Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,248 --> 00:00:17,249
Dawn, there was a fire.
2
00:00:19,653 --> 00:00:21,120
And you were trapped.
3
00:00:23,124 --> 00:00:25,290
And you died.
4
00:00:25,292 --> 00:00:28,394
These ashes are all
that's left of you.
5
00:00:30,431 --> 00:00:32,164
That's not true.
6
00:00:32,166 --> 00:00:34,266
It is true.
You were burned alive.
7
00:00:34,268 --> 00:00:36,135
- Why are you lying to me?
- I'm not lying.
8
00:00:36,137 --> 00:00:39,571
I know this must be scary, but I brought you back.
- No, no!
9
00:00:39,573 --> 00:00:42,074
Everything I've done is because
I love you so much!
10
00:00:42,076 --> 00:00:44,243
Dawn! Dawn!
11
00:00:54,355 --> 00:00:57,156
♪ The sun will rise ♪
12
00:00:57,158 --> 00:00:59,425
♪ And set with you ♪
13
00:00:59,427 --> 00:01:05,164
♪ Again tomorrow
is nothing new ♪
14
00:01:05,166 --> 00:01:09,735
♪ You're the one
that you have to be ♪
15
00:01:09,737 --> 00:01:13,739
♪ 'Cause you were made for me ♪
16
00:01:16,177 --> 00:01:18,577
♪ My love is deep ♪
17
00:01:18,579 --> 00:01:21,413
♪ It's blind and true ♪
18
00:01:21,415 --> 00:01:27,152
♪ I will do anything for you ♪
19
00:01:27,154 --> 00:01:31,356
♪ You're the only fish
inside my sea ♪
20
00:01:31,358 --> 00:01:34,726
♪ Yeah, you were made for me ♪
21
00:01:48,642 --> 00:01:51,643
♪ My day starts ♪
22
00:01:51,645 --> 00:01:54,113
♪ When you're awake ♪
23
00:01:54,115 --> 00:01:59,785
♪ I live and die
with each breath you take ♪
24
00:01:59,787 --> 00:02:04,723
♪ I can love
but I can't set you free ♪
25
00:02:04,725 --> 00:02:08,794
♪ Yeah, you were made for me ♪
26
00:02:10,197 --> 00:02:13,365
♪ You were made for ♪
27
00:02:13,367 --> 00:02:15,868
♪ You were made for ♪
28
00:02:15,870 --> 00:02:18,637
♪ You were made for ♪
29
00:02:18,639 --> 00:02:21,306
♪ You were made for ♪
30
00:02:21,308 --> 00:02:26,478
♪ You're the branch
and I'm the leaf ♪
31
00:02:26,480 --> 00:02:30,549
♪ Yeah, you were made for me ♪
32
00:02:33,154 --> 00:02:36,588
♪ There's nothing
I wouldn't say ♪
33
00:02:38,692 --> 00:02:41,493
♪ There's nothing I
wouldn't do ♪
34
00:02:43,764 --> 00:02:47,499
♪ There's no way I wouldn't go ♪
35
00:02:49,203 --> 00:02:52,271
♪ If it means I get to be ♪
36
00:02:52,273 --> 00:02:53,805
♪ With ♪
37
00:02:53,807 --> 00:02:57,409
♪ You-ou-ou ♪
38
00:02:57,411 --> 00:03:02,447
♪ You are one of a kind ♪
39
00:03:02,449 --> 00:03:07,452
♪ Just my luck
that the stars align ♪
40
00:03:07,454 --> 00:03:12,724
♪ I've got to solve
this mystery ♪
41
00:03:12,726 --> 00:03:17,429
♪ Why you were made for me ♪
42
00:03:19,433 --> 00:03:21,500
Hey, D, are you up?
43
00:03:21,502 --> 00:03:24,336
I am now.
44
00:03:24,338 --> 00:03:26,605
I made your favorite.
45
00:03:26,607 --> 00:03:28,907
Oh...
46
00:03:28,909 --> 00:03:32,444
- What did I do to deserve this?
- Just for you being you.
47
00:03:34,882 --> 00:03:36,648
Mmm, so good.
48
00:03:36,650 --> 00:03:38,550
So, there's something I need
to ask you.
49
00:03:38,552 --> 00:03:40,552
- Give me a minute.
- Where are you going?
50
00:03:40,554 --> 00:03:42,454
- I've gotta pee.
- Can't you hold it?
51
00:03:42,456 --> 00:03:44,990
- It's easier to hold a thought.
- Not this one.
52
00:03:44,992 --> 00:03:47,759
I'm coming back, I promise.
53
00:03:59,607 --> 00:04:00,939
Dawn, I...
54
00:04:02,243 --> 00:04:06,311
I know that you believe
in destiny.
55
00:04:06,313 --> 00:04:09,881
But I think we have control
and that's what makes us
56
00:04:09,883 --> 00:04:11,550
so perfect together.
57
00:04:11,552 --> 00:04:14,486
I can't hear you.
58
00:04:14,488 --> 00:04:17,856
- Can I just come in?
- If it can't wait.
59
00:04:17,858 --> 00:04:19,258
It can't.
60
00:04:19,260 --> 00:04:20,926
OK.
61
00:04:30,471 --> 00:04:32,504
- Dawn?
- Yeah.
62
00:04:32,506 --> 00:04:35,274
I want us to start
the rest of our lives together
63
00:04:35,276 --> 00:04:37,709
right now.
64
00:04:37,711 --> 00:04:40,612
I love you
more than life itself.
65
00:04:42,716 --> 00:04:45,784
Will you marry me?
66
00:04:45,786 --> 00:04:49,921
Not another woman would say
yes to you right now.
67
00:04:49,923 --> 00:04:52,624
It's a good thing
I'm asking you.
68
00:04:54,662 --> 00:04:57,696
So, how did he propose?
69
00:04:58,899 --> 00:05:00,365
This door!
70
00:05:01,669 --> 00:05:04,303
It was spontaneous and intimate.
71
00:05:04,305 --> 00:05:06,672
- It was definitely intimate.
- And sweet.
72
00:05:06,674 --> 00:05:08,006
And creepy.
73
00:05:08,008 --> 00:05:11,443
Oh, are you saying
my fiancé's creepy?
74
00:05:11,445 --> 00:05:14,079
He's a little creepy.
75
00:05:14,081 --> 00:05:16,381
Come on.
76
00:05:16,383 --> 00:05:19,618
Any romantic gesture can be
either sweet or creepy.
77
00:05:19,620 --> 00:05:22,554
It just depends on how you feel
about the guy who's doing it.
78
00:05:22,556 --> 00:05:25,557
Think about it:
A heart-felt poem...
79
00:05:25,559 --> 00:05:27,492
flowers on your doorstep,
a foot rub.
80
00:05:27,494 --> 00:05:29,328
I don't want anyone
touching my feet.
81
00:05:29,330 --> 00:05:32,597
OK, so it wasn't
my dream proposal.
82
00:05:32,599 --> 00:05:35,434
He didn't bring me
into a bouncy house.
83
00:05:35,436 --> 00:05:37,569
Your dream proposal's
in a bouncy house?
84
00:05:37,571 --> 00:05:39,738
Yeah. He brings me inside
and he says,
85
00:05:39,740 --> 00:05:43,709
"When I'm with you,
I'm walking on air."
86
00:05:43,711 --> 00:05:46,345
You're right: If the wrong guy
brought me into a bouncy house,
87
00:05:46,347 --> 00:05:48,080
that would freak
the living shit out of me.
88
00:05:49,883 --> 00:05:52,617
Like an artist molds a vase,
89
00:05:52,619 --> 00:05:57,556
we could shape undifferentiated
embryonic cells into cartilage,
90
00:05:57,558 --> 00:05:59,758
and skin, and brain tissue.
91
00:05:59,760 --> 00:06:02,928
We could treat diseases like
Alzheimer's and Parkinson's.
92
00:06:02,930 --> 00:06:05,464
We could replace limbs
and organs.
93
00:06:05,466 --> 00:06:09,534
I know people hear "cloning"
and think it devalues life,
94
00:06:09,536 --> 00:06:15,407
but no, the reason to do this is because
we hold life in such high regard.
95
00:06:15,409 --> 00:06:16,641
Any questions?
96
00:06:16,643 --> 00:06:18,543
No?
97
00:06:19,747 --> 00:06:22,214
I swear, college
is the only business
98
00:06:22,215 --> 00:06:24,976
where the customer tries to get as
little as possible for their money.
99
00:06:26,787 --> 00:06:28,920
- Excuse me, Professor Slope.
- Yes.
100
00:06:28,922 --> 00:06:32,691
- I love your class.
- Well, you know what they say,
101
00:06:32,693 --> 00:06:35,861
if you can reach just one student, you
should probably stick to research.
102
00:06:35,863 --> 00:06:38,630
Your work with somatic cell
nuclear transplantation,
103
00:06:38,632 --> 00:06:40,065
it's why I came to Andover.
104
00:06:40,067 --> 00:06:41,666
- Really?
- Totally.
105
00:06:41,668 --> 00:06:44,035
You wouldn't happen
to need a lab assistant?
106
00:06:44,037 --> 00:06:45,904
I'd do anything.
107
00:06:45,906 --> 00:06:48,874
Take out the trash,
clean the beakers.
108
00:06:48,876 --> 00:06:50,742
Make coffee.
109
00:06:50,744 --> 00:06:53,178
Thank you, but I have
everyone I need.
110
00:07:01,522 --> 00:07:02,954
Dawn.
111
00:07:04,525 --> 00:07:07,859
Do you take Adam...
112
00:07:07,861 --> 00:07:10,529
to have and to hold,
113
00:07:10,531 --> 00:07:13,031
in sickness and in health...
114
00:07:15,169 --> 00:07:17,169
till death do you part?
115
00:07:18,906 --> 00:07:23,175
- I do.
- Adam, do you take Dawn
116
00:07:23,177 --> 00:07:27,846
to have and to hold,
in sickness and in health,
117
00:07:27,848 --> 00:07:30,849
till death do you part?
118
00:07:30,851 --> 00:07:34,152
- This is so morbid.
- I know.
119
00:07:34,154 --> 00:07:35,987
But what if something
happened to me?
120
00:07:35,989 --> 00:07:37,789
The last thing
I'd want is money.
121
00:07:37,791 --> 00:07:41,092
Dawn, if I'm not around
to take care of you anymore,
122
00:07:41,094 --> 00:07:43,728
I want to be able
to still take care of you.
123
00:07:43,730 --> 00:07:46,731
- You do?
- I do.
124
00:07:46,733 --> 00:07:50,035
- I love you, love you, love you.
- I love you, too.
125
00:07:52,039 --> 00:07:54,172
Sorry.
126
00:07:54,174 --> 00:07:55,707
So would you like
127
00:07:55,709 --> 00:07:57,976
to purchase the term,
the whole or universal?
128
00:07:57,978 --> 00:08:00,178
All I know is,
if anything happens to me,
129
00:08:00,180 --> 00:08:02,948
this one's gonna need
a lot more help than I will.
130
00:08:02,950 --> 00:08:06,184
Well, then we'll have to make
sure we take care of him, too.
131
00:08:10,057 --> 00:08:11,690
You just gotta go with the flow.
132
00:08:11,692 --> 00:08:14,259
If you force it,
it all falls apart.
133
00:08:14,261 --> 00:08:17,128
That's what's so great
about working with glass.
134
00:08:17,130 --> 00:08:18,964
If you tried a million times,
135
00:08:18,966 --> 00:08:22,234
you could never make
two pieces the exact same.
136
00:08:22,236 --> 00:08:25,070
I was talking about
being married.
137
00:08:29,009 --> 00:08:30,775
OK, buddy.
138
00:09:11,718 --> 00:09:14,586
- Bye. Hey, babe.
- I hope you're hungry
139
00:09:14,588 --> 00:09:16,855
'cause I'm cooking you dinner.
140
00:09:16,857 --> 00:09:18,623
Yeah? What you making?
141
00:09:18,625 --> 00:09:21,093
Your favorite.
142
00:09:21,094 --> 00:09:23,562
- Oh, I love my favorite.
- Well, I love you.
143
00:09:23,564 --> 00:09:26,031
What time you want me home?
144
00:09:53,627 --> 00:09:55,293
Professor Slope?
145
00:09:56,930 --> 00:09:59,331
- Yes.
- You married to a Dawn Slope?
146
00:09:59,333 --> 00:10:01,666
I am.
147
00:10:03,704 --> 00:10:05,337
There's been an accident.
148
00:10:09,910 --> 00:10:12,711
We rejoice in our sufferings,
149
00:10:12,713 --> 00:10:16,915
knowing that suffering
produces endurance.
150
00:10:21,388 --> 00:10:25,090
And endurance produces
character.
151
00:10:27,060 --> 00:10:31,162
And character produces hope.
152
00:10:38,372 --> 00:10:42,641
And hope will never
put us to shame.
153
00:10:55,155 --> 00:10:57,122
And now we're going
to have a few words
154
00:10:57,124 --> 00:10:59,691
from Dawn's husband, Adam.
155
00:11:27,154 --> 00:11:31,322
The first time I saw her
was at an art fair.
156
00:11:31,324 --> 00:11:37,262
She was hidden
behind a row of vases.
157
00:11:37,264 --> 00:11:40,165
But in the little space between,
158
00:11:40,167 --> 00:11:43,301
I caught a glimpse of this...
159
00:11:45,172 --> 00:11:51,710
incredible, this perfect smile.
160
00:11:51,712 --> 00:11:54,813
I couldn't get it
out of my mind.
161
00:11:54,815 --> 00:11:57,482
For weeks...
162
00:11:57,484 --> 00:12:00,151
all I thought about
was this smile.
163
00:12:00,153 --> 00:12:05,990
So I went back
and there she was...
164
00:12:05,992 --> 00:12:08,460
in the same spot,
165
00:12:08,462 --> 00:12:11,930
hidden behind a vase.
166
00:12:11,932 --> 00:12:16,735
So I bought the one
that was blocking my view.
167
00:12:19,139 --> 00:12:21,906
Adam, I am so sorry
for your loss.
168
00:12:27,080 --> 00:12:29,514
- This is it?
- I know.
169
00:12:29,516 --> 00:12:33,985
One minute you're here,
and the next, poof, you're gone.
170
00:12:33,987 --> 00:12:35,854
I meant the food.
171
00:12:35,856 --> 00:12:38,957
You'd think they'd at least
put out some cold cuts.
172
00:12:38,959 --> 00:12:42,393
- Dawn was a vegetarian.
- She wasn't in high school.
173
00:12:42,395 --> 00:12:45,063
You knew her in high school?
174
00:12:45,065 --> 00:12:49,834
We went to prom together.
She was "the one that got away."
175
00:12:49,836 --> 00:12:52,370
I'm her best friend.
176
00:12:52,372 --> 00:12:54,239
I mean, I was.
177
00:12:56,343 --> 00:13:00,111
Just because you can
no longer touch her,
178
00:13:00,113 --> 00:13:04,816
that does not mean
you can no longer feel her.
179
00:13:07,788 --> 00:13:10,455
Poor guy, I know
exactly how he feels.
180
00:13:13,059 --> 00:13:16,227
- I can't believe it.
- I know.
181
00:13:16,229 --> 00:13:21,800
No, everyone consoles the husband,
but nobody thinks to console me?
182
00:13:21,802 --> 00:13:25,069
I think it's way harder to lose
a best friend than a spouse.
183
00:13:27,574 --> 00:13:33,011
Sylvia Plath said
that dying is an art.
184
00:13:33,013 --> 00:13:39,083
And Kafka said the meaning
of life is that it stops.
185
00:13:39,085 --> 00:13:40,819
So...
186
00:13:48,061 --> 00:13:50,595
I just wish I could
say goodbye to her.
187
00:13:50,597 --> 00:13:52,297
We all do.
188
00:13:52,299 --> 00:13:55,366
Well, if you're patient,
189
00:13:55,368 --> 00:13:58,503
you can say hello to her
in heaven.
190
00:14:01,474 --> 00:14:03,308
I'd like to believe that.
191
00:14:03,310 --> 00:14:05,577
Then believe it.
192
00:14:10,984 --> 00:14:14,085
Hey, it's me.
I'm busy playing with fire.
193
00:14:38,078 --> 00:14:40,245
Dawn.
194
00:14:40,247 --> 00:14:42,614
Do you take Adam
195
00:14:42,616 --> 00:14:45,183
to have and to hold,
196
00:14:45,185 --> 00:14:47,986
in sickness and in health,
197
00:14:47,988 --> 00:14:51,155
till death do you part?
198
00:14:51,157 --> 00:14:52,657
I do.
199
00:14:54,327 --> 00:14:58,062
And, Adam, do you take Dawn
200
00:14:58,064 --> 00:15:00,098
to have and to hold,
201
00:15:00,100 --> 00:15:03,334
in sickness and in health,
202
00:15:03,336 --> 00:15:06,137
till death do you part?
203
00:15:07,674 --> 00:15:09,207
I do.
204
00:15:10,443 --> 00:15:12,911
Well, then I now pronounce you
husband and wife.
205
00:15:12,913 --> 00:15:14,913
You may kiss the bride.
206
00:15:31,097 --> 00:15:32,964
I don't want the money.
207
00:15:32,966 --> 00:15:35,066
Why not?
208
00:15:35,068 --> 00:15:37,568
You wouldn't understand.
209
00:15:37,570 --> 00:15:41,239
You think if you fill out the form,
it's accepting that she's gone.
210
00:15:41,241 --> 00:15:43,508
It's very common.
You're in denial.
211
00:15:43,510 --> 00:15:48,112
- I'm not in denial.
- OK, we've transitioned to anger.
212
00:15:48,114 --> 00:15:50,048
That's progress.
213
00:18:05,185 --> 00:18:08,319
The problem is growth rate.
214
00:18:08,321 --> 00:18:11,322
Let's say we have a patient
with acute liver failure.
215
00:18:11,324 --> 00:18:13,724
How do we grow a new
fully developed liver
216
00:18:13,726 --> 00:18:15,660
in, I don't know,
three, four months?
217
00:18:15,662 --> 00:18:17,161
Yes?
218
00:18:17,163 --> 00:18:19,130
Infect the tissue
with Werner syndrome.
219
00:18:20,700 --> 00:18:22,700
Emma, is it?
220
00:18:22,702 --> 00:18:24,335
Yes.
221
00:18:24,337 --> 00:18:27,238
Would you still like to be
my lab assistant?
222
00:18:27,240 --> 00:18:29,307
More than anything.
223
00:18:29,309 --> 00:18:31,309
Class dismissed.
224
00:18:40,153 --> 00:18:42,420
We have to shorten
the telomeres.
225
00:18:42,422 --> 00:18:45,156
- Very good.
- And then stimulate the endocrine system.
226
00:18:45,158 --> 00:18:48,493
Excellent, Emma.
- Then we should increase the somatotropin level.
227
00:18:48,495 --> 00:18:52,330
While simultaneously manipulating her
thyroid, parathyroid, and ovaries.
228
00:18:52,332 --> 00:18:53,898
Her ovaries?
229
00:18:53,900 --> 00:18:58,769
OK. Before we get started, there's
something you need to know.
230
00:18:58,771 --> 00:19:03,307
The work that we're going to be
doing is, how shall I put this,
231
00:19:03,309 --> 00:19:05,843
ethically ambiguous.
232
00:19:05,845 --> 00:19:08,646
I don't have a problem
with that.
233
00:19:08,648 --> 00:19:10,515
- No?
- On the road to progress.
234
00:19:10,517 --> 00:19:13,351
- Ethics are like broken glass.
- Great.
235
00:19:13,353 --> 00:19:15,186
Let's get to work.
236
00:19:16,656 --> 00:19:17,922
Whoo!
237
00:19:25,665 --> 00:19:27,198
Ha!
238
00:19:39,312 --> 00:19:40,778
Hi.
239
00:19:47,520 --> 00:19:49,287
Professor Slope?
240
00:19:52,625 --> 00:19:54,492
You're not thinking
what I think you're thinking?
241
00:19:54,494 --> 00:19:57,461
My wife died way too soon.
242
00:19:57,463 --> 00:20:02,533
Professor Slope, this isn't
ethically ambiguous.
243
00:20:02,535 --> 00:20:06,370
This is completely unethical,
and absolutely immoral,
244
00:20:06,372 --> 00:20:09,240
and not to mention
totally illegal.
245
00:20:11,511 --> 00:20:15,746
Professor, your wife,
she's gone.
246
00:20:15,748 --> 00:20:19,350
No, not completely.
247
00:20:19,352 --> 00:20:21,686
- Completely.
- Excuse me.
248
00:20:23,423 --> 00:20:25,556
You're gonna lose your job.
249
00:20:25,558 --> 00:20:28,259
Your credibility.
You're gonna become a pariah.
250
00:20:28,261 --> 00:20:30,962
I don't care what
happens to me, but you...
251
00:20:35,435 --> 00:20:37,301
You should go.
252
00:20:37,303 --> 00:20:40,438
- Professor...
- Just go.
253
00:20:56,789 --> 00:21:01,993
We have to make sure...
she has enough protein.
254
00:21:03,529 --> 00:21:06,364
It's in the medicine cabinet.
255
00:21:07,967 --> 00:21:09,467
Got it.
256
00:21:15,441 --> 00:21:16,907
What's Euthanease?
257
00:21:16,909 --> 00:21:19,644
That's what we use
when an experiment doesn't work.
258
00:21:19,646 --> 00:21:22,713
Do you have to use it a lot?
Just grab the other bottle.
259
00:21:25,018 --> 00:21:26,617
Thank you.
260
00:21:32,625 --> 00:21:36,027
Don't you think you sped her up
a little bit too much?
261
00:21:36,029 --> 00:21:37,528
Why?
262
00:21:41,968 --> 00:21:45,736
Her growing pains are torture.
263
00:21:45,738 --> 00:21:49,907
It's like a medieval rack except
she's stretching from the inside.
264
00:21:52,011 --> 00:21:54,779
You know what would be great,
if you just stopped talking.
265
00:21:56,983 --> 00:21:58,482
Sorry.
266
00:22:08,661 --> 00:22:10,961
Welcome back.
267
00:22:10,963 --> 00:22:12,930
You know she can't
understand you.
268
00:22:14,801 --> 00:22:17,435
You're going to have
to teach her everything.
269
00:22:17,437 --> 00:22:19,503
How to walk, talk,
tie her shoes.
270
00:22:19,505 --> 00:22:21,472
- I know.
- Go to the bathroom.
271
00:22:21,474 --> 00:22:22,873
- I know.
- Do you?
272
00:22:22,875 --> 00:22:24,342
Just get the door.
273
00:22:38,991 --> 00:22:43,661
You didn't normalize
her growth, did you?
274
00:22:43,663 --> 00:22:45,496
I didn't think about that.
275
00:22:45,498 --> 00:22:47,398
You didn't think about that?
276
00:22:47,400 --> 00:22:51,402
You speed her up, obviously you're
gonna have to slow her back down.
277
00:22:51,404 --> 00:22:54,605
We were supposed
to grow old together.
278
00:22:54,607 --> 00:22:57,007
Should I go get the Euthanease?
279
00:22:57,009 --> 00:23:01,445
No. Just let it happen
naturally.
280
00:23:01,447 --> 00:23:03,748
Naturally?
281
00:23:08,521 --> 00:23:11,055
At least she's not
suffering anymore.
282
00:23:12,592 --> 00:23:14,658
What do we do with her?
283
00:23:54,901 --> 00:23:57,902
She was a glass blower.
284
00:23:57,904 --> 00:24:00,538
It's how she died.
285
00:24:00,540 --> 00:24:03,140
It'll get easier with time.
286
00:24:03,142 --> 00:24:06,944
What if I don't want it to?
287
00:24:08,981 --> 00:24:12,016
I think I figured out
a way to slow it down.
288
00:24:12,018 --> 00:24:14,852
We should test it first.
289
00:24:14,854 --> 00:24:16,854
Why don't you do it?
290
00:24:18,691 --> 00:24:19,957
Really?
291
00:24:19,959 --> 00:24:21,926
Sure.
292
00:25:11,878 --> 00:25:13,577
Whoa!
293
00:25:14,947 --> 00:25:17,982
- What happened?
- You took the sample from the clone?
294
00:25:17,984 --> 00:25:20,684
Yeah.
295
00:25:20,686 --> 00:25:22,753
You can't clone a clone
from a clone.
296
00:25:22,755 --> 00:25:26,190
It's too unstable.
297
00:25:26,192 --> 00:25:27,691
I didn't know.
298
00:25:27,693 --> 00:25:29,727
It's OK. It's how we learn.
299
00:25:38,004 --> 00:25:39,303
Did it work?
300
00:25:40,740 --> 00:25:42,039
No.
301
00:25:45,111 --> 00:25:47,144
It's like making pancakes.
302
00:25:49,649 --> 00:25:51,982
Some people are afraid
cloning will devalue life.
303
00:25:51,984 --> 00:25:53,284
What?
304
00:25:55,121 --> 00:25:56,654
Nothing.
305
00:25:56,656 --> 00:25:58,856
Just figure out
what we're doing wrong.
306
00:26:02,295 --> 00:26:03,994
You know, besides the obvious.
307
00:26:40,132 --> 00:26:42,066
Got a red flag here.
308
00:26:42,068 --> 00:26:44,168
Can you nutshell it?
309
00:26:44,170 --> 00:26:48,806
College professor purchases a
one-million-dollar term life on his wife.
310
00:26:48,808 --> 00:26:50,674
Artist, low income.
311
00:26:50,676 --> 00:26:53,310
A few weeks later, she dies.
312
00:26:53,312 --> 00:26:56,880
And this is the best part:
It's in a fire.
313
00:26:56,882 --> 00:26:58,716
Are we gonna have to pay?
314
00:26:58,718 --> 00:27:00,751
Over my dead body.
315
00:27:13,899 --> 00:27:15,265
It worked.
316
00:27:15,267 --> 00:27:18,135
Remember the growing pains.
317
00:27:18,137 --> 00:27:20,104
You can't just make her
into an adult immediately.
318
00:27:20,106 --> 00:27:21,772
I can't wait 18 years.
319
00:27:21,774 --> 00:27:24,375
We're going to have to
find a middle ground, then.
320
00:27:24,377 --> 00:27:27,678
How about we make her
fully grown in three months?
321
00:27:33,119 --> 00:27:36,654
Hey, Dawn, look at this.
We're home.
322
00:27:53,673 --> 00:27:56,774
♪ What if I, what if you ♪
323
00:27:56,776 --> 00:28:00,110
♪ Met one day and we just knew ♪
324
00:28:00,112 --> 00:28:04,982
♪ It was all just meant to be? ♪
325
00:28:06,419 --> 00:28:09,753
♪ What if we, I suppose ♪
326
00:28:09,755 --> 00:28:12,923
♪ Become us and then who knows ♪
327
00:28:12,925 --> 00:28:17,327
♪ It is so, so plain to see ♪
328
00:28:19,265 --> 00:28:21,832
♪ Maybe I'm right ♪
329
00:28:24,370 --> 00:28:27,037
OK, who's this?
330
00:28:27,039 --> 00:28:28,305
Dawn.
331
00:28:28,307 --> 00:28:31,141
Very good. Who's this?
332
00:28:31,143 --> 00:28:32,443
Dawn.
333
00:28:32,445 --> 00:28:35,913
No. Adam.
334
00:28:35,915 --> 00:28:37,414
Dawn.
335
00:28:44,824 --> 00:28:49,493
♪ What if we fall in love ♪
336
00:28:49,495 --> 00:28:55,165
♪ What if we're the ones
who rise above ♪
337
00:28:56,402 --> 00:28:59,770
♪ I will give it all
I will loose my soul ♪
338
00:28:59,772 --> 00:29:03,941
♪ You won't understand
I'll lose control ♪
339
00:29:03,943 --> 00:29:07,878
♪ Maybe we don't fall in love ♪
340
00:29:10,216 --> 00:29:14,218
♪ Maybe we fall in love ♪
341
00:29:16,756 --> 00:29:21,058
♪ What if we fall in love ♪
342
00:29:23,195 --> 00:29:25,529
♪ What if we fall ♪
343
00:29:29,769 --> 00:29:32,035
♪ What if we fall? ♪
344
00:29:39,979 --> 00:29:42,412
That is amazing!
345
00:29:42,414 --> 00:29:44,014
Thank you.
346
00:29:44,016 --> 00:29:45,916
I'm gonna hang this up, OK?
347
00:29:49,355 --> 00:29:51,388
A masterpiece.
348
00:29:51,390 --> 00:29:52,990
Ready for pancakes?
349
00:29:52,992 --> 00:29:54,458
Yeah.
350
00:29:54,460 --> 00:29:56,093
One...
351
00:30:00,466 --> 00:30:02,566
- Good?
- Mmm.
352
00:30:02,568 --> 00:30:04,535
They're really good.
353
00:30:06,372 --> 00:30:08,205
- Finished?
- Yep.
354
00:30:08,207 --> 00:30:09,940
OK, go brush your teeth.
355
00:30:36,969 --> 00:30:39,303
It just fell out.
356
00:30:39,305 --> 00:30:40,871
It's completely normal.
357
00:30:42,441 --> 00:30:44,341
- Does it happen to you?
- No.
358
00:30:44,343 --> 00:30:45,576
Why not?
359
00:30:45,578 --> 00:30:49,146
Because I'm... a man,
and you're a woman.
360
00:30:49,148 --> 00:30:52,382
It is my job to protect you.
361
00:30:52,384 --> 00:30:54,284
The world is
a very dangerous place.
362
00:30:54,286 --> 00:30:57,421
I wouldn't want anything
to hurt you.
363
00:30:57,423 --> 00:31:00,290
There! You see
how pretty you look?
364
00:31:03,495 --> 00:31:05,629
Are you attracted to her?
365
00:31:05,631 --> 00:31:08,599
- I love her.
- That's not what I asked.
366
00:31:10,870 --> 00:31:14,538
No. But it has nothing
to do with her teeth.
367
00:31:14,540 --> 00:31:17,274
Well, that's actually
a good thing.
368
00:31:17,276 --> 00:31:21,979
- Why is that a good thing?
- Think about it.
369
00:31:21,981 --> 00:31:25,115
How can it possibly be
a good thing?
370
00:31:29,889 --> 00:31:32,522
- How's Adam?
- I don't know.
371
00:31:32,524 --> 00:31:34,558
I haven't seen him
in a few months.
372
00:31:34,560 --> 00:31:37,327
I just hope he's OK.
373
00:31:39,231 --> 00:31:42,532
- I don't want 'em.
- But you love pancakes.
374
00:31:42,534 --> 00:31:45,102
- No, I don't.
- Yes, you do.
375
00:31:45,104 --> 00:31:47,571
- I'm sick of them.
- Just... eat the pancakes.
376
00:31:47,573 --> 00:31:50,507
- No!
- Then go to your room!
377
00:31:50,509 --> 00:31:52,075
Fine.
378
00:31:54,280 --> 00:31:56,446
And don't forget
to brush your teeth!
379
00:32:06,959 --> 00:32:09,493
She's not my wife,
she's my daughter.
380
00:32:09,495 --> 00:32:11,395
Congratulations, Daddy.
381
00:32:11,397 --> 00:32:14,064
- Thank you.
- What do you expect?
382
00:32:14,066 --> 00:32:17,301
You raised her, you fed her, you
taught her everything she knows.
383
00:32:17,303 --> 00:32:22,072
So I'm actually having
a normal, appropriate reaction?
384
00:32:22,074 --> 00:32:27,377
Yeah, to an abnormal,
inappropriate situation.
385
00:32:33,552 --> 00:32:35,619
Thank you.
386
00:32:39,325 --> 00:32:42,025
Don't you think
we should call first?
387
00:32:42,027 --> 00:32:45,028
I think it will all be
a very pleasant surprise.
388
00:32:45,030 --> 00:32:46,997
I think we should call.
389
00:32:46,999 --> 00:32:49,199
If we call,
he'll just say he's fine
390
00:32:49,201 --> 00:32:52,469
and that he's busy
and that we shouldn't come over.
391
00:32:52,471 --> 00:32:54,471
That's why we should call.
392
00:32:54,473 --> 00:32:56,506
That's why we shouldn't call.
393
00:33:13,025 --> 00:33:14,291
Hmm?
394
00:33:16,362 --> 00:33:18,428
I'm sorry I got upset with you.
395
00:33:18,430 --> 00:33:20,530
Sorry I hate pancakes.
396
00:33:20,532 --> 00:33:22,299
It's OK.
397
00:33:24,036 --> 00:33:26,003
Who's she?
398
00:33:26,005 --> 00:33:28,105
I thought it was you.
399
00:33:28,107 --> 00:33:30,040
I thought so, too, but it's not.
400
00:33:30,042 --> 00:33:31,708
Why do you say that?
401
00:33:31,710 --> 00:33:35,112
'Cause we have different smiles.
402
00:33:35,114 --> 00:33:36,613
Dawn...
403
00:33:36,615 --> 00:33:40,650
there's something that
I need to give you.
404
00:33:40,652 --> 00:33:42,652
What's that?
405
00:33:42,654 --> 00:33:45,288
- It's medicine.
- What's medicine?
406
00:33:45,290 --> 00:33:47,391
It's good for you.
407
00:33:47,393 --> 00:33:51,328
- How can that be good for me?
- Trust me, it is.
408
00:33:51,330 --> 00:33:53,397
- Is it gonna hurt?
- Just for a second
409
00:33:53,399 --> 00:33:55,265
and then it will go away,
I promise.
410
00:33:55,267 --> 00:33:56,767
Like when you pierced my ears?
411
00:33:56,769 --> 00:33:58,668
- Exactly.
- OK.
412
00:33:58,670 --> 00:34:00,337
Ready?
413
00:34:00,339 --> 00:34:02,172
Ow!
414
00:34:04,143 --> 00:34:06,410
OK, that's it.
415
00:34:08,781 --> 00:34:10,514
- Adam?
- Yeah.
416
00:34:10,516 --> 00:34:12,716
What's wrong with me?
417
00:34:12,718 --> 00:34:14,751
Nothing.
418
00:34:14,753 --> 00:34:16,753
You're lying.
419
00:34:16,755 --> 00:34:18,522
Why do you say that?
420
00:34:18,524 --> 00:34:22,559
'Cause I bleed
and my teeth fall out
421
00:34:22,561 --> 00:34:24,661
and I keep getting
bigger and bigger
422
00:34:24,663 --> 00:34:26,830
and you stay
the exact same size.
423
00:34:31,270 --> 00:34:33,336
It'll be easier if I show you.
424
00:34:37,576 --> 00:34:39,309
Got the soup?
425
00:34:39,311 --> 00:34:41,344
I got the soup.
426
00:34:49,488 --> 00:34:50,787
Adam?
427
00:34:59,198 --> 00:35:01,098
I know he's here.
His car's here.
428
00:35:01,100 --> 00:35:03,200
I told ya we should have called.
429
00:35:03,202 --> 00:35:06,470
Adam! I'm just
gonna check in the back.
430
00:35:13,345 --> 00:35:14,744
Dawn.
431
00:35:18,283 --> 00:35:19,783
There was a fire.
432
00:35:21,120 --> 00:35:24,354
- And you were trapped.
- That's not true.
433
00:35:27,893 --> 00:35:30,861
Watch out for the camellias.
434
00:35:30,863 --> 00:35:33,130
- Adam!
- No!
435
00:35:33,132 --> 00:35:36,266
Rebecca, what's the matter?
436
00:35:36,268 --> 00:35:39,736
- What's the matter? Honey?
- Please, take me home now!
437
00:35:39,738 --> 00:35:44,441
OK, OK. What happened? Honey?
438
00:35:44,443 --> 00:35:46,743
I know this must be scary,
but I brought you back.
439
00:35:46,745 --> 00:35:50,380
No! - Everything I've done
is because I love you so much!
440
00:35:50,382 --> 00:35:51,615
Dawn! Dawn!
- [Dawn screams]
441
00:35:55,721 --> 00:35:58,155
What do you want me
to do with the soup?
442
00:35:58,157 --> 00:36:01,525
I don't give a goddamn
what you do with the soup!
443
00:36:01,527 --> 00:36:02,926
All right.
444
00:36:04,530 --> 00:36:08,431
- Harold, take me home!
- OK!
445
00:36:08,433 --> 00:36:10,934
Tell me, what happened?
446
00:36:21,880 --> 00:36:25,882
And, Adam, do you take Dawn
447
00:36:25,884 --> 00:36:27,951
to have and to hold,
448
00:36:27,953 --> 00:36:30,854
in sickness and in health,
449
00:36:30,856 --> 00:36:33,790
till death do you part?
450
00:36:35,360 --> 00:36:37,360
I do.
451
00:36:37,362 --> 00:36:40,597
Well, then I now
pronounce you husband and wife.
452
00:36:40,599 --> 00:36:42,666
You may kiss the bride.
453
00:36:42,668 --> 00:36:44,434
Ladies and gentlemen,
454
00:36:44,436 --> 00:36:48,371
may I present you
Doctor and Mrs. Slope.
455
00:36:50,776 --> 00:36:52,409
May God bless you.
456
00:36:53,845 --> 00:36:57,280
The most basic method
of scientific problem solving
457
00:36:57,282 --> 00:36:59,216
is trial and error.
458
00:36:59,218 --> 00:37:02,419
Any questions? Dawn?
459
00:37:04,323 --> 00:37:05,989
I'm not Dawn.
460
00:37:11,296 --> 00:37:12,762
Any dreams?
461
00:37:12,764 --> 00:37:16,533
Yeah. I had a dream
where I cloned my wife.
462
00:37:16,535 --> 00:37:19,002
OK. This is
the bargaining phase.
463
00:37:19,004 --> 00:37:21,338
Great, tell me what happened.
464
00:37:22,641 --> 00:37:23,974
In the dream?
465
00:37:23,976 --> 00:37:27,677
Yes. In the dream.
466
00:37:27,679 --> 00:37:29,346
She wasn't the same.
467
00:37:29,348 --> 00:37:32,415
Well, your subconscious
is smart enough to know
468
00:37:32,417 --> 00:37:36,019
that genetics is just a small
part of what makes us who we are.
469
00:37:36,021 --> 00:37:37,988
And what's the other part?
470
00:37:37,990 --> 00:37:40,257
Our experiences.
471
00:37:40,259 --> 00:37:42,392
The only way she'd be
the same person
472
00:37:42,394 --> 00:37:46,029
is if you raised her exactly
the same way her parents did.
473
00:38:00,312 --> 00:38:02,712
How old was she
when she got braces?
474
00:38:02,714 --> 00:38:05,448
13. - I never thought
she needed them.
475
00:38:05,450 --> 00:38:07,751
She'd have been beautiful
either way.
476
00:38:07,753 --> 00:38:09,586
I agree.
477
00:38:11,290 --> 00:38:12,922
When was this?
478
00:38:12,924 --> 00:38:15,659
That's when she moved
away from home.
479
00:38:15,661 --> 00:38:18,361
I thought that would be
the toughest day of my life.
480
00:38:18,363 --> 00:38:21,331
Children aren't supposed to die
before their parents.
481
00:38:21,333 --> 00:38:22,699
It's against nature.
482
00:38:22,701 --> 00:38:24,934
She's in a better place now.
483
00:38:24,936 --> 00:38:27,437
Oh, you keep saying that,
484
00:38:27,439 --> 00:38:29,773
but I'm not buying it,
excuse me.
485
00:38:32,311 --> 00:38:34,444
She's having a rough time.
486
00:38:35,914 --> 00:38:37,814
Yeah, we all are.
487
00:38:37,816 --> 00:38:41,451
I guess God just couldn't
wait to have her back.
488
00:38:43,388 --> 00:38:46,389
What if I told you
we could have her back?
489
00:38:46,391 --> 00:38:48,825
That's something
I can't even think about.
490
00:38:48,827 --> 00:38:51,328
It's something I can't
stop thinking about.
491
00:38:51,330 --> 00:38:53,897
Harold, I could bring her back.
492
00:38:53,899 --> 00:38:56,032
I could clone her.
493
00:38:56,034 --> 00:38:59,069
If you and Rebecca raised her
the exact same way,
494
00:38:59,071 --> 00:39:01,571
we can have her back.
495
00:39:12,751 --> 00:39:17,020
And she's a vegetarian,
pancakes are her favorite.
496
00:39:17,022 --> 00:39:21,725
- Are you a vegetarian?
- What difference does that make?
497
00:39:21,727 --> 00:39:23,727
I'm just asking.
498
00:39:23,729 --> 00:39:25,662
Yes.
499
00:39:25,664 --> 00:39:28,798
- Because of her?
- No, it's just easier.
500
00:39:28,800 --> 00:39:31,701
If a guy told me
I couldn't have lobster...
501
00:39:31,703 --> 00:39:34,804
She never said that I couldn't have
lob... Can we get back to work?
502
00:39:34,806 --> 00:39:37,107
Is that what
you're calling this?
503
00:39:37,109 --> 00:39:41,578
Her brain develops
at the same rate as her growth,
504
00:39:41,580 --> 00:39:44,848
so she learns extremely fast,
so it's very important that you
505
00:39:44,850 --> 00:39:47,917
make every experience as
authentic as possible for her.
506
00:39:47,919 --> 00:39:49,686
You want me to raise her?
507
00:39:49,688 --> 00:39:51,588
Well, clearly, I can't do it.
508
00:39:51,590 --> 00:39:53,723
No, you just asked me
to write the list.
509
00:39:53,725 --> 00:39:57,861
- Emma, it's a few months!
- This is too much! It's too much!
510
00:39:57,863 --> 00:40:00,430
I'm sorry, you're right,
you're right, you're right!
511
00:40:00,432 --> 00:40:04,100
I'm sorry, I'm sorry.
512
00:40:05,771 --> 00:40:08,171
It's too much.
513
00:40:14,946 --> 00:40:18,081
I ought to be getting
extra credit for this.
514
00:40:32,664 --> 00:40:34,130
Dear Lord, what am I doing?
515
00:40:34,132 --> 00:40:36,933
He needs to take a sabbatical.
516
00:40:36,935 --> 00:40:40,870
Uh, it's time to get off, OK?
517
00:40:40,872 --> 00:40:42,472
No.
518
00:40:44,943 --> 00:40:48,178
He needs to get drunk,
like sorority girl drunk.
519
00:40:50,148 --> 00:40:51,981
Open wide.
520
00:40:54,119 --> 00:40:56,619
He needs to get laid.
521
00:41:02,928 --> 00:41:05,462
This is Adam.
522
00:41:05,464 --> 00:41:06,996
Hi.
523
00:41:08,066 --> 00:41:10,133
Hi.
524
00:41:10,135 --> 00:41:12,001
Did you give her a nose ring?
525
00:41:12,003 --> 00:41:14,938
She did it herself.
526
00:41:14,940 --> 00:41:17,006
She's all yours now.
527
00:41:17,008 --> 00:41:18,808
Please don't go.
528
00:41:18,810 --> 00:41:20,643
I have to, you're gonna
live here now.
529
00:41:20,645 --> 00:41:22,846
I don't wanna live here,
I wanna live with you.
530
00:41:22,848 --> 00:41:24,681
You can't.
531
00:41:24,683 --> 00:41:28,885
Why? You don't want me anymore?
532
00:41:28,887 --> 00:41:32,255
It's not that I don't want you.
A little help here, please?
533
00:41:32,257 --> 00:41:35,258
Dawn, why don't you come inside?
You're gonna love it here, I promise.
534
00:41:35,260 --> 00:41:37,160
It's okay. This is where
you're supposed to be.
535
00:41:37,162 --> 00:41:39,762
- It's all right.
- I have to go.
536
00:41:39,764 --> 00:41:42,665
- No! No!
- It's OK, it's OK.
537
00:41:42,667 --> 00:41:44,000
It's OK.
538
00:41:49,241 --> 00:41:51,241
All righty.
539
00:41:53,211 --> 00:41:58,181
Hmm, I promise, this will
only hurt for a minute.
540
00:41:58,183 --> 00:42:01,684
It won't last forever.
541
00:42:01,686 --> 00:42:02,952
OK.
542
00:42:04,823 --> 00:42:08,958
And why don't we get rid of
that nose ring, too, all right?
543
00:42:11,196 --> 00:42:14,697
- I made you your favorite.
- It's not my favorite.
544
00:42:14,699 --> 00:42:17,200
- Trust me, it's your favorite.
- How do you know?
545
00:42:17,202 --> 00:42:21,170
Because I know you better
than you know yourself.
546
00:42:28,613 --> 00:42:30,280
Eww!
547
00:42:40,125 --> 00:42:44,027
If you don't let her
be herself, she won't be.
548
00:42:45,330 --> 00:42:46,796
Right.
549
00:42:48,567 --> 00:42:49,966
Careful, it's hot.
550
00:42:49,968 --> 00:42:51,234
- OK.
- And dangerous.
551
00:42:51,236 --> 00:42:53,736
- OK.
- I don't want it to blow up in your face.
552
00:42:53,738 --> 00:42:56,239
OK, I get it.
- I would just hate for you to hurt yourself.
553
00:42:56,241 --> 00:42:58,174
Then why are you
making me do this?
554
00:42:58,176 --> 00:43:00,243
Like an artist molds a vase,
555
00:43:00,245 --> 00:43:05,248
we could shape undifferentiated
embryonic cells into skin,
556
00:43:05,250 --> 00:43:07,283
cartilage, blood tissue.
557
00:43:07,285 --> 00:43:10,687
We could treat diseases like
Alzheimer's and Parkinson's.
558
00:43:10,689 --> 00:43:13,122
We could replace limbs
and body parts.
559
00:43:13,124 --> 00:43:17,827
I know people hear "cloning" and
think, oh, it devalues life,
560
00:43:17,829 --> 00:43:22,031
but no, the reason to do this is because
we hold life in such high regard.
561
00:43:28,773 --> 00:43:29,973
Stop it!
562
00:43:29,975 --> 00:43:31,708
You're up.
563
00:43:33,378 --> 00:43:34,844
I am now.
564
00:43:34,846 --> 00:43:38,615
Dawn, I know that you
believe in destiny.
565
00:43:38,617 --> 00:43:40,049
And I think that...
566
00:43:40,051 --> 00:43:42,185
Wh-what's destiny?
567
00:43:42,187 --> 00:43:46,389
Destiny is something
that's bigger than you
568
00:43:46,391 --> 00:43:51,094
and just takes control
and makes something happen.
569
00:43:51,096 --> 00:43:53,329
Yeah, I totally believe in that.
570
00:43:53,331 --> 00:43:56,933
So, I think... Dawn?
571
00:43:56,935 --> 00:44:00,303
- Just give me a minute.
- This kind of can't wait.
572
00:44:11,716 --> 00:44:13,149
Who is she?
573
00:44:14,386 --> 00:44:16,152
That's you.
574
00:44:16,154 --> 00:44:20,023
No. No, it's not.
You don't treat me like that.
575
00:44:20,025 --> 00:44:23,326
Don't! Don't touch it,
that's broken glass.
576
00:44:23,328 --> 00:44:25,194
It's very dangerous,
you could really hurt yourself
577
00:44:25,196 --> 00:44:27,730
and... you could die.
578
00:44:27,732 --> 00:44:29,399
I don't care.
579
00:44:29,401 --> 00:44:32,969
Dawn, don't say that. Come here.
580
00:44:32,971 --> 00:44:35,004
Sit down. Please.
581
00:44:35,006 --> 00:44:37,106
There's something I need
to tell you.
582
00:44:38,810 --> 00:44:41,911
I love you
more than life itself.
583
00:44:41,913 --> 00:44:45,314
You are the most important thing
in the world to me.
584
00:44:45,316 --> 00:44:46,916
We belong together.
585
00:44:46,918 --> 00:44:49,085
Marry me.
586
00:44:50,755 --> 00:44:52,188
No.
587
00:44:59,264 --> 00:45:00,863
I'm not gonna waste my life away
588
00:45:00,865 --> 00:45:02,932
for someone I didn't
even want in the first place.
589
00:45:02,934 --> 00:45:05,301
So you're saying she can't
move back in with you?
590
00:45:05,303 --> 00:45:08,204
- Absolutely not.
- Well, she can't stay here.
591
00:45:08,206 --> 00:45:10,873
- I'm not taking her.
- Please, just take her back.
592
00:45:10,875 --> 00:45:12,241
No!
593
00:45:12,243 --> 00:45:14,944
I just thought because
you're the one who raised her.
594
00:45:14,946 --> 00:45:17,714
Oh, you can't put that on me.
595
00:45:20,785 --> 00:45:22,819
What was that?
596
00:45:22,821 --> 00:45:24,287
Dawn?
597
00:45:32,030 --> 00:45:33,296
Dawn?
598
00:45:34,933 --> 00:45:37,033
Dawn, are you in there?
599
00:45:38,436 --> 00:45:41,971
Dawn? Open the door.
600
00:45:41,973 --> 00:45:44,207
Here, let me try.
601
00:45:44,209 --> 00:45:45,808
Hey, Dawn?
602
00:45:48,046 --> 00:45:50,146
Hey, honey, I'm gonna
come in, OK?
603
00:45:52,083 --> 00:45:54,217
Oh, my God!
604
00:46:15,340 --> 00:46:18,474
I'm so sorry.
605
00:46:18,476 --> 00:46:20,810
That's OK.
606
00:46:20,812 --> 00:46:24,380
But I should probably get someone
else to raise the next one.
607
00:46:26,351 --> 00:46:28,251
The next one?
608
00:46:43,268 --> 00:46:45,968
Hey, Camille.
609
00:46:45,970 --> 00:46:49,872
Adam. What are you doing here?
610
00:46:49,874 --> 00:46:51,908
How would you like
your best friend back?
611
00:46:51,910 --> 00:46:54,977
- That's not funny.
- It's not a joke.
612
00:46:54,979 --> 00:46:58,014
You know, I always thought
you were a little weird,
613
00:46:58,016 --> 00:47:01,417
maybe even a little creepy,
but Dawn loved you.
614
00:47:01,419 --> 00:47:04,287
And you loved her,
so I had to forgive you.
615
00:47:04,289 --> 00:47:08,324
But if this is your idea of a joke, I
swear to God I will rip your dick off.
616
00:47:12,096 --> 00:47:15,164
- This is a baby.
- She'll be fully grown in four months.
617
00:47:15,166 --> 00:47:17,500
I will rip your dick right off.
618
00:47:17,502 --> 00:47:22,338
If you do everything
on this list, it'll be Dawn.
619
00:47:22,340 --> 00:47:25,041
OK, if I do this, you have to
promise me something.
620
00:47:25,043 --> 00:47:27,477
Anything.
621
00:47:27,478 --> 00:47:29,912
When you propose to her, can you
do it like a normal human being?
622
00:47:29,914 --> 00:47:32,215
Take her to a bouncy house
and tell her,
623
00:47:32,217 --> 00:47:35,084
"When I'm with you,
I'm walking on air."
624
00:47:35,086 --> 00:47:37,954
Everything has to be
the exact same.
625
00:47:37,956 --> 00:47:39,355
Or it won't be her.
626
00:47:44,195 --> 00:47:47,430
Well, just so you know, you're
missing something pretty major here.
627
00:47:47,432 --> 00:47:50,066
What?
628
00:48:01,613 --> 00:48:05,648
♪ I saved myself ♪
629
00:48:07,085 --> 00:48:11,120
♪ And waited for you
on the shore ♪
630
00:48:13,491 --> 00:48:17,126
- Let's get out of here.
- OK.
631
00:48:17,128 --> 00:48:22,565
♪ I didn't think
you'd hold your breath ♪
632
00:48:22,567 --> 00:48:24,901
♪ That long ♪
633
00:48:30,508 --> 00:48:34,310
♪ Yesterday was... ♪
634
00:48:38,583 --> 00:48:40,049
Hello?
635
00:48:42,053 --> 00:48:44,453
We have a little problem.
636
00:48:45,623 --> 00:48:49,292
♪ Yesterday's gone ♪
637
00:49:02,473 --> 00:49:04,073
Hello?
638
00:49:04,075 --> 00:49:06,609
She doesn't belong to you.
639
00:49:08,613 --> 00:49:10,346
So, what, you think
she belongs to you?
640
00:49:10,348 --> 00:49:13,015
As a matter of fact, I do.
641
00:49:14,352 --> 00:49:18,688
Dawn, someone wants to see you.
642
00:49:20,525 --> 00:49:24,727
- Yeah?
- He thinks you belong to him.
643
00:49:27,398 --> 00:49:30,266
I belong to you, baby.
644
00:49:39,243 --> 00:49:41,344
Send her to prom?
645
00:49:41,346 --> 00:49:43,746
What the fuck was I thinking?
646
00:49:45,216 --> 00:49:47,516
Well, if she's
anything like herself,
647
00:49:47,518 --> 00:49:49,151
she won't stay with him.
648
00:49:49,153 --> 00:49:52,455
And if she stays with him,
then she's not like herself.
649
00:49:52,457 --> 00:49:55,624
You're just gonna
have to wait and see.
650
00:49:55,626 --> 00:49:58,227
Damn it!
651
00:49:58,229 --> 00:50:01,297
Why are you doing this
to yourself?
652
00:50:01,299 --> 00:50:05,568
Because... I love her.
653
00:50:06,771 --> 00:50:10,506
OK, then why are you
doing this to her?
654
00:50:10,508 --> 00:50:13,309
Let's just go over the questions
for the test tomorrow.
655
00:50:13,311 --> 00:50:15,044
All right?
656
00:50:16,180 --> 00:50:17,646
OK.
657
00:50:21,252 --> 00:50:23,352
Question one.
658
00:50:23,354 --> 00:50:26,522
What is the difference between
therapeutic cloning
659
00:50:26,524 --> 00:50:29,091
and reproductive cloning?
660
00:50:29,093 --> 00:50:31,360
Professor Slope,
you have to wait!
661
00:50:31,362 --> 00:50:34,030
I can't.
662
00:50:34,032 --> 00:50:37,166
There can't be two different
versions of the same person.
663
00:50:38,636 --> 00:50:42,371
- Why?
- What if they see each other?
664
00:50:44,442 --> 00:50:47,109
Do you have any idea
how upsetting that'd be?
665
00:51:13,271 --> 00:51:15,371
Do you have another pen?
666
00:51:15,373 --> 00:51:17,073
No, I don't.
667
00:51:17,075 --> 00:51:19,475
My pen died.
668
00:51:19,477 --> 00:51:22,178
- That sucks.
- Do you have another one?
669
00:51:22,180 --> 00:51:24,480
- I only have one.
- Hey.
670
00:51:25,583 --> 00:51:27,716
- What is going on here?
- Nothing.
671
00:51:27,718 --> 00:51:30,152
- Nothing.
- Don't give me "nothing."
672
00:51:30,154 --> 00:51:32,488
You cheated; I trusted you
and you cheated!
673
00:51:32,490 --> 00:51:34,123
My pen died.
674
00:51:40,131 --> 00:51:42,498
- You know she's not your wife, right?
- Yes, she is.
675
00:51:42,500 --> 00:51:44,266
I'm not talking
about Dawn right now.
676
00:51:44,268 --> 00:51:46,802
I'm talking about the poor girl
that you just yelled at in class.
677
00:51:46,804 --> 00:51:48,704
Professor Slope,
you have to control yourself.
678
00:51:48,706 --> 00:51:51,407
You have no idea what it's like
to lose someone you love.
679
00:51:51,409 --> 00:51:54,844
Yes, I do.
I know exactly what it's like.
680
00:52:03,654 --> 00:52:05,287
Sorry I got so upset.
681
00:52:12,864 --> 00:52:14,830
Wanna tell me what happened?
682
00:52:17,735 --> 00:52:20,636
My Dad needed
a heart transplant.
683
00:52:22,507 --> 00:52:25,341
But he was really low
on the list.
684
00:52:25,343 --> 00:52:27,676
So every night before bed,
685
00:52:27,678 --> 00:52:31,447
I'd pray for motorcycle
accidents and car crashes,
686
00:52:31,449 --> 00:52:33,883
because for my dad to live,
687
00:52:33,885 --> 00:52:39,522
157 people with
type A blood had to die.
688
00:52:39,524 --> 00:52:41,857
I'm sorry, I...
689
00:52:41,859 --> 00:52:43,726
I didn't know.
690
00:52:43,728 --> 00:52:46,595
Because of your work, people like
my dad don't have to die anymore.
691
00:52:49,800 --> 00:52:51,700
What about you?
692
00:52:51,702 --> 00:52:53,936
Your parents,
are they still alive?
693
00:52:55,573 --> 00:52:58,307
I grew up in an orphanage.
694
00:52:58,309 --> 00:53:01,944
Sometimes I think about
if my dad didn't die...
695
00:53:01,946 --> 00:53:04,747
who knows what I'd be doing.
696
00:53:06,217 --> 00:53:08,918
Probably majoring
in French poetry
697
00:53:08,920 --> 00:53:10,686
or fashion design.
698
00:53:12,590 --> 00:53:17,793
Losing someone you love...
changes you.
699
00:53:19,430 --> 00:53:20,963
I'm getting her back.
700
00:53:20,965 --> 00:53:23,732
Do you know the difference
between the brain activity
701
00:53:23,734 --> 00:53:26,602
of someone in love
and someone with extreme OCD?
702
00:53:26,604 --> 00:53:29,371
- What?
- Nothing.
703
00:53:31,375 --> 00:53:34,476
Look, man, I'm gonna
call the cops.
704
00:53:34,478 --> 00:53:36,378
Go ahead, call them.
They'll just take her away.
705
00:53:36,380 --> 00:53:39,248
They'll send her to a lab,
they'll run a bunch of tests.
706
00:53:39,250 --> 00:53:41,483
- Is that what you want?
- No.
707
00:53:41,485 --> 00:53:44,820
Do you see how fast
she's aging? She is sick.
708
00:53:44,822 --> 00:53:47,556
- Is it that bad?
- Yeah, it's that bad.
709
00:53:47,558 --> 00:53:49,925
But I can help her.
710
00:53:54,765 --> 00:53:56,699
You don't eat meat.
711
00:53:56,701 --> 00:53:58,567
- I don't?
- No.
712
00:53:58,569 --> 00:54:01,837
- Why not?
- Because it's murder.
713
00:54:01,839 --> 00:54:04,640
You can't kill something
that's already dead.
714
00:54:04,642 --> 00:54:07,876
Can we please just tell her
what you told me?
715
00:54:07,878 --> 00:54:11,313
Yeah, fine.
716
00:54:11,315 --> 00:54:16,518
Dawn... very soon,
you're going to die.
717
00:54:16,520 --> 00:54:18,554
Because I eat meat?
718
00:54:18,556 --> 00:54:21,724
No, sweetie,
not 'cause you eat meat.
719
00:54:21,726 --> 00:54:24,760
You have a disease
called Werner syndrome.
720
00:54:24,762 --> 00:54:27,263
It makes you age faster
than normal people.
721
00:54:27,265 --> 00:54:29,798
But I'm a very special doctor
and I could fix it.
722
00:54:29,800 --> 00:54:34,870
If you come with me, you could
live a long and happy life.
723
00:54:34,872 --> 00:54:39,308
If I only have a minute,
I'd rather spend it with you.
724
00:54:39,310 --> 00:54:41,610
Oh, baby.
725
00:54:50,621 --> 00:54:52,755
- You have to go with him.
- No.
726
00:54:52,757 --> 00:54:56,558
Yes. You're sick
and you need to get better.
727
00:54:56,560 --> 00:54:58,627
If that means me losing you...
728
00:54:58,629 --> 00:55:00,829
Oh, baby, I don't
wanna leave you.
729
00:55:02,833 --> 00:55:05,034
Please, can you help us?
730
00:55:05,036 --> 00:55:07,503
Sure.
731
00:55:33,464 --> 00:55:35,097
What are you doing?
732
00:55:35,099 --> 00:55:36,732
Taking care of her.
733
00:55:42,840 --> 00:55:47,876
So I need to warn you, there
is a chance this may not work.
734
00:55:47,878 --> 00:55:49,912
What kind of a chance?
735
00:55:49,914 --> 00:55:52,548
Oh, 50-50.
736
00:55:52,550 --> 00:55:54,483
50-50?
737
00:55:54,485 --> 00:55:56,952
- It's like a coin flip, baby.
- Oh.
738
00:55:56,954 --> 00:55:58,921
Look, there's
a really good chance
739
00:55:58,923 --> 00:56:00,889
that we're gonna be spending
a long time together.
740
00:56:00,891 --> 00:56:03,826
- Is it gonna hurt?
- Just for a second.
741
00:56:03,828 --> 00:56:06,028
And then it'll go away.
742
00:56:07,832 --> 00:56:09,765
Thank you.
743
00:56:19,143 --> 00:56:20,876
Is she all right?
744
00:56:30,087 --> 00:56:32,454
I'm sorry for your loss.
745
00:56:35,459 --> 00:56:38,460
- What did you do?
- She was already dead.
746
00:56:38,462 --> 00:56:42,765
No, she wasn't.
You're losing control.
747
00:56:42,767 --> 00:56:44,666
You said there couldn't
be more than one.
748
00:56:44,668 --> 00:56:47,102
- So you killed her?
- What was I supposed to do?
749
00:56:47,104 --> 00:56:49,104
- Just...
- Let her go?
750
00:56:49,106 --> 00:56:51,774
This is insanity.
751
00:56:51,776 --> 00:56:55,811
Look at you, you're doing the same
thing over and over and over!
752
00:56:55,813 --> 00:56:59,848
No, I'm not, I am changing her
environment; It's different every time.
753
00:56:59,850 --> 00:57:03,619
Genetics are the control.
Upbringing is the variable.
754
00:57:03,621 --> 00:57:06,121
You could do this
a million times
755
00:57:06,123 --> 00:57:09,158
and it's not gonna
bring her back.
756
00:57:09,160 --> 00:57:13,629
Your wife... she's gone.
757
00:57:15,599 --> 00:57:18,901
Why can't you see...
this isn't meant to be?
758
00:57:18,903 --> 00:57:20,869
I don't believe that.
759
00:57:22,640 --> 00:57:23,939
You're not gonna stop.
760
00:57:25,109 --> 00:57:28,010
You're never gonna stop,
are you?
761
00:57:29,213 --> 00:57:31,980
Emma, please,
let's get back to work.
762
00:57:31,982 --> 00:57:35,851
Work? I would love
to get back to work.
763
00:57:35,853 --> 00:57:39,922
Work saves thousands,
millions of lives.
764
00:57:41,492 --> 00:57:43,592
But I don't care about them.
765
00:57:45,463 --> 00:57:48,230
Right, I can't do this anymore.
766
00:57:49,600 --> 00:57:53,235
You know, maybe I'm
the crazy one...
767
00:57:54,872 --> 00:57:59,107
'cause I had pity for Dawn,
or maybe I was just jealous.
768
00:58:00,978 --> 00:58:04,246
But I felt bad for you.
769
00:58:04,248 --> 00:58:09,184
I thought you were this great guy
who just loved his wife so much.
770
00:58:11,255 --> 00:58:14,823
And I thought...
God, it would be so nice
771
00:58:14,825 --> 00:58:17,226
if someone could love me
like that.
772
00:58:19,897 --> 00:58:22,197
But that great guy...
773
00:58:25,669 --> 00:58:27,703
he's gone, too.
774
00:58:30,574 --> 00:58:36,044
And I'm just this...
pile of broken glass.
775
00:58:40,885 --> 00:58:43,085
Goodbye, Adam.
776
00:58:52,963 --> 00:58:54,563
It was selfish.
777
00:58:57,101 --> 00:58:59,268
I'm sorry I dragged you into it.
778
00:59:00,604 --> 00:59:02,671
Don't be.
779
00:59:02,673 --> 00:59:05,307
Just getting to have
a little more time with her,
780
00:59:05,309 --> 00:59:08,710
to me... it was worth it.
781
00:59:10,648 --> 00:59:14,049
♪ Yes, I know that
you're married ♪
782
00:59:14,051 --> 00:59:17,853
♪ But I thought that will
end in divorce ♪
783
00:59:17,855 --> 00:59:20,989
♪ And I can be patient ♪
784
00:59:20,991 --> 00:59:25,093
♪ As your relationship
runs its course ♪
785
00:59:30,801 --> 00:59:34,102
♪ And you can call me
the crowbar... ♪
786
00:59:34,104 --> 00:59:36,338
You need to explore
your sexuality.
787
00:59:37,741 --> 00:59:41,076
It is good, it is healthy.
788
00:59:41,078 --> 00:59:45,113
♪ My head is weaker
than my heart ♪
789
00:59:46,784 --> 00:59:48,317
♪ My heart ♪
790
00:59:52,656 --> 00:59:54,856
♪ You know I love you... ♪
791
00:59:56,126 --> 00:59:57,793
A moment of weakness,
792
00:59:57,795 --> 01:00:01,163
and now I'm responsible
for another human being's life,
793
01:00:01,165 --> 01:00:04,032
and I did not even get
to have sex.
794
01:00:05,836 --> 01:00:07,869
- Thank you.
- You're welcome.
795
01:00:07,871 --> 01:00:12,307
♪ It would be a shame if you
don't feel the same... ♪
796
01:00:12,309 --> 01:00:15,077
What are you doing?
797
01:00:18,215 --> 01:00:20,082
Nothing.
798
01:00:50,314 --> 01:00:53,849
So even at the peak
of the Underground Railroad,
799
01:00:53,851 --> 01:00:57,853
less than a thousand slaves
were able to escape per year.
800
01:01:03,293 --> 01:01:06,228
It's all right.
801
01:01:06,230 --> 01:01:08,330
- Ohh!
- Shhh!
802
01:01:08,332 --> 01:01:11,400
Shhh!
803
01:01:15,406 --> 01:01:18,240
Just let me know if you see
anyone that you want.
804
01:01:18,242 --> 01:01:19,675
I will, thanks.
805
01:01:19,677 --> 01:01:21,410
- It's mine.
- Get your hands off!
806
01:01:21,412 --> 01:01:23,045
- It's mine! Stop it!
- It's mine!
807
01:01:23,047 --> 01:01:24,980
- No!
- Stop it!
808
01:01:24,982 --> 01:01:27,015
- You stop it!
- You stop it!
809
01:01:27,017 --> 01:01:29,017
- Ha ha!
- I want him.
810
01:01:29,019 --> 01:01:30,452
Him?
811
01:01:30,454 --> 01:01:32,387
Him.
812
01:01:33,757 --> 01:01:37,392
I have to warn you,
he's a very special boy.
813
01:01:38,429 --> 01:01:40,262
- Yes, he is.
- It's mine!
814
01:01:40,264 --> 01:01:41,997
- It's mine!
- No, it's mine!
815
01:01:47,404 --> 01:01:49,237
Ohhh! Cool.
816
01:01:49,239 --> 01:01:52,140
Come on, we gotta
get you home, come on.
817
01:01:52,142 --> 01:01:56,178
Professor Slope! Professor
Slope, we need to talk!
818
01:01:56,180 --> 01:01:57,446
Oh, hi, mister.
What's your name?
819
01:01:57,448 --> 01:02:00,315
You don't remember me,
do you, Professor Slope?
820
01:02:00,317 --> 01:02:02,217
Who's Professor Slope?
821
01:02:02,219 --> 01:02:04,920
Look, I don't know what
kind of game you're playing...
822
01:02:04,922 --> 01:02:08,023
- I really like games.
- Clearly.
823
01:02:08,025 --> 01:02:10,792
- We have to go. Sorry.
- Bye.
824
01:02:12,463 --> 01:02:15,997
- Race ya!
- OK, no, no, no, come on!
825
01:02:33,183 --> 01:02:35,517
Please work.
826
01:02:35,519 --> 01:02:38,086
It's called a rough draft
for a reason.
827
01:02:38,088 --> 01:02:41,490
You can always go back
and edit it as much as you want.
828
01:02:41,492 --> 01:02:43,959
It's like what Hemingway said:
829
01:02:43,961 --> 01:02:48,797
"Write drunk and edit sober."
830
01:02:48,799 --> 01:02:54,102
So tonight I want you guys
to get drunk.
831
01:02:54,104 --> 01:02:57,773
You stick me with needles,
lock me in the house,
832
01:02:57,775 --> 01:03:02,878
and now you have the gall to
propose to me while I'm peeing?
833
01:03:02,880 --> 01:03:04,980
What the hell is wrong with you?
834
01:03:30,307 --> 01:03:33,008
Like an artist
molds a vase, we could shape
835
01:03:33,010 --> 01:03:35,076
undifferentiated embryonic cells
836
01:03:35,078 --> 01:03:37,345
into cartilage,
skin, brain tissue.
837
01:03:37,347 --> 01:03:40,515
We could treat diseases like
Alzheimer's and Parkinson's.
838
01:03:40,517 --> 01:03:42,350
We could replace limbs
and organs.
839
01:03:42,352 --> 01:03:46,454
I know people hear "cloning"
and think we're devaluing life,
840
01:03:46,456 --> 01:03:50,492
but no, the reason to do this is because
we hold life in such high regard.
841
01:03:50,494 --> 01:03:52,994
- Any questions?
- Professor Slope?
842
01:03:52,996 --> 01:03:55,263
No? I swear, college
is the only business
843
01:03:55,265 --> 01:03:58,366
where the customer tries to get as
little as possible for their money.
844
01:03:58,368 --> 01:03:59,868
Class dismissed.
845
01:04:08,378 --> 01:04:10,378
- Professor Slope?
- Yes.
846
01:04:12,516 --> 01:04:15,083
Do you mind if I ask you
a few questions?
847
01:04:15,085 --> 01:04:19,087
Is it about the insurance money? Because I
really don't care about the insurance money.
848
01:04:21,358 --> 01:04:23,491
Now he remembers me.
849
01:04:57,327 --> 01:04:59,995
I just didn't think
it would be this hard.
850
01:05:03,267 --> 01:05:07,369
You're in depression. It's exactly how
you're supposed to feel right now.
851
01:05:09,006 --> 01:05:10,272
Right.
852
01:05:12,042 --> 01:05:13,909
You realize your son-in-law
853
01:05:13,911 --> 01:05:17,245
took out a million-dollar life
insurance policy on your daughter,
854
01:05:17,247 --> 01:05:19,648
just before she died?
855
01:05:22,920 --> 01:05:24,219
What are you suggesting?
856
01:05:24,221 --> 01:05:26,254
You tell me.
857
01:05:29,993 --> 01:05:35,163
Mr. Trout, do you
believe in ghosts?
858
01:05:35,165 --> 01:05:39,935
- Why do you ask?
- Well, I could have sworn that I saw her,
859
01:05:39,937 --> 01:05:44,339
when we were there,
at their house, in the window.
860
01:05:44,341 --> 01:05:46,942
Is that right?
861
01:05:46,944 --> 01:05:51,046
Her spirit, I'm afraid
that it's trapped there.
862
01:05:56,019 --> 01:05:58,353
- You sick son of a bitch.
- I'm sorry.
863
01:05:58,355 --> 01:06:01,456
- I want to see her.
- Please.
864
01:06:01,458 --> 01:06:04,359
Please, Dawn is in heaven.
865
01:06:04,361 --> 01:06:09,497
Whatever he's made
will not be your daughter.
866
01:06:09,499 --> 01:06:12,000
- Where is she?
- She's gone.
867
01:06:12,002 --> 01:06:14,269
- Gone?
- It didn't work.
868
01:06:14,271 --> 01:06:16,338
So, go do it again.
869
01:06:16,340 --> 01:06:19,541
I tried, over and over
and over again.
870
01:06:19,543 --> 01:06:22,477
- Oh, God.
- Every time, she came back
871
01:06:22,479 --> 01:06:25,647
a completely different human being:
Depressed, angry, spoiled, scared.
872
01:06:25,649 --> 01:06:29,317
Yeah, that sounds like Dawn
to me, Adam, please!
873
01:06:29,319 --> 01:06:31,720
- It's wrong.
- Harold!
874
01:06:31,722 --> 01:06:35,757
We have a chance to get our little
girl back and you don't wanna take it?
875
01:06:47,371 --> 01:06:49,604
Well, we may all
be going to hell,
876
01:06:49,606 --> 01:06:52,674
but I think I found something
that's gonna get us out.
877
01:08:44,121 --> 01:08:47,856
Oh, hello, hello, hello!
878
01:08:47,858 --> 01:08:51,493
So you have to do everything the
exact same way you did it before,
879
01:08:51,495 --> 01:08:53,461
or else it won't be her.
880
01:08:53,463 --> 01:08:54,863
- Oh, of course.
- Oh, we will.
881
01:08:54,865 --> 01:08:59,134
So, just let me know
when she's herself again.
882
01:08:59,136 --> 01:09:00,602
Oh, absolutely.
883
01:09:00,604 --> 01:09:02,837
Harold, something
you want to say?
884
01:09:02,839 --> 01:09:05,773
Thank you for giving us
back our little girl.
885
01:09:05,775 --> 01:09:07,909
You're welcome.
886
01:09:09,546 --> 01:09:12,413
Yes, you recognize
where you are, don't you?
887
01:09:12,415 --> 01:09:15,416
- Daa daa!
- Yeah! Daa daa daa!
888
01:09:15,418 --> 01:09:16,851
Daa daa!
889
01:09:21,391 --> 01:09:24,392
It's been four years
I'm working this case.
890
01:09:25,795 --> 01:09:27,529
Mr. Trout.
891
01:09:27,531 --> 01:09:30,865
What are you doing in my house?
892
01:09:30,867 --> 01:09:34,669
Your mother-in-law tells me
she saw a ghost,
893
01:09:34,671 --> 01:09:37,939
but she didn't really see
a ghost, now, did she?
894
01:09:39,509 --> 01:09:42,510
You faked your wife's death
for the insurance money.
895
01:09:42,512 --> 01:09:45,313
Then you fall for that little
assistant of yours.
896
01:09:45,315 --> 01:09:48,550
The wife gets jealous,
threatens to come clean.
897
01:09:48,552 --> 01:09:51,619
So you kill her for real.
898
01:09:51,621 --> 01:09:55,657
Now, since she's already dead,
no one would ever know.
899
01:09:55,659 --> 01:09:57,425
Perfect crime.
900
01:09:57,427 --> 01:10:01,496
- That's not exactly...
- Save it for the judge.
901
01:10:01,498 --> 01:10:06,367
I've seen a lot of sick bastards
in my life, but you...
902
01:10:08,338 --> 01:10:11,439
I think you should
offer me a drink.
903
01:10:16,746 --> 01:10:18,379
You want a drink?
904
01:10:18,381 --> 01:10:21,349
I thought you'd never ask.
905
01:10:28,391 --> 01:10:31,626
I'm going to approve the claim,
906
01:10:31,628 --> 01:10:34,963
and you're going to give
the money to me.
907
01:10:34,965 --> 01:10:36,631
Your freedom...
908
01:10:39,970 --> 01:10:42,270
for a cool million.
909
01:10:42,272 --> 01:10:46,274
You want the money?
You can keep the money.
910
01:10:46,276 --> 01:10:48,509
Turns out he doesn't care
about the money.
911
01:10:54,017 --> 01:10:57,018
- First Light Insurance.
- Yeah, this is Trout.
912
01:10:57,020 --> 01:11:01,289
Listen, I finished my
investigation of the Slope case,
913
01:11:01,291 --> 01:11:03,491
and everything's
on the up and up.
914
01:11:03,493 --> 01:11:05,860
- So time to move on?
- Right.
915
01:11:08,331 --> 01:11:09,931
Pleasure doing business
with you.
916
01:11:09,933 --> 01:11:11,399
Wait!
917
01:11:12,969 --> 01:11:16,571
What? You wanted to toast?
918
01:11:17,540 --> 01:11:19,274
You know what?
919
01:11:20,744 --> 01:11:22,977
Forget it.
920
01:11:22,979 --> 01:11:27,048
You know, there's just one thing that
for the life of me I can't figure out.
921
01:11:27,050 --> 01:11:28,683
And what's that?
922
01:11:28,685 --> 01:11:30,652
The little girls.
923
01:11:30,654 --> 01:11:34,722
They look just like your wife
but you didn't have any kids.
924
01:11:34,724 --> 01:11:36,791
Who are they?
925
01:11:38,428 --> 01:11:40,595
Do you really wanna know?
926
01:11:40,597 --> 01:11:42,397
I'm dying.
927
01:12:04,354 --> 01:12:06,421
Officers, there's a guy
over there.
928
01:12:06,423 --> 01:12:08,022
I don't know
what's wrong with him.
929
01:12:08,024 --> 01:12:09,691
He's just kind of
mumbling to himself.
930
01:12:09,693 --> 01:12:11,326
All right.
931
01:12:15,031 --> 01:12:16,698
What you doing, buddy?
932
01:12:16,700 --> 01:12:19,067
I think he's drunk.
I found his wallet.
933
01:12:23,473 --> 01:12:25,073
Hi, I'm Adam.
934
01:12:31,081 --> 01:12:32,647
OK.
935
01:12:37,620 --> 01:12:39,520
Oh.
936
01:12:39,522 --> 01:12:42,690
And remember, honey, you can
come home whenever you want.
937
01:12:42,692 --> 01:12:43,925
- Thanks, Dad.
- OK?
938
01:12:43,927 --> 01:12:45,727
I love you.
939
01:12:45,729 --> 01:12:47,862
I love you, love you, love you.
940
01:13:46,823 --> 01:13:50,425
- I can't believe you made that.
- I did, I did, I did.
941
01:13:50,427 --> 01:13:53,127
Do you have any idea
how much I love you?
942
01:13:54,431 --> 01:13:55,963
Y-You're in love with me?
943
01:13:55,965 --> 01:13:58,766
More than life itself.
944
01:13:58,768 --> 01:14:03,070
I'm sorry, Adam,
I'm not in love with you.
945
01:14:03,072 --> 01:14:05,206
Yes, you are.
946
01:14:05,208 --> 01:14:07,074
- No, I'm not.
- Dawn.
947
01:14:07,076 --> 01:14:11,012
I know you better
than you know yourself.
948
01:14:11,014 --> 01:14:13,147
How could you possibly?
949
01:14:14,617 --> 01:14:17,084
It'll be easier if I show you.
950
01:14:25,895 --> 01:14:27,528
Come on!
951
01:14:43,947 --> 01:14:47,181
- This is the exact same...
- It is.
952
01:14:49,652 --> 01:14:52,053
- Who made this?
- You made it.
953
01:14:52,055 --> 01:14:53,688
- No, I didn't.
- You did.
954
01:14:53,690 --> 01:14:55,823
You made it in a previous life.
955
01:14:58,695 --> 01:14:59,961
What are you talking about?
956
01:14:59,963 --> 01:15:02,730
Dawn, you died,
and I brought you back.
957
01:15:02,732 --> 01:15:04,966
- No.
- Yes. Everything I've done, Dawn,
958
01:15:04,968 --> 01:15:06,567
I've done because I love you.
959
01:15:06,569 --> 01:15:08,703
- No, please, just get away.
- Dawn!
960
01:15:08,705 --> 01:15:09,971
Dawn!
961
01:15:14,911 --> 01:15:16,277
Who is that?
962
01:15:18,181 --> 01:15:20,781
- That's you.
- No, him.
963
01:15:23,086 --> 01:15:24,652
That's me.
964
01:15:24,654 --> 01:15:28,055
That's what I thought
at first, but it's not.
965
01:15:28,057 --> 01:15:29,957
You're different.
966
01:15:34,664 --> 01:15:36,531
I wanna go home.
967
01:15:38,268 --> 01:15:40,535
You are home.
968
01:15:43,740 --> 01:15:46,908
I keep thinking about all the things
I could have done differently.
969
01:15:46,910 --> 01:15:49,911
You can't keep
beating yourself up.
970
01:15:49,913 --> 01:15:53,581
I just...
I can't live without her.
971
01:15:53,583 --> 01:15:56,984
Well, you can't live with her.
972
01:15:58,321 --> 01:16:02,657
You're right.
I need to let her go.
973
01:16:08,898 --> 01:16:11,032
It's time to go home.
974
01:16:15,972 --> 01:16:21,208
♪ Let me in ♪
975
01:16:21,210 --> 01:16:27,248
♪ If you, we both will win ♪
976
01:16:29,986 --> 01:16:33,354
♪ I tried to rescue you ♪
977
01:16:33,356 --> 01:16:36,657
♪ Because I needed to ♪
978
01:16:36,659 --> 01:16:39,327
♪ You try so hard to be ♪
979
01:16:39,329 --> 01:16:43,364
♪ My knotting baggy
faded jeans ♪
980
01:16:43,366 --> 01:16:48,903
♪ Let me go ♪
981
01:16:48,905 --> 01:16:54,942
♪ Why won't you let me know ♪
982
01:16:57,347 --> 01:17:00,715
♪ And you came back again ♪
983
01:17:00,717 --> 01:17:03,351
♪ Crawling into my skin ♪
984
01:17:03,353 --> 01:17:06,887
♪ And it's so plain to see ♪
985
01:17:06,889 --> 01:17:11,125
♪ That you were
all but killing me ♪
986
01:17:11,127 --> 01:17:14,729
♪ I wanna be ♪
987
01:17:14,731 --> 01:17:18,065
♪ Just let me be ♪
988
01:17:18,067 --> 01:17:20,868
♪ I'm gonna be the one ♪
989
01:17:20,870 --> 01:17:23,838
♪ The one who got away ♪
990
01:17:23,840 --> 01:17:26,007
♪ So you ♪
991
01:17:26,009 --> 01:17:28,876
♪ Won't know ♪
992
01:17:28,878 --> 01:17:33,214
♪ What's become of you ♪
993
01:17:33,216 --> 01:17:39,987
♪ Won't know what's
become of you ♪
994
01:17:39,989 --> 01:17:47,361
♪ Won't know
what's become of me ♪
995
01:17:47,363 --> 01:17:49,730
♪ Become of me ♪
996
01:17:50,933 --> 01:17:56,904
♪ Become of me, become of me ♪
997
01:17:58,841 --> 01:18:03,811
♪ I feel used ♪
998
01:18:05,715 --> 01:18:10,351
♪ You're amused ♪
999
01:19:11,280 --> 01:19:12,747
D.
1000
01:19:14,817 --> 01:19:16,350
You passed.
1001
01:19:35,037 --> 01:19:39,240
We're done with
your genetics lesson.
1002
01:19:39,242 --> 01:19:42,476
Now... it's time
for a little biology.
1003
01:19:42,478 --> 01:19:44,478
- OK.
- Come on.
1004
01:20:11,274 --> 01:20:13,440
What is that?
1005
01:20:13,442 --> 01:20:16,177
Ah, that's just my phone.
Just my phone.
1006
01:20:16,179 --> 01:20:19,914
- Do you wanna pick it up?
- No. Not right now.
1007
01:20:38,835 --> 01:20:41,836
I think you should
probably pick that up.
1008
01:20:41,838 --> 01:20:43,070
I don't want to.
1009
01:21:01,958 --> 01:21:04,091
Oh, pick it up.
1010
01:21:04,093 --> 01:21:05,326
- Hmm.
- Pick it up.
1011
01:21:05,328 --> 01:21:06,627
- Hmm-mm.
- Pick it up.
1012
01:21:06,629 --> 01:21:08,896
Pick it up, pick it up...
1013
01:21:08,898 --> 01:21:10,397
What?
1014
01:21:11,367 --> 01:21:13,901
Hi. It worked.
1015
01:21:15,171 --> 01:21:18,339
- She's the exact same.
- Congratulations.
1016
01:21:18,341 --> 01:21:24,078
- But... she doesn't love me.
- Must be really hard for you.
1017
01:21:24,080 --> 01:21:27,248
Well, what can you do?
1018
01:21:27,250 --> 01:21:32,987
But the reason I called is
I'm ready to get back to work.
1019
01:21:32,989 --> 01:21:34,388
Uh-uh...
1020
01:21:34,390 --> 01:21:37,658
real, actual work.
1021
01:21:39,061 --> 01:21:40,327
Good for you.
1022
01:21:40,329 --> 01:21:42,463
I sure could use your help.
1023
01:21:42,465 --> 01:21:44,131
I can't.
1024
01:21:44,133 --> 01:21:45,933
Why not?
1025
01:21:47,937 --> 01:21:50,404
I'm working on my thesis.
1026
01:21:50,406 --> 01:21:53,040
Your thes...
1027
01:21:53,042 --> 01:21:54,475
Emma?
1028
01:21:54,477 --> 01:21:55,676
Now, where were we?
1029
01:21:55,678 --> 01:21:59,046
Here. We were right here
the whole time.
1030
01:21:59,048 --> 01:22:00,648
Mm-hmm.
1031
01:22:34,650 --> 01:22:36,216
Hey!
1032
01:22:37,553 --> 01:22:39,720
Stop beating yourself up!
1033
01:22:39,722 --> 01:22:45,092
Whatever happened to, you could only
have one version of the same person?
1034
01:22:45,094 --> 01:22:47,661
I never had the first one.
1035
01:22:50,366 --> 01:22:52,266
Do you love him?
1036
01:22:54,503 --> 01:22:56,303
Well, he's not you.
1037
01:22:59,041 --> 01:23:01,008
I don't like biology.
1038
01:23:04,213 --> 01:23:07,081
So, what do we do with...
you-know-who?
1039
01:23:10,119 --> 01:23:11,752
Hey...
1040
01:23:11,754 --> 01:23:15,456
How would you like to meet
the woman who was made for you?
1041
01:23:21,297 --> 01:23:23,097
You know, they can't
stay here forever.
1042
01:23:23,099 --> 01:23:25,232
If someone ever found them...
1043
01:23:26,769 --> 01:23:28,235
We know.
1044
01:23:29,338 --> 01:23:30,537
I, uh...
1045
01:23:30,539 --> 01:23:32,406
I have something for you.
1046
01:23:42,651 --> 01:23:45,386
Thank you, Adam.
1047
01:23:45,388 --> 01:23:48,655
- Can I say goodbye?
- Oh, please.
1048
01:24:01,604 --> 01:24:03,303
Goodbye, Dawn.
1049
01:24:05,374 --> 01:24:06,807
Bye.
1050
01:24:12,348 --> 01:24:14,314
Remember what I told you?
1051
01:24:14,316 --> 01:24:16,483
I do.
1052
01:24:16,485 --> 01:24:19,486
Good.
1053
01:24:19,488 --> 01:24:21,088
Here.
1054
01:24:23,759 --> 01:24:26,727
Don't lose it.
1055
01:24:26,729 --> 01:24:28,395
I won't.
1056
01:24:34,537 --> 01:24:36,670
So, what are you gonna do now?
1057
01:24:36,672 --> 01:24:39,306
Might stick around,
get my post-doc.
1058
01:24:39,308 --> 01:24:41,075
Wow, great.
1059
01:24:41,077 --> 01:24:43,210
I could still be your assistant.
1060
01:24:43,212 --> 01:24:45,412
Ha ha! I don't want
an assistant.
1061
01:24:45,414 --> 01:24:47,314
Come on, I'll do anything.
1062
01:24:47,316 --> 01:24:50,651
I'll take out the trash, clean
the beakers, make your coffee.
1063
01:24:50,653 --> 01:24:53,087
You could do a hell
of a lot more than that.
1064
01:24:53,089 --> 01:24:54,288
Yeah?
1065
01:24:54,290 --> 01:24:56,190
Yeah.
1066
01:24:57,593 --> 01:25:00,194
Well, we can get back
to work if you like.
1067
01:25:00,196 --> 01:25:02,229
Are you hungry?
1068
01:25:02,231 --> 01:25:04,298
How about we get
something to eat first?
1069
01:25:13,275 --> 01:25:14,675
Hey!
1070
01:25:21,517 --> 01:25:23,283
Here you go.
1071
01:25:23,285 --> 01:25:26,353
We'll see you again really soon.
1072
01:25:26,355 --> 01:25:29,123
- Love you.
- I love you, love you, love you.
1073
01:25:31,227 --> 01:25:33,727
Oh!
1074
01:25:33,729 --> 01:25:39,266
All in all, this is the third
hardest day of my life.
1075
01:25:39,268 --> 01:25:41,401
- Bye, Daddy.
- I love you, kiddo.
1076
01:25:41,403 --> 01:25:43,170
I love you.
1077
01:25:49,578 --> 01:25:52,546
Goodbye, goodbye, goodbye!
1078
01:26:03,726 --> 01:26:08,328
I hope this works because this
is the only lobster we have.
1079
01:26:10,466 --> 01:26:12,733
Congratulations.
1080
01:26:12,735 --> 01:26:13,934
Thanks.
1081
01:26:13,936 --> 01:26:16,370
♪ My love is deep ♪
1082
01:26:16,372 --> 01:26:18,739
♪ Blind and true ♪
1083
01:26:18,741 --> 01:26:24,611
♪ I will do anything for you ♪
1084
01:26:24,613 --> 01:26:28,849
♪ You're the one
yeah, you have to be ♪
1085
01:26:28,851 --> 01:26:31,251
♪ Yeah, you were made... ♪
1086
01:26:31,253 --> 01:26:35,589
Dawn, when I'm with you,
I'm walking on air.
1087
01:26:35,591 --> 01:26:37,724
♪ You were made for ♪
1088
01:26:37,726 --> 01:26:40,694
♪ You were made for ♪
1089
01:26:40,696 --> 01:26:42,763
♪ You were made for ♪
1090
01:26:42,765 --> 01:26:46,600
♪ You were made for ♪
1091
01:26:46,602 --> 01:26:51,205
♪ I can love
but I can't set you free ♪
1092
01:26:51,207 --> 01:26:55,375
♪ Yeah, you were made for me ♪
1093
01:26:57,513 --> 01:27:02,849
♪ You are one of a kind ♪
1094
01:27:02,851 --> 01:27:08,455
♪ Just my luck that
the stars align ♪
1095
01:27:08,457 --> 01:27:12,659
♪ You're the only fish
inside my sea ♪
1096
01:27:12,661 --> 01:27:17,397
♪ Yeah, you were made for me ♪
1097
01:27:19,301 --> 01:27:23,537
♪ There's nothing I won't say ♪
1098
01:27:25,441 --> 01:27:28,909
♪ There's nothing I won't do ♪
1099
01:27:30,846 --> 01:27:34,448
♪ There's nowhere I won't go ♪
1100
01:27:36,252 --> 01:27:39,253
♪ If it means I get to be ♪
1101
01:27:39,255 --> 01:27:40,587
♪ With ♪
1102
01:27:40,589 --> 01:27:43,924
♪ You-ou-ou ♪
1103
01:27:43,926 --> 01:27:46,793
♪ My day starts ♪
1104
01:27:46,795 --> 01:27:48,996
♪ When you're awake ♪
1105
01:27:48,998 --> 01:27:54,601
♪ I live and die
with each breath you take ♪
1106
01:27:54,603 --> 01:27:59,473
♪ I've got to solve
this mystery ♪
1107
01:27:59,475 --> 01:28:03,677
♪ Why you were made for me ♪
1108
01:28:05,014 --> 01:28:07,948
♪ You were made for ♪
1109
01:28:07,950 --> 01:28:10,717
♪ You were made for ♪
1110
01:28:10,719 --> 01:28:13,520
♪ You were made for ♪
1111
01:28:13,522 --> 01:28:16,790
♪ You were made for ♪
1112
01:28:16,792 --> 01:28:21,295
♪ I'm the arm
and you're a sleeve ♪
1113
01:28:21,297 --> 01:28:25,565
♪ Yeah, you were made for me ♪
1114
01:28:27,703 --> 01:28:32,072
♪ I'm the judge
and you're the plea ♪
1115
01:28:32,074 --> 01:28:36,576
♪ Yeah, you were made for me ♪
1116
01:28:38,347 --> 01:28:42,983
♪ I'll keep fighting
for you endlessly ♪
1117
01:28:42,985 --> 01:28:48,488
♪ Yeah, you were made for me ♪
1118
01:28:48,490 --> 01:28:53,493
♪ Yeah, you were made for me ♪
1119
01:29:16,385 --> 01:29:20,687
♪ I met you when
I dropped my guard ♪
1120
01:29:22,858 --> 01:29:26,793
♪ Down on my knees
yeah, I fell hard ♪
1121
01:29:28,997 --> 01:29:33,033
♪ And you're the one
so I contend ♪
1122
01:29:34,970 --> 01:29:39,106
♪ I won't have to do
these over again ♪
1123
01:29:41,543 --> 01:29:45,445
♪ And if for just
this moment in time ♪
1124
01:29:47,483 --> 01:29:51,451
♪ I was yours
and you were mine ♪
1125
01:29:53,689 --> 01:29:57,657
♪ If all good things
must come to an end ♪
1126
01:29:59,862 --> 01:30:03,530
♪ I will do these over again ♪
1127
01:30:03,532 --> 01:30:06,633
♪ And over again
and over again ♪
1128
01:30:06,635 --> 01:30:10,704
♪ Yeah, I will do these
over again ♪
1129
01:30:13,142 --> 01:30:16,009
♪ It's not over ♪
1130
01:30:16,011 --> 01:30:19,546
♪ Till it's all over ♪
1131
01:30:19,548 --> 01:30:22,849
♪ No, it's not over ♪
1132
01:30:22,851 --> 01:30:26,119
♪ So I come over ♪
1133
01:30:26,121 --> 01:30:29,890
♪ No, it's not over ♪
1134
01:30:29,892 --> 01:30:33,527
♪ Till it's all over ♪
1135
01:30:33,529 --> 01:30:36,863
♪ No, it's not over ♪
1136
01:30:36,865 --> 01:30:41,568
♪ So I'll come over ♪
1137
01:30:41,570 --> 01:30:45,138
♪ Now, I'm trying desperately ♪
1138
01:30:47,643 --> 01:30:51,545
♪ To make it how it used to be ♪
1139
01:30:53,749 --> 01:30:57,884
♪ My actions
I can't quite defend ♪
1140
01:30:59,888 --> 01:31:03,490
♪ But I will do these
over again ♪
1141
01:31:03,492 --> 01:31:06,660
♪ And over again
and over again ♪
1142
01:31:06,662 --> 01:31:10,931
♪ Yeah, I will do these
over again ♪
1143
01:31:13,168 --> 01:31:16,770
♪ It's time to stop
well, that I know ♪
1144
01:31:16,772 --> 01:31:19,506
♪ And over again
and over again ♪
1145
01:31:19,508 --> 01:31:22,876
♪ I have got to let you go ♪
1146
01:31:22,878 --> 01:31:25,712
♪ And over again
and over again ♪
1147
01:31:25,714 --> 01:31:28,949
♪ I know my heart
will never mend ♪
1148
01:31:28,951 --> 01:31:31,785
♪ And over again
and over again ♪
1149
01:31:31,787 --> 01:31:37,090
♪ But I will do these
over again ♪
82138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.