Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,000 --> 00:00:28,000
Angel Eyes
2
00:00:31,410 --> 00:00:33,730
[Episode 1]
3
00:00:49,810 --> 00:00:52,370
- Have you arrived yet?
- Not yet.
4
00:00:52,370 --> 00:00:55,300
- Can't you just come back?
- Dad!
5
00:00:55,300 --> 00:00:57,720
So why did you steal my wife away?
6
00:00:57,720 --> 00:00:58,900
I'll give her back!
7
00:00:58,930 --> 00:01:01,520
I'm borrowing her just for today,
I'll give her back to you.
8
00:01:01,520 --> 00:01:04,760
You have to keep that promise.
Not another word!
9
00:01:04,760 --> 00:01:08,500
Honey, I miss you, so come back soon.
10
00:01:08,500 --> 00:01:10,180
What about me?
11
00:01:10,180 --> 00:01:11,930
You're after Mom.
12
00:01:11,930 --> 00:01:13,420
Don't make my bride work too much.
13
00:01:13,420 --> 00:01:15,350
Be nice to her and return her quickly.
14
00:01:15,350 --> 00:01:17,840
Okay? I'm hanging up.
15
00:01:21,280 --> 00:01:22,920
I'm hungry!
16
00:01:26,840 --> 00:01:29,510
What happened to beef sirloin?
What's pork belly doing here?
17
00:01:29,510 --> 00:01:32,520
It's meat all the same.
What comes out is the same, too.
18
00:01:32,520 --> 00:01:36,300
How is that same?
I definitely got you beef sirloin!
19
00:01:36,300 --> 00:01:38,800
- I exchanged it with pork belly.
- Who said you could do that?
20
00:01:38,800 --> 00:01:40,910
I want my beef sirloin back.
21
00:01:41,710 --> 00:01:43,730
Do you like me or beef sirloin better?
22
00:01:44,340 --> 00:01:45,770
Well...
23
00:01:45,770 --> 00:01:48,920
Of course... bee...
24
00:01:50,150 --> 00:01:51,810
Of course it's Miss Jung Hwa.
25
00:01:53,760 --> 00:01:55,380
Enjoy.
26
00:01:56,340 --> 00:01:57,400
Beef sirloin...
27
00:01:57,400 --> 00:01:58,980
Wish for something that's possible.
28
00:02:08,050 --> 00:02:09,080
My daughter.
29
00:02:09,080 --> 00:02:11,140
Did you know that if
you hold your breath
30
00:02:11,170 --> 00:02:13,510
and make a wish from the beginning
to the end of the tunnel
31
00:02:13,510 --> 00:02:15,010
it will comes true?
32
00:02:15,010 --> 00:02:16,820
- Really?
- Yes!
33
00:02:16,820 --> 00:02:18,930
Then I'm going to try it.
34
00:02:20,510 --> 00:02:22,970
What kind of wish...
35
00:02:41,450 --> 00:02:44,910
- Doctor, we're ready for operation.
- Got it. I'll be right there.
36
00:02:47,200 --> 00:02:51,380
[Breaking News,
Se Young City Tunnel Collapse]
37
00:02:53,910 --> 00:02:55,240
Hello?
38
00:02:57,750 --> 00:03:01,210
Okay. Got it. I'm heading out now.
39
00:03:05,660 --> 00:03:07,910
Miss Jung Hwa! I'll be right back!
40
00:03:42,430 --> 00:03:44,910
We have no time! Hurry up!
41
00:03:48,850 --> 00:03:51,510
Finish your rescue and prepare to evacuate!
42
00:03:51,510 --> 00:03:53,510
Immediate evacuation!
43
00:03:53,510 --> 00:03:56,280
Go! Leave!
44
00:03:56,280 --> 00:03:58,560
Everyone, evacuate!
45
00:04:01,260 --> 00:04:02,830
- Let's go!
- Yes!
46
00:04:02,830 --> 00:04:05,580
Mom, Mom...
47
00:04:05,580 --> 00:04:08,650
Mom... Mom...
48
00:04:10,840 --> 00:04:12,080
Are you okay?
49
00:04:12,080 --> 00:04:14,810
Mister, please save my mom.
50
00:04:14,810 --> 00:04:17,180
Don't worry.
I'll make sure to bring your mom out.
51
00:04:17,180 --> 00:04:19,370
- Take the kid and leave first.
- What about you?
52
00:04:19,370 --> 00:04:20,810
- You have to leave now!
- I know!
53
00:04:20,810 --> 00:04:23,390
I'll be right out. Don't worry.
Take the kid and leave first!
54
00:04:24,070 --> 00:04:26,210
- Team Leader!
- Get out right now!
55
00:04:29,350 --> 00:04:32,810
Mom... Mom!
56
00:04:32,810 --> 00:04:35,300
Mom...
57
00:04:48,530 --> 00:04:51,410
Are you awake?
Please hold still for a bit.
58
00:04:51,410 --> 00:04:54,400
- What about my daughter?
- She made it out safely.
59
00:04:54,400 --> 00:04:57,260
Everything will be fine once we get out.
60
00:04:57,260 --> 00:04:59,050
We're the last ones.
61
00:05:02,160 --> 00:05:03,460
It's done.
62
00:05:03,460 --> 00:05:05,110
Let's go home.
63
00:05:11,700 --> 00:05:14,130
Ma'am, just hold on a little longer.
64
00:05:14,130 --> 00:05:16,140
Your daughter is waiting outside.
65
00:05:17,050 --> 00:05:20,600
I was grilling pork belly
with my kids before I ran out.
66
00:05:20,600 --> 00:05:23,920
I have to hurry back
and finish the rest of pork belly.
67
00:05:23,920 --> 00:05:27,580
You see the light out there, right? Now...
68
00:05:35,900 --> 00:05:37,460
Miss Jung Hwa.
69
00:05:39,970 --> 00:05:44,420
Miss Jung Hwa, I might run a little late.
70
00:05:44,420 --> 00:05:45,870
Forgive me.
71
00:05:51,060 --> 00:05:54,600
Se Young City Tunnel collapsed
at around nine o' clock tonight.
72
00:05:54,600 --> 00:05:59,670
Several cars were buried
in the tunnel in the collapse.
73
00:06:03,350 --> 00:06:06,910
Firefighter Mr. Park from
Se Young Fire Station
74
00:06:06,940 --> 00:06:09,180
who tried to save Driver Miss Han
75
00:06:09,180 --> 00:06:12,700
fell victim to the collapse
in the middle of rescue.
76
00:06:15,200 --> 00:06:19,120
Mr. Park was off-duty
at the time of the collapse
77
00:06:19,120 --> 00:06:22,570
but he participated in the rescue
and sacrificed his life.
78
00:06:22,570 --> 00:06:25,620
His colleagues and fellow citizens
are deeply devastated by it.
79
00:06:25,620 --> 00:06:28,860
Attention! Salute!
80
00:08:06,800 --> 00:08:13,550
There are many more big,
bright constellations in the winter sky.
81
00:08:13,550 --> 00:08:16,870
So it is the best season
to observe the stars.
82
00:08:18,050 --> 00:08:21,660
The one you see at ten o'clock is
83
00:08:21,660 --> 00:08:23,630
Taurus that shows up
first in the winter sky.
84
00:08:23,660 --> 00:08:25,770
Taurus that shows up
first in the winter sky.
85
00:08:25,770 --> 00:08:31,780
Taurus hosts two clusters called
the Pleiades and the Hyades.
86
00:08:31,780 --> 00:08:35,060
- The Pleiades is...
- The Pleiades is...
87
00:08:37,140 --> 00:08:39,430
How stupid, I forgot again.
88
00:08:40,100 --> 00:08:44,150
Two open clusters,
then I have to change the screen!
89
00:08:44,150 --> 00:08:47,990
How can you keep forgetting that,
Yoon Soo Wan!
90
00:08:49,980 --> 00:08:52,090
What an idiot.
91
00:08:59,690 --> 00:09:01,510
[It's delicious. Thank you.]
92
00:09:02,330 --> 00:09:06,600
She's pretty, but why
does she write like a kid?
93
00:09:08,360 --> 00:09:13,740
Taurus hosts two open clusters
called the Pleiades and the Hyades.
94
00:09:13,740 --> 00:09:17,950
You can also see the
Pleiades in five, six stars
95
00:09:17,980 --> 00:09:22,020
clustered in the early
winter sky in the east.
96
00:09:26,000 --> 00:09:28,490
- Of course, it's FinKL!
- It's SES!
97
00:09:28,490 --> 00:09:30,650
What SES?
98
00:09:30,650 --> 00:09:36,030
My Yoo Ri sang 'you wouldn't know'
on Popular Pop last night.
99
00:09:36,030 --> 00:09:38,870
I thought I was dying!
100
00:09:38,870 --> 00:09:41,310
But isn't Hyo Ri sexier than Yoo Ri?
101
00:09:41,310 --> 00:09:45,010
She smiles with her eyes
with that tanned face...
102
00:09:50,290 --> 00:09:52,630
You are exceptional
with your descriptions
103
00:09:52,630 --> 00:09:55,450
so what's wrong with
your verbal section scores?
104
00:09:55,450 --> 00:09:56,720
Sit down!
105
00:09:58,490 --> 00:09:59,990
- Park Dong Joo!
- Yes?
106
00:09:59,990 --> 00:10:01,670
Come here.
107
00:10:06,520 --> 00:10:08,000
Attention!
108
00:10:08,000 --> 00:10:12,910
Our Dong Joo scored
first place in the province.
109
00:10:12,910 --> 00:10:14,260
Everyone, applause!
110
00:10:15,030 --> 00:10:18,310
Dong Joo, Dong Joo,
Dong Joo, Dong Joo...
111
00:10:18,310 --> 00:10:21,270
Stop! Keep quiet.
112
00:10:22,490 --> 00:10:27,240
Dong Joo, you wouldn't really become
a firefighter with this score, would you?
113
00:10:27,240 --> 00:10:29,490
Teacher, what's wrong with a firefighter?
114
00:10:30,790 --> 00:10:33,350
I don't mean that anything
is wrong with a firefighter.
115
00:10:33,350 --> 00:10:35,770
Don't you feel bad for this score?
116
00:10:35,770 --> 00:10:38,660
Have a look. It's written right here.
117
00:10:38,660 --> 00:10:43,300
'My score deserves to go
to medical school.'
118
00:10:44,740 --> 00:10:48,110
I don't know why I can't
see something you can.
119
00:10:53,010 --> 00:10:57,270
Now, we're taking a field trip
to the observatory.
120
00:10:57,270 --> 00:11:01,250
For those of you who have
no chance to see stars
121
00:11:01,250 --> 00:11:04,390
we're taking a trip so that
you can at least once.
122
00:11:04,390 --> 00:11:06,590
So don't doze off.
Pay attention. Got it?
123
00:11:06,590 --> 00:11:08,200
Yes!
124
00:11:46,070 --> 00:11:47,460
Hello?
125
00:11:51,020 --> 00:11:52,970
When was it?
126
00:11:56,730 --> 00:11:58,150
Okay.
127
00:12:12,690 --> 00:12:13,960
A rocket!
128
00:12:13,960 --> 00:12:15,900
How can you call that a rocket?
129
00:13:10,080 --> 00:13:11,910
Stupid idiot!
130
00:13:11,910 --> 00:13:14,340
Man, why can't you say anything?
131
00:13:20,930 --> 00:13:22,300
She's cute.
132
00:13:22,300 --> 00:13:24,260
She's totally my type.
133
00:13:24,260 --> 00:13:25,500
She's pretty.
134
00:13:25,500 --> 00:13:27,190
Quit it.
135
00:13:27,190 --> 00:13:30,530
You try acting up,
you might die that way.
136
00:13:30,530 --> 00:13:32,910
Let's go, Yoon Soo Wan!
137
00:14:14,420 --> 00:14:18,530
Welcome to Se Young Planetarium.
138
00:14:18,530 --> 00:14:24,480
We'll find out about the stars we can
see in the sky in this winter season.
139
00:14:24,480 --> 00:14:27,630
We'll begin our trip to the winter sky.
140
00:14:46,270 --> 00:14:52,170
There are many more bigger, brighter
constellations in the winter sky.
141
00:14:52,170 --> 00:14:55,550
So it is the best season to observe stars.
142
00:14:57,350 --> 00:15:01,050
The one you see at ten o'clock is
143
00:15:01,050 --> 00:15:04,560
Taurus that shows up
first in the winter sky.
144
00:15:04,560 --> 00:15:10,770
Taurus hosts two open clusters
called the Pleiades and the Hyades.
145
00:15:11,880 --> 00:15:15,810
You can also see the
Pleiades in five, six stars
146
00:15:15,840 --> 00:15:19,590
clustered in the early
winter sky in the east.
147
00:15:19,590 --> 00:15:23,050
It's four hundred light years
away from earth
148
00:15:23,050 --> 00:15:25,930
but it shows about four hundred stars.
149
00:15:25,930 --> 00:15:30,300
There are seven brightest stars among them
150
00:15:30,300 --> 00:15:33,130
also known as the Seven Sisters.
151
00:15:33,130 --> 00:15:37,340
The screen looks a little different
from what you're saying, Miss.
152
00:15:37,340 --> 00:15:39,010
I don't see it.
153
00:15:43,270 --> 00:15:44,640
And...
154
00:15:44,640 --> 00:15:50,970
the Hyades forms a V-shape with Taurus.
155
00:15:54,090 --> 00:15:56,420
- I don't think it's right.
- It's wrong.
156
00:15:59,410 --> 00:16:02,300
Change the screen after
'two open clusters.'
157
00:16:02,300 --> 00:16:04,200
You forgot to change the screen.
158
00:16:18,610 --> 00:16:21,640
Start from 'the Pleiades
in the early winter night.'
159
00:16:21,640 --> 00:16:25,950
You can also see the
Pleiades in five, six stars
160
00:16:25,970 --> 00:16:30,110
clustered in the early
winter sky in the east.
161
00:16:34,400 --> 00:16:36,830
In the northeast from the two clusters...
162
00:16:46,550 --> 00:16:50,990
Now, should we look for
the brightest star in the sky?
163
00:16:50,990 --> 00:16:57,780
Would you raise your hand when you see
the brightest star yourselves?
164
00:16:59,650 --> 00:17:01,750
Yes, that's correct.
165
00:17:01,750 --> 00:17:04,750
The alpha star of Canis Major...
166
00:17:04,750 --> 00:17:09,300
It's Sirius, which is
the brightest star in the sky.
167
00:17:09,430 --> 00:17:13,460
Do you know the nickname of Sirius?
168
00:17:13,460 --> 00:17:15,720
A lonely wolf.
169
00:17:15,720 --> 00:17:19,570
If you happen to find Sirius in the sky...
170
00:17:19,570 --> 00:17:24,480
would you say hello to
the one lonely wolf that's too bright?
171
00:17:59,860 --> 00:18:02,530
The girl from earlier,
she looked like our age.
172
00:18:02,530 --> 00:18:04,800
How come she hasn't
been caught on my radar?
173
00:18:04,800 --> 00:18:07,180
Hey, Dong Joo!
174
00:18:07,180 --> 00:18:09,800
You rolled right to the podium
to see her up close.
175
00:18:10,560 --> 00:18:14,760
Man, 'a quiet dog climbs
to the counter top first.'
176
00:18:16,030 --> 00:18:17,290
So a good student is scarier.
177
00:18:17,290 --> 00:18:19,330
Man, it's a cat, not a dog!
178
00:18:19,330 --> 00:18:21,940
Why are you getting upset?
Who cares if it's not a dog.
179
00:18:21,940 --> 00:18:24,030
We're leaving.
180
00:18:24,030 --> 00:18:25,660
Wait, it's not a dog?
181
00:18:25,660 --> 00:18:28,640
- What dog?
- You're right, it's a dog.
182
00:18:28,640 --> 00:18:30,320
Being pretty is everything?
183
00:18:30,320 --> 00:18:33,220
Would saying 'thank you' make
thorns grow out of your mouth?
184
00:18:47,790 --> 00:18:50,450
Good job. Good job, Yoon Soo Wan.
185
00:19:38,910 --> 00:19:41,310
Did something good happen?
186
00:19:41,310 --> 00:19:42,750
Of course!
187
00:19:44,750 --> 00:19:48,320
My grades have always been like that.
What's so new about it?
188
00:19:48,320 --> 00:19:49,300
Yes, yes.
189
00:19:49,320 --> 00:19:53,220
Dong Joo, Dong Joo, my Park Dong Joo
is always first place.
190
00:19:53,220 --> 00:19:56,990
- It's not about the celebration.
- Then what is it?
191
00:20:00,210 --> 00:20:02,330
Tada!
192
00:20:05,880 --> 00:20:07,590
Hae Joo's surgery?
193
00:20:07,590 --> 00:20:08,650
We're going?
194
00:20:08,650 --> 00:20:11,740
Your aunt checked out everything!
It's all taken care of!
195
00:20:11,740 --> 00:20:14,540
We just have to figure out
Hae Joo's surgery date and leave!
196
00:20:20,560 --> 00:20:23,240
Even if it's Himalaya, not the U.S.,
of course we'd go!
197
00:20:23,240 --> 00:20:24,320
We get to save Hae Joo!
198
00:20:24,320 --> 00:20:27,210
My son! A day like this
does come in life!
199
00:20:27,210 --> 00:20:29,940
- Let's toast!
- Let's do it!
200
00:20:33,910 --> 00:20:35,900
You little good kid...
201
00:20:41,580 --> 00:20:42,890
Nice!
202
00:20:49,070 --> 00:20:53,280
Dong Joo, Dong Joo, Park Dong Joo!
203
00:20:53,280 --> 00:20:55,270
My proud son!
204
00:20:55,270 --> 00:20:59,000
Yes, yes, yes. Dong Joo is here.
205
00:20:59,000 --> 00:21:05,360
You make deliveries in the morning and
work part-time in the theater at night.
206
00:21:05,360 --> 00:21:08,180
How many times do I have
to tell you not to do it?
207
00:21:08,180 --> 00:21:09,730
Why don't you listen to me?
208
00:21:09,730 --> 00:21:13,530
You make porridge all night
and work at the mart during the day.
209
00:21:13,530 --> 00:21:18,460
Man, I'm a mom.
210
00:21:18,460 --> 00:21:23,000
I have to make money
until my body is crushed.
211
00:21:23,000 --> 00:21:25,160
That's mom's job.
212
00:21:25,160 --> 00:21:29,130
Because you're Mom, you can't be crushed.
213
00:21:29,130 --> 00:21:32,350
I'm your son. I have to protect my mom.
214
00:21:34,200 --> 00:21:35,330
You're right!
215
00:21:36,880 --> 00:21:39,390
My Dong Joo is really smart!
216
00:21:39,390 --> 00:21:41,200
And Miss Jung Hwa!
217
00:21:41,200 --> 00:21:44,390
How many times do I have to tell
you to put your bras in a wash bag!
218
00:21:45,900 --> 00:21:49,820
It goes everywhere, and look!
The wire came out!
219
00:21:49,820 --> 00:21:51,970
It gets twisted!
220
00:21:51,970 --> 00:21:54,850
Yeah, it keeps hurting here.
221
00:22:01,900 --> 00:22:03,840
Old lady, you should buy a new bra.
222
00:22:03,840 --> 00:22:08,130
This punk, who are you
calling an old lady?
223
00:22:08,130 --> 00:22:12,650
When I stand at the counter in the mart...
224
00:22:12,650 --> 00:22:15,780
do you think it's just a couple
of guys who give me the look?
225
00:22:17,730 --> 00:22:19,650
I have a lot to do.
226
00:22:19,650 --> 00:22:24,440
I have to marry off my Dong Joo.
227
00:22:24,440 --> 00:22:28,750
I have to marry off my Hae Joo, too.
228
00:22:30,150 --> 00:22:32,930
When you have a baby,
I have to raise him too.
229
00:22:32,930 --> 00:22:35,750
Dong Joo, get married soon.
230
00:23:03,200 --> 00:23:06,550
Soo Wan's presentation is so popular!
231
00:23:06,550 --> 00:23:08,830
Thanks to her, we might get out of deficit.
232
00:23:10,030 --> 00:23:11,420
I feel like it was only yesterday
233
00:23:11,420 --> 00:23:13,640
when she made a fuss about
working at the observatory.
234
00:23:15,570 --> 00:23:18,100
- Thanks.
- Thanks for what?
235
00:23:18,100 --> 00:23:23,220
Do you think... Wan is doing okay?
236
00:23:23,220 --> 00:23:27,090
Man, why are you asking me
about your daughter?
237
00:23:27,090 --> 00:23:28,510
I know.
238
00:23:28,510 --> 00:23:31,190
What kind of father am I?
239
00:23:34,610 --> 00:23:38,120
Is it still painful to go home?
240
00:23:38,120 --> 00:23:41,200
Because Wan has a hard time
when she sees me.
241
00:23:41,200 --> 00:23:43,520
It's not that you're avoiding it
because it's hard for you?
242
00:24:06,130 --> 00:24:10,600
I really... meant to go home tonight.
243
00:24:10,600 --> 00:24:17,230
I really meant to go
and see my poor daughter Wan, but...
244
00:24:19,510 --> 00:24:21,920
but today is Woo Jung's birthday.
245
00:24:21,920 --> 00:24:24,700
It's not anyone's fault.
246
00:24:24,700 --> 00:24:27,380
You just can't go back to some things.
247
00:24:27,380 --> 00:24:30,660
- You give up and move on.
- I can't give up.
248
00:24:32,330 --> 00:24:34,840
I want let her see them all again.
249
00:24:34,840 --> 00:24:36,690
If not...
250
00:24:38,550 --> 00:24:40,710
I have no right to be a father.
251
00:24:52,000 --> 00:24:54,690
Happy birthday, Mom.
252
00:25:03,850 --> 00:25:05,580
Wan.
253
00:25:05,580 --> 00:25:08,660
My daughter, are you sleeping?
254
00:25:08,660 --> 00:25:13,390
I didn't get to see my daughter again.
255
00:25:15,310 --> 00:25:17,290
It's really cold.
256
00:25:17,290 --> 00:25:19,420
Make sure to get your blanket.
257
00:25:21,040 --> 00:25:22,300
Wan.
258
00:25:24,320 --> 00:25:26,000
I'm sorry.
259
00:25:39,670 --> 00:25:42,750
The forecast says that there
will be a bright show of stars
260
00:25:42,780 --> 00:25:44,070
with Leonid meteor shower
261
00:25:44,070 --> 00:25:48,310
known as the biggest of meteor shower
in a short while.
262
00:25:50,150 --> 00:25:53,720
There will be over one thousand
shooting stars an hour
263
00:25:53,720 --> 00:25:56,330
I really want to go see it, too.
264
00:26:01,800 --> 00:26:05,250
When we see shooting stars,
we want to make a wish.
265
00:26:07,890 --> 00:26:11,210
What would you wish for?
266
00:26:27,240 --> 00:26:32,270
It's not much, but I'm going
to wish for my destined love.
267
00:26:35,350 --> 00:26:40,540
Isn't it okay to make a wish
upon a star like in fairy tales?
268
00:27:15,880 --> 00:27:19,410
What the heck are you doing?
Get yourself together! What the heck?
269
00:27:24,060 --> 00:27:26,960
Are you crazy?
Can't you see the truck coming?
270
00:27:26,960 --> 00:27:29,350
You almost died!
271
00:27:41,000 --> 00:27:42,420
I have to go.
272
00:27:42,420 --> 00:27:45,310
We're supposed to watch it together.
273
00:27:45,310 --> 00:27:48,210
Mom's waiting.
274
00:27:48,210 --> 00:27:50,380
We promised.
275
00:28:19,470 --> 00:28:22,130
We shouldn't have gone to see the stars.
276
00:28:22,130 --> 00:28:26,260
It doesn't matter at all if
I didn't see any of it my whole life.
277
00:28:26,260 --> 00:28:29,090
I'm sorry, Mom.
278
00:28:30,090 --> 00:28:34,410
Because of me...
279
00:28:35,450 --> 00:28:37,960
I'm sorry, Mom.
280
00:28:52,190 --> 00:28:53,760
I'm sorry.
281
00:29:28,740 --> 00:29:30,000
Wait.
282
00:29:33,160 --> 00:29:34,980
The telescope...
283
00:29:40,090 --> 00:29:43,770
I'm making this clear.
I never asked for help.
284
00:29:43,770 --> 00:29:46,090
Forget it.
285
00:29:46,090 --> 00:29:50,080
Anyway, you have to listen to me now.
286
00:29:51,130 --> 00:29:53,230
- Why would I?
- 'Cause of that truck earlier!
287
00:29:53,230 --> 00:29:54,700
Do you know how scary it was?
288
00:29:54,700 --> 00:29:56,820
I even jumped in and saved you.
289
00:29:56,820 --> 00:29:59,180
- Who asked you?
- Look, look.
290
00:29:59,180 --> 00:30:02,320
It's so hard to hear
'thank you' after saving someone.
291
00:30:02,320 --> 00:30:04,150
That's why the world is so harsh now.
292
00:30:05,270 --> 00:30:11,300
Anyway, as your life saver,
I will be meddling in your life for a bit.
293
00:30:11,300 --> 00:30:17,380
So you'd better not do anything
dangerous to get hurt or die.
294
00:30:17,380 --> 00:30:19,450
What's it with you?
295
00:30:19,450 --> 00:30:21,730
You'd regret asking it if I told you.
296
00:30:21,730 --> 00:30:25,410
We're related in lot of ways.
297
00:30:25,410 --> 00:30:29,420
First, every time I go to the bathroom,
the back of my head hurts because of you.
298
00:30:29,420 --> 00:30:31,790
Last time when I was there...
299
00:30:31,790 --> 00:30:33,940
That, I...
300
00:30:36,670 --> 00:30:37,920
Pass.
301
00:30:37,920 --> 00:30:39,790
Do you think that's all?
302
00:30:39,790 --> 00:30:42,500
The porridge that you eat every morning!
303
00:30:42,500 --> 00:30:45,260
It's my mom who makes it every night.
304
00:30:45,260 --> 00:30:48,920
And I'm the one who
delivers it every morning.
305
00:30:48,920 --> 00:30:52,740
I have more than enough right
to meddle in your life, correct?
306
00:30:52,740 --> 00:30:54,200
Hey, high school kid.
307
00:30:54,200 --> 00:30:56,440
Don't you go to school?
308
00:30:56,440 --> 00:30:59,020
How do you know I'm in high school?
309
00:30:59,020 --> 00:31:01,140
The one who helped me when the students
from Se Young High School came...
310
00:31:01,140 --> 00:31:02,580
Isn't it you?
311
00:31:02,580 --> 00:31:05,860
- How do you...
- Your voice.
312
00:31:05,860 --> 00:31:09,190
It's such an ugly voice,
so I remember it.
313
00:31:12,240 --> 00:31:15,500
I won't die anymore today, so you can go.
314
00:31:16,390 --> 00:31:17,500
Do you mean it?
315
00:31:17,520 --> 00:31:19,880
If you don't want to
believe it, then don't.
316
00:31:21,000 --> 00:31:22,110
Wait.
317
00:31:33,200 --> 00:31:34,250
Make sure to eat that.
318
00:31:34,270 --> 00:31:36,470
It's so good, you'll
regret it if you don't.
319
00:32:11,640 --> 00:32:16,410
For representative modernist
poets in the 1970's...
320
00:32:16,410 --> 00:32:20,090
there are Hwang Dong Gyu, Lee Seung Hoon,
Jung Hyun Jong, Oh Gyu Hwan.
321
00:32:20,090 --> 00:32:22,590
Today, we'll study about
Poet Hwang Dong Gyu.
322
00:32:28,730 --> 00:32:30,840
Is there anything good on the ground?
323
00:32:30,840 --> 00:32:35,940
Stop daydreaming and
read the poem on page two-twenty.
324
00:32:41,330 --> 00:32:44,910
'A Little Love Song' by Hwang Dong Gyu.
325
00:32:44,910 --> 00:32:48,420
'I received a tied letter yesterday'
326
00:32:48,420 --> 00:32:53,200
'The street that always followed you
disappeared suddenly'
327
00:32:53,200 --> 00:32:56,170
'Those that were not
the street disappeared too'
328
00:32:56,170 --> 00:33:00,760
'The stones that played
with us here and there'
329
00:33:00,760 --> 00:33:03,520
'keep themselves buried
with their faces hidden.'
330
00:33:03,520 --> 00:33:05,140
'I love you.'
331
00:33:10,770 --> 00:33:12,320
'I love you.'
332
00:33:20,110 --> 00:33:23,300
'I love you... I love you...'
333
00:33:24,430 --> 00:33:26,910
'From the night sky full of chill'
334
00:33:26,910 --> 00:33:29,840
'I see the broken gold pieces'
335
00:33:29,840 --> 00:33:32,870
'Sparse snow is floating'
336
00:33:32,870 --> 00:33:34,880
'They can't land on the ground anywhere'
337
00:33:34,880 --> 00:33:39,000
'Floating endlessly,
trembling with their eyes open'
338
00:33:39,000 --> 00:33:41,120
'A few blooms of snow'
339
00:33:41,120 --> 00:33:45,430
Welcome to Se Young Planetarium.
340
00:33:45,430 --> 00:33:48,810
Isn't she pretty? Get her number.
341
00:33:48,810 --> 00:33:52,010
You will see many stars
above your head soon.
342
00:33:52,010 --> 00:33:53,340
Excuse me.
343
00:33:53,340 --> 00:33:56,490
- I have a question.
- Yes, go ahead.
344
00:33:56,490 --> 00:33:58,840
- How old are you?
- Do you have a boyfriend?
345
00:34:04,740 --> 00:34:07,490
- We'll begin soon...
- Please drink this.
346
00:34:08,780 --> 00:34:10,180
I'm fine.
347
00:34:10,180 --> 00:34:12,500
You can't ignore my hands like that.
348
00:34:12,500 --> 00:34:16,170
- Please take this.
- No, I am...
349
00:34:20,390 --> 00:34:23,220
I'm sorry. I'm sorry.
350
00:34:37,880 --> 00:34:39,470
Don't do it!
351
00:34:43,680 --> 00:34:45,000
What the heck?
352
00:34:45,000 --> 00:34:46,710
Get lost!
353
00:34:46,710 --> 00:34:51,090
And it'll be good for you not
to show up here ever again.
354
00:34:56,440 --> 00:34:58,010
- Let go!
- Let's go!
355
00:35:00,230 --> 00:35:02,230
My time is not up yet.
356
00:35:02,230 --> 00:35:03,990
Who cares about this now?
357
00:35:07,080 --> 00:35:08,370
Let's go!
358
00:35:10,220 --> 00:35:11,850
Let's go!
359
00:35:15,230 --> 00:35:17,150
I said let go of me!
360
00:35:17,150 --> 00:35:18,840
Who are you?
361
00:35:18,840 --> 00:35:22,710
So, should I have just let it happen?
362
00:35:22,710 --> 00:35:24,500
Just because I recognized you a few times
363
00:35:24,520 --> 00:35:26,830
it doesn't mean you can
butt in whenever you want.
364
00:35:26,830 --> 00:35:28,990
Don't act so mighty and leave.
365
00:35:28,990 --> 00:35:31,920
You're the one acting all mighty.
366
00:35:31,920 --> 00:35:33,560
Do you know?
367
00:35:34,600 --> 00:35:37,840
So you can't see. Is that your fault?
368
00:35:37,840 --> 00:35:41,210
Fine, I can't see! So what?
369
00:35:41,210 --> 00:35:43,110
Can't you just be proud
and make it obvious?
370
00:35:43,110 --> 00:35:47,220
Don't go overboard as if you can see,
as if everything's fine!
371
00:35:47,220 --> 00:35:51,190
Proudly? As if everything's fine?
372
00:35:51,190 --> 00:35:53,520
What do you know?
373
00:35:53,520 --> 00:35:55,600
Who cares?
374
00:35:55,600 --> 00:35:59,250
It took me three years until I got
to that podium you think nothing of.
375
00:35:59,250 --> 00:36:04,140
I had to practice three years to do
things that are as obvious as breathing.
376
00:36:04,140 --> 00:36:06,970
That's how I found this job.
377
00:36:06,970 --> 00:36:09,040
This is the only thing
I can do right now!
378
00:36:09,040 --> 00:36:11,980
It's my work that makes me feel
like I can be useful, too!
379
00:36:18,170 --> 00:36:19,800
Don't come near me.
380
00:36:36,720 --> 00:36:38,650
People say this...
381
00:36:38,650 --> 00:36:41,390
The things that they
do every day like a habit
382
00:36:41,390 --> 00:36:44,120
become so easy that they can
do them with their eyes closed.
383
00:36:44,120 --> 00:36:46,810
But there was nothing like that
384
00:36:46,810 --> 00:36:50,160
that are easy that I could do
with my eyes closed.
385
00:37:34,440 --> 00:37:35,530
I'm sorry.
386
00:37:51,040 --> 00:37:53,130
Hey kid, move! Move!
387
00:37:58,360 --> 00:38:00,140
Hey, are you having fun?
388
00:38:00,140 --> 00:38:01,340
I'm sorry.
389
00:38:01,340 --> 00:38:04,010
- I'm sorry, I'm sorry.
- What are you going to do about this?
390
00:38:04,010 --> 00:38:06,500
- I'm sorry.
- I'm sorry.
391
00:38:06,500 --> 00:38:08,040
I'm sorry.
392
00:38:08,040 --> 00:38:09,660
What do you know?
393
00:38:09,660 --> 00:38:11,560
Who cares?
394
00:38:11,560 --> 00:38:15,790
It took me three years to get
to that podium you think nothing of.
395
00:38:16,890 --> 00:38:21,510
I practiced for three years
to do things as obvious as breathing.
396
00:38:21,510 --> 00:38:23,910
That's how I found my job.
397
00:38:23,910 --> 00:38:25,810
The only thing I can do right now!
398
00:38:25,810 --> 00:38:28,970
It's my work that makes me feel
that I can be useful, too!
399
00:39:34,210 --> 00:39:36,630
Are you... crying?
400
00:39:42,650 --> 00:39:44,550
I was wrong.
401
00:39:48,410 --> 00:39:49,850
I didn't know.
402
00:39:52,480 --> 00:39:54,850
I didn't know it was so hard.
403
00:39:58,060 --> 00:40:00,080
I didn't know it was so painful.
404
00:40:01,880 --> 00:40:03,920
I really didn't know.
405
00:40:09,220 --> 00:40:10,570
I'm sorry.
406
00:40:47,390 --> 00:40:50,600
It's okay. That was enough for pity.
407
00:40:51,900 --> 00:40:54,340
I won't call it cheap pity.
408
00:40:54,340 --> 00:40:57,100
It was the most expensive one I received.
409
00:40:59,350 --> 00:41:00,570
Good bye.
410
00:41:09,330 --> 00:41:13,400
I... don't take pity on people.
411
00:41:13,400 --> 00:41:16,020
I have no room to pity other people.
412
00:41:26,850 --> 00:41:28,680
You only have two numbers on the list.
413
00:41:29,850 --> 00:41:31,540
Then...
414
00:41:33,670 --> 00:41:35,360
I'm number three.
415
00:41:39,870 --> 00:41:45,460
My name is Dong Joo. Park Dong Joo.
416
00:42:11,870 --> 00:42:15,090
It's Dong Joo! Park Dong Joo!
417
00:42:25,950 --> 00:42:29,280
I'm Soo Wan. Yoon Soo Wan.
418
00:42:47,680 --> 00:42:50,660
I used to like riding a bicycle, too.
419
00:42:50,660 --> 00:42:51,960
Do you want to try?
420
00:43:03,030 --> 00:43:04,440
Careful, careful!
421
00:43:04,440 --> 00:43:06,960
Yes, you can keep going like that!
422
00:43:06,960 --> 00:43:09,750
- I'm letting it go!
- You're letting go?
423
00:43:09,750 --> 00:43:11,480
I let it go!
424
00:43:14,810 --> 00:43:16,270
I'll be here.
425
00:44:19,850 --> 00:44:23,060
Soo Wan! Yoon Soo Wan, are you okay?
426
00:44:25,860 --> 00:44:29,480
Are you okay? Wake up! Where does it hurt?
427
00:44:29,480 --> 00:44:32,750
Hospital! Shouldn't we
go to the hospital?
428
00:44:49,300 --> 00:44:51,450
That's what you look like.
429
00:44:54,210 --> 00:44:56,140
You're ugly just as I expected.
430
00:45:02,190 --> 00:45:03,880
What are you doing?
431
00:45:05,650 --> 00:45:08,460
And... I'm not ugly!
432
00:45:08,460 --> 00:45:11,530
I'm too much for girls,
they can't even come near me.
433
00:45:12,600 --> 00:45:14,960
I'm extremely handsome!
434
00:45:42,870 --> 00:45:45,090
You should shave.
435
00:45:50,130 --> 00:45:52,980
I hear you grow a mustache
if you think too much about something.
436
00:45:52,980 --> 00:45:55,720
Not true! Who said that?
437
00:45:55,720 --> 00:45:58,360
Man, you're accusing an innocent person!
438
00:45:58,360 --> 00:46:01,640
Look! Is this your idea
to treat your life saver badly?
439
00:46:01,640 --> 00:46:03,230
The bicycle.
440
00:46:05,530 --> 00:46:06,810
Right, the bicycle.
441
00:46:19,200 --> 00:46:22,080
By the way, why isn't any of
your family around?
442
00:46:22,080 --> 00:46:24,000
Because I live alone.
443
00:46:24,000 --> 00:46:26,220
In this big house?
444
00:46:26,220 --> 00:46:28,150
Isn't it scary?
445
00:46:28,150 --> 00:46:30,530
What do you do alone all day?
446
00:46:30,530 --> 00:46:32,970
- I watch movies.
- Movies?
447
00:46:32,970 --> 00:46:34,250
Yes.
448
00:46:38,210 --> 00:46:40,680
Do you... want to watch it
together sometime?
449
00:46:47,030 --> 00:46:48,440
Is that okay?
450
00:46:48,440 --> 00:46:50,550
I'm going to decide the movie.
451
00:46:52,000 --> 00:46:55,770
Do you want to eat anything?
452
00:46:57,370 --> 00:46:58,790
If I do?
453
00:46:58,790 --> 00:47:00,360
Go away!
454
00:47:00,360 --> 00:47:01,600
Pumpkin porridge!
455
00:47:01,600 --> 00:47:04,030
What's wrong with you?
456
00:47:04,030 --> 00:47:05,220
It's not set as the law.
457
00:47:05,240 --> 00:47:07,450
What's the big deal if
you change a little?
458
00:47:07,450 --> 00:47:09,400
A customer wants it!
459
00:47:09,400 --> 00:47:11,500
Don't you know
to listen to the customers?
460
00:47:11,500 --> 00:47:14,140
How can you run such a selfish business?
461
00:47:14,140 --> 00:47:17,380
I know. You want to eat it, that's why.
462
00:47:17,380 --> 00:47:19,540
He hates pumpkin.
463
00:47:19,540 --> 00:47:22,880
No! I like pumpkin!
I totally like pumpkin!
464
00:47:24,640 --> 00:47:28,750
Miss Jung Hwa, should I clean this one?
465
00:47:30,350 --> 00:47:31,980
What's gotten into your brother?
466
00:47:46,260 --> 00:47:49,320
The scene of the first meeting
on a rainy day is back on.
467
00:47:51,790 --> 00:47:54,150
But this time, the woman
was waiting for the man
468
00:47:54,170 --> 00:47:56,110
and jumped into the
umbrella on purpose.
469
00:47:57,230 --> 00:47:58,780
It wasn't a coincidence?
470
00:47:58,780 --> 00:48:00,410
No.
471
00:48:00,410 --> 00:48:03,480
It means she liked him
from the beginning, too.
472
00:48:10,080 --> 00:48:11,890
What are you thinking?
473
00:48:13,780 --> 00:48:16,600
Recognizing each other
at the first sight like fate
474
00:48:16,600 --> 00:48:21,220
and falling in love whenever
and wherever they meet again...
475
00:48:21,220 --> 00:48:23,180
Does it really exist?
476
00:48:32,880 --> 00:48:35,340
You have... pumpkin porridge on you.
477
00:48:48,290 --> 00:48:52,050
It's written here.
'Amazing memory of feeling love.'
478
00:48:53,600 --> 00:48:56,750
If you love too much,
maybe that can happen.
479
00:49:05,390 --> 00:49:08,000
You got a lot of DVDs.
480
00:49:10,120 --> 00:49:11,880
Do you like movies a lot?
481
00:49:11,880 --> 00:49:13,220
Yes.
482
00:49:40,460 --> 00:49:42,330
It popped just now. It's amazing.
483
00:49:43,780 --> 00:49:45,840
I don't like caramel.
484
00:49:54,590 --> 00:49:55,650
Stay here and watch.
485
00:49:55,670 --> 00:49:58,230
I'll come pick you up
before the movie's over.
486
00:50:25,600 --> 00:50:28,480
Yes. Yes, I got it.
487
00:50:28,480 --> 00:50:30,750
Yes, I'll do that. Yes, yes.
488
00:50:52,440 --> 00:50:53,730
Soo Wan.
489
00:51:06,100 --> 00:51:07,260
Soo Wan!
490
00:51:08,130 --> 00:51:13,980
Yoon Soo Wan! Yoon Soo Wan!
491
00:51:27,360 --> 00:51:28,910
Please help me.
492
00:51:47,680 --> 00:51:49,230
Soo Wan!
493
00:51:50,420 --> 00:51:51,830
Soo Wan!
494
00:51:56,320 --> 00:51:57,570
Soo Wan!
495
00:52:01,570 --> 00:52:04,270
Soo Wan, are you okay?
Are you okay, Soo Wan?
496
00:52:06,980 --> 00:52:09,190
I'm sorry, I'm sorry.
497
00:52:26,230 --> 00:52:27,640
Who is it?
498
00:52:28,820 --> 00:52:29,920
Dong Joo!
499
00:52:29,920 --> 00:52:32,940
What's this?
Did a war break out somewhere?
500
00:52:32,940 --> 00:52:35,040
You didn't hear that there
was a fire in the movie theater?
501
00:52:35,040 --> 00:52:36,430
There was a fire in the theater?
502
00:52:36,430 --> 00:52:38,830
You didn't even know your son was
at the crossroad of life and death.
503
00:52:38,830 --> 00:52:42,450
- What were you doing?
- I was making porridge.
504
00:52:56,370 --> 00:52:58,210
She's my friend.
505
00:53:01,870 --> 00:53:04,440
First, let's come in and wash.
506
00:53:04,440 --> 00:53:06,040
You should change, too.
507
00:53:06,040 --> 00:53:08,860
I... will do it by myself.
508
00:53:08,860 --> 00:53:12,210
My my... you look like this
and you want to save your face?
509
00:53:12,210 --> 00:53:13,750
Get in now!
510
00:53:13,750 --> 00:53:15,490
Dong Joo didn't tell you about me?
511
00:53:15,490 --> 00:53:18,110
I'm a scary person.
512
00:53:18,110 --> 00:53:20,340
If you don't listen to me in this house
513
00:53:20,340 --> 00:53:22,430
you might not make it out alive.
514
00:53:22,430 --> 00:53:24,330
Let's go in.
515
00:53:44,610 --> 00:53:48,230
A pretty girl is still pretty
whatever she wears.
516
00:53:48,230 --> 00:53:52,590
I've never seen someone so pretty
wearing this work pants in my life.
517
00:53:52,590 --> 00:53:54,390
You should have this.
518
00:53:54,390 --> 00:53:56,050
Take it and wear it outside.
519
00:53:56,050 --> 00:53:58,230
You're really pretty.
520
00:53:58,230 --> 00:54:00,150
You're prettier than a doll.
521
00:54:00,150 --> 00:54:05,000
Kid, aren't you going too far with
the brown-nosing on your first meeting?
522
00:54:09,960 --> 00:54:15,780
Hello. My name is Park Hae Joo,
Park Dong Joo's sister.
523
00:54:15,780 --> 00:54:21,180
Thank you so, so much for
seeing my humble brother.
524
00:54:21,180 --> 00:54:25,450
I'll be rude and ask you to take
good care of him from now on, too.
525
00:54:25,450 --> 00:54:29,750
Hey, Kid! What about me? Humble?
526
00:54:29,750 --> 00:54:31,240
Come here.
527
00:54:31,240 --> 00:54:33,150
No! No, no, no!
528
00:54:33,150 --> 00:54:35,840
- Come here! Come here!
- No, no, no!
529
00:54:37,150 --> 00:54:40,090
Quiet! She's hungry. Come here and eat.
530
00:54:46,370 --> 00:54:52,960
From the left, spinach, rolled omelet,
pickled beef and kimchi.
531
00:54:52,960 --> 00:54:54,430
Easy, isn't it?
532
00:54:54,430 --> 00:54:57,210
If you don't want rice,
do you want pumpkin porridge?
533
00:54:57,210 --> 00:54:59,760
Maybe the young lady
doesn't like pumpkin porridge?
534
00:54:59,760 --> 00:55:00,960
No, I like it.
535
00:55:00,990 --> 00:55:04,280
I really like pumpkin porridge. Please.
536
00:55:10,540 --> 00:55:16,000
Hae Joo, did you hear that?
Soo Wan really likes pumpkin porridge.
537
00:55:17,930 --> 00:55:19,830
I see.
538
00:55:19,830 --> 00:55:22,450
Of course, that's what happened.
539
00:55:22,450 --> 00:55:23,680
What's going on?
540
00:55:23,680 --> 00:55:25,930
What's what?
541
00:55:25,930 --> 00:55:27,960
Soup's getting cold. Let's eat.
542
00:55:32,110 --> 00:55:35,070
'Service for the customers.'
543
00:55:37,040 --> 00:55:39,710
You've always liked pumpkin?
544
00:55:58,160 --> 00:55:59,280
Come in.
545
00:56:03,990 --> 00:56:06,090
You're still not going home?
546
00:56:07,720 --> 00:56:09,950
Are you that scared
of seeing your daughter?
547
00:56:11,910 --> 00:56:13,500
I'm scared of that house.
548
00:56:16,100 --> 00:56:18,770
You remember how Woo Jung
decorated that house.
549
00:56:19,950 --> 00:56:22,320
Curtains, wallpaper, every window...
550
00:56:22,320 --> 00:56:25,300
Everywhere I lay my eyes on,
I hear Woo Jung's voice.
551
00:56:25,300 --> 00:56:30,000
And through that window,
Soo Wan stares at the sky for hours on end.
552
00:56:30,000 --> 00:56:31,910
With those eyes.
553
00:56:32,980 --> 00:56:36,540
You haven't given up on
Soo Wan's surgery, have you?
554
00:56:36,540 --> 00:56:38,460
What do you mean?
555
00:56:38,460 --> 00:56:40,560
Soo Wan doesn't seem to want it.
556
00:56:40,560 --> 00:56:42,730
Nonsense! She has to no matter what!
557
00:56:42,730 --> 00:56:44,930
I can't give up until the day I die.
558
00:56:46,500 --> 00:56:51,170
I feel cautious... because I don't want to
get your hopes up and disappoint you.
559
00:56:52,510 --> 00:56:54,480
There is a case I'm waiting for.
560
00:56:56,040 --> 00:56:57,430
A donor?
561
00:57:00,880 --> 00:57:02,570
Please, Dr. Oh.
562
00:57:02,570 --> 00:57:05,350
Make sure to take care of Soo Wan.
563
00:57:14,720 --> 00:57:16,710
Park Dong Joo, move over there.
564
00:57:16,710 --> 00:57:17,900
Go over there!
565
00:57:19,160 --> 00:57:20,410
Punk.
566
00:57:20,410 --> 00:57:23,580
You're just like me in that you
plot things with a straight face!
567
00:57:23,580 --> 00:57:25,460
I'm so proud you, punk!
568
00:57:26,490 --> 00:57:28,090
Good job! Good job!
569
00:57:28,090 --> 00:57:31,710
I haven't said anything,
but to be honest...
570
00:57:31,710 --> 00:57:36,100
He's my son, but this style...
is really no good.
571
00:57:36,100 --> 00:57:38,100
No good.
572
00:57:38,100 --> 00:57:39,360
What's wrong with me?
573
00:57:39,360 --> 00:57:41,600
He's always the first place
in school without any extra lessons.
574
00:57:41,600 --> 00:57:43,730
He's handsome, he's good in sports.
575
00:57:43,730 --> 00:57:46,390
He makes money with two part-time jobs.
576
00:57:46,390 --> 00:57:48,360
He's too perfect.
577
00:57:48,360 --> 00:57:52,190
He's my son, but someone
like him would be too much.
578
00:57:52,190 --> 00:57:54,660
There is no human side.
Don't you agree, Soo Wan?
579
00:57:56,910 --> 00:57:59,920
My sister, don't you have anything to say?
580
00:57:59,920 --> 00:58:03,380
He's not that shabby...
581
00:58:03,380 --> 00:58:06,540
To be honest,
you're so much better than him.
582
00:58:06,540 --> 00:58:10,250
You should be glad that
she can't see the real you.
583
00:58:11,480 --> 00:58:13,650
Of course, Park Hae Joo is my daughter!
584
00:58:13,650 --> 00:58:16,750
She's just like me,
so she can't tell a lie! Of course!
585
00:58:16,750 --> 00:58:21,190
Seriously... Miss Jung Hwa and Kid!
Are you really going to do this to me?
586
00:58:24,470 --> 00:58:25,960
Come on! Come on!
587
00:58:48,040 --> 00:58:51,420
Hey, country boy.
Why are you the only one with an accent?
588
00:58:51,420 --> 00:58:54,100
Why? You don't like me
because I'm a country boy?
589
00:58:54,100 --> 00:58:57,060
I grew up in my dad's hometown before here.
590
00:58:57,060 --> 00:59:01,000
Miss Jung Hwa is from Seoul.
Hae Joo came when she was little.
591
00:59:01,000 --> 00:59:03,060
I'm the only one like my dad.
592
00:59:03,060 --> 00:59:05,200
Guess I am a country boy.
593
00:59:05,200 --> 00:59:07,250
Why do you call your mom that?
594
00:59:07,250 --> 00:59:08,780
Miss Jung Hwa?
595
00:59:08,780 --> 00:59:12,340
The happiest time for mom was...
596
00:59:12,340 --> 00:59:17,540
when she was dating Dad, he called her,
'Miss Jung Hwa, Miss Jung Hwa.'
597
00:59:17,540 --> 00:59:21,910
So she never let him call her
'Dong Joo's mom' even after I was born.
598
00:59:21,910 --> 00:59:25,160
Until the day he died,
he called her 'Miss Jung Hwa.'
599
00:59:25,160 --> 00:59:29,760
On the day of the funeral,
she got mad at Dad's portrait.
600
00:59:29,760 --> 00:59:32,740
Who's going to call her
'Miss Jung Hwa' now...
601
00:59:32,740 --> 00:59:36,970
She called him,
'bad man, bad jerk' and cried.
602
00:59:36,970 --> 00:59:40,680
Even in my little heart,
I didn't want Dad to hear bad words.
603
00:59:40,680 --> 00:59:43,280
So the next day, I called her that.
604
00:59:43,280 --> 00:59:46,130
I knew about forgetfulness.
605
00:59:47,180 --> 00:59:49,040
Will you call me mature?
606
00:59:50,280 --> 00:59:51,870
Park Dong Joo.
607
00:59:51,870 --> 00:59:54,170
Will you keep joking around
with this older sister?
608
00:59:55,390 --> 00:59:56,770
Older sister?
609
00:59:57,730 --> 00:59:59,440
Who decided that you're an older sister?
610
01:00:00,560 --> 01:00:02,630
If you're a sophomore in
Se Young High School
611
01:00:02,630 --> 01:00:03,630
aren't you eighteen?
612
01:00:03,630 --> 01:00:06,930
This older sister is turning twenty soon.
613
01:00:06,930 --> 01:00:10,470
Your face looks like a kid...
Isn't it fraud?
614
01:00:10,470 --> 01:00:12,310
I don't want to!
615
01:00:13,780 --> 01:00:16,530
- What?
- I don't want to call you older sister!
616
01:00:16,530 --> 01:00:19,260
Who calls his girlfriend 'older sister'?
617
01:00:19,260 --> 01:00:20,280
What?
618
01:00:20,280 --> 01:00:24,480
Why embarrass myself and
call my girlfriend 'older sister'?
619
01:00:25,820 --> 01:00:26,880
What?
620
01:00:48,810 --> 01:00:51,360
Yes. Yeah, yeah, Miss Jung Hwa.
621
01:00:52,680 --> 01:00:56,010
Do what? What do you mean?
622
01:00:57,380 --> 01:00:58,790
When did I stutter...
623
01:00:59,840 --> 01:01:03,780
Who... stuttered what?
624
01:01:05,320 --> 01:01:08,830
Seriously, Miss Jung Hwa! I'm your son!
625
01:01:08,830 --> 01:01:10,750
Why do you want to talk to her?
626
01:01:12,040 --> 01:01:13,630
Bye!
627
01:01:16,250 --> 01:01:17,960
What did she say?
628
01:01:17,960 --> 01:01:21,040
She says Yoon Soo Wan is getting fooled.
629
01:01:23,230 --> 01:01:25,610
It's a deal with a hundred
times of your loss.
630
01:01:25,640 --> 01:01:26,860
So you should reject it now.
631
01:01:28,010 --> 01:01:31,900
She said you should quit being
my girlfriend and become her daughter.
632
01:01:31,900 --> 01:01:36,090
Is this something
Park Dong Joo's mother should say?
633
01:01:40,140 --> 01:01:43,730
Man, you're too happy about this.
634
01:01:45,560 --> 01:01:47,290
Park Dong Joo!
635
01:01:48,970 --> 01:01:52,920
- I will.
- What?
636
01:01:55,040 --> 01:01:56,790
Be your girlfriend.
637
01:01:57,990 --> 01:01:59,470
Do you mean that?
638
01:02:00,440 --> 01:02:04,560
Then you'll share your mom
and Hae Joo with me, right?
639
01:02:06,040 --> 01:02:10,410
The goal of dating sounds
very foul somehow.
640
01:02:10,410 --> 01:02:12,480
Do you even like me...
641
01:02:46,440 --> 01:02:50,480
I have a girlfriend!
642
01:02:53,590 --> 01:02:55,050
Soo Wan!
643
01:03:03,640 --> 01:03:07,500
Yoon Soo Wan is my girlfriend!
644
01:03:13,610 --> 01:03:17,910
Subtitles by DramaFever
645
01:03:18,590 --> 01:03:21,970
Yoon Soo Wan, happy birthday!
646
01:03:21,970 --> 01:03:26,220
I really wished it was real this time.
647
01:03:26,220 --> 01:03:28,190
I want to pull out my eyes
and give them to her.
648
01:03:28,190 --> 01:03:30,110
I have to go somewhere.
649
01:03:30,110 --> 01:03:31,830
Dong Joo hasn't called, has he?
650
01:03:31,830 --> 01:03:34,210
Don't forget me. You can't forget me.
651
01:03:34,210 --> 01:03:35,660
I'm really sorry.
652
01:03:35,660 --> 01:03:37,660
No! Come back!
653
01:03:37,660 --> 01:03:40,950
Don't ever disappear without
my permission again.
654
01:03:40,950 --> 01:03:42,240
Will you promise?
655
01:03:42,240 --> 01:03:43,900
I promise!
48729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.