out there, put yourself in danger. 866 00:45:01,705 --> 00:45:03,305 You can't save anyone if you die. 867 00:45:03,307 --> 00:45:05,809 Yeah, I know. I messed up. Okay? 868 00:45:06,042 --> 00:45:07,508 I'm just... What are we still doing here? 869 00:45:07,510 --> 00:45:09,076 - Just write this down. - Can we just go? 870 00:45:09,078 --> 00:45:11,312 Victim is male, five foot nine... 871 00:45:11,314 --> 00:45:14,049 Hey, hey, hey. Get back right now. Do not contaminate 872 00:45:14,051 --> 00:45:15,452 my crime scene. 873 00:45:16,419 --> 00:45:17,352 Come on, Ellerbee. 874 00:45:17,354 --> 00:45:19,154 Don't give me any of that jurisdiction shit. 875 00:45:19,156 --> 00:45:21,355 Uh, no, I won't, because technically, 876 00:45:21,357 --> 00:45:23,524 you don't have a jurisdiction, lifeguard. 877 00:45:23,526 --> 00:45:27,495 You got one job, make sure swim-happy white people don't drown. 878 00:45:27,497 --> 00:45:31,399 Technically, that boat out there is the Coast Guard's jurisdiction. Okay? 879 00:45:31,401 --> 00:45:33,968 And if I would've waited for them, all these girls would be dead. 880 00:45:33,970 --> 00:45:35,069 - What? - We would have died? 881 00:45:35,071 --> 00:45:37,372 - Burned to a crisp. - I'm not ready to die! 882 00:45:37,374 --> 00:45:39,710 I know. It's okay, you're not. 883 00:45:40,243 --> 00:45:42,109 So technically, we saved lives. 884 00:45:42,111 --> 00:45:44,078 Technically, I see a dead body, 885 00:45:44,080 --> 00:45:46,982 which technically makes this a crime scene. 886 00:45:46,984 --> 00:45:50,084 Hey, technically, these "technically's" are wasting a lot of time, technically. 887 00:45:50,086 --> 00:45:51,319 Thank you, blue-eyed demon. 888 00:45:53,022 --> 00:45:55,390 And as far as this dead body goes, look. 889 00:45:55,392 --> 00:45:57,658 Badge on a uniform. 890 00:45:57,660 --> 00:45:59,761 Patch on a swimsuit. 891 00:45:59,763 --> 00:46:01,599 Lieutenant. Beat cop. 892 00:46:02,131 --> 00:46:03,397 So keep us informed 893 00:46:03,399 --> 00:46:05,000 of the investigation and we're gonna do the same. 894 00:46:05,002 --> 00:46:07,267 All right. Hey, how do I keep in touch? 895 00:46:07,269 --> 00:46:08,403 Seashell phone, 896 00:46:08,405 --> 00:46:12,040 or do I just blow into the conch and you appear? 897 00:46:12,042 --> 00:46:13,207 That's the spirit, Ellerbee. 898 00:46:13,209 --> 00:46:15,542 Just call me on the shell phone. That's all you gotta do. 899 00:46:15,544 --> 00:46:17,145 I'll tell you this, if you crack this case, 900 00:46:17,147 --> 00:46:18,412 they're gonna upgrade you to a Segway 901 00:46:18,414 --> 00:46:20,147 and they're gonna give you big-boy pants to wear, 902 00:46:20,149 --> 00:46:21,618 cover up those chicken legs. 903 00:46:22,551 --> 00:46:25,422 - Oh, Christ, that's... - Councilman Rodriguez. 904 00:46:25,555 --> 00:46:27,358 Good luck, Officer. 905 00:46:27,557 --> 00:46:30,191 ♪ I got the eye of the tiger 906 00:46:30,193 --> 00:46:31,558 ♪ A fighter 907 00:46:31,560 --> 00:46:33,560 ♪ Dancing through the fire 908 00:46:33,562 --> 00:46:36,765 ♪ 'Cause I am the champion 909 00:46:36,767 --> 00:46:40,368 ♪ And you're gonna hear me roar 910 00:46:40,370 --> 00:46:42,303 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 911 00:46:42,305 --> 00:46:45,339 - Damn, Ronnie. - C.J.! 912 00:46:45,341 --> 00:46:46,707 Please! 913 00:46:46,709 --> 00:46:48,442 Oh, shit. 914 00:46:48,444 --> 00:46:50,178 I never really heard a guy sing that song, 915 00:46:50,180 --> 00:46:51,882 but you're really good. 916 00:46:52,182 --> 00:46:53,750 Thank you. 917 00:46:54,151 --> 00:46:57,454 Uh, C.J., what are you doing here? 918 00:46:57,687 --> 00:47:00,321 Here? Oh, um, it's a coed shower. 919 00:47:00,323 --> 00:47:02,059 Coed, cool. 920 00:47:03,060 --> 00:47:04,359 Cool, cool, cool. 921 00:47:04,361 --> 00:47:09,032 Yeah, coed is cool with me, 'cause I'm cool with the coeds. 922 00:47:09,298 --> 00:47:11,332 I'm taking lunch orders. Do you want anything? 923 00:47:13,069 --> 00:47:16,437 I would like a salad. 924 00:47:16,439 --> 00:47:17,305 You sure? 925 00:47:17,307 --> 00:47:19,506 This place has really good cheesesteaks, 926 00:47:19,508 --> 00:47:22,676 meatball subs, foot-longs. 927 00:47:22,678 --> 00:47:26,381 - They really hit the spot. - No, I'll have a salad. 928 00:47:26,383 --> 00:47:30,151 I'm just a straight-up leafy green type of guy. 929 00:47:30,153 --> 00:47:31,519 That's my type of jam. 930 00:47:31,521 --> 00:47:34,488 Just hook me up with a salad. 931 00:47:34,490 --> 00:47:36,124 Okay. Salad. 932 00:47:36,126 --> 00:47:37,758 - Cool. All right. - Great. 933 00:47:37,760 --> 00:47:43,631 By the way, uh, when we shower in here, we, uh, keep our suits on. 934 00:47:43,633 --> 00:47:46,633 Right, Phil, Sarah? 935 00:47:46,635 --> 00:47:48,770 But your, uh, clean nips are looking really good. 936 00:47:48,772 --> 00:47:50,441 Ah! 937 00:47:52,475 --> 00:47:54,777 - Thanks. - Bye. 938 00:47:59,381 --> 00:48:00,950 Oh, God. 939 00:48:02,151 --> 00:48:03,654 Why me? 940 00:48:06,890 --> 00:48:08,926 How was your day today? 941 00:48:09,493 --> 00:48:11,359 Uh, I don't know. A guy died. 942 00:48:11,361 --> 00:48:13,828 Maybe this is why we keep losing recruits. 943 00:48:13,830 --> 00:48:16,230 - They can't handle it. - Yeah. 944 00:48:16,232 --> 00:48:17,466 I mean, now that you know our job 945 00:48:17,468 --> 00:48:19,667 is much more than you expected, right, the stakes are higher. 946 00:48:19,669 --> 00:48:22,706 What happened today, while very tragic, unfortunately, it does happen. 947 00:48:22,906 --> 00:48:24,906 So if you want to quit, hey, we totally get it. 948 00:48:24,908 --> 00:48:26,441 But if you don't and you choose to stay, 949 00:48:26,443 --> 00:48:28,375 just know that Baywatch is more than a job. 950 00:48:28,377 --> 00:48:29,544 It's a way of life. 951 00:48:29,546 --> 00:48:30,845 "A way of life." 952 00:48:32,249 --> 00:48:33,851 You and I both know I'm sticking around. 953 00:48:34,651 --> 00:48:36,420 Am I the only one that got a salad? 954 00:48:36,752 --> 00:48:39,553 Look, this is what I don't understand, okay? 955 00:48:39,555 --> 00:48:41,890 A guy dies. That's tragic. 956 00:48:41,892 --> 00:48:44,691 But that doesn't mean that there's anything sinister going on. 957 00:48:44,693 --> 00:48:46,326 Okay? And even if there was, 958 00:48:46,328 --> 00:48:48,562 that's not our job. That's not what we do. 959 00:48:48,564 --> 00:48:51,633 We're lifeguards. So, this, technically, has nothing to do with us. 960 00:48:51,635 --> 00:48:53,935 You just heard that cop. He just told us that. 961 00:48:53,937 --> 00:48:56,171 I just thought you had to be on a really restrictive diet 962 00:48:56,173 --> 00:48:57,674 to look like you guys. 963 00:48:57,841 --> 00:49:00,674 Brody, what is it that you think we do here at Baywatch? 964 00:49:00,676 --> 00:49:01,910 I thought we were lifeguards. 965 00:49:01,912 --> 00:49:04,312 I thought that we prevent people from getting sunburned 966 00:49:04,314 --> 00:49:06,346 and, yeah, occasionally stop them from drowning. 967 00:49:06,348 --> 00:49:07,848 And that's all you think that this is? 968 00:49:07,850 --> 00:49:09,183 It's exactly what I thought it was. 969 00:49:09,185 --> 00:49:10,718 C.J., how about you throw a few 970 00:49:10,720 --> 00:49:13,453 of last month's cases at Olympiad here and see what he'd do. 971 00:49:13,455 --> 00:49:15,455 - "Cases"? - Okay, um... 972 00:49:15,457 --> 00:49:17,392 School of manta ray in the cove? 973 00:49:17,394 --> 00:49:18,825 You call Animal Control? 974 00:49:18,827 --> 00:49:20,495 Before Animal Control shows up, 975 00:49:20,497 --> 00:49:22,729 the school of manta ray fly up out of the water, 976 00:49:22,731 --> 00:49:24,598 sting someone in the chest and they die. 977 00:49:24,600 --> 00:49:25,966 Steve Irwin, R.I.P. 978 00:49:25,968 --> 00:49:29,236 How about, uh, sand grifters running a con on the beach, right? 979 00:49:29,238 --> 00:49:32,439 Well, I'm not exactly sure what a sand grifter is, Stephanie. 980 00:49:32,441 --> 00:49:33,575 But I would probably call the cops. 981 00:49:33,577 --> 00:49:36,145 Sand grifters are, uh, beach thieves. 982 00:49:36,245 --> 00:49:38,379 Okay, so while you're working on your tan, 983 00:49:38,381 --> 00:49:40,582 they're stealing things from families on the beach. 984 00:49:40,584 --> 00:49:41,950 I'll give you one better. 985 00:49:41,952 --> 00:49:44,551 How about diamond smugglers who are putting the rocks in surfboards 986 00:49:44,553 --> 00:49:45,520 and bringing them ashore? 987 00:49:45,522 --> 00:49:46,955 Everything that you guys are talking about 988 00:49:46,957 --> 00:49:51,859 sounds like a really, like, entertaining, but far-fetched TV show. 989 00:49:51,861 --> 00:49:54,729 But if that was the case, I would definitely call the cops. 990 00:49:54,731 --> 00:49:57,232 We could call the cops, and then do nothing, 991 00:49:57,234 --> 00:49:58,933 like most people would. But that's not us, 992 00:49:58,935 --> 00:50:00,368 it's not how we operate. 993 00:50:00,370 --> 00:50:01,868 We watch when other people don't want to watch. 994 00:50:01,870 --> 00:50:04,504 We protect when other people don't want to protect. 995 00:50:04,506 --> 00:50:07,578 If we do the bare minimum, sometimes people die. 996 00:50:08,778 --> 00:50:11,379 Guys, we have flakka that just washed ashore. 997 00:50:11,381 --> 00:50:14,348 That shit is hardcore and it fucking kills people. 998 00:50:14,350 --> 00:50:15,950 And now we got a dead body in our bay. 999 00:50:15,952 --> 00:50:18,653 And the girls on that boat had the same drugs on them 1000 00:50:18,655 --> 00:50:21,558 that I found in front of Leeds's club. 1001 00:50:21,624 --> 00:50:25,228 So my gut says that it's all connected. 1002 00:50:25,961 --> 00:50:28,529 Wait, Leeds did say there'd be an open house tonight, right? 1003 00:50:28,531 --> 00:50:30,234 Yes, she did. 1004 00:50:30,767 --> 00:50:32,569 And we're all going. 1005 00:50:50,419 --> 00:50:51,718 What'd you find on Chen? 1006 00:50:51,720 --> 00:50:53,687 No criminal record. No fetishes. 1007 00:50:53,689 --> 00:50:55,589 No weird photos. He's clean. 1008 00:50:55,591 --> 00:50:58,127 Makes me feel weird about the stuff I have going on in my life. 1009 00:50:59,428 --> 00:51:00,694 What about his bank accounts? 1010 00:51:00,696 --> 00:51:01,729 Account. 1011 00:51:01,731 --> 00:51:03,064 This dude is not rich at all. 1012 00:51:03,066 --> 00:51:05,866 All his money is tied up in real estate in the bay. 1013 00:51:05,868 --> 00:51:07,801 Well, I guess you'll have to help me persuade him 1014 00:51:07,803 --> 00:51:09,303 some other way. 1015 00:51:09,305 --> 00:51:10,806 Every man has a price. 1016 00:51:10,973 --> 00:51:12,439 Speaking of which, 1017 00:51:12,441 --> 00:51:15,310 I know you've been using my special set of skills 1018 00:51:15,312 --> 00:51:16,910 for your own nefarious purposes, 1019 00:51:16,912 --> 00:51:18,712 but additional compensation 1020 00:51:18,714 --> 00:51:22,750 would go a long way in motivating me to keep my mouth shut. 1021 00:51:26,356 --> 00:51:27,721 You're blackmailing me. 1022 00:51:27,723 --> 00:51:30,725 - Huh? Well, I wouldn't... - Dave... 1023 00:51:30,727 --> 00:51:34,462 I really admire a man who knows how to seize an opportunity. 1024 00:51:34,464 --> 00:51:36,032 I'm very impressed. 1025 00:51:36,999 --> 00:51:39,635 - Keep up the good work. - Thanks. 1026 00:51:39,868 --> 00:51:42,705 Do we have a deal, or... 1027 00:51:42,872 --> 00:51:44,641 I need some closure. 1028 00:51:46,609 --> 00:51:48,343 - Hey. - Hi. 1029 00:51:48,345 --> 00:51:49,377 Wow, you look really nice. 1030 00:51:49,379 --> 00:51:51,345 Hey, you look really nice, too, Baby Gap. 1031 00:51:51,347 --> 00:51:52,913 That shirt come in big-boy size? 1032 00:51:52,915 --> 00:51:54,348 Well, at least I'm undercover. 1033 00:51:54,350 --> 00:51:55,918 Look at you. You didn't even try. 1034 00:51:56,885 --> 00:51:58,953 All right, guys, we got a very big night, with one goal in mind. 1035 00:51:58,955 --> 00:52:00,854 It's our only shot to prove that they're dealing here, 1036 00:52:00,856 --> 00:52:02,158 so we gotta make it right. 1037 00:52:02,859 --> 00:52:04,991 So, C.J. and Ronnie, find out who's selling. 1038 00:52:04,993 --> 00:52:07,528 Summer, keep an eye on Leeds and her thugs. 1039 00:52:07,530 --> 00:52:10,098 Then Mitch and I will search the place for where she hides the product. 1040 00:52:10,100 --> 00:52:11,432 - Brody? - What? 1041 00:52:11,434 --> 00:52:12,866 - You're our lookout. - Lookout? 1042 00:52:12,868 --> 00:52:15,403 Guys, if you want to find drugs at a party, 1043 00:52:15,405 --> 00:52:17,037 I can walk in there and find drugs. 1044 00:52:17,039 --> 00:52:18,374 It'd take me, like, five minutes. 1045 00:52:18,508 --> 00:52:20,040 Not 'cause I do it all the time. 1046 00:52:20,042 --> 00:52:21,776 I'm just saying it's not rocket science. 1047 00:52:21,778 --> 00:52:23,910 Okay, troubled youth. Thank you for that. 1048 00:52:23,912 --> 00:52:25,879 The only way this whole thing is gonna work out 1049 00:52:25,881 --> 00:52:27,850 is if everyone, everyone, does their job. 1050 00:52:28,051 --> 00:52:30,654 - Can you handle that, Malibu Ken? - Yeah. 1051 00:52:32,555 --> 00:52:33,654 What? 1052 00:52:33,656 --> 00:52:35,189 Why is everyone looking at me? Summer. 1053 00:52:35,191 --> 00:52:38,792 Hey, am I the only one that thinks this is clearly a job for the police? 1054 00:52:38,794 --> 00:52:40,129 - Yes. - Yes. 1055 00:52:40,430 --> 00:52:41,831 Fuck it. 1056 00:52:56,646 --> 00:52:59,913 Mr. Chen, I'm so glad you could make it. 1057 00:52:59,915 --> 00:53:02,582 I wanted to meet the new neighbor everyone is talking about. 1058 00:53:02,584 --> 00:53:05,185 So I presume you know why I had to invite you. 1059 00:53:05,187 --> 00:53:08,555 I am not interested in selling my properties. 1060 00:53:08,557 --> 00:53:10,725 Why don't you think about it, okay? 1061 00:53:10,727 --> 00:53:15,264 I of all people know how hard it is to run a business. 1062 00:53:15,531 --> 00:53:18,268 You never know when a dry spell could come. 1063 00:53:19,568 --> 00:53:20,701 What are you thinking? 1064 00:53:20,703 --> 00:53:22,837 I think we case it and I'll meet you back here in five. 1065 00:53:22,839 --> 00:53:24,738 - All right. Sounds good. - All right, Steph. 1066 00:53:24,740 --> 00:53:26,841 So where should I, like, look out from? 1067 00:53:26,843 --> 00:53:29,413 Hey. How are you? 1068 00:53:42,691 --> 00:53:44,293 Victoria. 1069 00:53:48,464 --> 00:53:51,232 You killed Rodriguez in front of witnesses. 1070 00:53:51,234 --> 00:53:52,767 What the fuck were you thinking? 1071 00:53:52,769 --> 00:53:54,801 They were high. They didn't see anything. 1072 00:53:54,803 --> 00:53:56,102 They better not have. 1073 00:53:56,104 --> 00:53:58,138 Because now Dave knows too much. 1074 00:53:58,140 --> 00:53:59,774 And this better not come back to me. 1075 00:53:59,776 --> 00:54:01,142 I can't have this unraveling. 1076 00:54:01,144 --> 00:54:02,477 Got it? 1077 00:54:02,479 --> 00:54:04,347 Now go clean up your mess. 1078 00:54:07,149 --> 00:54:09,149 - Brody. - Mmm. 1079 00:54:09,151 --> 00:54:10,750 I'm so glad you came. 1080 00:54:10,752 --> 00:54:12,153 Oh, gosh. 1081 00:54:12,155 --> 00:54:15,324 Let's get you a real drink. Greg, the good stuff. 1082 00:54:15,758 --> 00:54:18,058 - Scotch is your drink, right? - Yeah. 1083 00:54:18,060 --> 00:54:19,794 This is a really nice place you have here. 1084 00:54:19,796 --> 00:54:21,465 You have great taste. 1085 00:54:21,597 --> 00:54:23,163 I really respect that. 1086 00:54:23,165 --> 00:54:27,770 It's nice to have somebody who respects you, you know? 1087 00:54:30,039 --> 00:54:31,705 Oh... 1088 00:54:31,707 --> 00:54:33,743 I sense trouble. 1089 00:54:36,211 --> 00:54:38,380 I think I'm just, uh, 1090 00:54:38,914 --> 00:54:40,281 not used to having a boss. 1091 00:54:40,283 --> 00:54:42,183 Mitch is threatened. 1092 00:54:42,185 --> 00:54:44,218 He should be thrilled to have you. 1093 00:54:44,220 --> 00:54:45,819 Yeah, you'd think. 1094 00:54:45,821 --> 00:54:47,491 Oh, my God. 1095 00:54:47,789 --> 00:54:50,156 "Lieutenant Matt Brody." 1096 00:54:50,158 --> 00:54:53,830 That has such an amazing ring to it. Don't you think? 1097 00:54:54,830 --> 00:54:56,232 Yeah. 1098 00:54:57,667 --> 00:54:59,734 Here. Keep the whole bottle. 1099 00:54:59,736 --> 00:55:01,669 I think you need it. 1100 00:55:01,671 --> 00:55:03,840 - This'll be fun. - Thank you. 1101 00:55:06,642 --> 00:55:07,674 Hey. 1102 00:55:07,676 --> 00:55:09,176 Did you get any intel on Leeds? 1103 00:55:09,178 --> 00:55:11,111 - Yeah, I got intel. - That's awesome. 1104 00:55:11,113 --> 00:55:14,214 Single malt 35-year-old intel. 1105 00:55:14,216 --> 00:55:16,118 And it's fucking delicious. 1106 00:55:16,752 --> 00:55:18,252 All right, I think I got something. 1107 00:55:18,254 --> 00:55:19,819 Found our access point. 1108 00:55:19,821 --> 00:55:21,756 Where is Brody? Have you seen him? 1109 00:55:21,758 --> 00:55:22,857 No. No time. 1110 00:55:22,859 --> 00:55:24,225 We gotta move without him. 1111 00:55:24,227 --> 00:55:25,692 Yeah, but we need our lookout. 1112 00:55:25,694 --> 00:55:27,227 What's your deal? You like torturing guys? 1113 00:55:27,229 --> 00:55:29,129 - No. - Yeah, you do. 1114 00:55:29,131 --> 00:55:32,966 Well, I mean, I have three brothers, so I've had a lot of practice. 1115 00:55:32,968 --> 00:55:34,035 Mmm. 1116 00:55:34,037 --> 00:55:35,569 I take it you're an only child. 1117 00:55:35,571 --> 00:55:36,636 I don't know, honestly. 1118 00:55:36,638 --> 00:55:37,504 You don't know? 1119 00:55:37,506 --> 00:55:40,274 - I grew up in a foster home. - Oh, shit. 1120 00:55:40,276 --> 00:55:43,109 - Three of them, actually. - I'm sorry. 1121 00:55:43,111 --> 00:55:44,044 Mmm. Don't be. 1122 00:55:44,046 --> 00:55:45,680 It was pretty cool. One of them had a pool. 1123 00:55:45,682 --> 00:55:46,913 If it wasn't for that pool, 1124 00:55:46,915 --> 00:55:48,616 I probably wouldn't have gone to the Olympics. 1125 00:55:48,618 --> 00:55:50,051 Yeah. I mean, that's amazing. 1126 00:55:50,053 --> 00:55:52,752 Go from foster home to winning a gold medal. 1127 00:55:52,754 --> 00:55:54,988 - Two. - Two gold medals. 1128 00:55:54,990 --> 00:55:58,191 And I fucking busted my ass for those gold medals, 1129 00:55:58,193 --> 00:56:00,262 so you can't blame me for celebrating. 1130 00:56:00,363 --> 00:56:02,032 Yeah. Huh. 1131 00:56:02,865 --> 00:56:04,985 I mean, I've always wondered what happened that night. 1132 00:56:05,435 --> 00:56:08,301 I knew the relay was the next day, but those guys... 1133 00:56:08,303 --> 00:56:10,837 They didn't care about me. They just needed me to win. 1134 00:56:10,839 --> 00:56:13,609 Well, you certainly made sure they did not win. 1135 00:56:13,743 --> 00:56:16,611 I lost way more than they did. 1136 00:56:16,613 --> 00:56:18,613 Okay? I lost all my sponsors. 1137 00:56:18,615 --> 00:56:21,250 I'm an Olympic champion and I'm fucking broke. 1138 00:56:23,019 --> 00:56:24,718 - Ronnie, hey. - What? 1139 00:56:24,720 --> 00:56:27,087 Okay, listen. I need you to create a distraction for Leeds. 1140 00:56:27,089 --> 00:56:27,955 What? How? 1141 00:56:27,957 --> 00:56:29,592 Remember the first time I met you? 1142 00:56:29,691 --> 00:56:30,991 The night at Chen's? 1143 00:56:30,993 --> 00:56:32,328 Oh, yeah. 1144 00:56:32,761 --> 00:56:33,861 What? No. 1145 00:56:33,863 --> 00:56:35,029 - Yes. - No! 1146 00:56:35,031 --> 00:56:36,062 - Yes! - Mitch, no! 1147 00:56:36,064 --> 00:56:37,163 - Yes. Yes! - No! 1148 00:56:37,165 --> 00:56:38,366 - No! - God damn it, Ronnie. 1149 00:56:38,368 --> 00:56:39,566 You listen to me, and you listen good. 1150 00:56:39,568 --> 00:56:43,970 Every team has a ringer, and you and only you are my ringer. 1151 00:56:43,972 --> 00:56:45,839 Well, then I guess I'm your ringer. 1152 00:56:45,841 --> 00:56:48,078 You are my goddamn ringer. 1153 00:56:49,778 --> 00:56:51,947 - Ring, ring? - Ring, ring. 1154 00:56:53,649 --> 00:56:56,051 Yeah. Oh, God. 1155 00:56:57,653 --> 00:56:59,221 Oh, could I... 1156 00:57:01,658 --> 00:57:02,790 Will you just have one drink with me? 1157 00:57:02,792 --> 00:57:04,357 You should probably actually stop drinking 1158 00:57:04,359 --> 00:57:06,462 because you're supposed to be the lookout for Mitch. 1159 00:57:06,729 --> 00:57:08,431 I am looking out for Mitch. 1160 00:57:10,033 --> 00:57:12,269 Leeds is right there. I'm gonna go check it out. 1161 00:57:13,836 --> 00:57:14,901 Ladies and gentlemen. 1162 00:57:14,903 --> 00:57:18,372 A warm welcome to our host, Victoria Leeds! 1163 00:57:20,075 --> 00:57:21,776 Thank you. Thank you. 1164 00:57:21,778 --> 00:57:22,942 So many people. 1165 00:57:24,213 --> 00:57:27,918 So as a welcome to the bay, I, uh... 1166 00:57:28,216 --> 00:57:30,654 Oh, God. Mitch, this is for you. 1167 00:57:30,819 --> 00:57:32,352 Oh, wait. Uh, no, Victoria. 1168 00:57:32,354 --> 00:57:36,122 I have something very special planned for you, for everyone. 1169 00:57:36,124 --> 00:57:38,127 So God help us. 1170 00:57:38,227 --> 00:57:39,292 Aw. 1171 00:57:39,294 --> 00:57:41,697 I'll just put that down. Okay. 1172 00:57:42,964 --> 00:57:43,997 Hit it. 1173 00:58:23,406 --> 00:58:24,971 That's weird. 1174 00:58:24,973 --> 00:58:26,406 Who's Angelo's Fish Company? 1175 00:58:26,408 --> 00:58:28,441 Doesn't the Huntley get their fish from Flynn's? 1176 00:58:28,443 --> 00:58:30,212 Let's check it out. 1177 00:58:32,013 --> 00:58:34,049 Wait, wait, wait, wait, wait. 1178 00:58:40,990 --> 00:58:42,122 Mitch. 1179 00:58:42,124 --> 00:58:44,290 I just got a little hunch, okay? 1180 00:58:46,428 --> 00:58:48,063 Shit. 1181 00:58:48,897 --> 00:58:51,432 You two, what are you doing back here? 1182 00:58:51,434 --> 00:58:52,799 Hey. 1183 00:58:52,801 --> 00:58:55,169 First date. You can't blame me, right? 1184 00:59:07,316 --> 00:59:09,183 So juvenile. 1185 00:59:09,185 --> 00:59:10,487 I'm onto you all. 1186 00:59:10,919 --> 00:59:11,953 Ladies and gentlemen, 1187 00:59:11,955 --> 00:59:14,988 put your hands together for whatever that was. 1188 00:59:34,477 --> 00:59:36,413 You did good, Ronnie. 1189 00:59:36,912 --> 00:59:38,714 Where'd you learn to dance like that? 1190 00:59:40,348 --> 00:59:42,585 Hebrew school. 1191 00:59:49,492 --> 00:59:51,527 You were supposed to be there for us tonight. 1192 00:59:51,861 --> 00:59:53,797 You had a job to do. 1193 00:59:53,963 --> 00:59:55,831 And now you're trashed. 1194 00:59:56,365 --> 00:59:58,365 See, I just... I don't understand this, man. 1195 00:59:58,367 --> 01:00:00,868 If you really think that there's drugs here, 1196 01:00:00,870 --> 01:00:02,102 call the police. 1197 01:00:02,104 --> 01:00:03,672 And then what? 1198 01:00:04,207 --> 01:00:06,841 We get a few minnows? The big whale gets away? 1199 01:00:06,843 --> 01:00:08,408 Do you hear yourself when you talk? 1200 01:00:08,410 --> 01:00:11,611 I dare you to say one thing without the ocean in it. 1201 01:00:11,613 --> 01:00:12,979 I dare you. 1202 01:00:12,981 --> 01:00:14,301 We were depending on you tonight. 1203 01:00:15,484 --> 01:00:18,121 And you fucked up... Again. 1204 01:00:21,624 --> 01:00:23,192 Watch yourself. 1205 01:00:27,129 --> 01:00:28,428 Really? 1206 01:00:28,430 --> 01:00:30,296 Get this through your head, Mitch. 1207 01:00:30,298 --> 01:00:33,901 You're not a cop. You're not the fucking Equalizer. 1208 01:00:33,903 --> 01:00:35,401 You're a lifeguard, Mitch, 1209 01:00:35,403 --> 01:00:37,303 who sits in his fucking tower all day, 1210 01:00:37,305 --> 01:00:40,174 'cause that's the only place he has any sort of power. 1211 01:00:40,176 --> 01:00:42,008 This is the real world, Mitch. 1212 01:00:42,010 --> 01:00:43,477 Lifeguards can't do shit. 1213 01:00:43,479 --> 01:00:44,813 Come on. 1214 01:00:45,448 --> 01:00:47,217 Don't fucking touch me. 1215 01:00:47,316 --> 01:00:49,485 - Let's go. - Or what? 1216 01:00:49,885 --> 01:00:51,420 What're you gonna do, Mitch? 1217 01:00:57,126 --> 01:00:58,359 Shit. 1218 01:00:59,428 --> 01:01:00,560 - Shit. - I didn't touch you. 1219 01:01:00,562 --> 01:01:01,864 You dick. 1220 01:01:04,332 --> 01:01:05,801 Cool off, pool boy. 1221 01:01:11,307 --> 01:01:13,375 That's him! The Vomit Comet! 1222 01:01:16,912 --> 01:01:19,178 What are you guys standing around for? 1223 01:01:19,180 --> 01:01:20,580 Let's do some shots! 1224 01:01:25,921 --> 01:01:27,223 Whoo! 1225 01:02:34,756 --> 01:02:37,424 - Hey. - Hey. Thank you. 1226 01:02:37,426 --> 01:02:39,392 Summer, this is your day today. 1227 01:02:39,394 --> 01:02:41,697 Yeah, I know it. 1228 01:02:49,604 --> 01:02:51,240 Mitch? 1229 01:02:53,676 --> 01:02:55,075 Hey, man, I think, uh... 1230 01:02:55,077 --> 01:02:59,481 I think we both said a few things last night that we didn't mean. 1231 01:03:00,048 --> 01:03:02,549 Not me. I meant every word. 1232 01:03:02,551 --> 01:03:03,883 Come on, man. 1233 01:03:03,885 --> 01:03:06,488 You've never gotten drunk and said something you don't mean? 1234 01:03:07,423 --> 01:03:08,925 Seriously? 1235 01:03:09,158 --> 01:03:11,728 I fucked up, man. I know that. 1236 01:03:15,330 --> 01:03:16,766 I'm sorry. 1237 01:03:25,274 --> 01:03:27,543 I watched you win two gold medals. 1238 01:03:28,743 --> 01:03:31,848 You were amazing when it was just you. 1239 01:03:33,348 --> 01:03:34,482 But when it came to the relay, 1240 01:03:34,484 --> 01:03:37,753 being part of your team, your Olympic team, your family, 1241 01:03:39,220 --> 01:03:41,890 you blew it. 'Cause you're selfish. 1242 01:03:42,825 --> 01:03:45,695 Baywatch is our team. Baywatch is our family. 1243 01:03:46,095 --> 01:03:47,663 These are the keys to our house. 1244 01:03:48,430 --> 01:03:49,464 But you've proven to me 1245 01:03:49,466 --> 01:03:51,634 that you don't want to be part of this family. 1246 01:03:52,401 --> 01:03:53,802 So you're done. 1247 01:03:54,803 --> 01:03:56,537 'Cause the only thing you give a shit about 1248 01:03:56,539 --> 01:03:58,507 is yourself and your medals. 1249 01:03:59,707 --> 01:04:01,343 You talking 'bout this medal? 1250 01:04:10,419 --> 01:04:12,586 Wow, that's really impressive. 1251 01:04:12,588 --> 01:04:14,287 Don't you have two of them, though? 1252 01:04:14,289 --> 01:04:15,757 That's not the point. 1253 01:04:16,559 --> 01:04:17,491 That's polluting. 1254 01:04:17,493 --> 01:04:20,093 Listen, Mitch, I know I messed up, okay? 1255 01:04:20,095 --> 01:04:21,596 I should have listened. 1256 01:04:22,231 --> 01:04:24,366 I want to be a part of this team. 1257 01:04:25,801 --> 01:04:28,771 And I will not let you down again, I swear. 1258 01:04:31,307 --> 01:04:34,076 And by the way, I think you're right about Leeds. 1259 01:04:34,676 --> 01:04:37,211 And the Councilman... Councilman... What's his face? 1260 01:04:37,213 --> 01:04:39,113 - Councilman Rodriguez. - Uh... Yeah. 1261 01:04:39,115 --> 01:04:41,381 Rodriguez, that's it. The dead guy. 1262 01:04:41,383 --> 01:04:43,783 He had this watch. It was a nice TAG watch. 1263 01:04:43,785 --> 01:04:45,651 Yeah, I've seen that watch, too. 1264 01:04:45,653 --> 01:04:47,622 On one of Leeds's thugs. 1265 01:04:48,124 --> 01:04:49,592 That's it. See? 1266 01:04:52,160 --> 01:04:54,429 I want to help, man. And I want to... 1267 01:04:55,597 --> 01:04:56,932 I want to help. 1268 01:05:07,309 --> 01:05:09,578 All right. I'll give you another shot. 1269 01:05:11,147 --> 01:05:13,513 Councilman Rodriguez is connected to all of this somehow. 1270 01:05:13,515 --> 01:05:16,386 And the coroner's office just released his body. 1271 01:05:16,618 --> 01:05:17,987 And I got a plan. 1272 01:05:26,394 --> 01:05:29,562 Ah, guys, I still don't understand what part of the plan this is. 1273 01:05:29,564 --> 01:05:32,633 - Just go with the flow, Brody. - Yeah, you were in a very bad accident. 1274 01:05:32,635 --> 01:05:34,801 - It was all your fucking fault. - We're all really, really sad. 1275 01:05:34,803 --> 01:05:38,407 It was my fault? Why was it my fault? 1276 01:05:38,473 --> 01:05:40,841 Come on, guys. I need a bigger coat. 1277 01:05:40,843 --> 01:05:42,743 There's no coat in here that's gonna fit you. 1278 01:05:42,745 --> 01:05:44,847 - You got a better idea? - I think I do. 1279 01:05:48,316 --> 01:05:49,785 But you're not gonna like it. 1280 01:05:53,589 --> 01:05:55,656 Okay, clear. Come on, let's go. 1281 01:05:55,658 --> 01:05:57,591 Okay, left turn, left turn. 1282 01:05:57,593 --> 01:05:58,758 What the fuck? 1283 01:05:58,760 --> 01:06:01,294 Who taught you how to drive, Stevie fucking Wonder? 1284 01:06:01,296 --> 01:06:03,497 You're huge, man. Very hard to control. 1285 01:06:03,499 --> 01:06:05,399 Just get me to the morgue. That's all I said. 1286 01:06:05,401 --> 01:06:06,866 I'm taking us to the morgue. Go left. 1287 01:06:06,868 --> 01:06:08,701 Left, left. Left turn. 1288 01:06:08,703 --> 01:06:10,270 Careful. 1289 01:06:10,272 --> 01:06:12,008 Okay. We're clear, we're clear. 1290 01:06:13,609 --> 01:06:14,977 Oh! 1291 01:06:15,944 --> 01:06:17,410 All right. 1292 01:06:17,412 --> 01:06:18,611 - Oh, no. - What? 1293 01:06:18,613 --> 01:06:20,346 - What does that say? - "Morgue." 1294 01:06:20,348 --> 01:06:22,083 Exactly. 1295 01:06:22,350 --> 01:06:23,919 I got us to the morgue. 1296 01:06:24,385 --> 01:06:27,055 - Nice. Good job. - Yeah. 1297 01:06:27,356 --> 01:06:29,058 These disguises are awesome. 1298 01:06:29,325 --> 01:06:31,127 I actually feel like a doctor. 1299 01:06:36,432 --> 01:06:37,800 Oh, no. 1300 01:06:38,367 --> 01:06:40,633 - Read me his toe tag. - It smells like yogurt. 1301 01:06:40,635 --> 01:06:42,071 Oh, Jesus. 1302 01:06:42,972 --> 01:06:45,007 "2816." 1303 01:06:50,578 --> 01:06:51,947 Read me line 12. 1304 01:06:52,881 --> 01:06:54,217 Jesus. 1305 01:06:54,450 --> 01:06:56,219 Line 12. "Alveoli are clean." 1306 01:06:56,484 --> 01:06:58,721 Wait, that means that there was no smoke in his lungs. 1307 01:06:59,254 --> 01:07:00,754 - So how did he die? - That's the question. 1308 01:07:00,756 --> 01:07:02,725 McDreamy, get over here. I need you to help me. 1309 01:07:03,024 --> 01:07:04,659 Oh, God, what? 1310 01:07:05,861 --> 01:07:07,861 Dude. 1311 01:07:07,863 --> 01:07:09,930 I need you to check his taint for needle marks. 1312 01:07:09,932 --> 01:07:11,564 You want me to check his taint? 1313 01:07:11,566 --> 01:07:13,399 Don't be a baby. Lift his scrotum. 1314 01:07:13,401 --> 01:07:14,468 Not touching the man's scrotum. 1315 01:07:14,470 --> 01:07:16,669 Lift his ball sac and check for anything unusual. 1316 01:07:16,671 --> 01:07:18,073 There's... Fuck. 1317 01:07:18,841 --> 01:07:20,941 Oh, my God. 1318 01:07:25,680 --> 01:07:28,415 - Dude, it's a taint, man, it's a taint. - You didn't even look. 1319 01:07:28,417 --> 01:07:29,819 Ugh, my God. 1320 01:07:30,785 --> 01:07:33,654 Dude, there's been gloves here literally the entire time. 1321 01:07:33,656 --> 01:07:36,993 You didn't even say anything. Yeah... That... 1322 01:07:38,727 --> 01:07:42,164 Oh, I'm going in. 1323 01:07:42,298 --> 01:07:43,830 - All right. - Tell me what you see. 1324 01:07:43,832 --> 01:07:47,066 Hair. Lots of hair. Definitely not a groomer. 1325 01:07:47,068 --> 01:07:49,170 Get deeper. Lift the balls up higher. 1326 01:07:49,504 --> 01:07:52,274 - And get closer. - Oh, God, it stinks. 1327 01:07:52,540 --> 01:07:54,774 I don't know, man. There's a big something. 1328 01:07:54,776 --> 01:07:56,611 There's something. Oh, there is a hole. 1329 01:07:57,312 --> 01:07:59,248 - That's just his butthole. - Smile. 1330 01:08:01,582 --> 01:08:04,450 Good job, doc. I'm posting that. 1331 01:08:04,452 --> 01:08:06,922 Do not post that. The Internet is forever. 1332 01:08:07,856 --> 01:08:09,859 It's just a handful of ball sac. 1333 01:08:09,925 --> 01:08:11,694 It's disgusting. 1334 01:08:12,060 --> 01:08:13,862 Oh, God. 1335 01:08:14,595 --> 01:08:16,796 Dude, I can't take you seriously when the dick is out. 1336 01:08:16,798 --> 01:08:17,863 Can you please just cover the dick? 1337 01:08:17,865 --> 01:08:19,465 You cover the dick. I'm busy. 1338 01:08:21,570 --> 01:08:22,803 All right, check this out. 1339 01:08:22,805 --> 01:08:26,005 Cervical fractures of the fifth, sixth and seventh vertebrae. 1340 01:08:26,007 --> 01:08:28,777 That's how he was killed. Broken neck. 1341 01:08:29,511 --> 01:08:30,577 So, what? That could have happened any time. 1342 01:08:30,579 --> 01:08:32,679 I mean, you jumped off the boat with him, right? 1343 01:08:32,681 --> 01:08:35,349 You can literally swan dive down a flight of stairs 1344 01:08:35,351 --> 01:08:36,582 and not break that many vertebrae. 1345 01:08:36,584 --> 01:08:38,654 This was done on purpose. 1346 01:08:38,753 --> 01:08:40,653 Why has no one else figured this out? 1347 01:08:40,655 --> 01:08:43,191 What are you talking about? Figured what out? 1348 01:08:43,859 --> 01:08:45,492 Broken neck in multiple places. 1349 01:08:45,494 --> 01:08:47,893 No smoke in his lungs, which probably means he died 1350 01:08:47,895 --> 01:08:49,496 before that boat was even on fire. 1351 01:08:49,498 --> 01:08:51,365 The reason why no one has figured this out? 1352 01:08:51,367 --> 01:08:52,668 It's murder. 1353 01:08:53,267 --> 01:08:55,035 - And someone's covering it up. - Holy shit. 1354 01:08:55,037 --> 01:08:56,502 In which case, 1355 01:08:56,504 --> 01:08:57,703 I should go interrogate those girls. 1356 01:08:57,705 --> 01:09:00,040 No, those girls were too high. They don't remember anything. 1357 01:09:00,042 --> 01:09:02,143 All the more reason to investigate. 1358 01:09:03,779 --> 01:09:05,644 Oh, shit. Someone's coming. 1359 01:09:05,646 --> 01:09:07,148 - Hide. Hide! - Put him away. 1360 01:09:12,921 --> 01:09:14,688 - What do we do now? - Now we hide. 1361 01:09:14,690 --> 01:09:16,826 Hide? Where? 1362 01:09:21,096 --> 01:09:23,897 I don't like confined spaces. 1363 01:09:23,899 --> 01:09:26,666 This was a bad idea. 1364 01:09:26,668 --> 01:09:28,070 Stop being a baby. 1365 01:09:28,404 --> 01:09:29,336 Oh, my God! 1366 01:09:29,338 --> 01:09:31,404 Shut your mouth. You're gonna get us caught. 1367 01:09:31,406 --> 01:09:33,072 I'm laying on a dead old lady. 1368 01:09:33,074 --> 01:09:34,674 Well, she's not going to bite you, for Christ's sakes. 1369 01:09:34,676 --> 01:09:35,776 - Will you shut up? - Our drawers are empty. 1370 01:09:35,778 --> 01:09:36,743 Why'd you pick that drawer? 1371 01:09:36,745 --> 01:09:38,978 I'm the only one with a body in my drawer? 1372 01:09:38,980 --> 01:09:39,947 Shh. Shut up! 1373 01:09:39,949 --> 01:09:42,448 She smells like cheese toast and chowder. 1374 01:09:42,450 --> 01:09:44,684 Holy Christ. You just tickled another man's taint. 1375 01:09:44,686 --> 01:09:46,122 Who gives a shit right now? 1376 01:09:51,526 --> 01:09:52,994 This was a bad... 1377 01:09:53,662 --> 01:09:54,728 Something just dripped on me. 1378 01:09:54,730 --> 01:09:56,197 Shut your mouth. 1379 01:09:56,464 --> 01:09:57,697 - What is it? - It's all right. 1380 01:09:57,699 --> 01:09:59,866 Oh, my God. 1381 01:09:59,868 --> 01:10:02,102 - It did it again. - Nothing's dripping on me. 1382 01:10:02,104 --> 01:10:05,104 - Listen to me. Formaldehyde melts fat. - What? 1383 01:10:05,106 --> 01:10:07,773 That's what's dripping on your face, necrotic liquid fat. 1384 01:10:07,775 --> 01:10:09,009 Now will you shut the fuck up? 1385 01:10:09,011 --> 01:10:10,176 What the fuck did you just say? 1386 01:10:10,178 --> 01:10:11,911 Just sit back and shut up. 1387 01:10:11,913 --> 01:10:13,982 Shh. Stop complaining. 1388 01:10:19,654 --> 01:10:21,156 Guys, someone's coming. Be quiet. 1389 01:10:23,992 --> 01:10:25,428 It's him. 1390 01:10:36,070 --> 01:10:37,603 Rodriguez. It is him. 1391 01:10:37,605 --> 01:10:39,174 You got the fake files? 1392 01:10:44,480 --> 01:10:45,545 Relax. 1393 01:10:45,547 --> 01:10:47,813 We're only here 'cause you broke his fucking neck. 1394 01:10:52,687 --> 01:10:53,786 It's all good. 1395 01:10:54,690 --> 01:10:56,689 - God damn it. Keep it together. - No! 1396 01:10:56,691 --> 01:10:58,625 - Oh, shit. - That's it! I'm out! 1397 01:10:58,627 --> 01:11:00,196 No. God damn it! 1398 01:11:02,096 --> 01:11:04,232 - Shit! - Fuck. 1399 01:11:07,769 --> 01:11:09,001 What do we do? 1400 01:11:25,721 --> 01:11:27,990 Hey, gentlemen. 1401 01:11:28,056 --> 01:11:30,924 Now that that's over, I'm gonna need those files. 1402 01:11:32,293 --> 01:11:33,559 Shit. 1403 01:11:33,561 --> 01:11:36,595 That must be my phone. I probably left it in the, uh, nap room. 1404 01:11:36,597 --> 01:11:39,067 - Shit. - Fuck. Give me that phone. 1405 01:11:39,534 --> 01:11:41,134 Shit! 1406 01:11:41,136 --> 01:11:43,038 No, lifeguard. 1407 01:11:46,775 --> 01:11:48,978 That was a cheap shot, man! 1408 01:11:53,882 --> 01:11:55,251 Damn it. 1409 01:11:56,651 --> 01:11:57,684 I'll get the car. 1410 01:11:57,686 --> 01:11:59,526 All right, meet us on the far side of the park! 1411 01:11:59,587 --> 01:12:01,956 - Come on, let's roll. - Mitch, hold up. 1412 01:12:02,557 --> 01:12:03,993 Check this out. 1413 01:12:05,627 --> 01:12:08,193 Excuse me. That's a very nice scooter. 1414 01:12:08,195 --> 01:12:09,962 Have you ever seen the Olympics? 1415 01:12:09,964 --> 01:12:11,665 Why are you grabbing me so tight? 1416 01:12:11,667 --> 01:12:12,965 Why the fuck are you driving? 1417 01:12:12,967 --> 01:12:15,303 Stay off the grass. It's freshly fertilized. 1418 01:12:15,704 --> 01:12:17,002 Stay on the pathway. 1419 01:12:17,004 --> 01:12:18,772 I'm on the path, man. They're right there! 1420 01:12:18,774 --> 01:12:20,006 - Watch it, watch it! - Shut up! 1421 01:12:20,008 --> 01:12:22,108 You got a beautiful border collie right there. Don't hit him! 1422 01:12:22,110 --> 01:12:23,643 You do not respect anything. 1423 01:12:23,645 --> 01:12:26,179 Whoa, whoa. Stop. Have some respect. Mommies and babies. 1424 01:12:26,181 --> 01:12:27,880 - Mommies and babies. - Yeah, I see them. 1425 01:12:27,882 --> 01:12:30,015 Go get them. Stay on the pathway. You get the white one. 1426 01:12:30,017 --> 01:12:32,053 All right. You're just slowing me down, anyway. 1427 01:12:34,189 --> 01:12:36,058 Give me the phone. 1428 01:12:41,096 --> 01:12:42,362 Hey! 1429 01:13:01,016 --> 01:13:02,182 Oh! 1430 01:13:02,184 --> 01:13:05,154 Shit! Oh, my God. I can't believe I just did that. 1431 01:13:05,753 --> 01:13:08,254 - I cannot believe I just did that! - Hey, Summer. Here. Hey. 1432 01:13:08,256 --> 01:13:10,459 - Oh, my God! - Where's your phone? 1433 01:13:14,962 --> 01:13:16,261 That's not my phone! 1434 01:13:16,263 --> 01:13:18,965 - Summer, you okay? - That guy's got my phone. 1435 01:13:18,967 --> 01:13:21,570 - Nice work! - Thanks! 1436 01:13:23,372 --> 01:13:26,275 - Where'd he go? - Oh, shit. 1437 01:13:38,285 --> 01:13:39,385 Mister, get off! 1438 01:13:43,725 --> 01:13:45,494 Hey, Mitch, take this one. 1439 01:13:46,160 --> 01:13:47,495 Yeah. Thanks, Mikey. 1440 01:13:49,864 --> 01:13:51,966 Hey, man, this is a wake-free zone! 1441 01:14:06,815 --> 01:14:08,117 Hey! Oh! 1442 01:15:00,936 --> 01:15:03,105 Hi, honey. 1443 01:15:03,739 --> 01:15:05,471 I'm going to go get rid of the bad man that's in your house. 1444 01:15:05,473 --> 01:15:07,209 Mmm. Eat your food. 1445 01:15:07,409 --> 01:15:09,178 Why is he here? 1446 01:15:31,900 --> 01:15:33,335 I'm gonna need that phone. 1447 01:15:35,035 --> 01:15:36,405 This phone? 1448 01:15:40,508 --> 01:15:43,177 Whoops. Fuck your phone. 1449 01:15:43,845 --> 01:15:45,481 Oh, you're going night-night, bitch. 1450 01:16:22,350 --> 01:16:24,053 I'm a pig. 1451 01:16:24,119 --> 01:16:25,984 Whoa, whoa, wait! Hey, hey. 1452 01:16:25,986 --> 01:16:27,319 No baby pictures. 1453 01:16:27,321 --> 01:16:29,792 - Have some class. - You're right. 1454 01:16:52,980 --> 01:16:54,549 It's bath time, shithead. 1455 01:16:57,552 --> 01:16:59,484 All right, Ellerbee, what did we learn from the perps 1456 01:16:59,486 --> 01:17:00,586 after the interrogation? 1457 01:17:00,588 --> 01:17:02,487 The only perps here are you three. 1458 01:17:02,489 --> 01:17:05,457 Okay, you turned the canals into the goddamned X Games. 1459 01:17:05,459 --> 01:17:08,362 Yeah, that's 'cause we were in lifeguard pursuit. 1460 01:17:09,064 --> 01:17:10,632 Oh, okay. My bad. 1461 01:17:11,732 --> 01:17:15,033 Except for there's no fucking such thing as "lifeguard pursuit"! 1462 01:17:15,035 --> 01:17:16,234 Police do pursuits! 1463 01:17:16,236 --> 01:17:20,208 When you do it, it's just some guys chasing some other guys. 1464 01:17:20,374 --> 01:17:22,541 - No offense. - None taken. 1465 01:17:22,543 --> 01:17:24,978 Hey, what are you saying? You're just gonna let those guys walk? 1466 01:17:24,980 --> 01:17:28,413 Okay, um, how do I explain this so that you people understand? 1467 01:17:28,415 --> 01:17:29,750 "You people"? 1468 01:17:30,485 --> 01:17:31,787 "You people"? 1469 01:17:31,919 --> 01:17:33,385 Oh, you don't get to say that. 1470 01:17:33,387 --> 01:17:34,789 You're just tan. 1471 01:17:35,623 --> 01:17:37,725 - Right on. - Come on, brother. 1472 01:17:38,325 --> 01:17:40,361 Look, even if you were police, 1473 01:17:40,995 --> 01:17:42,495 which you're not, 1474 01:17:42,497 --> 01:17:45,564 and even if this was your jurisdiction, which it isn't, 1475 01:17:45,566 --> 01:17:49,001 and even if you had probable cause to pursue, 1476 01:17:49,003 --> 01:17:50,806 which you definitely don't, 1477 01:17:51,272 --> 01:17:53,307 what you did would still be totally illegal. 1478 01:17:54,008 --> 01:17:56,611 Okay, well, I mean, it's a good thing we're not police, then. 1479 01:17:56,977 --> 01:18:01,315 It's like you purposely only hear 1% of what I say. 1480 01:18:02,650 --> 01:18:05,318 Mitch, did you pull Brody off the beach 1481 01:18:05,320 --> 01:18:07,953 to break into the medical examiner's office earlier today? 1482 01:18:07,955 --> 01:18:09,188 Yeah, you bet I did. 1483 01:18:09,190 --> 01:18:11,023 Absolutely, 100% and here's why. 1484 01:18:11,025 --> 01:18:14,027 The Councilman's boating accident was no accident at all. 1485 01:18:14,029 --> 01:18:15,460 He had no smoke in his lungs, 1486 01:18:15,462 --> 01:18:16,962 his neck was broken in multiple places. 1487 01:18:16,964 --> 01:18:20,198 Which means he was probably dead before that boat even caught on fire. 1488 01:18:20,200 --> 01:18:22,905 And our investigation has found that all of this shady shit 1489 01:18:23,238 --> 01:18:24,806 leads right back to the Huntley. 1490 01:18:25,039 --> 01:18:27,639 You don't do investigations. You're lifeguards. 1491 01:18:27,641 --> 01:18:29,375 Police do investigations. 1492 01:18:29,377 --> 01:18:30,643 When you do it, 1493 01:18:30,645 --> 01:18:33,412 it's just a bunch of guys investigating another bunch of guys. 1494 01:18:33,414 --> 01:18:35,480 - No offense, you're included in that. - None taken. 1495 01:18:35,482 --> 01:18:38,350 Do you have any proof of this conspiracy? 1496 01:18:38,352 --> 01:18:40,353 Yeah, absolutely. We read the coroner's report. 1497 01:18:40,355 --> 01:18:42,956 It's all in there before those other guys switched it. 1498 01:18:42,958 --> 01:18:45,457 Yeah, and I recorded the whole thing on my cell phone. 1499 01:18:45,459 --> 01:18:47,529 - Where's the cell phone? - They destroyed it. 1500 01:18:48,296 --> 01:18:50,462 Oh. Okay. 1501 01:18:50,464 --> 01:18:53,633 So the only evidence that you had was destroyed. 1502 01:18:53,635 --> 01:18:57,636 Exactly. All the evidence... Pfft! 1503 01:18:57,638 --> 01:18:59,505 Gone. Doesn't exist. 1504 01:18:59,507 --> 01:19:02,207 They're bad guys and they don't want us to have it. 1505 01:19:02,209 --> 01:19:03,509 Okay. 1506 01:19:03,511 --> 01:19:05,111 Let me try to explain this to you 1507 01:19:05,113 --> 01:19:06,245 in a way that you people can understand. 1508 01:19:06,247 --> 01:19:07,647 "You people"? There it is again. 1509 01:19:07,649 --> 01:19:10,183 - Hey, hey. Be cool. - There it is again. 1510 01:19:10,185 --> 01:19:11,350 Just trying to figure out what the fuck was 1511 01:19:11,352 --> 01:19:12,452 with "you people." 1512 01:19:12,454 --> 01:19:13,822 All right, now, look. 1513 01:19:14,254 --> 01:19:18,293 Leave law enforcement to the police. Okay? 1514 01:19:18,392 --> 01:19:22,663 And you guys just do the jobs that I hired you to do. 1515 01:19:23,198 --> 01:19:25,564 You remember? The lifeguarding stuff. 1516 01:19:25,566 --> 01:19:28,837 - Splish, splash. - Otherwise, I'll fire you. 1517 01:19:30,704 --> 01:19:32,840 Now I gotta go clean up this mess that you made. 1518 01:19:33,440 --> 01:19:34,842 Boom. 1519 01:19:36,543 --> 01:19:40,514 Obviously, you have every reason to be upset, and I apologize. 1520 01:19:49,190 --> 01:19:52,358 So, do you always do the opposite of what people ask you to do? 1521 01:19:52,360 --> 01:19:54,896 Because I don't know, man, it looks clear to me. 1522 01:19:55,430 --> 01:19:57,633 Nice and quiet. 1523 01:19:59,300 --> 01:20:02,300 No, man, you got to look closer. I knew it. 1524 01:20:02,302 --> 01:20:03,435 Flynn's Seafood Company. 1525 01:20:03,437 --> 01:20:05,203 What about Flynn's Seafood Company? 1526 01:20:05,205 --> 01:20:07,773 They're the ones who supply all the fish to the Huntley Club, right? 1527 01:20:07,775 --> 01:20:10,410 - So? - So the question is, 1528 01:20:10,412 --> 01:20:12,614 who the fuck is Angelo? 1529 01:20:15,249 --> 01:20:17,050 I saw barrels like that down in the Huntley, 1530 01:20:17,052 --> 01:20:18,617 and now they're on the back of her yacht. 1531 01:20:18,619 --> 01:20:20,318 Oh, my God. Mitch, you're impossible. 1532 01:20:20,320 --> 01:20:22,554 My gut says there's some bad shit going on over there, 1533 01:20:22,556 --> 01:20:24,724 and my balls say we need to go over there and check it out. 1534 01:20:24,726 --> 01:20:26,259 - Yeah. Your balls said that? - Yes, they did. 1535 01:20:26,261 --> 01:20:27,626 'Cause my balls say, 1536 01:20:27,628 --> 01:20:28,862 "Hey, just take it easy right here. Just chill." 1537 01:20:28,864 --> 01:20:31,667 Why the fuck do your balls sound like three-year-old girls? 1538 01:20:31,800 --> 01:20:33,968 I don't know, man. That's just how they talk. 1539 01:20:34,802 --> 01:20:36,301 But they're wise. 1540 01:20:36,303 --> 01:20:37,502 Well, tell your shriveled, wise balls 1541 01:20:37,504 --> 01:20:40,075 we're going to the Huntley to see what's in those barrels. 1542 01:20:44,178 --> 01:20:46,645 Dude, we are penetrating the shit out of this place. 1543 01:20:46,647 --> 01:20:47,746 No, I think it's "infiltrate." 1544 01:20:47,748 --> 01:20:49,314 That's what we want to do. To infiltrate. 1545 01:20:49,316 --> 01:20:51,317 You know they're gonna be looking for us. 1546 01:20:51,319 --> 01:20:52,617 That's why we're going undercover. 1547 01:20:52,619 --> 01:20:54,422 Undercover? In disguise? 1548 01:21:00,662 --> 01:21:02,063 Remember. Undercover. 1549 01:21:02,629 --> 01:21:04,465 - Undercover, yeah. - Yeah. 1550 01:21:41,569 --> 01:21:43,669 Check it out. I'm undercover. 1551 01:21:43,671 --> 01:21:45,237 Yeah. A little too undercover. 1552 01:21:45,239 --> 01:21:46,339 Why the fuck are you wearing makeup, dude? 1553 01:21:46,341 --> 01:21:48,573 What do you mean, why the heck am I wearing makeup? 1554 01:21:48,575 --> 01:21:50,343 - It's a little much. - What was I supposed to do? 1555 01:21:50,345 --> 01:21:52,511 Well, what we're supposed to do is find the fucking flakka. 1556 01:21:52,513 --> 01:21:54,883 - Oh, my God. - Angelo's Fish Company. There it is. 1557 01:21:55,249 --> 01:21:56,549 You are so selfish. 1558 01:21:56,551 --> 01:21:57,884 You think this was easy? 1559 01:21:57,886 --> 01:21:59,484 It's very impressive, princess. 1560 01:21:59,486 --> 01:22:01,556 But please shut the fuck up and focus. 1561 01:22:09,396 --> 01:22:10,699 Come on. 1562 01:22:19,873 --> 01:22:22,407 - Holy shit. - Whoa. 1563 01:22:22,409 --> 01:22:24,911 Can't believe Leeds is doing that shit during the day. 1564 01:22:26,181 --> 01:22:27,816 Yeah. That takes balls. 1565 01:22:29,751 --> 01:22:30,816 Holy shit. 1566 01:22:30,818 --> 01:22:32,620 It's like Breaking Bad in there. 1567 01:22:32,820 --> 01:22:34,823 Yeah, dude, Breaking Bad. 1568 01:22:35,823 --> 01:22:38,456 - You were right. - Yeah, I was right. 1569 01:22:39,593 --> 01:22:40,826 Let's get him in! 1570 01:22:40,828 --> 01:22:42,428 - I got here. - Right. 1571 01:22:42,430 --> 01:22:44,598 - Yep. - We're good. 1572 01:22:46,833 --> 01:22:48,834 - Grab his other leg. - Got it. 1573 01:22:49,870 --> 01:22:51,440 Get a stretcher ready. 1574 01:22:54,809 --> 01:22:57,643 Yeah, this is the police. How can I help you, lifeguard? 1575 01:22:57,645 --> 01:22:59,911 Ellerbee, you got to get down to the Huntley ASAP. 1576 01:22:59,913 --> 01:23:01,613 We found the drugs. 1577 01:23:01,615 --> 01:23:03,416 Yeah, that sounds great, Mitch, 1578 01:23:03,418 --> 01:23:05,751 but right now I'm busy dealing with another dead body. 1579 01:23:05,753 --> 01:23:08,386 Oh, and this one's on your beach. Did you hear that? 1580 01:23:08,388 --> 01:23:10,923 First a councilman and now a shark attack. 1581 01:23:10,925 --> 01:23:12,457 That's crazy. 1582 01:23:12,459 --> 01:23:13,858 Lifeguard coming through. 1583 01:23:13,860 --> 01:23:15,661 You're still calling this your jurisdiction, right? 1584 01:23:15,663 --> 01:23:17,799 We haven't had a dead body on the beach in years. 1585 01:23:18,232 --> 01:23:19,566 But this has got to be connected to the Huntley. 1586 01:23:19,568 --> 01:23:21,901 We found the drugs here. I'm telling you. They're behind this. 1587 01:23:21,903 --> 01:23:24,903 Mitch, it's Thorpe, your boss. 1588 01:23:24,905 --> 01:23:27,540 Look, stop with the Huntley crap, okay? 1589 01:23:27,542 --> 01:23:29,442 And don't even come down here. We don't need you. 1590 01:23:29,444 --> 01:23:30,876 Just meet me back at headquarters. 1591 01:23:30,878 --> 01:23:34,148 Right now I gotta deal with your new publicity nightmare. 1592 01:23:34,748 --> 01:23:35,982 Fuck! 1593 01:23:35,984 --> 01:23:37,149 Emerald Bay is reeling this afternoon 1594 01:23:37,151 --> 01:23:40,252 from the shocking discovery of another dead body. 1595 01:23:40,254 --> 01:23:42,554 But in the wake of the recent death of Councilman Rodriguez, 1596 01:23:42,556 --> 01:23:44,590 the locals here want answers. 1597 01:23:44,592 --> 01:23:48,361 I can't believe that no one was at Tower One. 1598 01:23:48,363 --> 01:23:49,964 I don't even know what to say. 1599 01:23:50,864 --> 01:23:52,564 Whose shift was it? 1600 01:23:52,566 --> 01:23:54,569 Sir, it was mine. 1601 01:23:55,336 --> 01:23:56,602 And where were you? 1602 01:23:56,604 --> 01:23:59,272 Stalking one of the most prominent women in Emerald Bay? 1603 01:23:59,274 --> 01:24:01,840 Blatantly disregarding your jurisdiction? 1604 01:24:01,842 --> 01:24:03,876 Sir, I only stepped away to check out the Huntley 1605 01:24:03,878 --> 01:24:05,978 - and find the flakka. - I warned you. 1606 01:24:05,980 --> 01:24:07,979 I warned you about sticking to your job. 1607 01:24:07,981 --> 01:24:09,282 This wasn't even Mitch's fault. 1608 01:24:09,284 --> 01:24:10,983 You leave me no choice. 1609 01:24:10,985 --> 01:24:12,151 You're done. 1610 01:24:12,153 --> 01:24:14,819 I want you off the beach. I'm putting Brody in charge. 1611 01:24:14,821 --> 01:24:17,389 Whoa, whoa, whoa. No way. 1612 01:24:17,391 --> 01:24:18,691 There's not a chance... Hey... 1613 01:24:18,693 --> 01:24:20,093 You can do this in your sleep. 1614 01:24:20,095 --> 01:24:22,295 That's not what I'm saying. I don't want the position. I don't... 1615 01:24:22,297 --> 01:24:24,362 You have two gold medals, okay? 1616 01:24:24,364 --> 01:24:27,066 You're like the Stephen Hawking of swimming, 1617 01:24:27,068 --> 01:24:29,702 minus the total paralysis part. 1618 01:24:29,704 --> 01:24:32,004 Unless you want me to replace you with someone else. 1619 01:24:32,006 --> 01:24:34,807 With all due respect, that job should go to Stephanie Holden. 1620 01:24:34,809 --> 01:24:36,541 She knows the bay better than anyone. 1621 01:24:36,543 --> 01:24:39,713 I'm no longer interested in your opinion, Buchannon. 1622 01:24:40,013 --> 01:24:41,549 Dismissed. 1623 01:24:47,587 --> 01:24:50,024 Brody. Brody, hang back. 1624 01:24:50,557 --> 01:24:52,358 Okay, it's just me and you now. 1625 01:24:52,360 --> 01:24:54,926 If you can help me keep your new pals in line, 1626 01:24:54,928 --> 01:24:56,828 I can make sure that you stick around here 1627 01:24:56,830 --> 01:24:58,700 for a long, long time. 1628 01:24:59,033 --> 01:25:02,036 And if you don't, your probation could get fucked up. 1629 01:25:05,839 --> 01:25:07,439 - Good talk, Brody. - Okay. 1630 01:25:07,441 --> 01:25:09,977 You're my dawg, right? I'll see you tomorrow. 1631 01:25:10,544 --> 01:25:11,980 Bring it in. 1632 01:25:12,913 --> 01:25:14,782 I fucked it up. 1633 01:25:16,751 --> 01:25:18,620 Turn in your trunks, Mitch. 1634 01:25:22,123 --> 01:25:23,657 I'm going to go. 1635 01:25:28,863 --> 01:25:30,595 What, you think that I wanted this? 1636 01:25:30,597 --> 01:25:32,063 - It kinda looks like you did. - What? 1637 01:25:32,065 --> 01:25:33,733 If anyone should get the job it should be Stephanie. 1638 01:25:33,735 --> 01:25:35,170 No shit. I couldn't agree more. 1639 01:25:35,869 --> 01:25:36,969 What would you have done? 1640 01:25:36,971 --> 01:25:38,770 I wouldn't have taken the job, 1641 01:25:38,772 --> 01:25:40,105 even if they'd offered it to me. 1642 01:25:40,107 --> 01:25:41,907 It was not an offer, it was a trap. 1643 01:25:41,909 --> 01:25:44,212 Guys, guys, come on. Please. 1644 01:25:44,779 --> 01:25:46,478 All right? I need you to work together to help 1645 01:25:46,480 --> 01:25:49,648 Bieber here figure out why there's a dead body on our beach, 1646 01:25:49,650 --> 01:25:52,354 and how Leeds is bringing in drugs to the bay. 1647 01:25:59,025 --> 01:26:00,761 Good luck. 1648 01:26:04,798 --> 01:26:06,098 Mitch. 1649 01:26:06,100 --> 01:26:07,869 Yo, Mitch! 1650 01:26:16,644 --> 01:26:18,213 I'm sorry. 1651 01:26:27,954 --> 01:26:29,857 I want you to have something. 1652 01:26:30,958 --> 01:26:32,327 My mentor gave me this. 1653 01:26:32,827 --> 01:26:34,995 It's the keys to Lifeguard Tower One. 1654 01:26:37,664 --> 01:26:38,999 Your new post. 1655 01:26:39,434 --> 01:26:41,136 No. I'm not ready. 1656 01:26:42,003 --> 01:26:43,738 I'm not ready for this, man. 1657 01:26:43,837 --> 01:26:45,372 They need you. 1658 01:27:02,457 --> 01:27:05,727 Hi, Mitch. Just checking in on you again. 1659 01:27:05,827 --> 01:27:08,093 Uh, please call us back. We're worried about you. 1660 01:27:10,464 --> 01:27:11,563 No, thanks, man. 1661 01:27:13,834 --> 01:27:15,136 Excuse me, ma'am... 1662 01:27:33,855 --> 01:27:36,154 Yo, Mitch. It's Brody. 1663 01:27:36,156 --> 01:27:38,858 I hit you on the C.B., so I know you're listening. 1664 01:27:38,860 --> 01:27:43,194 I hope you haven't gone crazy and started eating carbs or something. 1665 01:27:43,196 --> 01:27:46,167 Everyone says hi. Come back, man. 1666 01:27:46,234 --> 01:27:48,369 I could really use your help, brother. 1667 01:28:04,718 --> 01:28:07,819 You know, well, it all depends on the data plan that you want. 1668 01:28:07,821 --> 01:28:09,061 Internet, everything like that? 1669 01:28:09,589 --> 01:28:11,823 Oh, it's all fantastic with the Internet, sure. 1670 01:28:11,825 --> 01:28:14,059 It's Internet-savvy in function 1671 01:28:14,061 --> 01:28:15,594 - and there's broadband... - All right. 1672 01:28:15,596 --> 01:28:16,895 ...you gotta have that. Yeah, sure. 1673 01:28:16,897 --> 01:28:21,533 Samsung has all the capabilities of the I.T. process, and, uh... 1674 01:28:21,535 --> 01:28:23,338 Mind if I cut in for a second? 1675 01:28:24,070 --> 01:28:25,203 What are you doing here? 1676 01:28:25,205 --> 01:28:27,072 I'm here to remind you who you are. 1677 01:28:30,677 --> 01:28:32,277 Come on, buddy. 1678 01:28:32,279 --> 01:28:34,214 Snap out of it! 1679 01:28:37,051 --> 01:28:38,486 Shoes? 1680 01:28:39,020 --> 01:28:41,920 You're wearing worker man shoes? 1681 01:28:41,922 --> 01:28:44,191 Really, how far have you fallen? 1682 01:28:44,559 --> 01:28:46,828 - Far. - I'd love to buy a... 1683 01:28:47,928 --> 01:28:50,030 - Mitch? - Yes, Mitch. 1684 01:28:50,565 --> 01:28:51,996 Come on, man. 1685 01:28:51,998 --> 01:28:54,368 You don't just protect the bay. 1686 01:28:55,069 --> 01:28:56,471 You are the bay. 1687 01:28:57,003 --> 01:28:59,507 Mitch, the bay needs you. 1688 01:29:11,918 --> 01:29:15,088 Hey, do you guys know of any good bars around here? 1689 01:29:19,092 --> 01:29:21,596 Hey, do you guys know where you can rent a bike? 1690 01:29:21,861 --> 01:29:22,894 Oh, yeah, right up that way. 1691 01:29:22,896 --> 01:29:23,962 - This way? - Uh-huh. 1692 01:29:23,964 --> 01:29:24,898 Not too far away. 1693 01:29:24,900 --> 01:29:26,540 All right, cool. Thank you, guys. 1694 01:29:28,769 --> 01:29:30,471 Sand grifters. 1695 01:29:43,883 --> 01:29:45,884 Get the fuck out of here! This is my beach! 1696 01:29:45,886 --> 01:29:48,089 All right, we're out of here! 1697 01:29:48,321 --> 01:29:50,859 Whoa! Did you see that? 1698 01:30:04,270 --> 01:30:05,504 Hey. 1699 01:30:05,506 --> 01:30:08,076 You guys want to help me figure out whose stuff this is? 1700 01:30:08,175 --> 01:30:11,245 Yo, this cooler is... Cool. 1701 01:30:14,080 --> 01:30:15,179 Yo, Ellerbee? 1702 01:30:15,181 --> 01:30:17,049 What's up, man? How you doing? 1703 01:30:17,051 --> 01:30:20,885 Oh, Lieutenant Brody! What you got in the cooler? 1704 01:30:20,887 --> 01:30:23,322 Black market organs from the Boogie Board Bandits? 1705 01:30:23,324 --> 01:30:25,724 Oh, you mean this? 1706 01:30:25,726 --> 01:30:27,059 No, no. 1707 01:30:27,061 --> 01:30:28,893 This is actually for you. 1708 01:30:28,895 --> 01:30:31,063 You see, I'm not Mitch, right? 1709 01:30:31,065 --> 01:30:32,363 I know my place. 1710 01:30:32,365 --> 01:30:35,168 I'm just a lifeguard. And that's it. 1711 01:30:36,070 --> 01:30:37,803 I just want to make sure that you and I 1712 01:30:37,805 --> 01:30:39,705 start out on the right foot. That's it. 1713 01:30:39,707 --> 01:30:44,145 So I went ahead and got something a little bit special for you. 1714 01:30:44,278 --> 01:30:47,548 Which is a double-chocolate smoothie from Chen's. 1715 01:30:49,083 --> 01:30:50,652 - A double-chocolate smoothie? - Yeah. 1716 01:30:51,686 --> 01:30:53,085 - From Chen's? - They're the best. 1717 01:30:53,087 --> 01:30:54,589 You know, I shouldn't. 1718 01:30:55,288 --> 01:30:57,057 But it is my cheat day. 1719 01:30:59,994 --> 01:31:01,727 It's your cheat day. 1720 01:31:01,729 --> 01:31:03,097 Exactly. 1721 01:31:03,396 --> 01:31:04,830 And by the way, I went ahead and added 1722 01:31:04,832 --> 01:31:06,968 that extra protein for you, dawg. 1723 01:31:07,767 --> 01:31:08,834 Oh, my man. 1724 01:31:08,836 --> 01:31:09,867 I know you're trying to keep up. 1725 01:31:09,869 --> 01:31:11,036 Yeah, man. 1726 01:31:24,851 --> 01:31:26,286 Summer. 1727 01:31:26,854 --> 01:31:29,287 Hey, Summer. 1728 01:31:31,158 --> 01:31:32,493 Come on, Summer. 1729 01:31:36,763 --> 01:31:38,999 I think I found something big here, okay? 1730 01:31:39,333 --> 01:31:40,635 I really need your help. 1731 01:31:43,137 --> 01:31:44,472 Please? 1732 01:31:46,339 --> 01:31:47,773 You took marine biology, right? 1733 01:31:47,775 --> 01:31:49,077 Yeah. 1734 01:31:49,176 --> 01:31:51,579 Look at these. Tell me what you think. 1735 01:31:52,046 --> 01:31:55,083 Do these look like shark bites to you? 1736 01:31:55,783 --> 01:31:56,881 Huh. 1737 01:31:56,883 --> 01:31:58,751 No, they don't all look like shark bites. 1738 01:31:58,753 --> 01:32:00,184 Hey, let me take a look. 1739 01:32:02,323 --> 01:32:03,956 Oh, God, I can't deal with blood. 1740 01:32:03,958 --> 01:32:06,728 I mean, that one might be. 1741 01:32:07,528 --> 01:32:09,027 Those definitely are not. 1742 01:32:09,029 --> 01:32:11,132 So they could be, like, knife wounds. 1743 01:32:11,198 --> 01:32:12,500 Yeah, maybe. 1744 01:32:14,901 --> 01:32:16,204 Oh, my God, that's Dave! 1745 01:32:17,171 --> 01:32:18,606 - Oh, my God. - What? 1746 01:32:19,073 --> 01:32:20,773 Hey, stop looking at the picture, dude. 1747 01:32:20,775 --> 01:32:22,040 Ronnie, Ronnie, what did you just say? 1748 01:32:22,042 --> 01:32:23,242 - That's Dave. - Who's Dave? 1749 01:32:23,244 --> 01:32:24,343 I used to work with him. 1750 01:32:24,345 --> 01:32:25,510 What do you mean? Doing what? 1751 01:32:25,512 --> 01:32:27,379 Tech stuff. 1752 01:32:27,381 --> 01:32:29,247 - You wouldn't understand. - I would understand! 1753 01:32:29,249 --> 01:32:30,314 What kind of tech stuff? 1754 01:32:30,316 --> 01:32:31,849 Holy shit! That's it. 1755 01:32:31,851 --> 01:32:33,318 Dave told me that he was working with Leeds 1756 01:32:33,320 --> 01:32:35,153 on something for the Huntley. 1757 01:32:35,155 --> 01:32:37,322 Oh, my God. Fucking Mitch was right. 1758 01:32:37,324 --> 01:32:40,826 Both of these bodies were dead before they hit the water. 1759 01:32:40,828 --> 01:32:42,161 Mitch got set up. 1760 01:32:42,163 --> 01:32:45,199 Leeds got rid of him and we're probably next. 1761 01:32:45,466 --> 01:32:46,497 Shit. 1762 01:32:46,499 --> 01:32:48,300 Ronnie, um, I need your help. 1763 01:32:48,302 --> 01:32:49,801 - No. - Yes. 1764 01:32:49,803 --> 01:32:51,068 - No. - Yes. 1765 01:32:51,070 --> 01:32:53,138 - Uh-uh. - Yes. Please? 1766 01:32:53,140 --> 01:32:54,872 - Okay, fine. - We really appreciate it. 1767 01:32:54,874 --> 01:32:56,974 Because as much as I know about laptops, 1768 01:32:56,976 --> 01:32:58,477 I don't know shit about computers. 1769 01:33:00,914 --> 01:33:03,447 Uh, so Dave had access to Leeds's server. 1770 01:33:03,449 --> 01:33:05,149 Uh, her server, you mean her network. 1771 01:33:05,151 --> 01:33:06,452 Yeah, her network. That's what I meant. 1772 01:33:06,454 --> 01:33:10,354 Okay. So we just take a flash drive and we plug it in, you know. 1773 01:33:10,356 --> 01:33:13,358 Get into her cloud and then steal all her cookies, right? 1774 01:33:13,360 --> 01:33:14,358 And then we're... 1775 01:33:14,360 --> 01:33:17,065 Straight through the firewall. 1776 01:33:17,397 --> 01:33:19,497 Literally none of what you said made any sense. 1777 01:33:19,499 --> 01:33:20,398 Straight over the firewall. 1778 01:33:20,400 --> 01:33:21,500 It's not like a physical thing you do. 1779 01:33:21,502 --> 01:33:23,501 Okay, I don't know what I'm talking about here, dude. 1780 01:33:23,503 --> 01:33:25,705 - Just... Can you do it? - Yeah, it's done. 1781 01:33:25,839 --> 01:33:27,005 It's been done this entire time? 1782 01:33:27,007 --> 01:33:28,273 - Yeah, man. - Oh, shit, 1783 01:33:28,275 --> 01:33:29,340 well, what did we find? 1784 01:33:29,342 --> 01:33:30,541 We found a lot of dirt. 1785 01:33:30,543 --> 01:33:33,313 Drug dirt, real estate dirt, yacht dirt. 1786 01:33:33,580 --> 01:33:35,313 "Dirt"? 1787 01:33:35,315 --> 01:33:37,081 What the hell are we supposed to do with dirt, Ronnie? 1788 01:33:37,083 --> 01:33:38,317 I meant evidence. 1789 01:33:38,319 --> 01:33:39,518 - Oh, evidence. - Evidence. 1790 01:33:39,520 --> 01:33:41,353 Well, why didn't you say so, man? 1791 01:33:41,355 --> 01:33:43,691 - Heck, yeah! - Thank God you're pretty. 1792 01:33:44,458 --> 01:33:46,360 I'm really proud of you, man. 1793 01:33:48,294 --> 01:33:49,995 Guys, we did some digging. 1794 01:33:49,997 --> 01:33:51,929 And Mitch was right. 1795 01:33:51,931 --> 01:33:54,768 The Huntley is a front for a giant drug operation. 1796 01:33:54,901 --> 01:33:57,268 But I figured out it's not about drugs for Leeds, 1797 01:33:57,270 --> 01:33:59,036 it's about real estate. 1798 01:33:59,038 --> 01:34:01,241 And she's planning on making the entire bay private. 1799 01:34:02,575 --> 01:34:05,109 - Yeah, but the town would never let her. - Yes, it will. 1800 01:34:05,111 --> 01:34:07,545 Because she has every single politician in this town 1801 01:34:07,547 --> 01:34:08,580 on her payroll. 1802 01:34:08,582 --> 01:34:10,081 Rodriguez, the taint guy. 1803 01:34:10,083 --> 01:34:12,149 - What about the business owners? - Yeah. 1804 01:34:12,151 --> 01:34:15,019 Well, most of them sold out and signed away their properties. 1805 01:34:15,021 --> 01:34:16,921 Leeds blackmailed the ones who didn't 1806 01:34:16,923 --> 01:34:19,124 and used Dave to help hack into their accounts. 1807 01:34:19,126 --> 01:34:21,626 I mean, she's like some sort of modern-day J. Edgar Hoover. 1808 01:34:21,628 --> 01:34:22,995 The vacuum guy. 1809 01:34:22,997 --> 01:34:24,228 No. 1810 01:34:24,230 --> 01:34:26,398 But there was one holdout. 1811 01:34:26,400 --> 01:34:28,300 - Who? - Chen. 1812 01:34:28,302 --> 01:34:30,102 And if anything happens to him, 1813 01:34:30,104 --> 01:34:32,139 his property goes back to the city. 1814 01:34:33,574 --> 01:34:35,072 Who do you think they're gonna sell it to? 1815 01:34:35,074 --> 01:34:37,309 - We have to warn him. - I tried. 1816 01:34:37,311 --> 01:34:39,544 - No one's seen him for days. - What? 1817 01:34:39,546 --> 01:34:42,447 But Leeds is having a party on her yacht tonight. 1818 01:34:42,449 --> 01:34:45,386 I guarantee you, she found a way to get that guy into her boat. 1819 01:34:46,320 --> 01:34:48,256 Which is why we're gonna go to that party. 1820 01:34:49,455 --> 01:34:50,589 What? 1821 01:34:50,591 --> 01:34:53,925 Summer, you and I are going to find the flakka. 1822 01:34:53,927 --> 01:34:55,661 You guys find Chen. 1823 01:34:55,663 --> 01:34:57,962 Will it work? Maybe. 1824 01:34:57,964 --> 01:35:00,064 Will there be some surprises along the way? 1825 01:35:00,066 --> 01:35:01,599 Abso-fucking-lutely. 1826 01:35:01,601 --> 01:35:03,503 Is anyone going to die? 1827 01:35:04,104 --> 01:35:07,139 I don't know. Maybe Ronnie. 1828 01:35:07,141 --> 01:35:08,273 Sorry, what? 1829 01:35:08,275 --> 01:35:10,444 But we are Baywatch. 1830 01:35:12,245 --> 01:35:13,713 We save lives. 1831 01:35:13,980 --> 01:35:16,383 I know because you guys saved mine. 1832 01:35:18,452 --> 01:35:20,687 Let's go kick that bitch's ass. 1833 01:35:21,321 --> 01:35:23,220 - Let's do it. - For Mitch. 1834 01:35:42,642 --> 01:35:44,344 Thank you. 1835 01:35:47,480 --> 01:35:50,282 - Lifeguards, this is a surprise. - Oh, hi! 1836 01:35:50,284 --> 01:35:54,385 Victoria, we wanted to come here in person and tell you 1837 01:35:54,387 --> 01:35:57,322 how excited we are to be working with you 1838 01:35:57,324 --> 01:36:00,594 instead of against you, now that, um... 1839 01:36:01,227 --> 01:36:03,094 - Now that... - Mitch is gone. 1840 01:36:03,096 --> 01:36:06,697 He's gone, so all we care about now is protecting the bay. 1841 01:36:06,699 --> 01:36:08,700 And we know you feel the same. 1842 01:36:08,702 --> 01:36:10,972 Oh, I do. 1843 01:36:11,137 --> 01:36:13,005 I always knew I liked you two. 1844 01:36:15,242 --> 01:36:18,279 - Enjoy the party. - You look amazing, by the way. 1845 01:36:18,579 --> 01:36:21,249 Well, someone has to. 1846 01:36:30,289 --> 01:36:33,157 What? What are you wearing? Where are your sleeves? 1847 01:36:33,159 --> 01:36:34,526 Listen, I know where the flakka is. 1848 01:36:34,528 --> 01:36:35,760 What, where? Under the boat? 1849 01:36:35,762 --> 01:36:37,194 Yeah. Potentially. 1850 01:36:37,196 --> 01:36:38,633 Please don't die. 1851 01:36:39,132 --> 01:36:40,432 Do you think we should kiss? 1852 01:36:40,434 --> 01:36:41,500 I think we should kiss. 1853 01:36:41,502 --> 01:36:44,272 Otherwise, we may never know 1854 01:36:45,239 --> 01:36:47,304 what it was like. If I die... 1855 01:36:47,306 --> 01:36:48,975 Maybe we should talk about it later. 1856 01:36:51,311 --> 01:36:52,143 It was worth a try. 1857 01:36:52,145 --> 01:36:53,914 - It was a good try. - Ah, fuck. All right. 1858 01:36:57,351 --> 01:36:58,716 Okay. 1859 01:36:58,718 --> 01:37:01,355 Don't do anything too stupid. 1860 01:37:01,654 --> 01:37:02,956 I won't. 1861 01:38:01,147 --> 01:38:02,279 Summer. Summer! 1862 01:38:02,281 --> 01:38:03,447 Yeah, hey. 1863 01:38:03,449 --> 01:38:05,517 She's been smuggling it under the boat this entire time. 1864 01:38:05,519 --> 01:38:07,487 - No shit? - We have to let Mitch know. 1865 01:38:07,753 --> 01:38:08,952 Okay, yeah. 1866 01:38:08,954 --> 01:38:11,114 But Mitch hasn't answered the phone since he was fired. 1867 01:38:11,391 --> 01:38:12,693 Ah, fuck. 1868 01:38:13,593 --> 01:38:14,693 The C.B.! Use the C.B. 1869 01:38:14,695 --> 01:38:16,627 - He's always listening on the C.B. - Okay, yeah. 1870 01:38:16,629 --> 01:38:19,130 Tell him, Brody found the flakka 1871 01:38:19,132 --> 01:38:22,733 and that he needs to meet us at the marina at 0900. 1872 01:38:22,735 --> 01:38:25,903 0900 is 9:00 a.m., so 9:00 p.m. would be 2100. 1873 01:38:25,905 --> 01:38:28,639 That system is so stupid and flawed. 1874 01:38:28,641 --> 01:38:31,143 Okay, well, militaries use it all over the world. 1875 01:38:31,145 --> 01:38:32,443 But I'll tell him 2100. 1876 01:38:41,488 --> 01:38:42,822 Hey, guys. 1877 01:38:48,395 --> 01:38:50,831 I'll bet Lurch over here knows where Chen is. 1878 01:38:56,269 --> 01:38:58,170 Mitch, if you can hear me, you were right. 1879 01:38:58,172 --> 01:38:59,871 We found the drugs on Leeds's boat. 1880 01:39:01,307 --> 01:39:02,676 Shit! 1881 01:39:05,178 --> 01:39:06,844 Hey. No guests allowed upstairs. 1882 01:39:06,846 --> 01:39:10,715 Then I guess that means that you and I are all alone. 1883 01:39:10,717 --> 01:39:14,989 And you look like a bad boy. 1884 01:39:15,788 --> 01:39:17,857 How about we get into some trouble? 1885 01:39:21,861 --> 01:39:23,763 Too much champagne. 1886 01:39:26,732 --> 01:39:28,399 Miss? 1887 01:39:33,507 --> 01:39:35,473 Stephanie! Damn! 1888 01:39:35,475 --> 01:39:36,777 Chen! 1889 01:39:37,778 --> 01:39:39,411 Hey, hey. 1890 01:39:39,413 --> 01:39:41,212 - Are you okay? - She was going to kill me. 1891 01:39:41,214 --> 01:39:42,279 - It's okay. - Shit. 1892 01:39:42,281 --> 01:39:43,651 What the fuck is going on? 1893 01:39:44,851 --> 01:39:46,350 Shit. 1894 01:39:46,352 --> 01:39:47,792 Put your hands where I can see them. 1895 01:39:49,489 --> 01:39:51,355 - Whoa! - Oh, my God. 1896 01:39:51,357 --> 01:39:52,424 - Summer! - Oh, my God. 1897 01:39:52,426 --> 01:39:53,625 Did I kill him? 1898 01:39:53,627 --> 01:39:54,960 No, you just knocked his ass out. 1899 01:39:54,962 --> 01:39:56,327 Oh, thank God. 1900 01:39:56,329 --> 01:39:57,696 Here's the key. Here's the key. 1901 01:39:57,698 --> 01:39:59,697 All right, guys, Brody found the flakka. 1902 01:39:59,699 --> 01:40:02,434 - Oh! - And let's get you out of here and call Ellerbee, okay? 1903 01:40:02,436 --> 01:40:03,768 - What about Leeds? - Ronnie and I will stay here and 1904 01:40:03,770 --> 01:40:04,835 keep an eye out for her, okay? 1905 01:40:04,837 --> 01:40:06,638 - What? We will? - Yes. 1906 01:40:06,640 --> 01:40:07,706 Okay, yeah, we will. 1907 01:40:07,708 --> 01:40:11,045 We're going to be on the villain's boat. 1908 01:40:11,912 --> 01:40:14,682 Whoo! Jason Bourne ain't got shit on me! 1909 01:40:17,351 --> 01:40:19,220 If I could please have your attention. 1910 01:40:20,787 --> 01:40:22,821 By this time tomorrow, 1911 01:40:22,823 --> 01:40:25,557 the expansion of the Huntley will be official. 1912 01:40:27,261 --> 01:40:29,260 But for now, let's enjoy the caviar, 1913 01:40:29,262 --> 01:40:31,498 the champagne and the fireworks. 1914 01:40:31,632 --> 01:40:32,933 Cheers. 1915 01:40:33,934 --> 01:40:36,570 We have a problem. 1916 01:40:39,405 --> 01:40:40,975 Aw... 1917 01:40:41,641 --> 01:40:44,544 Wrong time to grow a conscience, Brody. 1918 01:40:46,747 --> 01:40:47,946 Chen's getting away. 1919 01:40:47,948 --> 01:40:51,585 How is Chen getting away? 1920 01:40:52,552 --> 01:40:53,718 - Fucking idiots! - Ow! 1921 01:40:53,720 --> 01:40:55,687 They're trying to trap us. Plan B. 1922 01:40:55,689 --> 01:40:57,022 Get the chopper to meet us at the barge. 1923 01:40:57,024 --> 01:40:58,290 We need to get the fuck outta here. 1924 01:40:58,292 --> 01:40:59,627 What do we do about him? 1925 01:41:00,293 --> 01:41:01,359 Do what you were supposed to do with Chen. 1926 01:41:01,361 --> 01:41:02,794 We got Chen off the boat. 1927 01:41:02,796 --> 01:41:03,827 Do you guys have eyes on Brody? 1928 01:41:03,829 --> 01:41:05,362 No, we still haven't seen him... 1929 01:41:05,364 --> 01:41:07,331 - What! - ...and we lost Leeds. 1930 01:41:07,333 --> 01:41:10,568 Wait! Good news. We found Leeds. 1931 01:41:10,570 --> 01:41:11,870 Bad news. 1932 01:41:11,872 --> 01:41:13,971 She's got Brody in a cage on the back of a boat. 1933 01:41:13,973 --> 01:41:16,374 - Oh, my God. - Let's go. Come on. 1934 01:41:16,376 --> 01:41:18,846 Wakey-wakey, pretty little dum-dum. 1935 01:41:19,312 --> 01:41:20,911 Such a shame. 1936 01:41:20,913 --> 01:41:23,850 Why'd you have to go snooping? Hmm? 1937 01:41:24,985 --> 01:41:28,022 Maybe Thorpe was wrong about you after all. 1938 01:41:29,455 --> 01:41:30,691 What? 1939 01:41:31,857 --> 01:41:34,059 Thorpe? What are you talking about, "Thorpe"? 1940 01:41:34,061 --> 01:41:37,027 Oh, you haven't figured that part out yet. 1941 01:41:37,029 --> 01:41:39,930 Where I bribed him, you know, got Mitch fired, 1942 01:41:39,932 --> 01:41:41,768 put your dumb ass in charge. 1943 01:41:42,436 --> 01:41:44,204 All you had to do was be a lifeguard. 1944 01:41:44,404 --> 01:41:45,804 Get a tan. 1945 01:41:45,806 --> 01:41:48,840 But instead, you tried to be like Mitch and save the bay. 1946 01:41:48,842 --> 01:41:51,145 Now let's see how long you can hold your breath. 1947 01:41:51,712 --> 01:41:53,611 No, just listen to me. Just listen... 1948 01:41:53,613 --> 01:41:55,746 God... Fuck! 1949 01:41:55,748 --> 01:41:57,482 No! You have to listen to me! 1950 01:41:57,484 --> 01:41:58,683 You're fucking crazy. 1951 01:41:58,685 --> 01:42:00,952 If I was a man, you'd call me "driven." 1952 01:42:00,954 --> 01:42:02,019 - No! - Let's go, boys. 1953 01:42:02,021 --> 01:42:03,420 You have to listen to me! 1954 01:42:03,422 --> 01:42:05,062 Have a nice swim. 1955 01:43:34,847 --> 01:43:37,150 What the fuck? 1956 01:43:39,753 --> 01:43:41,422 Damn it, brah! 1957 01:43:41,687 --> 01:43:43,389 Fuck! 1958 01:43:57,604 --> 01:43:59,239 - Thank you. - Where's Leeds? 1959 01:44:01,007 --> 01:44:05,112 Leeds is gonna escape in a helicopter on that fireworks barge. 1960 01:44:05,479 --> 01:44:07,144 - Not if we stop her first. - What? 1961 01:44:08,949 --> 01:44:10,884 Come on, buddy. 1962 01:44:11,251 --> 01:44:12,817 How? 1963 01:44:12,819 --> 01:44:14,154 Watch and learn. 1964 01:44:14,788 --> 01:44:15,821 Ronnie, come in. 1965 01:44:15,823 --> 01:44:17,522 Holy shit, Mitch, you got him! 1966 01:44:18,859 --> 01:44:20,858 Yeah, listen, I got Brody. He's alive and he's well. 1967 01:44:20,860 --> 01:44:22,660 Ronnie, I need you to figure out a way 1968 01:44:22,662 --> 01:44:24,094 to launch those fireworks. 1969 01:44:24,096 --> 01:44:25,596 Listen to me. 1970 01:44:25,598 --> 01:44:26,697 I want you to light up the sky. 1971 01:44:26,699 --> 01:44:28,435 - Okay. Got it, Mitch. - Got it. 1972 01:44:30,503 --> 01:44:32,038 That's got to be her boat up there! 1973 01:44:33,772 --> 01:44:35,843 - There's the console. - Go. 1974 01:44:36,042 --> 01:44:37,811 Okay. Let's see what we got here. 1975 01:44:42,848 --> 01:44:44,616 Oh, fucking lifeguards! 1976 01:44:44,618 --> 01:44:46,954 What a nuisance! Take care of them already! 1977 01:44:48,555 --> 01:44:50,790 - What the fuck? Holy shit! - God damn it, get down! 1978 01:44:52,225 --> 01:44:53,992 Miss Leeds, I'm approaching the barge. 1979 01:44:53,994 --> 01:44:55,527 I'll meet you at the top. 1980 01:44:55,529 --> 01:44:57,094 Okay. Okay, okay. 1981 01:44:57,096 --> 01:44:58,798 Holy shit. 1982 01:44:58,864 --> 01:44:59,997 She's gonna get away! 1983 01:44:59,999 --> 01:45:00,898 Shit, shit, shit! 1984 01:45:00,900 --> 01:45:02,966 Ronnie, C.J., right now. Let's do this. 1985 01:45:02,968 --> 01:45:06,005 Um, yeah, yeah, Mitch. We're on it. Fuck! 1986 01:45:13,145 --> 01:45:14,812 I've never seen any interface like this. 1987 01:45:14,814 --> 01:45:16,246 I don't know what to fucking do! 1988 01:45:16,248 --> 01:45:17,849 Hey! Look at me, look at me, look at me! 1989 01:45:17,851 --> 01:45:19,319 You are the tech guy. 1990 01:45:20,086 --> 01:45:24,157 You are the motherfucking tech guy. 1991 01:45:29,628 --> 01:45:32,563 - I'm the motherfucking tech guy. - Mmm-hmm. 1992 01:45:32,565 --> 01:45:33,900 Come on, Ronnie. 1993 01:45:34,700 --> 01:45:35,899 All right, let's go. 1994 01:45:35,901 --> 01:45:37,404 I'm behind you, dude. 1995 01:45:38,305 --> 01:45:39,703 All right, watch your step. There's urchins everywhere. 1996 01:45:39,705 --> 01:45:40,971 What, the ones that kill you? 1997 01:45:40,973 --> 01:45:42,409 Let's go, partner. 1998 01:45:42,775 --> 01:45:44,076 I like the sound of that. 1999 01:45:44,878 --> 01:45:46,280 Shit! 2000 01:45:46,645 --> 01:45:47,812 What the fuck! 2001 01:45:47,814 --> 01:45:49,680 Uh... God, oh... 2002 01:45:49,682 --> 01:45:51,485 Oh, my God, I got it! 2003 01:45:52,752 --> 01:45:54,955 - And I'm in. - And... Fire! 2004 01:46:00,593 --> 01:46:01,895 Holy shit! 2005 01:46:04,263 --> 01:46:06,730 It's working, he's turning! 2006 01:46:06,732 --> 01:46:08,599 - It's go time. - Right. 2007 01:46:10,369 --> 01:46:12,069 What the hell is taking you so long? 2008 01:46:12,071 --> 01:46:14,106 All right, Miss Leeds. Circling around. 2009 01:46:15,909 --> 01:46:18,078 Could you put that dog down already? 2010 01:46:24,184 --> 01:46:25,619 Second level! Fire! 2011 01:46:25,752 --> 01:46:27,454 Take that, motherfucker! 2012 01:46:28,989 --> 01:46:30,590 Whoo! 2013 01:47:03,056 --> 01:47:04,358 Mitch! 2014 01:47:08,328 --> 01:47:11,129 The fireworks are almost done. And then you can land. 2015 01:47:11,131 --> 01:47:12,432 Holy shit! 2016 01:47:13,667 --> 01:47:15,201 And come to this side, you imbecile! 2017 01:47:19,338 --> 01:47:20,404 Fire. 2018 01:47:20,406 --> 01:47:22,942 None of them are working anymore. I think it's over. 2019 01:47:23,075 --> 01:47:26,512 Oh, honey. As usual, I have to do everything myself. 2020 01:47:29,815 --> 01:47:32,652 - Mitch! - Oh, don't bother. He's dead. 2021 01:47:32,851 --> 01:47:35,719 - Because of you. - Of course because of me. 2022 01:47:35,721 --> 01:47:38,391 You do realize I'm holding a gun, right? 2023 01:47:40,959 --> 01:47:42,529 So impulsive. 2024 01:47:43,762 --> 01:47:45,796 That's why you walked right into my plan. 2025 01:47:45,798 --> 01:47:47,467 Leeds! 2026 01:47:47,833 --> 01:47:50,768 For fuck's sake. Why don't you die already? 2027 01:47:50,770 --> 01:47:52,437 Let the little boy go. 2028 01:47:52,439 --> 01:47:54,706 That's not how this story ends, Mitch. 2029 01:47:54,708 --> 01:47:57,075 You see, you're not here to save him. 2030 01:47:57,077 --> 01:47:59,309 After all, he took your job. 2031 01:47:59,311 --> 01:48:00,344 So you shot him. 2032 01:48:00,346 --> 01:48:03,180 But not before he got a shot off that killed you. 2033 01:48:03,182 --> 01:48:05,686 I don't know. That seems a little complicated. 2034 01:48:05,784 --> 01:48:07,417 Yeah, that sounds cheesy. 2035 01:48:07,419 --> 01:48:09,021 You won't get away with this! 2036 01:48:09,254 --> 01:48:11,223 Oh, I already have, Mitch. 2037 01:48:11,324 --> 01:48:13,126 You know the best thing about winning 2038 01:48:14,026 --> 01:48:16,760 is that you get to write the story of what happened. 2039 01:48:16,762 --> 01:48:18,196 Isn't that right, Mr. Gold Medal? 2040 01:48:18,198 --> 01:48:20,433 - Fuck you, lady. - Pass. 2041 01:48:22,267 --> 01:48:23,570 What's that? 2042 01:48:23,837 --> 01:48:25,237 What the hell? 2043 01:48:25,838 --> 01:48:27,574 It's a big red button. 2044 01:48:30,275 --> 01:48:31,645 The big red button. 2045 01:48:39,284 --> 01:48:40,721 Time to die, boys. 2046 01:48:41,154 --> 01:48:42,853 No! 2047 01:48:42,855 --> 01:48:45,288 I was born of the sea! 2048 01:48:45,290 --> 01:48:48,225 I eat fire coral and I piss saltwater! 2049 01:48:48,227 --> 01:48:51,998 I scratch my back with a whale's dick, 2050 01:48:52,397 --> 01:48:55,099 and I loofah my chest with his ball sac. 2051 01:48:55,101 --> 01:48:56,166 What the fuck? 2052 01:48:57,537 --> 01:49:01,607 I'll die when the tide stops and the moon drowns! 2053 01:49:01,908 --> 01:49:03,442 Until then... 2054 01:49:09,214 --> 01:49:10,447 Oh. 2055 01:49:10,449 --> 01:49:11,752 Go, baby. 2056 01:49:12,952 --> 01:49:15,121 I'm oceanic, motherfucker. 2057 01:49:15,187 --> 01:49:16,522 How tacky. 2058 01:49:33,906 --> 01:49:35,939 - Mitch, you just blew her up! - Yeah. 2059 01:49:35,941 --> 01:49:38,975 Plus I'm high as a motherfucker right now 2060 01:49:38,977 --> 01:49:40,280 on Devil's Urchin. 2061 01:49:43,882 --> 01:49:45,349 You stabbed yourself with one of those? 2062 01:49:45,351 --> 01:49:46,884 I thought that was supposed to kill you. 2063 01:49:46,886 --> 01:49:48,853 It does. 2064 01:49:48,855 --> 01:49:51,221 And I'm in desperate need of medical attention. 2065 01:49:55,962 --> 01:49:57,630 That wasn't so bad. 2066 01:50:00,432 --> 01:50:02,166 That's good luck. Pick it up. 2067 01:50:02,168 --> 01:50:04,471 - What? What? - Oh, God, there's so much blood. 2068 01:50:05,003 --> 01:50:07,337 - What? - God, why do I keep looking? 2069 01:50:11,511 --> 01:50:13,176 What took you so long with Leeds? 2070 01:50:13,178 --> 01:50:16,148 I didn't want to make it seem like it was too easy. 2071 01:50:16,583 --> 01:50:18,318 The adrenaline kept you alive. 2072 01:50:18,885 --> 01:50:20,486 Thank God you make us carry these. 2073 01:50:21,221 --> 01:50:22,522 Take it easy. 2074 01:50:23,122 --> 01:50:24,523 You saved your own life this time. 2075 01:50:26,492 --> 01:50:28,328 - Thank you. - Yes. 2076 01:50:29,529 --> 01:50:31,164 Hey, um... 2077 01:50:31,931 --> 01:50:33,898 So I hear you were, uh... 2078 01:50:33,900 --> 01:50:37,571 You were right the whole time. And, uh... 2079 01:50:40,138 --> 01:50:43,576 I owe you an apology. 2080 01:50:44,610 --> 01:50:46,312 Owe you an apology. 2081 01:50:52,517 --> 01:50:53,853 No apology needed. 2082 01:50:55,020 --> 01:50:56,822 I mean, we saved the bay. 2083 01:50:58,557 --> 01:51:01,024 So you can hit us on that shell phone anytime. 2084 01:51:03,061 --> 01:51:04,396 Come on, brother. 2085 01:51:05,565 --> 01:51:07,868 - My man. - My man. 2086 01:51:08,034 --> 01:51:09,200 Hey! 2087 01:51:09,202 --> 01:51:11,737 What part of "You're fired" do you not understand, Mitch? 2088 01:51:11,904 --> 01:51:15,174 Get the fuck off my beach or I'll have you arrested. 2089 01:51:15,440 --> 01:51:16,877 Hey, Thorpe. 2090 01:51:18,912 --> 01:51:20,243 Oh! 2091 01:51:20,245 --> 01:51:21,548 Oh, my God. 2092 01:51:23,650 --> 01:51:26,050 This is our beach, bitch. And you're under arrest. 2093 01:51:26,052 --> 01:51:27,186 Ow. 2094 01:51:29,388 --> 01:51:31,423 That was a badass right cross, Brody. 2095 01:51:33,959 --> 01:51:35,326 You just said my real name. 2096 01:51:50,376 --> 01:51:51,844 Hey, killer. 2097 01:51:53,546 --> 01:51:55,382 Hey. 2098 01:51:55,949 --> 01:51:57,884 - Morning. - Good morning. 2099 01:51:58,150 --> 01:51:59,517 Do you want breakfast? 2100 01:51:59,519 --> 01:52:01,521 - Okay. - Okay, cool. 2101 01:52:02,055 --> 01:52:03,420 - Pancakes? - Yeah. 2102 01:52:03,422 --> 01:52:05,292 - Bacon? - Yeah. 2103 01:52:07,327 --> 01:52:08,628 Cinnabon? 2104 01:52:13,999 --> 01:52:15,733 - I saw you do that. - Oh, you're still there. 2105 01:52:15,735 --> 01:52:18,538 Yup, just the... Bacon sounds good too. 2106 01:52:23,642 --> 01:52:25,311 Good morning. 2107 01:52:25,645 --> 01:52:27,978 That was a hell of a punch, mister. 2108 01:52:27,980 --> 01:52:29,679 - Thank you. - I mean, 2109 01:52:29,681 --> 01:52:31,715 it's not exactly in the lifeguard manual, but... 2110 01:52:31,717 --> 01:52:35,922 Well, I told you I would learn better if I had a study buddy. 2111 01:52:38,458 --> 01:52:40,293 Don't get ahead of yourself. 2112 01:52:40,693 --> 01:52:42,228 Oh, my God. Did you just... 2113 01:52:43,029 --> 01:52:44,331 Look at my dick? 2114 01:52:44,497 --> 01:52:46,433 Now we're even. 2115 01:52:57,476 --> 01:52:59,042 Oh, my God. 2116 01:52:59,044 --> 01:53:01,447 We're late. We have to go. Come on. 2117 01:53:03,181 --> 01:53:04,750 I found something. 2118 01:53:09,756 --> 01:53:11,554 - How'd you get this? - Well, it washed up on shore. 2119 01:53:11,556 --> 01:53:13,259 You only threw it eight feet, dude. 2120 01:53:18,431 --> 01:53:20,130 Thank you. 2121 01:53:20,132 --> 01:53:21,765 You're welcome. You're very welcome. 2122 01:53:21,767 --> 01:53:24,702 Uh, guys, after finding the drugs, 2123 01:53:24,704 --> 01:53:25,937 helping save Chen 2124 01:53:25,939 --> 01:53:29,009 and helping me blow up the bad girl with a Roman candle, 2125 01:53:29,307 --> 01:53:33,077 it's a pleasure to say you are officially no longer trainees. 2126 01:53:33,079 --> 01:53:34,748 Whoo! 2127 01:53:35,114 --> 01:53:36,246 Congratulations. 2128 01:53:36,248 --> 01:53:37,247 Yeah, guys. 2129 01:53:37,249 --> 01:53:39,149 Hey, guys, one more important thing. 2130 01:53:39,151 --> 01:53:41,184 I want to introduce you to our new captain 2131 01:53:41,186 --> 01:53:42,719 who has been running our Hawaii division 2132 01:53:42,721 --> 01:53:44,587 very successfully for years now. 2133 01:53:44,589 --> 01:53:47,026 The amazing Captain Casey Jean. 2134 01:54:03,208 --> 01:54:04,742 Is it just me, or is she in... 2135 01:54:04,744 --> 01:54:07,380 - In super-slow motion? - Yeah. 2136 01:54:09,548 --> 01:54:11,717 Wow. This is gonna take a while. 2137 01:54:12,284 --> 01:54:13,752 That's how we roll. 2138 01:54:32,838 --> 01:54:34,740 Oh, fuck! 2139 01:54:52,658 --> 01:54:55,458 - All right, here we go. - I think we should roll with it. Let's do it. 2140 01:54:56,596 --> 01:54:59,065 Yeah, we saw it in the coroner's... Coroner's... 2141 01:54:59,164 --> 01:55:00,898 Yeah, we saw it in the corn... 2142 01:55:00,900 --> 01:55:02,398 Coroner's. We saw it in the coroner's report. 2143 01:55:02,400 --> 01:55:03,399 It was in the coroner's report. 2144 01:55:03,401 --> 01:55:05,236 I'm gonna get it. "In the coroner's report." 2145 01:55:05,238 --> 01:55:06,838 Yes, we saw it in the coronary's report. 2146 01:55:08,774 --> 01:55:10,474 - Ronnie. - What? 2147 01:55:10,476 --> 01:55:13,012 Stop looking at the donuts like that and dump them. 2148 01:55:24,556 --> 01:55:26,158 Oh, boy, that was fun. 2149 01:55:27,159 --> 01:55:30,361 You're like a dolphin on cocaine, but not annoying at all. 2150 01:55:30,363 --> 01:55:33,730 You're like if a human fucked a jet ski... 2151 01:55:33,732 --> 01:55:35,832 Which is impossible, but it'd be so cool. 2152 01:55:35,834 --> 01:55:37,137 What? 2153 01:55:37,570 --> 01:55:38,736 Okay, I got this. 2154 01:55:40,772 --> 01:55:42,773 - Come on, dude. Hurry up. - Fuck, how'd you do that? 2155 01:55:42,775 --> 01:55:44,411 Because I'm fucking strong. Let's go. 2156 01:55:44,577 --> 01:55:45,542 What do your balls say? 2157 01:55:45,544 --> 01:55:47,243 "Don't follow Mitch's balls. 2158 01:55:47,245 --> 01:55:48,312 "Mitch's balls be stupid." 2159 01:55:50,316 --> 01:55:51,814 Your hidden balls want to go to the cartel? 2160 01:55:51,816 --> 01:55:53,617 - Right now. - It's just a third testicle. 2161 01:55:53,619 --> 01:55:55,188 My balls are talking... 2162 01:55:56,388 --> 01:55:57,388 Ugh. 2163 01:55:57,390 --> 01:55:59,322 I need you to check his taint for needle marks. 2164 01:56:01,894 --> 01:56:03,227 God damn it. 2165 01:56:03,229 --> 01:56:05,595 It's, uh... And hairy. 2166 01:56:05,597 --> 01:56:07,665 God, it's getting really fro-y in here. 2167 01:56:07,667 --> 01:56:09,169 Smile. 2168 01:56:15,908 --> 01:56:18,675 - Love your chest, it is so... - Uh-huh. 2169 01:56:18,677 --> 01:56:20,477 Uh-huh. 2170 01:56:20,479 --> 01:56:23,613 I like your chest as well. 2171 01:56:23,615 --> 01:56:25,715 It doesn't work when you say it back to me like that. 2172 01:56:27,720 --> 01:56:31,388 Hey, C.J., why do our suits ride so far up our asses? 2173 01:56:31,390 --> 01:56:33,226 It makes us faster in the water. 2174 01:56:51,244 --> 01:56:52,910 Did you just... Whoa. Please. 2175 01:56:52,912 --> 01:56:54,777 I hope that doesn't make the boob-lers... 2176 01:56:54,779 --> 01:56:56,181 All right. 2177 01:56:56,848 --> 01:56:58,749 I'd love it if you wore tighter pants. 2178 01:56:58,751 --> 01:57:00,053 I really would. 2179 01:57:02,254 --> 01:57:04,257 Why do you get to play Mitch Buchannon? 2180 01:57:05,824 --> 01:57:06,890 You're joking. 2181 01:57:06,892 --> 01:57:09,292 No, I've been Mitch Buchannon for 20 years. 2182 01:57:09,294 --> 01:57:10,760 Am I gonna be in the sequel? 2183 01:57:10,762 --> 01:57:12,231 I think you should be in the sequel. 2184 01:57:13,999 --> 01:57:16,367 Do I look like a tiny little asshole next to him? 2185 01:57:16,369 --> 01:57:17,670 - No. - Okay, good. 2186 01:57:17,672 --> 01:57:25,672 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 159093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.