Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,019 --> 00:00:03,206
Adrian is a, uh... Is
a surfer that I sponsor.
2
00:00:03,362 --> 00:00:04,495
Maybe I'll see you around.
3
00:00:04,563 --> 00:00:06,763
- Okay. Yeah, yeah, yeah.
- Nice to meet you.
4
00:00:07,054 --> 00:00:08,473
Yeah. Nice to meet you.
5
00:00:09,152 --> 00:00:11,118
Mr. Cody, I'm following up on some concerns
6
00:00:11,143 --> 00:00:13,822
Lena's school had regarding
her situation at home.
7
00:00:14,337 --> 00:00:15,669
Her situation?
8
00:00:15,669 --> 00:00:18,937
- $790,000.
- Yeah.
9
00:00:19,219 --> 00:00:21,794
- We just robbed a goddamn plane.
- Hell, yeah.
10
00:00:22,275 --> 00:00:23,809
You said you had something for us.
11
00:00:23,876 --> 00:00:25,209
There's a fence over on Casitas.
12
00:00:25,277 --> 00:00:26,477
He moves catalytic converters.
13
00:00:26,546 --> 00:00:28,085
He's got a Doberman in the junkyard.
14
00:00:28,085 --> 00:00:30,019
All we got to do is throw a steak
over the fence, and we're in.
15
00:00:30,106 --> 00:00:31,384
And we'll case the place together.
16
00:00:31,384 --> 00:00:33,956
If it's not right, it's not
right. We'll find something else.
17
00:00:33,981 --> 00:00:35,313
People were talking about a lady,
18
00:00:35,315 --> 00:00:36,935
paid someone to pull a hit on her son.
19
00:00:37,117 --> 00:00:38,433
Shot him in his driveway.
20
00:00:38,433 --> 00:00:39,859
- Where?
- Oceanside.
21
00:00:40,301 --> 00:00:41,467
Hey, Smurf.
22
00:00:42,597 --> 00:00:44,237
I didn't know you were getting out today.
23
00:00:44,792 --> 00:00:45,916
Me neither.
24
00:01:44,794 --> 00:01:47,012
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
25
00:01:59,160 --> 00:02:00,411
Hey. Morning.
26
00:02:00,589 --> 00:02:01,641
Morning.
27
00:02:05,633 --> 00:02:06,850
- Thank you.
- Hm.
28
00:02:10,185 --> 00:02:11,771
Next time you make a booty call,
29
00:02:12,470 --> 00:02:14,039
make it 10:00 p.m., not 2:00 a.m.
30
00:02:15,784 --> 00:02:16,890
You came running.
31
00:02:18,189 --> 00:02:20,361
Whatever. You said the room had free HBO.
32
00:02:21,238 --> 00:02:23,051
Got the room for another night, too.
33
00:02:24,087 --> 00:02:27,032
So, your grandma comes home and
you just move into a Motel 6?
34
00:02:27,120 --> 00:02:30,908
I just... I just needed
a little space to think.
35
00:02:31,987 --> 00:02:33,756
I can come back to Smurf's with you.
36
00:02:34,862 --> 00:02:36,286
It's not gonna be cheap.
37
00:02:40,559 --> 00:02:41,566
I get it.
38
00:02:42,225 --> 00:02:43,736
You came at the queen, and you missed.
39
00:02:47,475 --> 00:02:49,008
Come on. Get dressed.
40
00:02:49,517 --> 00:02:51,291
I need breakfast before I go to work,
41
00:02:51,316 --> 00:02:53,849
and not that shitty corn-flake
dispenser in the lobby.
42
00:03:57,879 --> 00:04:00,335
Where'd you run off to last night, baby?
43
00:04:01,907 --> 00:04:03,109
I had to see a friend.
44
00:04:04,374 --> 00:04:06,351
Does this friend have a name?
45
00:04:07,365 --> 00:04:08,444
Her name's Mia.
46
00:04:10,045 --> 00:04:11,711
I look forward to meeting her.
47
00:04:12,914 --> 00:04:15,362
Who was driving my Jag while I was away?
48
00:04:16,383 --> 00:04:17,582
It's a pigsty.
49
00:04:17,953 --> 00:04:19,620
I'm sorry. I'll... I'll get it detailed.
50
00:04:19,688 --> 00:04:23,406
Mm-hmm. There's a science
project in the back seat.
51
00:04:23,759 --> 00:04:26,896
Looks like it might've
started out life as a burrito.
52
00:04:27,363 --> 00:04:28,499
Not sure.
53
00:04:32,435 --> 00:04:35,281
What I said to you last
time at the jail, I...
54
00:04:36,482 --> 00:04:38,020
I was under a lot of pressure.
55
00:04:44,742 --> 00:04:48,601
You know, I was going
through the books last night.
56
00:04:50,081 --> 00:04:53,816
And there was only $2,600
in my checking account.
57
00:04:53,884 --> 00:04:56,009
Yeah, I-I paid off all
the bills for this month,
58
00:04:56,094 --> 00:04:57,156
so we're all caught up.
59
00:04:57,156 --> 00:05:00,740
Hm. What about the job you guys just did?
60
00:05:01,416 --> 00:05:03,381
Does any of that go to the family?
61
00:05:12,093 --> 00:05:14,893
I want you to call a
meeting with your uncles.
62
00:05:16,455 --> 00:05:18,624
We need to be on the same page now.
63
00:05:19,700 --> 00:05:20,832
Okay. When?
64
00:05:20,834 --> 00:05:22,008
Today.
65
00:05:24,410 --> 00:05:27,199
Tomorrow, we all go to
the cemetery together.
66
00:05:28,637 --> 00:05:30,976
I bought a burial plot for Baz.
67
00:05:34,084 --> 00:05:35,848
Oh, good. It's Morgan.
68
00:05:36,868 --> 00:05:38,249
Would you like me to leave?
69
00:05:39,243 --> 00:05:41,509
No, baby. She's here to see you.
70
00:06:53,615 --> 00:06:56,083
Yo, that tsunami was crazy, bro.
71
00:06:56,152 --> 00:06:57,925
Hey, jump for show, corner for dough, baby.
72
00:06:57,925 --> 00:06:59,459
- That's what I'm saying.
- Yeah! Get it!
73
00:06:59,684 --> 00:07:00,883
Yo, so, what do you reckon?
74
00:07:00,952 --> 00:07:02,328
I'm ready for sponsorship yet or what?
75
00:07:02,328 --> 00:07:03,953
Yeah, for what, being a whiny little bitch?
76
00:07:04,022 --> 00:07:05,859
What, after the shit you just pulled, man?
77
00:07:06,040 --> 00:07:09,158
Yo, at least my cross-jumps
are legit. Legit, right?
78
00:07:09,227 --> 00:07:11,867
Uh, you got heart, man, and
79
00:07:12,351 --> 00:07:13,622
great taste in bikes.
80
00:07:15,347 --> 00:07:16,585
Let's get out of here.
81
00:07:28,825 --> 00:07:30,188
So, what was all that about?
82
00:07:31,051 --> 00:07:32,105
What?
83
00:07:32,130 --> 00:07:33,256
Adrian in town?
84
00:07:35,549 --> 00:07:36,645
Busted.
85
00:07:37,722 --> 00:07:39,288
- Yo, you want my advice?
- No.
86
00:07:39,733 --> 00:07:41,232
Just be honest with Linc, man.
87
00:07:41,993 --> 00:07:43,592
Just tell him what's going on in your head.
88
00:07:43,852 --> 00:07:45,785
You're gonna give me relationship advice?
89
00:07:46,131 --> 00:07:48,264
The guy who told that
waitress at Bagby Beer Co.
90
00:07:48,333 --> 00:07:50,800
That you were getting deported
because you didn't want
91
00:07:50,869 --> 00:07:52,201
to have breakfast with her the next day.
92
00:07:52,203 --> 00:07:53,470
You see, man? That's what I'm saying.
93
00:07:53,538 --> 00:07:54,676
You can learn from my mistakes.
94
00:07:54,676 --> 00:07:56,302
- Yeah.
- Yo, let people in, man.
95
00:07:56,302 --> 00:07:57,741
No one wants to end up alone.
96
00:07:58,082 --> 00:07:59,742
Y-You can't give me relationship advice.
97
00:07:59,811 --> 00:08:01,277
- Oh, really?
- Yeah, you're the last person.
98
00:08:01,346 --> 00:08:03,212
'Cause you've been doing
so well yourself, you know?
99
00:08:13,758 --> 00:08:14,817
Pope!
100
00:08:20,637 --> 00:08:21,638
Smurf's out.
101
00:08:23,902 --> 00:08:26,503
She's gonna say I killed
Baz and that I took her money
102
00:08:26,571 --> 00:08:28,105
and she's gonna want you to come after me.
103
00:08:30,041 --> 00:08:32,340
You can't expect me just
to sit back and do nothing.
104
00:08:38,592 --> 00:08:39,599
I'll deal with it.
105
00:08:42,030 --> 00:08:44,000
If you don't, I will.
106
00:09:10,135 --> 00:09:11,334
Oh, shit, I missed.
107
00:09:13,731 --> 00:09:15,164
You go riding today?
108
00:09:19,157 --> 00:09:20,203
Yeah.
109
00:09:21,685 --> 00:09:22,977
Craig set it up.
110
00:09:25,471 --> 00:09:26,967
It's okay, man. I get it.
111
00:09:27,839 --> 00:09:29,481
I'm not here. Linc is Linc.
112
00:09:30,609 --> 00:09:31,768
Life goes on.
113
00:09:36,037 --> 00:09:37,170
Oh, shit.
114
00:09:37,198 --> 00:09:38,274
What's up?
115
00:09:38,356 --> 00:09:39,689
Smurf called a meeting.
116
00:09:40,111 --> 00:09:41,441
Smurf's out?
117
00:09:44,336 --> 00:09:45,431
How is she?
118
00:09:45,654 --> 00:09:46,708
I don't know.
119
00:09:47,352 --> 00:09:48,671
I haven't seen her.
120
00:09:50,074 --> 00:09:52,408
And I'm definitely not
going to any goddamn meeting.
121
00:09:52,685 --> 00:09:54,484
Hey, man. You got any smokes?
122
00:09:54,879 --> 00:09:57,347
Oh. You can knock, you know?
123
00:09:57,415 --> 00:09:59,190
Relax. I've seen a dick before.
124
00:10:01,019 --> 00:10:02,385
He got that from me.
125
00:10:03,746 --> 00:10:05,141
Uh...
126
00:10:05,837 --> 00:10:08,493
Jesus, man, I thought you guys
were supposed to be fastidious.
127
00:10:10,381 --> 00:10:11,349
Ugh.
128
00:10:13,001 --> 00:10:14,111
How you doing?
129
00:10:16,394 --> 00:10:17,413
I'm Billy.
130
00:10:18,523 --> 00:10:19,570
His dad.
131
00:10:23,731 --> 00:10:24,854
I'm Adrian.
132
00:10:24,924 --> 00:10:26,008
Adrian.
133
00:10:26,898 --> 00:10:28,710
What are your intentions with my son?
134
00:10:30,895 --> 00:10:31,985
He's kidding.
135
00:10:33,263 --> 00:10:36,085
Of course I'm kidding.
Your... intentions are obvious.
136
00:10:36,772 --> 00:10:37,967
Got any smokes?
137
00:10:41,446 --> 00:10:42,502
Thanks, man.
138
00:10:46,311 --> 00:10:47,400
Anything else?
139
00:10:50,108 --> 00:10:51,446
Uh, yeah, I just wanted to talk,
140
00:10:51,448 --> 00:10:53,316
but we... we can... We can do that later.
141
00:10:53,341 --> 00:10:54,389
- Yeah.
- Okay.
142
00:10:55,013 --> 00:10:55,967
Hey.
143
00:10:56,738 --> 00:10:57,765
Nice to meet ya.
144
00:10:58,610 --> 00:10:59,589
Yeah.
145
00:11:06,699 --> 00:11:08,864
This revokes J's power of attorney
146
00:11:08,866 --> 00:11:11,502
for the checking account
at Coast National Bank.
147
00:11:12,549 --> 00:11:14,870
And this revokes J's power of attorney
148
00:11:14,939 --> 00:11:16,739
for the account at Second Mercantile Bank.
149
00:11:16,808 --> 00:11:19,630
Savings and checking
accounts at Union Republic.
150
00:11:22,367 --> 00:11:25,614
Okay, this removes J's name
from the holding company
151
00:11:25,683 --> 00:11:28,408
that owns the properties on Howley Avenue,
152
00:11:28,595 --> 00:11:30,219
Pacific Street, and Whaley...
153
00:11:30,641 --> 00:11:32,977
and from the holding company
that owns the properties
154
00:11:32,977 --> 00:11:34,487
on Mission, Condon, and Deacon.
155
00:11:34,487 --> 00:11:37,689
And this revokes J's
financial power of attorney
156
00:11:37,757 --> 00:11:40,758
over all other property, real and personal.
157
00:11:40,760 --> 00:11:44,295
Okay, and, J, you sign here to indicate
158
00:11:44,364 --> 00:11:46,698
that you acknowledge that your
grandmother is of sound mind
159
00:11:46,766 --> 00:11:49,300
and that you willingly relinquish any right
160
00:11:49,369 --> 00:11:50,702
to court review of this revocation.
161
00:11:50,770 --> 00:11:53,374
And last thing... thumbprint.
162
00:11:56,550 --> 00:11:57,896
Thank you, baby.
163
00:11:59,401 --> 00:12:01,046
It was good to see you, J.
164
00:12:01,114 --> 00:12:02,438
It's good to see you, too.
165
00:12:04,076 --> 00:12:05,470
- Thank you.
- Mm-hmm.
166
00:12:34,428 --> 00:12:36,032
This is the right move,
167
00:12:36,360 --> 00:12:37,667
not seeing Smurf,
168
00:12:37,880 --> 00:12:40,809
'cause right now those
guys are sitting there
169
00:12:40,846 --> 00:12:42,821
like little pussies.
170
00:12:43,411 --> 00:12:45,323
Yeah. I don't really feel like seeing her.
171
00:12:45,558 --> 00:12:46,909
You and me both, brother.
172
00:12:49,636 --> 00:12:51,344
Thanks for letting me
crash here, by the way.
173
00:12:51,431 --> 00:12:52,430
Mm-hmm.
174
00:12:53,888 --> 00:12:54,895
Meanwhile...
175
00:12:55,813 --> 00:12:59,053
...you are flourishing on your own.
176
00:13:01,860 --> 00:13:04,307
When are we, uh, gonna see our cut?
177
00:13:06,275 --> 00:13:08,590
J's kind of holding all
our ends at the moment.
178
00:13:11,455 --> 00:13:12,549
J?
179
00:13:13,790 --> 00:13:14,798
Yeah.
180
00:13:15,465 --> 00:13:16,719
J's holding the money?
181
00:13:16,988 --> 00:13:18,315
Yeah, for safekeeping.
182
00:13:18,316 --> 00:13:20,446
J's holding our money
183
00:13:21,322 --> 00:13:22,446
for safekeeping?
184
00:13:22,578 --> 00:13:23,778
Yes, that's correct.
185
00:13:26,537 --> 00:13:27,793
Kid's like 14.
186
00:13:28,802 --> 00:13:30,355
Something like that, yeah.
187
00:13:32,975 --> 00:13:34,370
Why aren't you holding the money?
188
00:13:34,600 --> 00:13:36,445
'Cause we have a system in place.
189
00:13:37,335 --> 00:13:39,469
- You have a system in place.
- Yes, we have a system in place.
190
00:13:39,538 --> 00:13:41,338
Stop repeating everything I'm saying.
191
00:13:42,874 --> 00:13:46,147
All I'm saying is what I've been
saying this whole time, okay?
192
00:13:46,941 --> 00:13:48,814
You put that whole thing together. It's...
193
00:13:51,599 --> 00:13:54,595
It's like giving the Mona
Lisa to a spider monkey, okay?
194
00:13:56,052 --> 00:13:57,287
Are you listening to me?
195
00:13:57,779 --> 00:14:00,889
I don't need somebody to
safekeep my own shit, okay?
196
00:14:00,914 --> 00:14:04,253
Billy safekeeps his own shit.
197
00:14:04,278 --> 00:14:05,429
That's how I work.
198
00:14:05,497 --> 00:14:07,266
You need a couple bucks to hold you over?
199
00:14:09,233 --> 00:14:11,635
Yeah, yeah, yeah, yeah. I'm
a goddamn charity case, yeah.
200
00:14:11,703 --> 00:14:13,611
Okay. Jesus. I thought I'd ask.
201
00:14:14,786 --> 00:14:16,912
- Sorry.
- Oh, goddamn it.
202
00:14:24,424 --> 00:14:26,473
Sorry. I didn't mean to snap at you.
203
00:14:28,387 --> 00:14:29,795
I could use a couple bucks.
204
00:14:45,952 --> 00:14:46,967
Thanks.
205
00:14:51,809 --> 00:14:52,854
Ciao.
206
00:15:02,157 --> 00:15:03,269
Where's Deran?
207
00:15:04,504 --> 00:15:05,970
Texted and left a voicemail.
208
00:15:06,855 --> 00:15:08,139
You tell him later.
209
00:15:12,311 --> 00:15:15,068
So, you boys have been pulling jobs,
210
00:15:15,093 --> 00:15:18,115
splitting the money amongst
yourselves while I was away.
211
00:15:18,355 --> 00:15:19,385
That's great.
212
00:15:19,621 --> 00:15:22,293
Now you have to launder it.
How are you gonna do that?
213
00:15:23,122 --> 00:15:26,210
If you want to use my
buildings, it costs 20%.
214
00:15:27,304 --> 00:15:28,361
Twenty?
215
00:15:28,575 --> 00:15:29,954
That's standard.
216
00:15:31,180 --> 00:15:33,999
But you are family, so I'll give you, uh...
217
00:15:34,433 --> 00:15:36,928
48 hours to make a better deal.
218
00:15:37,103 --> 00:15:39,346
Oh, I will. I'll call Eric.
219
00:15:39,533 --> 00:15:40,908
Oh, please.
220
00:15:41,206 --> 00:15:44,640
Call Eric, your moron friend from Vegas.
221
00:15:45,079 --> 00:15:47,091
And I'll make sure I come visit you
222
00:15:47,116 --> 00:15:49,305
in the federal penitentiary
223
00:15:50,107 --> 00:15:51,586
more than once.
224
00:15:55,658 --> 00:15:58,389
Okay, uh, 20% would make
you an equal partner,
225
00:15:58,457 --> 00:16:00,076
and you're not an equal partner.
226
00:16:02,929 --> 00:16:03,952
Fair enough.
227
00:16:05,743 --> 00:16:07,846
How about I do it for zero?
228
00:16:11,004 --> 00:16:12,303
What's the catch?
229
00:16:12,672 --> 00:16:15,740
Our money was stolen.
230
00:16:16,364 --> 00:16:18,094
We need to get it back.
231
00:16:18,606 --> 00:16:20,787
Our money?
232
00:16:21,938 --> 00:16:23,059
Our money?
233
00:16:25,643 --> 00:16:26,739
What money?
234
00:16:29,488 --> 00:16:32,690
The money from my storage unit, Craig.
235
00:16:32,759 --> 00:16:34,692
Your money?! You hid the money from us!
236
00:16:34,761 --> 00:16:36,227
It's your fault it was stolen!
237
00:16:36,295 --> 00:16:37,821
- It's my fault...
- Yeah.
238
00:16:37,846 --> 00:16:40,231
...that Baz stole the money?!
239
00:16:40,299 --> 00:16:41,702
He wouldn't have had to steal it
240
00:16:41,702 --> 00:16:43,669
if you would've just split
it with us in the first place.
241
00:16:43,903 --> 00:16:45,302
I was keeping it safe.
242
00:16:45,372 --> 00:16:47,409
Excellent job with that, by the way.
243
00:16:50,177 --> 00:16:52,899
We don't know exactly who
took the money from Baz.
244
00:16:53,246 --> 00:16:54,828
Who knew about the money?
245
00:16:56,515 --> 00:17:00,059
Who disappeared the minute Baz was killed?
246
00:17:01,977 --> 00:17:03,030
Lucy.
247
00:17:07,260 --> 00:17:08,649
Well, how much was there?
248
00:17:08,997 --> 00:17:10,503
$7 million.
249
00:17:11,346 --> 00:17:13,130
$7 million?!
250
00:17:13,215 --> 00:17:15,401
$1.6 million in cash.
251
00:17:15,833 --> 00:17:19,360
$5.5 in jewelry and gold.
252
00:17:19,538 --> 00:17:20,938
So what do you want us to do?
253
00:17:21,179 --> 00:17:23,721
Storm down to Mexico and
steal it back from Lucy?
254
00:17:23,748 --> 00:17:26,681
Because you could say "our" all
you want, but at the end of the day,
255
00:17:26,706 --> 00:17:28,183
you know you consider it yours.
256
00:17:28,183 --> 00:17:29,334
It's your money.
257
00:17:29,913 --> 00:17:31,291
Go get the money back.
258
00:17:32,777 --> 00:17:35,518
And you'll each get your
cut of the $7 million.
259
00:17:36,881 --> 00:17:38,323
Immediately.
260
00:17:47,569 --> 00:17:48,764
Let us talk about it.
261
00:18:04,121 --> 00:18:06,589
Yo, I don't need you to
make those collections
262
00:18:06,657 --> 00:18:08,238
from that Cody kid no more, all right?
263
00:18:09,469 --> 00:18:10,843
The guera bounced.
264
00:18:13,592 --> 00:18:15,333
You want me to keep an eye on them anyway?
265
00:18:17,211 --> 00:18:18,478
They're into a lot of shit.
266
00:18:18,856 --> 00:18:20,955
You ever hear of the
goose with the golden eggs?
267
00:18:22,046 --> 00:18:23,141
No.
268
00:18:23,527 --> 00:18:24,694
No.
269
00:18:24,920 --> 00:18:27,474
Well, Google that shit, prima,
or ask Siri. I don't care.
270
00:18:27,474 --> 00:18:30,076
But until then, I want
you to stay away from them.
271
00:18:31,592 --> 00:18:32,924
You have anything else for me?
272
00:18:34,274 --> 00:18:35,481
Could use the cash.
273
00:18:35,551 --> 00:18:36,830
If I need you to do something,
274
00:18:37,665 --> 00:18:38,778
I'll tell you.
275
00:19:35,547 --> 00:19:36,535
Hey.
276
00:19:41,095 --> 00:19:42,427
You haven't changed a bit.
277
00:19:43,097 --> 00:19:45,519
I wish I could say the same about you.
278
00:19:45,939 --> 00:19:47,272
You look like shit.
279
00:19:47,732 --> 00:19:50,417
Oh, you're assuming what I
said about you is a compliment.
280
00:19:53,724 --> 00:19:55,362
What do you want here, Billy?
281
00:19:56,207 --> 00:19:57,777
I wanted to talk to you.
282
00:19:59,901 --> 00:20:01,793
I thought maybe we could talk.
283
00:20:02,719 --> 00:20:04,014
You could mix up a
284
00:20:05,161 --> 00:20:07,979
batch of your famous Smurf-tinis.
285
00:20:08,816 --> 00:20:10,577
You still doing the thing
286
00:20:10,646 --> 00:20:13,213
where you put a little spritz
of grapefruit juice in there?
287
00:20:14,319 --> 00:20:15,995
I always thought that was very classy.
288
00:20:16,613 --> 00:20:18,137
I'm a classy gal.
289
00:20:18,890 --> 00:20:20,138
Yes, you are.
290
00:20:22,103 --> 00:20:23,898
She's been in prison this whole time.
291
00:20:23,927 --> 00:20:25,462
She has no idea what
we've been going through.
292
00:20:25,530 --> 00:20:26,796
She's out of her mind.
293
00:20:26,946 --> 00:20:29,332
So, no, absolutely not. No to all of it.
294
00:20:29,401 --> 00:20:30,867
We got no one else to launder the money.
295
00:20:30,936 --> 00:20:33,077
- We'll find somebody.
- She's the devil we know.
296
00:20:33,102 --> 00:20:35,137
Okay, well, we'll launder
it ourselves, guys.
297
00:20:35,206 --> 00:20:36,626
You offering up your bar?
298
00:20:38,544 --> 00:20:40,077
I think that we should work with her.
299
00:20:40,252 --> 00:20:42,256
- Great. Now you're folding.
- No, listen.
300
00:20:42,538 --> 00:20:44,815
All I'm saying is we can
launder our own money, yes,
301
00:20:44,884 --> 00:20:47,284
but first we'd have to buy a
couple of legitimate businesses.
302
00:20:47,606 --> 00:20:50,221
Plus, you can't just walk
into a real-estate office
303
00:20:50,246 --> 00:20:51,740
with a suitcase full of cash.
304
00:20:52,291 --> 00:20:53,750
15%.
305
00:20:57,563 --> 00:20:58,888
I'll do 15%.
306
00:20:59,432 --> 00:21:00,898
There's no way I'm going to Mexico.
307
00:21:00,966 --> 00:21:02,566
- Oh, come on, man.
- No way, man, no.
308
00:21:02,591 --> 00:21:03,677
- It's $7 million.
- No.
309
00:21:03,702 --> 00:21:04,835
You're taking Smurf's word on that?
310
00:21:04,904 --> 00:21:06,516
Yeah, $7 million, my ass.
311
00:21:10,375 --> 00:21:11,909
All right, say we go down to Mexico.
312
00:21:11,977 --> 00:21:13,844
Take out these sicarios
313
00:21:13,913 --> 00:21:16,447
that are literally watching
Lucy eat breakfast. Then what?
314
00:21:16,662 --> 00:21:18,419
She's got a map on her with a big "X"
315
00:21:18,444 --> 00:21:19,850
that says, "The money's right here"?
316
00:21:19,895 --> 00:21:20,817
What?
317
00:21:20,842 --> 00:21:22,158
Probably buried in the desert somewhere.
318
00:21:22,183 --> 00:21:23,617
We don't even know Lucy took it.
319
00:21:23,617 --> 00:21:24,909
You don't think she took it?
320
00:21:25,654 --> 00:21:28,017
Thinking and knowing... Not the same thing.
321
00:21:32,426 --> 00:21:35,096
Okay. I'll go back to Smurf with 15%.
322
00:21:36,543 --> 00:21:40,328
Oh, and, um, she wants us to
go to some cemetery tomorrow.
323
00:21:40,767 --> 00:21:42,300
She bought a plot for Baz.
324
00:21:42,857 --> 00:21:43,902
What?
325
00:21:57,050 --> 00:21:58,259
Wow.
326
00:22:00,440 --> 00:22:02,120
I haven't had a martini that dry
327
00:22:02,188 --> 00:22:04,256
since they banned me from Caesars.
328
00:22:04,687 --> 00:22:06,954
Nice to know I haven't lost my touch.
329
00:22:07,127 --> 00:22:08,528
No, you have not.
330
00:22:09,796 --> 00:22:13,344
So, you and Deran have
been, uh, reconnecting? Hm?
331
00:22:13,344 --> 00:22:15,728
Yeah. I told him to go see you.
332
00:22:16,607 --> 00:22:17,664
Thank you.
333
00:22:17,689 --> 00:22:20,176
He turned out great. He's
a great guy, you know?
334
00:22:20,294 --> 00:22:21,887
You did a great job with him.
335
00:22:22,140 --> 00:22:24,253
You deserve full credit.
336
00:22:25,714 --> 00:22:26,871
That little kid...
337
00:22:28,717 --> 00:22:29,737
J.
338
00:22:30,606 --> 00:22:32,795
He's a... He's smart.
339
00:22:32,820 --> 00:22:35,243
He's... You can tell he's got
his shit together, you know?
340
00:22:36,260 --> 00:22:38,669
I'd like to spend more time with him.
341
00:22:39,041 --> 00:22:40,974
Ah, you two getting along, then?
342
00:22:40,976 --> 00:22:42,910
Yeah, you know, a little brief encounter.
343
00:22:42,978 --> 00:22:44,197
Just, you know...
344
00:22:44,626 --> 00:22:46,438
Uh, is he around?
345
00:22:47,269 --> 00:22:48,291
No.
346
00:22:50,098 --> 00:22:52,404
- Have you seen Pope?
- Yeah.
347
00:22:52,588 --> 00:22:54,588
Every time I see him now, it's, like, just
348
00:22:54,657 --> 00:22:56,323
a general atmosphere of, you know,
349
00:22:56,348 --> 00:22:59,289
him wanting to throw an axe at my head.
350
00:23:01,084 --> 00:23:03,360
So, tell me about Frankie.
351
00:23:05,330 --> 00:23:06,399
Frankie's a trip.
352
00:23:06,639 --> 00:23:09,383
Bad idea bringing her around my boys.
353
00:23:09,710 --> 00:23:10,710
What do you mean?
354
00:23:10,780 --> 00:23:12,283
Well, look at my boys.
355
00:23:12,925 --> 00:23:14,053
And look at you.
356
00:23:17,013 --> 00:23:18,019
Okay.
357
00:23:19,075 --> 00:23:20,122
Let me...
358
00:23:21,481 --> 00:23:23,631
illuminate you about
359
00:23:23,656 --> 00:23:25,537
Frankie and me, okay?
360
00:23:26,170 --> 00:23:27,969
First of all, we're not married,
361
00:23:28,157 --> 00:23:29,247
and second of all,
362
00:23:29,897 --> 00:23:33,627
I have the distinct advantage
363
00:23:33,629 --> 00:23:35,908
of wisdom over youth.
364
00:23:35,933 --> 00:23:37,497
And let me tell you something.
365
00:23:37,566 --> 00:23:40,602
Youth is pretty goddamn boring.
366
00:23:45,040 --> 00:23:47,508
I'd rather focus...
367
00:23:48,607 --> 00:23:49,948
...on you.
368
00:23:50,445 --> 00:23:53,580
You probably can't even get it
up anymore with all that shit
369
00:23:53,605 --> 00:23:55,520
you've been putting in your veins.
370
00:23:55,668 --> 00:23:58,874
There are many things people
can do in the bedroom, all right?
371
00:23:59,247 --> 00:24:02,061
And intercourse happens to be
372
00:24:02,086 --> 00:24:04,432
one of the least
373
00:24:04,546 --> 00:24:06,016
interesting items
374
00:24:06,366 --> 00:24:07,498
on the menu.
375
00:24:08,463 --> 00:24:11,335
Are you schooling me about sex now, Billy?
376
00:24:12,758 --> 00:24:13,867
'Cause I'm the little girl
377
00:24:13,869 --> 00:24:16,459
that taught you everything you know.
378
00:24:20,317 --> 00:24:21,936
Why don't you meet me in my bedroom
379
00:24:21,936 --> 00:24:24,296
and show me what a good memory you have?
380
00:24:24,495 --> 00:24:25,450
Come on.
381
00:24:31,786 --> 00:24:32,923
Coming.
382
00:24:42,112 --> 00:24:43,127
It's locked?
383
00:25:01,414 --> 00:25:03,780
Help me! Help me!
384
00:25:25,922 --> 00:25:28,385
Come on! What are you doing?! Help me!
385
00:25:28,410 --> 00:25:30,744
What the... What the hell are you doing?!
386
00:25:30,812 --> 00:25:33,447
Get him to the couch! Come on!
387
00:25:37,899 --> 00:25:39,048
We were over the fence,
388
00:25:39,048 --> 00:25:40,665
and... and, suddenly, it
was just like, shit, man!
389
00:25:40,690 --> 00:25:41,715
It was chaos!
390
00:25:43,817 --> 00:25:45,751
All right. We need to
put pressure on this now.
391
00:25:46,204 --> 00:25:47,686
Yo, I got you, I got you, I got you!
392
00:25:47,755 --> 00:25:49,154
This is bad, man. This is bad.
393
00:25:49,222 --> 00:25:50,756
Put pressure on this. Hey,
hold this down right now.
394
00:25:50,824 --> 00:25:53,425
- Hell no, man!
- God damn it! Just hold it down!
395
00:25:53,494 --> 00:25:55,694
- Hold it down, bro!
- Get down!
396
00:25:55,763 --> 00:25:57,802
- Shit.
- What happened?
397
00:25:58,099 --> 00:25:59,631
They showed up at the back door.
398
00:25:59,700 --> 00:26:02,136
- And you just let them in?
- They're your friends.
399
00:26:03,730 --> 00:26:06,438
Okay. Here. Take this.
Get out of here now. Go.
400
00:26:06,463 --> 00:26:07,788
I'll deal with this. Go. Now!
401
00:26:12,554 --> 00:26:13,622
What happened?!
402
00:26:13,647 --> 00:26:15,410
We hit that junkyard
that you told us about.
403
00:26:15,410 --> 00:26:17,244
There wasn't just a dog.
There was a dude with a gun!
404
00:26:17,269 --> 00:26:18,896
Yeah, no shit! 'Cause you hit
it in the middle of the day
405
00:26:18,896 --> 00:26:20,086
without telling me!
406
00:26:20,297 --> 00:26:21,563
- This is on you, man.
- This is on me?!
407
00:26:21,632 --> 00:26:22,964
- Yes! On you!
- Deran! Deran!
408
00:26:22,966 --> 00:26:24,766
- This is on me?!
- Not now, man!
409
00:26:24,768 --> 00:26:26,302
Just keep pressure on the goddamn wound!
410
00:26:26,370 --> 00:26:27,969
- Get off me!
- All right? Focus!
411
00:26:30,945 --> 00:26:32,108
He needs a hospital.
412
00:26:32,176 --> 00:26:33,642
No. No, no. It's a gunshot wound.
413
00:26:33,711 --> 00:26:35,110
The ER will call the police.
414
00:26:35,823 --> 00:26:37,513
Well, then, the cops get called.
415
00:26:37,581 --> 00:26:39,381
That's their problem, not ours.
416
00:26:39,383 --> 00:26:41,326
No, I told them about this job, okay?
417
00:26:41,519 --> 00:26:43,985
This is my fault. These guys
will flip on me in five seconds.
418
00:26:44,503 --> 00:26:47,456
Oh, shit, man! Yo!
419
00:26:47,929 --> 00:26:49,191
Here's what we're gonna do.
420
00:26:49,193 --> 00:26:51,457
W-We'll give him the address
of the guy in TJ. He'll be fine.
421
00:26:51,568 --> 00:26:53,435
It's gonna take them two hours
just to get to the border.
422
00:26:53,503 --> 00:26:55,437
- What do you want me to do about this?
- He's not gonna make it!
423
00:26:56,895 --> 00:26:58,372
- We got to do something else.
- Okay, okay.
424
00:26:58,442 --> 00:26:59,841
Go home, get the first-aid kit.
425
00:26:59,866 --> 00:27:01,246
We'll come back here,
and we'll cauterize it.
426
00:27:01,246 --> 00:27:03,246
- All right. You keep him alive.
- Okay, go, now!
427
00:27:07,875 --> 00:27:10,536
Yep. Ahh. I still got it.
428
00:27:12,725 --> 00:27:15,214
Listen. My dick works again.
429
00:27:15,271 --> 00:27:16,739
It's a big moment for me, okay?
430
00:27:16,739 --> 00:27:17,931
I'm celebrating.
431
00:27:28,350 --> 00:27:30,907
You need a little help
with that itch, baby?
432
00:27:31,554 --> 00:27:33,651
Well, that's... very nice of you.
433
00:27:35,913 --> 00:27:37,096
Thank you very much.
434
00:27:37,096 --> 00:27:38,788
Now cut the bullshit, Billy.
435
00:27:39,549 --> 00:27:41,417
What do you want from my grandson?
436
00:27:41,942 --> 00:27:43,655
That's between J and me.
437
00:27:45,607 --> 00:27:47,104
Ohh.
438
00:27:47,339 --> 00:27:49,963
J's holding your money, right?
439
00:27:50,493 --> 00:27:51,718
Yeah.
440
00:27:51,718 --> 00:27:55,587
Money would be the only reason
you'd be looking for him.
441
00:27:56,379 --> 00:27:59,057
What was the take on that last job?
442
00:27:59,389 --> 00:28:01,783
Huh? What was it?
443
00:28:02,700 --> 00:28:03,959
You want your cut?
444
00:28:04,209 --> 00:28:07,579
Because J listens to me.
445
00:28:08,968 --> 00:28:12,404
It was a weed plane. It was like 300k, max.
446
00:28:14,202 --> 00:28:16,139
Well, if you say 3,
447
00:28:16,164 --> 00:28:18,707
then it's got to be at least 6.
448
00:28:19,703 --> 00:28:21,146
That's not a bad haul.
449
00:28:21,410 --> 00:28:22,434
Mm-hmm.
450
00:28:22,974 --> 00:28:25,383
I want you to make Deran come see me.
451
00:28:26,152 --> 00:28:27,824
- Sweetheart...
- Do it.
452
00:28:28,697 --> 00:28:29,989
Deran hates you.
453
00:28:31,451 --> 00:28:32,752
Okay. Listen.
454
00:28:34,068 --> 00:28:36,499
He loves you, too. He's... conflicted.
455
00:28:36,524 --> 00:28:38,791
This is the way it is with
kids a lot of the time.
456
00:28:38,793 --> 00:28:41,853
You gotta listen to them
whine about their own bullshit,
457
00:28:41,853 --> 00:28:45,134
then you kind of spit it
back into their own faces.
458
00:28:47,381 --> 00:28:49,676
I want you to make Deran come see me.
459
00:28:51,062 --> 00:28:52,040
Do it.
460
00:28:54,430 --> 00:28:55,605
Okay.
461
00:29:01,305 --> 00:29:03,562
Yeah, yeah, thank you. Gracias, gracias.
462
00:29:04,871 --> 00:29:07,352
All right. He's gonna be waiting
for you at the clinic in Tijuana.
463
00:29:07,558 --> 00:29:08,989
His lips are getting blue, man.
464
00:29:11,133 --> 00:29:12,150
How is he?
465
00:29:14,057 --> 00:29:15,316
Who the hell are you?
466
00:29:15,546 --> 00:29:16,958
He can help Ox.
467
00:29:20,259 --> 00:29:21,279
May I?
468
00:29:26,140 --> 00:29:27,606
How's it going, man? I'm Linc.
469
00:29:27,675 --> 00:29:29,769
- What's your name?
- Ox.
470
00:29:31,429 --> 00:29:33,229
It's good to meet you, dude.
I'm just gonna check you out
471
00:29:33,300 --> 00:29:35,182
and make sure that, uh, everything's okay.
472
00:29:35,766 --> 00:29:38,059
Can you, uh, keep pressure
on here for me, please?
473
00:29:48,254 --> 00:29:51,397
You told me your friend
had a speargun accident.
474
00:29:51,397 --> 00:29:52,926
That's a gunshot wound, dude!
475
00:29:53,077 --> 00:29:54,719
Look, man, we need your help, all right?
476
00:29:54,787 --> 00:29:55,892
Hey, hey. Listen, listen.
477
00:29:56,389 --> 00:29:59,014
I grew up with this kid,
okay? He made a mistake.
478
00:29:59,209 --> 00:30:01,258
He's the only one that got
hurt, but if the cops find out
479
00:30:01,283 --> 00:30:02,607
he had a gun, he's going back to prison.
480
00:30:02,653 --> 00:30:04,206
I can't let that happen, okay?
481
00:30:05,232 --> 00:30:06,832
That is a gut wound.
482
00:30:06,857 --> 00:30:08,537
- I know.
- He needs surgery.
483
00:30:08,537 --> 00:30:10,352
- Look, I understand.
- No, he needs surgery.
484
00:30:10,430 --> 00:30:11,737
Look, I understand, okay?
485
00:30:11,806 --> 00:30:13,473
We have it figured out.
We have a guy in Mexico.
486
00:30:13,498 --> 00:30:15,748
We just need him to stay alive
for a couple more hours, okay?
487
00:30:16,428 --> 00:30:17,542
Please.
488
00:30:20,307 --> 00:30:22,166
- Smurf?
- Yeah.
489
00:30:32,929 --> 00:30:33,979
Like new.
490
00:30:35,630 --> 00:30:37,242
Did you talk to your uncles?
491
00:30:38,394 --> 00:30:40,116
Yeah. 15%.
492
00:30:46,040 --> 00:30:47,841
Now, what about the Lucy job?
493
00:30:53,412 --> 00:30:55,745
Do they get how much money this is?
494
00:30:56,118 --> 00:30:58,230
I tried to tell them,
but I'm just one vote.
495
00:30:58,720 --> 00:31:01,441
Yeah. That's the problem with democracy.
496
00:31:08,128 --> 00:31:10,487
If Deran would do it, Craig would do it.
497
00:31:20,280 --> 00:31:21,467
What's that?
498
00:31:21,906 --> 00:31:23,810
That's some of my share from the job.
499
00:31:38,536 --> 00:31:40,250
What was the total haul?
500
00:31:41,964 --> 00:31:44,342
Almost three-quarters
of a million dollars.
501
00:32:02,356 --> 00:32:03,941
All right. Come on.
502
00:32:12,660 --> 00:32:13,950
Here's 500 bucks.
503
00:32:13,950 --> 00:32:16,785
If I see you around here
again, I'll shoot you myself.
504
00:32:37,877 --> 00:32:39,006
Thank you.
505
00:32:39,441 --> 00:32:40,822
I was never here.
506
00:32:47,383 --> 00:32:49,034
It was Craig's idea to call you.
507
00:32:51,661 --> 00:32:53,093
You could've just left.
508
00:32:54,847 --> 00:32:56,043
Great idea.
509
00:33:00,292 --> 00:33:02,095
I'll get the shirt back to you later.
510
00:33:30,033 --> 00:33:31,860
You know Linc could've called the cops?
511
00:33:34,600 --> 00:33:36,838
Yeah, well, Ox was gonna die.
512
00:33:38,308 --> 00:33:40,662
What do you care? You're
screwing Adrian anyway.
513
00:33:40,844 --> 00:33:42,643
I don't know. Maybe I
kind of liked the idea
514
00:33:42,713 --> 00:33:45,580
of having someone in my life that
wasn't involved in all this shit.
515
00:33:45,648 --> 00:33:47,648
So, uh, what was your plan?
516
00:33:49,080 --> 00:33:50,182
Lie to him forever?
517
00:33:50,880 --> 00:33:53,000
Who cares what my goddamn plan was?
You know what you should've done?
518
00:33:53,000 --> 00:33:55,656
You should've gone home and gotten
the medical kit like I told you to,
519
00:33:55,726 --> 00:33:57,058
and we could've kept
this shit in the family!
520
00:33:57,127 --> 00:33:58,259
That's what you could've done.
521
00:33:58,261 --> 00:33:59,394
You caused all this shit
522
00:33:59,462 --> 00:34:01,542
by going outside the
family in the first place!
523
00:34:01,542 --> 00:34:02,589
Hey. Whoa.
524
00:34:05,862 --> 00:34:07,082
Somebody get shot?
525
00:34:09,240 --> 00:34:11,145
What's up, guys?
526
00:34:16,425 --> 00:34:17,357
Huh?
527
00:34:25,615 --> 00:34:27,215
I knew a guy who got shot once.
528
00:34:27,525 --> 00:34:28,652
Kendry White.
529
00:34:30,490 --> 00:34:32,820
Big, fat 400-pound dude.
530
00:34:32,889 --> 00:34:34,355
Lazy son of a bitch.
531
00:34:34,590 --> 00:34:36,724
Yeah, we were just hanging out
on the street corner one night,
532
00:34:36,792 --> 00:34:38,619
shooting the shit, then
off in the distance,
533
00:34:38,620 --> 00:34:40,182
we hear
"pat-pat-pat-pat."
534
00:34:41,462 --> 00:34:44,136
They sounded like gunshots
maybe two blocks away.
535
00:34:44,426 --> 00:34:45,506
It was a drive-by.
536
00:34:45,889 --> 00:34:48,295
And Kendry goes, "Aah!"
Grabs his side, right?
537
00:34:48,642 --> 00:34:51,600
We lift up his shirt, we
check him out, he's fine.
538
00:34:52,584 --> 00:34:53,633
About a week later,
539
00:34:53,703 --> 00:34:55,769
we're sitting in a
Denny's, eating breakfast.
540
00:34:55,838 --> 00:34:57,905
He's scratching his
side, scratching his side.
541
00:34:57,973 --> 00:34:59,267
We're like, "Dude, what is up?"
542
00:34:59,788 --> 00:35:01,740
Pulls up his shirt... Plink.
543
00:35:02,373 --> 00:35:04,135
Bullet falls out onto the table.
544
00:35:05,648 --> 00:35:07,848
It was stuck in one of
the folds of his fat.
545
00:35:08,495 --> 00:35:10,002
Small-caliber little bastard.
546
00:35:10,386 --> 00:35:11,414
Disgusting.
547
00:35:12,699 --> 00:35:13,653
Hey.
548
00:35:13,723 --> 00:35:16,714
Saw your mother. She looks good.
549
00:35:19,943 --> 00:35:21,347
You really should go and talk to her.
550
00:35:21,372 --> 00:35:24,539
Life is really too short
for holding a grudge.
551
00:35:24,539 --> 00:35:26,069
- It's not healthy.
- He's right.
552
00:35:26,226 --> 00:35:27,772
Thank you. Thank you.
553
00:35:27,797 --> 00:35:30,000
I don't need this shit
right now from either of you.
554
00:35:30,997 --> 00:35:32,423
She's your mother, man.
555
00:35:33,470 --> 00:35:35,031
And so what? Shit got weird.
556
00:35:35,137 --> 00:35:36,729
Just sack up and go and see her.
557
00:35:37,124 --> 00:35:38,105
Fix it.
558
00:35:38,409 --> 00:35:39,939
Yeah. Exactly.
559
00:35:41,591 --> 00:35:42,701
Done with this shit.
560
00:35:44,788 --> 00:35:45,992
Where are you going?
561
00:35:49,565 --> 00:35:51,876
You know, the one decent
person in my life, and you...
562
00:35:53,288 --> 00:35:54,424
chase him away.
563
00:35:54,522 --> 00:35:56,256
I just fixed your mess!
564
00:35:58,741 --> 00:35:59,838
Hey! Hey!
565
00:36:18,841 --> 00:36:21,020
Hi, Lena. Is that your dog?
566
00:36:21,306 --> 00:36:24,459
Hi. I'm Melanie Southards.
DCFS. You're Lena's...?
567
00:36:24,527 --> 00:36:26,900
I'm... just walking my dog.
568
00:36:28,798 --> 00:36:30,898
Mr. Cody. Hello.
569
00:36:35,569 --> 00:36:36,808
Can I help you with something?
570
00:36:38,066 --> 00:36:40,859
We've completed our investigation
of Lena's living situation.
571
00:36:41,033 --> 00:36:43,278
- A number of issues have come up and...
- What issues?
572
00:36:43,884 --> 00:36:47,629
And DCFS has determined
that, for the time being,
573
00:36:47,900 --> 00:36:50,552
this living arrangement is
not in Lena's best interest.
574
00:36:51,201 --> 00:36:52,957
These papers explain the situation.
575
00:36:53,202 --> 00:36:55,202
We're going to remove Lena at this time.
576
00:36:55,204 --> 00:36:58,073
She'll be safe, and there will be
a hearing, at which time you c...
577
00:36:58,141 --> 00:36:59,414
No. No! No.
578
00:36:59,693 --> 00:37:01,943
- She's not going anywhere.
- Mr. Cody. Mr. Cody.
579
00:37:02,011 --> 00:37:05,212
Mr. Cody, how you act right
now will have a lot of bearing
580
00:37:05,214 --> 00:37:07,589
on how Lena's situation
is ultimately adjudicated.
581
00:37:10,012 --> 00:37:11,506
Think of what Lena will see.
582
00:37:11,935 --> 00:37:14,321
It's in her best interests... And yours...
583
00:37:14,904 --> 00:37:16,432
To not make this scary for her.
584
00:37:27,850 --> 00:37:30,545
Just give me... a couple seconds with her.
585
00:37:32,232 --> 00:37:33,429
Please.
586
00:37:34,457 --> 00:37:35,500
Fine.
587
00:37:49,695 --> 00:37:50,785
Hey.
588
00:37:56,209 --> 00:37:57,678
You're gonna go with these people, okay?
589
00:37:57,746 --> 00:37:59,121
I'm... I'm gonna come get you.
590
00:38:03,074 --> 00:38:04,558
Don't be scared.
591
00:38:30,913 --> 00:38:32,253
Where have you been?
592
00:38:36,770 --> 00:38:40,086
You didn't come visit me
once while I was in jail.
593
00:38:42,572 --> 00:38:43,843
Not once.
594
00:38:48,064 --> 00:38:49,221
It's okay.
595
00:38:50,590 --> 00:38:51,654
I get it.
596
00:38:53,157 --> 00:38:54,305
You hate me.
597
00:38:57,273 --> 00:38:58,978
I probably deserve it.
598
00:39:02,879 --> 00:39:04,287
I don't hate you, Smurf.
599
00:39:09,070 --> 00:39:10,432
I missed you.
600
00:39:12,889 --> 00:39:15,153
I missed you so much, baby.
601
00:39:16,677 --> 00:39:18,757
You'll always be my baby.
602
00:39:26,353 --> 00:39:27,686
You met Billy?
603
00:39:28,371 --> 00:39:30,784
You two spending time together, hmm?
604
00:39:35,686 --> 00:39:37,924
I think he cares a lot about you.
605
00:39:47,345 --> 00:39:50,899
Is there any way I can
convince you to do the Lucy job?
606
00:39:54,803 --> 00:39:56,793
It's a lot of money, Deran.
607
00:39:59,388 --> 00:40:00,454
No.
608
00:40:06,439 --> 00:40:07,563
And Craig?
609
00:40:10,146 --> 00:40:11,296
What about him?
610
00:40:13,288 --> 00:40:15,178
He won't do it if you won't.
611
00:40:18,101 --> 00:40:21,155
I hope the two of you can
put your differences aside
612
00:40:21,224 --> 00:40:23,553
and be at the cemetery tomorrow.
613
00:40:24,486 --> 00:40:25,928
It's for Baz.
614
00:40:27,063 --> 00:40:29,051
But we need a place to visit.
615
00:40:30,853 --> 00:40:31,887
Please.
616
00:40:36,439 --> 00:40:37,600
Yeah, I'll come.
617
00:40:39,821 --> 00:40:41,215
Thank you, baby.
618
00:41:05,375 --> 00:41:06,301
Hey.
619
00:41:07,003 --> 00:41:10,471
Oh, shit. You scared me.
What are you doing here?
620
00:41:11,212 --> 00:41:13,141
Are you the only one
allowed to make a booty call?
621
00:41:14,177 --> 00:41:15,632
Is that how this works?
622
00:41:21,659 --> 00:41:23,394
You said you got the room for tonight, too.
623
00:41:23,419 --> 00:41:25,114
I just needed somewhere to sleep.
624
00:41:27,552 --> 00:41:28,493
Right.
625
00:41:29,174 --> 00:41:30,756
Well, no problem. Stay.
626
00:41:30,871 --> 00:41:32,071
Are you gonna stay?
627
00:41:33,630 --> 00:41:36,069
No. Smurf's expecting me.
628
00:41:38,452 --> 00:41:39,695
I'll see you later.
629
00:41:42,238 --> 00:41:43,593
Free HBO, though.
630
00:41:52,181 --> 00:41:54,114
2-1. Bottom of the 6th inning here.
631
00:41:54,183 --> 00:41:55,916
Los Angeles in the lead.
632
00:41:56,642 --> 00:41:58,052
...at the plate.
633
00:41:58,120 --> 00:42:00,455
Looks like they're definitely
playing him to pull here,
634
00:42:00,523 --> 00:42:03,491
as they've got Turner off
of third base, almost...
635
00:42:05,882 --> 00:42:07,621
Warden got tired of your ass, huh?
636
00:42:11,447 --> 00:42:13,313
Now you're speaking my language.
637
00:42:15,754 --> 00:42:16,795
May I?
638
00:42:17,561 --> 00:42:18,571
Please.
639
00:42:26,823 --> 00:42:27,890
Libertad.
640
00:42:27,957 --> 00:42:29,983
Libertad, my friend.
641
00:42:32,295 --> 00:42:33,311
Mmm.
642
00:42:33,629 --> 00:42:35,655
For services rendered, sir.
643
00:42:35,655 --> 00:42:36,898
Mm, my pleasure.
644
00:42:41,140 --> 00:42:42,894
That's a down payment.
645
00:42:47,946 --> 00:42:49,461
That's a big down payment.
646
00:42:50,167 --> 00:42:51,143
For what?
647
00:42:51,168 --> 00:42:54,869
I need you to take a little
trip down to Mexico for me.
648
00:42:56,171 --> 00:42:57,547
Can you do that?
649
00:42:58,660 --> 00:42:59,949
You got my attention.
650
00:43:36,319 --> 00:43:39,717
I spent every night in jail
thinking about Baz.
651
00:43:41,673 --> 00:43:43,541
Thinking about each of you...
652
00:43:45,562 --> 00:43:47,636
being lost to me forever.
653
00:43:55,711 --> 00:43:57,783
It's a mother's greatest fear.
654
00:44:04,016 --> 00:44:06,296
I bought us all burial plots,
655
00:44:07,103 --> 00:44:08,173
right here.
656
00:44:10,011 --> 00:44:11,554
Right where we're standing.
657
00:44:16,837 --> 00:44:19,088
There's a plot for Julia, J.
658
00:44:19,830 --> 00:44:21,208
We'll have her moved.
659
00:44:21,737 --> 00:44:23,793
That way, we'll all be together,
660
00:44:24,264 --> 00:44:26,380
forever, right here.
661
00:44:31,747 --> 00:44:34,740
Instead of... scattered somewhere.
662
00:44:39,329 --> 00:44:43,273
Now we need to decide what kind
of headstone to get for Baz.
663
00:44:46,229 --> 00:44:48,176
And then I would like you
664
00:44:48,455 --> 00:44:50,202
all to tell each other
665
00:44:50,366 --> 00:44:52,577
what kind of arrangements you would like
666
00:44:53,527 --> 00:44:55,329
when your time comes.
667
00:45:03,202 --> 00:45:04,268
That's it.
668
00:45:21,663 --> 00:45:24,328
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
46875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.