Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,701 --> 00:03:18,037
All right, boys. Here we go.
2
00:03:18,703 --> 00:03:20,239
Nice and easy.
3
00:03:20,939 --> 00:03:22,840
Oh, man, Mitch, if you weren't here...
4
00:03:22,842 --> 00:03:23,807
I'm always here.
5
00:03:23,809 --> 00:03:25,609
Don't worry, your friend's
gonna be all right.
6
00:03:25,611 --> 00:03:27,010
Are you Batman?
7
00:03:27,012 --> 00:03:30,250
Sure, pal. Just bigger and browner.
8
00:03:30,916 --> 00:03:32,582
- All right, boys, get him in.
- Have a good run, Mitch.
9
00:03:32,584 --> 00:03:34,154
All right, Steph.
10
00:03:37,457 --> 00:03:39,056
- Yeah, Mitch.
- Yo, Eros.
11
00:03:39,058 --> 00:03:40,157
How's it looking out there?
12
00:03:40,159 --> 00:03:42,826
Lippers are feebs today. Just eggy.
13
00:03:42,828 --> 00:03:44,594
Ah, eggy beyond, brah.
14
00:03:44,596 --> 00:03:47,063
Nuggin' higher outside
than a full-on gazebo.
15
00:03:47,065 --> 00:03:48,231
- Good call, brah.
- Come on.
16
00:03:51,102 --> 00:03:53,739
- All right, brah-brah!
- It's just brah.
17
00:03:56,007 --> 00:03:57,140
- Come on, Pete.
- Hey, Mitch!
18
00:03:57,142 --> 00:03:59,009
I told you, you don't
have to do this every day.
19
00:03:59,011 --> 00:04:00,910
I want to. You saved my sister's life.
20
00:04:00,912 --> 00:04:02,179
You think I'm gonna forget that?
21
00:04:02,181 --> 00:04:04,747
All right. Well, listen, tomorrow
make my pecs a little bigger.
22
00:04:04,749 --> 00:04:05,816
And don't cover up my front bump.
23
00:04:05,818 --> 00:04:07,485
You got it. Huge dick.
24
00:04:07,487 --> 00:04:08,885
Big dick.
25
00:04:08,887 --> 00:04:10,521
- Yo, Ellerbee.
- Hey, Mitch.
26
00:04:10,523 --> 00:04:12,622
Hey, come on, man, why don't
you leave my boys alone,
27
00:04:12,624 --> 00:04:14,891
and get off this big wheel
and come join me for a run?
28
00:04:14,893 --> 00:04:16,126
What are you saying,
that I need to work out?
29
00:04:16,128 --> 00:04:17,228
That I'm, what, looking smaller?
30
00:04:17,230 --> 00:04:18,196
No! You're looking big.
31
00:04:18,198 --> 00:04:19,997
I don't know how you
fit in that uniform, man.
32
00:04:19,999 --> 00:04:21,031
- Oh, yeah?
- Hey, hey!
33
00:04:21,033 --> 00:04:22,766
If I had a sister, I'd
introduce you to her, man.
34
00:04:22,768 --> 00:04:25,038
You all right, all right.
35
00:04:26,004 --> 00:04:27,271
Wait, was that sarcastic?
36
00:04:27,273 --> 00:04:29,209
Like calling a tall guy "Shorty"?
37
00:04:31,174 --> 00:04:32,042
Damn it, he always does that to me.
38
00:04:32,044 --> 00:04:34,511
I heard he invented Google
and gave it all to charity.
39
00:04:34,513 --> 00:04:36,680
Man, I heard he invented
the cure for the common cold.
40
00:04:36,682 --> 00:04:39,783
He ain't Superman, he's
a damn county lifeguard.
41
00:04:39,785 --> 00:04:41,755
Grown man wears spandex to work.
42
00:04:42,787 --> 00:04:44,224
So does Superman.
43
00:04:44,657 --> 00:04:46,257
Hey, fuck you! Get off my beach!
44
00:04:49,562 --> 00:04:51,661
I don't even have to stretch
to guard you. Let's go.
45
00:04:51,663 --> 00:04:53,098
Nothing, nothing, nothing.
46
00:04:59,538 --> 00:05:02,006
Ahh! Not on my beach, Arian!
47
00:05:02,008 --> 00:05:03,540
- What up, Vern?
- What's up, Mitch?
48
00:05:03,542 --> 00:05:05,009
He saved my nana's life.
I ever tell you about that?
49
00:05:05,011 --> 00:05:06,677
Every time he jogs by.
50
00:05:06,679 --> 00:05:08,481
Literally, every single time.
51
00:05:11,751 --> 00:05:14,120
Hi, Mitch.
52
00:05:35,982 --> 00:05:40,982
Subtitles by explosiveskull
53
00:05:43,049 --> 00:05:44,848
Flakka. Jesus.
54
00:05:44,850 --> 00:05:46,317
Hey, what's up, buddy?
55
00:05:46,319 --> 00:05:48,151
- Hey, Mitch.
- Hey, can I see that?
56
00:05:48,153 --> 00:05:49,521
Ah...
57
00:05:50,790 --> 00:05:53,023
- Where'd you get this?
- Right there.
58
00:05:53,025 --> 00:05:55,259
Right there, huh? Is this the only one?
59
00:05:55,261 --> 00:05:56,895
All right.
60
00:06:02,033 --> 00:06:04,968
You could go over there, you
could go the fuck over there,
61
00:06:04,970 --> 00:06:06,370
get the fuck out of here!
62
00:06:06,372 --> 00:06:08,038
What part of "private"
do you not understand?
63
00:06:08,040 --> 00:06:10,310
Hey, hey. What's up, boys?
64
00:06:10,809 --> 00:06:12,110
Ah...
65
00:06:13,078 --> 00:06:15,548
- Beach belongs to everybody.
- Nothing belongs to everybody.
66
00:06:16,014 --> 00:06:17,113
That's not nice.
67
00:06:17,115 --> 00:06:20,152
- There are killer waves, boys. Go shred.
- It's on.
68
00:06:20,218 --> 00:06:22,221
- Later, Mitch.
- All right, brah.
69
00:06:22,855 --> 00:06:25,225
Ah, you don't want to do that, big dog.
70
00:06:25,857 --> 00:06:28,328
I'm an animal lover,
but I will put you down.
71
00:06:33,199 --> 00:06:36,634
Frankie! Oh, my God, I am so sorry.
72
00:06:36,636 --> 00:06:37,867
Frankie, stop.
73
00:06:37,869 --> 00:06:39,605
Don't you know he's a friend?
74
00:06:41,407 --> 00:06:44,007
What a terrible, terrible way to meet.
75
00:06:44,009 --> 00:06:46,009
- You're Lieutenant Buchannon, right?
- I am.
76
00:06:46,011 --> 00:06:48,978
Victoria Leeds, the new
owner of the Huntley Club.
77
00:06:48,980 --> 00:06:50,814
Of course. I know exactly who you are.
78
00:06:50,816 --> 00:06:52,182
Oh?
79
00:06:52,184 --> 00:06:54,651
- Well, welcome to Emerald Bay.
- Thank you so much.
80
00:06:54,653 --> 00:06:57,133
I heard you were a head-turner.
What an understatement that is.
81
00:06:59,292 --> 00:07:01,225
And I heard you were a charmer.
Guess that's an understatement, too.
82
00:07:01,227 --> 00:07:02,527
Nah...
83
00:07:03,996 --> 00:07:06,797
Um, I apologize for Frankie.
84
00:07:06,799 --> 00:07:10,934
I know this beach is public and,
honestly, I wish the club was, too.
85
00:07:10,936 --> 00:07:14,704
- But you, you're welcome anytime.
- Thank you very much.
86
00:07:14,706 --> 00:07:16,608
- I'll see you around?
- Yes, you will.
87
00:07:23,949 --> 00:07:26,016
Okay, I get that you have to
test for image stabilization,
88
00:07:26,018 --> 00:07:27,451
but why'd we have to come to the beach?
89
00:07:27,453 --> 00:07:28,485
You know I hate the beach.
90
00:07:28,487 --> 00:07:30,721
Besides, I got to get back
to work at the Huntley.
91
00:07:30,723 --> 00:07:33,790
Well, I'm sorry, man, but the beach
is important, okay? It's, uh...
92
00:07:33,792 --> 00:07:35,893
It's, you know, the wind and the, uh...
93
00:07:35,895 --> 00:07:38,364
Just...
94
00:08:00,886 --> 00:08:03,019
Oh... I get it.
95
00:08:03,021 --> 00:08:05,322
- I get it now, okay. I get it.
- Who... What, C.J.?
96
00:08:05,324 --> 00:08:07,391
No, I didn't even know she
was working on the beach today.
97
00:08:07,393 --> 00:08:08,725
"I didn't know C.J. was working."
98
00:08:08,727 --> 00:08:10,729
- Shut up, Dave.
- Hey, Ronnie.
99
00:08:11,396 --> 00:08:12,428
Ha...
100
00:08:12,430 --> 00:08:13,732
It's Ronnie, right?
101
00:08:14,867 --> 00:08:16,999
What the fuck? Yeah, it's Ronnie.
102
00:08:17,001 --> 00:08:18,334
- I'm Dave.
- Hi, Dave.
103
00:08:18,336 --> 00:08:19,836
- Nice to meet you.
- C.J. How you doing?
104
00:08:19,838 --> 00:08:21,038
I'm doing all right.
105
00:08:21,040 --> 00:08:22,280
You're trying out today, right?
106
00:08:25,174 --> 00:08:26,934
I saw your name on the
board. That's how I...
107
00:08:28,814 --> 00:08:30,012
Say... Say something.
108
00:08:30,014 --> 00:08:31,374
Kinda feel like this is your year.
109
00:08:32,852 --> 00:08:33,917
Stop that.
110
00:08:35,854 --> 00:08:37,422
Okay. Um...
111
00:08:38,123 --> 00:08:39,990
Well, I'll see you at tryouts.
112
00:08:39,992 --> 00:08:42,125
Eh... All right, C.J.
113
00:08:43,328 --> 00:08:44,461
That was amazing to watch.
114
00:08:44,463 --> 00:08:46,733
She came up to you, she
was very nice and warm.
115
00:08:47,098 --> 00:08:50,100
And you handled it really smoothly.
116
00:08:50,102 --> 00:08:52,269
- Really?
- Fuck, no. That was awkward.
117
00:08:52,271 --> 00:08:53,370
- It was horrible.
- Fuck!
118
00:08:53,372 --> 00:08:55,774
Did you have a stroke? It
felt like you had a stroke.
119
00:09:35,447 --> 00:09:37,316
Hey, I'm Matt Brody.
120
00:09:37,583 --> 00:09:40,353
And not a single fuck was given.
121
00:09:40,486 --> 00:09:42,155
Ooh!
122
00:09:47,926 --> 00:09:49,826
- Hey, Ronnie.
- Oh, hey, Steph.
123
00:09:49,828 --> 00:09:51,195
- Welcome back.
- Thanks.
124
00:09:51,197 --> 00:09:52,229
Third time's a charm, right?
125
00:09:52,231 --> 00:09:54,066
Yeah, yeah, you know, I'm...
126
00:09:54,266 --> 00:09:55,365
Hey.
127
00:09:55,367 --> 00:09:56,732
I'm more motivated than ever.
128
00:09:56,734 --> 00:10:00,504
So you just need to fill out
this form and take off your shirt.
129
00:10:00,506 --> 00:10:05,545
Ahh... My shirt. No, I don't... Ugh.
130
00:10:06,511 --> 00:10:08,378
No one wants to see that.
131
00:10:08,380 --> 00:10:09,816
Take it off.
132
00:10:09,982 --> 00:10:13,152
Okay. Yeah, yeah. Yeah, of course.
133
00:10:17,857 --> 00:10:19,157
Ooh!
134
00:10:19,257 --> 00:10:22,628
Wow. Nice nipple-fros, bro. Damn!
135
00:10:22,895 --> 00:10:24,375
Hey, does anyone have a weed whacker?
136
00:10:25,530 --> 00:10:28,231
We got a comedian on the line.
What's your name, funny guy?
137
00:10:28,233 --> 00:10:30,302
- I'm Zane.
- You're Zane.
138
00:10:30,870 --> 00:10:32,604
Why don't you step out of my line, Zane?
139
00:10:32,872 --> 00:10:34,474
- Okay.
- Okay.
140
00:10:35,375 --> 00:10:38,207
You need to understand one
thing, Zane. We're a family here.
141
00:10:38,209 --> 00:10:40,745
A team. And we support each other.
142
00:10:41,579 --> 00:10:44,280
- You're out.
- Come on, I'm... I'm Zane.
143
00:10:44,282 --> 00:10:48,186
- Get the fuck off my beach.
- Okay. Okay.
144
00:10:52,657 --> 00:10:54,559
So you're going to make me guess your name?
145
00:10:56,295 --> 00:10:57,394
Are you following me?
146
00:10:57,396 --> 00:11:00,166
I was actually just going
to ask you the same thing.
147
00:11:01,300 --> 00:11:03,235
Okay. Look, you're hot.
148
00:11:04,370 --> 00:11:07,137
I may resist for a while, but we
both know eventually I'll give in.
149
00:11:07,139 --> 00:11:08,538
So why don't we just skip that.
150
00:11:08,540 --> 00:11:10,509
Why don't you put a baby in me?
151
00:11:11,443 --> 00:11:14,213
- Now.
- You know, honestly...
152
00:11:14,947 --> 00:11:16,749
I was thinking dinner first.
153
00:11:17,583 --> 00:11:19,349
But we could try the
baby thing, if you want.
154
00:11:19,351 --> 00:11:21,350
You are trying. Way too hard.
155
00:11:21,352 --> 00:11:22,451
Trying's the best part.
156
00:11:22,453 --> 00:11:23,620
- Summer.
- Hi.
157
00:11:23,622 --> 00:11:24,687
I was hoping we'd see you here.
158
00:11:24,689 --> 00:11:27,190
I couldn't sleep last
night. I am so excited.
159
00:11:27,192 --> 00:11:28,357
Hey, it's your day today, Summer.
160
00:11:28,359 --> 00:11:30,326
- Oh, thank you.
- You're welcome.
161
00:11:30,328 --> 00:11:32,461
Hey, fresh face. You
here for the qualifiers?
162
00:11:32,463 --> 00:11:34,630
Uh, no, no, I'm not trying out.
163
00:11:34,632 --> 00:11:36,066
I'm actually already on the team.
164
00:11:36,068 --> 00:11:37,200
You're already on this team?
165
00:11:37,202 --> 00:11:39,672
I'm Matt Brody. Ready for duty.
166
00:11:39,939 --> 00:11:41,971
"Ready for duty"? Oh, okay.
167
00:11:41,973 --> 00:11:43,506
Um, you got any papers
or anything like that?
168
00:11:43,508 --> 00:11:45,777
I do. There you go.
169
00:11:46,612 --> 00:11:48,412
Oh, it's a permission slip.
Literally. "Dear Mitch,
170
00:11:48,414 --> 00:11:51,248
"I am pleased to write you
on behalf of Mr. Matt Brody."
171
00:11:51,250 --> 00:11:53,616
- Right. Well, no free passes.
- Yeah. Whoa.
172
00:11:53,618 --> 00:11:56,953
At all. Yeah, 'cause I don't give a shit.
173
00:11:56,955 --> 00:11:59,288
I legit needed those for my taxes.
174
00:11:59,290 --> 00:12:02,359
What you need is to understand that
if you're going to be on this team,
175
00:12:02,361 --> 00:12:03,559
- you got to earn it.
- Really?
176
00:12:03,561 --> 00:12:05,962
Yeah. So, why don't we
start this whole thing over,
177
00:12:05,964 --> 00:12:07,264
just like gentlemen?
178
00:12:07,266 --> 00:12:08,465
Where you from, One Direction?
179
00:12:08,467 --> 00:12:10,499
Um... Iowa?
180
00:12:10,501 --> 00:12:12,068
- Iowa?
- You heard of it?
181
00:12:12,070 --> 00:12:13,135
Yeah, I know what it is.
182
00:12:13,137 --> 00:12:14,071
- Hey, Steph.
- Hey.
183
00:12:14,073 --> 00:12:15,605
New Kids on the Block here is from Iowa.
184
00:12:15,607 --> 00:12:16,572
Oh, man.
185
00:12:16,574 --> 00:12:18,575
And, uh, he says he's already on the team.
186
00:12:18,577 --> 00:12:20,177
- Yeah.
- Doesn't have to try out.
187
00:12:20,179 --> 00:12:21,644
- Really?
- Yeah, absolutely.
188
00:12:21,646 --> 00:12:23,547
Let me ask you this...
A lot of oceans in Iowa?
189
00:12:23,549 --> 00:12:27,049
No, just ponds and lakes and
cocky pretty boys, apparently.
190
00:12:27,051 --> 00:12:28,518
Uh-huh. Cocky pretty boys.
191
00:12:28,520 --> 00:12:29,986
Hey, Mitch, what happened to that
192
00:12:29,988 --> 00:12:31,321
last pretty boy recruit we had?
193
00:12:31,323 --> 00:12:32,688
- He died.
- R.I.P.
194
00:12:32,690 --> 00:12:34,624
Are you guys being serious right now?
195
00:12:34,626 --> 00:12:36,460
I honestly can't tell.
196
00:12:36,462 --> 00:12:38,662
You show up here, matching bathing suits.
197
00:12:38,664 --> 00:12:40,697
What is this, "lifeguard hazing"?
198
00:12:40,699 --> 00:12:42,032
I'm Matt Brody.
199
00:12:42,034 --> 00:12:43,633
I hold the world record in the 200 meter.
200
00:12:43,635 --> 00:12:45,001
Two gold medals.
201
00:12:45,003 --> 00:12:46,769
- Hey! Matt Brody.
- Matt Brody.
202
00:12:46,771 --> 00:12:48,138
Yes, yes.
203
00:12:48,140 --> 00:12:49,405
Absolutely. And we still
204
00:12:49,407 --> 00:12:50,673
- don't give a fuck.
- Don't give a fuck.
205
00:12:50,675 --> 00:12:53,476
No, fresh out. Fresh out of fucks. Yeah.
206
00:12:53,478 --> 00:12:55,678
Okay, that ocean out there has riptides
207
00:12:55,680 --> 00:12:57,480
that'll tear your little mangina in two.
208
00:12:57,482 --> 00:12:59,216
My mangina?
209
00:12:59,218 --> 00:13:00,549
So you are being serious.
210
00:13:00,551 --> 00:13:02,251
Dead serious, right now, NSYNC, all right?
211
00:13:02,253 --> 00:13:04,421
This ain't no little
fucking pond out of Iowa.
212
00:13:04,423 --> 00:13:05,522
So with all due respect,
213
00:13:05,524 --> 00:13:07,557
you want to be here on
this team, on our team,
214
00:13:07,559 --> 00:13:09,025
you're gonna have to earn it.
215
00:13:09,027 --> 00:13:11,061
Look, I get it.
216
00:13:11,063 --> 00:13:12,698
You're big, Sasquatch.
217
00:13:13,564 --> 00:13:15,065
But I'm fast.
218
00:13:15,067 --> 00:13:17,333
Really fucking fast.
219
00:13:17,335 --> 00:13:20,939
Which is why somebody
important thinks I belong here.
220
00:13:21,305 --> 00:13:24,408
So when you two figure
out who the fuck I am,
221
00:13:24,410 --> 00:13:26,679
you can find me on the beach.
222
00:13:27,445 --> 00:13:28,913
See you.
223
00:13:31,482 --> 00:13:33,115
Did that really just happen?
224
00:13:33,117 --> 00:13:34,451
- It did. He slapped me.
- Wow.
225
00:13:34,453 --> 00:13:36,452
Yeah. His hands were
soft and supple though,
226
00:13:36,454 --> 00:13:38,621
- like a woman. No offense.
- None taken.
227
00:13:38,623 --> 00:13:41,124
You know what, man? I gotta tell you,
228
00:13:41,126 --> 00:13:42,591
I'm feeling really good about this year.
229
00:13:42,593 --> 00:13:44,326
You know what I'm saying?
230
00:13:44,328 --> 00:13:45,796
Good luck out there, man. Good luck.
231
00:13:45,798 --> 00:13:46,663
Thanks.
232
00:13:46,665 --> 00:13:48,633
And if you need some extra motivation...
233
00:13:49,333 --> 00:13:51,434
- Looking at it right there.
- Hey...
234
00:13:53,372 --> 00:13:55,172
You okay? Help! C.J., help!
235
00:13:55,174 --> 00:13:57,106
My friend is choking! Help!
236
00:13:57,108 --> 00:13:59,509
No, not C.J. Not C.J. No, no!
237
00:13:59,511 --> 00:14:01,211
Are you okay? You're choking.
238
00:14:14,226 --> 00:14:15,624
Oh, God.
239
00:14:15,626 --> 00:14:16,928
Are you okay?
240
00:14:17,563 --> 00:14:19,074
- Ronnie.
- You're gonna be just fine.
241
00:14:19,098 --> 00:14:20,398
What?
242
00:14:24,136 --> 00:14:25,537
Ah! Thank you!
243
00:14:28,473 --> 00:14:30,809
- Ronnie, are you okay?
- Oh, yeah.
244
00:14:31,642 --> 00:14:33,143
Are you sure?
245
00:14:33,145 --> 00:14:34,811
Yeah, yeah. No, don't touch, don't touch.
246
00:14:34,813 --> 00:14:36,145
Okay.
247
00:14:36,147 --> 00:14:39,182
I'm so good. You did good, good, good work.
248
00:14:39,184 --> 00:14:41,283
Good job. Thank
you, you can go now.
249
00:14:41,285 --> 00:14:43,385
Okay, um, drink some water...
250
00:14:43,387 --> 00:14:46,491
- Thank you so much. Okay.
- ...I guess.
251
00:14:47,626 --> 00:14:49,427
- Dave?
- Yeah.
252
00:14:49,560 --> 00:14:51,727
- How does it look?
- How does what look?
253
00:14:51,729 --> 00:14:53,531
Down there.
254
00:14:57,803 --> 00:14:59,201
Does not look good at all.
255
00:14:59,203 --> 00:15:00,370
Yeah, what does it look like?
256
00:15:00,372 --> 00:15:02,806
Looks like your dick is trapped
between two slats of wood.
257
00:15:02,808 --> 00:15:05,509
Okay, I just... Fuck, I can't reach it.
258
00:15:05,511 --> 00:15:07,878
I just need you to get down
there and just pop it out.
259
00:15:07,880 --> 00:15:09,446
No, I can't do that at all.
260
00:15:09,448 --> 00:15:11,214
Come on, I just need
you... You grab that dick
261
00:15:11,216 --> 00:15:12,548
- and you push it out.
- No, no.
262
00:15:12,550 --> 00:15:13,884
Okay. Hi.
263
00:15:13,886 --> 00:15:15,085
I'm going to help you.
264
00:15:15,087 --> 00:15:17,387
We're going to deflate the
situation together. Okay?
265
00:15:17,389 --> 00:15:19,155
- Okay.
- Focus.
266
00:15:19,157 --> 00:15:20,690
Think about things that turn you off.
267
00:15:20,692 --> 00:15:23,996
Maybe like, um... Like
your grandma's underwear?
268
00:15:24,228 --> 00:15:26,395
- Mmm-mmm. Not working.
- No? Okay, cool.
269
00:15:26,397 --> 00:15:28,466
- Maybe, like...
- Ostriches.
270
00:15:28,599 --> 00:15:30,567
- Guys, still stuck.
- Mitch, hey, need you.
271
00:15:30,569 --> 00:15:32,302
No, no, not Mitch. Don't bring Mitch over.
272
00:15:32,304 --> 00:15:34,803
- Hey.
- Hey, Mitch is here.
273
00:15:34,805 --> 00:15:36,639
Ronnie, you pumped about
the qualifiers, buddy?
274
00:15:36,641 --> 00:15:39,241
You know it, man. I'm
just, um... I'm really...
275
00:15:39,243 --> 00:15:41,845
Really excited to quit my
double major in robotics
276
00:15:41,847 --> 00:15:44,681
and computer science and really,
really do something with my life.
277
00:15:44,683 --> 00:15:46,216
You don't need to look down there.
278
00:15:46,218 --> 00:15:47,317
Do not touch me right now.
279
00:15:47,319 --> 00:15:49,154
- Not even touching you.
- Okay.
280
00:15:49,887 --> 00:15:51,855
Wow. Okay.
281
00:15:51,857 --> 00:15:53,722
Looks like you got your
beef and your biscuits
282
00:15:53,724 --> 00:15:55,160
stuck down there.
283
00:15:55,394 --> 00:15:57,626
It's gonna be okay. I've
been through it, too.
284
00:15:57,628 --> 00:15:59,428
- Not a big deal.
- Really?
285
00:15:59,430 --> 00:16:01,565
Yeah, absolutely. I was stuck
in a woman for hours once.
286
00:16:01,567 --> 00:16:03,365
Couldn't get out.
287
00:16:03,367 --> 00:16:05,902
- Totally the same, yeah?
- It's the same thing.
288
00:16:05,904 --> 00:16:06,836
Stuck junk is stuck junk.
289
00:16:06,838 --> 00:16:10,506
Stuck junk
is stuck junk. Okay.
290
00:16:10,508 --> 00:16:12,808
All right, buddy, we're gonna have
to, uh, flash-freeze your johnson.
291
00:16:12,810 --> 00:16:14,811
No, no, it's okay, it's okay, I got it.
292
00:16:14,813 --> 00:16:16,413
Look, it's okay.
293
00:16:16,415 --> 00:16:17,735
- Oh, my God.
- Nope. Still stuck.
294
00:16:18,751 --> 00:16:20,549
I mean, if you think about
it, it's a good thing, right?
295
00:16:20,551 --> 00:16:22,520
Congratulations.
296
00:16:23,354 --> 00:16:25,355
Hey, uh, how you feeling, sport?
297
00:16:25,357 --> 00:16:26,623
Better, but could we get
298
00:16:26,625 --> 00:16:28,460
some sort of perimeter going for the crowd?
299
00:16:29,895 --> 00:16:31,628
Nah. Nobody's looking. Just us.
300
00:16:31,630 --> 00:16:33,363
God, you're lying. That's a lot of people.
301
00:16:33,365 --> 00:16:35,534
Mitch, I can't get the swelling to go down.
302
00:16:36,367 --> 00:16:37,667
All right.
303
00:16:37,669 --> 00:16:38,969
We're going to have to pull it out.
304
00:16:38,971 --> 00:16:40,236
- Pull it?
- Yeah.
305
00:16:40,238 --> 00:16:42,004
- Just like pulling a tooth.
- What?
306
00:16:42,006 --> 00:16:43,539
Don't you touch my dick!
307
00:16:43,541 --> 00:16:44,843
I'm okay.
308
00:16:46,911 --> 00:16:48,778
Ronnie, are you okay?
309
00:16:48,780 --> 00:16:50,580
Yeah, no, I'm good. I'm good.
310
00:16:50,582 --> 00:16:51,947
I'm proud of you, Ronnie.
311
00:16:51,949 --> 00:16:54,686
Fuck you, Dave.
You're my worst friend.
312
00:17:04,596 --> 00:17:06,663
Captain, uh, I need to
talk to you about this...
313
00:17:06,665 --> 00:17:08,397
Yeah, Mitch. Look, you're just in time.
314
00:17:08,399 --> 00:17:09,932
I want you to watch something.
315
00:17:09,934 --> 00:17:11,603
Check this out.
316
00:17:12,937 --> 00:17:16,839
Matt Brody, U.S. swimmer,
sex symbol and adrenaline junkie.
317
00:17:16,841 --> 00:17:18,474
How do I define myself?
318
00:17:18,476 --> 00:17:21,746
80% trill and 30% dope.
319
00:17:22,347 --> 00:17:24,446
People think I'm crazy,
that I'm out of control.
320
00:17:24,448 --> 00:17:26,282
How do you think I
got all this gold?
321
00:17:26,284 --> 00:17:27,317
"Crazy and out of control"
322
00:17:27,319 --> 00:17:29,352
may have worked for
his individual events,
323
00:17:29,354 --> 00:17:32,355
but when it came to the relay,
Brody blew it for the team.
324
00:17:32,357 --> 00:17:34,356
USA is in the
lead for the team relay
325
00:17:34,358 --> 00:17:36,262
and Brody's in the water to anchor.
326
00:17:36,861 --> 00:17:38,295
Oh, my God!
327
00:17:38,297 --> 00:17:40,029
Looks like he just
vomited in the pool.
328
00:17:40,031 --> 00:17:41,798
After a night
of partying in Rio
329
00:17:41,800 --> 00:17:43,999
led to a streak of
bad luck in the pool,
330
00:17:44,001 --> 00:17:46,804
Brody was dubbed the "Vomit Comet."
331
00:17:47,306 --> 00:17:49,675
How do you feel about losing
a medal for your teammates?
332
00:17:49,974 --> 00:17:51,776
There's no "I" in "team."
333
00:17:53,345 --> 00:17:54,477
But there is a "me."
334
00:17:54,479 --> 00:17:55,679
Are you dyslexic?
335
00:17:55,681 --> 00:17:57,681
I'm Caucasian.
336
00:17:59,951 --> 00:18:03,022
This is the guy you think is
a good PR opportunity for us?
337
00:18:03,789 --> 00:18:05,454
Wow. Right?
338
00:18:05,456 --> 00:18:07,723
He's reckless, he's insubordinate. Come on.
339
00:18:07,725 --> 00:18:09,425
Which is why we can afford him.
340
00:18:09,427 --> 00:18:10,794
Come on, Mitch.
341
00:18:10,796 --> 00:18:13,329
The guy's only here
because he took a plea deal.
342
00:18:13,331 --> 00:18:15,332
A plea deal?
343
00:18:15,334 --> 00:18:16,936
For what?
344
00:18:17,034 --> 00:18:18,835
The specifics aren't important.
345
00:18:18,837 --> 00:18:22,672
What's important is that we
are his community service.
346
00:18:22,674 --> 00:18:23,972
Come on. He's a train wreck.
347
00:18:23,974 --> 00:18:25,607
With two gold medals.
348
00:18:25,609 --> 00:18:27,477
How many gold medals do you have?
349
00:18:27,479 --> 00:18:28,948
Probably zero. Okay?
350
00:18:29,815 --> 00:18:33,415
Brody is an American hero with
the face of a Swedish model.
351
00:18:33,417 --> 00:18:34,584
You're losing me.
352
00:18:34,586 --> 00:18:35,518
He's one of the best
swimmers in the whole world.
353
00:18:35,520 --> 00:18:37,753
There's more to this
job than just swimming.
354
00:18:37,755 --> 00:18:40,890
- You know that.
- Yeah, there's also politics.
355
00:18:40,892 --> 00:18:43,526
Now, look, Mitch, let's be honest.
356
00:18:43,528 --> 00:18:45,060
We're staring into the abyss here.
357
00:18:45,062 --> 00:18:47,896
City council's already
cut our funding again.
358
00:18:47,898 --> 00:18:50,032
What the council wants
and what the bay needs
359
00:18:50,034 --> 00:18:51,369
are two different things.
360
00:18:51,636 --> 00:18:53,403
I found more flakka this morning.
361
00:18:53,405 --> 00:18:55,372
Clearly, we have new dealers in the bay.
362
00:18:55,374 --> 00:18:59,078
And this shit is like bath salts on meth.
363
00:19:00,979 --> 00:19:02,778
Wow, flakka?
364
00:19:02,780 --> 00:19:04,047
Good work, Mitch.
365
00:19:04,049 --> 00:19:05,714
I'll turn this over to the police.
366
00:19:05,716 --> 00:19:07,549
Hey, look. This new guy of yours?
367
00:19:07,551 --> 00:19:09,118
He's not ready for this kind of trouble.
368
00:19:09,120 --> 00:19:12,388
He doesn't need to be,
and neither do you. Okay?
369
00:19:12,390 --> 00:19:13,556
It's not your job.
370
00:19:13,558 --> 00:19:15,057
It's the busiest time of the year.
371
00:19:15,059 --> 00:19:17,830
I need you out there shining for me.
372
00:19:18,396 --> 00:19:20,497
- All right, I'll do it.
- Yes!
373
00:19:20,499 --> 00:19:22,030
But he's got to pass qualifiers first.
374
00:19:22,032 --> 00:19:23,799
- You got it.
- Which should be easy
375
00:19:23,801 --> 00:19:25,934
considering he's the "best
swimmer in the world."
376
00:19:25,936 --> 00:19:27,372
Right?
377
00:19:28,406 --> 00:19:29,939
Good afternoon, Councilman.
378
00:19:29,941 --> 00:19:33,244
- Good afternoon.
- So, how is our progress?
379
00:19:33,511 --> 00:19:36,512
Most of the council has
signed off on your terms.
380
00:19:36,514 --> 00:19:37,547
Good.
381
00:19:37,549 --> 00:19:38,815
And the rest are almost there.
382
00:19:38,817 --> 00:19:40,482
"Almost"?
383
00:19:40,484 --> 00:19:43,420
Ugh. Councilman,
384
00:19:43,422 --> 00:19:47,725
you seem like the kind of man who
knows how to seize an opportunity.
385
00:19:48,460 --> 00:19:49,762
Me, too.
386
00:19:50,762 --> 00:19:53,829
Back home, my younger brother was
given the family business to run
387
00:19:53,831 --> 00:19:56,532
when clearly I had the business gene.
388
00:19:56,534 --> 00:19:58,403
Why? Because I'm a woman.
389
00:19:59,136 --> 00:20:00,936
So I came to America,
390
00:20:00,938 --> 00:20:05,209
the Land of Opportunity,
because everything is fair here.
391
00:20:05,577 --> 00:20:07,143
But who's to say anymore?
392
00:20:07,145 --> 00:20:09,814
I have a point to prove, Councilman.
393
00:20:11,148 --> 00:20:13,752
And I'm here to create
an opportunity for you.
394
00:20:22,860 --> 00:20:24,830
I'm sure they'll come around.
395
00:20:25,129 --> 00:20:27,398
I'm sure they will, too.
396
00:20:31,001 --> 00:20:33,068
Why does she always look
like she's running in slo-mo?
397
00:20:33,070 --> 00:20:34,706
You see it, too?
398
00:20:37,475 --> 00:20:39,875
She always looks wet. But not too wet.
399
00:20:39,877 --> 00:20:41,179
Right.
400
00:20:42,813 --> 00:20:45,013
She's the reason I believe in God.
401
00:20:45,015 --> 00:20:47,182
Hey, how's your dick?
402
00:20:47,184 --> 00:20:48,617
Oh, uh, it's good, you know...
403
00:20:48,619 --> 00:20:50,221
It's better, you know...
404
00:20:50,754 --> 00:20:52,755
It's just ready for action.
405
00:20:52,757 --> 00:20:54,123
- Okay.
- Okay.
406
00:20:54,125 --> 00:20:55,491
Okay.
407
00:20:55,493 --> 00:20:57,192
I got my dick stuck in a chair earlier.
408
00:20:57,194 --> 00:20:58,627
- What? You did?
- Yeah.
409
00:20:58,629 --> 00:20:59,895
You haven't heard about this?
410
00:20:59,897 --> 00:21:02,030
Yeah, I heard. Everybody's heard.
411
00:21:02,032 --> 00:21:03,465
All right. Welcome, everybody.
412
00:21:03,467 --> 00:21:07,903
You know, Baywatch proudly accepts
only one new recruit every year.
413
00:21:07,905 --> 00:21:09,506
But the good news for you
414
00:21:09,508 --> 00:21:12,174
is that this year, we've
got three open spots.
415
00:21:12,176 --> 00:21:15,278
Now without further ado, I'd
like to turn it over to the man
416
00:21:15,280 --> 00:21:17,212
who has 500 career saves.
417
00:21:17,214 --> 00:21:19,649
Give it up for Lieutenant
Mitch Buchannon.
418
00:21:22,721 --> 00:21:25,824
All right, thank you. Thank you.
419
00:21:25,924 --> 00:21:28,991
Baywatch is the elite of the elite.
420
00:21:28,993 --> 00:21:32,060
Our team's commitment to
protecting the bay at all costs
421
00:21:32,062 --> 00:21:34,063
is the reason why the
single mom behind me
422
00:21:34,065 --> 00:21:36,699
feels very comfortable
letting her two kids run
423
00:21:36,701 --> 00:21:38,101
right into the water unaccompanied.
424
00:21:40,938 --> 00:21:42,538
Thanks,
Mitch. That's right.
425
00:21:42,540 --> 00:21:44,973
And Baywatch works
because we follow rules.
426
00:21:44,975 --> 00:21:48,111
We follow rules because
if we don't, people die.
427
00:21:48,113 --> 00:21:49,179
You work in an office
428
00:21:49,181 --> 00:21:52,417
and you doze off at your
desk one day, no big deal.
429
00:21:52,751 --> 00:21:55,285
You slack off here...
Say it with me...
430
00:21:55,287 --> 00:21:57,256
People die.
431
00:21:57,722 --> 00:21:59,588
So here's the thing, if
you've come to Baywatch
432
00:21:59,590 --> 00:22:02,291
on your little motorcycle,
thinking you're cool,
433
00:22:02,293 --> 00:22:04,259
trying to work on your killer tan...
434
00:22:04,261 --> 00:22:06,628
Well, you need to find
another beach to go to.
435
00:22:06,630 --> 00:22:08,096
But if you've come to sacrifice
436
00:22:08,098 --> 00:22:10,299
for something much
bigger than yourself,
437
00:22:10,301 --> 00:22:12,003
this is the beach for you.
438
00:22:13,637 --> 00:22:16,306
But you're gonna have to get
through this first. C.J.?
439
00:22:16,308 --> 00:22:18,076
Yeah! C.J.!
440
00:22:19,042 --> 00:22:20,910
There are tons of qualities
that make a great lifeguard.
441
00:22:20,912 --> 00:22:22,845
Today, we're gonna test all of them
442
00:22:22,847 --> 00:22:25,181
in a grueling obstacle
course we like to call
443
00:22:25,183 --> 00:22:26,885
"The Absentee Father."
444
00:22:26,984 --> 00:22:29,117
He's tough. Brutal, even.
445
00:22:29,119 --> 00:22:31,653
His presence in your life is
brief, but it will scar you
446
00:22:31,655 --> 00:22:34,856
and instill a toughness in you that
will carry you through birthdays,
447
00:22:34,858 --> 00:22:37,859
Christmases and even "Bring
Your Dad To School Day"
448
00:22:37,861 --> 00:22:39,628
when your mom has to
put on a fake moustache
449
00:22:39,630 --> 00:22:41,600
just so you can fit in
with the other kids.
450
00:22:42,600 --> 00:22:43,732
All right.
451
00:22:43,734 --> 00:22:45,067
Thank you, C.J.
452
00:22:45,069 --> 00:22:46,736
Thank you.
453
00:22:46,738 --> 00:22:49,338
So get out there, kick
ass and make us proud.
454
00:22:49,340 --> 00:22:50,707
Go, Baywatch.
455
00:23:03,154 --> 00:23:04,455
On your mark.
456
00:23:06,758 --> 00:23:08,227
Get set!
457
00:23:24,643 --> 00:23:26,241
This is Baywatch, people!
458
00:23:26,243 --> 00:23:27,676
- Kick those legs!
- Let's go!
459
00:23:27,678 --> 00:23:28,811
Come on, let's go!
460
00:23:28,813 --> 00:23:30,046
Listen
to what she's saying.
461
00:23:30,048 --> 00:23:31,146
Keep it going! Keep it going!
462
00:23:31,148 --> 00:23:32,649
You are guppies!
463
00:23:32,651 --> 00:23:33,784
One day you will be sharks!
464
00:23:33,786 --> 00:23:36,288
Pick it up,
folks. Move those legs!
465
00:23:37,856 --> 00:23:39,355
Who's your daddy now?
466
00:23:39,357 --> 00:23:40,789
Come on, guys!
467
00:23:46,364 --> 00:23:48,397
Come on, guys! Let's go!
468
00:23:48,399 --> 00:23:50,568
Hustle, hustle, hustle!
469
00:23:50,734 --> 00:23:53,170
Let's go! You got this! Come on!
470
00:23:53,805 --> 00:23:55,704
Let's go! Let's go! Let's go!
471
00:23:55,706 --> 00:23:57,140
Up and over!
472
00:23:58,943 --> 00:24:02,281
Let's go, come on! Way to hustle!
Come on, you're almost there!
473
00:24:04,014 --> 00:24:05,714
Kid's really got no quit in him.
474
00:24:07,217 --> 00:24:09,285
Attaboy, Ronnie! Great job!
475
00:24:09,287 --> 00:24:10,589
Great!
476
00:24:18,963 --> 00:24:19,862
Oh, fuck.
477
00:24:19,864 --> 00:24:21,196
You know, you wanna be on our team,
478
00:24:21,198 --> 00:24:22,932
you're gonna have to pass this course.
479
00:24:22,934 --> 00:24:25,067
- We all do.
- Look. Mitch, right?
480
00:24:25,069 --> 00:24:27,406
- Lieutenant to you.
- "Lieutenant"?
481
00:24:28,272 --> 00:24:30,007
Like in the army?
482
00:24:30,774 --> 00:24:32,977
Let me save you some time. Okay?
483
00:24:33,243 --> 00:24:36,479
You're not gonna be my big brother
here and put me on the right path.
484
00:24:36,481 --> 00:24:37,946
It doesn't work like that.
485
00:24:37,948 --> 00:24:41,284
I got where I am today
completely by myself.
486
00:24:41,286 --> 00:24:43,051
So how about you let me do my job,
487
00:24:43,053 --> 00:24:45,253
and I'll tell you where to send my checks?
488
00:24:45,255 --> 00:24:49,160
You know, sharks always swim slowly.
489
00:24:50,095 --> 00:24:51,993
Until they need to attack.
490
00:24:51,995 --> 00:24:53,162
Thank you for that cryptic
491
00:24:53,164 --> 00:24:54,896
and totally irrelevant
piece of information.
492
00:24:54,898 --> 00:24:56,500
What are you, Aquaman?
493
00:24:57,467 --> 00:25:00,169
'Cause I'm really confused with
what we've been talking about.
494
00:25:00,171 --> 00:25:01,503
Come on, Gold Medal.
495
00:25:01,505 --> 00:25:03,873
You afraid I'm gonna kick
your Little Mermaid ass
496
00:25:03,875 --> 00:25:06,578
all over this course in
front of all these people?
497
00:25:06,778 --> 00:25:08,310
I mean, now you're gonna have to beat me
498
00:25:08,312 --> 00:25:10,346
on the big boy's course, princess.
499
00:25:56,493 --> 00:25:57,794
Whoo!
500
00:25:57,796 --> 00:25:59,327
Well, that was cute.
501
00:25:59,329 --> 00:26:01,063
- Probably in record time.
- Yeah?
502
00:26:01,065 --> 00:26:03,065
The problem is, that's not the course.
503
00:26:03,067 --> 00:26:04,099
That's not the course?
504
00:26:04,101 --> 00:26:05,035
So here's what we're gonna do.
505
00:26:05,037 --> 00:26:06,903
We're gonna go over to the real course,
506
00:26:06,905 --> 00:26:08,570
and if you beat me over there,
507
00:26:08,572 --> 00:26:10,338
not only are you on the team,
508
00:26:10,340 --> 00:26:11,941
but I won't fuck with you anymore
509
00:26:11,943 --> 00:26:13,075
and I'll call you by your real name.
510
00:26:13,077 --> 00:26:14,143
Oh, really?
511
00:26:27,357 --> 00:26:29,458
Yeah!
512
00:26:41,271 --> 00:26:42,505
Refrigerators?
513
00:26:42,507 --> 00:26:46,107
...98, 99, 100!
514
00:26:49,981 --> 00:26:52,818
Ahhh!
515
00:26:55,118 --> 00:26:56,554
Whoo!
516
00:26:58,589 --> 00:27:00,691
That was bullshit, Mitch.
517
00:27:01,125 --> 00:27:02,357
You know I was already gassed.
518
00:27:02,359 --> 00:27:04,426
Because you were showboating.
You want to be a lifeguard,
519
00:27:04,428 --> 00:27:06,028
you gotta learn to conserve your energy.
520
00:27:06,097 --> 00:27:07,262
Conserve my energy?
521
00:27:08,433 --> 00:27:10,335
No!
522
00:27:11,001 --> 00:27:13,269
Help! My kids!
523
00:27:13,271 --> 00:27:15,240
Lifeguard Tower One!
524
00:27:49,941 --> 00:27:51,343
Help!
525
00:27:55,178 --> 00:27:56,914
Look out! Look out!
526
00:27:59,216 --> 00:28:00,916
We're on the go!
527
00:28:00,918 --> 00:28:02,117
Come on, move!
528
00:28:02,119 --> 00:28:03,352
Yo, move!
529
00:28:03,354 --> 00:28:05,186
Watch it! Move, move, move!
530
00:28:08,592 --> 00:28:10,227
Hey, look out!
531
00:28:10,928 --> 00:28:12,630
Lady, get out of the way!
532
00:28:25,009 --> 00:28:27,209
- My kids!
- Ma'am, everything's okay.
533
00:28:27,211 --> 00:28:29,010
I'm here to save you.
My name is Matt Brody.
534
00:28:30,114 --> 00:28:32,147
- Somebody help!
- Ma'am, stop it!
535
00:28:32,149 --> 00:28:34,318
I can't save you if you're being a dick!
536
00:28:36,553 --> 00:28:38,287
- Where are the other two?
- "Other two"?
537
00:28:38,289 --> 00:28:39,622
Oh, shit.
538
00:28:50,501 --> 00:28:51,936
- Here you go. Here you go.
- Okay.
539
00:28:52,436 --> 00:28:53,838
Take him.
540
00:28:57,175 --> 00:28:58,676
You're okay.
541
00:28:59,376 --> 00:29:00,608
Come on.
542
00:29:00,610 --> 00:29:02,478
Breathe for me. Come on, big man.
543
00:29:02,480 --> 00:29:03,511
Come on.
544
00:29:07,085 --> 00:29:08,284
We'll set you down right here.
545
00:29:08,286 --> 00:29:10,486
Good. Let's get you over. Attaboy.
546
00:29:12,190 --> 00:29:14,022
- Brody, stop!
- One, two, three...
547
00:29:14,024 --> 00:29:15,657
- Brody, stop!
- What? Why?
548
00:29:15,659 --> 00:29:17,428
Her airway's blocked.
549
00:29:21,665 --> 00:29:24,369
- Okay, breathe.
- C.J., she good?
550
00:29:25,369 --> 00:29:26,937
- Steph, how is she?
- She's all right.
551
00:29:27,637 --> 00:29:29,171
You're gonna be good.
552
00:29:29,173 --> 00:29:30,405
Give me some.
553
00:29:30,407 --> 00:29:31,842
Let's get you to your mom.
554
00:29:41,152 --> 00:29:42,218
All right, guys. Hey, listen up.
555
00:29:42,220 --> 00:29:45,086
We want to thank you for
a great year of qualifiers.
556
00:29:45,088 --> 00:29:47,655
For those of you who don't
go on and become trainees,
557
00:29:47,657 --> 00:29:50,659
we wanna thank you, we
expect to see you next year.
558
00:29:50,661 --> 00:29:53,832
To the trainees who
made it, congratulations.
559
00:29:57,801 --> 00:29:59,567
Oh, my God. I made it.
560
00:29:59,569 --> 00:30:01,636
I made it! Oh, my God.
561
00:30:01,638 --> 00:30:03,705
Thank you so much.
562
00:30:03,707 --> 00:30:05,207
You don't ever have to thank me.
563
00:30:05,209 --> 00:30:06,307
You did this one on your own.
564
00:30:06,309 --> 00:30:07,745
- Thank you.
- You're welcome.
565
00:30:08,445 --> 00:30:10,447
What the fuck? That's my name.
566
00:30:11,182 --> 00:30:13,481
That's my name!
567
00:30:13,483 --> 00:30:14,817
Holy shit!
568
00:30:14,819 --> 00:30:16,020
I made it onto...
569
00:30:16,788 --> 00:30:18,788
Wait. Do not tell me that I'm the tech guy.
570
00:30:18,790 --> 00:30:20,189
No!
571
00:30:20,191 --> 00:30:21,656
No, I chose you because you have heart,
572
00:30:21,658 --> 00:30:24,460
no quit and you leave
it all out on the beach.
573
00:30:24,462 --> 00:30:26,865
- Thanks, Mitch.
- Congratulations.
574
00:30:29,133 --> 00:30:30,734
Hey, High School Musical.
575
00:30:31,101 --> 00:30:32,469
You were reckless out there.
576
00:30:33,236 --> 00:30:35,604
Completely destroyed a
motorcycle, which you stole.
577
00:30:35,606 --> 00:30:36,739
I didn't steal that.
578
00:30:36,741 --> 00:30:38,307
I commandeered it, okay?
579
00:30:38,309 --> 00:30:40,742
Because it was faster
and clearly had insurance.
580
00:30:40,744 --> 00:30:41,778
And by the way,
581
00:30:41,780 --> 00:30:45,346
the lady that I saved,
she didn't seem to mind.
582
00:30:45,348 --> 00:30:46,515
Let me tell you something, man,
583
00:30:46,517 --> 00:30:47,817
the rescues don't mean a thing
584
00:30:47,819 --> 00:30:49,652
if you put other people in danger. Okay?
585
00:30:49,654 --> 00:30:51,787
Now, I get it, you're
fast, you're fearless.
586
00:30:51,789 --> 00:30:53,823
And I have to make you
a trainee, butterfly,
587
00:30:53,825 --> 00:30:55,090
but you got a lot to learn.
588
00:30:55,092 --> 00:30:56,459
All right. Thank you, Lieutenant.
589
00:31:00,764 --> 00:31:01,797
All right, listen up!
590
00:31:01,799 --> 00:31:04,133
Training begins at 0600.
591
00:31:04,135 --> 00:31:06,535
Hot Wheels, I'll see you
back here in the morning.
592
00:31:06,537 --> 00:31:07,906
Sure thing, Lieutenant.
593
00:31:09,139 --> 00:31:10,605
Welcome to Baywatch.
594
00:31:13,845 --> 00:31:15,146
All right.
595
00:31:15,546 --> 00:31:17,882
Hey, I'm so
glad I caught you all.
596
00:31:19,684 --> 00:31:21,383
I don't mean to interrupt,
597
00:31:21,385 --> 00:31:23,751
but everyone on the beach
is talking about you guys.
598
00:31:23,753 --> 00:31:24,819
Thank you.
599
00:31:24,821 --> 00:31:27,522
Brody, that save sounds incredible.
600
00:31:27,524 --> 00:31:29,391
Impulsive, but incredible.
601
00:31:29,393 --> 00:31:31,126
Appreciate it. See that?
602
00:31:31,128 --> 00:31:33,128
Ah, we're just doing our jobs.
603
00:31:33,130 --> 00:31:34,430
Oh.
604
00:31:34,432 --> 00:31:36,531
Hey, guys, this is Victoria Leeds,
605
00:31:36,533 --> 00:31:38,701
the new owner of the Huntley Club.
606
00:31:38,703 --> 00:31:39,635
- Hey. How you doing?
- Hey.
607
00:31:39,637 --> 00:31:41,670
Well, I just wanted to invite all of you
608
00:31:41,672 --> 00:31:43,571
to the Huntley. We're having an open house.
609
00:31:43,573 --> 00:31:46,575
It's a kind of a "meet
the neighbors" thing.
610
00:31:46,577 --> 00:31:48,743
Look, I know that the
club's kind of "fancy"
611
00:31:48,745 --> 00:31:51,413
and probably not your scene,
612
00:31:51,415 --> 00:31:53,584
but you have a standing invitation.
613
00:31:53,783 --> 00:31:56,720
Thank you. We'll keep that in mind.
614
00:31:59,322 --> 00:32:01,557
- I'll see you there?
- See you then.
615
00:32:01,559 --> 00:32:02,924
Let's go, Frankie.
616
00:32:32,290 --> 00:32:33,725
Brody?
617
00:32:34,192 --> 00:32:35,790
- Hey.
- What are you doing?
618
00:32:35,792 --> 00:32:38,460
Nothing. I was just, uh...
619
00:32:38,462 --> 00:32:39,827
You know, stargazing.
620
00:32:39,829 --> 00:32:41,532
Under a pier?
621
00:32:42,200 --> 00:32:43,598
Yeah. That way.
622
00:32:43,600 --> 00:32:45,000
Look, you're on the team,
623
00:32:45,002 --> 00:32:47,869
and, um, I don't want anyone on
the team sleeping outside, so...
624
00:32:47,871 --> 00:32:49,837
Yeah, come on. You're
coming with me. Let's go.
625
00:32:49,839 --> 00:32:52,208
Brody, let's go, I don't
want to wait for you. Come on.
626
00:32:52,210 --> 00:32:53,776
Thank you again, so much.
627
00:32:53,778 --> 00:32:54,943
Really embarrassed.
628
00:32:54,945 --> 00:32:57,246
Yeah, no, it's totally
cool. Don't worry about it.
629
00:32:57,248 --> 00:32:58,948
Oh, I forgot something in my car.
630
00:32:58,950 --> 00:32:59,816
Um, just... Just knock.
631
00:32:59,818 --> 00:33:02,483
You sure Stephanie won't mind? It's cool?
632
00:33:02,485 --> 00:33:04,486
It's cool. She won't mind at all.
633
00:33:04,488 --> 00:33:05,621
Thank you so much.
634
00:33:05,623 --> 00:33:07,489
This is really cool of you guys.
635
00:33:07,491 --> 00:33:08,893
Mmm-hmm. No problem.
636
00:33:09,226 --> 00:33:11,196
What the fuck?
637
00:33:14,331 --> 00:33:15,763
- 'Sup.
- Hey.
638
00:33:15,765 --> 00:33:16,965
This is your house, isn't it?
639
00:33:16,967 --> 00:33:19,434
Yeah, this is, um... It's my house.
640
00:33:19,436 --> 00:33:20,501
Yeah.
641
00:33:20,503 --> 00:33:22,238
I assume you need a place to crash.
642
00:33:22,240 --> 00:33:24,209
- Yeah.
- Come on in.
643
00:33:25,342 --> 00:33:27,308
Just like C.J., always picking up strays.
644
00:33:37,254 --> 00:33:39,690
Quit looking at Little Mitch! It's creepy.
645
00:33:40,390 --> 00:33:42,559
Come and see where you're gonna crash.
646
00:33:42,659 --> 00:33:43,961
There's your cot.
647
00:33:45,363 --> 00:33:47,663
Don't jack off on my sheets.
648
00:33:47,665 --> 00:33:48,966
Don't.
649
00:33:50,701 --> 00:33:52,667
I can't
find my hermit crab.
650
00:33:52,669 --> 00:33:54,803
I think he ran out earlier today.
651
00:33:54,805 --> 00:33:57,775
He's got short legs, but
he's got a fast walk, so,
652
00:33:57,907 --> 00:34:00,811
if you'd keep eyes open,
I'd appreciate that.
653
00:34:01,945 --> 00:34:05,215
I will start combing
the beach first thing at sunup.
654
00:34:06,517 --> 00:34:08,616
This is Echo
Bravo 153. Go ahead.
655
00:34:08,618 --> 00:34:12,321
Fuck it. Mitch, can I please
turn the C.B. off in my room?
656
00:34:12,323 --> 00:34:13,721
Jonas Brother, listen to me.
657
00:34:13,723 --> 00:34:14,857
Get your beauty rest.
658
00:34:14,859 --> 00:34:17,026
We're starting bright
and early tomorrow.
659
00:34:25,303 --> 00:34:27,303
How was your first riptide?
660
00:34:29,406 --> 00:34:30,571
It stings!
661
00:34:30,573 --> 00:34:32,473
That's just the lactic acid.
662
00:34:32,475 --> 00:34:34,745
Actually, it's the jellyfish stuck to you.
663
00:34:36,647 --> 00:34:37,845
What the fuck?
664
00:34:39,850 --> 00:34:41,015
Oh, my God!
665
00:34:41,017 --> 00:34:42,484
One, two, three. Cross.
666
00:34:42,486 --> 00:34:43,651
One, two, three.
667
00:34:43,653 --> 00:34:45,921
Keep your hands up. One, two, duck! Again.
668
00:34:45,923 --> 00:34:47,455
One, two, duck!
669
00:34:47,457 --> 00:34:48,893
Nice!
670
00:34:54,999 --> 00:34:56,799
What you, uh... What
you doing there, killer?
671
00:34:56,801 --> 00:34:58,566
Um, I don't know.
672
00:34:59,602 --> 00:35:01,904
- I don't know.
- Okay.
673
00:35:01,906 --> 00:35:04,839
Honestly, I don't even
know what I'm doing here.
674
00:35:04,841 --> 00:35:07,109
Mitch sees something in you.
675
00:35:07,111 --> 00:35:09,611
And I see it, too. I do.
676
00:35:09,613 --> 00:35:11,181
I really do.
677
00:35:11,881 --> 00:35:13,015
What?
678
00:35:13,017 --> 00:35:14,752
What?
679
00:35:15,618 --> 00:35:16,920
Whoa, whoa, whoa!
680
00:35:17,754 --> 00:35:20,157
Very important lesson.
681
00:35:20,490 --> 00:35:21,924
That is the Devil's Urchin.
682
00:35:21,926 --> 00:35:23,024
One prick out of that thing
683
00:35:23,026 --> 00:35:24,560
will give you enough adrenaline
684
00:35:24,562 --> 00:35:26,028
to choke out a pissed-off bull.
685
00:35:26,030 --> 00:35:27,863
The only problem is, after that,
686
00:35:27,865 --> 00:35:30,201
you say some crazy-ass shit,
and then you fucking die.
687
00:35:30,801 --> 00:35:32,935
Now pick that up and take it to Tower One.
688
00:35:32,937 --> 00:35:35,937
So these are just like
laying around everywhere?
689
00:35:35,939 --> 00:35:36,906
Do you want me to help you?
690
00:35:36,908 --> 00:35:39,744
Okay, look, let's just
be honest, all right?
691
00:35:40,044 --> 00:35:41,946
I mean, we've lost him.
692
00:35:42,446 --> 00:35:43,946
- No, it's not your fault.
- No, Ted.
693
00:35:43,948 --> 00:35:45,446
Not my boy Ted.
694
00:35:45,448 --> 00:35:47,415
- Why, why, Ted?
- Why you, Ted?
695
00:35:47,417 --> 00:35:48,750
Why?
696
00:35:48,752 --> 00:35:51,720
Don't you do this to me,
Ted! Don't you do this!
697
00:35:53,390 --> 00:35:54,624
Okay, no. But, seriously, I got to help you
698
00:35:54,626 --> 00:35:56,792
because you are gonna kill
someone with that technique.
699
00:35:56,794 --> 00:35:58,660
- Yeah, yeah, yeah.
- All right. Okay. Ready?
700
00:35:58,662 --> 00:36:00,863
Wait, Summer, do you
have time to study later?
701
00:36:00,865 --> 00:36:02,367
Yeah. Um...
702
00:36:04,100 --> 00:36:06,134
Did you just, uh, look at my boobs?
703
00:36:06,136 --> 00:36:07,870
I... Was not my intention.
704
00:36:07,872 --> 00:36:10,839
I didn't, uh, stare directly at them.
705
00:36:10,841 --> 00:36:12,073
You're looking at them right now.
706
00:36:12,075 --> 00:36:13,709
Now I did.
707
00:36:13,711 --> 00:36:15,246
'Cause you're talking about them.
708
00:36:15,412 --> 00:36:17,178
Testing. Failed.
709
00:36:17,180 --> 00:36:18,680
Oh, my God. Well, we're gonna be
710
00:36:18,682 --> 00:36:20,384
- in swimsuits a lot, so...
- Yeah.
711
00:36:20,517 --> 00:36:21,750
If it's gonna be a problem for you...
712
00:36:21,752 --> 00:36:23,551
There's not a problem for me.
713
00:36:23,553 --> 00:36:24,953
- At all. Cool.
- Yeah.
714
00:36:24,955 --> 00:36:26,821
All right. You just looked at them again.
715
00:36:26,823 --> 00:36:29,024
- No, I didn't. I was... I didn't...
- Yeah, you did.
716
00:36:29,026 --> 00:36:30,959
Well, when you point them out like that...
717
00:36:30,961 --> 00:36:33,364
It's a compliment if you
think about it, sort of.
718
00:36:38,868 --> 00:36:40,067
Victoria.
719
00:36:40,069 --> 00:36:41,236
I'm gonna need more time.
720
00:36:41,238 --> 00:36:44,872
Do I strike you as
a patient woman, Councilman?
721
00:36:44,874 --> 00:36:49,111
No, no, I got the council to sign
off on your real estate proposal.
722
00:36:49,113 --> 00:36:50,979
Just some property owners
won't give approval.
723
00:36:50,981 --> 00:36:52,282
But I'm working on it.
724
00:36:52,883 --> 00:36:54,851
Yeah, well, you just ran out of time.
725
00:36:54,984 --> 00:36:57,453
Leon, would you show Mr. Rodriguez
726
00:36:57,455 --> 00:36:59,857
what we do to people who don't deliver?
727
00:37:03,861 --> 00:37:04,993
I know you're dealing flakka,
728
00:37:04,995 --> 00:37:07,796
which is gonna drive down
real estate prices in the bay,
729
00:37:07,798 --> 00:37:09,131
right? Right?
730
00:37:09,133 --> 00:37:12,936
So if anything happens
to me, I will expose you.
731
00:37:13,870 --> 00:37:15,470
And then you'll never get your approvals.
732
00:37:15,472 --> 00:37:17,473
Such accusations.
733
00:37:17,475 --> 00:37:19,475
I'm not a Bond villain.
734
00:37:19,477 --> 00:37:20,878
Well, yet.
735
00:37:20,977 --> 00:37:22,413
You're in politics.
736
00:37:23,214 --> 00:37:24,446
You know that no one can
claw their way to the top
737
00:37:24,448 --> 00:37:27,452
without getting a little
dirt under their fingernails.
738
00:37:27,751 --> 00:37:30,819
Clearly, I overestimated you.
739
00:37:30,821 --> 00:37:32,889
But calling me a drug dealer...
740
00:37:33,890 --> 00:37:36,892
It's so much bigger than that, you know?
741
00:37:36,894 --> 00:37:38,861
- I...
- Leon...
742
00:37:38,863 --> 00:37:40,264
Teach him some manners.
743
00:37:41,164 --> 00:37:42,833
Have fun, boys.
744
00:37:43,167 --> 00:37:44,633
I agree with...
745
00:37:44,635 --> 00:37:45,767
I overstepped.
746
00:37:45,769 --> 00:37:47,938
I overstepped, Victoria.
747
00:37:48,171 --> 00:37:50,073
Guys, we can talk about this.
748
00:37:51,175 --> 00:37:53,841
Leon doesn't talk. He's a man of action.
749
00:37:53,843 --> 00:37:56,214
- There's a purity to that.
- I'm going to kill you.
750
00:37:56,780 --> 00:37:58,913
Damn it. You do that every time.
751
00:37:58,915 --> 00:38:01,485
I build you up, and then
you ruin the mystique.
752
00:38:19,236 --> 00:38:21,537
- See something you like?
- Jesus Christ.
753
00:38:21,539 --> 00:38:24,509
You, uh... You got me.
754
00:38:24,874 --> 00:38:27,209
You're gonna be cool and go
talk to her like a real man,
755
00:38:27,211 --> 00:38:29,310
or you gonna stand up here
and be Creepy Creeperton
756
00:38:29,312 --> 00:38:30,245
through the binoculars?
757
00:38:30,247 --> 00:38:32,113
Look, man, I'm fine in that department,
758
00:38:32,115 --> 00:38:34,549
- so don't worry about me.
- Yeah.
759
00:38:34,551 --> 00:38:37,084
I'm sure your approach to women
is Snapchatting a dick pic or two.
760
00:38:37,086 --> 00:38:38,922
Don't ever do that.
761
00:38:39,189 --> 00:38:42,256
A lot of people screenshot them nowadays.
762
00:38:42,258 --> 00:38:45,028
Yeah. If it leaks on the
Internet, it's terrible.
763
00:38:45,095 --> 00:38:46,160
Hola?
Is anyone there?
764
00:38:46,162 --> 00:38:47,696
This is Baywatch. What
is your emergency? Over.
765
00:38:47,698 --> 00:38:51,300
Please help! Please help!
My friends and I are on a boat.
766
00:38:51,324 --> 00:38:54,224
We are lost... We are lost...
and there's fire everywhere!
767
00:38:54,305 --> 00:38:55,504
What is your position? Over.
768
00:38:55,506 --> 00:38:58,573
Gringa,
my position is the ocean.
769
00:38:59,475 --> 00:39:01,010
I can't feel my face!
770
00:39:01,144 --> 00:39:03,145
Okay, call Coast Guard. We got a 10-73.
771
00:39:03,147 --> 00:39:04,645
- I'm gonna take the WaveRunner.
- "10-73"?
772
00:39:04,647 --> 00:39:05,948
You and C.J. take Rescue One.
773
00:39:05,950 --> 00:39:07,616
- Go, go, go!
- Rescue One, ASAP.
774
00:39:07,618 --> 00:39:09,250
Hold up! Wait, what,
what? What are we doing?
775
00:39:09,252 --> 00:39:10,821
Shit.
776
00:39:11,821 --> 00:39:14,055
- Summer? What's a 10-73?
- Fire!
777
00:39:14,057 --> 00:39:15,691
"Fire"? What does that mean? In the ocean?
778
00:39:15,693 --> 00:39:16,924
You need to start studying!
779
00:39:16,926 --> 00:39:18,894
Yeah, I know. Got it. I'm there.
780
00:39:18,896 --> 00:39:20,398
See you out there.
781
00:39:24,068 --> 00:39:25,633
- Come on. Let's go.
- I'm coming!
782
00:39:25,635 --> 00:39:27,134
- If you're comin', hurry up.
- Where's mine?
783
00:39:27,136 --> 00:39:28,438
You don't get one.
784
00:39:31,008 --> 00:39:32,107
Whoa!
785
00:39:32,109 --> 00:39:33,609
Come on. Quit screwing around!
786
00:39:33,611 --> 00:39:34,875
- Could you wait for me?
- Come on.
787
00:39:34,877 --> 00:39:36,345
God damn it, let's go.
788
00:39:36,347 --> 00:39:38,049
Go, go, go!
789
00:39:41,852 --> 00:39:45,623
Lock your arms around my waist or
you're gonna fucking fall off again!
790
00:39:46,122 --> 00:39:47,888
- This is so awkward, dude.
- Hold on. Hold on.
791
00:39:47,890 --> 00:39:50,125
How many buckets of
lotion do you wear a day?
792
00:39:50,127 --> 00:39:52,463
You're like a greasy, hairless gorilla.
793
00:39:57,001 --> 00:39:58,299
Don't worry, guys! I got it.
794
00:39:58,301 --> 00:40:00,971
I'll take care of... If the fire spreads...
795
00:40:06,176 --> 00:40:07,776
All right, I need you to take the throttle.
796
00:40:07,778 --> 00:40:08,810
That's impossible.
797
00:40:08,812 --> 00:40:12,082
Go between my arms and
take the fucking throttle!
798
00:40:17,321 --> 00:40:19,090
Holy shit.
799
00:40:32,836 --> 00:40:34,639
When I say so, hard right turn.
800
00:40:34,937 --> 00:40:36,640
- What?
- Three.
801
00:40:36,874 --> 00:40:39,576
- Two. One. Go!
- Oh, shit, man. I don't know.
802
00:41:10,707 --> 00:41:11,740
Oh, thank God.
803
00:41:11,742 --> 00:41:13,107
Are you the fire water man?
804
00:41:13,109 --> 00:41:14,042
Tell me, where are your friends?
805
00:41:14,044 --> 00:41:15,444
- I don't know.
- Okay. You stay right here.
806
00:41:15,446 --> 00:41:17,048
- Don't move. Okay?
- Okay.
807
00:41:23,252 --> 00:41:24,654
Help!
808
00:41:25,122 --> 00:41:26,690
Down here!
809
00:41:29,093 --> 00:41:31,161
Is anyone there?
810
00:41:31,495 --> 00:41:32,861
I hear you!
811
00:41:32,863 --> 00:41:35,096
Get to the front of the boat! We're coming!
812
00:41:35,098 --> 00:41:36,397
Help!
813
00:41:38,167 --> 00:41:39,469
Help me!
814
00:41:42,171 --> 00:41:43,473
Mitch!
815
00:41:50,414 --> 00:41:51,715
Portside.
816
00:41:57,287 --> 00:41:58,386
Over here!
817
00:41:58,388 --> 00:42:00,055
- In the front!
- Fuck.
818
00:42:00,057 --> 00:42:01,990
There's a girl trapped
in the front of the boat!
819
00:42:01,992 --> 00:42:03,594
There's too much fire!
820
00:42:05,495 --> 00:42:06,895
No way.
821
00:42:08,131 --> 00:42:09,433
C.J.!
822
00:42:12,870 --> 00:42:13,901
Okay, guapo.
823
00:42:13,903 --> 00:42:16,004
If you want me, you can have me.
824
00:42:16,006 --> 00:42:18,641
But rapido because
the boat is on fire.
825
00:42:18,908 --> 00:42:20,174
- Some other time.
- No...
826
00:42:25,515 --> 00:42:26,848
Are you all right? Can you hear me?
827
00:42:26,850 --> 00:42:28,183
No, I'm not okay!
828
00:42:30,254 --> 00:42:32,356
Help! Please!
829
00:42:34,323 --> 00:42:36,493
Help! In here!
830
00:42:40,030 --> 00:42:42,096
Do not go under that fire, Brody!
831
00:42:42,098 --> 00:42:43,534
Wait!
832
00:42:44,901 --> 00:42:46,200
In here!
833
00:42:46,202 --> 00:42:48,370
Please! Help!
834
00:42:48,372 --> 00:42:49,937
- Oh, my God!
- Take my hand.
835
00:42:49,939 --> 00:42:51,375
Trust me.
836
00:42:53,943 --> 00:42:55,576
- Are you hurt?
- No. I'm okay.
837
00:42:55,578 --> 00:42:57,111
- Good. Hang on.
- What?
838
00:42:57,113 --> 00:42:58,782
C.J.!
839
00:42:59,182 --> 00:43:00,517
Portside!
840
00:43:05,589 --> 00:43:07,087
Miss, are you okay?
841
00:43:07,089 --> 00:43:08,223
Can you help me?
842
00:43:08,225 --> 00:43:10,360
Are you all right? Are you hurt?
843
00:43:28,979 --> 00:43:30,581
Brody!
844
00:43:38,921 --> 00:43:40,154
Oh.
845
00:43:40,156 --> 00:43:41,288
Are you okay?
846
00:43:41,290 --> 00:43:43,258
That was such a great plan,
847
00:43:43,260 --> 00:43:45,462
just to see fire and
just swim right into it.
848
00:43:46,629 --> 00:43:48,162
You care about me.
849
00:43:48,164 --> 00:43:50,365
- I care about you.
- Ugh.
850
00:43:50,367 --> 00:43:52,136
Get off that boat, Mitch.
851
00:44:18,896 --> 00:44:21,197
...eight, nine, ten.
852
00:44:26,669 --> 00:44:28,069
Come on.
853
00:44:28,071 --> 00:44:30,437
Hey, other than him, we did good, right?
854
00:44:30,439 --> 00:44:31,573
Like, we saved everyone.
855
00:44:31,575 --> 00:44:33,040
Yes, including you.
856
00:44:33,042 --> 00:44:34,209
I know that.
857
00:44:34,211 --> 00:44:36,477
I'm just saying, all things considered,
858
00:44:36,479 --> 00:44:38,748
things could've gone a lot worse.
859
00:44:39,048 --> 00:44:40,415
Come on!
860
00:44:40,417 --> 00:44:42,183
Is he going to be okay?
861
00:44:42,185 --> 00:44:43,584
Do you know what happened
to the Councilman?
862
00:44:43,586 --> 00:44:45,086
No, I don't know.
863
00:44:45,088 --> 00:44:46,553
We were partying,
864
00:44:46,555 --> 00:44:49,692
and then when we came upstairs,
the boat was already on fire.
865
00:44:58,502 --> 00:45:01,703
You disobeyed an order out
there, put yourself in danger.
866
00:45:01,705 --> 00:45:03,305
You can't save anyone if you die.
867
00:45:03,307 --> 00:45:05,809
Yeah, I know. I messed up. Okay?
868
00:45:06,042 --> 00:45:07,508
I'm just... What are we still doing here?
869
00:45:07,510 --> 00:45:09,076
- Just write this down.
- Can we just go?
870
00:45:09,078 --> 00:45:11,312
Victim is male, five foot nine...
871
00:45:11,314 --> 00:45:14,049
Hey, hey, hey. Get back
right now. Do not contaminate
872
00:45:14,051 --> 00:45:15,452
my crime scene.
873
00:45:16,419 --> 00:45:17,352
Come on, Ellerbee.
874
00:45:17,354 --> 00:45:19,154
Don't give me any of
that jurisdiction shit.
875
00:45:19,156 --> 00:45:21,355
Uh, no, I won't, because technically,
876
00:45:21,357 --> 00:45:23,524
you don't have a jurisdiction, lifeguard.
877
00:45:23,526 --> 00:45:27,495
You got one job, make sure
swim-happy white people don't drown.
878
00:45:27,497 --> 00:45:31,399
Technically, that boat out there is
the Coast Guard's jurisdiction. Okay?
879
00:45:31,401 --> 00:45:33,968
And if I would've waited for them,
all these girls would be dead.
880
00:45:33,970 --> 00:45:35,069
- What?
- We would have died?
881
00:45:35,071 --> 00:45:37,372
- Burned to a crisp.
- I'm not ready to die!
882
00:45:37,374 --> 00:45:39,710
I know. It's okay, you're not.
883
00:45:40,243 --> 00:45:42,109
So technically, we saved lives.
884
00:45:42,111 --> 00:45:44,078
Technically, I see a dead body,
885
00:45:44,080 --> 00:45:46,982
which technically makes this a crime scene.
886
00:45:46,984 --> 00:45:50,084
Hey, technically, these "technically's"
are wasting a lot of time, technically.
887
00:45:50,086 --> 00:45:51,319
Thank you, blue-eyed demon.
888
00:45:53,022 --> 00:45:55,390
And as far as this dead body goes, look.
889
00:45:55,392 --> 00:45:57,658
Badge on a uniform.
890
00:45:57,660 --> 00:45:59,761
Patch on a swimsuit.
891
00:45:59,763 --> 00:46:01,599
Lieutenant. Beat cop.
892
00:46:02,131 --> 00:46:03,397
So keep us informed
893
00:46:03,399 --> 00:46:05,000
of the investigation and
we're gonna do the same.
894
00:46:05,002 --> 00:46:07,267
All right. Hey, how do I keep in touch?
895
00:46:07,269 --> 00:46:08,403
Seashell phone,
896
00:46:08,405 --> 00:46:12,040
or do I just blow into
the conch and you appear?
897
00:46:12,042 --> 00:46:13,207
That's the spirit, Ellerbee.
898
00:46:13,209 --> 00:46:15,542
Just call me on the shell
phone. That's all you gotta do.
899
00:46:15,544 --> 00:46:17,145
I'll tell you this, if you crack this case,
900
00:46:17,147 --> 00:46:18,412
they're gonna upgrade you to a Segway
901
00:46:18,414 --> 00:46:20,147
and they're gonna give
you big-boy pants to wear,
902
00:46:20,149 --> 00:46:21,618
cover up those chicken legs.
903
00:46:22,551 --> 00:46:25,422
- Oh, Christ, that's...
- Councilman Rodriguez.
904
00:46:25,555 --> 00:46:27,358
Good luck, Officer.
905
00:46:27,557 --> 00:46:30,191
♪ I got
the eye of the tiger
906
00:46:30,193 --> 00:46:31,558
♪ A fighter
907
00:46:31,560 --> 00:46:33,560
♪ Dancing through the fire
908
00:46:33,562 --> 00:46:36,765
♪ 'Cause I am the champion
909
00:46:36,767 --> 00:46:40,368
♪ And you're gonna hear me roar
910
00:46:40,370 --> 00:46:42,303
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
911
00:46:42,305 --> 00:46:45,339
- Damn, Ronnie.
- C.J.!
912
00:46:45,341 --> 00:46:46,707
Please!
913
00:46:46,709 --> 00:46:48,442
Oh, shit.
914
00:46:48,444 --> 00:46:50,178
I never really heard a guy sing that song,
915
00:46:50,180 --> 00:46:51,882
but you're really good.
916
00:46:52,182 --> 00:46:53,750
Thank you.
917
00:46:54,151 --> 00:46:57,454
Uh, C.J., what are you doing here?
918
00:46:57,687 --> 00:47:00,321
Here? Oh, um, it's a coed shower.
919
00:47:00,323 --> 00:47:02,059
Coed, cool.
920
00:47:03,060 --> 00:47:04,359
Cool, cool, cool.
921
00:47:04,361 --> 00:47:09,032
Yeah, coed is cool with me,
'cause I'm cool with the coeds.
922
00:47:09,298 --> 00:47:11,332
I'm taking lunch orders.
Do you want anything?
923
00:47:13,069 --> 00:47:16,437
I would like a salad.
924
00:47:16,439 --> 00:47:17,305
You sure?
925
00:47:17,307 --> 00:47:19,506
This place has really good cheesesteaks,
926
00:47:19,508 --> 00:47:22,676
meatball subs, foot-longs.
927
00:47:22,678 --> 00:47:26,381
- They really hit the spot.
- No, I'll have a salad.
928
00:47:26,383 --> 00:47:30,151
I'm just a straight-up
leafy green type of guy.
929
00:47:30,153 --> 00:47:31,519
That's my type of jam.
930
00:47:31,521 --> 00:47:34,488
Just hook me up with a salad.
931
00:47:34,490 --> 00:47:36,124
Okay. Salad.
932
00:47:36,126 --> 00:47:37,758
- Cool. All right.
- Great.
933
00:47:37,760 --> 00:47:43,631
By the way, uh, when we shower in
here, we, uh, keep our suits on.
934
00:47:43,633 --> 00:47:46,633
Right, Phil, Sarah?
935
00:47:46,635 --> 00:47:48,770
But your, uh, clean nips
are looking really good.
936
00:47:48,772 --> 00:47:50,441
Ah!
937
00:47:52,475 --> 00:47:54,777
- Thanks.
- Bye.
938
00:47:59,381 --> 00:48:00,950
Oh, God.
939
00:48:02,151 --> 00:48:03,654
Why me?
940
00:48:06,890 --> 00:48:08,926
How was your day today?
941
00:48:09,493 --> 00:48:11,359
Uh, I don't know. A guy died.
942
00:48:11,361 --> 00:48:13,828
Maybe this is why we keep losing recruits.
943
00:48:13,830 --> 00:48:16,230
- They can't handle it.
- Yeah.
944
00:48:16,232 --> 00:48:17,466
I mean, now that you know our job
945
00:48:17,468 --> 00:48:19,667
is much more than you expected,
right, the stakes are higher.
946
00:48:19,669 --> 00:48:22,706
What happened today, while very
tragic, unfortunately, it does happen.
947
00:48:22,906 --> 00:48:24,906
So if you want to quit,
hey, we totally get it.
948
00:48:24,908 --> 00:48:26,441
But if you don't and you choose to stay,
949
00:48:26,443 --> 00:48:28,375
just know that Baywatch is more than a job.
950
00:48:28,377 --> 00:48:29,544
It's a way of life.
951
00:48:29,546 --> 00:48:30,845
"A way of life."
952
00:48:32,249 --> 00:48:33,851
You and I both know I'm sticking around.
953
00:48:34,651 --> 00:48:36,420
Am I the only one that got a salad?
954
00:48:36,752 --> 00:48:39,553
Look, this is what I
don't understand, okay?
955
00:48:39,555 --> 00:48:41,890
A guy dies. That's tragic.
956
00:48:41,892 --> 00:48:44,691
But that doesn't mean that
there's anything sinister going on.
957
00:48:44,693 --> 00:48:46,326
Okay? And even if there was,
958
00:48:46,328 --> 00:48:48,562
that's not our job. That's not what we do.
959
00:48:48,564 --> 00:48:51,633
We're lifeguards. So, this,
technically, has nothing to do with us.
960
00:48:51,635 --> 00:48:53,935
You just heard that cop.
He just told us that.
961
00:48:53,937 --> 00:48:56,171
I just thought you had to be
on a really restrictive diet
962
00:48:56,173 --> 00:48:57,674
to look like you guys.
963
00:48:57,841 --> 00:49:00,674
Brody, what is it that you
think we do here at Baywatch?
964
00:49:00,676 --> 00:49:01,910
I thought we were lifeguards.
965
00:49:01,912 --> 00:49:04,312
I thought that we prevent
people from getting sunburned
966
00:49:04,314 --> 00:49:06,346
and, yeah, occasionally
stop them from drowning.
967
00:49:06,348 --> 00:49:07,848
And that's all you think that this is?
968
00:49:07,850 --> 00:49:09,183
It's exactly what I thought it was.
969
00:49:09,185 --> 00:49:10,718
C.J., how about you throw a few
970
00:49:10,720 --> 00:49:13,453
of last month's cases at Olympiad
here and see what he'd do.
971
00:49:13,455 --> 00:49:15,455
- "Cases"?
- Okay, um...
972
00:49:15,457 --> 00:49:17,392
School of manta ray in the cove?
973
00:49:17,394 --> 00:49:18,825
You call Animal Control?
974
00:49:18,827 --> 00:49:20,495
Before Animal Control shows up,
975
00:49:20,497 --> 00:49:22,729
the school of manta ray
fly up out of the water,
976
00:49:22,731 --> 00:49:24,598
sting someone in the chest and they die.
977
00:49:24,600 --> 00:49:25,966
Steve Irwin, R.I.P.
978
00:49:25,968 --> 00:49:29,236
How about, uh, sand grifters
running a con on the beach, right?
979
00:49:29,238 --> 00:49:32,439
Well, I'm not exactly sure what
a sand grifter is, Stephanie.
980
00:49:32,441 --> 00:49:33,575
But I would probably call the cops.
981
00:49:33,577 --> 00:49:36,145
Sand grifters are, uh, beach thieves.
982
00:49:36,245 --> 00:49:38,379
Okay, so while you're working on your tan,
983
00:49:38,381 --> 00:49:40,582
they're stealing things
from families on the beach.
984
00:49:40,584 --> 00:49:41,950
I'll give you one better.
985
00:49:41,952 --> 00:49:44,551
How about diamond smugglers who
are putting the rocks in surfboards
986
00:49:44,553 --> 00:49:45,520
and bringing them ashore?
987
00:49:45,522 --> 00:49:46,955
Everything that you guys are talking about
988
00:49:46,957 --> 00:49:51,859
sounds like a really, like,
entertaining, but far-fetched TV show.
989
00:49:51,861 --> 00:49:54,729
But if that was the case, I
would definitely call the cops.
990
00:49:54,731 --> 00:49:57,232
We could call the cops,
and then do nothing,
991
00:49:57,234 --> 00:49:58,933
like most people would. But that's not us,
992
00:49:58,935 --> 00:50:00,368
it's not how we operate.
993
00:50:00,370 --> 00:50:01,868
We watch when other
people don't want to watch.
994
00:50:01,870 --> 00:50:04,504
We protect when other
people don't want to protect.
995
00:50:04,506 --> 00:50:07,578
If we do the bare minimum,
sometimes people die.
996
00:50:08,778 --> 00:50:11,379
Guys, we have flakka
that just washed ashore.
997
00:50:11,381 --> 00:50:14,348
That shit is hardcore and
it fucking kills people.
998
00:50:14,350 --> 00:50:15,950
And now we got a dead body in our bay.
999
00:50:15,952 --> 00:50:18,653
And the girls on that boat
had the same drugs on them
1000
00:50:18,655 --> 00:50:21,558
that I found in front of Leeds's club.
1001
00:50:21,624 --> 00:50:25,228
So my gut says that it's all connected.
1002
00:50:25,961 --> 00:50:28,529
Wait, Leeds did say there'd be
an open house tonight, right?
1003
00:50:28,531 --> 00:50:30,234
Yes, she did.
1004
00:50:30,767 --> 00:50:32,569
And we're all going.
1005
00:50:50,419 --> 00:50:51,718
What'd you find on Chen?
1006
00:50:51,720 --> 00:50:53,687
No criminal record. No fetishes.
1007
00:50:53,689 --> 00:50:55,589
No weird photos. He's clean.
1008
00:50:55,591 --> 00:50:58,127
Makes me feel weird about the
stuff I have going on in my life.
1009
00:50:59,428 --> 00:51:00,694
What about his bank accounts?
1010
00:51:00,696 --> 00:51:01,729
Account.
1011
00:51:01,731 --> 00:51:03,064
This dude is not rich at all.
1012
00:51:03,066 --> 00:51:05,866
All his money is tied up
in real estate in the bay.
1013
00:51:05,868 --> 00:51:07,801
Well, I guess you'll have
to help me persuade him
1014
00:51:07,803 --> 00:51:09,303
some other way.
1015
00:51:09,305 --> 00:51:10,806
Every man has a price.
1016
00:51:10,973 --> 00:51:12,439
Speaking of which,
1017
00:51:12,441 --> 00:51:15,310
I know you've been using
my special set of skills
1018
00:51:15,312 --> 00:51:16,910
for your own nefarious purposes,
1019
00:51:16,912 --> 00:51:18,712
but additional compensation
1020
00:51:18,714 --> 00:51:22,750
would go a long way in motivating
me to keep my mouth shut.
1021
00:51:26,356 --> 00:51:27,721
You're blackmailing me.
1022
00:51:27,723 --> 00:51:30,725
- Huh? Well, I wouldn't...
- Dave...
1023
00:51:30,727 --> 00:51:34,462
I really admire a man who knows
how to seize an opportunity.
1024
00:51:34,464 --> 00:51:36,032
I'm very impressed.
1025
00:51:36,999 --> 00:51:39,635
- Keep up the good work.
- Thanks.
1026
00:51:39,868 --> 00:51:42,705
Do we have a deal, or...
1027
00:51:42,872 --> 00:51:44,641
I need some closure.
1028
00:51:46,609 --> 00:51:48,343
- Hey.
- Hi.
1029
00:51:48,345 --> 00:51:49,377
Wow, you look really nice.
1030
00:51:49,379 --> 00:51:51,345
Hey, you look really nice, too, Baby Gap.
1031
00:51:51,347 --> 00:51:52,913
That shirt come in big-boy size?
1032
00:51:52,915 --> 00:51:54,348
Well, at least I'm undercover.
1033
00:51:54,350 --> 00:51:55,918
Look at you. You didn't even try.
1034
00:51:56,885 --> 00:51:58,953
All right, guys, we got a very
big night, with one goal in mind.
1035
00:51:58,955 --> 00:52:00,854
It's our only shot to prove
that they're dealing here,
1036
00:52:00,856 --> 00:52:02,158
so we gotta make it right.
1037
00:52:02,859 --> 00:52:04,991
So, C.J. and Ronnie,
find out who's selling.
1038
00:52:04,993 --> 00:52:07,528
Summer, keep an eye on Leeds and her thugs.
1039
00:52:07,530 --> 00:52:10,098
Then Mitch and I will search the
place for where she hides the product.
1040
00:52:10,100 --> 00:52:11,432
- Brody?
- What?
1041
00:52:11,434 --> 00:52:12,866
- You're our lookout.
- Lookout?
1042
00:52:12,868 --> 00:52:15,403
Guys, if you want to find drugs at a party,
1043
00:52:15,405 --> 00:52:17,037
I can walk in there and find drugs.
1044
00:52:17,039 --> 00:52:18,374
It'd take me, like, five minutes.
1045
00:52:18,508 --> 00:52:20,040
Not 'cause I do it all the time.
1046
00:52:20,042 --> 00:52:21,776
I'm just saying it's not rocket science.
1047
00:52:21,778 --> 00:52:23,910
Okay, troubled youth. Thank you for that.
1048
00:52:23,912 --> 00:52:25,879
The only way this whole
thing is gonna work out
1049
00:52:25,881 --> 00:52:27,850
is if everyone, everyone, does their job.
1050
00:52:28,051 --> 00:52:30,654
- Can you handle that, Malibu Ken?
- Yeah.
1051
00:52:32,555 --> 00:52:33,654
What?
1052
00:52:33,656 --> 00:52:35,189
Why is everyone looking at me? Summer.
1053
00:52:35,191 --> 00:52:38,792
Hey, am I the only one that thinks
this is clearly a job for the police?
1054
00:52:38,794 --> 00:52:40,129
- Yes.
- Yes.
1055
00:52:40,430 --> 00:52:41,831
Fuck it.
1056
00:52:56,646 --> 00:52:59,913
Mr. Chen, I'm so glad you could make it.
1057
00:52:59,915 --> 00:53:02,582
I wanted to meet the new neighbor
everyone is talking about.
1058
00:53:02,584 --> 00:53:05,185
So I presume you know
why I had to invite you.
1059
00:53:05,187 --> 00:53:08,555
I am not interested in
selling my properties.
1060
00:53:08,557 --> 00:53:10,725
Why don't you think about it, okay?
1061
00:53:10,727 --> 00:53:15,264
I of all people know how
hard it is to run a business.
1062
00:53:15,531 --> 00:53:18,268
You never know when a dry spell could come.
1063
00:53:19,568 --> 00:53:20,701
What are you thinking?
1064
00:53:20,703 --> 00:53:22,837
I think we case it and I'll
meet you back here in five.
1065
00:53:22,839 --> 00:53:24,738
- All right. Sounds good.
- All right, Steph.
1066
00:53:24,740 --> 00:53:26,841
So where should I, like, look out from?
1067
00:53:26,843 --> 00:53:29,413
Hey. How are you?
1068
00:53:42,691 --> 00:53:44,293
Victoria.
1069
00:53:48,464 --> 00:53:51,232
You killed Rodriguez in front of witnesses.
1070
00:53:51,234 --> 00:53:52,767
What the fuck were you thinking?
1071
00:53:52,769 --> 00:53:54,801
They were high. They didn't see anything.
1072
00:53:54,803 --> 00:53:56,102
They better not have.
1073
00:53:56,104 --> 00:53:58,138
Because now Dave knows too much.
1074
00:53:58,140 --> 00:53:59,774
And this better not come back to me.
1075
00:53:59,776 --> 00:54:01,142
I can't have this unraveling.
1076
00:54:01,144 --> 00:54:02,477
Got it?
1077
00:54:02,479 --> 00:54:04,347
Now go clean up your mess.
1078
00:54:07,149 --> 00:54:09,149
- Brody.
- Mmm.
1079
00:54:09,151 --> 00:54:10,750
I'm so glad you came.
1080
00:54:10,752 --> 00:54:12,153
Oh, gosh.
1081
00:54:12,155 --> 00:54:15,324
Let's get you a real
drink. Greg, the good stuff.
1082
00:54:15,758 --> 00:54:18,058
- Scotch is your drink, right?
- Yeah.
1083
00:54:18,060 --> 00:54:19,794
This is a really nice place you have here.
1084
00:54:19,796 --> 00:54:21,465
You have great taste.
1085
00:54:21,597 --> 00:54:23,163
I really respect that.
1086
00:54:23,165 --> 00:54:27,770
It's nice to have somebody
who respects you, you know?
1087
00:54:30,039 --> 00:54:31,705
Oh...
1088
00:54:31,707 --> 00:54:33,743
I sense trouble.
1089
00:54:36,211 --> 00:54:38,380
I think I'm just, uh,
1090
00:54:38,914 --> 00:54:40,281
not used to having a boss.
1091
00:54:40,283 --> 00:54:42,183
Mitch is threatened.
1092
00:54:42,185 --> 00:54:44,218
He should be thrilled to have you.
1093
00:54:44,220 --> 00:54:45,819
Yeah, you'd think.
1094
00:54:45,821 --> 00:54:47,491
Oh, my God.
1095
00:54:47,789 --> 00:54:50,156
"Lieutenant Matt Brody."
1096
00:54:50,158 --> 00:54:53,830
That has such an amazing
ring to it. Don't you think?
1097
00:54:54,830 --> 00:54:56,232
Yeah.
1098
00:54:57,667 --> 00:54:59,734
Here. Keep the whole bottle.
1099
00:54:59,736 --> 00:55:01,669
I think you need it.
1100
00:55:01,671 --> 00:55:03,840
- This'll be fun.
- Thank you.
1101
00:55:06,642 --> 00:55:07,674
Hey.
1102
00:55:07,676 --> 00:55:09,176
Did you get any intel on Leeds?
1103
00:55:09,178 --> 00:55:11,111
- Yeah, I got intel.
- That's awesome.
1104
00:55:11,113 --> 00:55:14,214
Single malt
35-year-old intel.
1105
00:55:14,216 --> 00:55:16,118
And it's fucking delicious.
1106
00:55:16,752 --> 00:55:18,252
All right, I think I got something.
1107
00:55:18,254 --> 00:55:19,819
Found our access point.
1108
00:55:19,821 --> 00:55:21,756
Where is Brody? Have you seen him?
1109
00:55:21,758 --> 00:55:22,857
No. No time.
1110
00:55:22,859 --> 00:55:24,225
We gotta move without him.
1111
00:55:24,227 --> 00:55:25,692
Yeah, but we need our lookout.
1112
00:55:25,694 --> 00:55:27,227
What's your deal? You like torturing guys?
1113
00:55:27,229 --> 00:55:29,129
- No.
- Yeah, you do.
1114
00:55:29,131 --> 00:55:32,966
Well, I mean, I have three brothers,
so I've had a lot of practice.
1115
00:55:32,968 --> 00:55:34,035
Mmm.
1116
00:55:34,037 --> 00:55:35,569
I take it you're an only child.
1117
00:55:35,571 --> 00:55:36,636
I don't know, honestly.
1118
00:55:36,638 --> 00:55:37,504
You don't know?
1119
00:55:37,506 --> 00:55:40,274
- I grew up in a foster home.
- Oh, shit.
1120
00:55:40,276 --> 00:55:43,109
- Three of them, actually.
- I'm sorry.
1121
00:55:43,111 --> 00:55:44,044
Mmm. Don't be.
1122
00:55:44,046 --> 00:55:45,680
It was pretty cool. One of them had a pool.
1123
00:55:45,682 --> 00:55:46,913
If it wasn't for that pool,
1124
00:55:46,915 --> 00:55:48,616
I probably wouldn't have
gone to the Olympics.
1125
00:55:48,618 --> 00:55:50,051
Yeah. I mean, that's amazing.
1126
00:55:50,053 --> 00:55:52,752
Go from foster home to
winning a gold medal.
1127
00:55:52,754 --> 00:55:54,988
- Two.
- Two gold medals.
1128
00:55:54,990 --> 00:55:58,191
And I fucking busted my
ass for those gold medals,
1129
00:55:58,193 --> 00:56:00,262
so you can't blame me for celebrating.
1130
00:56:00,363 --> 00:56:02,032
Yeah. Huh.
1131
00:56:02,865 --> 00:56:04,985
I mean, I've always wondered
what happened that night.
1132
00:56:05,435 --> 00:56:08,301
I knew the relay was the
next day, but those guys...
1133
00:56:08,303 --> 00:56:10,837
They didn't care about me.
They just needed me to win.
1134
00:56:10,839 --> 00:56:13,609
Well, you certainly made
sure they did not win.
1135
00:56:13,743 --> 00:56:16,611
I lost way more than they did.
1136
00:56:16,613 --> 00:56:18,613
Okay? I lost all my sponsors.
1137
00:56:18,615 --> 00:56:21,250
I'm an Olympic champion
and I'm fucking broke.
1138
00:56:23,019 --> 00:56:24,718
- Ronnie, hey.
- What?
1139
00:56:24,720 --> 00:56:27,087
Okay, listen. I need you to
create a distraction for Leeds.
1140
00:56:27,089 --> 00:56:27,955
What? How?
1141
00:56:27,957 --> 00:56:29,592
Remember the first time I met you?
1142
00:56:29,691 --> 00:56:30,991
The night at Chen's?
1143
00:56:30,993 --> 00:56:32,328
Oh, yeah.
1144
00:56:32,761 --> 00:56:33,861
What? No.
1145
00:56:33,863 --> 00:56:35,029
- Yes.
- No!
1146
00:56:35,031 --> 00:56:36,062
- Yes!
- Mitch, no!
1147
00:56:36,064 --> 00:56:37,163
- Yes. Yes!
- No!
1148
00:56:37,165 --> 00:56:38,366
- No!
- God damn it, Ronnie.
1149
00:56:38,368 --> 00:56:39,566
You listen to me, and you listen good.
1150
00:56:39,568 --> 00:56:43,970
Every team has a ringer, and
you and only you are my ringer.
1151
00:56:43,972 --> 00:56:45,839
Well, then I guess I'm your ringer.
1152
00:56:45,841 --> 00:56:48,078
You are my goddamn ringer.
1153
00:56:49,778 --> 00:56:51,947
- Ring, ring?
- Ring, ring.
1154
00:56:53,649 --> 00:56:56,051
Yeah. Oh, God.
1155
00:56:57,653 --> 00:56:59,221
Oh, could I...
1156
00:57:01,658 --> 00:57:02,790
Will you just have one drink with me?
1157
00:57:02,792 --> 00:57:04,357
You should probably actually stop drinking
1158
00:57:04,359 --> 00:57:06,462
because you're supposed to
be the lookout for Mitch.
1159
00:57:06,729 --> 00:57:08,431
I am looking out for Mitch.
1160
00:57:10,033 --> 00:57:12,269
Leeds is right there.
I'm gonna go check it out.
1161
00:57:13,836 --> 00:57:14,901
Ladies and gentlemen.
1162
00:57:14,903 --> 00:57:18,372
A warm welcome to our
host, Victoria Leeds!
1163
00:57:20,075 --> 00:57:21,776
Thank you. Thank you.
1164
00:57:21,778 --> 00:57:22,942
So many people.
1165
00:57:24,213 --> 00:57:27,918
So as a welcome to the bay, I, uh...
1166
00:57:28,216 --> 00:57:30,654
Oh, God. Mitch, this is for you.
1167
00:57:30,819 --> 00:57:32,352
Oh, wait. Uh, no, Victoria.
1168
00:57:32,354 --> 00:57:36,122
I have something very special
planned for you, for everyone.
1169
00:57:36,124 --> 00:57:38,127
So God help us.
1170
00:57:38,227 --> 00:57:39,292
Aw.
1171
00:57:39,294 --> 00:57:41,697
I'll just put that down. Okay.
1172
00:57:42,964 --> 00:57:43,997
Hit it.
1173
00:58:23,406 --> 00:58:24,971
That's weird.
1174
00:58:24,973 --> 00:58:26,406
Who's Angelo's Fish Company?
1175
00:58:26,408 --> 00:58:28,441
Doesn't the Huntley get
their fish from Flynn's?
1176
00:58:28,443 --> 00:58:30,212
Let's check it out.
1177
00:58:32,013 --> 00:58:34,049
Wait, wait, wait, wait, wait.
1178
00:58:40,990 --> 00:58:42,122
Mitch.
1179
00:58:42,124 --> 00:58:44,290
I just got a little hunch, okay?
1180
00:58:46,428 --> 00:58:48,063
Shit.
1181
00:58:48,897 --> 00:58:51,432
You two, what are you doing back here?
1182
00:58:51,434 --> 00:58:52,799
Hey.
1183
00:58:52,801 --> 00:58:55,169
First date. You can't blame me, right?
1184
00:59:07,316 --> 00:59:09,183
So juvenile.
1185
00:59:09,185 --> 00:59:10,487
I'm onto you all.
1186
00:59:10,919 --> 00:59:11,953
Ladies and gentlemen,
1187
00:59:11,955 --> 00:59:14,988
put your hands together
for whatever that was.
1188
00:59:34,477 --> 00:59:36,413
You did good, Ronnie.
1189
00:59:36,912 --> 00:59:38,714
Where'd you learn to dance like that?
1190
00:59:40,348 --> 00:59:42,585
Hebrew school.
1191
00:59:49,492 --> 00:59:51,527
You were supposed to
be there for us tonight.
1192
00:59:51,861 --> 00:59:53,797
You had a job to do.
1193
00:59:53,963 --> 00:59:55,831
And now you're trashed.
1194
00:59:56,365 --> 00:59:58,365
See, I just... I don't
understand this, man.
1195
00:59:58,367 --> 01:00:00,868
If you really think
that there's drugs here,
1196
01:00:00,870 --> 01:00:02,102
call the police.
1197
01:00:02,104 --> 01:00:03,672
And then what?
1198
01:00:04,207 --> 01:00:06,841
We get a few minnows?
The big whale gets away?
1199
01:00:06,843 --> 01:00:08,408
Do you hear yourself when you talk?
1200
01:00:08,410 --> 01:00:11,611
I dare you to say one thing
without the ocean in it.
1201
01:00:11,613 --> 01:00:12,979
I dare you.
1202
01:00:12,981 --> 01:00:14,301
We were depending on you tonight.
1203
01:00:15,484 --> 01:00:18,121
And you fucked up... Again.
1204
01:00:21,624 --> 01:00:23,192
Watch yourself.
1205
01:00:27,129 --> 01:00:28,428
Really?
1206
01:00:28,430 --> 01:00:30,296
Get this through your head, Mitch.
1207
01:00:30,298 --> 01:00:33,901
You're not a cop. You're
not the fucking Equalizer.
1208
01:00:33,903 --> 01:00:35,401
You're a lifeguard, Mitch,
1209
01:00:35,403 --> 01:00:37,303
who sits in his fucking tower all day,
1210
01:00:37,305 --> 01:00:40,174
'cause that's the only place
he has any sort of power.
1211
01:00:40,176 --> 01:00:42,008
This is the real world, Mitch.
1212
01:00:42,010 --> 01:00:43,477
Lifeguards can't do shit.
1213
01:00:43,479 --> 01:00:44,813
Come on.
1214
01:00:45,448 --> 01:00:47,217
Don't fucking touch me.
1215
01:00:47,316 --> 01:00:49,485
- Let's go.
- Or what?
1216
01:00:49,885 --> 01:00:51,420
What're you gonna do, Mitch?
1217
01:00:57,126 --> 01:00:58,359
Shit.
1218
01:00:59,428 --> 01:01:00,560
- Shit.
- I didn't touch you.
1219
01:01:00,562 --> 01:01:01,864
You dick.
1220
01:01:04,332 --> 01:01:05,801
Cool off, pool boy.
1221
01:01:11,307 --> 01:01:13,375
That's him! The Vomit Comet!
1222
01:01:16,912 --> 01:01:19,178
What are you guys standing around for?
1223
01:01:19,180 --> 01:01:20,580
Let's do some shots!
1224
01:01:25,921 --> 01:01:27,223
Whoo!
1225
01:02:34,756 --> 01:02:37,424
- Hey.
- Hey. Thank you.
1226
01:02:37,426 --> 01:02:39,392
Summer, this is your day today.
1227
01:02:39,394 --> 01:02:41,697
Yeah, I know it.
1228
01:02:49,604 --> 01:02:51,240
Mitch?
1229
01:02:53,676 --> 01:02:55,075
Hey, man, I think, uh...
1230
01:02:55,077 --> 01:02:59,481
I think we both said a few things
last night that we didn't mean.
1231
01:03:00,048 --> 01:03:02,549
Not me. I meant every word.
1232
01:03:02,551 --> 01:03:03,883
Come on, man.
1233
01:03:03,885 --> 01:03:06,488
You've never gotten drunk and
said something you don't mean?
1234
01:03:07,423 --> 01:03:08,925
Seriously?
1235
01:03:09,158 --> 01:03:11,728
I fucked up, man. I know that.
1236
01:03:15,330 --> 01:03:16,766
I'm sorry.
1237
01:03:25,274 --> 01:03:27,543
I watched you win two gold medals.
1238
01:03:28,743 --> 01:03:31,848
You were amazing when it was just you.
1239
01:03:33,348 --> 01:03:34,482
But when it came to the relay,
1240
01:03:34,484 --> 01:03:37,753
being part of your team, your
Olympic team, your family,
1241
01:03:39,220 --> 01:03:41,890
you blew it. 'Cause you're selfish.
1242
01:03:42,825 --> 01:03:45,695
Baywatch is our team.
Baywatch is our family.
1243
01:03:46,095 --> 01:03:47,663
These are the keys to our house.
1244
01:03:48,430 --> 01:03:49,464
But you've proven to me
1245
01:03:49,466 --> 01:03:51,634
that you don't want to
be part of this family.
1246
01:03:52,401 --> 01:03:53,802
So you're done.
1247
01:03:54,803 --> 01:03:56,537
'Cause the only thing you give a shit about
1248
01:03:56,539 --> 01:03:58,507
is yourself and your medals.
1249
01:03:59,707 --> 01:04:01,343
You talking 'bout this medal?
1250
01:04:10,419 --> 01:04:12,586
Wow, that's really impressive.
1251
01:04:12,588 --> 01:04:14,287
Don't you have two of them, though?
1252
01:04:14,289 --> 01:04:15,757
That's not the point.
1253
01:04:16,559 --> 01:04:17,491
That's polluting.
1254
01:04:17,493 --> 01:04:20,093
Listen, Mitch, I know I messed up, okay?
1255
01:04:20,095 --> 01:04:21,596
I should have listened.
1256
01:04:22,231 --> 01:04:24,366
I want to be a part of this team.
1257
01:04:25,801 --> 01:04:28,771
And I will not let you down again, I swear.
1258
01:04:31,307 --> 01:04:34,076
And by the way, I think
you're right about Leeds.
1259
01:04:34,676 --> 01:04:37,211
And the Councilman...
Councilman... What's his face?
1260
01:04:37,213 --> 01:04:39,113
- Councilman Rodriguez.
- Uh... Yeah.
1261
01:04:39,115 --> 01:04:41,381
Rodriguez, that's it. The dead guy.
1262
01:04:41,383 --> 01:04:43,783
He had this watch. It was a nice TAG watch.
1263
01:04:43,785 --> 01:04:45,651
Yeah, I've seen that watch, too.
1264
01:04:45,653 --> 01:04:47,622
On one of Leeds's thugs.
1265
01:04:48,124 --> 01:04:49,592
That's it. See?
1266
01:04:52,160 --> 01:04:54,429
I want to help, man. And I want to...
1267
01:04:55,597 --> 01:04:56,932
I want to help.
1268
01:05:07,309 --> 01:05:09,578
All right. I'll give you another shot.
1269
01:05:11,147 --> 01:05:13,513
Councilman Rodriguez is
connected to all of this somehow.
1270
01:05:13,515 --> 01:05:16,386
And the coroner's office
just released his body.
1271
01:05:16,618 --> 01:05:17,987
And I got a plan.
1272
01:05:26,394 --> 01:05:29,562
Ah, guys, I still don't understand
what part of the plan this is.
1273
01:05:29,564 --> 01:05:32,633
- Just go with the flow, Brody.
- Yeah, you were in a very bad accident.
1274
01:05:32,635 --> 01:05:34,801
- It was all your fucking fault.
- We're all really, really sad.
1275
01:05:34,803 --> 01:05:38,407
It was my fault? Why was it my fault?
1276
01:05:38,473 --> 01:05:40,841
Come on, guys.
I need a bigger coat.
1277
01:05:40,843 --> 01:05:42,743
There's no coat in here
that's gonna fit you.
1278
01:05:42,745 --> 01:05:44,847
- You got a better idea?
- I think I do.
1279
01:05:48,316 --> 01:05:49,785
But you're not gonna like it.
1280
01:05:53,589 --> 01:05:55,656
Okay, clear. Come on, let's go.
1281
01:05:55,658 --> 01:05:57,591
Okay, left turn, left turn.
1282
01:05:57,593 --> 01:05:58,758
What the fuck?
1283
01:05:58,760 --> 01:06:01,294
Who taught you how to
drive, Stevie fucking Wonder?
1284
01:06:01,296 --> 01:06:03,497
You're huge, man.
Very hard to control.
1285
01:06:03,499 --> 01:06:05,399
Just get me to the
morgue. That's all I said.
1286
01:06:05,401 --> 01:06:06,866
I'm taking us
to the morgue. Go left.
1287
01:06:06,868 --> 01:06:08,701
Left, left. Left turn.
1288
01:06:08,703 --> 01:06:10,270
Careful.
1289
01:06:10,272 --> 01:06:12,008
Okay. We're clear, we're clear.
1290
01:06:13,609 --> 01:06:14,977
Oh!
1291
01:06:15,944 --> 01:06:17,410
All right.
1292
01:06:17,412 --> 01:06:18,611
- Oh, no.
- What?
1293
01:06:18,613 --> 01:06:20,346
- What does that say?
- "Morgue."
1294
01:06:20,348 --> 01:06:22,083
Exactly.
1295
01:06:22,350 --> 01:06:23,919
I got us to the morgue.
1296
01:06:24,385 --> 01:06:27,055
- Nice. Good job.
- Yeah.
1297
01:06:27,356 --> 01:06:29,058
These disguises are awesome.
1298
01:06:29,325 --> 01:06:31,127
I actually feel like a doctor.
1299
01:06:36,432 --> 01:06:37,800
Oh, no.
1300
01:06:38,367 --> 01:06:40,633
- Read me his toe tag.
- It smells like yogurt.
1301
01:06:40,635 --> 01:06:42,071
Oh, Jesus.
1302
01:06:42,972 --> 01:06:45,007
"2816."
1303
01:06:50,578 --> 01:06:51,947
Read me line 12.
1304
01:06:52,881 --> 01:06:54,217
Jesus.
1305
01:06:54,450 --> 01:06:56,219
Line 12. "Alveoli are clean."
1306
01:06:56,484 --> 01:06:58,721
Wait, that means that there
was no smoke in his lungs.
1307
01:06:59,254 --> 01:07:00,754
- So how did he die?
- That's the question.
1308
01:07:00,756 --> 01:07:02,725
McDreamy, get over here.
I need you to help me.
1309
01:07:03,024 --> 01:07:04,659
Oh, God, what?
1310
01:07:05,861 --> 01:07:07,861
Dude.
1311
01:07:07,863 --> 01:07:09,930
I need you to check his
taint for needle marks.
1312
01:07:09,932 --> 01:07:11,564
You want me to check his taint?
1313
01:07:11,566 --> 01:07:13,399
Don't be a baby. Lift his scrotum.
1314
01:07:13,401 --> 01:07:14,468
Not touching the man's scrotum.
1315
01:07:14,470 --> 01:07:16,669
Lift his ball sac and
check for anything unusual.
1316
01:07:16,671 --> 01:07:18,073
There's... Fuck.
1317
01:07:18,841 --> 01:07:20,941
Oh, my God.
1318
01:07:25,680 --> 01:07:28,415
- Dude, it's a taint, man, it's a taint.
- You didn't even look.
1319
01:07:28,417 --> 01:07:29,819
Ugh, my God.
1320
01:07:30,785 --> 01:07:33,654
Dude, there's been gloves
here literally the entire time.
1321
01:07:33,656 --> 01:07:36,993
You didn't even say
anything. Yeah... That...
1322
01:07:38,727 --> 01:07:42,164
Oh, I'm going in.
1323
01:07:42,298 --> 01:07:43,830
- All right.
- Tell me what you see.
1324
01:07:43,832 --> 01:07:47,066
Hair. Lots of hair.
Definitely not a groomer.
1325
01:07:47,068 --> 01:07:49,170
Get deeper. Lift the balls up higher.
1326
01:07:49,504 --> 01:07:52,274
- And get closer.
- Oh, God, it stinks.
1327
01:07:52,540 --> 01:07:54,774
I don't know, man. There's a big something.
1328
01:07:54,776 --> 01:07:56,611
There's something. Oh, there is a hole.
1329
01:07:57,312 --> 01:07:59,248
- That's just his butthole.
- Smile.
1330
01:08:01,582 --> 01:08:04,450
Good job, doc. I'm posting that.
1331
01:08:04,452 --> 01:08:06,922
Do not post that. The Internet is forever.
1332
01:08:07,856 --> 01:08:09,859
It's just a handful of ball sac.
1333
01:08:09,925 --> 01:08:11,694
It's disgusting.
1334
01:08:12,060 --> 01:08:13,862
Oh, God.
1335
01:08:14,595 --> 01:08:16,796
Dude, I can't take you
seriously when the dick is out.
1336
01:08:16,798 --> 01:08:17,863
Can you please just cover the dick?
1337
01:08:17,865 --> 01:08:19,465
You cover the dick. I'm busy.
1338
01:08:21,570 --> 01:08:22,803
All right, check this out.
1339
01:08:22,805 --> 01:08:26,005
Cervical fractures of the fifth,
sixth and seventh vertebrae.
1340
01:08:26,007 --> 01:08:28,777
That's how he was killed. Broken neck.
1341
01:08:29,511 --> 01:08:30,577
So, what? That could
have happened any time.
1342
01:08:30,579 --> 01:08:32,679
I mean, you jumped off
the boat with him, right?
1343
01:08:32,681 --> 01:08:35,349
You can literally swan
dive down a flight of stairs
1344
01:08:35,351 --> 01:08:36,582
and not break that many vertebrae.
1345
01:08:36,584 --> 01:08:38,654
This was done on purpose.
1346
01:08:38,753 --> 01:08:40,653
Why has no one else figured this out?
1347
01:08:40,655 --> 01:08:43,191
What are you talking
about? Figured what out?
1348
01:08:43,859 --> 01:08:45,492
Broken neck in multiple places.
1349
01:08:45,494 --> 01:08:47,893
No smoke in his lungs,
which probably means he died
1350
01:08:47,895 --> 01:08:49,496
before that boat was even on fire.
1351
01:08:49,498 --> 01:08:51,365
The reason why no one has figured this out?
1352
01:08:51,367 --> 01:08:52,668
It's murder.
1353
01:08:53,267 --> 01:08:55,035
- And someone's covering it up.
- Holy shit.
1354
01:08:55,037 --> 01:08:56,502
In which case,
1355
01:08:56,504 --> 01:08:57,703
I should go interrogate those girls.
1356
01:08:57,705 --> 01:09:00,040
No, those girls were too high.
They don't remember anything.
1357
01:09:00,042 --> 01:09:02,143
All the more reason to investigate.
1358
01:09:03,779 --> 01:09:05,644
Oh, shit. Someone's coming.
1359
01:09:05,646 --> 01:09:07,148
- Hide. Hide!
- Put him away.
1360
01:09:12,921 --> 01:09:14,688
- What do we do now?
- Now we hide.
1361
01:09:14,690 --> 01:09:16,826
Hide? Where?
1362
01:09:21,096 --> 01:09:23,897
I don't like confined spaces.
1363
01:09:23,899 --> 01:09:26,666
This was a bad idea.
1364
01:09:26,668 --> 01:09:28,070
Stop being a baby.
1365
01:09:28,404 --> 01:09:29,336
Oh, my God!
1366
01:09:29,338 --> 01:09:31,404
Shut your mouth. You're
gonna get us caught.
1367
01:09:31,406 --> 01:09:33,072
I'm laying on a dead old lady.
1368
01:09:33,074 --> 01:09:34,674
Well, she's not going to
bite you, for Christ's sakes.
1369
01:09:34,676 --> 01:09:35,776
- Will you shut up?
- Our drawers are empty.
1370
01:09:35,778 --> 01:09:36,743
Why'd you pick that drawer?
1371
01:09:36,745 --> 01:09:38,978
I'm the only one with a body in my drawer?
1372
01:09:38,980 --> 01:09:39,947
Shh. Shut up!
1373
01:09:39,949 --> 01:09:42,448
She smells like cheese toast and chowder.
1374
01:09:42,450 --> 01:09:44,684
Holy Christ. You just
tickled another man's taint.
1375
01:09:44,686 --> 01:09:46,122
Who gives a shit right now?
1376
01:09:51,526 --> 01:09:52,994
This was a bad...
1377
01:09:53,662 --> 01:09:54,728
Something just dripped on me.
1378
01:09:54,730 --> 01:09:56,197
Shut your mouth.
1379
01:09:56,464 --> 01:09:57,697
- What is it?
- It's all right.
1380
01:09:57,699 --> 01:09:59,866
Oh, my God.
1381
01:09:59,868 --> 01:10:02,102
- It did it again.
- Nothing's dripping on me.
1382
01:10:02,104 --> 01:10:05,104
- Listen to me. Formaldehyde melts fat.
- What?
1383
01:10:05,106 --> 01:10:07,773
That's what's dripping on
your face, necrotic liquid fat.
1384
01:10:07,775 --> 01:10:09,009
Now will you shut the fuck up?
1385
01:10:09,011 --> 01:10:10,176
What the fuck did you just say?
1386
01:10:10,178 --> 01:10:11,911
Just sit back and shut up.
1387
01:10:11,913 --> 01:10:13,982
Shh. Stop complaining.
1388
01:10:19,654 --> 01:10:21,156
Guys, someone's coming. Be quiet.
1389
01:10:23,992 --> 01:10:25,428
It's him.
1390
01:10:36,070 --> 01:10:37,603
Rodriguez. It is him.
1391
01:10:37,605 --> 01:10:39,174
You got the fake files?
1392
01:10:44,480 --> 01:10:45,545
Relax.
1393
01:10:45,547 --> 01:10:47,813
We're only here 'cause
you broke his fucking neck.
1394
01:10:52,687 --> 01:10:53,786
It's all good.
1395
01:10:54,690 --> 01:10:56,689
- God damn it. Keep it together.
- No!
1396
01:10:56,691 --> 01:10:58,625
- Oh, shit.
- That's it! I'm out!
1397
01:10:58,627 --> 01:11:00,196
No. God damn it!
1398
01:11:02,096 --> 01:11:04,232
- Shit!
- Fuck.
1399
01:11:07,769 --> 01:11:09,001
What do we do?
1400
01:11:25,721 --> 01:11:27,990
Hey, gentlemen.
1401
01:11:28,056 --> 01:11:30,924
Now that that's over, I'm
gonna need those files.
1402
01:11:32,293 --> 01:11:33,559
Shit.
1403
01:11:33,561 --> 01:11:36,595
That must be my phone. I probably
left it in the, uh, nap room.
1404
01:11:36,597 --> 01:11:39,067
- Shit.
- Fuck. Give me that phone.
1405
01:11:39,534 --> 01:11:41,134
Shit!
1406
01:11:41,136 --> 01:11:43,038
No, lifeguard.
1407
01:11:46,775 --> 01:11:48,978
That was a cheap shot, man!
1408
01:11:53,882 --> 01:11:55,251
Damn it.
1409
01:11:56,651 --> 01:11:57,684
I'll get the car.
1410
01:11:57,686 --> 01:11:59,526
All right, meet us on
the far side of the park!
1411
01:11:59,587 --> 01:12:01,956
- Come on, let's roll.
- Mitch, hold up.
1412
01:12:02,557 --> 01:12:03,993
Check this out.
1413
01:12:05,627 --> 01:12:08,193
Excuse me. That's a very nice scooter.
1414
01:12:08,195 --> 01:12:09,962
Have you ever seen the Olympics?
1415
01:12:09,964 --> 01:12:11,665
Why are you grabbing me so tight?
1416
01:12:11,667 --> 01:12:12,965
Why the fuck are you driving?
1417
01:12:12,967 --> 01:12:15,303
Stay off the grass.
It's freshly fertilized.
1418
01:12:15,704 --> 01:12:17,002
Stay on the pathway.
1419
01:12:17,004 --> 01:12:18,772
I'm on the path, man. They're right there!
1420
01:12:18,774 --> 01:12:20,006
- Watch it, watch it!
- Shut up!
1421
01:12:20,008 --> 01:12:22,108
You got a beautiful border
collie right there. Don't hit him!
1422
01:12:22,110 --> 01:12:23,643
You do not respect anything.
1423
01:12:23,645 --> 01:12:26,179
Whoa, whoa. Stop. Have some respect.
Mommies and babies.
1424
01:12:26,181 --> 01:12:27,880
- Mommies and babies.
- Yeah, I see them.
1425
01:12:27,882 --> 01:12:30,015
Go get them. Stay on the
pathway. You get the white one.
1426
01:12:30,017 --> 01:12:32,053
All right. You're just
slowing me down, anyway.
1427
01:12:34,189 --> 01:12:36,058
Give me the phone.
1428
01:12:41,096 --> 01:12:42,362
Hey!
1429
01:13:01,016 --> 01:13:02,182
Oh!
1430
01:13:02,184 --> 01:13:05,154
Shit! Oh, my God. I can't
believe I just did that.
1431
01:13:05,753 --> 01:13:08,254
- I cannot believe I just did that!
- Hey, Summer. Here. Hey.
1432
01:13:08,256 --> 01:13:10,459
- Oh, my God!
- Where's your phone?
1433
01:13:14,962 --> 01:13:16,261
That's not my phone!
1434
01:13:16,263 --> 01:13:18,965
- Summer, you okay?
- That guy's got my phone.
1435
01:13:18,967 --> 01:13:21,570
- Nice work!
- Thanks!
1436
01:13:23,372 --> 01:13:26,275
- Where'd he go?
- Oh, shit.
1437
01:13:38,285 --> 01:13:39,385
Mister, get off!
1438
01:13:43,725 --> 01:13:45,494
Hey, Mitch, take this one.
1439
01:13:46,160 --> 01:13:47,495
Yeah. Thanks, Mikey.
1440
01:13:49,864 --> 01:13:51,966
Hey, man, this is a wake-free zone!
1441
01:14:06,815 --> 01:14:08,117
Hey! Oh!
1442
01:15:00,936 --> 01:15:03,105
Hi, honey.
1443
01:15:03,739 --> 01:15:05,471
I'm going to go get rid of the
bad man that's in your house.
1444
01:15:05,473 --> 01:15:07,209
Mmm. Eat your food.
1445
01:15:07,409 --> 01:15:09,178
Why is he here?
1446
01:15:31,900 --> 01:15:33,335
I'm gonna need that phone.
1447
01:15:35,035 --> 01:15:36,405
This phone?
1448
01:15:40,508 --> 01:15:43,177
Whoops. Fuck your phone.
1449
01:15:43,845 --> 01:15:45,481
Oh, you're going night-night, bitch.
1450
01:16:22,350 --> 01:16:24,053
I'm a pig.
1451
01:16:24,119 --> 01:16:25,984
Whoa, whoa, wait! Hey, hey.
1452
01:16:25,986 --> 01:16:27,319
No baby pictures.
1453
01:16:27,321 --> 01:16:29,792
- Have some class.
- You're right.
1454
01:16:52,980 --> 01:16:54,549
It's bath time, shithead.
1455
01:16:57,552 --> 01:16:59,484
All right, Ellerbee, what
did we learn from the perps
1456
01:16:59,486 --> 01:17:00,586
after the interrogation?
1457
01:17:00,588 --> 01:17:02,487
The only perps here are you three.
1458
01:17:02,489 --> 01:17:05,457
Okay, you turned the canals
into the goddamned X Games.
1459
01:17:05,459 --> 01:17:08,362
Yeah, that's 'cause we
were in lifeguard pursuit.
1460
01:17:09,064 --> 01:17:10,632
Oh, okay. My bad.
1461
01:17:11,732 --> 01:17:15,033
Except for there's no fucking
such thing as "lifeguard pursuit"!
1462
01:17:15,035 --> 01:17:16,234
Police do pursuits!
1463
01:17:16,236 --> 01:17:20,208
When you do it, it's just some
guys chasing some other guys.
1464
01:17:20,374 --> 01:17:22,541
- No offense.
- None taken.
1465
01:17:22,543 --> 01:17:24,978
Hey, what are you saying? You're
just gonna let those guys walk?
1466
01:17:24,980 --> 01:17:28,413
Okay, um, how do I explain this
so that you people understand?
1467
01:17:28,415 --> 01:17:29,750
"You people"?
1468
01:17:30,485 --> 01:17:31,787
"You people"?
1469
01:17:31,919 --> 01:17:33,385
Oh, you don't get to say that.
1470
01:17:33,387 --> 01:17:34,789
You're just tan.
1471
01:17:35,623 --> 01:17:37,725
- Right on.
- Come on, brother.
1472
01:17:38,325 --> 01:17:40,361
Look, even if you were police,
1473
01:17:40,995 --> 01:17:42,495
which you're not,
1474
01:17:42,497 --> 01:17:45,564
and even if this was your
jurisdiction, which it isn't,
1475
01:17:45,566 --> 01:17:49,001
and even if you had
probable cause to pursue,
1476
01:17:49,003 --> 01:17:50,806
which you definitely don't,
1477
01:17:51,272 --> 01:17:53,307
what you did would
still be totally illegal.
1478
01:17:54,008 --> 01:17:56,611
Okay, well, I mean, it's a good
thing we're not police, then.
1479
01:17:56,977 --> 01:18:01,315
It's like you purposely
only hear 1% of what I say.
1480
01:18:02,650 --> 01:18:05,318
Mitch, did you pull Brody off the beach
1481
01:18:05,320 --> 01:18:07,953
to break into the medical
examiner's office earlier today?
1482
01:18:07,955 --> 01:18:09,188
Yeah, you bet I did.
1483
01:18:09,190 --> 01:18:11,023
Absolutely, 100% and here's why.
1484
01:18:11,025 --> 01:18:14,027
The Councilman's boating
accident was no accident at all.
1485
01:18:14,029 --> 01:18:15,460
He had no smoke in his lungs,
1486
01:18:15,462 --> 01:18:16,962
his neck was broken in multiple places.
1487
01:18:16,964 --> 01:18:20,198
Which means he was probably dead
before that boat even caught on fire.
1488
01:18:20,200 --> 01:18:22,905
And our investigation has found
that all of this shady shit
1489
01:18:23,238 --> 01:18:24,806
leads right back to the Huntley.
1490
01:18:25,039 --> 01:18:27,639
You don't do investigations.
You're lifeguards.
1491
01:18:27,641 --> 01:18:29,375
Police do investigations.
1492
01:18:29,377 --> 01:18:30,643
When you do it,
1493
01:18:30,645 --> 01:18:33,412
it's just a bunch of guys
investigating another bunch of guys.
1494
01:18:33,414 --> 01:18:35,480
- No offense, you're included in that.
- None taken.
1495
01:18:35,482 --> 01:18:38,350
Do you have any proof of this conspiracy?
1496
01:18:38,352 --> 01:18:40,353
Yeah, absolutely. We
read the coroner's report.
1497
01:18:40,355 --> 01:18:42,956
It's all in there before
those other guys switched it.
1498
01:18:42,958 --> 01:18:45,457
Yeah, and I recorded the
whole thing on my cell phone.
1499
01:18:45,459 --> 01:18:47,529
- Where's the cell phone?
- They destroyed it.
1500
01:18:48,296 --> 01:18:50,462
Oh. Okay.
1501
01:18:50,464 --> 01:18:53,633
So the only evidence that
you had was destroyed.
1502
01:18:53,635 --> 01:18:57,636
Exactly. All the evidence... Pfft!
1503
01:18:57,638 --> 01:18:59,505
Gone. Doesn't exist.
1504
01:18:59,507 --> 01:19:02,207
They're bad guys and they
don't want us to have it.
1505
01:19:02,209 --> 01:19:03,509
Okay.
1506
01:19:03,511 --> 01:19:05,111
Let me try to explain this to you
1507
01:19:05,113 --> 01:19:06,245
in a way that you people can understand.
1508
01:19:06,247 --> 01:19:07,647
"You people"? There it is again.
1509
01:19:07,649 --> 01:19:10,183
- Hey, hey. Be cool.
- There it is again.
1510
01:19:10,185 --> 01:19:11,350
Just trying to figure out what the fuck was
1511
01:19:11,352 --> 01:19:12,452
with "you people."
1512
01:19:12,454 --> 01:19:13,822
All right, now, look.
1513
01:19:14,254 --> 01:19:18,293
Leave law enforcement to the police. Okay?
1514
01:19:18,392 --> 01:19:22,663
And you guys just do the
jobs that I hired you to do.
1515
01:19:23,198 --> 01:19:25,564
You remember? The lifeguarding stuff.
1516
01:19:25,566 --> 01:19:28,837
- Splish, splash.
- Otherwise, I'll fire you.
1517
01:19:30,704 --> 01:19:32,840
Now I gotta go clean up
this mess that you made.
1518
01:19:33,440 --> 01:19:34,842
Boom.
1519
01:19:36,543 --> 01:19:40,514
Obviously, you have
every reason to be upset, and I apologize.
1520
01:19:49,190 --> 01:19:52,358
So, do you always do the
opposite of what people ask you to do?
1521
01:19:52,360 --> 01:19:54,896
Because I don't know,
man, it looks clear to me.
1522
01:19:55,430 --> 01:19:57,633
Nice and quiet.
1523
01:19:59,300 --> 01:20:02,300
No, man, you got
to look closer. I knew it.
1524
01:20:02,302 --> 01:20:03,435
Flynn's Seafood Company.
1525
01:20:03,437 --> 01:20:05,203
What about Flynn's Seafood Company?
1526
01:20:05,205 --> 01:20:07,773
They're the ones who supply all
the fish to the Huntley Club, right?
1527
01:20:07,775 --> 01:20:10,410
- So?
- So the question is,
1528
01:20:10,412 --> 01:20:12,614
who the fuck is Angelo?
1529
01:20:15,249 --> 01:20:17,050
I saw barrels like that
down in the Huntley,
1530
01:20:17,052 --> 01:20:18,617
and now they're on the back of her yacht.
1531
01:20:18,619 --> 01:20:20,318
Oh, my God.
Mitch, you're impossible.
1532
01:20:20,320 --> 01:20:22,554
My gut says there's some
bad shit going on over there,
1533
01:20:22,556 --> 01:20:24,724
and my balls say we need to
go over there and check it out.
1534
01:20:24,726 --> 01:20:26,259
- Yeah. Your balls said that?
- Yes, they did.
1535
01:20:26,261 --> 01:20:27,626
'Cause my balls say,
1536
01:20:27,628 --> 01:20:28,862
"Hey, just take
it easy right here. Just chill."
1537
01:20:28,864 --> 01:20:31,667
Why the fuck do your balls
sound like three-year-old girls?
1538
01:20:31,800 --> 01:20:33,968
I don't know, man.
That's just how they talk.
1539
01:20:34,802 --> 01:20:36,301
But they're wise.
1540
01:20:36,303 --> 01:20:37,502
Well, tell your
shriveled, wise balls
1541
01:20:37,504 --> 01:20:40,075
we're going to the Huntley to
see what's in those barrels.
1542
01:20:44,178 --> 01:20:46,645
Dude, we are penetrating
the shit out of this place.
1543
01:20:46,647 --> 01:20:47,746
No, I think it's "infiltrate."
1544
01:20:47,748 --> 01:20:49,314
That's what we want to do. To infiltrate.
1545
01:20:49,316 --> 01:20:51,317
You know they're
gonna be looking for us.
1546
01:20:51,319 --> 01:20:52,617
That's why we're going undercover.
1547
01:20:52,619 --> 01:20:54,422
Undercover? In disguise?
1548
01:21:00,662 --> 01:21:02,063
Remember. Undercover.
1549
01:21:02,629 --> 01:21:04,465
- Undercover, yeah.
- Yeah.
1550
01:21:41,569 --> 01:21:43,669
Check it out. I'm undercover.
1551
01:21:43,671 --> 01:21:45,237
Yeah. A little too undercover.
1552
01:21:45,239 --> 01:21:46,339
Why the fuck are you wearing makeup, dude?
1553
01:21:46,341 --> 01:21:48,573
What do you mean, why the
heck am I wearing makeup?
1554
01:21:48,575 --> 01:21:50,343
- It's a little much.
- What was I supposed to do?
1555
01:21:50,345 --> 01:21:52,511
Well, what we're supposed to
do is find the fucking flakka.
1556
01:21:52,513 --> 01:21:54,883
- Oh, my God.
- Angelo's Fish Company. There it is.
1557
01:21:55,249 --> 01:21:56,549
You are so selfish.
1558
01:21:56,551 --> 01:21:57,884
You think this was easy?
1559
01:21:57,886 --> 01:21:59,484
It's very impressive, princess.
1560
01:21:59,486 --> 01:22:01,556
But please shut the fuck up and focus.
1561
01:22:09,396 --> 01:22:10,699
Come on.
1562
01:22:19,873 --> 01:22:22,407
- Holy shit.
- Whoa.
1563
01:22:22,409 --> 01:22:24,911
Can't believe Leeds is doing
that shit during the day.
1564
01:22:26,181 --> 01:22:27,816
Yeah. That takes balls.
1565
01:22:29,751 --> 01:22:30,816
Holy shit.
1566
01:22:30,818 --> 01:22:32,620
It's like Breaking Bad in there.
1567
01:22:32,820 --> 01:22:34,823
Yeah, dude, Breaking Bad.
1568
01:22:35,823 --> 01:22:38,456
- You were right.
- Yeah, I was right.
1569
01:22:39,593 --> 01:22:40,826
Let's get him in!
1570
01:22:40,828 --> 01:22:42,428
- I got here.
- Right.
1571
01:22:42,430 --> 01:22:44,598
- Yep.
- We're good.
1572
01:22:46,833 --> 01:22:48,834
- Grab his other leg.
- Got it.
1573
01:22:49,870 --> 01:22:51,440
Get a stretcher ready.
1574
01:22:54,809 --> 01:22:57,643
Yeah, this is the police.
How can I help you, lifeguard?
1575
01:22:57,645 --> 01:22:59,911
Ellerbee, you got to get
down to the Huntley ASAP.
1576
01:22:59,913 --> 01:23:01,613
We found the drugs.
1577
01:23:01,615 --> 01:23:03,416
Yeah, that sounds great, Mitch,
1578
01:23:03,418 --> 01:23:05,751
but right now I'm busy
dealing with another dead body.
1579
01:23:05,753 --> 01:23:08,386
Oh, and this one's on your
beach. Did you hear that?
1580
01:23:08,388 --> 01:23:10,923
First a councilman and now a shark attack.
1581
01:23:10,925 --> 01:23:12,457
That's crazy.
1582
01:23:12,459 --> 01:23:13,858
Lifeguard coming through.
1583
01:23:13,860 --> 01:23:15,661
You're still calling this
your jurisdiction, right?
1584
01:23:15,663 --> 01:23:17,799
We haven't had a dead body
on the beach in years.
1585
01:23:18,232 --> 01:23:19,566
But this has got to be
connected to the Huntley.
1586
01:23:19,568 --> 01:23:21,901
We found the drugs here. I'm
telling you. They're behind this.
1587
01:23:21,903 --> 01:23:24,903
Mitch, it's Thorpe, your boss.
1588
01:23:24,905 --> 01:23:27,540
Look, stop with the Huntley crap, okay?
1589
01:23:27,542 --> 01:23:29,442
And don't even come down
here. We don't need you.
1590
01:23:29,444 --> 01:23:30,876
Just meet me back at headquarters.
1591
01:23:30,878 --> 01:23:34,148
Right now I gotta deal with
your new publicity nightmare.
1592
01:23:34,748 --> 01:23:35,982
Fuck!
1593
01:23:35,984 --> 01:23:37,149
Emerald Bay
is reeling this afternoon
1594
01:23:37,151 --> 01:23:40,252
from the shocking discovery
of another dead body.
1595
01:23:40,254 --> 01:23:42,554
But in the wake of the recent
death of Councilman Rodriguez,
1596
01:23:42,556 --> 01:23:44,590
the locals here want answers.
1597
01:23:44,592 --> 01:23:48,361
I can't believe
that no one was at Tower One.
1598
01:23:48,363 --> 01:23:49,964
I don't even know what to say.
1599
01:23:50,864 --> 01:23:52,564
Whose shift was it?
1600
01:23:52,566 --> 01:23:54,569
Sir, it was mine.
1601
01:23:55,336 --> 01:23:56,602
And where were you?
1602
01:23:56,604 --> 01:23:59,272
Stalking one of the most
prominent women in Emerald Bay?
1603
01:23:59,274 --> 01:24:01,840
Blatantly disregarding your jurisdiction?
1604
01:24:01,842 --> 01:24:03,876
Sir, I only stepped away
to check out the Huntley
1605
01:24:03,878 --> 01:24:05,978
- and find the flakka.
- I warned you.
1606
01:24:05,980 --> 01:24:07,979
I warned you about sticking to your job.
1607
01:24:07,981 --> 01:24:09,282
This wasn't even Mitch's fault.
1608
01:24:09,284 --> 01:24:10,983
You leave me no choice.
1609
01:24:10,985 --> 01:24:12,151
You're done.
1610
01:24:12,153 --> 01:24:14,819
I want you off the beach.
I'm putting Brody in charge.
1611
01:24:14,821 --> 01:24:17,389
Whoa, whoa, whoa. No way.
1612
01:24:17,391 --> 01:24:18,691
There's not a chance... Hey...
1613
01:24:18,693 --> 01:24:20,093
You can do this in your sleep.
1614
01:24:20,095 --> 01:24:22,295
That's not what I'm saying. I
don't want the position. I don't...
1615
01:24:22,297 --> 01:24:24,362
You have two gold medals, okay?
1616
01:24:24,364 --> 01:24:27,066
You're like the Stephen
Hawking of swimming,
1617
01:24:27,068 --> 01:24:29,702
minus the total paralysis part.
1618
01:24:29,704 --> 01:24:32,004
Unless you want me to
replace you with someone else.
1619
01:24:32,006 --> 01:24:34,807
With all due respect, that job
should go to Stephanie Holden.
1620
01:24:34,809 --> 01:24:36,541
She knows the bay better than anyone.
1621
01:24:36,543 --> 01:24:39,713
I'm no longer interested
in your opinion, Buchannon.
1622
01:24:40,013 --> 01:24:41,549
Dismissed.
1623
01:24:47,587 --> 01:24:50,024
Brody. Brody, hang back.
1624
01:24:50,557 --> 01:24:52,358
Okay, it's just me and you now.
1625
01:24:52,360 --> 01:24:54,926
If you can help me keep
your new pals in line,
1626
01:24:54,928 --> 01:24:56,828
I can make sure that you stick around here
1627
01:24:56,830 --> 01:24:58,700
for a long, long time.
1628
01:24:59,033 --> 01:25:02,036
And if you don't, your
probation could get fucked up.
1629
01:25:05,839 --> 01:25:07,439
- Good talk, Brody.
- Okay.
1630
01:25:07,441 --> 01:25:09,977
You're my dawg, right?
I'll see you tomorrow.
1631
01:25:10,544 --> 01:25:11,980
Bring it in.
1632
01:25:12,913 --> 01:25:14,782
I fucked it up.
1633
01:25:16,751 --> 01:25:18,620
Turn in your trunks, Mitch.
1634
01:25:22,123 --> 01:25:23,657
I'm going to go.
1635
01:25:28,863 --> 01:25:30,595
What, you think that I wanted this?
1636
01:25:30,597 --> 01:25:32,063
- It kinda looks like you did.
- What?
1637
01:25:32,065 --> 01:25:33,733
If anyone should get the
job it should be Stephanie.
1638
01:25:33,735 --> 01:25:35,170
No shit. I couldn't agree more.
1639
01:25:35,869 --> 01:25:36,969
What would you have done?
1640
01:25:36,971 --> 01:25:38,770
I wouldn't have taken the job,
1641
01:25:38,772 --> 01:25:40,105
even if they'd offered it to me.
1642
01:25:40,107 --> 01:25:41,907
It was not an offer, it was a trap.
1643
01:25:41,909 --> 01:25:44,212
Guys, guys, come on. Please.
1644
01:25:44,779 --> 01:25:46,478
All right? I need you
to work together to help
1645
01:25:46,480 --> 01:25:49,648
Bieber here figure out why
there's a dead body on our beach,
1646
01:25:49,650 --> 01:25:52,354
and how Leeds is bringing
in drugs to the bay.
1647
01:25:59,025 --> 01:26:00,761
Good luck.
1648
01:26:04,798 --> 01:26:06,098
Mitch.
1649
01:26:06,100 --> 01:26:07,869
Yo, Mitch!
1650
01:26:16,644 --> 01:26:18,213
I'm sorry.
1651
01:26:27,954 --> 01:26:29,857
I want you to have something.
1652
01:26:30,958 --> 01:26:32,327
My mentor gave me this.
1653
01:26:32,827 --> 01:26:34,995
It's the keys to Lifeguard Tower One.
1654
01:26:37,664 --> 01:26:38,999
Your new post.
1655
01:26:39,434 --> 01:26:41,136
No. I'm not ready.
1656
01:26:42,003 --> 01:26:43,738
I'm not ready for this, man.
1657
01:26:43,837 --> 01:26:45,372
They need you.
1658
01:27:02,457 --> 01:27:05,727
Hi, Mitch.
Just checking in on you again.
1659
01:27:05,827 --> 01:27:08,093
Uh, please call us back.
We're worried about you.
1660
01:27:10,464 --> 01:27:11,563
No, thanks, man.
1661
01:27:13,834 --> 01:27:15,136
Excuse me, ma'am...
1662
01:27:33,855 --> 01:27:36,154
Yo,
Mitch. It's Brody.
1663
01:27:36,156 --> 01:27:38,858
I hit you on the C.B., so
I know you're listening.
1664
01:27:38,860 --> 01:27:43,194
I hope you haven't gone crazy and
started eating carbs or something.
1665
01:27:43,196 --> 01:27:46,167
Everyone says hi. Come back, man.
1666
01:27:46,234 --> 01:27:48,369
I could really use
your help, brother.
1667
01:28:04,718 --> 01:28:07,819
You know, well, it all depends
on the data plan that you want.
1668
01:28:07,821 --> 01:28:09,061
Internet, everything like that?
1669
01:28:09,589 --> 01:28:11,823
Oh, it's all fantastic
with the Internet, sure.
1670
01:28:11,825 --> 01:28:14,059
It's Internet-savvy in function
1671
01:28:14,061 --> 01:28:15,594
- and there's broadband...
- All right.
1672
01:28:15,596 --> 01:28:16,895
...you gotta have that. Yeah, sure.
1673
01:28:16,897 --> 01:28:21,533
Samsung has all the capabilities
of the I.T. process, and, uh...
1674
01:28:21,535 --> 01:28:23,338
Mind if I cut in for a second?
1675
01:28:24,070 --> 01:28:25,203
What are you doing here?
1676
01:28:25,205 --> 01:28:27,072
I'm here to remind you who you are.
1677
01:28:30,677 --> 01:28:32,277
Come on, buddy.
1678
01:28:32,279 --> 01:28:34,214
Snap out of it!
1679
01:28:37,051 --> 01:28:38,486
Shoes?
1680
01:28:39,020 --> 01:28:41,920
You're wearing worker man shoes?
1681
01:28:41,922 --> 01:28:44,191
Really, how far have you fallen?
1682
01:28:44,559 --> 01:28:46,828
- Far.
- I'd love to buy a...
1683
01:28:47,928 --> 01:28:50,030
- Mitch?
- Yes, Mitch.
1684
01:28:50,565 --> 01:28:51,996
Come on, man.
1685
01:28:51,998 --> 01:28:54,368
You don't just protect the bay.
1686
01:28:55,069 --> 01:28:56,471
You are the bay.
1687
01:28:57,003 --> 01:28:59,507
Mitch, the bay needs you.
1688
01:29:11,918 --> 01:29:15,088
Hey, do you guys know of
any good bars around here?
1689
01:29:19,092 --> 01:29:21,596
Hey, do you guys know
where you can rent a bike?
1690
01:29:21,861 --> 01:29:22,894
Oh, yeah, right up that way.
1691
01:29:22,896 --> 01:29:23,962
- This way?
- Uh-huh.
1692
01:29:23,964 --> 01:29:24,898
Not too far away.
1693
01:29:24,900 --> 01:29:26,540
All right, cool. Thank you, guys.
1694
01:29:28,769 --> 01:29:30,471
Sand grifters.
1695
01:29:43,883 --> 01:29:45,884
Get the fuck out of here! This is my beach!
1696
01:29:45,886 --> 01:29:48,089
All right, we're out of here!
1697
01:29:48,321 --> 01:29:50,859
Whoa! Did you see that?
1698
01:30:04,270 --> 01:30:05,504
Hey.
1699
01:30:05,506 --> 01:30:08,076
You guys want to help me
figure out whose stuff this is?
1700
01:30:08,175 --> 01:30:11,245
Yo, this cooler is... Cool.
1701
01:30:14,080 --> 01:30:15,179
Yo, Ellerbee?
1702
01:30:15,181 --> 01:30:17,049
What's up, man? How you doing?
1703
01:30:17,051 --> 01:30:20,885
Oh, Lieutenant Brody!
What you got in the cooler?
1704
01:30:20,887 --> 01:30:23,322
Black market organs from
the Boogie Board Bandits?
1705
01:30:23,324 --> 01:30:25,724
Oh, you mean this?
1706
01:30:25,726 --> 01:30:27,059
No, no.
1707
01:30:27,061 --> 01:30:28,893
This is actually for you.
1708
01:30:28,895 --> 01:30:31,063
You see, I'm not Mitch, right?
1709
01:30:31,065 --> 01:30:32,363
I know my place.
1710
01:30:32,365 --> 01:30:35,168
I'm just a lifeguard. And that's it.
1711
01:30:36,070 --> 01:30:37,803
I just want to make sure that you and I
1712
01:30:37,805 --> 01:30:39,705
start out on the right foot. That's it.
1713
01:30:39,707 --> 01:30:44,145
So I went ahead and got something
a little bit special for you.
1714
01:30:44,278 --> 01:30:47,548
Which is a double-chocolate
smoothie from Chen's.
1715
01:30:49,083 --> 01:30:50,652
- A double-chocolate smoothie?
- Yeah.
1716
01:30:51,686 --> 01:30:53,085
- From Chen's?
- They're the best.
1717
01:30:53,087 --> 01:30:54,589
You know, I shouldn't.
1718
01:30:55,288 --> 01:30:57,057
But it is my cheat day.
1719
01:30:59,994 --> 01:31:01,727
It's your cheat day.
1720
01:31:01,729 --> 01:31:03,097
Exactly.
1721
01:31:03,396 --> 01:31:04,830
And by the way, I went ahead and added
1722
01:31:04,832 --> 01:31:06,968
that extra protein for you, dawg.
1723
01:31:07,767 --> 01:31:08,834
Oh, my man.
1724
01:31:08,836 --> 01:31:09,867
I know you're trying to keep up.
1725
01:31:09,869 --> 01:31:11,036
Yeah, man.
1726
01:31:24,851 --> 01:31:26,286
Summer.
1727
01:31:26,854 --> 01:31:29,287
Hey, Summer.
1728
01:31:31,158 --> 01:31:32,493
Come on, Summer.
1729
01:31:36,763 --> 01:31:38,999
I think I found something big here, okay?
1730
01:31:39,333 --> 01:31:40,635
I really need your help.
1731
01:31:43,137 --> 01:31:44,472
Please?
1732
01:31:46,339 --> 01:31:47,773
You took marine biology, right?
1733
01:31:47,775 --> 01:31:49,077
Yeah.
1734
01:31:49,176 --> 01:31:51,579
Look at these. Tell me what you think.
1735
01:31:52,046 --> 01:31:55,083
Do these look like shark bites to you?
1736
01:31:55,783 --> 01:31:56,881
Huh.
1737
01:31:56,883 --> 01:31:58,751
No, they don't all look like shark bites.
1738
01:31:58,753 --> 01:32:00,184
Hey, let me take a look.
1739
01:32:02,323 --> 01:32:03,956
Oh, God, I can't deal with blood.
1740
01:32:03,958 --> 01:32:06,728
I mean, that one might be.
1741
01:32:07,528 --> 01:32:09,027
Those definitely are not.
1742
01:32:09,029 --> 01:32:11,132
So they could be, like, knife wounds.
1743
01:32:11,198 --> 01:32:12,500
Yeah, maybe.
1744
01:32:14,901 --> 01:32:16,204
Oh, my God, that's Dave!
1745
01:32:17,171 --> 01:32:18,606
- Oh, my God.
- What?
1746
01:32:19,073 --> 01:32:20,773
Hey, stop looking at the picture, dude.
1747
01:32:20,775 --> 01:32:22,040
Ronnie, Ronnie, what did you just say?
1748
01:32:22,042 --> 01:32:23,242
- That's Dave.
- Who's Dave?
1749
01:32:23,244 --> 01:32:24,343
I used to work with him.
1750
01:32:24,345 --> 01:32:25,510
What do you mean? Doing what?
1751
01:32:25,512 --> 01:32:27,379
Tech stuff.
1752
01:32:27,381 --> 01:32:29,247
- You wouldn't understand.
- I would understand!
1753
01:32:29,249 --> 01:32:30,314
What kind of tech stuff?
1754
01:32:30,316 --> 01:32:31,849
Holy shit! That's it.
1755
01:32:31,851 --> 01:32:33,318
Dave told me that he was working with Leeds
1756
01:32:33,320 --> 01:32:35,153
on something for the Huntley.
1757
01:32:35,155 --> 01:32:37,322
Oh, my God. Fucking Mitch was right.
1758
01:32:37,324 --> 01:32:40,826
Both of these bodies were
dead before they hit the water.
1759
01:32:40,828 --> 01:32:42,161
Mitch got set up.
1760
01:32:42,163 --> 01:32:45,199
Leeds got rid of him
and we're probably next.
1761
01:32:45,466 --> 01:32:46,497
Shit.
1762
01:32:46,499 --> 01:32:48,300
Ronnie, um, I need your help.
1763
01:32:48,302 --> 01:32:49,801
- No.
- Yes.
1764
01:32:49,803 --> 01:32:51,068
- No.
- Yes.
1765
01:32:51,070 --> 01:32:53,138
- Uh-uh.
- Yes. Please?
1766
01:32:53,140 --> 01:32:54,872
- Okay, fine.
- We really appreciate it.
1767
01:32:54,874 --> 01:32:56,974
Because as much as I know about laptops,
1768
01:32:56,976 --> 01:32:58,477
I don't know shit about computers.
1769
01:33:00,914 --> 01:33:03,447
Uh, so Dave had access to Leeds's server.
1770
01:33:03,449 --> 01:33:05,149
Uh, her server, you mean her network.
1771
01:33:05,151 --> 01:33:06,452
Yeah, her network. That's what I meant.
1772
01:33:06,454 --> 01:33:10,354
Okay. So we just take a flash
drive and we plug it in, you know.
1773
01:33:10,356 --> 01:33:13,358
Get into her cloud and then
steal all her cookies, right?
1774
01:33:13,360 --> 01:33:14,358
And then we're...
1775
01:33:14,360 --> 01:33:17,065
Straight through the
firewall.
1776
01:33:17,397 --> 01:33:19,497
Literally none of what
you said made any sense.
1777
01:33:19,499 --> 01:33:20,398
Straight over the firewall.
1778
01:33:20,400 --> 01:33:21,500
It's not like a physical thing you do.
1779
01:33:21,502 --> 01:33:23,501
Okay, I don't know what I'm
talking about here, dude.
1780
01:33:23,503 --> 01:33:25,705
- Just... Can you do it?
- Yeah, it's done.
1781
01:33:25,839 --> 01:33:27,005
It's been done this entire time?
1782
01:33:27,007 --> 01:33:28,273
- Yeah, man.
- Oh, shit,
1783
01:33:28,275 --> 01:33:29,340
well, what did we find?
1784
01:33:29,342 --> 01:33:30,541
We found a lot of dirt.
1785
01:33:30,543 --> 01:33:33,313
Drug dirt, real estate dirt, yacht dirt.
1786
01:33:33,580 --> 01:33:35,313
"Dirt"?
1787
01:33:35,315 --> 01:33:37,081
What the hell are we supposed
to do with dirt, Ronnie?
1788
01:33:37,083 --> 01:33:38,317
I meant evidence.
1789
01:33:38,319 --> 01:33:39,518
- Oh, evidence.
- Evidence.
1790
01:33:39,520 --> 01:33:41,353
Well, why didn't you say so, man?
1791
01:33:41,355 --> 01:33:43,691
- Heck, yeah!
- Thank God you're pretty.
1792
01:33:44,458 --> 01:33:46,360
I'm really proud of you, man.
1793
01:33:48,294 --> 01:33:49,995
Guys, we did some digging.
1794
01:33:49,997 --> 01:33:51,929
And Mitch was right.
1795
01:33:51,931 --> 01:33:54,768
The Huntley is a front
for a giant drug operation.
1796
01:33:54,901 --> 01:33:57,268
But I figured out it's
not about drugs for Leeds,
1797
01:33:57,270 --> 01:33:59,036
it's about real estate.
1798
01:33:59,038 --> 01:34:01,241
And she's planning on making
the entire bay private.
1799
01:34:02,575 --> 01:34:05,109
- Yeah, but the town would never let her.
- Yes, it will.
1800
01:34:05,111 --> 01:34:07,545
Because she has every single
politician in this town
1801
01:34:07,547 --> 01:34:08,580
on her payroll.
1802
01:34:08,582 --> 01:34:10,081
Rodriguez, the taint guy.
1803
01:34:10,083 --> 01:34:12,149
- What about the business owners?
- Yeah.
1804
01:34:12,151 --> 01:34:15,019
Well, most of them sold out and
signed away their properties.
1805
01:34:15,021 --> 01:34:16,921
Leeds blackmailed the ones who didn't
1806
01:34:16,923 --> 01:34:19,124
and used Dave to help
hack into their accounts.
1807
01:34:19,126 --> 01:34:21,626
I mean, she's like some sort
of modern-day J. Edgar Hoover.
1808
01:34:21,628 --> 01:34:22,995
The vacuum guy.
1809
01:34:22,997 --> 01:34:24,228
No.
1810
01:34:24,230 --> 01:34:26,398
But there was one holdout.
1811
01:34:26,400 --> 01:34:28,300
- Who?
- Chen.
1812
01:34:28,302 --> 01:34:30,102
And if anything happens to him,
1813
01:34:30,104 --> 01:34:32,139
his property goes back to the city.
1814
01:34:33,574 --> 01:34:35,072
Who do you think they're gonna sell it to?
1815
01:34:35,074 --> 01:34:37,309
- We have to warn him.
- I tried.
1816
01:34:37,311 --> 01:34:39,544
- No one's seen him for days.
- What?
1817
01:34:39,546 --> 01:34:42,447
But Leeds is having a
party on her yacht tonight.
1818
01:34:42,449 --> 01:34:45,386
I guarantee you, she found a way
to get that guy into her boat.
1819
01:34:46,320 --> 01:34:48,256
Which is why we're gonna go to that party.
1820
01:34:49,455 --> 01:34:50,589
What?
1821
01:34:50,591 --> 01:34:53,925
Summer, you and I are
going to find the flakka.
1822
01:34:53,927 --> 01:34:55,661
You guys find Chen.
1823
01:34:55,663 --> 01:34:57,962
Will it work? Maybe.
1824
01:34:57,964 --> 01:35:00,064
Will there be some surprises along the way?
1825
01:35:00,066 --> 01:35:01,599
Abso-fucking-lutely.
1826
01:35:01,601 --> 01:35:03,503
Is anyone going to die?
1827
01:35:04,104 --> 01:35:07,139
I don't know. Maybe Ronnie.
1828
01:35:07,141 --> 01:35:08,273
Sorry, what?
1829
01:35:08,275 --> 01:35:10,444
But we are Baywatch.
1830
01:35:12,245 --> 01:35:13,713
We save lives.
1831
01:35:13,980 --> 01:35:16,383
I know because you guys saved mine.
1832
01:35:18,452 --> 01:35:20,687
Let's go kick that bitch's ass.
1833
01:35:21,321 --> 01:35:23,220
- Let's do it.
- For Mitch.
1834
01:35:42,642 --> 01:35:44,344
Thank you.
1835
01:35:47,480 --> 01:35:50,282
- Lifeguards, this is a surprise.
- Oh, hi!
1836
01:35:50,284 --> 01:35:54,385
Victoria, we wanted to come
here in person and tell you
1837
01:35:54,387 --> 01:35:57,322
how excited we are to be working with you
1838
01:35:57,324 --> 01:36:00,594
instead of against you, now that, um...
1839
01:36:01,227 --> 01:36:03,094
- Now that...
- Mitch is gone.
1840
01:36:03,096 --> 01:36:06,697
He's gone, so all we care
about now is protecting the bay.
1841
01:36:06,699 --> 01:36:08,700
And we know you feel the same.
1842
01:36:08,702 --> 01:36:10,972
Oh, I do.
1843
01:36:11,137 --> 01:36:13,005
I always knew I liked you two.
1844
01:36:15,242 --> 01:36:18,279
- Enjoy the party.
- You look amazing, by the way.
1845
01:36:18,579 --> 01:36:21,249
Well, someone has to.
1846
01:36:30,289 --> 01:36:33,157
What? What are you wearing?
Where are your sleeves?
1847
01:36:33,159 --> 01:36:34,526
Listen, I know where the flakka is.
1848
01:36:34,528 --> 01:36:35,760
What, where? Under the boat?
1849
01:36:35,762 --> 01:36:37,194
Yeah. Potentially.
1850
01:36:37,196 --> 01:36:38,633
Please don't die.
1851
01:36:39,132 --> 01:36:40,432
Do you think we should kiss?
1852
01:36:40,434 --> 01:36:41,500
I think we should kiss.
1853
01:36:41,502 --> 01:36:44,272
Otherwise, we may never know
1854
01:36:45,239 --> 01:36:47,304
what it was like. If I die...
1855
01:36:47,306 --> 01:36:48,975
Maybe we should talk about it later.
1856
01:36:51,311 --> 01:36:52,143
It was worth a try.
1857
01:36:52,145 --> 01:36:53,914
- It was a good try.
- Ah, fuck. All right.
1858
01:36:57,351 --> 01:36:58,716
Okay.
1859
01:36:58,718 --> 01:37:01,355
Don't do anything too stupid.
1860
01:37:01,654 --> 01:37:02,956
I won't.
1861
01:38:01,147 --> 01:38:02,279
Summer. Summer!
1862
01:38:02,281 --> 01:38:03,447
Yeah, hey.
1863
01:38:03,449 --> 01:38:05,517
She's been smuggling it under
the boat this entire time.
1864
01:38:05,519 --> 01:38:07,487
- No shit?
- We have to let Mitch know.
1865
01:38:07,753 --> 01:38:08,952
Okay, yeah.
1866
01:38:08,954 --> 01:38:11,114
But Mitch hasn't answered
the phone since he was fired.
1867
01:38:11,391 --> 01:38:12,693
Ah, fuck.
1868
01:38:13,593 --> 01:38:14,693
The C.B.! Use the C.B.
1869
01:38:14,695 --> 01:38:16,627
- He's always listening on the C.B.
- Okay, yeah.
1870
01:38:16,629 --> 01:38:19,130
Tell him, Brody found the flakka
1871
01:38:19,132 --> 01:38:22,733
and that he needs to meet
us at the marina at 0900.
1872
01:38:22,735 --> 01:38:25,903
0900 is 9:00 a.m., so
9:00 p.m. would be 2100.
1873
01:38:25,905 --> 01:38:28,639
That system is so stupid and flawed.
1874
01:38:28,641 --> 01:38:31,143
Okay, well, militaries
use it all over the world.
1875
01:38:31,145 --> 01:38:32,443
But I'll tell him 2100.
1876
01:38:41,488 --> 01:38:42,822
Hey, guys.
1877
01:38:48,395 --> 01:38:50,831
I'll bet Lurch
over here knows where Chen is.
1878
01:38:56,269 --> 01:38:58,170
Mitch, if you can hear me, you were right.
1879
01:38:58,172 --> 01:38:59,871
We found the drugs on Leeds's boat.
1880
01:39:01,307 --> 01:39:02,676
Shit!
1881
01:39:05,178 --> 01:39:06,844
Hey. No guests allowed upstairs.
1882
01:39:06,846 --> 01:39:10,715
Then I guess that means
that you and I are all alone.
1883
01:39:10,717 --> 01:39:14,989
And you look like a bad boy.
1884
01:39:15,788 --> 01:39:17,857
How about we get into some trouble?
1885
01:39:21,861 --> 01:39:23,763
Too much champagne.
1886
01:39:26,732 --> 01:39:28,399
Miss?
1887
01:39:33,507 --> 01:39:35,473
Stephanie! Damn!
1888
01:39:35,475 --> 01:39:36,777
Chen!
1889
01:39:37,778 --> 01:39:39,411
Hey, hey.
1890
01:39:39,413 --> 01:39:41,212
- Are you okay?
- She was going to kill me.
1891
01:39:41,214 --> 01:39:42,279
- It's okay.
- Shit.
1892
01:39:42,281 --> 01:39:43,651
What the fuck is going on?
1893
01:39:44,851 --> 01:39:46,350
Shit.
1894
01:39:46,352 --> 01:39:47,792
Put your hands where I can see them.
1895
01:39:49,489 --> 01:39:51,355
- Whoa!
- Oh, my God.
1896
01:39:51,357 --> 01:39:52,424
- Summer!
- Oh, my God.
1897
01:39:52,426 --> 01:39:53,625
Did I kill him?
1898
01:39:53,627 --> 01:39:54,960
No, you just knocked his ass out.
1899
01:39:54,962 --> 01:39:56,327
Oh, thank God.
1900
01:39:56,329 --> 01:39:57,696
Here's the key. Here's the key.
1901
01:39:57,698 --> 01:39:59,697
All right, guys, Brody found the flakka.
1902
01:39:59,699 --> 01:40:02,434
- Oh!
- And let's get you out of here and call Ellerbee, okay?
1903
01:40:02,436 --> 01:40:03,768
- What about Leeds?
- Ronnie and I will stay here and
1904
01:40:03,770 --> 01:40:04,835
keep an eye out for her, okay?
1905
01:40:04,837 --> 01:40:06,638
- What? We will?
- Yes.
1906
01:40:06,640 --> 01:40:07,706
Okay, yeah, we will.
1907
01:40:07,708 --> 01:40:11,045
We're going to
be on the villain's boat.
1908
01:40:11,912 --> 01:40:14,682
Whoo! Jason Bourne ain't
got shit on me!
1909
01:40:17,351 --> 01:40:19,220
If I could please have your attention.
1910
01:40:20,787 --> 01:40:22,821
By this time tomorrow,
1911
01:40:22,823 --> 01:40:25,557
the expansion of the
Huntley will be official.
1912
01:40:27,261 --> 01:40:29,260
But for now, let's enjoy the caviar,
1913
01:40:29,262 --> 01:40:31,498
the champagne and the fireworks.
1914
01:40:31,632 --> 01:40:32,933
Cheers.
1915
01:40:33,934 --> 01:40:36,570
We have a problem.
1916
01:40:39,405 --> 01:40:40,975
Aw...
1917
01:40:41,641 --> 01:40:44,544
Wrong time to grow a conscience, Brody.
1918
01:40:46,747 --> 01:40:47,946
Chen's getting away.
1919
01:40:47,948 --> 01:40:51,585
How is Chen getting away?
1920
01:40:52,552 --> 01:40:53,718
- Fucking idiots!
- Ow!
1921
01:40:53,720 --> 01:40:55,687
They're trying to trap us. Plan B.
1922
01:40:55,689 --> 01:40:57,022
Get the chopper to meet us at the barge.
1923
01:40:57,024 --> 01:40:58,290
We need to get the fuck outta here.
1924
01:40:58,292 --> 01:40:59,627
What do we do about him?
1925
01:41:00,293 --> 01:41:01,359
Do what you were supposed to do with Chen.
1926
01:41:01,361 --> 01:41:02,794
We
got Chen off the boat.
1927
01:41:02,796 --> 01:41:03,827
Do you guys have eyes on Brody?
1928
01:41:03,829 --> 01:41:05,362
No, we still haven't seen him...
1929
01:41:05,364 --> 01:41:07,331
- What!
- ...and we lost Leeds.
1930
01:41:07,333 --> 01:41:10,568
Wait! Good news. We found Leeds.
1931
01:41:10,570 --> 01:41:11,870
Bad news.
1932
01:41:11,872 --> 01:41:13,971
She's got Brody in a cage
on the back of a boat.
1933
01:41:13,973 --> 01:41:16,374
- Oh, my God.
- Let's go. Come on.
1934
01:41:16,376 --> 01:41:18,846
Wakey-wakey, pretty
little dum-dum.
1935
01:41:19,312 --> 01:41:20,911
Such a shame.
1936
01:41:20,913 --> 01:41:23,850
Why'd you have to go snooping? Hmm?
1937
01:41:24,985 --> 01:41:28,022
Maybe Thorpe was wrong about you after all.
1938
01:41:29,455 --> 01:41:30,691
What?
1939
01:41:31,857 --> 01:41:34,059
Thorpe? What are you
talking about, "Thorpe"?
1940
01:41:34,061 --> 01:41:37,027
Oh, you haven't figured that part out yet.
1941
01:41:37,029 --> 01:41:39,930
Where I bribed him, you
know, got Mitch fired,
1942
01:41:39,932 --> 01:41:41,768
put your dumb ass in charge.
1943
01:41:42,436 --> 01:41:44,204
All you had to do was be a lifeguard.
1944
01:41:44,404 --> 01:41:45,804
Get a tan.
1945
01:41:45,806 --> 01:41:48,840
But instead, you tried to be
like Mitch and save the bay.
1946
01:41:48,842 --> 01:41:51,145
Now let's see how long
you can hold your breath.
1947
01:41:51,712 --> 01:41:53,611
No, just listen to me. Just listen...
1948
01:41:53,613 --> 01:41:55,746
God... Fuck!
1949
01:41:55,748 --> 01:41:57,482
No! You have to listen to me!
1950
01:41:57,484 --> 01:41:58,683
You're fucking crazy.
1951
01:41:58,685 --> 01:42:00,952
If I was a man, you'd call me "driven."
1952
01:42:00,954 --> 01:42:02,019
- No!
- Let's go, boys.
1953
01:42:02,021 --> 01:42:03,420
You have to listen to me!
1954
01:42:03,422 --> 01:42:05,062
Have a nice swim.
1955
01:43:34,847 --> 01:43:37,150
What the fuck?
1956
01:43:39,753 --> 01:43:41,422
Damn it, brah!
1957
01:43:41,687 --> 01:43:43,389
Fuck!
1958
01:43:57,604 --> 01:43:59,239
- Thank you.
- Where's Leeds?
1959
01:44:01,007 --> 01:44:05,112
Leeds is gonna escape in a
helicopter on that fireworks barge.
1960
01:44:05,479 --> 01:44:07,144
- Not if we stop her first.
- What?
1961
01:44:08,949 --> 01:44:10,884
Come on, buddy.
1962
01:44:11,251 --> 01:44:12,817
How?
1963
01:44:12,819 --> 01:44:14,154
Watch and learn.
1964
01:44:14,788 --> 01:44:15,821
Ronnie, come in.
1965
01:44:15,823 --> 01:44:17,522
Holy shit,
Mitch, you got him!
1966
01:44:18,859 --> 01:44:20,858
Yeah, listen, I got Brody.
He's alive and he's well.
1967
01:44:20,860 --> 01:44:22,660
Ronnie, I need you
to figure out a way
1968
01:44:22,662 --> 01:44:24,094
to launch those fireworks.
1969
01:44:24,096 --> 01:44:25,596
Listen to me.
1970
01:44:25,598 --> 01:44:26,697
I want you to light up the sky.
1971
01:44:26,699 --> 01:44:28,435
- Okay. Got it, Mitch.
- Got it.
1972
01:44:30,503 --> 01:44:32,038
That's got to be her boat up there!
1973
01:44:33,772 --> 01:44:35,843
- There's the console.
- Go.
1974
01:44:36,042 --> 01:44:37,811
Okay. Let's see what we got here.
1975
01:44:42,848 --> 01:44:44,616
Oh, fucking lifeguards!
1976
01:44:44,618 --> 01:44:46,954
What a nuisance! Take care of them already!
1977
01:44:48,555 --> 01:44:50,790
- What the fuck? Holy shit!
- God damn it, get down!
1978
01:44:52,225 --> 01:44:53,992
Miss Leeds,
I'm approaching the barge.
1979
01:44:53,994 --> 01:44:55,527
I'll meet you at the top.
1980
01:44:55,529 --> 01:44:57,094
Okay. Okay, okay.
1981
01:44:57,096 --> 01:44:58,798
Holy shit.
1982
01:44:58,864 --> 01:44:59,997
She's gonna get away!
1983
01:44:59,999 --> 01:45:00,898
Shit, shit, shit!
1984
01:45:00,900 --> 01:45:02,966
Ronnie, C.J., right now. Let's do this.
1985
01:45:02,968 --> 01:45:06,005
Um, yeah, yeah, Mitch.
We're on it. Fuck!
1986
01:45:13,145 --> 01:45:14,812
I've never seen any interface like this.
1987
01:45:14,814 --> 01:45:16,246
I don't know what to fucking do!
1988
01:45:16,248 --> 01:45:17,849
Hey! Look at me, look at me, look at me!
1989
01:45:17,851 --> 01:45:19,319
You are the tech guy.
1990
01:45:20,086 --> 01:45:24,157
You are the motherfucking tech guy.
1991
01:45:29,628 --> 01:45:32,563
- I'm the motherfucking tech guy.
- Mmm-hmm.
1992
01:45:32,565 --> 01:45:33,900
Come on, Ronnie.
1993
01:45:34,700 --> 01:45:35,899
All right, let's go.
1994
01:45:35,901 --> 01:45:37,404
I'm behind you, dude.
1995
01:45:38,305 --> 01:45:39,703
All right, watch your step.
There's urchins everywhere.
1996
01:45:39,705 --> 01:45:40,971
What, the ones that kill you?
1997
01:45:40,973 --> 01:45:42,409
Let's go, partner.
1998
01:45:42,775 --> 01:45:44,076
I like the sound of that.
1999
01:45:44,878 --> 01:45:46,280
Shit!
2000
01:45:46,645 --> 01:45:47,812
What the fuck!
2001
01:45:47,814 --> 01:45:49,680
Uh... God, oh...
2002
01:45:49,682 --> 01:45:51,485
Oh, my God, I got it!
2003
01:45:52,752 --> 01:45:54,955
- And I'm in.
- And... Fire!
2004
01:46:00,593 --> 01:46:01,895
Holy shit!
2005
01:46:04,263 --> 01:46:06,730
It's working, he's turning!
2006
01:46:06,732 --> 01:46:08,599
- It's go time.
- Right.
2007
01:46:10,369 --> 01:46:12,069
What the hell is taking you so long?
2008
01:46:12,071 --> 01:46:14,106
All right, Miss
Leeds. Circling around.
2009
01:46:15,909 --> 01:46:18,078
Could you put that dog down already?
2010
01:46:24,184 --> 01:46:25,619
Second level! Fire!
2011
01:46:25,752 --> 01:46:27,454
Take that, motherfucker!
2012
01:46:28,989 --> 01:46:30,590
Whoo!
2013
01:47:03,056 --> 01:47:04,358
Mitch!
2014
01:47:08,328 --> 01:47:11,129
The fireworks are almost
done. And then you can land.
2015
01:47:11,131 --> 01:47:12,432
Holy shit!
2016
01:47:13,667 --> 01:47:15,201
And come to this side, you imbecile!
2017
01:47:19,338 --> 01:47:20,404
Fire.
2018
01:47:20,406 --> 01:47:22,942
None of them are working
anymore. I think it's over.
2019
01:47:23,075 --> 01:47:26,512
Oh, honey. As usual, I have
to do everything myself.
2020
01:47:29,815 --> 01:47:32,652
- Mitch!
- Oh, don't bother. He's dead.
2021
01:47:32,851 --> 01:47:35,719
- Because of you.
- Of course because of me.
2022
01:47:35,721 --> 01:47:38,391
You do realize I'm holding a gun, right?
2023
01:47:40,959 --> 01:47:42,529
So impulsive.
2024
01:47:43,762 --> 01:47:45,796
That's why you walked right into my plan.
2025
01:47:45,798 --> 01:47:47,467
Leeds!
2026
01:47:47,833 --> 01:47:50,768
For fuck's sake. Why don't you die already?
2027
01:47:50,770 --> 01:47:52,437
Let the little boy go.
2028
01:47:52,439 --> 01:47:54,706
That's not how this story ends, Mitch.
2029
01:47:54,708 --> 01:47:57,075
You see, you're not here to save him.
2030
01:47:57,077 --> 01:47:59,309
After all, he took your job.
2031
01:47:59,311 --> 01:48:00,344
So you shot him.
2032
01:48:00,346 --> 01:48:03,180
But not before he got a
shot off that killed you.
2033
01:48:03,182 --> 01:48:05,686
I don't know. That seems
a little complicated.
2034
01:48:05,784 --> 01:48:07,417
Yeah, that sounds cheesy.
2035
01:48:07,419 --> 01:48:09,021
You won't get away with this!
2036
01:48:09,254 --> 01:48:11,223
Oh, I already have, Mitch.
2037
01:48:11,324 --> 01:48:13,126
You know the best thing about winning
2038
01:48:14,026 --> 01:48:16,760
is that you get to write
the story of what happened.
2039
01:48:16,762 --> 01:48:18,196
Isn't that right, Mr. Gold Medal?
2040
01:48:18,198 --> 01:48:20,433
- Fuck you, lady.
- Pass.
2041
01:48:22,267 --> 01:48:23,570
What's that?
2042
01:48:23,837 --> 01:48:25,237
What the hell?
2043
01:48:25,838 --> 01:48:27,574
It's a big red button.
2044
01:48:30,275 --> 01:48:31,645
The big red button.
2045
01:48:39,284 --> 01:48:40,721
Time to die, boys.
2046
01:48:41,154 --> 01:48:42,853
No!
2047
01:48:42,855 --> 01:48:45,288
I was born of the sea!
2048
01:48:45,290 --> 01:48:48,225
I eat fire coral and I piss saltwater!
2049
01:48:48,227 --> 01:48:51,998
I scratch my back with a whale's dick,
2050
01:48:52,397 --> 01:48:55,099
and I loofah my chest with his ball sac.
2051
01:48:55,101 --> 01:48:56,166
What the fuck?
2052
01:48:57,537 --> 01:49:01,607
I'll die when the tide
stops and the moon drowns!
2053
01:49:01,908 --> 01:49:03,442
Until then...
2054
01:49:09,214 --> 01:49:10,447
Oh.
2055
01:49:10,449 --> 01:49:11,752
Go, baby.
2056
01:49:12,952 --> 01:49:15,121
I'm oceanic, motherfucker.
2057
01:49:15,187 --> 01:49:16,522
How tacky.
2058
01:49:33,906 --> 01:49:35,939
- Mitch, you just blew her up!
- Yeah.
2059
01:49:35,941 --> 01:49:38,975
Plus I'm high as a motherfucker right now
2060
01:49:38,977 --> 01:49:40,280
on Devil's Urchin.
2061
01:49:43,882 --> 01:49:45,349
You stabbed yourself with one of those?
2062
01:49:45,351 --> 01:49:46,884
I thought that was supposed to kill you.
2063
01:49:46,886 --> 01:49:48,853
It does.
2064
01:49:48,855 --> 01:49:51,221
And I'm in desperate
need of medical attention.
2065
01:49:55,962 --> 01:49:57,630
That wasn't so bad.
2066
01:50:00,432 --> 01:50:02,166
That's good luck. Pick it up.
2067
01:50:02,168 --> 01:50:04,471
- What? What?
- Oh, God, there's so much blood.
2068
01:50:05,003 --> 01:50:07,337
- What?
- God, why do I keep looking?
2069
01:50:11,511 --> 01:50:13,176
What took you so long with Leeds?
2070
01:50:13,178 --> 01:50:16,148
I didn't want to make
it seem like it was too easy.
2071
01:50:16,583 --> 01:50:18,318
The adrenaline kept you alive.
2072
01:50:18,885 --> 01:50:20,486
Thank God you make us carry these.
2073
01:50:21,221 --> 01:50:22,522
Take it easy.
2074
01:50:23,122 --> 01:50:24,523
You saved your own life this time.
2075
01:50:26,492 --> 01:50:28,328
- Thank you.
- Yes.
2076
01:50:29,529 --> 01:50:31,164
Hey, um...
2077
01:50:31,931 --> 01:50:33,898
So I hear you were, uh...
2078
01:50:33,900 --> 01:50:37,571
You were right the whole time. And, uh...
2079
01:50:40,138 --> 01:50:43,576
I owe you an apology.
2080
01:50:44,610 --> 01:50:46,312
Owe you an apology.
2081
01:50:52,517 --> 01:50:53,853
No apology needed.
2082
01:50:55,020 --> 01:50:56,822
I mean, we saved the bay.
2083
01:50:58,557 --> 01:51:01,024
So you can hit us on
that shell phone anytime.
2084
01:51:03,061 --> 01:51:04,396
Come on, brother.
2085
01:51:05,565 --> 01:51:07,868
- My man.
- My man.
2086
01:51:08,034 --> 01:51:09,200
Hey!
2087
01:51:09,202 --> 01:51:11,737
What part of "You're fired"
do you not understand, Mitch?
2088
01:51:11,904 --> 01:51:15,174
Get the fuck off my beach
or I'll have you arrested.
2089
01:51:15,440 --> 01:51:16,877
Hey, Thorpe.
2090
01:51:18,912 --> 01:51:20,243
Oh!
2091
01:51:20,245 --> 01:51:21,548
Oh, my God.
2092
01:51:23,650 --> 01:51:26,050
This is our beach, bitch.
And you're under arrest.
2093
01:51:26,052 --> 01:51:27,186
Ow.
2094
01:51:29,388 --> 01:51:31,423
That was a badass right cross, Brody.
2095
01:51:33,959 --> 01:51:35,326
You just said my real name.
2096
01:51:50,376 --> 01:51:51,844
Hey, killer.
2097
01:51:53,546 --> 01:51:55,382
Hey.
2098
01:51:55,949 --> 01:51:57,884
- Morning.
- Good morning.
2099
01:51:58,150 --> 01:51:59,517
Do you want breakfast?
2100
01:51:59,519 --> 01:52:01,521
- Okay.
- Okay, cool.
2101
01:52:02,055 --> 01:52:03,420
- Pancakes?
- Yeah.
2102
01:52:03,422 --> 01:52:05,292
- Bacon?
- Yeah.
2103
01:52:07,327 --> 01:52:08,628
Cinnabon?
2104
01:52:13,999 --> 01:52:15,733
- I saw you do that.
- Oh, you're still there.
2105
01:52:15,735 --> 01:52:18,538
Yup, just the...
Bacon sounds good too.
2106
01:52:23,642 --> 01:52:25,311
Good morning.
2107
01:52:25,645 --> 01:52:27,978
That was a hell of a punch, mister.
2108
01:52:27,980 --> 01:52:29,679
- Thank you.
- I mean,
2109
01:52:29,681 --> 01:52:31,715
it's not exactly in the
lifeguard manual, but...
2110
01:52:31,717 --> 01:52:35,922
Well, I told you I would learn
better if I had a study buddy.
2111
01:52:38,458 --> 01:52:40,293
Don't get ahead of yourself.
2112
01:52:40,693 --> 01:52:42,228
Oh, my God. Did you just...
2113
01:52:43,029 --> 01:52:44,331
Look at my dick?
2114
01:52:44,497 --> 01:52:46,433
Now we're even.
2115
01:52:57,476 --> 01:52:59,042
Oh, my God.
2116
01:52:59,044 --> 01:53:01,447
We're late. We have to go. Come on.
2117
01:53:03,181 --> 01:53:04,750
I found something.
2118
01:53:09,756 --> 01:53:11,554
- How'd you get this?
- Well, it washed up on shore.
2119
01:53:11,556 --> 01:53:13,259
You only threw it eight feet, dude.
2120
01:53:18,431 --> 01:53:20,130
Thank you.
2121
01:53:20,132 --> 01:53:21,765
You're welcome. You're very welcome.
2122
01:53:21,767 --> 01:53:24,702
Uh, guys, after finding the drugs,
2123
01:53:24,704 --> 01:53:25,937
helping save Chen
2124
01:53:25,939 --> 01:53:29,009
and helping me blow up the
bad girl with a Roman candle,
2125
01:53:29,307 --> 01:53:33,077
it's a pleasure to say you are
officially no longer trainees.
2126
01:53:33,079 --> 01:53:34,748
Whoo!
2127
01:53:35,114 --> 01:53:36,246
Congratulations.
2128
01:53:36,248 --> 01:53:37,247
Yeah, guys.
2129
01:53:37,249 --> 01:53:39,149
Hey, guys, one more important thing.
2130
01:53:39,151 --> 01:53:41,184
I want to introduce you to our new captain
2131
01:53:41,186 --> 01:53:42,719
who has been running our Hawaii division
2132
01:53:42,721 --> 01:53:44,587
very successfully for years now.
2133
01:53:44,589 --> 01:53:47,026
The amazing Captain Casey Jean.
2134
01:54:03,208 --> 01:54:04,742
Is it just me, or is she in...
2135
01:54:04,744 --> 01:54:07,380
- In super-slow motion?
- Yeah.
2136
01:54:09,548 --> 01:54:11,717
Wow. This is gonna take a while.
2137
01:54:12,284 --> 01:54:13,752
That's how we roll.
2138
01:54:32,838 --> 01:54:34,740
Oh, fuck!
2139
01:54:52,658 --> 01:54:55,458
- All right, here we go.
- I think we should roll with it. Let's do it.
2140
01:54:56,596 --> 01:54:59,065
Yeah, we saw it in the
coroner's... Coroner's...
2141
01:54:59,164 --> 01:55:00,898
Yeah, we saw it in the corn...
2142
01:55:00,900 --> 01:55:02,398
Coroner's. We saw it
in the coroner's report.
2143
01:55:02,400 --> 01:55:03,399
It was in the coroner's report.
2144
01:55:03,401 --> 01:55:05,236
I'm gonna get it. "In
the coroner's report."
2145
01:55:05,238 --> 01:55:06,838
Yes, we saw it in the coronary's report.
2146
01:55:08,774 --> 01:55:10,474
- Ronnie.
- What?
2147
01:55:10,476 --> 01:55:13,012
Stop looking at the donuts
like that and dump them.
2148
01:55:24,556 --> 01:55:26,158
Oh, boy, that was fun.
2149
01:55:27,159 --> 01:55:30,361
You're like a dolphin on
cocaine, but not annoying at all.
2150
01:55:30,363 --> 01:55:33,730
You're like if a human fucked a jet ski...
2151
01:55:33,732 --> 01:55:35,832
Which is impossible, but it'd be so cool.
2152
01:55:35,834 --> 01:55:37,137
What?
2153
01:55:37,570 --> 01:55:38,736
Okay, I got this.
2154
01:55:40,772 --> 01:55:42,773
- Come on, dude. Hurry up.
- Fuck, how'd you do that?
2155
01:55:42,775 --> 01:55:44,411
Because I'm fucking strong. Let's go.
2156
01:55:44,577 --> 01:55:45,542
What do your balls say?
2157
01:55:45,544 --> 01:55:47,243
"Don't follow Mitch's balls.
2158
01:55:47,245 --> 01:55:48,312
"Mitch's balls be stupid."
2159
01:55:50,316 --> 01:55:51,814
Your hidden balls want to go to the cartel?
2160
01:55:51,816 --> 01:55:53,617
- Right now.
- It's just a third testicle.
2161
01:55:53,619 --> 01:55:55,188
My balls are talking...
2162
01:55:56,388 --> 01:55:57,388
Ugh.
2163
01:55:57,390 --> 01:55:59,322
I need you to check his
taint for needle marks.
2164
01:56:01,894 --> 01:56:03,227
God damn it.
2165
01:56:03,229 --> 01:56:05,595
It's, uh... And hairy.
2166
01:56:05,597 --> 01:56:07,665
God, it's getting really fro-y in here.
2167
01:56:07,667 --> 01:56:09,169
Smile.
2168
01:56:15,908 --> 01:56:18,675
- Love your chest, it is so...
- Uh-huh.
2169
01:56:18,677 --> 01:56:20,477
Uh-huh.
2170
01:56:20,479 --> 01:56:23,613
I like your chest as well.
2171
01:56:23,615 --> 01:56:25,715
It doesn't work when you
say it back to me like that.
2172
01:56:27,720 --> 01:56:31,388
Hey, C.J., why do our suits
ride so far up our asses?
2173
01:56:31,390 --> 01:56:33,226
It makes us faster in the water.
2174
01:56:51,244 --> 01:56:52,910
Did you just... Whoa. Please.
2175
01:56:52,912 --> 01:56:54,777
I hope that doesn't make the boob-lers...
2176
01:56:54,779 --> 01:56:56,181
All right.
2177
01:56:56,848 --> 01:56:58,749
I'd love it if you wore tighter pants.
2178
01:56:58,751 --> 01:57:00,053
I really would.
2179
01:57:02,254 --> 01:57:04,257
Why do you get to play Mitch Buchannon?
2180
01:57:05,824 --> 01:57:06,890
You're joking.
2181
01:57:06,892 --> 01:57:09,292
No, I've been Mitch Buchannon for 20 years.
2182
01:57:09,294 --> 01:57:10,760
Am I gonna be in the sequel?
2183
01:57:10,762 --> 01:57:12,231
I think you should be in the sequel.
2184
01:57:13,999 --> 01:57:16,367
Do I look like a tiny
little asshole next to him?
2185
01:57:16,369 --> 01:57:17,670
- No.
- Okay, good.
2186
01:57:17,672 --> 01:57:25,672
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
159093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.