Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,638 --> 00:00:03,741
My name is Oliver Queen.
2
00:00:04,150 --> 00:00:05,784
After five years in hell,
3
00:00:05,786 --> 00:00:07,821
I have come home
with only one goal--
4
00:00:08,179 --> 00:00:10,316
to save my city.
5
00:00:10,318 --> 00:00:11,717
Now others have
joined my crusade.
6
00:00:11,719 --> 00:00:14,754
To them, I am Oliver Queen.
7
00:00:14,756 --> 00:00:16,559
To the rest
of Starling City,
8
00:00:16,561 --> 00:00:17,795
I am someone else.
9
00:00:17,797 --> 00:00:20,907
I am something else.
10
00:00:20,909 --> 00:00:23,121
Previously, on "Arrow"...
11
00:00:23,123 --> 00:00:26,027
I killed him. The police officer.
Why didn't you tell me?
12
00:00:26,029 --> 00:00:28,368
Because you were
overdosed on Mirakuru;
13
00:00:28,370 --> 00:00:31,250
you didn't remember, and I was hoping
that you never would.
14
00:00:31,252 --> 00:00:33,727
This city still needs saving,
15
00:00:33,729 --> 00:00:35,562
and that is my vision
for this company.
16
00:00:35,564 --> 00:00:37,331
Yes, I am your boss now.
17
00:00:37,333 --> 00:00:39,600
I can quit, which is what
I just did.
18
00:00:39,602 --> 00:00:42,211
I thought that I could
be me and the Arrow, but I can't.
19
00:00:42,212 --> 00:00:44,179
Say it's never going
to work out between us.
20
00:00:44,203 --> 00:00:45,480
Say you never loved me.
21
00:00:45,481 --> 00:00:46,682
Say--
22
00:00:46,684 --> 00:00:48,921
I told you as soon
as we talked,
23
00:00:48,923 --> 00:00:50,595
it would be over.
24
00:00:50,597 --> 00:00:52,000
You changed your mind.
25
00:00:52,002 --> 00:00:54,506
I just decided
I want more out of life.
26
00:00:56,595 --> 00:00:57,787
Who the hell are you?
27
00:00:57,788 --> 00:01:00,246
I'm Cupid, stupid.
28
00:01:00,247 --> 00:01:04,806
[Arrow releases]
29
00:01:04,807 --> 00:01:08,075
In the last five minutes,
SCPD has had over 200 reports
30
00:01:08,077 --> 00:01:10,183
of masked men
attacking the city.
31
00:01:10,185 --> 00:01:12,623
[Tires squealing]
32
00:01:14,731 --> 00:01:17,035
[All shrieking and screaming]
33
00:01:22,445 --> 00:01:24,450
It's 3.8 miles to the bridge.
34
00:01:24,452 --> 00:01:26,332
3.8 miles and a dozen
Mirakuru soldiers to stop.
35
00:01:26,526 --> 00:01:28,526
Stop? We're already late!
36
00:01:28,662 --> 00:01:30,395
Stop!
37
00:01:32,000 --> 00:01:38,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
38
00:01:47,889 --> 00:01:50,793
Everybody get back inside.
39
00:02:13,101 --> 00:02:15,742
Isaac Stanzler.
40
00:02:15,744 --> 00:02:18,445
Looks like the two of you
got the same taste in outfits.
41
00:02:18,447 --> 00:02:20,349
I thought
he was in custody.
42
00:02:20,351 --> 00:02:22,720
Yeah.
43
00:02:22,722 --> 00:02:25,326
Corrections was transporting him
to Iron Heights
44
00:02:25,328 --> 00:02:27,296
when he got
pin-cushioned.
45
00:02:27,298 --> 00:02:29,164
By who?
46
00:02:29,166 --> 00:02:30,632
Your guess is
as good as mine.
47
00:02:30,634 --> 00:02:32,468
But whoever it was
went to a lot of trouble.
48
00:02:32,470 --> 00:02:34,672
Dressing him up
and dumping him like this?
49
00:02:34,674 --> 00:02:37,178
I'd say our doer's definitely trying
to get your attention.
50
00:02:37,180 --> 00:02:40,249
Well, he's got it.
Any leads yet?
51
00:02:40,251 --> 00:02:42,185
No. The only
physical evidence
52
00:02:42,187 --> 00:02:44,388
other than
the body is this.
53
00:02:44,390 --> 00:02:47,861
Shaped like a spade.
What's that all about?
54
00:02:47,863 --> 00:02:51,332
I don't know.
I'll look into it.
55
00:02:56,642 --> 00:03:00,144
I'm not your mother
or your wife or your maid.
56
00:03:00,146 --> 00:03:02,376
Okay, all right,
you don't like me, I get it.
57
00:03:02,378 --> 00:03:03,877
At least you're perceptive.
58
00:03:03,879 --> 00:03:06,511
I thought
that last week,
59
00:03:06,513 --> 00:03:09,015
we did the whole
candle meditation thing,
60
00:03:09,017 --> 00:03:11,119
and maybe we had a moment.
61
00:03:11,121 --> 00:03:12,752
Moment's over.
You can celebrate
62
00:03:12,754 --> 00:03:14,807
by doing your own laundry.
63
00:03:14,807 --> 00:03:16,082
Yeah.
64
00:03:16,083 --> 00:03:16,975
What?
65
00:03:16,999 --> 00:03:18,685
I--[Sighs]
66
00:03:18,686 --> 00:03:20,721
I don't know how.
67
00:03:21,858 --> 00:03:23,995
Where you going?
68
00:03:23,997 --> 00:03:25,863
Waller just called.
69
00:03:25,865 --> 00:03:27,662
New Intel on this
Li Kuan Hui
70
00:03:27,664 --> 00:03:29,287
the Triad's
interested in. Mm-mmm.
71
00:03:29,287 --> 00:03:29,959
What?
72
00:03:29,983 --> 00:03:31,983
My contact is
down at the docks.
73
00:03:32,167 --> 00:03:35,034
A gaijin would stick out
like neon down there.
74
00:03:35,036 --> 00:03:36,768
Gaijin?
75
00:03:36,770 --> 00:03:38,534
It'll be fine.
76
00:03:38,536 --> 00:03:39,868
I'll only be gone an hour.
77
00:03:39,870 --> 00:03:42,368
What am I
supposed to do?
78
00:03:42,370 --> 00:03:44,669
Your laundry.
79
00:03:44,671 --> 00:03:46,904
Apparently.
80
00:03:46,906 --> 00:03:49,539
[Door opens]
81
00:03:49,541 --> 00:03:51,738
[Door closes]
82
00:03:55,706 --> 00:03:58,376
What are you doing? You were supposed
to be at the press conference
83
00:03:58,378 --> 00:04:00,778
20...minutes...ago.
84
00:04:00,780 --> 00:04:02,883
[Grunts]
85
00:04:02,884 --> 00:04:04,719
Oh, God. I have a type.
86
00:04:04,720 --> 00:04:06,652
You know Richard Branson
works out twice a day?
87
00:04:06,654 --> 00:04:09,458
He told me it gives him 20 additional
hours of productivity a week.
88
00:04:09,460 --> 00:04:11,126
I'm sorry, I can't hear
a word you're saying
89
00:04:11,128 --> 00:04:12,799
when you're doing...
90
00:04:12,823 --> 00:04:13,462
That.
91
00:04:13,463 --> 00:04:15,295
[Grunts]
92
00:04:15,297 --> 00:04:16,862
Sorry. What's up?
93
00:04:16,864 --> 00:04:19,229
The announcement?
There's a gajillion
94
00:04:19,231 --> 00:04:21,696
reporters and city notables
waiting for you.
95
00:04:21,698 --> 00:04:25,865
Oh, ha. Well, this will
be interesting. Ha!
96
00:04:25,867 --> 00:04:29,229
BTW, are you free for
dinner tomorrow night?
97
00:04:30,030 --> 00:04:31,028
What?
98
00:04:31,030 --> 00:04:33,029
I have a dinner with the CEO
of a Nevada mining concern.
99
00:04:33,031 --> 00:04:34,730
They own mineral
rights, which are imperative
100
00:04:34,732 --> 00:04:36,366
to the cogeneration
project.
101
00:04:36,368 --> 00:04:38,235
Oh, and I fit into this how?
102
00:04:38,237 --> 00:04:41,971
Ahh, the CEO is boring.
His wife, even more boring.
103
00:04:41,973 --> 00:04:43,773
If I'm forced
to go solo on this,
104
00:04:43,775 --> 00:04:45,942
I'll end up slicing my wrists open
with a butter knife.
105
00:04:45,944 --> 00:04:47,810
Well, I don't think
a butter knife is going to...
106
00:04:47,812 --> 00:04:49,511
Do the job.
107
00:04:49,513 --> 00:04:51,579
Oh, there will be steak knives there,
too. Dangerous.
108
00:04:51,581 --> 00:04:53,714
Well, I'm sure you have
a dozen other employees
109
00:04:53,716 --> 00:04:56,281
that would be better suited
as your anti-boring wing woman.
110
00:04:56,283 --> 00:04:59,049
Hundreds, actually.
Oh.
111
00:04:59,051 --> 00:05:01,414
But you are the one I bought
this dress for.
112
00:05:02,871 --> 00:05:04,484
This dress...
113
00:05:05,572 --> 00:05:06,652
costs more than my apartment.
114
00:05:06,654 --> 00:05:08,420
Yeah, it's couture.
115
00:05:08,422 --> 00:05:10,888
Which I'm pretty
sure is French for expensive.
116
00:05:10,890 --> 00:05:13,257
Ohh.
117
00:05:14,426 --> 00:05:16,426
So, dinner?
118
00:05:16,428 --> 00:05:18,461
Purely platonic.
119
00:05:18,463 --> 00:05:21,697
There is nothing platonic
about couture.
120
00:05:21,699 --> 00:05:24,362
Ah, fine. I'll have
my assistant return it.
121
00:05:24,364 --> 00:05:25,962
No, all right, I'll go!
122
00:05:25,964 --> 00:05:27,263
I'll go.
123
00:05:27,265 --> 00:05:28,797
But only so I can
wear this dress.
124
00:05:28,799 --> 00:05:30,967
Of course.
125
00:05:30,969 --> 00:05:34,501
You and I are going
to be best friends.
126
00:05:34,503 --> 00:05:36,068
[Door opens]
127
00:05:36,070 --> 00:05:38,105
Hey.
128
00:05:38,107 --> 00:05:39,742
Last time I saw
a spade that lethal,
129
00:05:39,744 --> 00:05:41,611
it broke up a pretty
good royal flush I was holding.
130
00:05:41,613 --> 00:05:43,378
Hand-soldered out
of high-carbon steel.
131
00:05:43,380 --> 00:05:45,046
Where'd you find it?
132
00:05:45,048 --> 00:05:48,181
Isaac Stanzler's chest.
133
00:05:48,183 --> 00:05:50,151
Ted Grant's
psycho sidekick.
134
00:05:50,153 --> 00:05:53,191
Was murdered while being
transferred by the SCPD.
135
00:05:53,192 --> 00:05:54,207
By an arrow.
136
00:05:54,231 --> 00:05:56,156
Think this is the same
archer that killed Sara?
137
00:05:56,157 --> 00:05:58,189
No. That one
was different.
138
00:05:58,191 --> 00:06:01,627
These bodies were
staged, dressed up to look like--
139
00:06:01,629 --> 00:06:02,938
Copycat archer.
140
00:06:03,563 --> 00:06:06,276
Guess all that positive publicity
you've been getting has a downside.
141
00:06:06,277 --> 00:06:08,208
Well, whatever
the reason, we need to find him.
142
00:06:08,678 --> 00:06:12,077
I would like Felicity to do
a work-up on all of this ASAP.
143
00:06:12,079 --> 00:06:14,913
Copy.
144
00:06:17,318 --> 00:06:19,384
Felicity's a little busy
right now.
145
00:06:19,386 --> 00:06:21,218
Doing what?
146
00:06:21,220 --> 00:06:23,353
Ray: A few months ago,
I made a promise
147
00:06:23,355 --> 00:06:25,421
to help revitalize
Starling City.
148
00:06:25,423 --> 00:06:27,258
But I knew I couldn't
do it alone.
149
00:06:27,260 --> 00:06:28,492
I needed help.
150
00:06:28,494 --> 00:06:30,259
A lot of help.
151
00:06:30,261 --> 00:06:31,794
From people who are even
more intelligent
152
00:06:31,796 --> 00:06:34,929
and dedicated than I am.
153
00:06:34,931 --> 00:06:38,031
All of us are working
very hard with one goal in mind--
154
00:06:38,033 --> 00:06:41,100
to save our city.
But to do so,
155
00:06:41,102 --> 00:06:44,903
Queen Consolidated
needs to be something else.
156
00:06:58,649 --> 00:07:01,718
[Oliver hammering]
You ok?
157
00:07:01,720 --> 00:07:04,656
I'm--I'm fine.
158
00:07:08,193 --> 00:07:10,360
You don't seem fine.
159
00:07:11,696 --> 00:07:15,232
Look at this.
160
00:07:15,234 --> 00:07:16,899
What's that, a note?
161
00:07:16,901 --> 00:07:19,467
It's an address.
162
00:07:19,469 --> 00:07:23,131
15 Baron Street,
apartment Seven.
163
00:07:31,504 --> 00:07:33,472
Nobody's home.
164
00:07:42,818 --> 00:07:44,587
These are all articles
about the Arrow.
165
00:07:44,589 --> 00:07:47,324
This isn't just a copycat;
This is a fan.
166
00:07:47,326 --> 00:07:50,958
From the looks of it,
a pretty dedicated one.
167
00:07:53,195 --> 00:07:55,663
And this isn't a spade.
168
00:07:57,833 --> 00:07:59,535
It's a heart.
169
00:07:59,537 --> 00:08:01,570
[Cell phone vibrates]
170
00:08:11,214 --> 00:08:13,315
Woman: It's you.
171
00:08:13,317 --> 00:08:15,084
I can't believe
it's really you.
172
00:08:15,086 --> 00:08:17,521
Did you like your present?
173
00:08:17,523 --> 00:08:20,193
Do you mean Isaac Stanzler,
the man you killed?
174
00:08:20,195 --> 00:08:23,394
I see the way
you take care of your city.
175
00:08:23,396 --> 00:08:25,997
Makes me wonder...
176
00:08:25,999 --> 00:08:28,434
Who takes care of you?
177
00:08:28,436 --> 00:08:30,204
I want to help you--
178
00:08:30,206 --> 00:08:32,076
to fight with you,
179
00:08:32,078 --> 00:08:34,213
to kill for you.
180
00:08:34,215 --> 00:08:37,382
Mr. Stanzler
was just the first.
181
00:08:39,552 --> 00:08:40,754
[Cell phone beeps]
182
00:08:40,756 --> 00:08:44,356
He might be the second.
183
00:08:44,358 --> 00:08:48,291
I thought we could
punish this one together.
184
00:08:48,293 --> 00:08:50,628
I'm going
to find you.
185
00:08:50,630 --> 00:08:52,266
Well, that's the idea.
186
00:08:52,268 --> 00:08:53,936
But you'd better hurry,
187
00:08:53,938 --> 00:08:55,969
I don't think
he's got very long.
188
00:09:00,240 --> 00:09:04,240
♪ Arrow 3x07 ♪
Draw Back Your Bow
Original Air Date on November 19, 2014
189
00:09:04,264 --> 00:09:06,264
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
190
00:09:16,259 --> 00:09:18,728
Oliver: Roy.
191
00:09:18,776 --> 00:09:22,108
I was just researching
cheap booze for Thea's club.
192
00:09:22,110 --> 00:09:25,413
You know, it wasn't you
who killed that officer.
193
00:09:25,415 --> 00:09:28,185
I keep telling myself that,
but it's not working.
194
00:09:28,187 --> 00:09:30,653
Every single time
I put on that mask,
195
00:09:30,655 --> 00:09:31,920
I feel like a fraud.
196
00:09:31,922 --> 00:09:33,653
You--[Sighs]
197
00:09:33,655 --> 00:09:35,487
You have to give this time.
198
00:09:35,489 --> 00:09:37,991
[Sighs]
199
00:09:37,993 --> 00:09:38,867
If you want to talk about it--
200
00:09:38,891 --> 00:09:40,028
I don't.
201
00:09:40,029 --> 00:09:41,863
I appreciate
the offer, though.
202
00:09:41,865 --> 00:09:43,596
I'm fine. Really.
203
00:09:43,598 --> 00:09:45,064
[Footsteps]
204
00:09:45,066 --> 00:09:47,434
Oh, sorry,
am I interrupting?
205
00:09:47,436 --> 00:09:48,801
I was just leaving.
I got to help Thea
206
00:09:48,803 --> 00:09:51,303
get the club ready
for the opening.
207
00:09:51,305 --> 00:09:52,737
Oliver:
What's up?
208
00:09:52,739 --> 00:09:54,872
I got an idea
on your not-so-secret
209
00:09:54,874 --> 00:09:57,939
but very crazy admirer's
hostage.
210
00:09:57,941 --> 00:09:58,671
Who is it?
211
00:09:58,695 --> 00:09:59,508
Joe Gravano,
212
00:09:59,509 --> 00:10:01,275
local mob boss, wanted for 39
counts of murder,
213
00:10:01,277 --> 00:10:02,910
racketeering,
and drug smuggling.
214
00:10:02,912 --> 00:10:04,478
One of the most heavily
protected men in Starling City.
215
00:10:04,480 --> 00:10:06,013
Not anymore.
216
00:10:06,015 --> 00:10:08,980
What's "N.P.P.?"
217
00:10:08,982 --> 00:10:10,649
I don't know.
218
00:10:10,651 --> 00:10:12,685
I can definitely
find out.
219
00:10:12,687 --> 00:10:15,122
Where are we with
the cell phone from her apartment?
220
00:10:15,124 --> 00:10:16,958
Crazy pants
encrypted the SIM card.
221
00:10:16,960 --> 00:10:18,525
I can crack it, but it's going
to take some time.
222
00:10:18,527 --> 00:10:20,159
[Sighs] Which we don't have,
neither does he.
223
00:10:20,161 --> 00:10:22,895
I need 100% of your focus
on finding Gravano.
224
00:10:22,897 --> 00:10:24,932
And I will work round the clock on it,
except for tonight.
225
00:10:24,934 --> 00:10:26,801
Why?
226
00:10:26,803 --> 00:10:28,303
Ray Palmer
invited me to dinner.
227
00:10:28,305 --> 00:10:29,738
Oh.
228
00:10:29,740 --> 00:10:31,041
Not dinner-dinner,
like a date.
229
00:10:31,043 --> 00:10:32,444
It's a work dinner,
but since dinner
230
00:10:32,446 --> 00:10:34,780
is a meal you can technically
only eat at night,
231
00:10:34,782 --> 00:10:36,682
I need the night off.
232
00:10:38,152 --> 00:10:40,389
That ok?
233
00:10:42,826 --> 00:10:45,328
Do what you want.
234
00:10:49,834 --> 00:10:52,405
[Speaking Japanese]
235
00:10:59,082 --> 00:11:01,218
Nothing?
236
00:11:01,220 --> 00:11:03,622
He's not
answering his cell.
237
00:11:03,624 --> 00:11:06,058
Just relax.
I'm sure he's fine.
238
00:11:06,060 --> 00:11:08,060
He said it would
only be an hour.
239
00:11:08,062 --> 00:11:09,893
That was
nine hours ago.
240
00:11:09,895 --> 00:11:12,230
If he's going
to be late,
241
00:11:12,232 --> 00:11:14,834
he always calls.
242
00:11:14,836 --> 00:11:17,573
He said his contact
was down at the docks, right?
243
00:11:17,575 --> 00:11:19,978
I will go down
and check it out.
244
00:11:19,980 --> 00:11:21,445
No, I'll go.
245
00:11:21,447 --> 00:11:23,445
Um...
246
00:11:23,447 --> 00:11:25,080
No offense,
247
00:11:25,082 --> 00:11:26,382
but you're just...
248
00:11:26,384 --> 00:11:28,486
Maseo's wife.
249
00:11:28,488 --> 00:11:32,360
And you just
a billionaire
250
00:11:32,362 --> 00:11:34,527
who doesn't know how to use
laundry machine.
251
00:11:39,202 --> 00:11:42,240
Do you have someone
who can watch Akio for a few hours?
252
00:11:44,443 --> 00:11:46,879
[Music playing,
records scratching]
253
00:11:50,052 --> 00:11:52,555
Great, uh,
thank you.
254
00:11:52,557 --> 00:11:54,590
You were terrific.
255
00:11:54,592 --> 00:11:57,927
Auditions are over.
Thanks for coming, guys
256
00:11:57,929 --> 00:11:59,529
Hey, peace out.
257
00:11:59,531 --> 00:12:02,699
Wait, what are you doing?
Auditions are not over.
258
00:12:02,701 --> 00:12:05,670
Trust me, I'm saving
you from wasting your day here.
259
00:12:05,672 --> 00:12:07,839
I don't need saving
from anyone,
260
00:12:07,841 --> 00:12:10,075
and if you're really as good
as you say you are,
261
00:12:10,077 --> 00:12:13,081
then you can just wait in line
and prove it like everyone else.
262
00:12:13,083 --> 00:12:15,252
I don't audition.
Then you don't work.
263
00:12:15,254 --> 00:12:17,189
For me or for my club.
264
00:12:17,191 --> 00:12:19,827
So...the exit's that way.
265
00:12:19,829 --> 00:12:22,264
Later, Princess.
266
00:12:27,604 --> 00:12:30,104
I got her.
267
00:12:30,106 --> 00:12:32,004
The user registered
to the encrypted SIM card,
268
00:12:32,006 --> 00:12:33,970
Carrie Cutter,
she's former SCPD.
269
00:12:33,972 --> 00:12:36,273
She was the first woman
SWAT team member.
270
00:12:36,275 --> 00:12:38,476
I've seen her
before.
271
00:12:38,478 --> 00:12:40,178
Well, she's not unpretty
for a whacko,
272
00:12:40,180 --> 00:12:42,115
if you're into the whole
red-headed vixen-type thing.
273
00:12:42,117 --> 00:12:44,415
She was a police officer, that
might be why she looks familiar.
274
00:12:44,417 --> 00:12:46,547
No, she left the force once year
before you got back from the island.
275
00:12:46,549 --> 00:12:48,182
But there's another
very good reason
276
00:12:48,184 --> 00:12:49,817
she looks familiar.
277
00:12:49,819 --> 00:12:52,555
Why was she at the crime scene
at Ted Grant's gym?
278
00:12:52,557 --> 00:12:54,626
I don't know,
but it's not just there.
279
00:12:56,630 --> 00:13:00,001
Apparently stalking
isn't her only hobby, either.
280
00:13:00,003 --> 00:13:01,805
She's a member
of a gardening group, too.
281
00:13:01,807 --> 00:13:03,174
Which explains
the whole N.P.P. thing.
282
00:13:03,176 --> 00:13:05,145
What N.P.P. thing?
283
00:13:05,147 --> 00:13:07,316
The bag in the Gravano
hostage photo.
284
00:13:07,318 --> 00:13:09,651
N.P.P., it's an acronym--
stands for nitrogen, phosphate, potash.
285
00:13:09,653 --> 00:13:11,687
It's the chemical formula
for fertilizer.
286
00:13:13,189 --> 00:13:16,192
So what if she's keeping Gravano
in a greenhouse?
287
00:13:16,194 --> 00:13:18,394
Yeah.
288
00:13:20,164 --> 00:13:22,064
The closest one to her apartment
is Sherwood Florist,
289
00:13:22,066 --> 00:13:23,431
7884 Hauser.
290
00:13:23,433 --> 00:13:25,095
Have Roy gear up
and meet me there.
291
00:13:25,119 --> 00:13:26,421
Ok.
292
00:13:38,413 --> 00:13:40,814
Roy...
293
00:13:40,816 --> 00:13:43,286
Find Gravano.
I'll take care of Cutter.
294
00:13:43,288 --> 00:13:44,755
Got it.
295
00:13:51,865 --> 00:13:53,800
[Arrow releases]
296
00:13:56,273 --> 00:13:58,242
Hiya.
297
00:13:59,779 --> 00:14:02,478
Arsenal, there's
no sign of Cutter.
298
00:14:02,480 --> 00:14:04,778
Arsenal.
299
00:14:04,780 --> 00:14:06,914
Arsenal!
300
00:14:06,916 --> 00:14:09,552
Hello, lover.
301
00:14:09,554 --> 00:14:12,423
If you hurt him...
302
00:14:12,425 --> 00:14:14,759
I didn't touch him,
boyfriend.
303
00:14:14,761 --> 00:14:17,462
I'm a one-guy woman.
304
00:14:17,464 --> 00:14:20,834
But I am a little disappointed
you brought your wing man.
305
00:14:20,836 --> 00:14:22,536
Tonight's not about him.
306
00:14:22,538 --> 00:14:24,405
It's about us.
307
00:14:24,407 --> 00:14:26,237
Together against the world.
308
00:14:26,239 --> 00:14:28,636
Just like
we were meant to be.
309
00:14:28,638 --> 00:14:30,304
There is no "We."
310
00:14:30,306 --> 00:14:32,941
We're more like one soul,
you're right.
311
00:14:32,943 --> 00:14:35,413
You and I are more alike
than you think.
312
00:14:35,415 --> 00:14:36,946
Carrie, listen to me.
313
00:14:36,948 --> 00:14:39,080
You're not well.
314
00:14:39,082 --> 00:14:43,085
If I'm out of my mind,
it's because that's what love is.
315
00:14:43,087 --> 00:14:46,091
Our own little
slice of insanity.
316
00:14:57,535 --> 00:15:00,505
Make a wish.
317
00:15:00,507 --> 00:15:02,703
Mine's already come true--
318
00:15:02,705 --> 00:15:06,172
for the two of us
to be together forever.
319
00:15:06,174 --> 00:15:08,343
Please help me. don't leave me
with this psycho!
320
00:15:08,345 --> 00:15:10,180
Quiet!
You don't want to do this.
321
00:15:10,182 --> 00:15:12,447
Sure I do.
322
00:15:12,449 --> 00:15:14,280
Oh, I wouldn't do that.
323
00:15:14,282 --> 00:15:16,314
That rope's laced
with a trip wire that's hooked up
324
00:15:16,316 --> 00:15:19,886
to a little thing
on his chest that goes, "Boom!"
325
00:15:19,888 --> 00:15:22,058
So what do you
want, then?!
326
00:15:22,060 --> 00:15:23,758
Not much.
327
00:15:23,760 --> 00:15:27,027
Just...You.
328
00:15:27,029 --> 00:15:28,727
Never going
to happen.
329
00:15:28,729 --> 00:15:31,129
Such a party pooper.
330
00:15:32,133 --> 00:15:34,601
[Groaning]
331
00:15:35,735 --> 00:15:38,035
[Beeping]
332
00:15:44,738 --> 00:15:47,605
I never thought
I'd be happy to see you!
333
00:15:55,516 --> 00:15:58,252
Roy. Hey!
334
00:15:58,254 --> 00:16:01,023
Why don't you go home, man?
It's been a long night.
335
00:16:01,025 --> 00:16:04,230
She took me out.
It shouldn't have happened.
336
00:16:04,232 --> 00:16:05,934
[Sighs] You're not
at your best.
337
00:16:05,936 --> 00:16:07,536
I'm fine.
338
00:16:12,875 --> 00:16:15,243
Looks like you weren't
the only person that Carrie stalked.
339
00:16:15,245 --> 00:16:16,944
She was put
on limited duty
340
00:16:16,946 --> 00:16:18,913
after becoming obsessed
with her partner.
341
00:16:18,915 --> 00:16:21,449
The department sent
her to St. Walker's for a psych eval.
342
00:16:21,451 --> 00:16:23,785
She quit the force
a little bit after.
343
00:16:23,787 --> 00:16:25,220
Where's Felicity?
344
00:16:25,222 --> 00:16:27,659
She's working tonight.
She said she told you.
345
00:16:27,661 --> 00:16:31,166
Yes, she did.
346
00:16:31,168 --> 00:16:33,635
Oliver, you ok?
347
00:16:33,637 --> 00:16:35,971
I know this can't be easy,
with Felicity spending
348
00:16:35,973 --> 00:16:37,098
so much time with Palmer.
349
00:16:37,099 --> 00:16:38,242
I'm fine.
350
00:16:38,243 --> 00:16:40,579
Where you going?
351
00:16:40,581 --> 00:16:42,315
The psychiatrist
that SCPD sent Cutter to.
352
00:16:42,317 --> 00:16:43,784
You need back up?
353
00:16:43,786 --> 00:16:45,820
No. I've got it.
354
00:17:00,008 --> 00:17:02,542
Hey.
355
00:17:02,544 --> 00:17:03,743
Like what you've done
to the place.
356
00:17:03,745 --> 00:17:04,977
Is everything
all right?
357
00:17:04,979 --> 00:17:06,345
Yeah, yeah, I was just
358
00:17:06,347 --> 00:17:08,046
in the neighborhood.
Thought I would stop by
359
00:17:08,048 --> 00:17:09,481
and check out your new sign.
360
00:17:09,483 --> 00:17:10,883
Oh, yeah.
361
00:17:10,885 --> 00:17:12,652
Phew.
362
00:17:12,654 --> 00:17:14,488
[Chuckles]
363
00:17:14,490 --> 00:17:16,357
Wow, that's a nice dress.
364
00:17:16,359 --> 00:17:18,826
Yeah, it's
really, really,
365
00:17:18,828 --> 00:17:21,496
really nice.
366
00:17:21,498 --> 00:17:24,034
Ray lent it to me
for a work dinner.
367
00:17:24,036 --> 00:17:27,039
Yeah, some...work dinner.
368
00:17:27,041 --> 00:17:29,674
You and Ray.
Mm-hmm.
369
00:17:29,676 --> 00:17:31,475
Doesn't seem that platonic.
370
00:17:31,477 --> 00:17:35,214
Actually, it has Oliver
twisted up in knots.
371
00:17:35,216 --> 00:17:38,248
Well, Oliver
made his choice.
372
00:17:38,272 --> 00:17:39,999
We both that
was the wrong choice.
373
00:17:40,356 --> 00:17:42,389
And did Oliver
say that?
374
00:17:42,391 --> 00:17:45,329
Oh, yeah, because Oliver's just great
at expressing his emotions.
375
00:17:45,331 --> 00:17:47,500
He would rather go ten rounds
with the League of Assassins
376
00:17:47,502 --> 00:17:49,304
than ever say that.
377
00:17:49,306 --> 00:17:51,440
But this thing
with you and Palmer,
378
00:17:51,442 --> 00:17:53,508
it's, um, it's messing
with his head, Felicity,
379
00:17:53,510 --> 00:17:56,480
and...that's really dangerous.
380
00:17:56,482 --> 00:17:59,688
I told you, there is no
me and Palmer.
381
00:17:59,690 --> 00:18:01,191
But if there were,
382
00:18:01,193 --> 00:18:03,193
and if Oliver had
a problem with it,
383
00:18:03,195 --> 00:18:06,630
then Oliver should be the one
to say something.
384
00:18:06,632 --> 00:18:08,700
Ok.
385
00:18:11,804 --> 00:18:13,972
Good night.
386
00:18:26,526 --> 00:18:28,427
- Dr. Pressnall--
- Oh, my god!
387
00:18:28,429 --> 00:18:29,896
I'm not here
to hurt you.
388
00:18:29,898 --> 00:18:30,898
What do you want?!
389
00:18:30,899 --> 00:18:32,266
To talk about
Carrie Cutter.
390
00:18:32,268 --> 00:18:34,234
I can't.
391
00:18:34,236 --> 00:18:37,075
Doctor-patient privilege.
Just please, get out!
392
00:18:37,077 --> 00:18:40,078
Your patient killed a man,
kidnapped another,
393
00:18:40,080 --> 00:18:43,414
and I'm trying to stop her before
she hurts anyone else.
394
00:18:43,416 --> 00:18:46,284
To do that, I need
to understand her.
395
00:18:46,286 --> 00:18:48,652
[Exhales]
Please.
396
00:18:50,254 --> 00:18:53,488
I can only diagnose her.
397
00:18:54,757 --> 00:18:56,325
Attachment disorder,
398
00:18:56,327 --> 00:18:58,127
the inability to form
399
00:18:58,129 --> 00:19:00,297
real, lasting relationships.
400
00:19:00,299 --> 00:19:02,401
They push everyone away,
401
00:19:02,403 --> 00:19:04,937
and fixate
on a single person.
402
00:19:04,939 --> 00:19:08,308
Someone they feel mirrors
their emotional state.
403
00:19:08,310 --> 00:19:10,778
How do I stop her?
404
00:19:10,780 --> 00:19:14,379
Give her the connection
that she craves--
405
00:19:14,381 --> 00:19:16,979
honesty, sincerity...
406
00:19:16,981 --> 00:19:19,314
If you lie to her,
407
00:19:19,316 --> 00:19:21,316
she'll know.
408
00:19:21,318 --> 00:19:23,319
Thank you.
409
00:19:23,321 --> 00:19:27,855
If you'll permit
a professional observation...
410
00:19:27,857 --> 00:19:30,857
you could use
a little therapy yourself.
411
00:19:30,859 --> 00:19:32,459
What gives you
that impression?
412
00:19:32,461 --> 00:19:34,560
You mean,
apart from the mask
413
00:19:34,562 --> 00:19:36,394
and the Robin Hood costume?
414
00:19:46,203 --> 00:19:48,907
Oliver: Shouldn't we
get out and look around
415
00:19:48,909 --> 00:19:50,712
or, I don't know,
something?
416
00:19:50,714 --> 00:19:54,250
In this place,
at this hour?
417
00:19:54,252 --> 00:19:56,854
That's a very efficient way
to get yourself killed.
418
00:19:56,856 --> 00:19:59,356
Feel free.
419
00:19:59,358 --> 00:20:01,058
[Chuckles]
Thank you.
420
00:20:01,060 --> 00:20:03,661
That's...
We'll wait, then.
421
00:20:05,864 --> 00:20:07,866
"Gaijin."
422
00:20:07,868 --> 00:20:10,302
What?
423
00:20:10,304 --> 00:20:12,638
Maseo called me that
before he left,
424
00:20:12,640 --> 00:20:15,441
and I looked it up, but it wasn't in my
Chinese dictionary.
425
00:20:15,443 --> 00:20:18,244
Because
it's Japanese.
426
00:20:18,246 --> 00:20:21,113
It means
"foreigner."
427
00:20:21,115 --> 00:20:23,883
Outsider.
428
00:20:23,885 --> 00:20:25,885
You.
429
00:20:25,887 --> 00:20:28,588
It means you, too.
430
00:20:28,590 --> 00:20:30,858
You're Japanese,
living in Hong Kong.
431
00:20:34,063 --> 00:20:37,101
Sorry.
432
00:20:37,103 --> 00:20:41,206
Why did you
leave Japan?
433
00:20:43,475 --> 00:20:45,880
It wasn't safe
for us there.
434
00:20:45,882 --> 00:20:47,549
Why?
435
00:20:49,720 --> 00:20:52,553
We upset some
very powerful,
436
00:20:52,555 --> 00:20:54,719
very dangerous men.
437
00:20:54,721 --> 00:20:56,188
Who?
438
00:20:56,190 --> 00:20:59,393
You ask a lot
of questions.
439
00:20:59,395 --> 00:21:02,095
That's what
your husband says.
440
00:21:02,097 --> 00:21:05,031
Who's that?
441
00:21:05,033 --> 00:21:07,810
Shu gang.
Rivals of the Triad.
442
00:21:07,834 --> 00:21:09,833
They control this port.
443
00:21:09,909 --> 00:21:12,809
So they know what
happened to Maseo.
444
00:21:12,811 --> 00:21:15,643
I don't know.
445
00:21:15,645 --> 00:21:18,015
Only one way
to find out.
446
00:21:26,924 --> 00:21:29,360
[Speaking Chinese]
447
00:21:29,362 --> 00:21:31,163
Hey, I don't want
any trouble!
448
00:21:33,267 --> 00:21:35,933
[Speaking Chinese]
449
00:21:38,136 --> 00:21:41,106
[Footsteps]
450
00:21:41,108 --> 00:21:43,840
What happened
to the thing?
451
00:21:43,842 --> 00:21:46,007
Wow.
452
00:21:46,009 --> 00:21:47,808
You are
ridiculous.
453
00:21:47,810 --> 00:21:49,810
Um...
Which I mean
454
00:21:49,812 --> 00:21:52,515
in a...good way.
That's...not creepy.
455
00:21:52,517 --> 00:21:55,585
[Clears throat]
You look beautiful.
456
00:21:55,587 --> 00:21:57,451
I think it's the dress.
457
00:21:57,453 --> 00:21:59,484
The dress is actually
missing something.
458
00:21:59,486 --> 00:22:01,855
Oh, no, I forgot
to do up the zipper again?
459
00:22:01,857 --> 00:22:03,325
I always do that.
460
00:22:06,930 --> 00:22:08,695
Oh, no, I can't wear that.
461
00:22:08,697 --> 00:22:11,362
I'm not even sure
I'm supposed to be looking at it.
462
00:22:11,364 --> 00:22:14,297
Well, I had to put down
a $10,000 security deposit
463
00:22:14,299 --> 00:22:15,531
just to borrow it
for the evening,
464
00:22:15,533 --> 00:22:17,165
so one of us should wear it.
465
00:22:17,167 --> 00:22:19,932
And diamonds aren't
really my thing, so.
466
00:22:19,934 --> 00:22:21,566
I appreciate it,
but I think I would
467
00:22:21,568 --> 00:22:25,338
feel strange wearing
a million dollar necklace.
468
00:22:25,340 --> 00:22:26,709
Oh, don't worry.
469
00:22:26,711 --> 00:22:28,311
It's not worth
a million dollars.
470
00:22:30,812 --> 00:22:33,212
Ahh.
471
00:22:33,214 --> 00:22:35,347
I think it was
actually appraised
472
00:22:35,349 --> 00:22:37,886
for $10 million.
473
00:22:37,888 --> 00:22:39,687
So...
474
00:22:40,890 --> 00:22:42,457
There you go.
475
00:22:42,459 --> 00:22:44,558
That's better.
476
00:22:45,560 --> 00:22:47,394
Where you been?
477
00:22:47,396 --> 00:22:50,431
You don't call,
you don't write.
478
00:22:50,433 --> 00:22:53,100
Carrie: I've been
busy, busy, busy.
479
00:22:53,102 --> 00:22:55,435
[Chuckles]
480
00:22:55,437 --> 00:22:57,938
You look good.
481
00:22:57,940 --> 00:23:01,276
Business before pleasure.
482
00:23:02,978 --> 00:23:05,047
First I located
every crime scene
483
00:23:05,049 --> 00:23:06,449
the Arrow's been spotted at
484
00:23:06,451 --> 00:23:07,717
in the past six months.
485
00:23:07,719 --> 00:23:09,655
Now the magic part--
I created
486
00:23:09,657 --> 00:23:11,826
an algorithm, calculated the
average amount of time
487
00:23:11,828 --> 00:23:13,527
it takes the Arrow
to reach a crime scene,
488
00:23:13,529 --> 00:23:17,931
triangulated that
by the distance to said scene...
489
00:23:17,933 --> 00:23:19,365
[Beeping]
490
00:23:19,367 --> 00:23:21,532
Genius, right?
491
00:23:21,534 --> 00:23:23,569
I wonder why no one
thought to do it before.
492
00:23:23,571 --> 00:23:26,738
Now obviously, I can't pinpoint
the exact block,
493
00:23:26,740 --> 00:23:28,605
but, uh, there's no doubt
494
00:23:28,607 --> 00:23:31,407
your guy hangs his hat
or his hoodie
495
00:23:31,409 --> 00:23:33,142
somewhere in this area.
496
00:23:33,144 --> 00:23:35,112
And you're sure
about this?
497
00:23:35,114 --> 00:23:37,280
Statistical correlations
do not lie.
498
00:23:37,282 --> 00:23:40,115
Now...
499
00:23:40,117 --> 00:23:42,552
What was this about pleasure?
500
00:23:42,554 --> 00:23:44,755
Mmm.
501
00:23:50,423 --> 00:23:53,323
[Groans]
Shh.
502
00:23:53,325 --> 00:23:55,894
I'm sorry.
503
00:23:57,496 --> 00:24:00,564
I'm spoken for.
504
00:24:10,646 --> 00:24:12,413
How'd it go
with Cutter's shrink?
505
00:24:12,415 --> 00:24:15,681
Oof. There's a reason
I'm not in therapy.
506
00:24:15,683 --> 00:24:17,449
[Cell phone vibrating]
507
00:24:19,217 --> 00:24:22,056
Detective.
Quentin: Your new girlfriend
508
00:24:22,058 --> 00:24:23,358
just put another
heart-shaped arrow
509
00:24:23,360 --> 00:24:24,993
in the neck of one
of her old CIs.
510
00:24:24,995 --> 00:24:27,930
Oliver:
Who was he?
511
00:24:27,932 --> 00:24:29,531
Some kind of
computer expert
512
00:24:29,533 --> 00:24:32,368
holed up in a flop house
north of Amsterdam.
513
00:24:32,370 --> 00:24:34,237
Did a five year bit
in Iron Heights
514
00:24:34,239 --> 00:24:36,406
for stealing a couple of million
credit card pin numbers.
515
00:24:36,408 --> 00:24:37,808
What did Bates do for her?
516
00:24:37,810 --> 00:24:39,043
I don't know.
517
00:24:39,045 --> 00:24:41,545
Everything here
is smashed to pieces.
518
00:24:41,547 --> 00:24:44,315
But smart money says,
whatever Carrie Cutter's planning next,
519
00:24:44,317 --> 00:24:45,749
you're not going
to like it.
520
00:24:45,751 --> 00:24:47,650
[Sighs] Thanks,
Detective.
521
00:24:47,652 --> 00:24:49,818
We need Felicity here.
522
00:24:49,820 --> 00:24:51,919
Oliver, she's still
at dinner with--
523
00:24:51,921 --> 00:24:54,220
I don't care where she
is! We need her here.
524
00:24:54,222 --> 00:24:56,224
You mean, you need her to be
any place where Ray Palmer isn't.
525
00:24:56,226 --> 00:24:58,061
It's not the time,
Diggle.
526
00:24:58,063 --> 00:24:59,730
Oliver, you're in the field
without your head on straight.
527
00:24:59,732 --> 00:25:01,332
I think this is
exactly the time.
528
00:25:01,334 --> 00:25:02,666
I've got it
handled.
529
00:25:02,668 --> 00:25:03,734
Doesn't look that way to me.
530
00:25:03,736 --> 00:25:06,403
What do you
want me to say?
531
00:25:06,405 --> 00:25:09,739
Yes, it bothers me
532
00:25:09,741 --> 00:25:11,742
that she is out to
dinner with Palmer.
533
00:25:11,744 --> 00:25:15,081
Yes, it bothers me that apparently
she is just moving on with her life,
534
00:25:15,083 --> 00:25:18,483
but I made a decision!
She did, too.
535
00:25:18,485 --> 00:25:20,083
And--
536
00:25:22,287 --> 00:25:24,792
I just...I want her
to be happy.
537
00:25:24,794 --> 00:25:26,295
If that were true...
538
00:25:26,297 --> 00:25:29,099
You'd be with her, man.
539
00:25:30,434 --> 00:25:32,302
Where you going?
Flop house on Amsterdam.
540
00:25:32,304 --> 00:25:33,871
They're
long gone by now.
541
00:25:33,873 --> 00:25:35,941
Maybe she didn't
get that far!
542
00:25:43,487 --> 00:25:46,288
[All grunting and groaning]
543
00:25:53,131 --> 00:25:55,333
I'm here looking
for my husband.
544
00:25:55,335 --> 00:25:57,370
Thin beard, long hair,
545
00:25:57,372 --> 00:25:59,108
Japanese.
546
00:25:59,110 --> 00:26:00,211
Don't know any Japanese.
547
00:26:00,213 --> 00:26:02,049
Try again.
548
00:26:02,051 --> 00:26:03,584
[Speaking Chinese]
I don't know anything!
549
00:26:03,586 --> 00:26:05,452
A.R.G.U.S.
550
00:26:05,454 --> 00:26:07,454
Does that mean
something to you?
551
00:26:07,456 --> 00:26:10,490
I don't know anything!
552
00:26:10,492 --> 00:26:13,060
Except...
553
00:26:13,062 --> 00:26:15,532
Three men, this A.R.G.U.S.,
they work for them.
554
00:26:15,534 --> 00:26:18,000
Worked.
555
00:26:18,002 --> 00:26:20,470
What
do you mean?
556
00:26:20,472 --> 00:26:23,175
They're all dead.
557
00:26:23,177 --> 00:26:25,044
Killed by Triad,
558
00:26:25,046 --> 00:26:27,181
a few hours ago.
559
00:26:34,892 --> 00:26:36,260
Thank you.
560
00:26:36,262 --> 00:26:38,896
Ah, Mr. Gardner.
Ray Palmer.
561
00:26:38,898 --> 00:26:40,798
Good.
Mrs. Gardner.
562
00:26:40,800 --> 00:26:42,166
This is Felicity Smoak,
563
00:26:42,168 --> 00:26:43,234
vice president
of Palmer Technologies.
564
00:26:43,236 --> 00:26:44,603
Hello.
Pleasure.
565
00:26:44,605 --> 00:26:46,807
Thank you for sitting
down with us tonight.
566
00:26:46,809 --> 00:26:48,611
Well, I'm always happy
to enjoy a good meal.
567
00:26:48,613 --> 00:26:50,581
And I'm very impressed
with your background.
568
00:26:50,583 --> 00:26:55,119
But I have no plans
of selling my Nevada Holding.
569
00:26:55,121 --> 00:26:56,687
The night
is still young.
570
00:26:56,689 --> 00:26:58,622
Shall we sit down?
We have a lot to discuss.
571
00:26:58,624 --> 00:27:00,357
Thank you.
572
00:27:00,359 --> 00:27:02,696
As you said,
the night is young.
573
00:27:02,698 --> 00:27:04,431
[Cell phone
vibrates]
574
00:27:04,433 --> 00:27:07,233
But I don't like to talk business
until at least the entrée.
575
00:27:13,680 --> 00:27:15,984
[Dance music playing]
576
00:27:15,986 --> 00:27:18,154
[Record scratches]
577
00:27:29,936 --> 00:27:31,805
Maybe the DJ
got confused
578
00:27:31,807 --> 00:27:34,108
and he thinks
he's at a rave.
579
00:27:34,110 --> 00:27:37,280
I think my ears
are bleeding.
580
00:27:38,983 --> 00:27:42,216
Excuse me,
I'm sorry, I--
581
00:27:42,218 --> 00:27:43,648
You're fired.
582
00:27:43,650 --> 00:27:44,817
What about the rest
of the night?
583
00:27:44,819 --> 00:27:46,018
I think
my Spotify playlist
584
00:27:46,020 --> 00:27:47,723
is a better option
than you right now.
585
00:27:47,725 --> 00:27:49,728
Whatever.
586
00:27:51,498 --> 00:27:54,199
Need some help?
587
00:27:54,201 --> 00:27:56,667
Just when I thought
the night couldn't get any worse.
588
00:27:56,669 --> 00:27:58,804
Thought I'd swing
by, see what kind of trainwreck
589
00:27:58,806 --> 00:28:00,174
this would be.
590
00:28:00,176 --> 00:28:03,014
Oh, did I say trainwreck?
Because this is...
591
00:28:03,016 --> 00:28:04,549
Pow!
592
00:28:04,551 --> 00:28:06,918
You know, I'm glad
you're enjoying yourself.
593
00:28:06,920 --> 00:28:08,621
Yeah. I think
I'm the only one.
594
00:28:08,623 --> 00:28:11,928
Oh, I just remembered--
I own a bar.
595
00:28:11,930 --> 00:28:16,202
Half the gate and guaranteed gigs
four times a week.
596
00:28:16,204 --> 00:28:18,168
Two times a week.
Three.
597
00:28:18,170 --> 00:28:19,668
Fine.
598
00:28:19,670 --> 00:28:21,503
Just get these
people dancing.
599
00:28:29,810 --> 00:28:31,844
♪ I gotta stay ♪
600
00:28:31,846 --> 00:28:33,879
[Dance music playing]
601
00:28:33,881 --> 00:28:36,049
[All cheering]
602
00:28:39,669 --> 00:28:43,065
Obviously, the progeneration
of certain minerals
603
00:28:43,067 --> 00:28:46,367
can't be accounted for by simple
elemental cohesion.
604
00:28:46,369 --> 00:28:50,473
I am so sorry. I had to help
a co-worker with a thing.
605
00:28:50,475 --> 00:28:52,276
I had to have them take
the steak knives away.
606
00:28:52,278 --> 00:28:53,844
I'm sorry.
607
00:28:53,846 --> 00:28:57,143
Mr. Gardner, did Ray have
a chance to tell you
608
00:28:57,145 --> 00:28:59,145
about his plans for your mineral
deposits in Nevada?
609
00:28:59,147 --> 00:29:00,846
Uh, no, Miss Smoak,
as I mentioned,
610
00:29:00,848 --> 00:29:02,714
I'm not
interested in selling.
611
00:29:02,716 --> 00:29:05,483
Please,
call me Felicity.
612
00:29:05,485 --> 00:29:08,688
And I don't blame you
for not wanting to sell Ray your mine.
613
00:29:08,690 --> 00:29:12,722
Because you don't know
what his plans are.
614
00:29:14,191 --> 00:29:15,792
The thing about Ray is,
615
00:29:15,794 --> 00:29:19,199
he's not...
businessman.
616
00:29:19,201 --> 00:29:21,765
Businessmen
make deals.
617
00:29:21,767 --> 00:29:23,532
They make money.
618
00:29:23,534 --> 00:29:26,331
What Ray is, is...
619
00:29:26,333 --> 00:29:30,538
something else
entirely.
620
00:29:30,540 --> 00:29:33,242
Perhaps you can
enlighten us.
621
00:29:33,244 --> 00:29:34,642
He inspires.
622
00:29:34,644 --> 00:29:37,739
Ray isn't interested
in making money.
623
00:29:37,741 --> 00:29:41,310
He's interested in making
the world a better place.
624
00:29:42,981 --> 00:29:46,250
So if Ray wants your mine,
625
00:29:46,252 --> 00:29:48,683
believe me,
626
00:29:48,685 --> 00:29:50,882
it's because he's going to put it
to the kind of use
627
00:29:50,884 --> 00:29:53,285
that's going
to make you proud.
628
00:29:56,890 --> 00:29:59,256
[Cell phone beeps]
629
00:29:59,258 --> 00:30:00,009
Yeah?
630
00:30:00,010 --> 00:30:01,291
John: I spoke
with Felicity.
631
00:30:01,292 --> 00:30:03,559
I got her to remote
access that laptop.
632
00:30:03,561 --> 00:30:05,896
The last thing Cutter
was looking at was a map.
633
00:30:05,898 --> 00:30:09,133
And Oliver, Verdant
was marked on it.
634
00:30:09,135 --> 00:30:12,634
Felicity was also able to retrieve
Cutter's phone signal from the laptop.
635
00:30:12,636 --> 00:30:14,468
Ok, patch me through,
and then get upstairs
636
00:30:14,470 --> 00:30:16,470
and do not take your eyes off of Thea,
do you understand?
637
00:30:16,472 --> 00:30:18,839
Copy that.
638
00:30:18,841 --> 00:30:21,273
[Dance music playing,
crowd cheering]
639
00:30:22,708 --> 00:30:26,607
♪ Fire up, get loud,
another round of shots ♪
640
00:30:26,609 --> 00:30:30,045
♪ turn down for what ♪
641
00:30:30,047 --> 00:30:31,712
♪ turn down for what ♪
642
00:30:31,714 --> 00:30:34,611
One Cupid's kiss.
643
00:30:34,613 --> 00:30:37,714
♪ Turn down for what ♪
644
00:30:37,716 --> 00:30:40,720
Delicious.
645
00:30:40,722 --> 00:30:42,653
[Cell phone vibrates]
646
00:30:45,986 --> 00:30:48,017
Hello?
Oliver: It's me.
647
00:30:48,019 --> 00:30:50,787
I have to admit,
648
00:30:50,789 --> 00:30:53,492
I didn't think a club would be
your kind of scene.
649
00:30:53,494 --> 00:30:56,160
You're always
surprising me.
650
00:30:56,162 --> 00:30:58,327
I'm not there.
651
00:30:58,329 --> 00:31:00,026
Why don't I believe you?
652
00:31:00,028 --> 00:31:01,326
You want to meet me, fine.
653
00:31:01,328 --> 00:31:04,465
I will meet you anywhere
but that club.
654
00:31:04,467 --> 00:31:06,168
So you're
asking me out.
655
00:31:06,170 --> 00:31:08,269
Where do you want
to meet, Carrie?
656
00:31:08,271 --> 00:31:12,337
I know a place.
Our special spot. [Laughs]
657
00:31:12,339 --> 00:31:14,772
But you listen
to me, lover.
658
00:31:14,774 --> 00:31:17,074
I've been burned before.
659
00:31:17,076 --> 00:31:19,142
And if you're
playing me,
660
00:31:19,144 --> 00:31:22,543
I promise you, I'll come back here
and kill everyone in this place.
661
00:31:34,170 --> 00:31:36,338
[Thunder]
662
00:31:38,575 --> 00:31:40,645
Dig, you there?
663
00:31:40,647 --> 00:31:42,594
And me.
Me being Felicity.
664
00:31:42,595 --> 00:31:43,818
What's your 20?
665
00:31:43,820 --> 00:31:45,422
Subway stop
downtown.
666
00:31:45,424 --> 00:31:46,991
Why did Cutter
have you meet her there?
667
00:31:54,627 --> 00:31:57,528
Because this is
where I saved her.
668
00:32:00,598 --> 00:32:02,498
Hello, lover.
669
00:32:02,500 --> 00:32:04,134
I'm not your lover.
670
00:32:04,136 --> 00:32:06,872
Well, maybe not yet,
671
00:32:06,874 --> 00:32:09,174
but after one night with me,
that'll all change.
672
00:32:09,176 --> 00:32:11,009
I promise.
673
00:32:11,011 --> 00:32:13,013
Carrie, I'm here
to help you,
674
00:32:13,015 --> 00:32:14,349
because
you're not well.
675
00:32:14,351 --> 00:32:16,419
Don't ever say that again.
676
00:32:16,421 --> 00:32:19,519
You sound like that shrink
that they sent me to.
677
00:32:19,521 --> 00:32:21,688
I spoke to her.
678
00:32:21,690 --> 00:32:23,992
You talked to that psycho?
679
00:32:23,994 --> 00:32:25,529
She just wanted me
to take pills,
680
00:32:25,531 --> 00:32:27,766
pills, pills.
681
00:32:27,768 --> 00:32:30,234
She thinks that love
is a disease.
682
00:32:30,236 --> 00:32:33,674
But it's not.
683
00:32:33,676 --> 00:32:35,712
Love is the cure.
684
00:32:35,714 --> 00:32:38,280
Well, I'm not the man
you think I am.
685
00:32:38,282 --> 00:32:39,848
You're a hero...
686
00:32:39,850 --> 00:32:42,187
Who saved me.
687
00:32:47,064 --> 00:32:48,866
I understand
that you're hurting.
688
00:32:48,868 --> 00:32:51,002
And I know
what it's like
689
00:32:51,004 --> 00:32:53,204
to want someone...
690
00:32:53,206 --> 00:32:57,044
but not be able
to be with them.
691
00:32:57,046 --> 00:33:00,754
How you wish things
can be different, but they can't.
692
00:33:00,756 --> 00:33:02,389
I can't be with you.
693
00:33:02,391 --> 00:33:04,592
I can't be with anyone.
694
00:33:04,594 --> 00:33:07,229
I have to be alone.
695
00:33:10,001 --> 00:33:11,670
Carrie: No, you don't.
696
00:33:11,672 --> 00:33:14,907
You're a liar!
697
00:33:19,616 --> 00:33:22,152
I don't want
to hurt you!
698
00:33:22,154 --> 00:33:24,388
You already have.
699
00:33:24,390 --> 00:33:27,159
[Both grunting]
700
00:33:45,520 --> 00:33:46,867
[Groaning and gasping]
701
00:33:46,867 --> 00:33:50,119
It's over, Carrie.
702
00:33:51,179 --> 00:33:53,198
I guess it's true
what they say--
703
00:33:53,199 --> 00:33:56,866
you only hurt
the ones you love.
704
00:33:56,868 --> 00:33:58,999
[Grunts]
705
00:34:00,333 --> 00:34:01,667
[Beeping]
706
00:34:01,669 --> 00:34:03,971
Oliver?
707
00:34:03,973 --> 00:34:06,074
Get him back.
Oliver!
708
00:34:06,076 --> 00:34:08,241
[Both grunting]
709
00:34:16,052 --> 00:34:17,620
Sorry.
710
00:34:17,622 --> 00:34:19,254
But if I can't
have you--
711
00:34:19,256 --> 00:34:20,953
Carrie, think about this!
712
00:34:20,955 --> 00:34:23,423
I didn't want it
to end this way.
713
00:34:23,425 --> 00:34:25,993
I guess I don't
handle rejection very well.
714
00:34:25,995 --> 00:34:28,196
You don't have to do this.
715
00:34:28,198 --> 00:34:30,396
[Train horn honking]
716
00:34:31,396 --> 00:34:33,363
I do.
717
00:34:34,533 --> 00:34:36,535
But at least this way,
718
00:34:36,537 --> 00:34:38,872
we can be together.
719
00:34:38,874 --> 00:34:41,072
For eternity.
720
00:34:58,271 --> 00:35:00,653
I knew you loved me.
721
00:35:08,858 --> 00:35:10,929
Well, it's done.
722
00:35:10,929 --> 00:35:12,596
Lyla said Cutter's
even nuttier
723
00:35:12,598 --> 00:35:15,834
than the last woman they had in
the Suicide Squad.
724
00:35:15,836 --> 00:35:17,369
You sure this was
a good idea,
725
00:35:17,371 --> 00:35:18,904
handing her over
to Waller?
726
00:35:18,906 --> 00:35:20,873
Iron Heights
isn't right for her.
727
00:35:20,875 --> 00:35:24,341
At least, on the squad,
728
00:35:24,343 --> 00:35:26,010
she can make a difference.
729
00:35:27,814 --> 00:35:31,084
Lyla is preparing
a late dinner,
730
00:35:31,086 --> 00:35:32,552
if you want to join.
731
00:35:32,554 --> 00:35:33,853
No.
732
00:35:33,855 --> 00:35:35,854
No, I'm good, thank you.
733
00:35:35,856 --> 00:35:38,825
Listen, Oliver...
734
00:35:38,827 --> 00:35:41,061
Felicity heard what
you said to Cutter.
735
00:35:41,063 --> 00:35:42,964
About being alone.
736
00:35:42,966 --> 00:35:45,200
If her reaction
was any indication,
737
00:35:45,202 --> 00:35:47,670
she does not
want to be.
738
00:35:48,805 --> 00:35:50,606
You got to tell her
how you feel
739
00:35:50,608 --> 00:35:52,107
before it's too late.
740
00:35:52,109 --> 00:35:54,542
[Exhales]
741
00:35:55,945 --> 00:35:58,514
It's just food
for thought.
742
00:36:08,526 --> 00:36:10,329
What do I tell him?
743
00:36:10,331 --> 00:36:14,201
How do I tell my son
his father is dead?
744
00:36:22,545 --> 00:36:25,618
Where have you two been?
745
00:36:30,526 --> 00:36:32,427
What's going on?
746
00:36:32,429 --> 00:36:34,597
You're home.
747
00:36:34,599 --> 00:36:36,629
I was so worried.
748
00:36:36,631 --> 00:36:39,299
I know. I'm sorry.
I should have called.
749
00:36:39,301 --> 00:36:41,469
Waller changed my orders
and brought me in.
750
00:36:41,471 --> 00:36:42,772
We were
on lockdown tonight
751
00:36:42,774 --> 00:36:45,109
because three agents
got killed.
752
00:36:47,246 --> 00:36:50,112
Gross!
753
00:36:51,549 --> 00:36:54,553
Akio, get over here.
754
00:37:15,252 --> 00:37:18,290
Pretty good
gate tonight.
755
00:37:18,292 --> 00:37:21,263
You're never going to let me
forget this, are you?
756
00:37:21,265 --> 00:37:23,065
You have to admit,
I did save your ass.
757
00:37:23,067 --> 00:37:27,972
God, your modesty, it's--
it's so refreshing.
758
00:37:27,974 --> 00:37:31,009
You know, you're really cute when
you're sarcastic.
759
00:37:31,011 --> 00:37:32,510
[Chuckles]
760
00:37:32,512 --> 00:37:35,609
Half the gate, as agreed.
761
00:37:43,658 --> 00:37:46,525
Keep the money.
762
00:37:46,527 --> 00:37:48,729
My grand reopening
gift to you.
763
00:37:48,731 --> 00:37:51,501
See you next week.
764
00:37:56,170 --> 00:37:58,170
Aha. I thought I might
find you here.
765
00:37:58,172 --> 00:38:00,375
I thought I'd get a jump on that
server encryption
766
00:38:00,377 --> 00:38:03,375
you asked for.
Trying to, you know,
767
00:38:03,377 --> 00:38:05,109
make up for ruining
the deal tonight.
768
00:38:05,111 --> 00:38:08,443
Your definition of ruin
is vastly different from mine.
769
00:38:08,445 --> 00:38:10,710
Gardner's going to sell.
770
00:38:10,712 --> 00:38:11,778
That's amazing!
771
00:38:11,780 --> 00:38:13,517
It's all thanks to you.
772
00:38:13,519 --> 00:38:16,123
[Chuckles]
773
00:38:16,125 --> 00:38:19,594
But really, I should be
thanking you.
774
00:38:20,897 --> 00:38:22,632
I mean, not just
for the new job,
775
00:38:22,634 --> 00:38:25,271
but for this amazing,
expensive necklace.
776
00:38:25,273 --> 00:38:27,406
[Chuckles]
777
00:38:27,408 --> 00:38:29,642
You have to take it
back, don't you?
778
00:38:29,644 --> 00:38:32,179
Yeah, kind of do.
779
00:38:33,182 --> 00:38:34,784
Here, let me help you.
780
00:38:34,786 --> 00:38:37,189
Hmm. Thank you.
781
00:38:37,191 --> 00:38:39,455
You know, Felicity Smoak,
782
00:38:39,457 --> 00:38:42,494
you're different
from anyone I've ever met.
783
00:38:42,496 --> 00:38:46,903
And you deserve all those
things, and more.
784
00:39:03,393 --> 00:39:06,193
I'm--I'm sorry, I, um...
785
00:39:06,195 --> 00:39:10,767
I meant to keep tonight
platonic. ahh...
786
00:39:10,769 --> 00:39:12,337
I should go.
787
00:39:12,339 --> 00:39:13,805
Um, Ray?
788
00:39:14,873 --> 00:39:17,940
I'll see you tomorrow.
789
00:39:17,942 --> 00:39:21,143
Ok.
790
00:39:38,965 --> 00:39:41,767
Are you ok?
791
00:39:41,769 --> 00:39:44,871
Not really.
792
00:39:44,873 --> 00:39:47,708
What about you?
793
00:39:47,710 --> 00:39:50,510
Not really.
794
00:39:50,512 --> 00:39:52,678
Come on.
795
00:39:52,680 --> 00:39:54,079
Where we going?
796
00:39:54,081 --> 00:39:57,919
For something
we both need.
797
00:39:57,921 --> 00:40:00,187
[Knock on door]
798
00:40:00,189 --> 00:40:03,123
Hi.
799
00:40:03,125 --> 00:40:04,894
I know it's late, but, um--
800
00:40:04,896 --> 00:40:06,564
Hey, that was
the invitation.
801
00:40:06,566 --> 00:40:08,331
Something
smells good.
802
00:40:08,333 --> 00:40:11,365
Thank you. Hi.
803
00:40:11,367 --> 00:40:15,004
Come on in.
804
00:40:21,379 --> 00:40:23,744
Yep, I just sent the notarized
transfer of ownership
805
00:40:23,746 --> 00:40:25,543
to Gardner's attorney.
806
00:40:25,545 --> 00:40:28,449
Now listen, I want to get a jump
on the mining operations immediately.
807
00:40:28,451 --> 00:40:32,054
Let me know as soon as the first
of the Dwarf Star alloy is extracted.
808
00:40:32,056 --> 00:40:34,387
Thanks.
809
00:40:36,858 --> 00:40:39,027
[Exhales]
810
00:40:43,232 --> 00:40:45,598
[Beeping]
811
00:40:50,104 --> 00:40:52,440
[Beeps]
812
00:41:24,095 --> 00:41:27,998
Whoever you are, back off!
813
00:41:28,000 --> 00:41:30,132
Ahh.
814
00:41:32,268 --> 00:41:34,433
Sorry to do this to you,
815
00:41:34,435 --> 00:41:37,468
but you have
something I need.
816
00:41:43,442 --> 00:41:46,475
See, that's the thing
about our work...
817
00:41:53,952 --> 00:41:58,573
It always come back
to haunt you.
818
00:41:58,574 --> 00:42:05,074
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
818
00:42:06,305 --> 00:42:12,532
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.