Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,398 --> 00:00:02,202
This season on "Arrow"...
2
00:00:02,276 --> 00:00:04,224
I was told
once that a man
3
00:00:04,225 --> 00:00:06,258
cannot live
by two names.
4
00:00:06,260 --> 00:00:08,894
I thought that I could be
me and the Arrow,
5
00:00:08,896 --> 00:00:10,229
but I can't.
6
00:00:10,231 --> 00:00:11,964
I see it
in your eyes--
7
00:00:11,966 --> 00:00:14,099
the struggle you have
with your dual identity.
8
00:00:14,101 --> 00:00:16,935
I am the Demon's Head.
I want you to take my place.
9
00:00:16,937 --> 00:00:20,072
I want you to become
the next Ra's al Ghul.
10
00:00:20,074 --> 00:00:22,307
Oliver Queen is the Arrow.
11
00:00:22,309 --> 00:00:24,276
I got you now,
you son of a bitch.
12
00:00:24,278 --> 00:00:25,811
There is no more Arrow.
13
00:00:25,813 --> 00:00:27,946
Ra's took that from you.
14
00:00:29,582 --> 00:00:32,284
Take your rightful place
as Heir to the Demon,
15
00:00:32,286 --> 00:00:35,187
and Ra's al Ghul
will bring your sister back.
16
00:00:35,189 --> 00:00:39,324
All this time,
I've been struggling with who I am.
17
00:00:39,326 --> 00:00:40,692
Do you
recognize this?
18
00:00:40,694 --> 00:00:42,794
The Alpha and Omega bioweapon.
19
00:00:42,796 --> 00:00:45,163
You will unleash this
on Starling City.
20
00:00:45,165 --> 00:00:47,466
My son was
killed by the virus
21
00:00:47,468 --> 00:00:50,936
Ra's intends to use
on your city.
22
00:00:52,773 --> 00:00:55,274
Oliver...
23
00:00:55,276 --> 00:00:58,143
You asked us to trust you
and we trusted you!
24
00:00:58,145 --> 00:00:59,645
No, Oliver!
25
00:01:01,000 --> 00:01:07,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
26
00:01:14,750 --> 00:01:17,162
You were asleep.
27
00:01:18,545 --> 00:01:19,564
I was dreaming.
28
00:01:19,566 --> 00:01:22,834
IBN Sirin once wrote there are
three types of dreams--
29
00:01:22,836 --> 00:01:24,870
there are ones about truth;
30
00:01:24,872 --> 00:01:26,672
there are ones
about desire,
31
00:01:26,674 --> 00:01:29,374
and there are
ones about temptation.
32
00:01:29,376 --> 00:01:32,044
What did you dream of?
33
00:01:32,046 --> 00:01:33,679
Rebirth...
34
00:01:33,681 --> 00:01:35,314
as Ra's al Ghul.
35
00:01:35,316 --> 00:01:36,815
There is no greater burden
36
00:01:36,817 --> 00:01:39,318
than the one
you're about to take on--
37
00:01:39,320 --> 00:01:41,753
the annihilation
of one's home.
38
00:01:41,755 --> 00:01:44,489
It is necessary
to complete my ascension.
39
00:01:44,491 --> 00:01:47,426
And I will be there to steady your hand
when the time comes.
40
00:01:47,428 --> 00:01:49,861
I appreciate
your assistance.
41
00:01:49,863 --> 00:01:53,799
Soon you will wear this.
42
00:01:53,801 --> 00:01:56,468
And you will command
a multitude,
43
00:01:56,470 --> 00:01:58,670
and I shall call you Ra's.
44
00:02:01,374 --> 00:02:03,041
Something's wrong.
45
00:02:26,999 --> 00:02:28,400
Not that
I'm complaining,
46
00:02:28,402 --> 00:02:30,335
but shouldn't we
be dead by now?
47
00:02:30,337 --> 00:02:31,870
Oliver tried
to kill us.
48
00:02:31,872 --> 00:02:33,705
Ra's tried.
49
00:02:33,707 --> 00:02:36,341
Oliver was forced
to let him appear to be successful.
50
00:02:36,343 --> 00:02:37,709
So now we're back
to trust Oliver,
51
00:02:37,711 --> 00:02:40,011
and while we're at it,
trust you, too?
52
00:02:40,013 --> 00:02:41,580
Yeah, because
the last time I checked,
53
00:02:41,582 --> 00:02:43,982
you tried to make a deal
with Ra's to save yourself.
54
00:02:43,984 --> 00:02:45,350
In order
for our plan to work,
55
00:02:45,352 --> 00:02:48,353
Ra's trust in Oliver
had to be complete.
56
00:02:48,355 --> 00:02:51,857
And after that plane
fiasco, it wasn't.
57
00:02:51,859 --> 00:02:55,894
Oliver needed
to demonstrate
58
00:02:55,896 --> 00:02:59,064
one more time
his loyalty to Ra's.
59
00:02:59,066 --> 00:03:01,233
Which I guess
brings us back to...
60
00:03:01,235 --> 00:03:02,701
why aren't we dead?
61
00:03:02,703 --> 00:03:04,002
Not that
I'm complaining.
62
00:03:04,004 --> 00:03:06,638
Oliver...
63
00:03:06,640 --> 00:03:11,309
was vaccinated against
the Alpha Omega virus five years ago.
64
00:03:11,311 --> 00:03:15,213
An associate was able
to draw a version of the vaccine
65
00:03:15,215 --> 00:03:16,681
from his blood.
66
00:03:16,683 --> 00:03:18,550
A synthetic
skin graft.
67
00:03:19,852 --> 00:03:22,154
Upon our incarceration,
68
00:03:22,156 --> 00:03:24,723
I was able to vaccinate
69
00:03:24,725 --> 00:03:28,193
each one of you cutaneously.
70
00:03:28,195 --> 00:03:29,961
I saved your lives.
71
00:03:31,364 --> 00:03:34,099
I believe the words
you're searching for
72
00:03:34,101 --> 00:03:36,034
are "thank" and "you."
73
00:03:37,103 --> 00:03:39,304
Ok.
74
00:03:39,306 --> 00:03:41,373
Assuming this
is all some part
75
00:03:41,375 --> 00:03:42,808
of a brilliant
double double cross
76
00:03:42,810 --> 00:03:45,043
or triple cross--
I'm losing count--
77
00:03:45,045 --> 00:03:47,412
your master plan still
has one major flaw,
78
00:03:47,414 --> 00:03:49,181
since we're still
chained in a dungeon.
79
00:03:49,183 --> 00:03:50,549
Patience, miss Smoak.
80
00:03:50,551 --> 00:03:52,851
All we have to do is wait.
81
00:03:52,853 --> 00:03:54,085
Wait for what?
82
00:03:58,323 --> 00:03:59,958
The thunder.
83
00:04:08,880 --> 00:04:10,902
Keep walking.
84
00:04:10,904 --> 00:04:13,438
It's time.
85
00:04:18,845 --> 00:04:21,179
All right.
86
00:04:24,550 --> 00:04:26,451
You guys have a hot tub?
87
00:04:26,453 --> 00:04:28,887
Nice.
88
00:04:31,090 --> 00:04:33,558
Hi, you guys!
89
00:04:33,560 --> 00:04:35,594
Wow!
90
00:04:35,596 --> 00:04:38,663
I mean, this is like
a real dungeon!
91
00:04:38,665 --> 00:04:39,698
Barry!
92
00:04:39,700 --> 00:04:41,633
Thank you, Felicity.
93
00:04:41,635 --> 00:04:44,302
You just outed my secret identity
to a super villain.
94
00:04:44,304 --> 00:04:46,171
No offense.
95
00:04:46,173 --> 00:04:47,806
None taken.
96
00:04:47,808 --> 00:04:49,241
Now get us out of here!
97
00:04:49,243 --> 00:04:52,110
All right, uh,
stand back.
98
00:04:58,177 --> 00:04:58,984
Excellent.
99
00:04:58,986 --> 00:05:00,752
How many assassins,
do you figure?
100
00:05:00,754 --> 00:05:03,889
Uh, none. They're all
taking a little nappy time.
101
00:05:03,891 --> 00:05:06,091
Thank you.
And not to be greedy,
102
00:05:06,093 --> 00:05:07,926
but we could really use
your help on this whole
103
00:05:07,928 --> 00:05:09,961
Starling City
super virus thing.
104
00:05:09,963 --> 00:05:11,563
And you know I would,
but I am overdue
105
00:05:11,565 --> 00:05:14,566
for a very pointed conversation
with Harrison Wells.
106
00:05:14,568 --> 00:05:17,602
I'm sure
Oliver's got this.
107
00:05:17,604 --> 00:05:18,803
I wouldn't count on it.
108
00:05:18,805 --> 00:05:20,405
Oliver hasn't been
very forthcoming
109
00:05:20,407 --> 00:05:21,706
with his plans
lately.
110
00:05:21,708 --> 00:05:23,975
Well, I don't know
111
00:05:23,977 --> 00:05:25,544
what's been going on
with him lately,
112
00:05:25,546 --> 00:05:27,078
apart from a recent
wardrobe change,
113
00:05:27,080 --> 00:05:30,415
but one thing that
hasn't changed is,
114
00:05:30,417 --> 00:05:32,317
he needs you guys.
115
00:05:33,452 --> 00:05:36,388
Even if he
doesn't think so.
116
00:05:36,390 --> 00:05:38,857
Good luck.
117
00:05:38,859 --> 00:05:40,258
I'll never get used to that.
118
00:05:40,260 --> 00:05:42,394
Well, there goes
our ride home. John?
119
00:05:42,396 --> 00:05:45,263
The plane we came in
is still secure,
120
00:05:45,265 --> 00:05:47,098
but we need to get
to it quickly.
121
00:05:47,100 --> 00:05:48,767
Come on.
122
00:05:53,039 --> 00:05:55,674
Tatsu. Let's go,
we're leaving.
123
00:05:55,676 --> 00:05:58,843
I left a life of solitude because
Oliver asked it of me.
124
00:05:58,845 --> 00:06:01,646
It's time to return to it.
125
00:06:05,318 --> 00:06:07,452
I'm wired.
126
00:06:07,454 --> 00:06:10,021
In direct communication
with my men outside.
127
00:06:10,023 --> 00:06:12,357
I'm going
to count to five.
128
00:06:12,359 --> 00:06:14,693
One...
129
00:06:58,037 --> 00:06:59,204
What's happening?
130
00:06:59,206 --> 00:07:01,072
Two engines are down.
131
00:07:01,074 --> 00:07:02,540
We're trying to compensate,
but they've been tampered with.
132
00:07:02,542 --> 00:07:05,043
Sabotage?
133
00:07:05,045 --> 00:07:07,012
You!
134
00:07:11,584 --> 00:07:12,751
This is all your doing.
135
00:07:12,753 --> 00:07:14,419
Don't!
136
00:07:14,421 --> 00:07:16,688
Nyssa had nothing
to do with this.
137
00:07:16,690 --> 00:07:18,890
You were delivered
by the prophecy.
138
00:07:18,892 --> 00:07:21,259
You wed my daughter.
139
00:07:21,261 --> 00:07:23,128
Your name is Al Sah-him
140
00:07:23,130 --> 00:07:24,896
and you are
Wareeth al Ghul!
141
00:07:24,898 --> 00:07:26,498
My name...
142
00:07:26,500 --> 00:07:28,400
is Oliver Queen!
143
00:07:28,402 --> 00:07:30,535
Oliver Queen is dead.
144
00:07:30,537 --> 00:07:32,671
And soon,
you will be, too!
145
00:07:38,778 --> 00:07:40,979
I handed you
my crusade!
146
00:07:40,981 --> 00:07:42,580
My only mission!
147
00:07:42,582 --> 00:07:44,749
I already have one.
148
00:08:27,293 --> 00:08:29,527
Survive this,
149
00:08:29,529 --> 00:08:33,298
and I will come for
you again and again
150
00:08:33,300 --> 00:08:35,300
until your end of days!
151
00:08:35,302 --> 00:08:39,537
But first,
your city will perish!
152
00:08:42,890 --> 00:08:46,890
♪ Arrow 3x23 ♪
My Name Is Oliver Queen
Original Air Date on May 13, 2015
153
00:08:46,914 --> 00:08:53,414
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
154
00:08:55,315 --> 00:08:56,949
Took the only parachute.
155
00:09:12,232 --> 00:09:15,935
Stay strapped in
and do exactly as I say.
156
00:09:15,937 --> 00:09:17,470
All right, we've
lost hydraulics.
157
00:09:17,472 --> 00:09:19,439
Is there a red lever
by your right leg?
158
00:09:19,441 --> 00:09:20,256
Yes!
159
00:09:20,280 --> 00:09:21,742
Ok, on my go,
160
00:09:21,743 --> 00:09:24,243
you'll pull it up,
you'll turn it clockwise,
161
00:09:24,245 --> 00:09:26,055
push it back down.
You understand?
162
00:09:26,079 --> 00:09:26,847
Yes!
163
00:09:26,848 --> 00:09:28,448
3, 2,
164
00:09:28,450 --> 00:09:31,150
1. Now!
165
00:09:31,152 --> 00:09:33,219
Now back down!
166
00:09:42,329 --> 00:09:45,098
This is going to hurt.
167
00:10:36,917 --> 00:10:39,152
Oh, no.
168
00:10:39,154 --> 00:10:40,186
I couldn't.
169
00:10:40,188 --> 00:10:41,721
He loved you.
170
00:10:41,723 --> 00:10:44,357
You were his friend.
171
00:10:47,995 --> 00:10:50,663
Excuse me.
172
00:11:03,677 --> 00:11:06,212
My people will be
looking for me.
173
00:11:06,214 --> 00:11:09,882
It's just a matter of time
till they find me.
174
00:11:11,051 --> 00:11:13,152
Do it.
175
00:11:13,154 --> 00:11:16,322
Do you remember
Amanda Waller, hmm?
176
00:11:16,324 --> 00:11:19,892
She's the reason
that I'm in Hong Kong.
177
00:11:19,894 --> 00:11:22,862
She thought I had
a special talent.
178
00:11:22,864 --> 00:11:24,797
She taught me things.
179
00:11:24,799 --> 00:11:26,999
Let me show you.
180
00:11:33,340 --> 00:11:35,541
We don't have
much time.
181
00:11:35,543 --> 00:11:36,842
For what?
182
00:11:36,844 --> 00:11:38,444
I thought you said Oliver
had a plan.
183
00:11:38,446 --> 00:11:40,079
Yeah, and in the event
that it doesn't work,
184
00:11:40,081 --> 00:11:42,782
he has a back-up--us.
185
00:11:42,784 --> 00:11:44,750
John, let's determine
186
00:11:44,752 --> 00:11:46,919
the status of our arsenal.
187
00:11:46,921 --> 00:11:48,921
Laurel, go to your father;
Start mobilizing the police.
188
00:11:48,923 --> 00:11:51,624
Mr. Palmer, I need you
to find something that will neutralize
189
00:11:51,626 --> 00:11:53,426
an airborne contagion.
190
00:11:53,428 --> 00:11:54,794
Miss Smoak, let's find out
191
00:11:54,796 --> 00:11:57,463
where our League of Assassin
friends might be.
192
00:12:00,037 --> 00:12:01,767
I'm sorry.
Did I mumble?
193
00:12:01,769 --> 00:12:03,302
We follow his lead.
194
00:12:03,762 --> 00:12:05,137
For now.
195
00:12:05,139 --> 00:12:06,772
Ah, guys, I set up
a proximity alarm
196
00:12:06,774 --> 00:12:08,541
to detect an unauthorized
entry to this level.
197
00:12:08,543 --> 00:12:10,142
It's going off
like crazy.
198
00:12:14,147 --> 00:12:16,148
Nyssa.
199
00:12:19,319 --> 00:12:20,239
John--
200
00:12:20,263 --> 00:12:22,263
You son of a bitch!
201
00:12:30,330 --> 00:12:32,465
Maybe we should give
these guys the room.
202
00:12:35,302 --> 00:12:37,837
Nyssa looks happy. You two
on your honeymoon?
203
00:12:37,839 --> 00:12:40,006
What the hell's
going on, Oliver?
204
00:12:40,008 --> 00:12:41,374
Start talking!
205
00:12:41,376 --> 00:12:42,775
The reason that I have
206
00:12:42,777 --> 00:12:44,443
kept Malcolm close
for the past several months
207
00:12:44,445 --> 00:12:46,646
is because he had
critical Intel on our enemy.
208
00:12:46,648 --> 00:12:49,282
He knows Ra's.
He knows the League.
209
00:12:49,284 --> 00:12:51,784
And he knew that if I was
appointed his successor,
210
00:12:51,786 --> 00:12:54,520
that meant Starling City
was marked for death.
211
00:12:54,522 --> 00:12:56,989
The only way that we were
going to defeat the League
212
00:12:56,991 --> 00:12:58,724
was from the inside.
213
00:12:58,726 --> 00:13:01,594
I had to get close enough to Ra's
to find out how he was
214
00:13:01,596 --> 00:13:02,962
going to destroy
the city...
215
00:13:02,964 --> 00:13:05,264
And stop him.
You trusted
216
00:13:05,266 --> 00:13:08,367
Malcolm Merlyn more than
you did the two people closest to you!
217
00:13:08,369 --> 00:13:10,102
John, it wasn't
about trust!
218
00:13:10,104 --> 00:13:12,772
It was about making sure that
you and you were safe.
219
00:13:12,774 --> 00:13:15,775
I had to keep the circle
as small as possible.
220
00:13:15,777 --> 00:13:18,144
How did you expect to repair all this
once you got back?
221
00:13:18,146 --> 00:13:20,379
I didn't.
222
00:13:20,381 --> 00:13:23,382
I flew with Ra's
and the virus to Starling
223
00:13:23,384 --> 00:13:25,718
and I sabotaged the plane.
224
00:13:27,220 --> 00:13:29,555
The plan...
225
00:13:29,557 --> 00:13:31,490
was to kill Ra's
and destroy the virus.
226
00:13:31,492 --> 00:13:32,925
It didn't work.
227
00:13:32,927 --> 00:13:36,329
How did you expect to survive
the plane crash?
228
00:13:37,931 --> 00:13:39,532
You didn't.
229
00:13:39,534 --> 00:13:42,868
You never expected
to have this conversation.
230
00:13:44,137 --> 00:13:45,738
You were planning
on dying.
231
00:13:53,053 --> 00:13:54,641
So that was your big plan.
232
00:13:54,734 --> 00:13:57,031
Sacrificing yourself
to take out Ra's.
233
00:13:57,055 --> 00:13:58,311
It's the only way.
234
00:14:01,238 --> 00:14:02,969
At least now
that it didn't work,
235
00:14:02,993 --> 00:14:04,186
I get a chance
236
00:14:04,210 --> 00:14:06,561
to tell tell the both of you
how sorry I am.
237
00:14:06,585 --> 00:14:08,204
Sorry won't cut it Oliver.
238
00:14:09,569 --> 00:14:11,058
Not this time.
239
00:14:15,126 --> 00:14:16,820
But we have bigger problems.
240
00:14:17,165 --> 00:14:20,679
It hurt feeling
and broken trust.
241
00:14:22,059 --> 00:14:24,694
Laurel needs
to contact her father.
242
00:14:24,696 --> 00:14:26,663
Ray needs to find a way
to counteract the virus.
243
00:14:26,665 --> 00:14:28,598
I'm sure Malcolm told you...
244
00:14:28,600 --> 00:14:30,900
We don't have
a lot of time.
245
00:14:43,581 --> 00:14:45,515
Oliver!
246
00:14:48,019 --> 00:14:50,320
What have you done?
247
00:14:50,322 --> 00:14:53,790
He failed
this city.
248
00:14:53,792 --> 00:14:56,993
And I'm giving him
the justice he deserves.
249
00:14:56,995 --> 00:14:59,262
This isn't
justice!
250
00:14:59,264 --> 00:15:02,332
It's...wrong.
251
00:15:04,969 --> 00:15:06,903
He's still alive.
252
00:15:06,905 --> 00:15:09,639
Just passed out
from the pain.
253
00:15:20,316 --> 00:15:21,818
What'd you find?
254
00:15:21,820 --> 00:15:23,753
My father isn't using
any of the League's
255
00:15:23,755 --> 00:15:25,522
ordinary redoubts
in the city.
256
00:15:25,524 --> 00:15:26,623
If Ra's is here
with the virus,
257
00:15:26,625 --> 00:15:28,158
why hasn't he
used it yet?
258
00:15:29,293 --> 00:15:30,326
Where are we?
259
00:15:30,328 --> 00:15:31,928
Nowhere. Ra's
is old school.
260
00:15:31,930 --> 00:15:34,431
Every way I have
of finding him is new school.
261
00:15:34,433 --> 00:15:36,433
Oliver, maybe we need
to change the way we're looking for him.
262
00:15:36,435 --> 00:15:39,202
If we're trying to find
a sub that's gone dark,
263
00:15:39,204 --> 00:15:40,370
we should look
for what's out
264
00:15:40,372 --> 00:15:41,971
of the ordinary
in the water.
265
00:15:41,973 --> 00:15:43,339
So we look
for what's unusual
266
00:15:43,341 --> 00:15:44,908
and maybe
that points us
267
00:15:44,910 --> 00:15:47,143
to how or where
Ra's plans to release the virus.
268
00:15:47,145 --> 00:15:49,946
Traffic lights were down for
20 minutes at Adams and O'Neil.
269
00:15:49,948 --> 00:15:52,082
All computers at Starling
National Bank are offline.
270
00:15:52,084 --> 00:15:53,950
The entire top floor
of the Essex Hotel is closed.
271
00:15:53,952 --> 00:15:55,564
There's an electrical spike
at 52nd and Robson.
272
00:15:55,588 --> 00:15:58,961
Wait, go back. The top floor
of the Essex is closed.
273
00:15:59,424 --> 00:16:01,791
My father doesn't
frequent hotels.
274
00:16:01,793 --> 00:16:03,793
According to internal emails,
the floor was shut down
275
00:16:03,795 --> 00:16:05,161
for a Damien Darhk.
276
00:16:05,163 --> 00:16:06,629
A name like that
has to be an alias.
277
00:16:06,631 --> 00:16:09,432
Damien Darhk is
in Starling City.
278
00:16:09,434 --> 00:16:10,967
My father's
most bitter enemy.
279
00:16:10,969 --> 00:16:12,535
That's why Ra's
280
00:16:12,537 --> 00:16:14,337
hasn't released the virus.
He wants to use it
281
00:16:14,339 --> 00:16:15,805
to kill Damien Darhk.
282
00:16:15,807 --> 00:16:17,507
This was never just
about my ascension.
283
00:16:17,509 --> 00:16:19,075
Ra's wants to take out
his Nemesis.
284
00:16:19,077 --> 00:16:20,477
Looks like you weren't
the only one
285
00:16:20,479 --> 00:16:21,678
with a hidden
agenda.
286
00:16:23,381 --> 00:16:25,748
This can
work for us.
287
00:16:25,750 --> 00:16:28,785
Ra's wants Damien.
288
00:16:28,787 --> 00:16:30,787
So we give him
Damien.
289
00:16:30,789 --> 00:16:33,189
We trade Damien
for the virus.
290
00:16:33,191 --> 00:16:36,326
That is remarkably
ruthless and cold-blooded.
291
00:16:36,328 --> 00:16:38,728
I approve.
292
00:16:48,669 --> 00:16:50,340
Count two on the roof,
293
00:16:50,342 --> 00:16:52,609
one on the penthouse floor.
294
00:16:58,349 --> 00:17:00,049
I got two guarding
the elevators,
295
00:17:00,051 --> 00:17:02,752
another three going in and out
of the service entrance.
296
00:17:04,688 --> 00:17:06,756
And a patrol
in the stairwell.
297
00:17:06,758 --> 00:17:09,826
Same for the northwest
corridor.
298
00:17:09,828 --> 00:17:13,296
Keep Darhk's men
from joining the party.
299
00:17:13,298 --> 00:17:15,565
Getting into position.
300
00:17:41,792 --> 00:17:43,660
Damien Darhk.
301
00:17:43,662 --> 00:17:46,529
You know, the hotel's
going to bill me for that window.
302
00:17:46,531 --> 00:17:47,597
Turn around!
303
00:17:47,599 --> 00:17:50,200
This is bold,
304
00:17:50,202 --> 00:17:52,168
even for Ra's.
305
00:17:52,170 --> 00:17:54,137
Ra's al Ghul
wants you dead.
306
00:17:54,139 --> 00:17:56,739
He's planning a bioweapon
to take you out.
307
00:17:56,741 --> 00:17:59,509
Well, that's a considerable
amount of work to go to.
308
00:17:59,511 --> 00:18:03,713
Ra's certainly must want
Mr. Darhk off the board.
309
00:18:03,715 --> 00:18:06,849
Oh, you seem surprised.
310
00:18:06,851 --> 00:18:09,219
Mr. Darhk left Starling
the moment he learned
311
00:18:09,221 --> 00:18:11,421
of Ra's' intention.
312
00:18:11,423 --> 00:18:13,523
It's amusing
the Demon's Head
313
00:18:13,525 --> 00:18:16,459
thinks he can catch
my employer unawares.
314
00:18:18,830 --> 00:18:21,197
It's just my phone.
315
00:18:26,770 --> 00:18:29,072
Hello, Al Sah-him.
316
00:18:29,074 --> 00:18:31,908
Apparently both our plans
did not go as we'd hoped.
317
00:18:31,910 --> 00:18:33,610
I'm going to find you.
318
00:18:33,612 --> 00:18:36,446
It was a bold gambit,
hoping to leverage Mr. Darhk,
319
00:18:36,448 --> 00:18:38,281
but one which had
done you no good.
320
00:18:38,283 --> 00:18:40,650
I set in motion
the death of your city
321
00:18:40,652 --> 00:18:42,452
10 minutes ago.
322
00:18:42,454 --> 00:18:47,090
The Alpha Omega shall be
disseminated by means of four vessels.
323
00:18:47,092 --> 00:18:49,792
Four instruments of death.
324
00:18:49,794 --> 00:18:52,929
And I doubt that you and your friends
will have time to stop all of them.
325
00:18:52,931 --> 00:18:55,098
Unlike you,
Oliver Queen,
326
00:18:55,100 --> 00:18:57,200
I'm a man of my word.
327
00:18:57,202 --> 00:19:00,803
And I swore that
you would see your city perish.
328
00:19:05,656 --> 00:19:08,941
I told you I needed
the DD-5 for the Andreyko case
329
00:19:08,942 --> 00:19:12,281
on my desk, and unless
I recently went blind, they're not here!
330
00:19:12,282 --> 00:19:13,611
Now what--
331
00:19:13,612 --> 00:19:16,146
I got to put you
on hold for a second.
332
00:19:16,148 --> 00:19:18,482
Won't be long.
333
00:19:19,450 --> 00:19:20,984
I thought you and I agreed
334
00:19:20,986 --> 00:19:22,486
to give ourselves
some space.
335
00:19:22,488 --> 00:19:23,954
Not when the city's
in danger.
336
00:19:23,956 --> 00:19:26,056
I don't have time for this.
337
00:19:26,058 --> 00:19:27,891
Wait. Do you remember
that chemical spill
338
00:19:27,893 --> 00:19:29,426
in Hong Kong
five years ago?
339
00:19:29,428 --> 00:19:31,628
It turns out, it was
a biological attack
340
00:19:31,630 --> 00:19:32,775
and that bioweapon--
341
00:19:32,799 --> 00:19:33,799
Let me guess.
342
00:19:33,800 --> 00:19:35,233
This is coming
from your buddy Queen, right?
343
00:19:35,234 --> 00:19:37,300
The city's under attack?
Must be May?
344
00:19:37,302 --> 00:19:39,402
What do--
345
00:19:39,404 --> 00:19:40,770
You still keep it in
the middle drawer?
346
00:19:40,772 --> 00:19:41,510
What?
347
00:19:41,534 --> 00:19:43,174
The bottle?
348
00:19:43,175 --> 00:19:45,809
I'm going to bet
that it's scotch.
349
00:19:48,980 --> 00:19:51,014
It's not what
you think it is.
350
00:19:51,016 --> 00:19:52,716
Don't.
351
00:19:54,218 --> 00:19:56,219
If you want to drink,
then drink.
352
00:19:56,221 --> 00:19:59,623
But don't just stand
there and lie to me right to my face.
353
00:19:59,625 --> 00:20:01,224
Doesn't feel good, does it?
354
00:20:01,226 --> 00:20:02,859
It makes you thirsty.
355
00:20:02,861 --> 00:20:05,629
I love you.
356
00:20:05,631 --> 00:20:08,765
No matter what happens between us,
that'll never change.
357
00:20:08,767 --> 00:20:10,600
You can hate me
for lying;
358
00:20:10,602 --> 00:20:12,402
you can blame
Oliver for Sara,
359
00:20:12,404 --> 00:20:14,905
you can even blame me.
360
00:20:14,907 --> 00:20:16,940
But falling off the wagon,
that's on you.
361
00:20:16,942 --> 00:20:18,308
I got it under control,
all right?
362
00:20:18,310 --> 00:20:19,710
It's two drinks
a day and that's it.
363
00:20:19,711 --> 00:20:21,945
We're alcoholics,
dad! Drunks!
364
00:20:21,947 --> 00:20:24,814
There's no such thing
as two drinks a day.
365
00:20:24,816 --> 00:20:27,784
And now you have
a choice.
366
00:20:27,786 --> 00:20:29,886
You can keep drinking
and keep being angry
367
00:20:29,888 --> 00:20:31,688
at me and Oliver
or the rest
368
00:20:31,690 --> 00:20:33,390
of the world,
if you want.
369
00:20:34,959 --> 00:20:36,626
Or you can make both
of your daughters proud
370
00:20:36,628 --> 00:20:40,063
and throw away
the bottle and help save the city.
371
00:20:46,440 --> 00:20:48,372
John, Malcolm, and Nyssa
are on their way back.
372
00:20:48,373 --> 00:20:49,506
What happened with Darhk?
373
00:20:49,530 --> 00:20:50,841
He was gone.
374
00:20:50,842 --> 00:20:52,776
Man that I found
was a cut-out.
375
00:20:52,779 --> 00:20:56,280
Ra's plans to release the virus
at four points across the city.
376
00:20:56,281 --> 00:20:58,181
I worked out a containment
system that can safely neutralize the virus,
377
00:20:58,183 --> 00:20:59,849
if we can get
our hands on it.
378
00:20:59,851 --> 00:21:01,685
Well, we need
four of them,
379
00:21:01,687 --> 00:21:03,620
and a way to spread
the inoculant if this gets out of control.
380
00:21:03,622 --> 00:21:05,755
I scrubbed through all the information
that Malcolm gave us
381
00:21:05,757 --> 00:21:07,424
on the Hong Kong attack
five years ago.
382
00:21:07,427 --> 00:21:09,227
The Alpha Omega virus
gave off a low level
383
00:21:09,228 --> 00:21:11,194
emission from its RNA,
almost like radiation.
384
00:21:11,196 --> 00:21:12,796
If you can hack
the keyhole hexagon satellite,
385
00:21:12,798 --> 00:21:14,531
you can tune the quadband
to search for it...
386
00:21:14,533 --> 00:21:16,032
Which you've been
doing for the last five minutes.
387
00:21:16,034 --> 00:21:18,068
We need probable
locations
388
00:21:18,070 --> 00:21:19,302
where he would
release the virus
389
00:21:19,304 --> 00:21:20,569
as soon as you can get them.
390
00:21:20,594 --> 00:21:22,594
Mm-hmm.
391
00:21:27,780 --> 00:21:29,079
Maseo!
392
00:21:30,429 --> 00:21:33,049
Where you going?
393
00:21:33,051 --> 00:21:34,985
I don't know.
394
00:21:34,987 --> 00:21:37,087
All I know...
395
00:21:37,089 --> 00:21:39,322
is I wasn't strong enough
396
00:21:39,324 --> 00:21:41,424
to save my son.
397
00:21:41,426 --> 00:21:45,629
Or to do what Oliver did.
398
00:21:45,631 --> 00:21:48,098
What Oliver did
was horrible.
399
00:21:48,100 --> 00:21:51,201
He allowed himself
to become a monster.
400
00:21:51,203 --> 00:21:53,770
No more of a monster
than I am.
401
00:21:53,772 --> 00:21:56,339
I am...
402
00:21:56,341 --> 00:21:59,476
without a soul, Tatsu.
403
00:21:59,478 --> 00:22:01,945
Only if you
abandon your wife
404
00:22:01,947 --> 00:22:03,947
when she needs you
the most.
405
00:22:03,949 --> 00:22:06,516
Every time...
406
00:22:06,518 --> 00:22:10,287
I look in your eyes...
407
00:22:10,289 --> 00:22:13,256
I see my son's.
408
00:22:13,258 --> 00:22:15,925
I see my failure.
409
00:22:15,927 --> 00:22:17,394
I love you.
410
00:22:17,396 --> 00:22:20,130
I'm not worthy of that love.
411
00:22:27,838 --> 00:22:29,205
Where's he going?
412
00:22:29,207 --> 00:22:32,976
Somewhere we
cannot follow.
413
00:22:39,705 --> 00:22:43,320
I know I said I would never,
ever bring you coffee again,
414
00:22:43,322 --> 00:22:45,755
but the city facing
415
00:22:45,757 --> 00:22:47,590
a bioweapon attack
416
00:22:47,592 --> 00:22:50,427
seemed like
a valid exception.
417
00:22:53,465 --> 00:22:57,601
So your plan to take out
Ra's by dying...
418
00:22:57,602 --> 00:23:01,137
We should talk about that.
419
00:23:01,139 --> 00:23:03,273
Every night since
the mountain,
420
00:23:03,275 --> 00:23:04,841
I've had the same dream.
421
00:23:04,844 --> 00:23:08,012
You are pleading
with me not to go face Ra's,
422
00:23:08,013 --> 00:23:09,746
and I listen to you.
423
00:23:09,748 --> 00:23:11,815
Sometimes the dream
still ends badly;
424
00:23:11,817 --> 00:23:15,452
I end up with this
sword in my chest.
425
00:23:15,454 --> 00:23:17,821
But most of the time,
426
00:23:17,823 --> 00:23:19,489
we escape.
427
00:23:21,926 --> 00:23:24,127
And we're just driving.
428
00:23:24,129 --> 00:23:27,497
And all this seems...
429
00:23:27,499 --> 00:23:30,166
it seems so far away,
430
00:23:30,168 --> 00:23:32,769
because it's just...
431
00:23:32,771 --> 00:23:35,305
it's the two of us.
432
00:23:36,874 --> 00:23:40,343
I know you think that
that's not possible,
433
00:23:40,346 --> 00:23:44,915
that you dead and Ra's dead is
he only realistic best case scenario.
434
00:23:44,916 --> 00:23:47,283
Felicity...
435
00:23:50,088 --> 00:23:53,457
I can't defeat Ra's al Ghul.
436
00:23:53,459 --> 00:23:55,025
Oliver Queen can't.
437
00:23:55,027 --> 00:23:57,228
The Arrow can't.
438
00:23:57,229 --> 00:24:01,765
Both those men tried and both
those men failed.
439
00:24:03,768 --> 00:24:05,835
You remember what you said to me
during our night together
440
00:24:05,837 --> 00:24:07,270
in Nanda Parbat?
441
00:24:09,774 --> 00:24:11,975
You're no longer
either of those men.
442
00:24:15,012 --> 00:24:17,614
You've become...
443
00:24:17,616 --> 00:24:19,182
someone else.
444
00:24:20,885 --> 00:24:23,019
Become something else.
445
00:24:23,888 --> 00:24:25,989
This...
446
00:24:25,991 --> 00:24:28,925
is different now.
447
00:24:28,927 --> 00:24:31,594
Because despite
your best efforts,
448
00:24:31,596 --> 00:24:34,130
you've allowed yourself
to feel something.
449
00:24:34,132 --> 00:24:37,400
I know you think that
that's a weakness; It's not.
450
00:24:39,203 --> 00:24:41,371
It's your key
451
00:24:41,374 --> 00:24:43,107
to beating Ra's.
452
00:24:46,811 --> 00:24:49,045
Don't fight to die.
453
00:24:50,481 --> 00:24:52,816
Fight to live.
454
00:25:00,391 --> 00:25:02,926
Satellite trace is back.
I've got four locations.
455
00:25:02,928 --> 00:25:06,129
Ok, let's go. Felicity...
456
00:25:09,693 --> 00:25:11,534
Thank you.
457
00:25:13,204 --> 00:25:15,905
All right, yeah, got 'em.
458
00:25:17,409 --> 00:25:20,143
I don't know, we'll talk
about that later.
459
00:25:22,913 --> 00:25:25,982
I need all units.
I need ESU, all squad cars
460
00:25:25,984 --> 00:25:28,184
converging on these
four locations.
461
00:25:28,186 --> 00:25:30,453
We got a potential
bioweapons attack.
462
00:25:32,022 --> 00:25:34,157
I'm onsite.
463
00:25:35,426 --> 00:25:37,260
Onsite.
464
00:25:37,262 --> 00:25:39,696
Onsite.
465
00:25:42,132 --> 00:25:44,367
I'm onsite,
466
00:25:44,369 --> 00:25:46,903
but I have no idea what
I should be looking for around here.
467
00:25:46,905 --> 00:25:49,239
Do you see anyone
in a League of Assassins outfit?
468
00:25:49,241 --> 00:25:50,707
That would be
a dead giveaway.
469
00:25:56,413 --> 00:25:58,214
I have no weapons.
470
00:25:58,216 --> 00:26:01,050
And I have no virus.
471
00:26:01,053 --> 00:26:02,653
Ra's al Ghul
awaits you
472
00:26:02,654 --> 00:26:04,254
on the Starling City Dam.
473
00:26:04,256 --> 00:26:05,989
He wishes to be
in your presence
474
00:26:05,991 --> 00:26:08,458
as your city dies.
475
00:26:08,460 --> 00:26:11,094
And what makes him think
that I won't just stay focused
476
00:26:11,096 --> 00:26:12,896
on saving my city?
477
00:26:12,898 --> 00:26:15,098
Because he knows
of your deluded belief
478
00:26:15,100 --> 00:26:16,766
that you can
defeat him in battle.
479
00:26:16,768 --> 00:26:19,536
And you know that as long
as the Demon's Head lives,
480
00:26:19,538 --> 00:26:22,539
he will continue
to threaten your home.
481
00:26:41,926 --> 00:26:44,427
Ok, I got a runner
carrying a metal briefcase.
482
00:26:44,429 --> 00:26:45,995
The bioweapon
is going to be in the briefcase.
483
00:26:45,997 --> 00:26:47,730
Ok, I'm scrubbing footage
from traffic
484
00:26:47,732 --> 00:26:49,999
and surveillance cameras
at the remaining three locations.
485
00:27:08,118 --> 00:27:10,653
Don't...move.
486
00:27:10,655 --> 00:27:11,448
Nice threads.
487
00:27:11,472 --> 00:27:13,472
Thanks.
488
00:27:19,863 --> 00:27:23,066
Felicity,
the briefcase is empty.
489
00:27:23,068 --> 00:27:26,035
It's empty!
490
00:27:26,037 --> 00:27:28,004
Where's the virus?
491
00:27:28,006 --> 00:27:30,073
Where's the virus?!
492
00:27:35,579 --> 00:27:37,347
He is the weapon.
493
00:27:37,350 --> 00:27:40,217
Ra's is using his own men
to disperse the virus!
494
00:27:40,218 --> 00:27:42,986
And we will not
be stopped.
495
00:27:44,357 --> 00:27:48,092
The will of Ra's al Ghul
is our own!
496
00:27:48,093 --> 00:27:50,026
No, no, no, no, no, no, no!
497
00:27:54,691 --> 00:27:56,567
I knew
you couldn't resist.
498
00:27:56,569 --> 00:28:00,237
The man who survives
the sword of Ra's al Ghul
499
00:28:00,239 --> 00:28:03,540
shall become Ra's al Ghul.
500
00:28:03,541 --> 00:28:04,807
So you brought me here
to kill you?
501
00:28:04,809 --> 00:28:08,011
Either way,
I am victorious.
502
00:28:08,014 --> 00:28:11,215
You either ascend to
Ra's as I have designed,
503
00:28:11,216 --> 00:28:13,416
or you will die.
And the last thing
504
00:28:13,418 --> 00:28:16,486
you will ever see
is your beloved city
505
00:28:16,488 --> 00:28:19,355
succumbing
to disease and death.
506
00:28:19,357 --> 00:28:22,525
Look out! Go! Go,
go, go, go, go, go!
507
00:28:22,527 --> 00:28:25,228
Get back! Go! Go, run!
508
00:28:31,879 --> 00:28:33,925
Go, go, go, go, go!
509
00:28:34,238 --> 00:28:37,172
Get back, go, go,
go, go, go, go!
510
00:28:37,174 --> 00:28:39,541
Back!
511
00:28:39,543 --> 00:28:40,876
You got to get out of here!
512
00:28:40,878 --> 00:28:44,379
Malcolm inoculated me.
Oh, my God.
513
00:28:44,381 --> 00:28:46,214
Starling City appears
to be in the throes
514
00:28:46,216 --> 00:28:48,416
of a biological attack.
515
00:28:48,418 --> 00:28:50,385
Outbreak at Nelson
Plaza. It's bad.
516
00:28:50,387 --> 00:28:53,555
It looks the virus spreads when
infected blood is exposed to open air.
517
00:28:53,558 --> 00:28:56,425
Even if we find Ra's men,
how are we supposed
518
00:28:56,426 --> 00:28:57,993
to stop them
from spreading the virus?
519
00:28:57,995 --> 00:28:59,728
Really bad
temporary solution--
520
00:28:59,730 --> 00:29:01,196
get them off the streets in
a secured place as possible
521
00:29:01,198 --> 00:29:03,198
and do not let them
cut themselves.
522
00:29:03,200 --> 00:29:05,200
Wait. You're not inoculated.
523
00:29:05,202 --> 00:29:06,535
This is
my father's doing.
524
00:29:06,537 --> 00:29:08,203
I will see it undone.
525
00:29:09,806 --> 00:29:13,608
You choose a sword that has already
defeated you in battle.
526
00:29:36,533 --> 00:29:39,335
Miss Smoak, I've taken
out one of Ra's' men.
527
00:29:39,336 --> 00:29:41,403
Don't take chances. Put that body
some place airtight,
528
00:29:41,405 --> 00:29:43,939
and try not to kill anyone else,
while you're at it!
529
00:29:43,941 --> 00:29:47,776
The virus is spreading.
Can you replicate the inoculant?
530
00:29:47,778 --> 00:29:49,678
That is the easy part.
531
00:29:49,680 --> 00:29:52,080
The hard part is disseminating
it over a three block radius.
532
00:29:52,082 --> 00:29:53,315
Your nanotech.
533
00:29:53,317 --> 00:29:55,383
Can you make them
airborne?
534
00:29:55,385 --> 00:29:57,686
That is what
I'm trying to do.
535
00:30:06,896 --> 00:30:09,030
I have been a most
excellent trainer.
536
00:30:09,032 --> 00:30:12,133
We need to get this guy somewhere
he can't infect anyone.
537
00:30:25,915 --> 00:30:28,049
What the hell's
going on here?
538
00:30:28,051 --> 00:30:30,552
We're in the middle of a city-wide crisis.
I don't have time for this.
539
00:30:30,554 --> 00:30:31,660
We've got two suspects up
on the dam.
540
00:30:31,684 --> 00:30:33,489
Don't know why
they're fighting each other,
541
00:30:33,490 --> 00:30:35,891
but the chief says they're responsible
for what's happening.
542
00:30:35,893 --> 00:30:38,793
He's ordered me to take them out
as soon as I have a clean shot.
543
00:30:54,577 --> 00:30:57,345
Something has changed
within you, boy.
544
00:30:57,347 --> 00:30:58,947
Your will to live
burns brighter,
545
00:30:58,949 --> 00:31:01,716
and yet you rejected my offer
of eternal life.
546
00:31:01,718 --> 00:31:04,319
What you were offering
wasn't living!
547
00:31:17,533 --> 00:31:21,002
Power serves you
no interest.
548
00:31:21,004 --> 00:31:22,504
You'd rather love.
549
00:31:22,506 --> 00:31:25,073
A man who condemns
his daughter to death
550
00:31:25,075 --> 00:31:27,042
wouldn't understand.
551
00:31:29,046 --> 00:31:31,546
Detective--Captain?
552
00:31:31,548 --> 00:31:33,014
We got a problem.
553
00:31:33,016 --> 00:31:34,916
You're going to have
to be a lot more specific.
554
00:31:34,918 --> 00:31:36,685
I'm pretty sure your boy
is at the Starling City Dam,
555
00:31:36,687 --> 00:31:38,053
and I got officers
not listening to me
556
00:31:38,055 --> 00:31:39,721
getting ready
to shoot him.
557
00:31:39,723 --> 00:31:41,656
Now, despite what
I think about your guy,
558
00:31:41,658 --> 00:31:43,024
I don't want
to see him killed
559
00:31:43,026 --> 00:31:44,526
while I think he is
trying to save the city.
560
00:31:44,528 --> 00:31:46,528
But unless you order up
a miracle pretty quick,
561
00:31:46,530 --> 00:31:48,029
that's exactly
what's going to happen.
562
00:31:48,031 --> 00:31:49,764
Got number four.
Hold on a second, John.
563
00:31:49,766 --> 00:31:51,499
We have a new problem.
564
00:31:51,501 --> 00:31:54,035
Hey, you have to get
to Starling City Dam. You have to fly.
565
00:31:54,037 --> 00:31:56,004
I'm still uploading the operating code
to the nanotech.
566
00:31:56,006 --> 00:31:57,605
And I'm still
rewriting on the fly.
567
00:31:57,607 --> 00:31:59,874
I--I can't leave
the station. Why?
568
00:31:59,876 --> 00:32:01,276
Oliver's in trouble.
He needs your help.
569
00:32:01,278 --> 00:32:02,577
Felicity, if I can't get
570
00:32:02,579 --> 00:32:04,112
the nanotech to disperse
the inoculant,
571
00:32:04,114 --> 00:32:05,647
thousands of people
in this city will die.
572
00:32:05,649 --> 00:32:08,083
What? No! Ray, Oliver!
573
00:32:08,085 --> 00:32:10,151
It's one life
against the city's.
574
00:32:10,153 --> 00:32:12,887
What would Oliver do?
575
00:32:14,223 --> 00:32:16,324
Unlike you,
576
00:32:16,326 --> 00:32:19,027
thousands of honorable men
will mourn my death
577
00:32:19,029 --> 00:32:21,096
when I leave
this earth.
578
00:32:21,098 --> 00:32:22,597
No.
579
00:32:33,642 --> 00:32:35,543
They will kneel
580
00:32:35,546 --> 00:32:38,314
before the next
Ra's al Ghul.
581
00:32:41,006 --> 00:32:42,534
_
582
00:32:42,558 --> 00:32:47,217
_
583
00:32:47,241 --> 00:32:56,200
_
584
00:32:59,935 --> 00:33:02,370
I knew I chose well
with you, boy.
585
00:33:45,247 --> 00:33:46,881
If I could
figure out how
586
00:33:46,883 --> 00:33:50,685
to get this thing off,
I would be kissing you right now.
587
00:33:58,241 --> 00:34:00,964
The casualty count would
have been much higher
588
00:34:00,965 --> 00:34:03,199
if not for
an airborne inoculant
589
00:34:03,201 --> 00:34:06,335
that rumors credit
Palmer Technologies with developing.
590
00:34:07,307 --> 00:34:09,674
You killed
my father.
591
00:34:09,676 --> 00:34:12,143
I had to.
592
00:34:12,145 --> 00:34:15,013
I wanted
to be the one.
593
00:34:16,115 --> 00:34:20,018
You're lucky
you're still alive.
594
00:34:20,020 --> 00:34:23,354
You wouldn't be had you not been
wearing league armor.
595
00:34:23,356 --> 00:34:25,890
I like
to think I had
596
00:34:25,892 --> 00:34:27,492
a little something
to do with that.
597
00:34:30,963 --> 00:34:33,264
When I started this,
598
00:34:33,266 --> 00:34:36,588
I wanted to keep you
as far away from it as possible,
599
00:34:37,589 --> 00:34:40,768
because that has always
been my instinct--
600
00:34:42,309 --> 00:34:44,203
to go it alone.
601
00:34:44,204 --> 00:34:47,273
But the truth
is that we won tonight
602
00:34:47,274 --> 00:34:50,441
because I wasn't alone.
603
00:34:50,443 --> 00:34:53,544
I thought that this crusade
would only end with my death.
604
00:34:53,546 --> 00:34:55,480
But even if I had
died tonight,
605
00:34:55,482 --> 00:34:59,150
it would live on,
because of you...
606
00:34:59,152 --> 00:35:01,686
and you.
607
00:35:05,524 --> 00:35:07,292
Oh, and you.
608
00:35:07,294 --> 00:35:08,993
It's true.
609
00:35:08,995 --> 00:35:10,762
This city isn't lacking masks.
610
00:35:10,764 --> 00:35:13,464
Heroes.
611
00:35:13,466 --> 00:35:16,334
Which is why I no longer
need to be one.
612
00:35:16,336 --> 00:35:18,937
What are you saying?
613
00:35:18,940 --> 00:35:21,774
Ra's took the Arrow
identity from me.
614
00:35:21,775 --> 00:35:26,044
I couldn't be that person
even if I wanted to be.
615
00:35:27,568 --> 00:35:30,648
And I don't want to be.
616
00:35:30,650 --> 00:35:34,285
I told you that...
617
00:35:34,288 --> 00:35:37,890
I couldn't be the Arrow
and be with you.
618
00:35:37,891 --> 00:35:40,224
I want to be with you.
619
00:35:41,794 --> 00:35:44,195
You told me that I have
become someone else,
620
00:35:44,197 --> 00:35:47,098
and I would like to...
621
00:35:47,100 --> 00:35:51,569
maybe discover a little more
about that person.
622
00:35:51,571 --> 00:35:54,238
If you'll come with me.
623
00:35:54,240 --> 00:35:56,307
With you where?
624
00:35:56,309 --> 00:35:58,376
Um...
625
00:35:58,378 --> 00:36:01,245
Some place
far away from here.
626
00:36:01,247 --> 00:36:03,381
Even without me,
627
00:36:03,383 --> 00:36:06,384
Starling still has heroes
to watch over it.
628
00:36:08,387 --> 00:36:10,254
John...
629
00:36:10,256 --> 00:36:12,757
I'll talk to him.
630
00:36:18,030 --> 00:36:19,584
Wow.
631
00:36:19,608 --> 00:36:20,799
Yeah.
632
00:36:20,800 --> 00:36:23,201
That's the word I've been
saying over and over in my head.
633
00:36:25,204 --> 00:36:28,106
So, does that mean I'm going
to have to find
634
00:36:28,108 --> 00:36:30,742
a new vice president?
635
00:36:30,744 --> 00:36:33,211
I think so.
636
00:36:33,213 --> 00:36:36,414
I hope that you find someone
who makes you happy, Ray.
637
00:36:38,584 --> 00:36:40,084
You deserve that.
638
00:36:45,624 --> 00:36:46,930
John?
639
00:36:46,954 --> 00:36:47,994
I'm happy for you, Oliver.
640
00:36:48,825 --> 00:36:50,528
Despite our issues,
641
00:36:51,110 --> 00:36:53,804
you deserve to be happy.
You and Felicity.
642
00:36:53,805 --> 00:36:56,092
And you're right,
the city's in good hands.
643
00:36:56,093 --> 00:36:57,057
Including yours.
644
00:36:57,081 --> 00:36:58,578
I'm no superhero.
645
00:36:58,579 --> 00:37:01,113
You're a hero.
646
00:37:01,114 --> 00:37:03,581
For three years,
you've been a rock.
647
00:37:03,583 --> 00:37:05,850
The city's rock, my rock.
648
00:37:05,852 --> 00:37:08,386
For three years,
you have been the person
649
00:37:08,387 --> 00:37:11,235
I can count on.
650
00:37:11,236 --> 00:37:12,702
I'm still counting on you.
651
00:37:14,233 --> 00:37:15,593
Oliver, I don't know
if I can get past
652
00:37:15,594 --> 00:37:17,327
what happened
between the two of us.
653
00:37:17,329 --> 00:37:20,097
I'm not asking you to.
654
00:37:20,099 --> 00:37:22,199
I'll think on it.
655
00:37:22,201 --> 00:37:23,634
Ok.
656
00:37:29,804 --> 00:37:32,409
John.
657
00:37:32,411 --> 00:37:35,446
If you're going
to keep going,
658
00:37:35,448 --> 00:37:37,381
you may want to find
a way to conceal your identity
659
00:37:37,383 --> 00:37:39,683
when you're out there.
660
00:37:39,685 --> 00:37:42,986
I'll think on that, too.
661
00:37:45,090 --> 00:37:46,669
You be well, Oliver.
662
00:37:46,693 --> 00:37:48,693
You, too.
663
00:37:53,064 --> 00:37:55,032
Where will you go?
664
00:37:55,034 --> 00:37:57,267
Kumamoto.
665
00:37:57,269 --> 00:37:58,902
There's
a monastery there
666
00:37:58,904 --> 00:38:00,871
near my childhood home.
667
00:38:00,873 --> 00:38:03,340
I had always hoped
to show it to Akio
668
00:38:03,342 --> 00:38:05,909
when we returned to
Japan as a family.
669
00:38:05,911 --> 00:38:08,345
I'm so very sorry, Tatsu.
670
00:38:10,281 --> 00:38:12,649
And where
will you go?
671
00:38:12,651 --> 00:38:14,718
Back to
Starling City?
672
00:38:14,720 --> 00:38:16,887
No, I...
673
00:38:16,889 --> 00:38:21,124
I tortured Shrieve
for hours.
674
00:38:21,126 --> 00:38:25,028
I don't want that darkness around
my mother or my sister.
675
00:38:25,030 --> 00:38:26,864
What of your father?
676
00:38:26,866 --> 00:38:28,832
You told me about
his message.
677
00:38:28,834 --> 00:38:31,969
His hope that you would
save your city.
678
00:38:31,971 --> 00:38:35,739
I'm not the man
my father thinks I am.
679
00:38:35,741 --> 00:38:37,908
Even if I was, I...
680
00:38:37,910 --> 00:38:40,677
I should be alone.
681
00:38:40,679 --> 00:38:43,013
I need to be alone.
682
00:38:50,421 --> 00:38:52,656
Be well, Tatsu.
683
00:39:05,441 --> 00:39:06,904
He's upstairs,
684
00:39:06,906 --> 00:39:08,939
packing.
685
00:39:08,941 --> 00:39:11,675
I'll be leaving
Starling as well.
686
00:39:11,677 --> 00:39:16,079
Try to imagine
my profound disappointment.
687
00:39:16,081 --> 00:39:18,015
Thea, I love you.
688
00:39:18,017 --> 00:39:20,317
I know my actions
always haven't shown that.
689
00:39:20,319 --> 00:39:23,820
But I am your father.
690
00:39:23,822 --> 00:39:26,390
And whatever you need,
691
00:39:26,392 --> 00:39:28,191
I will always
be there for you.
692
00:39:28,193 --> 00:39:31,028
Yeah, well, don't
wait by the phone.
693
00:39:31,030 --> 00:39:34,097
But, a year ago,
694
00:39:34,099 --> 00:39:38,702
you told me that you could
teach me to be strong.
695
00:39:38,704 --> 00:39:41,838
You've made good
by that promise.
696
00:39:46,144 --> 00:39:49,546
God, are you sure
you really want to do this?
697
00:39:49,548 --> 00:39:51,715
As sure as I was
the last five times you asked me.
698
00:39:53,333 --> 00:39:55,485
Be safe out there, ok?
699
00:39:55,487 --> 00:39:59,389
As safe as anybody
with a mask on can be.
700
00:40:00,825 --> 00:40:03,594
But, actually,
I was thinking, um,
701
00:40:03,596 --> 00:40:07,698
maybe I'll call myself
the Red Arrow?
702
00:40:07,700 --> 00:40:09,633
Hmm.
703
00:40:09,635 --> 00:40:12,536
I think I already told everyone
to call you Speedy.
704
00:40:25,617 --> 00:40:27,718
As we agreed.
705
00:40:29,921 --> 00:40:33,690
We've come a long way,
you and I.
706
00:40:33,692 --> 00:40:37,561
I've always looked
at you as a son, Oliver.
707
00:40:37,563 --> 00:40:40,897
And I'm glad we got
to work together
708
00:40:40,899 --> 00:40:42,766
to trust as we did.
709
00:40:44,602 --> 00:40:46,870
I will never
forgive you
710
00:40:46,872 --> 00:40:49,840
for what you did
to Sara.
711
00:40:49,842 --> 00:40:53,343
And my sister.
712
00:40:53,345 --> 00:40:55,646
Ever.
713
00:40:55,648 --> 00:40:57,748
Does that mean
we're enemies once more?
714
00:40:57,750 --> 00:41:01,151
That depends on what you do
with your end of the bargain.
715
00:41:12,513 --> 00:41:14,064
Open new file.
716
00:41:14,066 --> 00:41:16,967
"Atom project
update gamma."
717
00:41:18,236 --> 00:41:19,770
Had an interesting
breakthrough
718
00:41:19,772 --> 00:41:21,638
while repurposing
nanotechnology
719
00:41:21,640 --> 00:41:23,807
for anti-viral
dissemination.
720
00:41:23,809 --> 00:41:26,576
With the proper
modifications,
721
00:41:26,578 --> 00:41:29,546
the nanotech can be applied
to the miniaturization of key components
722
00:41:29,548 --> 00:41:32,149
of the suit.
723
00:41:32,151 --> 00:41:36,787
This will be miniaturization
test number one.
724
00:41:38,790 --> 00:41:40,290
Execute.
725
00:41:41,626 --> 00:41:44,361
Why can't anything
ever work the first try?
726
00:41:44,363 --> 00:41:46,496
Hmm?
727
00:42:14,826 --> 00:42:17,761
At least admit this was
your goal all along.
728
00:42:17,763 --> 00:42:21,531
My only aspiration was to free myself
of your father's grasp.
729
00:42:21,533 --> 00:42:25,469
A feat we both
managed to achieve.
730
00:42:25,471 --> 00:42:28,171
I don't see how it was
possible in your case.
731
00:42:28,173 --> 00:42:30,140
When I was your father's captive
three months ago,
732
00:42:30,142 --> 00:42:32,776
he tortured me
with his blade.
733
00:42:32,778 --> 00:42:36,079
And you survived because my father
chose to release you.
734
00:42:36,081 --> 00:42:37,714
Funny thing,
prophecies.
735
00:42:37,716 --> 00:42:40,083
Fate and my father
have shown you mercy.
736
00:42:40,085 --> 00:42:42,219
I will not.
737
00:42:42,221 --> 00:42:45,021
You took Sara from me,
and I will have justice.
738
00:42:45,023 --> 00:42:47,023
You are
welcome to try.
739
00:42:47,025 --> 00:42:50,026
Until then...
740
00:42:50,028 --> 00:42:53,563
Kneel before
Ra's al Ghul.
741
00:43:08,750 --> 00:43:11,715
My name
is Oliver Queen.
742
00:43:11,717 --> 00:43:13,583
After five years in hell,
743
00:43:13,585 --> 00:43:16,119
I returned home
with only one goal--
744
00:43:16,121 --> 00:43:18,655
to save my city.
745
00:43:18,657 --> 00:43:20,357
And I did.
746
00:43:20,359 --> 00:43:23,026
I became a hero
who helped people.
747
00:43:23,028 --> 00:43:25,317
But now it is time
for me to be someone else.
748
00:43:25,318 --> 00:43:28,652
It is time for me
to be...something else.
749
00:43:33,892 --> 00:43:35,993
So, where are we going?
750
00:43:35,995 --> 00:43:38,863
I'm thinking a state
that can annul
751
00:43:38,865 --> 00:43:41,665
a Nanda Parbat marriage.
752
00:43:41,667 --> 00:43:43,400
Can I say
something strange?
753
00:43:46,365 --> 00:43:48,666
I'm happy.
754
00:43:54,180 --> 00:43:56,180
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
754
00:43:57,305 --> 00:44:03,768
Please rate this subtitle at www.osdb.link/4nk
Help other users to choose the best subtitles53313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.