Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,778 --> 00:00:43,715
Which way did he come first?
The guy, that is.
2
00:00:44,182 --> 00:00:47,550
Iheard the girl came in later
after he called her.
3
00:00:48,253 --> 00:00:51,450
What kind of physical
features did he have?
4
00:00:52,324 --> 00:00:55,624
I dun 't really want to get involved
with this stuff...
5
00:00:56,161 --> 00:00:59,426
Haw old is he?
Can you tell from his voice?
6
00:01:01,066 --> 00:01:05,435
About thirtymfuur...
Maybe older...
7
00:01:06,038 --> 00:01:08,735
Was the woman a regular here?
8
00:01:17,849 --> 00:01:20,875
"Please get ready now..."
9
00:01:20,919 --> 00:01:22,409
_ Hey
- Uh?
10
00:01:24,489 --> 00:01:27,424
- Chief.
- Thank you for your service.
11
00:01:29,761 --> 00:01:34,665
The cause of death was suffocation.
We have to wait for the results from the autopsy.
12
00:01:36,134 --> 00:01:40,970
But, based on howit looks,
we couldn't find any trace of drugs or injections.
13
00:01:42,274 --> 00:01:49,408
However, we found semen left in
her vagina about 2 hours after her death.
14
00:01:49,581 --> 00:01:53,245
The woman must be in her
late 20's or early 30's.
15
00:02:14,306 --> 00:02:25,547
Well, it's very heart-breaking for me to tell you this,
knowing that you've recently lost your husband...
16
00:02:26,318 --> 00:02:33,156
But, as soon as we found out about your loss,
we thought this might be the right time for you.
17
00:02:36,061 --> 00:02:39,964
This job is not for you.
18
00:02:40,832 --> 00:02:49,206
With the low wages, you cannot even
pay your rent or buy a house one day.
19
00:02:49,608 --> 00:02:57,072
This job is for people who work hard to such
an extent that they invest their own money.
20
00:02:57,115 --> 00:02:59,584
Otherwise, there is no future in this career.
21
00:02:59,584 --> 00:03:06,456
Of course, I think you've already figured this out
based on how people around you have been working.
22
00:03:07,025 --> 00:03:09,858
And about the severance package...
23
00:03:10,262 --> 00:03:15,223
...for us as a company, there has been not much
than your remuneration based on your contract
24
00:03:15,434 --> 00:03:20,804
Excuse my word...
But this job is not like a kid's play.
25
00:03:20,972 --> 00:03:25,034
How about finding a
different career?
26
00:03:27,979 --> 00:03:29,913
I'm sorry...
27
00:03:56,041 --> 00:03:57,509
Oh, I'm glad.
28
00:03:57,743 --> 00:04:01,577
I had called many times only
to listen to your voice mail.
29
00:04:01,880 --> 00:04:03,678
I am lucky to finally find you.
30
00:04:03,715 --> 00:04:07,174
I'm sorry for the inconvenience.
31
00:04:07,486 --> 00:04:10,387
So, how was it?
32
00:04:11,156 --> 00:04:15,252
You have to find a way to pay it back,
otherwise...
33
00:04:16,428 --> 00:04:21,025
Even my bass said he would be satisfied
if you could at least pay the interest.
34
00:04:21,299 --> 00:04:25,566
Yes... I will do something.
35
00:04:26,037 --> 00:04:28,472
I'll find something...
36
00:04:29,174 --> 00:04:36,274
While I personally sympathize with
your hardship, business is business...
37
00:04:38,283 --> 00:04:43,119
Anyway, I will be expecting your
more detailed response soon.
38
00:04:44,556 --> 00:04:47,025
I will do something...
39
00:04:47,459 --> 00:04:51,919
Even as we speak, the interests
are getting bigger every second.
40
00:05:11,783 --> 00:05:15,083
At the moment,
there are tau many workers.
41
00:05:15,821 --> 00:05:22,955
But, if you bear with us for 1 month,
there might be some fluctuations in work for you.
42
00:05:23,662 --> 00:05:30,295
Anyway, please provide your name,
address, and a copy of your ID.
43
00:05:30,435 --> 00:05:32,369
We will call you.
44
00:05:36,975 --> 00:05:41,173
Ah, I'm so sorry.
Unfortunately, I forgot to remove the poster.
45
00:05:41,746 --> 00:05:44,181
I'm really sorry about that.
46
00:05:44,649 --> 00:05:49,951
You're like one day late.
And right now we're needing younger staff.
47
00:05:50,188 --> 00:05:53,180
Ah, I'll bring you a coffee.
Please, drinkit.
48
00:06:29,995 --> 00:06:33,454
Hm... The age is fine with me but...
49
00:06:34,032 --> 00:06:40,301
...w'e need someone with experience. Not that we are requiring
word-processing skills or some fancy qualifications though.
50
00:06:40,305 --> 00:06:43,570
I will do anything,
like serving tea or something...
51
00:06:45,277 --> 00:06:51,614
Our budget is too small to hire someone
to serve tea. We're sorry.
52
00:07:44,836 --> 00:07:48,795
- Is it okay? I'm sorry.
- You're going to get fat.
53
00:07:49,074 --> 00:07:51,566
- It's okay, I am already fat.
- Your husband won't like it.
54
00:07:51,576 --> 00:07:53,772
I don't care.
55
00:07:54,612 --> 00:07:56,774
I'll keep eating. Iluve it.
56
00:08:11,529 --> 00:08:13,395
Oh, I'm sorry.
57
00:08:19,804 --> 00:08:24,264
You could be working
somewhere else.
58
00:08:24,509 --> 00:08:28,878
- I am...
- You're still young.
59
00:08:29,547 --> 00:08:32,448
Why don't you try some
high-paying jobs?
60
00:08:33,084 --> 00:08:36,281
Hardships are easier to get over
when you are young.
61
00:08:36,287 --> 00:08:41,316
How about bars and such?
It's hard but you can earn a lot. It'd be better.
62
00:08:42,227 --> 00:08:45,754
Of course, that's not an easy
job either, though.
63
00:09:09,454 --> 00:09:14,392
We don't care whether you don't have
any experience but, your age...
64
00:09:15,293 --> 00:09:17,785
cannot take you.
65
00:09:18,029 --> 00:09:22,967
Even if the wage is low, how about doing some
transition work between young girls?
66
00:09:23,168 --> 00:09:25,500
I don't care about the low wages!
67
00:09:28,606 --> 00:09:31,268
- Sorry for being late!
- Good morning.
68
00:09:31,609 --> 00:09:34,977
- Who is this person?
- She might become a new helper.
69
00:09:36,181 --> 00:09:37,979
Are we going for older ones now?
70
00:09:39,884 --> 00:09:42,251
- Good morning, Mama!
- Good morning.
71
00:09:42,720 --> 00:09:47,487
Look here.
If there is a line, she needs stimulation.
72
00:09:49,027 --> 00:09:55,057
- But, if there is a crack, she is a pervert.
- So, are you a pervert?
73
00:09:55,433 --> 00:09:58,334
- You knowit already, right? Don't hide it!
- I got it.
74
00:09:58,369 --> 00:10:00,804
It's not a big secret, though.
75
00:10:02,407 --> 00:10:04,034
- Let me see, let me see.
- And then?
76
00:10:04,042 --> 00:10:06,807
They are just a list of
garbled numbers...
77
00:10:06,811 --> 00:10:09,542
- Ichiu-san!
- Show me, show me.
78
00:10:10,014 --> 00:10:12,915
- Ichiu-san!
- No, it should be better than that
79
00:10:13,084 --> 00:10:16,213
- Look, look, look! Ah, sorry...
- It's okay. Don't worry.
80
00:10:16,221 --> 00:10:17,746
Ich iu-san!
81
00:10:18,189 --> 00:10:20,886
Isn't he calling you?
Go now.
82
00:10:20,892 --> 00:10:23,793
Look, look, how poor your wife is...
How many?
83
00:10:24,129 --> 00:10:27,030
- Hey, bring this.
- Yes.
84
00:10:33,571 --> 00:10:40,068
I can definitely find a good guy.
Kind, rich, with no parents.
85
00:10:40,078 --> 00:10:41,944
You fool!
86
00:10:43,114 --> 00:10:46,550
- Look, isn't it good?
- Ichiu-san!
87
00:10:47,085 --> 00:10:50,817
- Quite good, isn't it? This one is good.
- I agree.
88
00:10:50,989 --> 00:10:54,015
- Welcome.
- Oh, Mama. Hi.
89
00:10:54,459 --> 00:10:56,154
It's been a while.
90
00:10:59,764 --> 00:11:01,129
Bring them back!
91
00:11:05,003 --> 00:11:07,563
- Ah, clean up the ashtrays as well.
- Yes.
92
00:11:09,240 --> 00:11:13,643
Wow, he started touching me
a minute ago out of sudden.
93
00:11:13,945 --> 00:11:15,344
Oh, is that so?
94
00:11:15,947 --> 00:11:20,407
- I just want to have an intimate conversation.
- Wait a minute!
95
00:11:20,852 --> 00:11:23,651
Hey, this one is
for the same seat.
96
00:11:25,123 --> 00:11:29,583
- Ah, and go buy cigarettes after that.
- Yes.
97
00:12:28,853 --> 00:12:34,986
I've tried to count our earnings from last night
several times, but it doesn't add up.
98
00:12:37,028 --> 00:12:40,464
But nobody has come near
the cash register.
99
00:12:41,466 --> 00:12:42,900
How much?
100
00:12:44,736 --> 00:12:47,228
- That much?!
- That's right.
101
00:12:48,006 --> 00:12:49,201
Yoshiko-san.
102
00:12:49,707 --> 00:12:50,731
Yes?
103
00:12:51,342 --> 00:12:54,869
Didn't you open the cash register
when the laundry guy came?
104
00:12:55,179 --> 00:12:56,146
Yes .
105
00:12:56,748 --> 00:13:00,378
I don't want to be suspicious of you.
Did you do something?
106
00:13:00,685 --> 00:13:01,880
No way!
107
00:13:02,487 --> 00:13:07,653
- I've put it next to the bills.
- You shouldn't let her open it.
108
00:13:08,092 --> 00:13:10,686
Maybe it's in this bag?
109
00:13:10,728 --> 00:13:13,527
- What are you doing?
- I just want to search a bit
110
00:13:13,831 --> 00:13:15,697
Otherwise, everyone
will be suspicious of you.
111
00:13:16,234 --> 00:13:20,000
Ta think of it, Yuki said her
ring was gone as well, Mama.
112
00:13:21,239 --> 00:13:24,573
Stop it, please.
I don't know anything about it.
113
00:13:26,577 --> 00:13:30,480
Just to be sure, come with me to
the changing room. Mami, help me.
114
00:13:40,258 --> 00:13:41,555
Slop m
115
00:13:41,626 --> 00:13:44,118
- Stop it, please.
- It's because of your astrological sign.
116
00:13:44,128 --> 00:13:51,728
The book says you are more likely to get involved with petty
crimes. This is according to the book with a questionnaire!
117
00:13:53,738 --> 00:13:55,604
- C'mon.
- Stop it!
118
00:13:55,606 --> 00:13:58,166
You don't have to make a scene if you
haven't done anything suspicious, right?
119
00:13:58,176 --> 00:13:59,940
This is cruel! No!
120
00:14:00,011 --> 00:14:03,106
Isn't it good to be vindicated?
This is not going to take too long.
121
00:14:03,114 --> 00:14:05,481
- Hurry up!
- I didn't do anything!
122
00:14:08,353 --> 00:14:10,253
Bring your waist down.
123
00:14:10,621 --> 00:14:15,718
It says you cannot see your
own wrongs in the mirror.
124
00:14:16,594 --> 00:14:17,493
I'm sorry.
125
00:14:26,003 --> 00:14:27,061
Miss.
126
00:14:27,538 --> 00:14:31,668
Have you kept proper records
of your accounts?
127
00:14:34,746 --> 00:14:45,418
Can you prove that the amount that your husband borrowed
from us was separate from your living expenses?
128
00:14:48,593 --> 00:14:52,860
If you cannot prove the debt was
separate from your living expenses...
129
00:14:53,531 --> 00:14:59,959
...under the collective liability rule...
130
00:15:00,638 --> 00:15:02,003
...you are liable.
131
00:15:03,574 --> 00:15:06,407
Do you have the records?
132
00:15:09,280 --> 00:15:10,975
I don't.
133
00:15:13,885 --> 00:15:16,855
I will figure out something
to pay it back.
134
00:15:17,789 --> 00:15:20,952
I've heard the same phrase enough.
135
00:15:23,227 --> 00:15:27,960
We have been waiting for a while as well,
considering your situation.
136
00:15:28,599 --> 00:15:31,967
We need a more detailed response.
137
00:15:33,704 --> 00:15:35,001
I'm sorry.
138
00:15:36,908 --> 00:15:44,508
Had this been a loan from the yakuza,
it wouldn't have turned out into these kind words.
139
00:15:46,317 --> 00:15:54,953
When their patience runs out,
nobody can guarantee the safety of your body.
140
00:15:56,160 --> 00:15:59,892
Anyway, you have to figure out something.
141
00:16:38,069 --> 00:16:40,265
Is the manager here?
142
00:16:50,348 --> 00:16:51,713
Manager?
143
00:17:16,874 --> 00:17:18,205
I'm sorry!
144
00:17:18,576 --> 00:17:21,705
Don't surprise me like that.
What's up?
145
00:17:24,081 --> 00:17:29,679
S0, you want to earn money
using your body?
146
00:17:32,623 --> 00:17:33,488
Yes .
147
00:17:34,792 --> 00:17:39,354
- If possible.
- So many girls want this job.
148
00:17:42,400 --> 00:17:44,368
The bars I know...
149
00:17:46,904 --> 00:17:54,106
...are looking for minors
or even younger girls.
150
00:17:55,379 --> 00:17:57,108
It's hard.
151
00:17:57,782 --> 00:18:01,275
Can you do that kind of stuff?
152
00:18:05,957 --> 00:18:09,860
Putting it in simple terms,
find some old guy with a lot of time.
153
00:18:10,528 --> 00:18:14,590
And also, you need to find rich ones.
154
00:18:15,666 --> 00:18:19,068
If you need help,
I can ask for you as well.
155
00:18:20,137 --> 00:18:21,798
Sorry for the inconvenience.
156
00:18:22,607 --> 00:18:25,838
Hey, show me your body.
157
00:18:25,977 --> 00:18:26,808
What?
158
00:18:29,180 --> 00:18:31,478
I told you to show me your body.
159
00:18:32,683 --> 00:18:36,278
If not, I cannot properly
recommend you to anyone.
160
00:18:37,755 --> 00:18:42,056
- Here?
- That's right. I am going to evaluate it for you.
161
00:18:42,893 --> 00:18:44,861
You are desperate, aren't you?
162
00:18:50,701 --> 00:18:53,363
Hurry up.
Mama will arrive soon.
163
00:18:53,971 --> 00:18:56,440
You don't have to showit
to everyone, right?
164
00:19:12,923 --> 00:19:14,857
Doit at once!
165
00:19:21,832 --> 00:19:23,891
Stop fumbling!
166
00:19:38,015 --> 00:19:40,109
I told you to hurry up!
167
00:19:47,558 --> 00:19:48,753
Get on the table!
168
00:19:49,026 --> 00:19:51,723
That's right. Now, open it!
169
00:19:51,829 --> 00:19:56,323
What do you think?
Isn't she good for mid-30s?
170
00:19:57,334 --> 00:20:01,066
But, it would totally depend
on the guy's preference.
171
00:20:02,206 --> 00:20:05,232
But, you know, overall...
172
00:20:06,744 --> 00:20:12,774
...her tits are not sagging yet,
her vagina is clean.
173
00:20:13,784 --> 00:20:16,719
I think she could be entertaining
for some men.
174
00:20:23,027 --> 00:20:24,756
What the hell are you doing?
175
00:20:26,097 --> 00:20:28,225
Wasn't she fired?
176
00:20:31,235 --> 00:20:34,728
Since my parents died...
177
00:20:35,806 --> 00:20:38,741
...l was raised by relatives.
178
00:20:40,211 --> 00:20:41,975
While living like a maid...
179
00:20:46,117 --> 00:20:53,183
...l met my late husband who was a bit yakuza-like,
but nice to me. And then he came out from the house.
180
00:20:56,560 --> 00:21:02,727
But, he never liked staying home.
181
00:21:03,968 --> 00:21:10,670
He had never worked at a job for long.
He also liked gambling.
182
00:21:12,676 --> 00:21:16,613
So, he didn't give me much money.
183
00:21:20,351 --> 00:21:28,759
I don't have anybody I can depend on in Tokyo.
After several years passed like an arrow...
184
00:21:30,628 --> 00:21:33,290
...he suddenly died of heart infarction
185
00:21:37,501 --> 00:21:41,734
At 40, his condition was
already irreversible.
186
00:21:48,646 --> 00:21:58,681
I've been thinking, had he died in a car accident, I would've
been able to, at least, build his grave with damage compensation.
187
00:22:04,762 --> 00:22:07,254
But, somehow...
188
00:22:10,034 --> 00:22:12,833
...no tears came out.
189
00:22:13,838 --> 00:22:16,307
Such a sad story.
190
00:22:17,107 --> 00:22:21,704
If you were younger and ready to take off your
underwear, your life could've been easier.
191
00:22:23,581 --> 00:22:26,073
You were born too early.
192
00:22:28,052 --> 00:22:33,354
Ah, you cannot go back
at the moment.
193
00:22:36,694 --> 00:22:40,722
There won't be many jobs for you even if you
are prepared and desperate for money.
194
00:22:40,731 --> 00:22:46,033
For some girls who are ready to entertain guys,
there are many ways to earn money, though.
195
00:22:46,804 --> 00:22:49,034
What a strange society, isn't it?
196
00:22:51,141 --> 00:22:55,009
I am sorry for boring you
with my story.
197
00:23:02,086 --> 00:23:03,349
Rm giving you this!
198
00:23:05,122 --> 00:23:08,752
- What? You don't have to...
- It's okay, since I want to feel good too.
199
00:23:09,126 --> 00:23:15,623
And I have to confess, the reason why you
were fired in relation to the theft was me.
200
00:23:16,100 --> 00:23:17,431
I apologize.
201
00:23:19,036 --> 00:23:24,372
Sorry! I was greedy.
I took the money.
202
00:23:36,086 --> 00:23:40,887
By the way, there is a place for older ones like you.
You don't mind any place, right?
203
00:23:41,926 --> 00:23:47,365
My friend goes to a SM club.
I will call her for you. You know SM, right?
204
00:23:48,465 --> 00:23:50,365
Anyway, I will give her a call.
205
00:23:58,575 --> 00:24:00,737
You are always welcome.
206
00:24:01,545 --> 00:24:04,344
There is no need for a CV.
207
00:24:06,784 --> 00:24:09,810
Please provide your contact
and address.
208
00:24:12,056 --> 00:24:17,551
Ah, right. Let's take a photo of your
face later. Are you okay with it?
209
00:24:19,430 --> 00:24:21,296
Please.
210
00:24:21,465 --> 00:24:28,599
The money is 6 to 4. It means non-taxable 60%
is left for you. Are you okay with it?
211
00:24:29,106 --> 00:24:31,438
Thank you for the job.
212
00:24:34,545 --> 00:24:36,843
Yes. Hello?
This is Red Saturn.
213
00:24:37,381 --> 00:24:40,544
Ah, yes. I've been waiting for you.
Yes.
214
00:24:41,385 --> 00:24:44,844
Yes. Yes. Room 5055.
Yes.
215
00:24:44,855 --> 00:24:47,881
Understood. Yes.
Thank you very much. Yes.
216
00:24:49,693 --> 00:24:52,958
Akina! Mura Makita-san
said Room 5055.
217
00:24:53,897 --> 00:24:58,835
I appreciate that he is calling for me,
but the professional wrestling play is...
218
00:25:04,074 --> 00:25:07,908
It is good business
when you have a regular.
219
00:25:08,879 --> 00:25:15,808
You can save some money, if you don't waste too much.
But one thing: never have intercourse.
220
00:25:16,420 --> 00:25:18,115
Ah, okay.
221
00:25:19,456 --> 00:25:26,692
And it might be easier if you buy a bicycle,
since the hotel is quite far.
222
00:25:27,031 --> 00:25:29,659
- I am back!
- Welcome back.
223
00:25:29,800 --> 00:25:35,864
Arumi, she is the acquaintance
of Yuki who called you.
224
00:25:36,006 --> 00:25:39,772
Ah, right. Howis it?
Have you made a decision?
225
00:25:40,210 --> 00:25:42,008
Thank you for the job.
226
00:25:46,116 --> 00:25:48,881
The customer was quite crazy.
227
00:25:50,654 --> 00:25:53,453
- Sometimes crazy customers make my life hard.
- Thanks.
228
00:25:54,425 --> 00:25:57,759
Anyway, Aunt...
Ah, Aunt might be too cruel!
229
00:25:58,762 --> 00:26:00,753
Have you had your
name chosen?
230
00:26:01,665 --> 00:26:04,726
- Hey, manager...
- No, not yet.
231
00:26:05,669 --> 00:26:12,473
That's right. lt's been 2 months since she quit. Let's go
with Nalsuko. I can't bother to make a new name.
232
00:26:13,477 --> 00:26:14,467
- That's good.
- Yeah.
233
00:26:15,479 --> 00:26:16,969
She is the new Nalsuko.
234
00:26:17,514 --> 00:26:20,279
Anyway, walk her through.
235
00:26:20,717 --> 00:26:22,879
That's right.
236
00:26:24,088 --> 00:26:25,681
- Well, I am leaving!
- Take care.
237
00:26:25,689 --> 00:26:27,987
- See you.
- I will be back today.
238
00:26:27,991 --> 00:26:30,153
So, I leave it up to you. See you.
239
00:26:30,160 --> 00:26:32,959
- Yes...
- Good luck. Take care.
240
00:26:33,630 --> 00:26:38,033
The environment is not good here.
Let's do it at a hotel tonight.
241
00:26:42,206 --> 00:26:44,368
This is a small syringe.
242
00:26:44,975 --> 00:26:48,377
You spray into your nose,
like this.
243
00:26:48,979 --> 00:26:49,639
Like this!
244
00:26:51,515 --> 00:26:52,710
You have this.
245
00:26:53,750 --> 00:26:57,243
Hey, I hate fumbling.
Hurry up and undress.
246
00:26:57,287 --> 00:26:58,448
Yes, I'm sorry.
247
00:26:58,455 --> 00:27:00,947
- I am doing you a favor.
- Yes.
248
00:27:04,528 --> 00:27:08,487
Scream loudly like: "Ah!"
249
00:27:09,700 --> 00:27:11,725
- Ah.
- Louder!
250
00:27:12,236 --> 00:27:15,001
- Ah!
- Louder! Much louder!
251
00:27:17,841 --> 00:27:21,038
From now on,
you're turning into a bitch.
252
00:27:22,279 --> 00:27:26,113
- You've became a bitch. Understood?
- Yes.
253
00:27:26,116 --> 00:27:28,084
- Understood properly?
- Yes.
254
00:27:28,886 --> 00:27:30,581
Pochi, how do you feel?
255
00:27:31,388 --> 00:27:32,583
Let's see.
256
00:27:33,457 --> 00:27:39,157
I'm not torturing you.
I am adoring you as Pachi... as Pachi.
257
00:27:44,334 --> 00:27:47,395
Is this the first time
you are tied by a rope?
258
00:27:47,404 --> 00:27:50,533
Haw do you feel?
Are you happy?
259
00:27:55,579 --> 00:27:58,241
I am going to make a shape for you.
Gut it?
260
00:27:58,549 --> 00:28:01,883
This rope will be messed up
with the candle drippings.
261
00:28:02,152 --> 00:28:05,645
The candle will drip on your body
from now on.
262
00:28:07,691 --> 00:28:09,352
Are you scared?
263
00:28:14,431 --> 00:28:16,092
Ah, delicious.
264
00:28:18,702 --> 00:28:21,194
Hmm, delicious.
265
00:28:24,374 --> 00:28:27,207
It's delicious!
Do you want to drinkit?
266
00:28:28,011 --> 00:28:28,739
Yes...
267
00:28:49,800 --> 00:28:51,234
What's wrung?
268
00:28:51,535 --> 00:28:54,004
This is the minimum.
269
00:28:59,977 --> 00:29:02,036
Shake your boobs.
Like that.
270
00:29:02,613 --> 00:29:04,741
Ring the bells.
Like that.
271
00:29:05,382 --> 00:29:09,478
It's not loud. I cannot hear a thing.
Ring the bells loudly!
272
00:29:12,356 --> 00:29:14,825
Ring it clearly by
shaking your boobs!
273
00:29:16,793 --> 00:29:19,228
That's right, that's right!
274
00:29:21,064 --> 00:29:24,295
I am going to make
them g0 away for you.
275
00:29:26,603 --> 00:29:27,331
See?
276
00:29:27,571 --> 00:29:29,005
'3'" a Pro, right?
277
00:29:36,179 --> 00:29:39,149
You're okay.
You can do it well.
278
00:29:40,584 --> 00:29:42,109
I will do my best.
279
00:29:43,353 --> 00:29:46,653
Once you make men came,
they are very easy.
280
00:29:48,025 --> 00:29:51,154
If you are okay with it,
you can have intercourse.
281
00:29:51,461 --> 00:29:56,228
- But, he told me not to.
- That's just for technicality.
282
00:29:56,867 --> 00:30:01,703
The number of SM maniacs
is very small.
283
00:30:02,639 --> 00:30:09,739
But, there are many who want to touch
women but don't have the looks.
284
00:30:14,184 --> 00:30:18,143
If you don't like being tortured, you
may choose to be the one torturing them.
285
00:30:18,655 --> 00:30:23,821
In my case, I torture them
and get the money for it.
286
00:30:26,363 --> 00:30:32,700
Ah? That's impressive.
You know many things, Arumi.
287
00:30:33,203 --> 00:30:37,731
No, Nalsuko will become
like this, sooner or later.
288
00:30:38,642 --> 00:30:41,236
How distorted this society is.
289
00:30:41,645 --> 00:30:49,712
There are some shops who promote it with phrases like:
"We don't do prostitution. Only anal sex."
290
00:30:49,886 --> 00:30:52,412
It makes me laugh.
291
00:31:26,056 --> 00:31:31,256
This is Nalsuko.
I just got into room 309.
292
00:31:32,329 --> 00:31:35,264
Yes. Thank you.
293
00:32:01,558 --> 00:32:05,256
My name is Nalsuko.
Thank you for choosing me.
294
00:32:26,383 --> 00:32:28,147
Crawl righ t now.
295
00:32:29,119 --> 00:32:30,848
Crawl .
296
00:32:31,888 --> 00:32:36,291
That's right, that's right.
Bring out your ass towards me.
297
00:32:37,160 --> 00:32:39,128
Remove the bath towel.
298
00:32:40,697 --> 00:32:43,928
Remove it completely.
Ass up!
299
00:32:45,001 --> 00:32:46,867
That's right!
300
00:32:47,404 --> 00:32:52,035
Show it to me more closely by pulling
your cheeks with your hands. Good!
301
00:32:58,615 --> 00:33:00,709
Move more!
302
00:33:01,451 --> 00:33:03,385
That's good.
303
00:33:03,687 --> 00:33:07,851
From now on,
we are going for a walk.
304
00:33:08,992 --> 00:33:10,084
Walk!
305
00:33:13,497 --> 00:33:15,022
Be quiet!
306
00:33:16,533 --> 00:33:19,195
- It's embarrassing.
- You're too loud. Don't talk.
307
00:33:19,236 --> 00:33:23,139
- Understood.
- Crawl to the elevator without saying a word.
308
00:33:23,573 --> 00:33:27,942
Got it? Hurry up!
309
00:33:45,128 --> 00:33:47,825
ODen! Open it!
310
00:33:48,431 --> 00:33:51,093
Open! Open, I beg you!
311
00:33:52,836 --> 00:33:56,397
I beg you!
I will do whatever you say.
312
00:34:22,432 --> 00:34:27,598
Correct. You are going to keep paying
us like this from now on, right?
313
00:34:29,005 --> 00:34:32,600
Yes.
Sorry for the inconvenience.
314
00:34:33,677 --> 00:34:37,136
It seems that you found a high-paying job.
What kind of job is it?
315
00:34:40,417 --> 00:34:43,978
It's okay.
You don't have to tell me.
316
00:34:43,987 --> 00:34:48,356
For me, as long as you pay us, everything
is fine. I shouldn't have asked.
317
00:34:49,626 --> 00:34:51,287
Ah, this is for your kid!
318
00:34:52,796 --> 00:34:55,629
- Thank you very much.
- Here it is.
319
00:34:56,132 --> 00:34:57,122
Thank you.
320
00:34:59,436 --> 00:35:04,499
Pun ishmen t.
Punishment by God.
321
00:35:08,111 --> 00:35:10,512
Punish men t by God.
322
00:35:13,116 --> 00:35:19,613
The happiness of women includes making
a proper home and giving birth to a baby.
323
00:35:20,523 --> 00:35:21,854
Understood?
324
00:35:23,326 --> 00:35:27,559
This is not a job for a woman.
You're horrible.
325
00:35:28,765 --> 00:35:32,827
Pure trash.
Stop it.
326
00:35:35,071 --> 00:35:38,803
You're the trash of the world.
327
00:35:40,810 --> 00:35:43,541
Haw many guys have you served?
328
00:35:43,747 --> 00:35:45,010
You bitch!
329
00:35:46,383 --> 00:35:50,251
Is this. . . in tercourse?
330
00:35:50,253 --> 00:35:51,846
Yeah, it is.
331
00:35:52,355 --> 00:35:55,655
- It is not allowed...
- I've never heard such a thing.
332
00:35:55,725 --> 00:35:59,593
Intercourse is not much different from your job.
You'd better be good at it.
333
00:36:01,164 --> 00:36:02,893
If you have to quit,
I will take care of you.
334
00:36:05,435 --> 00:36:08,496
Write your number on a paper.
335
00:36:09,606 --> 00:36:14,009
D0 you like earning
easy money like this?
336
00:36:16,980 --> 00:36:18,448
You bitch!
337
00:36:22,018 --> 00:36:23,577
Such a pathetic woman.
338
00:36:28,224 --> 00:36:30,386
One... two...
339
00:36:31,027 --> 00:36:34,554
...three...fuur...five...
340
00:36:40,470 --> 00:36:42,438
Say, "Ah
341
00:36:43,707 --> 00:36:45,869
Say, "Ah"!
342
00:37:19,642 --> 00:37:21,770
Ah, lshikura-san!
343
00:37:22,345 --> 00:37:25,337
Have you read the stuff
I gave you the other day?
344
00:37:26,216 --> 00:37:29,880
Please, come to the
community meeting.
345
00:37:30,053 --> 00:37:34,547
There must be some misfortune in your fate,
that's why your husband died.
346
00:37:34,758 --> 00:37:41,858
By listening to Mr. Junki 's speech,
you can have a bright future.
347
00:37:41,865 --> 00:37:45,631
- But, l...
- Solve the seed you sowed in your before-life.
348
00:37:45,769 --> 00:37:50,002
- Wipe out the misfortune, listen to the holy speech.
- Sorry.
349
00:37:50,406 --> 00:37:54,866
I have no doubt you will have a bright future.
Please join us.
350
00:37:55,044 --> 00:37:58,639
Consider the loss of your
husband as a good turnaround.
351
00:37:59,449 --> 00:38:08,358
The pamphlet has all the information.
Mr. Junki is a very inspiring person. Please read it all.
352
00:38:08,391 --> 00:38:10,883
Sorry. I am busy now.
353
00:38:11,427 --> 00:38:13,862
Please read the
pamphlet thoroughly!
354
00:39:05,114 --> 00:39:08,084
What did you say your name was?
355
00:39:09,219 --> 00:39:11,119
- What's your name?
- Arumi.
356
00:39:29,606 --> 00:39:33,167
- Say something!
- Thank you very much.
357
00:39:34,744 --> 00:39:37,611
- I am happy with this.
- Are you?
358
00:39:38,414 --> 00:39:40,883
Isn't it...
359
00:39:43,853 --> 00:39:48,484
...what you were ordered to say
to customers by the SM club?
360
00:39:48,491 --> 00:39:50,823
No, I'm saying it from my heart.
361
00:39:51,094 --> 00:39:53,358
Iam talking about that tone.
362
00:39:55,098 --> 00:39:56,930
I'm saying it from my heart.
363
00:39:57,901 --> 00:40:00,893
- You...
- I am happy.
364
00:40:01,004 --> 00:40:03,473
I like this kind of stuff.
365
00:40:05,808 --> 00:40:08,505
Are you the oldest child?
366
00:40:08,945 --> 00:40:11,607
- Ah, yes...
- You didn't graduate from high school?
367
00:40:11,614 --> 00:40:12,877
No, I didn't.
368
00:40:13,082 --> 00:40:16,108
- Why didn't you graduate?
- I was stupid.
369
00:40:16,185 --> 00:40:19,917
- Why were you stupid?
- I couldn't focus on study.
370
00:40:21,591 --> 00:40:23,855
I only thought about sex.
371
00:40:24,627 --> 00:40:25,924
You liar!
372
00:40:29,165 --> 00:40:31,429
You can do whatever
you want!
373
00:40:52,455 --> 00:40:55,425
- Do you love me?
- I love you.
374
00:40:55,758 --> 00:40:57,817
Are you going to do
whatever I want?
375
00:40:57,860 --> 00:40:59,919
I would listen to whatever
you say.
376
00:41:00,430 --> 00:41:02,762
You, stop sleeping
over there and come here.
377
00:41:15,945 --> 00:41:17,936
What are you doing?
378
00:41:19,682 --> 00:41:23,118
- Come this way.
- But, thatis...
379
00:41:27,824 --> 00:41:31,658
How is it? Say it.
Say it.
380
00:41:37,633 --> 00:41:40,603
Hey, is it delicious?
Delicious?
381
00:41:41,304 --> 00:41:42,863
Is it really delicious?
382
00:41:44,640 --> 00:41:47,735
I am glad it's delicious.
Good.
383
00:41:49,545 --> 00:41:51,172
Let's have a three-way kiss!
384
00:42:08,564 --> 00:42:11,261
How was it?
Did you like it?
385
00:42:11,768 --> 00:42:13,031
- Yes.
- Did you like it?
386
00:42:13,503 --> 00:42:14,527
Yes.
387
00:42:16,439 --> 00:42:18,771
- Did you really like it?
- Yes.
388
00:42:25,782 --> 00:42:30,219
Let's have a threesome again.
Got it?
389
00:42:31,854 --> 00:42:33,219
- Got it?
- Yes.
390
00:42:33,856 --> 00:42:35,255
- Got it?
- Yes.
391
00:42:36,159 --> 00:42:38,025
What was your name again?
392
00:42:39,195 --> 00:42:42,631
Well... it's Nalsuko.
393
00:42:43,232 --> 00:42:47,328
Ah, my ass still hurls.
394
00:42:47,804 --> 00:42:52,833
- Are you okay?
- You'd better be careful.
395
00:42:54,377 --> 00:43:01,306
The white-collar workers.
There are many perverts among white-collar workers.
396
00:43:02,351 --> 00:43:06,845
Some of my regulars are even
teachers and police officers.
397
00:43:07,156 --> 00:43:12,617
- Ah, really?
- This customer is actually a government employee.
398
00:43:13,729 --> 00:43:15,595
Really?
399
00:43:47,730 --> 00:43:52,861
- I will build a grave for him, sooner or later.
- Yes.
400
00:43:53,870 --> 00:44:02,403
Even if I cannot fully understand the loss of your husband,
the promise will be delivered during the afterlife as well.
401
00:44:02,745 --> 00:44:07,239
Advance in your life believing
in the Lotus Sutra...
402
00:44:07,984 --> 00:44:13,582
...and you will definitely meet your
husband one day in a bigger world.
403
00:44:17,860 --> 00:44:21,888
I will come again.
Thank you very much.
404
00:44:24,600 --> 00:44:28,400
Please visit me any time
you are confused about life.
405
00:44:37,413 --> 00:44:41,543
I hope your father's grave is completed soon.
Mama will work hard too.
406
00:44:41,617 --> 00:44:43,278
' Hey. ..
' Yes?
407
00:44:43,319 --> 00:44:45,981
Is it cold inside the grave?
408
00:44:46,455 --> 00:44:47,889
Uh...?
409
00:45:12,515 --> 00:45:16,884
What happened to Arumi today?
410
00:45:18,120 --> 00:45:21,283
- I'm sorry.
- Uh? What happened?
411
00:45:23,025 --> 00:45:26,256
I came today... as her substitute.
412
00:45:26,596 --> 00:45:29,293
- Tell me the truth.
- What?
413
00:45:30,166 --> 00:45:35,764
She probably found a good-paying
regular like me and quit it.
414
00:45:35,805 --> 00:45:39,264
- No!
- What did she say about me?
415
00:45:44,347 --> 00:45:47,544
- She must be doing good now.
- What?
416
00:45:50,319 --> 00:45:55,587
She is doing good now.
She has no business with me anymore.
417
00:45:56,726 --> 00:46:03,826
So, you are the one who is
entertaining me today?
418
00:46:04,033 --> 00:46:07,333
- Yes.
- Right, right?
419
00:46:07,970 --> 00:46:10,735
- You are entertaining me, right?
- Yes.
420
00:46:14,977 --> 00:46:16,741
Good, then.
421
00:46:19,548 --> 00:46:22,950
Ask:
"Please torture me."
422
00:46:25,321 --> 00:46:29,883
Torture. . .
Torture me, please...
423
00:46:31,927 --> 00:46:36,694
Do it right! Say it right!
Say it right!
424
00:46:37,667 --> 00:46:41,331
Sit properly!
Say it at once!
425
00:46:43,773 --> 00:46:48,108
Sit properly and say it:
"Please torture me."
426
00:46:48,544 --> 00:46:51,309
Say the phrase:
"Please torture me."
427
00:46:52,281 --> 00:46:53,544
Yes...
428
00:47:02,491 --> 00:47:06,724
Head "P PFODerly!
Head up!
429
00:47:08,898 --> 00:47:15,395
More! More properly!
l, myself, am sitting properly too!
430
00:47:19,975 --> 00:47:23,843
Please. . . torture me...
431
00:47:27,516 --> 00:47:29,416
You are...
432
00:47:32,521 --> 00:47:34,819
...the trash of all women.
433
00:47:38,427 --> 00:47:43,627
You're not even a slave. You cannot even
become a slave. Suck it properly!
434
00:47:44,500 --> 00:47:50,769
Even if! killed you, nobody would
complain about it, right? Right?
435
00:47:51,374 --> 00:47:53,240
Right? That's right.
436
00:47:53,542 --> 00:47:55,601
- Uh?
- Torture me...
437
00:47:56,512 --> 00:48:01,074
Trash... I want to choke you.
I'll kill you.
438
00:48:01,617 --> 00:48:06,179
Nobody will complain
about your suffering.
439
00:48:06,455 --> 00:48:08,287
Even if it falls under
criminal assault...
440
00:48:09,825 --> 00:48:15,787
...you must have your throat pressured to
get the pleasure. How's it? Do you feel good?
441
00:48:18,234 --> 00:48:21,135
More! Feel it more!
442
00:48:22,671 --> 00:48:27,131
Do you feel good?
You feel good, right?
443
00:48:27,343 --> 00:48:28,811
More, more!
444
00:49:12,655 --> 00:49:14,646
- Thank you for today.
- Thank you for today.
445
00:49:16,892 --> 00:49:17,791
Chief!
446
00:49:17,793 --> 00:49:22,230
I found a lead. She seems to be
from a SM club called "Red Saturn".
447
00:49:23,499 --> 00:49:25,763
It looks like foul play.
448
00:49:25,768 --> 00:49:28,738
- What? So, it isn't a suicide?
- Nu.
449
00:49:30,272 --> 00:49:33,765
Just...
The expression on her face...
450
00:51:11,206 --> 00:51:17,168
Written and Directed by:
Akio Jiss�ji
35931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.