Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:03,046
[music playing]
2
00:01:01,191 --> 00:01:03,367
[rock music playing]
3
00:01:21,081 --> 00:01:22,952
[girl] Oh, God, I don't like
the crossfade.
4
00:01:24,997 --> 00:01:26,086
You want a hit?
5
00:01:28,566 --> 00:01:29,698
Maybe later.
6
00:01:31,613 --> 00:01:35,269
You know, Independence Day
should actually be July 2nd.
7
00:01:35,356 --> 00:01:36,400
That's the day
the Continental Congress
8
00:01:36,487 --> 00:01:38,054
decided to break from England.
9
00:01:38,141 --> 00:01:39,534
Well, yeah but didn't they
also formally adopt
10
00:01:39,621 --> 00:01:41,666
the Declaration
on the 4th of July?
11
00:01:41,753 --> 00:01:43,407
Okay. If you want
to go that way
12
00:01:43,494 --> 00:01:46,193
then the Declaration wasn't
signed until August 2nd
13
00:01:46,280 --> 00:01:49,631
so technically August 2nd
would be Independence Day.
14
00:01:49,718 --> 00:01:50,849
So what you're telling
me is that tomorrow
15
00:01:50,936 --> 00:01:52,329
is not the 4th of July.
16
00:01:52,416 --> 00:01:55,593
Well, it is the 4th
but not "The 4th."
17
00:01:55,680 --> 00:01:57,639
if you're down with
John Adams.
18
00:01:58,074 --> 00:01:59,075
Mm.
19
00:01:59,162 --> 00:02:00,903
May the 4th be with you.
20
00:02:02,209 --> 00:02:04,341
I am declaring my own
Independence Day.
21
00:02:04,428 --> 00:02:08,040
Independence from parents
and teachers and school
22
00:02:08,128 --> 00:02:09,781
and everything.
23
00:02:09,868 --> 00:02:11,957
But-you ever feel like that?
24
00:02:12,044 --> 00:02:13,481
Maybe when I was your age.
25
00:02:13,568 --> 00:02:15,178
Okay, you are three months
older than me.
26
00:02:17,354 --> 00:02:19,139
[rock music continues]
27
00:02:19,226 --> 00:02:20,140
[shimmer]
28
00:02:20,227 --> 00:02:21,358
Look at that.
29
00:02:22,794 --> 00:02:24,318
Look.
30
00:02:24,405 --> 00:02:26,276
There's no way
that's a meteor.
31
00:02:26,363 --> 00:02:27,756
It's moving to slow.
32
00:02:30,280 --> 00:02:32,543
[music stops]
Hey! What are you doing?
That's my song!
33
00:02:34,371 --> 00:02:36,678
There has to be something
about this online.
34
00:02:38,810 --> 00:02:41,378
Well, yeah, everyone in
Cumberland has posted about it.
35
00:02:41,465 --> 00:02:43,859
Must be like a missile test
or something.
36
00:02:43,946 --> 00:02:46,601
No, that's D.C., there's no
way they're testing missiles
over there.
37
00:02:47,515 --> 00:02:48,820
[music playing]
38
00:02:54,217 --> 00:02:55,610
Are you getting that?
39
00:02:57,873 --> 00:03:00,615
[dramatic music]
40
00:03:04,532 --> 00:03:06,447
Did my family
land in Vermont yet?
41
00:03:06,534 --> 00:03:08,231
They just landed, sir.
42
00:03:08,318 --> 00:03:11,147
Good.
I want a report when they're
in a secure position.
43
00:03:11,234 --> 00:03:13,193
Yes, Mr. President.
44
00:03:18,763 --> 00:03:20,591
[beeps]
45
00:03:28,120 --> 00:03:29,905
Have they
said anything new?
46
00:03:29,992 --> 00:03:32,081
Same thing.
They want it back.
47
00:03:32,168 --> 00:03:34,301
Are you sure your
translation's right?
48
00:03:34,388 --> 00:03:36,172
Sir, this comes direct
from the asset.
49
00:03:37,347 --> 00:03:39,131
We'll be in position
shortly, sir.
50
00:03:39,784 --> 00:03:41,873
[tense music]
51
00:03:46,617 --> 00:03:48,619
Sorry to keep you
in the dark, Smith.
52
00:03:48,706 --> 00:03:51,448
But I need you focused
on deciphering that thing.
53
00:03:54,408 --> 00:03:56,018
Is everything in order?
54
00:03:56,105 --> 00:03:57,715
[man] It is, sir.
The rocket is ready to launch.
55
00:03:57,802 --> 00:03:59,456
Waiting on your command.
56
00:04:08,813 --> 00:04:10,772
Find anything?
57
00:04:10,859 --> 00:04:14,297
I'm not getting anything from
any of the commercial sites.
58
00:04:14,384 --> 00:04:15,907
The Pentagon has to know
what this is.
59
00:04:15,994 --> 00:04:17,822
Good luck getting
any info from them.
60
00:04:17,909 --> 00:04:18,997
I know a back way in.
61
00:04:22,131 --> 00:04:23,263
Cool.
62
00:04:24,873 --> 00:04:26,918
[music playing]
63
00:04:30,270 --> 00:04:32,533
It's encrypted
from within their site.
64
00:04:32,620 --> 00:04:33,838
Let me see.
65
00:04:33,925 --> 00:04:35,710
Just override
the digital certificate.
66
00:04:35,797 --> 00:04:38,452
No, that's not gonna work.
I got this.
67
00:04:38,539 --> 00:04:41,498
-Okay, and here we go.
-[beeps]
68
00:04:43,892 --> 00:04:46,895
Everybody's on high alert but
nobody's saying what it is.
69
00:04:46,982 --> 00:04:48,288
[blast]
70
00:04:48,375 --> 00:04:49,985
[Paige] What's that!
71
00:04:50,072 --> 00:04:51,203
They've launched a missile.
72
00:04:52,683 --> 00:04:54,859
I've got the nose camera
on the screen, now.
73
00:04:56,208 --> 00:04:58,515
I could tell you one thing,
Mr. President.
74
00:04:58,602 --> 00:05:03,085
You're about to see the biggest
gosh-dang fireworks show
you've ever seen.
75
00:05:03,172 --> 00:05:04,913
Next message we get
from those boogers--
76
00:05:05,000 --> 00:05:06,610
if we get one at all...
77
00:05:06,697 --> 00:05:08,612
will be a S.O.S.
78
00:05:08,699 --> 00:05:11,311
If, of course, Colonel Smith
can translate that information.
79
00:05:12,312 --> 00:05:13,400
I can handle it.
80
00:05:17,055 --> 00:05:18,230
Are we at war?
81
00:05:19,362 --> 00:05:20,929
[typing]
82
00:05:21,016 --> 00:05:22,147
Whoa.
83
00:05:22,234 --> 00:05:24,193
We gotta get out of here.
84
00:05:28,676 --> 00:05:30,634
[Paige] Come on. Let's go.
Come on.
85
00:05:31,679 --> 00:05:33,071
[Paige] What?
86
00:05:33,158 --> 00:05:34,682
-You getting that?
-[Ryan] Yeah.
87
00:05:35,987 --> 00:05:37,424
Fifteen seconds
to impact, sir.
88
00:05:38,512 --> 00:05:40,514
[tense music]
89
00:05:53,831 --> 00:05:55,442
How's this for a hand shake!
90
00:06:04,015 --> 00:06:05,843
Did you see that?
91
00:06:05,930 --> 00:06:07,279
[Paige] Luke, come on.
92
00:06:07,367 --> 00:06:09,281
Visual's lost with
the missiles, sir.
93
00:06:09,369 --> 00:06:13,198
Sir, we have picked up the
signature of the object again.
94
00:06:13,285 --> 00:06:15,679
-What do you mean?
-It's moving towards us.
95
00:06:15,766 --> 00:06:17,072
Which direction is it headed?
96
00:06:17,159 --> 00:06:18,769
Washington D.C.
97
00:06:18,856 --> 00:06:21,990
And, sir, we've picked up
the transmission again...
98
00:06:22,077 --> 00:06:24,253
-Same message as before.
-The one we decoded?
99
00:06:24,340 --> 00:06:26,734
Yes. It's identical.
100
00:06:28,083 --> 00:06:29,780
They want it back.
101
00:06:30,477 --> 00:06:32,392
[beeps]
102
00:06:35,612 --> 00:06:38,354
[sinister music]
103
00:06:43,577 --> 00:06:45,970
We've mobilized the Air Force
and Air National Guard.
104
00:06:46,057 --> 00:06:49,234
We grounded Air Force One.
It's too big a target.
105
00:06:49,321 --> 00:06:51,498
So we'll go with Marine One.
106
00:06:51,585 --> 00:06:53,413
Standing by, sir.
107
00:06:53,500 --> 00:06:55,676
That's not what I think it is,
is it, Colonel Smith?
108
00:06:55,763 --> 00:06:57,678
Sir, this is the device.
109
00:06:57,765 --> 00:06:59,593
I thought it was on
the way to Lake Groom.
110
00:06:59,680 --> 00:07:01,856
It was but we've had
a new development.
111
00:07:01,943 --> 00:07:04,032
If that's what's been
bringing them here
112
00:07:04,119 --> 00:07:06,817
maybe it isn't wise
to be toting it around.
113
00:07:06,904 --> 00:07:08,689
The case shields it from all
spectrum interference.
114
00:07:08,776 --> 00:07:09,820
Detection should be impossible.
115
00:07:09,907 --> 00:07:12,040
If it is impossible to detect
116
00:07:12,127 --> 00:07:14,434
then what was it that brought
them here in the first place?
117
00:07:14,521 --> 00:07:16,523
Sir, it wasn't encased when we
first obtained the device.
118
00:07:16,610 --> 00:07:19,264
We only did that
when we discovered it was
transmitting information.
119
00:07:19,351 --> 00:07:20,918
-You were at that briefing, sir.
-Colonel!
120
00:07:21,005 --> 00:07:22,964
What is the new development?
121
00:07:23,051 --> 00:07:25,662
In layman's terms, the arrival
today has caused a change
122
00:07:25,749 --> 00:07:27,185
in the device's
operational status.
123
00:07:27,272 --> 00:07:28,796
Spit it out, Colonel.
124
00:07:29,753 --> 00:07:31,755
The device is now active.
125
00:07:31,842 --> 00:07:34,062
[urgent music]
126
00:07:42,113 --> 00:07:44,464
[Smith] Sir, I recommend an
alteration in flight plans.
127
00:07:44,551 --> 00:07:47,162
We need to visit the asset.
It might be our only chance
to get on top of this.
128
00:07:47,249 --> 00:07:50,165
Mr. President, it's a quick
diversion on the way
to Reagan Rock.
129
00:07:50,252 --> 00:07:52,167
I agree with the Colonel.
130
00:07:53,211 --> 00:07:55,039
Okay.
131
00:07:55,126 --> 00:07:56,780
[tense music]
132
00:08:05,833 --> 00:08:07,356
[pilot] Destination,
Mr. President?
133
00:08:07,443 --> 00:08:09,271
Bunker 25 on the outskirts.
134
00:08:09,358 --> 00:08:11,316
[pilot] Copy that, Colonel.
We'll be there in 20 minutes.
135
00:08:11,403 --> 00:08:14,232
Buckle up. We're waiting
for the all-clear command
from Air Control.
136
00:08:14,319 --> 00:08:15,756
Mr. President.
137
00:08:15,843 --> 00:08:17,540
We brought in the device
when we made contact.
138
00:08:17,627 --> 00:08:19,324
Despite the full spectrum
shielding we did notice
139
00:08:19,411 --> 00:08:21,457
some activity that coincided
with their arrival.
140
00:08:21,544 --> 00:08:24,939
So what you're saying is,
not only do we have
a threat from above
141
00:08:25,026 --> 00:08:28,595
but their doomsday device
could initiate its final
sequence
142
00:08:28,682 --> 00:08:30,118
at any moment?
143
00:08:30,205 --> 00:08:31,467
Sir, I wouldn't exactly
characterize it
144
00:08:31,554 --> 00:08:33,077
as a doomsday device.
145
00:08:33,164 --> 00:08:34,731
This device
that you're carrying, Colonel,
146
00:08:34,818 --> 00:08:37,995
has the capability of ending
our world as we know it.
147
00:08:38,082 --> 00:08:39,780
If it hasn't already...
148
00:08:39,867 --> 00:08:41,999
by bringing a full-scale
extraterrestrial invasion.
149
00:08:42,086 --> 00:08:44,567
So don't tell me it's not
a doomsday device, Colonel.
150
00:08:46,264 --> 00:08:48,528
Yes, sir.
151
00:08:48,615 --> 00:08:50,051
This is why we're going
to see the asset.
152
00:08:50,138 --> 00:08:52,227
No one has more knowledge
of its workings, sir.
153
00:08:52,314 --> 00:08:53,707
What are we waiting for then?
Let's go!
154
00:08:53,794 --> 00:08:55,056
We're waiting
for the confirmation
155
00:08:55,143 --> 00:08:56,753
on the clear
air space, Mr. President.
156
00:08:56,840 --> 00:08:58,146
[President] Copy that, General.
157
00:09:03,717 --> 00:09:05,370
Guys, we gotta go.
158
00:09:05,457 --> 00:09:07,503
Come on, we gotta get
out of here.
159
00:09:07,590 --> 00:09:09,157
Luke.
160
00:09:35,226 --> 00:09:36,576
Hey, Rachel!
161
00:09:39,013 --> 00:09:40,536
What?
162
00:09:40,623 --> 00:09:42,799
Take a look at this.
163
00:09:50,415 --> 00:09:51,721
[rumble]
164
00:09:51,808 --> 00:09:53,505
Never seen anything like it.
165
00:09:54,245 --> 00:09:55,507
Where's Luke?
166
00:09:55,595 --> 00:09:58,249
I don't know.
He left with his friends.
167
00:10:01,383 --> 00:10:03,603
[whoosh]
168
00:10:04,821 --> 00:10:06,257
Oh my God.
169
00:10:06,344 --> 00:10:08,085
[intense music]
170
00:10:17,399 --> 00:10:19,619
All right. Let's get
in the house. Now. Go! Go!
171
00:10:22,447 --> 00:10:24,667
[explosions]
172
00:10:30,107 --> 00:10:31,543
Oh, no.
173
00:10:31,631 --> 00:10:33,284
Let's go!
We have to get out of here!
174
00:10:33,371 --> 00:10:35,765
[pilot] The air space is not
clear, Mr. President.
175
00:10:35,852 --> 00:10:38,638
Air Traffic Command has issued
a no-fly zone over D.C.
until it's all clear.
176
00:10:38,725 --> 00:10:40,552
That's a direct order.
177
00:10:40,640 --> 00:10:42,598
[pilot] Copy that,
Mr. President.
178
00:10:42,685 --> 00:10:44,774
[engines revving]
179
00:11:03,271 --> 00:11:05,360
Request air support.
180
00:11:05,447 --> 00:11:07,492
Do you have some kind
of evasive maneuvers
up your sleeve?
181
00:11:07,579 --> 00:11:09,277
I suggest you use it. Now!
182
00:11:16,240 --> 00:11:18,982
Come on! Come on!
183
00:11:19,069 --> 00:11:21,681
Wait wait wait! Guys!
I live this way.
184
00:11:23,639 --> 00:11:26,207
I'll take you.
I gotta get back home too.
185
00:11:27,382 --> 00:11:29,427
-Okay, well, we'll see you.
-Okay.
186
00:11:32,169 --> 00:11:33,736
[frantic music]
187
00:11:37,522 --> 00:11:39,263
[text message dings]
188
00:11:40,569 --> 00:11:42,005
He has Paige with him.
189
00:11:42,092 --> 00:11:44,051
Okay, we'll drop
her off at home.
190
00:11:56,324 --> 00:11:57,978
Okay, here's what
we're gonna do.
191
00:11:58,065 --> 00:11:59,849
We're gonna pick up Luke.
192
00:11:59,936 --> 00:12:02,286
We'll go to the mountains
and stay at the cabin
by the lake.
193
00:12:02,373 --> 00:12:04,114
I think we're being invaded.
194
00:12:09,337 --> 00:12:10,904
Hey, you better
call your parents.
195
00:12:10,991 --> 00:12:13,036
-What about you?
-It doesn't matter.
196
00:12:13,123 --> 00:12:14,472
-Yes it does.
-No it doesn't.
197
00:12:14,559 --> 00:12:16,126
They're not even in the country.
198
00:12:16,213 --> 00:12:18,955
They're in France on some
holiday for like a month.
199
00:12:19,042 --> 00:12:20,478
Wait, so you're alone?
200
00:12:20,565 --> 00:12:22,524
Well I have the maid during
the day, but...
201
00:12:22,611 --> 00:12:24,091
No, why don't you
come to my house?
202
00:12:24,178 --> 00:12:25,875
Your parents don't
exactly like me.
203
00:12:25,962 --> 00:12:28,138
Shut up. They like you.
204
00:12:29,226 --> 00:12:31,054
[phone rings]
205
00:12:31,141 --> 00:12:32,839
Better get that.
206
00:12:36,625 --> 00:12:40,194
Mom. Yeah.
I'm sorry I didn't answer.
207
00:12:42,152 --> 00:12:43,719
Yes. I saw it.
208
00:12:45,068 --> 00:12:48,028
I'm... I'm coming home.
209
00:12:48,115 --> 00:12:50,334
We'll be there in 20 minutes.
210
00:12:51,248 --> 00:12:54,208
Okay. Okay. Love you.
211
00:12:58,081 --> 00:12:59,779
They're coming to the church
to pick us up.
212
00:13:02,433 --> 00:13:04,305
[intense music]
213
00:13:04,392 --> 00:13:07,177
We got the First Lady
on the line, Mr. President.
214
00:13:09,919 --> 00:13:12,269
Hey.
215
00:13:12,356 --> 00:13:14,271
Wanted you and the little one
to know...
216
00:13:14,358 --> 00:13:15,969
We're out of harm's way.
217
00:13:16,056 --> 00:13:18,014
We got out.
218
00:13:18,101 --> 00:13:19,668
A convoy is on its way
to pick you up
219
00:13:19,755 --> 00:13:21,452
and take you to Reagan Rock.
220
00:13:23,019 --> 00:13:25,761
Yeah, I understand.
221
00:13:25,848 --> 00:13:30,505
Of course I want to be with you,
but that can't happen right now.
222
00:13:30,592 --> 00:13:31,854
We'll be there soon.
223
00:13:31,941 --> 00:13:34,248
No, no. You have to stay
where you are.
224
00:13:39,688 --> 00:13:42,125
-This doesn't make any sense.
-What?
225
00:13:42,212 --> 00:13:46,390
They're saying...
the U.S. Capitol is gone.
226
00:13:46,477 --> 00:13:48,915
I don't know.
Everyone is freaking out.
227
00:13:49,002 --> 00:13:51,439
The whole military
is going into action.
228
00:13:54,007 --> 00:13:56,183
[music playing]
229
00:13:59,055 --> 00:14:00,317
What's wrong?
230
00:14:00,404 --> 00:14:02,450
I just lost signal.
231
00:14:04,104 --> 00:14:05,409
Me too.
232
00:14:09,544 --> 00:14:11,459
Does anybody have service?
233
00:14:15,245 --> 00:14:16,420
Let's go.
234
00:14:19,684 --> 00:14:21,556
[intense music]
235
00:14:21,643 --> 00:14:23,558
They're on us.
236
00:14:23,645 --> 00:14:25,647
All right. You guys are always
bragging about what you can do
237
00:14:25,734 --> 00:14:27,431
when you open this thing up.
238
00:14:27,518 --> 00:14:29,303
Now is the time to go for it.
239
00:14:29,390 --> 00:14:30,739
[pilot] You got it,
Mr. President.
240
00:14:30,826 --> 00:14:32,872
Hang on! It's gonna be
a bumpy ride!
241
00:14:33,394 --> 00:14:34,917
[whoosh]
242
00:14:38,355 --> 00:14:40,183
Where's the air support
you called for?
243
00:14:40,270 --> 00:14:42,969
Air support is en route.
You stick to our flight plan.
244
00:14:43,056 --> 00:14:44,579
Where's the V.P. now?
245
00:14:44,666 --> 00:14:45,972
Can I get a line on her?
246
00:14:46,059 --> 00:14:52,456
-Sir?
-I wanna check her status.
247
00:15:10,474 --> 00:15:12,041
They can't get a clear shot
with that thing on our tail.
248
00:15:12,128 --> 00:15:13,434
We have to do something.
249
00:15:13,521 --> 00:15:15,088
[pilot] Hang on!
We're going low!
250
00:15:18,178 --> 00:15:19,657
[music playing]
251
00:15:27,796 --> 00:15:29,015
No!
252
00:15:34,020 --> 00:15:35,673
Arms over your head!
Mr. President!
253
00:15:35,760 --> 00:15:36,892
Protect yourselves!
254
00:15:36,979 --> 00:15:39,242
If I go down,
it'll be chin up.
255
00:15:42,115 --> 00:15:44,944
[music playing]
256
00:15:56,564 --> 00:15:58,000
They might need our help.
257
00:16:11,927 --> 00:16:13,233
[coughing]
258
00:16:13,320 --> 00:16:14,756
Clear!
259
00:16:17,541 --> 00:16:18,803
We need to move.
260
00:16:18,890 --> 00:16:20,849
-We can't leave the--
-I got it.
261
00:16:29,118 --> 00:16:30,293
Stop right there!
262
00:16:32,861 --> 00:16:34,732
Don't shoot!
We're Americans!
263
00:16:34,819 --> 00:16:36,691
Stay where you are!
264
00:16:36,778 --> 00:16:38,388
They're kids.
265
00:16:43,002 --> 00:16:45,700
[space ship whoosh]
266
00:16:45,787 --> 00:16:47,223
[General] They're coming back!
267
00:16:49,573 --> 00:16:50,792
Get down!
268
00:16:52,576 --> 00:16:54,883
-Come on!
-[sizzle]
269
00:16:54,970 --> 00:16:56,667
[music playing]
270
00:17:11,465 --> 00:17:12,379
[sigh]
271
00:17:12,466 --> 00:17:13,945
[whoosh]
272
00:17:15,643 --> 00:17:17,123
Let's move!
273
00:17:17,210 --> 00:17:19,125
That means you too.
On your feet!
274
00:17:20,213 --> 00:17:21,518
We have to get out of the open.
275
00:17:27,089 --> 00:17:28,743
That's the president.
276
00:17:28,830 --> 00:17:30,962
That's the president
of the United States.
277
00:17:31,050 --> 00:17:32,660
Come on. Come on.
278
00:17:35,358 --> 00:17:36,881
[music playing]
279
00:17:43,018 --> 00:17:44,889
Phone's out.
280
00:17:44,976 --> 00:17:47,022
It's a bad zone for service.
281
00:17:48,328 --> 00:17:50,634
[Rachel]
Luke is supposed to be here.
282
00:17:50,721 --> 00:17:52,158
Where is he?
283
00:17:52,245 --> 00:17:54,464
[Patrick] Don't worry.
We'll find him.
284
00:17:54,551 --> 00:17:56,249
Let's, uh...
let's head towards the park.
285
00:17:59,469 --> 00:18:02,211
[music playing]
286
00:18:05,475 --> 00:18:07,782
[Rachel] I've never seen
Main Street so deserted.
287
00:18:07,869 --> 00:18:09,392
[Patrick] The new arrival must
have scared a lot of people.
288
00:18:14,441 --> 00:18:15,790
[man] Go go go go!
289
00:18:15,877 --> 00:18:17,139
[panting]
290
00:18:20,969 --> 00:18:22,666
People acting crazy
cause they're scared.
291
00:18:22,753 --> 00:18:25,191
All right.
We're not gonna let that happen.
292
00:18:25,278 --> 00:18:27,541
Working together. That's how
we're gonna do this, okay?
293
00:18:27,628 --> 00:18:29,108
Okay.
294
00:18:29,717 --> 00:18:31,588
[music playing]
295
00:18:43,687 --> 00:18:45,385
Oh my God.
Patrick, stop.
296
00:18:48,257 --> 00:18:49,606
Oh my God.
297
00:18:52,218 --> 00:18:53,567
Wait! Rachel!
298
00:19:03,751 --> 00:19:05,579
Who is that?
299
00:19:06,232 --> 00:19:07,494
Oh my God.
300
00:19:10,061 --> 00:19:11,628
[Patrick] It's Ryan.
301
00:19:11,715 --> 00:19:14,327
Wasn't he with Luke?
302
00:19:14,414 --> 00:19:15,415
We don't know that for sure.
303
00:19:15,502 --> 00:19:16,416
[whoosh]
304
00:19:16,503 --> 00:19:17,721
[scream]
305
00:19:17,808 --> 00:19:19,593
-Luke!
-Rachel!
306
00:19:19,680 --> 00:19:21,290
[whimpering]
307
00:19:22,030 --> 00:19:23,553
Stop.
308
00:19:23,640 --> 00:19:24,859
Look, it's not safe.
I need you to stay at the truck.
309
00:19:24,946 --> 00:19:27,253
No! I'm coming with you.
310
00:19:29,211 --> 00:19:30,952
[music playing]
311
00:19:52,539 --> 00:19:54,149
[sinister music]
312
00:20:12,123 --> 00:20:13,821
Patrick.
313
00:20:13,908 --> 00:20:15,475
Stay back.
314
00:20:20,088 --> 00:20:21,307
Ohh.
315
00:20:23,352 --> 00:20:25,006
Don't look.
It's not Luke.
316
00:20:25,093 --> 00:20:26,877
[electronic blast]
317
00:20:39,586 --> 00:20:41,414
[electronic blast]
318
00:20:53,730 --> 00:20:55,906
Where do those things
come from?
319
00:20:55,993 --> 00:20:58,431
[Patrick] Looks like
some kind of teleporter.
320
00:20:58,518 --> 00:21:00,650
Beams those things from
the mother ship to Earth.
321
00:21:00,737 --> 00:21:03,087
-Let's go.
-No no no. Wait. Stop.
322
00:21:03,610 --> 00:21:05,655
[whoosh]
323
00:21:05,742 --> 00:21:06,917
We gotta break it.
324
00:21:08,354 --> 00:21:10,704
Stop the invasion.
325
00:21:10,791 --> 00:21:12,575
What about Luke?
Where is he?
326
00:21:12,662 --> 00:21:14,925
We'll find him.
I promise. Okay?
327
00:21:15,012 --> 00:21:17,276
But if I don't do something
this town's gonna be crawling
with these things.
328
00:21:17,363 --> 00:21:19,190
No one will be safe.
It has to be done, okay?
329
00:21:19,278 --> 00:21:21,236
So go back to the truck
and I'll be there in a minute.
330
00:21:21,323 --> 00:21:22,716
No.
331
00:21:22,803 --> 00:21:23,934
If you wanna act like an idiot
332
00:21:24,021 --> 00:21:25,501
someone has to
watch your back.
333
00:21:28,243 --> 00:21:30,463
Okay.
334
00:21:30,550 --> 00:21:33,466
But if one of those things
come close you pump them
full of lead, all right?
335
00:21:33,553 --> 00:21:36,251
There. There's seven rounds
in there.
336
00:21:36,338 --> 00:21:38,079
And there's seven here.
337
00:21:38,166 --> 00:21:39,907
Okay, if things go down,
you keep firing
338
00:21:39,994 --> 00:21:40,995
and you get back to the truck.
339
00:21:41,082 --> 00:21:43,084
-Okay.
-Okay?
340
00:21:46,087 --> 00:21:48,089
[music playing]
341
00:22:13,070 --> 00:22:14,333
Stay.
342
00:22:15,464 --> 00:22:17,771
[tense music]
343
00:22:31,219 --> 00:22:32,916
[tense music]
344
00:23:11,085 --> 00:23:12,391
[tense music]
345
00:23:46,381 --> 00:23:47,556
[grunts]
346
00:23:59,263 --> 00:24:00,482
[groans]
347
00:24:09,360 --> 00:24:10,797
[dry fires]
348
00:24:13,147 --> 00:24:14,278
Rachel!
349
00:24:21,938 --> 00:24:23,113
Ah!
350
00:24:29,859 --> 00:24:31,165
Ah!
351
00:24:34,124 --> 00:24:35,909
[dry firing]
352
00:24:36,475 --> 00:24:38,433
[gurgle]
353
00:24:49,531 --> 00:24:51,446
Are you okay?
Come on.
354
00:24:52,795 --> 00:24:53,883
Oh God.
355
00:25:11,161 --> 00:25:12,293
What is this thing?
356
00:25:16,689 --> 00:25:18,168
[music playing]
357
00:25:21,737 --> 00:25:24,523
Ah!
Hold on.
358
00:25:24,610 --> 00:25:25,741
We can't stop, sir.
359
00:25:25,828 --> 00:25:28,048
I need a break.
360
00:25:28,135 --> 00:25:31,094
-What's the status on--
-I don't have an answer now.
361
00:25:31,791 --> 00:25:33,053
Excuse me.
362
00:25:33,140 --> 00:25:35,403
You're Ben Draper.
Our President.
363
00:25:35,490 --> 00:25:37,318
Sure looks like him,
doesn't he?
364
00:25:37,405 --> 00:25:38,885
He's a decoy.
365
00:25:38,972 --> 00:25:40,277
We've got dozens of look-alikes
running around.
366
00:25:40,364 --> 00:25:41,801
It's a tactic
to confuse enemies.
367
00:25:41,888 --> 00:25:43,150
I'm not buying that.
368
00:25:43,237 --> 00:25:45,152
It doesn't matter
if you buy it.
369
00:25:45,239 --> 00:25:47,676
Oh, so you're then you're
just some fake decoy
military officer?
370
00:25:47,763 --> 00:25:49,112
And the guy back there
that got killed,
371
00:25:49,199 --> 00:25:50,331
he's a decoy as well?
372
00:25:50,418 --> 00:25:51,854
I hope his pay is good.
373
00:25:51,941 --> 00:25:53,334
Enough.
374
00:25:53,421 --> 00:25:55,554
I'm the president.
375
00:25:55,641 --> 00:25:56,729
Is someone gonna tell us
what's going on?
376
00:25:56,816 --> 00:25:58,295
Who is attacking us?
377
00:25:58,382 --> 00:26:00,515
Is... are we at war?
378
00:26:00,602 --> 00:26:02,125
They're aliens aren't they?
379
00:26:04,693 --> 00:26:06,652
Thank you for your bravery.
380
00:26:08,305 --> 00:26:09,829
Most people wouldn't
fault you for running
381
00:26:09,916 --> 00:26:11,265
in the other direction.
382
00:26:11,352 --> 00:26:13,441
When they see
a helicopter crash.
383
00:26:14,311 --> 00:26:16,139
But you came to our aid.
384
00:26:16,226 --> 00:26:17,967
And I want to thank you.
385
00:26:19,969 --> 00:26:22,493
According to our last
position we aren't far
from our objective here.
386
00:26:22,581 --> 00:26:25,105
Until we have an extraction
point we continue
moving forward.
387
00:26:25,192 --> 00:26:27,063
We don't have a choice.
388
00:26:27,150 --> 00:26:28,978
We'll need communication.
Do you guys have a phone?
389
00:26:29,065 --> 00:26:31,590
[Luke] I-I have mine but none
of our phones are working.
390
00:26:31,677 --> 00:26:33,113
We have to figure out
another way.
391
00:26:34,070 --> 00:26:36,290
I--I do have a mesh network.
392
00:26:36,377 --> 00:26:39,380
It's a--a network that's off
the cellular grid.
393
00:26:39,467 --> 00:26:41,861
Electronics can work
in proximity.
394
00:26:41,948 --> 00:26:44,037
But only with others
that are on the network
395
00:26:44,124 --> 00:26:46,082
We use it to talk
to each other sometimes.
396
00:26:46,169 --> 00:26:48,389
-I built it in 9th grade.
-I helped.
397
00:26:48,476 --> 00:26:49,999
We built it together.
398
00:26:50,086 --> 00:26:51,479
Rigged up all the transmitters.
399
00:26:53,176 --> 00:26:54,264
This could help.
400
00:26:54,351 --> 00:26:55,788
Tell me more about your setup.
401
00:26:56,484 --> 00:26:58,312
[music playing]
402
00:27:10,672 --> 00:27:11,804
Oh!
403
00:27:13,240 --> 00:27:14,458
[screams]
404
00:27:15,808 --> 00:27:17,374
Oh! Patrick!
405
00:27:17,461 --> 00:27:18,985
Baby! Baby!
Come with me.
406
00:27:20,464 --> 00:27:22,989
Up, up... come on.
Come on.
407
00:27:23,076 --> 00:27:25,600
[groaning]
408
00:27:41,572 --> 00:27:42,965
[car starts]
409
00:27:44,097 --> 00:27:45,664
[moaning]
410
00:27:55,108 --> 00:27:56,500
Ahhh!
411
00:28:07,294 --> 00:28:09,122
[whimpering]
412
00:28:11,472 --> 00:28:12,734
Let me look at you.
413
00:28:12,821 --> 00:28:14,518
No, no, leave me!
Go find Luke!
414
00:28:14,605 --> 00:28:16,172
-No, I'm--I'm not leaving you.
-No!
415
00:28:16,259 --> 00:28:17,783
-I'm not leaving you!
-No!
416
00:28:19,436 --> 00:28:21,438
[crying, screaming]
417
00:28:32,536 --> 00:28:34,538
[crying]
418
00:28:45,941 --> 00:28:47,638
Sit down.
419
00:28:49,989 --> 00:28:52,208
Sit down right here.
Right here.
420
00:28:55,429 --> 00:28:56,430
Okay.
421
00:28:56,517 --> 00:28:58,562
All right, okay.
422
00:28:58,649 --> 00:29:00,477
[hyperventilating]
423
00:29:00,564 --> 00:29:03,132
My phone! I left my phone!
Luke is gonna call us.
424
00:29:03,219 --> 00:29:05,787
No. I know.
I need you to calm down.
425
00:29:05,874 --> 00:29:07,136
Okay, we'll find him,
he'll be okay.
426
00:29:07,223 --> 00:29:09,530
How are we gonna
do that from here?
427
00:29:09,617 --> 00:29:11,314
Look, I need you to breathe.
428
00:29:12,011 --> 00:29:13,621
Breathe, okay?
429
00:29:14,622 --> 00:29:16,145
Here's what we're gonna do.
430
00:29:16,232 --> 00:29:17,930
We're gonna take care of your
leg, then we're gonna
431
00:29:18,017 --> 00:29:19,583
figure out what we're gonna
do next, okay?
432
00:29:19,670 --> 00:29:21,455
We need to find Luke.
433
00:29:23,674 --> 00:29:24,632
[crying out]
434
00:29:24,719 --> 00:29:26,112
By night.
435
00:29:31,857 --> 00:29:33,075
Patrick.
436
00:29:35,295 --> 00:29:39,429
Okay. Okay.
Luke's a smart kid.
He's a smart kid, right?
437
00:29:39,516 --> 00:29:42,302
If he's out in this, he's
gonna--he's gonna find someplace
to lay down low.
438
00:29:42,389 --> 00:29:44,086
-[screaming]
-Okay.
439
00:29:49,004 --> 00:29:50,745
-Under here!
-[spaceship whoosh]
440
00:29:52,834 --> 00:29:55,097
Luke and Paige, how wide
of an area did you say
your mesh network covered?
441
00:29:55,184 --> 00:29:57,578
Um, a good three miles.
Two and a half.
442
00:29:57,665 --> 00:29:59,319
Mr. President, I think their
mesh network could be useful
443
00:29:59,406 --> 00:30:01,625
in establishing a line
of communication.
444
00:30:01,712 --> 00:30:03,323
Good idea.
445
00:30:04,846 --> 00:30:07,153
You've both been very brave
here today...
446
00:30:08,458 --> 00:30:09,590
braver than most.
447
00:30:09,677 --> 00:30:11,853
[space ships]
448
00:30:11,940 --> 00:30:14,725
People like you are
the reason I ran for office.
449
00:30:14,813 --> 00:30:17,250
[whirring]
450
00:30:18,294 --> 00:30:19,600
Get down!
451
00:30:21,994 --> 00:30:24,039
Mr. President,
stay with the briefcase.
I'll catch up.
452
00:30:24,126 --> 00:30:26,563
[music playing]
453
00:30:28,174 --> 00:30:30,437
[weapons charging]
454
00:30:32,134 --> 00:30:33,266
Paige!
455
00:30:36,051 --> 00:30:37,618
[gun shots]
456
00:30:40,664 --> 00:30:42,710
[dry firing]
457
00:30:42,797 --> 00:30:43,929
Run!
458
00:31:01,033 --> 00:31:03,818
[electronic humming]
459
00:31:34,240 --> 00:31:36,155
[electronic humming]
460
00:31:51,822 --> 00:31:53,085
What's the status?
461
00:31:53,172 --> 00:31:54,564
There's no change.
462
00:31:55,652 --> 00:31:58,133
Wait, there is something.
463
00:31:58,220 --> 00:32:00,048
Looks like it tried
to deactivate it.
464
00:32:00,135 --> 00:32:02,224
Did it work?
465
00:32:02,311 --> 00:32:04,748
No, something's
happening to it,
but it's not deactivated.
466
00:32:04,835 --> 00:32:06,750
What is it?
467
00:32:08,927 --> 00:32:10,580
We need to get
to the asset ASAP.
468
00:32:11,538 --> 00:32:12,974
Come on, let's double-time.
469
00:32:19,328 --> 00:32:22,331
[crying, exclaiming in pain]
470
00:32:27,032 --> 00:32:28,772
This way.
471
00:32:28,859 --> 00:32:29,904
[woman crying out]
472
00:32:29,991 --> 00:32:31,123
Stay low!
473
00:32:35,388 --> 00:32:37,216
[whimpering]
474
00:32:42,569 --> 00:32:43,744
[groaning]
475
00:32:45,311 --> 00:32:47,661
Wait! They're human!
476
00:32:54,407 --> 00:32:57,236
-Mom!
-Oh, Luke! Oh my God!
477
00:32:58,628 --> 00:33:00,761
Mom! Mom!
478
00:33:00,848 --> 00:33:02,154
Mom!
479
00:33:03,155 --> 00:33:04,983
What--what
happened to you?
480
00:33:05,070 --> 00:33:07,072
-I'll be fine. I'll be fine.
-I knew you kids would be okay.
481
00:33:07,159 --> 00:33:08,203
Oh my God.
482
00:33:08,290 --> 00:33:09,378
Come on.
483
00:33:11,815 --> 00:33:13,252
We've gotta get you
off the road.
484
00:33:23,088 --> 00:33:26,917
[exclaiming in pain,
gasping, moaning]
485
00:33:39,408 --> 00:33:41,541
You look like you need
some assistance, ma'am.
486
00:33:41,628 --> 00:33:43,499
Oh! You--
You're the president.
487
00:33:46,720 --> 00:33:48,591
Mr. President,
it's an honor
to serve you, sir.
488
00:33:48,678 --> 00:33:50,028
[Colonel] Yeah,
let's get inside.
489
00:33:50,115 --> 00:33:51,681
[President]
Take a seat over here.
490
00:33:51,768 --> 00:33:54,684
I'm fine, sir, uh,
Mr. President.
491
00:33:56,860 --> 00:33:59,167
[gasping, exclaiming in pain]
492
00:34:08,089 --> 00:34:09,308
[whispering]
Stay quiet.
493
00:34:18,230 --> 00:34:21,450
[electronic whirring]
494
00:34:26,325 --> 00:34:28,153
[whimpering]
495
00:34:58,487 --> 00:35:01,316
So those--
those things out there,
Mr. President,
496
00:35:02,578 --> 00:35:04,972
are they from, uh,
up there?
497
00:35:07,496 --> 00:35:11,326
Six years ago,
during the term of
my predecessor--
498
00:35:11,413 --> 00:35:12,719
Mr. President--
499
00:35:12,806 --> 00:35:14,503
we received first contact
from a being
500
00:35:14,590 --> 00:35:15,722
from another planet.
501
00:35:18,420 --> 00:35:19,813
You mean aliens.
502
00:35:19,900 --> 00:35:22,163
That's right.
503
00:35:22,250 --> 00:35:25,384
Six years? You've been hiding
this for six years?
504
00:35:25,471 --> 00:35:27,647
I wasn't given the intel
until I took office.
505
00:35:30,389 --> 00:35:33,522
This being was a refugee
from a distant world.
506
00:35:36,308 --> 00:35:39,137
It was injured,
but we brought it back.
507
00:35:40,877 --> 00:35:44,794
This refugee told us
he was an engineer.
508
00:35:46,709 --> 00:35:48,320
Wait, it spoke English?
509
00:35:50,148 --> 00:35:51,801
It knew how
to communicate with us.
510
00:35:51,888 --> 00:35:53,803
It seemed to know
everything about us.
511
00:35:53,890 --> 00:35:56,850
The Engineer told us
its world had been taken
over by warmongers,
512
00:35:56,937 --> 00:36:00,070
their leaders irrational,
513
00:36:00,723 --> 00:36:02,116
full of hate.
514
00:36:02,203 --> 00:36:04,945
What do they want with us?
515
00:36:06,251 --> 00:36:12,126
The Engineer is part of a
program to build a device that
would dominate the universe.
516
00:36:12,213 --> 00:36:14,563
That briefcase right there,
the one the aliens
517
00:36:14,650 --> 00:36:17,000
were trying to steal--
it's part of this, isn't it?
518
00:36:17,087 --> 00:36:18,306
What is in there?
519
00:36:19,264 --> 00:36:21,048
That's classified.
520
00:36:21,135 --> 00:36:23,224
[President] That's what the
alien refugee gave us--
521
00:36:23,311 --> 00:36:27,141
alien technology--probably
the most powerful
in the universe--
522
00:36:29,143 --> 00:36:30,927
and the only one in existence.
523
00:36:33,321 --> 00:36:34,801
And they want it back.
524
00:36:34,888 --> 00:36:37,151
I think that's enough
information, sir.
525
00:36:37,238 --> 00:36:40,633
Mr. President, how did you end
up on the edge of the city?
526
00:36:42,200 --> 00:36:43,331
We fell from above.
527
00:36:45,855 --> 00:36:50,860
And thankfully your son
and his friend here found us.
528
00:36:54,299 --> 00:36:56,170
How are you, ma'am?
How are you?
529
00:36:56,257 --> 00:36:58,041
[gasping] I'm okay.
530
00:36:59,391 --> 00:37:01,131
Didn't hit an artery.
It's stable for now,
531
00:37:01,219 --> 00:37:03,177
but it's not
gonna be for long.
532
00:37:03,264 --> 00:37:04,439
Can I take a look?
533
00:37:12,578 --> 00:37:14,449
Luke, you don't need
to see this.
534
00:37:16,146 --> 00:37:17,104
It's okay, he can see it.
535
00:37:17,191 --> 00:37:18,410
-Oh!
-[hissing]
536
00:37:21,587 --> 00:37:22,849
Luke...
537
00:37:24,154 --> 00:37:25,634
you okay?
538
00:37:27,332 --> 00:37:28,811
Yeah.
539
00:37:32,119 --> 00:37:33,642
We have to remove it.
540
00:37:33,729 --> 00:37:34,687
The leg?
541
00:37:34,774 --> 00:37:36,471
No, son, that bit of metal.
542
00:37:41,084 --> 00:37:42,956
-Oh!
-[gasps]
543
00:37:43,043 --> 00:37:44,827
We need to get you somewhere
with some first aid supplies.
544
00:37:44,914 --> 00:37:46,307
You're a vet, right?
545
00:37:46,394 --> 00:37:48,353
Marine Corps, 22 years.
546
00:37:48,440 --> 00:37:49,658
What's your MLS?
547
00:37:49,745 --> 00:37:51,617
Marine Raider,
reconnaissance corpsman.
548
00:37:53,096 --> 00:37:55,273
Patrick, glad
to have you with us.
549
00:37:57,971 --> 00:37:59,102
Right now, we're on our own.
550
00:37:59,189 --> 00:38:01,627
Our land is hostile territory.
551
00:38:01,714 --> 00:38:03,368
The president and I got
shot down on our way
552
00:38:03,455 --> 00:38:05,848
to a top-secret
location nearby.
553
00:38:05,935 --> 00:38:08,111
You need to get first aid
supplies and your family
to safe cover.
554
00:38:08,198 --> 00:38:09,896
That syncs
with our current objective,
555
00:38:09,983 --> 00:38:11,941
so we will accompany you there
and then be on our way.
556
00:38:12,028 --> 00:38:14,292
Colonel and Mr. President,
it'd be my honor
to serve you,
557
00:38:14,379 --> 00:38:17,251
but my duty
is towards my family first.
558
00:38:17,338 --> 00:38:20,472
Son, I wouldn't have it
any other way.
559
00:38:20,559 --> 00:38:22,125
And what, may I ask,
is your objective?
560
00:38:22,212 --> 00:38:23,736
-Your house.
-What?
561
00:38:23,823 --> 00:38:25,172
We need to access
your mesh network.
562
00:38:25,259 --> 00:38:26,173
My what?
563
00:38:26,260 --> 00:38:27,740
It's a network Luke--
564
00:38:27,827 --> 00:38:30,264
It's-- it's a setup
for emergency times.
565
00:38:31,787 --> 00:38:34,050
And this is at my house?
566
00:38:34,137 --> 00:38:35,313
In the vicinity.
567
00:38:35,400 --> 00:38:39,012
Luke here pointed us the way.
568
00:38:39,099 --> 00:38:42,189
Now if it's still operational,
we'd like to put it to use.
569
00:38:43,886 --> 00:38:45,584
Yeah, okay, whatever--
whatever you need.
570
00:38:48,064 --> 00:38:49,457
Okay. Let's go.
571
00:38:57,770 --> 00:39:00,294
[Rachel groaning]
572
00:39:05,343 --> 00:39:06,518
We need to
stay off the road.
573
00:39:06,605 --> 00:39:07,867
We can cut through
the woods.
574
00:39:07,954 --> 00:39:09,347
It comes through
at Fairview gas station.
575
00:39:09,434 --> 00:39:10,739
Okay.
576
00:39:15,309 --> 00:39:16,397
[crying, gasping,
exclaiming in pain]
577
00:39:16,484 --> 00:39:18,181
[Patrick] I know.
578
00:39:18,268 --> 00:39:19,922
Let's see if we can find you
some painkillers, okay?
579
00:39:22,011 --> 00:39:25,058
[whimpering]
580
00:39:25,145 --> 00:39:26,755
You've been brave.
581
00:39:28,409 --> 00:39:31,325
-Come on.
-I know, I know,
I know. Okay.
582
00:39:35,982 --> 00:39:37,940
Okay. Here.
583
00:39:47,036 --> 00:39:49,822
[whirring]
584
00:39:50,910 --> 00:39:52,172
Guys?
585
00:39:53,956 --> 00:39:55,262
Get down! Get down!
586
00:40:00,093 --> 00:40:01,573
[gunshots]
587
00:40:03,096 --> 00:40:04,402
Patrick!
588
00:40:07,187 --> 00:40:08,754
[zapping]
589
00:40:24,204 --> 00:40:25,684
There's more of them!
590
00:40:28,556 --> 00:40:29,862
Luke!
591
00:40:35,781 --> 00:40:37,347
[weapons charging]
592
00:40:41,961 --> 00:40:44,137
How much ammo
do you have in that thing?
593
00:40:44,224 --> 00:40:45,791
Enough for this one.
594
00:41:02,460 --> 00:41:04,418
Get in, in, in, in, get in,
in, in!
595
00:41:04,505 --> 00:41:06,202
[President] Go, go!
596
00:41:07,987 --> 00:41:09,684
Get in! Get--
get in! Get in there!
597
00:41:09,771 --> 00:41:11,120
Get in!
598
00:41:11,947 --> 00:41:13,558
-Keep down!
-Hide!
599
00:41:16,125 --> 00:41:19,259
Smith! Smith, what are you
doing? Smith, get back!
600
00:41:20,086 --> 00:41:21,696
Get back! Smith!
601
00:41:26,048 --> 00:41:27,746
[weapon charging]
602
00:41:27,833 --> 00:41:29,051
Smith!
603
00:41:34,056 --> 00:41:35,188
We're clear, let's go!
604
00:41:38,583 --> 00:41:40,976
[crying, gasping,
exclaiming in pain]
605
00:41:56,731 --> 00:41:58,690
That must be the weak spot.
606
00:41:58,777 --> 00:42:00,300
I-- I tried stabbing one
back at the barn.
607
00:42:00,387 --> 00:42:02,563
That was the only place
I could penetrate.
608
00:42:02,650 --> 00:42:03,956
Ah!
609
00:42:04,043 --> 00:42:05,435
-Easy, easy, easy.
-I'm-- I'm fine.
610
00:42:05,523 --> 00:42:07,350
No, you're not.
We've gotta get you home.
611
00:42:07,437 --> 00:42:09,527
Colonel, we need to get her home
and take care of that leg.
612
00:42:11,006 --> 00:42:12,965
Copy that.
You got whatever
meds you need?
613
00:42:14,749 --> 00:42:16,664
We gotta get off
this road, guys.
614
00:42:16,751 --> 00:42:18,448
We're too exposed.
615
00:42:19,711 --> 00:42:21,451
[crying, gasping,
exclaiming in pain]
616
00:42:22,365 --> 00:42:24,542
[music playing]
617
00:42:49,697 --> 00:42:51,612
-[Rachel groaning]
-[Patrick] Sit on the couch.
618
00:42:56,008 --> 00:42:57,357
Come on.
619
00:42:57,444 --> 00:42:58,706
Power's out.
620
00:43:02,144 --> 00:43:04,016
-What you need?
-We need towels.
621
00:43:05,887 --> 00:43:06,932
The gas should
still be working.
622
00:43:07,019 --> 00:43:08,629
Can you boil some water please?
623
00:43:12,372 --> 00:43:14,679
-Oh my god.
-Don't look at it,
don't look at it, look at me.
624
00:43:14,766 --> 00:43:16,115
We're gonna
get this out.
625
00:43:16,202 --> 00:43:17,899
Okay. Okay.
626
00:43:17,986 --> 00:43:19,945
This is gonna hurt,
but we need to do this, okay?
627
00:43:20,032 --> 00:43:21,424
Luke--
628
00:43:21,903 --> 00:43:23,688
Luke.
629
00:43:23,775 --> 00:43:25,646
Can you show me
your mesh network?
630
00:43:25,733 --> 00:43:26,952
Okay.
631
00:43:27,909 --> 00:43:29,694
Does it need power?
632
00:43:29,781 --> 00:43:32,392
Okay. All right, just relax--
breathe, breathe breathe.
633
00:43:32,479 --> 00:43:33,872
Lie back,
lie back, lie back.
634
00:43:33,959 --> 00:43:35,743
Just breathe, relax. Okay.
635
00:43:35,830 --> 00:43:37,658
Be strong, okay?
636
00:43:37,745 --> 00:43:39,660
I'm gonna go upstairs and get
the rest of the ammo, okay?
637
00:43:42,271 --> 00:43:44,578
Breathe for me, okay?
Breathe. Relax. Breathe.
638
00:43:45,361 --> 00:43:47,146
-Okay.
-Okay.
639
00:43:47,233 --> 00:43:49,452
[whimpering,
gasping in pain]
640
00:44:10,691 --> 00:44:12,345
It'll run for nearly
a week on this.
641
00:44:15,217 --> 00:44:16,654
-Okay.
-How big is your network?
642
00:44:16,741 --> 00:44:18,568
We have 10 spots up
on it now.
643
00:44:18,656 --> 00:44:20,440
It goes nearly to the Point,
but people keep stealing
644
00:44:20,527 --> 00:44:22,137
our setups over there,
so we've kept it close.
645
00:44:22,224 --> 00:44:23,269
-Can you hook it up
to a laptop?
-Yeah.
646
00:44:23,356 --> 00:44:24,662
-Do you have one on you?
-Yeah.
647
00:44:24,749 --> 00:44:26,315
Do it. Let me know
when it's done.
648
00:44:27,708 --> 00:44:29,797
[frantic music]
649
00:44:34,019 --> 00:44:35,673
[kettle whistling]
650
00:44:44,029 --> 00:44:47,336
-[gasping]
-Now I told you to breathe.
Breathe. Just stay strong.
651
00:44:47,423 --> 00:44:49,469
I'm gonna go upstairs
and get the rest of
the bullets, okay?
652
00:44:49,556 --> 00:44:51,036
-Mm-hm.
-All right.
653
00:44:51,123 --> 00:44:53,212
[kiss] Breathe for me.
Okay? Breathe. All right?
654
00:44:57,477 --> 00:44:58,739
Hey, Rachel,
how you feeling?
655
00:45:00,349 --> 00:45:01,524
This'll be quick.
656
00:45:19,978 --> 00:45:22,284
Patrick, you know
I don't drink.
657
00:45:22,894 --> 00:45:24,547
It's for me.
658
00:45:26,419 --> 00:45:27,812
[sets glass down]
659
00:45:29,988 --> 00:45:31,903
[crying]
660
00:45:33,731 --> 00:45:35,210
[Patrick] Honey.
661
00:45:38,823 --> 00:45:40,085
[gasps]
662
00:45:40,955 --> 00:45:42,217
Network's good.
663
00:45:47,701 --> 00:45:49,355
Your mom's gonna be fine.
664
00:45:51,226 --> 00:45:52,575
How's everything on your end?
665
00:45:52,662 --> 00:45:55,013
Um, the network's up.
666
00:45:55,100 --> 00:45:57,580
Connections are shaky,
but they're good.
667
00:45:57,667 --> 00:45:59,147
Okay.
Let's get this set up.
668
00:46:03,238 --> 00:46:05,284
The original Internet was
military, you know that?
669
00:46:05,371 --> 00:46:07,112
ARPANET.
670
00:46:07,199 --> 00:46:09,592
We gave it away, but we kept
something for ourselves.
671
00:46:09,679 --> 00:46:12,378
We maintain an alternate
internet over high-band
radio frequency.
672
00:46:12,465 --> 00:46:16,164
Thanks to your mesh network,
we're accessing it right now.
673
00:46:16,251 --> 00:46:19,080
Mr. President,
we need to figure out
an extraction point.
674
00:46:19,167 --> 00:46:21,126
I'll tap into
two-way radio comms.
675
00:46:22,605 --> 00:46:24,520
[electronic whirring, chatter]
676
00:46:38,970 --> 00:46:40,536
This is Eagle One.
677
00:46:40,623 --> 00:46:42,843
I repeat, this is Eagle One.
Please respond.
678
00:46:42,930 --> 00:46:44,584
Mr. President, will you
keep an eye on that?
679
00:46:44,671 --> 00:46:45,977
Patrick, let's go check
on your wife's wound.
680
00:46:47,500 --> 00:46:49,284
[radio chatter]
681
00:46:50,851 --> 00:46:52,810
This is Eagle One, over.
682
00:47:05,431 --> 00:47:07,259
-Can I take a look?
-Yeah.
683
00:47:08,390 --> 00:47:10,262
[groan]
684
00:47:17,617 --> 00:47:19,010
Okay. If it starts bleeding
again, let me know,
685
00:47:19,097 --> 00:47:20,794
but it looks good.
686
00:47:20,881 --> 00:47:23,144
Painful, but we're lucky it
didn't hit an artery.
687
00:47:24,232 --> 00:47:26,408
Thank you.
688
00:47:26,495 --> 00:47:28,193
Your mom is one
tough cookie, Luke.
689
00:47:30,630 --> 00:47:33,981
I see where
you got your moxie.
690
00:47:34,068 --> 00:47:36,244
You should get something
to eat from the kitchen.
691
00:47:36,331 --> 00:47:37,419
I know you're hungry.
692
00:47:38,812 --> 00:47:40,335
Thank you.
693
00:47:40,422 --> 00:47:43,643
We made quite a spread
for the 4th of July.
694
00:47:43,730 --> 00:47:45,688
It would be a shame
for it to go to waste.
695
00:47:57,222 --> 00:47:58,397
[indiscernible whisper]
696
00:48:04,533 --> 00:48:06,796
You do tech for the Army?
697
00:48:06,884 --> 00:48:08,494
My team decoded the
language with the help
698
00:48:08,581 --> 00:48:11,105
of a-- classified source.
699
00:48:11,192 --> 00:48:14,065
We were just starting to
understand the software
when they showed up.
700
00:48:14,152 --> 00:48:16,937
Is it a linear binary code?
701
00:48:17,024 --> 00:48:18,896
Who's the classified source?
702
00:48:20,854 --> 00:48:22,595
It's classified.
703
00:48:23,857 --> 00:48:24,989
[laughs]
704
00:48:33,475 --> 00:48:36,087
[electronic whirring]
705
00:48:49,143 --> 00:48:50,318
Let's check the artillery.
706
00:48:53,408 --> 00:48:56,107
Son, you'll get a medal
for what you've done today.
707
00:48:57,151 --> 00:48:58,892
[laughs]
Yes, I will.
708
00:49:08,032 --> 00:49:09,685
[beeps]
709
00:49:11,296 --> 00:49:13,124
You're kidding me.
710
00:49:14,473 --> 00:49:17,215
The device is connecting
to a mesh network.
711
00:49:18,172 --> 00:49:20,566
What?
712
00:49:20,653 --> 00:49:23,917
It looks like a duplicate
operating system--
713
00:49:24,004 --> 00:49:26,398
like they made
an off-device copy.
714
00:49:26,485 --> 00:49:28,704
But it's connecting.
715
00:49:40,368 --> 00:49:42,109
[beeps]
716
00:49:44,459 --> 00:49:45,852
-Haskell.
-Don't.
717
00:49:45,939 --> 00:49:47,506
What?
718
00:49:47,593 --> 00:49:49,682
Don't use Haskell.
Try something imperative.
719
00:49:49,769 --> 00:49:51,945
No, we'll use Haskell,
it's too risky.
720
00:49:52,032 --> 00:49:53,729
[typing, beeps]
721
00:50:05,219 --> 00:50:06,916
[missile exhaust]
722
00:50:18,102 --> 00:50:19,451
[President] They're
surface-to-air missiles.
723
00:50:23,498 --> 00:50:24,673
They're close.
724
00:50:26,806 --> 00:50:27,981
We can't stay here.
725
00:50:30,897 --> 00:50:32,551
[missile exhaust]
726
00:50:38,470 --> 00:50:39,993
[beeps]
727
00:50:42,822 --> 00:50:45,172
No, not that.
Try this.
728
00:50:47,609 --> 00:50:49,655
Wait, wait,
wait, slow down.
729
00:50:49,742 --> 00:50:53,006
That looks like some kind
of an initiation code.
730
00:50:53,093 --> 00:50:54,355
That's a trigger,
don't touch that!
731
00:50:54,442 --> 00:50:56,705
It's not a trigger,
it is something else.
732
00:50:56,792 --> 00:50:58,229
Do you see that?
733
00:51:02,320 --> 00:51:03,669
It's an alphanumeric code.
734
00:51:06,976 --> 00:51:08,456
We can disable this thing?
735
00:51:10,893 --> 00:51:12,069
Let's do it together.
736
00:51:15,115 --> 00:51:16,769
[laptop chirping]
737
00:51:21,600 --> 00:51:24,385
[electronic beeping,
whistling]
738
00:51:25,299 --> 00:51:28,041
[radio chatter]
739
00:51:34,265 --> 00:51:36,658
Stop! Get away from it!
740
00:51:38,486 --> 00:51:40,009
What have you done?
741
00:51:40,097 --> 00:51:41,663
When your team copied
the operating system,
742
00:51:41,750 --> 00:51:43,491
they left a link open.
743
00:51:43,578 --> 00:51:45,363
It was still connected,
and it let us back in.
744
00:51:45,450 --> 00:51:47,147
And you thought it would be
a good idea to touch any of it?
745
00:51:47,234 --> 00:51:48,366
What if that accidentally
triggers it?
746
00:51:48,453 --> 00:51:50,411
We didn't trigger anything.
747
00:51:50,498 --> 00:51:51,934
It's a manual trigger.
We didn't touch that.
But we did--
748
00:51:52,021 --> 00:51:53,849
You are about to be
in a world of hurt.
749
00:51:53,936 --> 00:51:56,113
You have no idea
what you've done.
750
00:51:57,418 --> 00:51:59,768
[electronic creaking]
751
00:52:03,903 --> 00:52:06,297
[beeping, crackling]
752
00:52:11,693 --> 00:52:12,868
Oh my God.
753
00:52:20,311 --> 00:52:21,790
[screaming]
754
00:52:32,410 --> 00:52:34,760
Smith! Smith!
755
00:52:34,847 --> 00:52:36,675
Okay, everybody out--
come on, out.
756
00:52:36,762 --> 00:52:39,330
Come on, let's go, let's go,
let's go. Come on. Go, go, go.
757
00:52:45,466 --> 00:52:47,555
Patrick-- Patrick--
758
00:52:50,515 --> 00:52:52,604
[thumping, banging]
759
00:53:01,743 --> 00:53:02,918
There's more coming.
760
00:53:04,137 --> 00:53:06,139
[banging]
761
00:53:09,011 --> 00:53:10,187
[President] We need more ammo.
762
00:53:21,807 --> 00:53:24,984
[grunting]
This won't stop them for long.
763
00:53:29,380 --> 00:53:31,730
[pounding, thumping]
764
00:53:31,817 --> 00:53:34,907
I need you to go upstairs,
the extra gun's in the lockbox
in the bedroom.
765
00:53:34,994 --> 00:53:37,214
Okay? Go. Go, go, go.
766
00:53:43,481 --> 00:53:45,570
[banging]
767
00:53:59,061 --> 00:54:01,020
[electrical hum]
768
00:54:08,897 --> 00:54:10,551
God, get off me!
769
00:54:11,900 --> 00:54:13,119
Luke!
770
00:54:15,948 --> 00:54:17,863
[Luke] Hey, let go of her!
771
00:54:21,823 --> 00:54:24,870
[fizzing, popping]
772
00:54:35,097 --> 00:54:37,056
-[weapon charging]
-Luke!
773
00:54:52,854 --> 00:54:54,900
[gasping]
774
00:55:03,517 --> 00:55:05,911
[exclaiming in pain]
775
00:55:19,794 --> 00:55:22,580
-[grunting]
-We need fireworks,
they ran through their armor.
776
00:55:25,147 --> 00:55:27,062
[pounding, thumping]
777
00:55:37,595 --> 00:55:38,813
[screams]
778
00:55:43,818 --> 00:55:45,385
[screams, grunting]
779
00:55:59,791 --> 00:56:01,445
[zapping]
780
00:56:07,799 --> 00:56:10,454
Go! Keep the device safe.
781
00:56:10,541 --> 00:56:12,891
Keep my family safe,
too, please.
782
00:56:13,500 --> 00:56:14,849
I will.
783
00:56:16,068 --> 00:56:18,418
[rousing music]
784
00:56:55,237 --> 00:56:58,240
[sparks]
785
00:57:03,028 --> 00:57:04,290
Luke, it's under the bed.
786
00:57:07,511 --> 00:57:09,208
[electrical hum]
787
00:57:10,339 --> 00:57:12,167
Guys, there's more coming.
788
00:57:15,127 --> 00:57:16,433
Do you know how to use
one of those things?
789
00:57:21,394 --> 00:57:22,743
-[Luke] Here.
-[Paige] What?
790
00:57:22,830 --> 00:57:24,179
[Paige] I don't know
how to use this.
791
00:57:24,266 --> 00:57:25,398
[Luke] Hold it like this.
792
00:57:25,485 --> 00:57:27,139
This is the safety.
793
00:57:27,226 --> 00:57:30,055
When you're ready to shoot,
aim by lining up the sites.
794
00:57:30,142 --> 00:57:31,839
Did your dad teach you this?
795
00:57:31,926 --> 00:57:33,145
Yeah.
796
00:57:34,712 --> 00:57:35,800
Thanks.
797
00:57:39,760 --> 00:57:41,022
[buzz]
798
00:57:42,023 --> 00:57:43,155
-Ready?
-Yes.
799
00:57:46,419 --> 00:57:48,856
[gunfire]
800
00:57:55,297 --> 00:57:57,561
[fireworks whistling,
exploding]
801
00:58:13,751 --> 00:58:15,622
[gun shots]
802
00:58:34,249 --> 00:58:35,599
Luke!
803
00:58:37,644 --> 00:58:39,124
[dry fire]
804
00:58:59,666 --> 00:59:01,450
[panting]
805
00:59:18,772 --> 00:59:20,557
I'm still linked
to their device.
806
00:59:21,732 --> 00:59:23,124
Don't do that.
807
00:59:23,211 --> 00:59:24,517
They told you
not to mess with that!
808
00:59:24,604 --> 00:59:26,519
-But we can fix this.
-Stop it.
809
00:59:27,955 --> 00:59:30,044
If we don't stop this thing,
who will?
810
00:59:30,131 --> 00:59:31,568
Stop!
811
00:59:33,134 --> 00:59:34,483
We don't have
a lot of time.
812
00:59:34,571 --> 00:59:36,268
You need to tell me
what you did.
813
00:59:37,051 --> 00:59:38,531
It's linear coding.
814
00:59:38,618 --> 00:59:40,751
It's an off-unit sequence.
815
00:59:40,838 --> 00:59:43,014
Tell us what it does,
and we'll tell you.
816
00:59:46,800 --> 00:59:48,367
We don't have the time
for this.
817
00:59:48,454 --> 00:59:49,847
You two made the situation
exponentially worse.
818
00:59:49,934 --> 00:59:53,677
You need to tell me
what you did, now.
819
00:59:53,764 --> 00:59:57,419
Colonel, ma'am, you
and the president haven't been
820
00:59:57,506 --> 00:59:58,812
straight with us since we met.
821
00:59:58,899 --> 01:00:02,642
You hid this
from the American people.
822
01:00:02,729 --> 01:00:04,731
We need to know what this is
and what we're dealing with,
823
01:00:04,818 --> 01:00:06,298
and then we can help.
824
01:00:06,385 --> 01:00:08,256
Otherwise, you can
go on your own.
825
01:00:08,343 --> 01:00:10,171
We don't have much time.
826
01:00:10,258 --> 01:00:12,478
From what we've gathered,
it's an antimatter generator.
827
01:00:12,565 --> 01:00:15,220
Antimatter and matter
destroy each other,
turning into pure energy.
828
01:00:15,307 --> 01:00:17,657
It's many times more powerful
than even a hydrogen bomb.
829
01:00:20,791 --> 01:00:22,096
Then what is this?
830
01:00:25,273 --> 01:00:26,710
It's a countdown.
831
01:00:46,512 --> 01:00:49,689
All clear for now,
but no guarantee
when they'll come back.
832
01:00:49,776 --> 01:00:52,692
Luke, get me
that relay backup.
833
01:01:01,440 --> 01:01:02,615
[water turns off]
834
01:01:03,616 --> 01:01:06,663
[electronic pulsing]
835
01:01:08,534 --> 01:01:10,579
Fireworks react
with their armor.
836
01:01:10,667 --> 01:01:12,451
I think it's
the potassium nitrate.
837
01:01:12,538 --> 01:01:14,192
Potassium nitrate
is an oxidizer,
838
01:01:14,279 --> 01:01:17,761
and mixed with gunpowder,
it's highly reactive.
839
01:01:17,848 --> 01:01:19,284
[via mesh network]
Copy you, Eagle One.
840
01:01:19,371 --> 01:01:20,546
Are you in a secure location?
841
01:01:20,633 --> 01:01:22,548
We're tied down out here.
842
01:01:22,635 --> 01:01:24,637
I'll have to get back to you
with an ETA for extraction.
843
01:01:24,724 --> 01:01:27,074
-You hang tight, over.
-Copy, Captain. Standing by.
844
01:01:27,161 --> 01:01:31,426
And Captain, be advised--
their armor reacts
to potassium nitrate.
845
01:01:31,513 --> 01:01:34,125
Potassium nitrate,
do you copy? Over.
846
01:01:34,212 --> 01:01:36,649
Copy that.
We'll spread the word. Over.
847
01:01:41,741 --> 01:01:44,004
What's that, Colonel?
848
01:01:44,091 --> 01:01:47,704
Sir, I'm sorry to report
the device is now armed.
849
01:01:49,444 --> 01:01:51,011
[beeping]
850
01:01:55,233 --> 01:01:57,844
I can fix this.
Wait, Luke, you did this?
851
01:01:57,931 --> 01:01:59,063
We did this together.
852
01:01:59,150 --> 01:02:00,499
I leave you alone
for one minute--
853
01:02:00,586 --> 01:02:02,762
-Armed?
-What do you mean, "armed?"
854
01:02:02,849 --> 01:02:05,330
It's a-- a countdown.
855
01:02:05,417 --> 01:02:07,680
A countdown to what?
856
01:02:07,767 --> 01:02:09,116
It's a bomb.
857
01:02:10,857 --> 01:02:13,294
How much time do we have?
858
01:02:13,381 --> 01:02:14,382
Less than an hour.
859
01:02:14,469 --> 01:02:16,645
An hour?
Less than one hour?
860
01:02:16,733 --> 01:02:18,473
You have to stop this!
861
01:02:18,560 --> 01:02:21,259
Calm down--that's what we're
working on right now.
862
01:02:21,346 --> 01:02:23,522
Your son and his friend here
will have to come with us.
863
01:02:23,609 --> 01:02:25,480
-Where are you going?
-To see the asset.
864
01:02:25,567 --> 01:02:26,743
Patrick, is that
your truck outside?
865
01:02:26,830 --> 01:02:28,788
Yeah.
866
01:02:28,875 --> 01:02:30,007
We're gonna need it.
867
01:03:18,533 --> 01:03:20,361
[indistinct whispering]
868
01:03:22,842 --> 01:03:24,452
-[Rachel] Ohh!
-[Patrick] Here you go.
869
01:03:39,859 --> 01:03:42,253
Smith. Is it safe?
870
01:03:45,256 --> 01:03:46,387
Looks clear.
871
01:04:06,103 --> 01:04:07,756
[TV show playing]
872
01:04:13,806 --> 01:04:15,721
Oh, no, no, no!
873
01:04:22,380 --> 01:04:23,860
Don't make any
sudden movements.
874
01:04:23,947 --> 01:04:25,339
Why?
875
01:04:25,426 --> 01:04:27,472
We don't wanna startle him.
876
01:04:27,559 --> 01:04:29,300
It's a him?
877
01:04:29,387 --> 01:04:30,692
We call him Al.
878
01:04:31,737 --> 01:04:32,869
Okay.
879
01:04:34,914 --> 01:04:37,351
Okay, you guys,
you better stay back.
880
01:04:46,404 --> 01:04:48,101
Does it speak?
881
01:04:48,188 --> 01:04:50,103
Rudimentary, but we've rigged
a translator to its armor.
882
01:04:55,195 --> 01:04:58,807
Al, this is the President
of the United States.
883
01:04:58,895 --> 01:05:01,332
If you don't know already,
your kind are here now.
884
01:05:01,419 --> 01:05:03,290
They're coming for
the device you gave us.
885
01:05:04,726 --> 01:05:06,728
We need your help.
886
01:05:06,815 --> 01:05:08,774
We need your help stopping them.
887
01:05:10,297 --> 01:05:11,690
Can he even hear us?
888
01:05:23,180 --> 01:05:24,485
[President] Got your
attention now.
889
01:05:25,573 --> 01:05:27,227
Remember this?
890
01:05:27,314 --> 01:05:29,055
This is what you gave us.
891
01:05:29,142 --> 01:05:32,102
We need your help
in turning it against them.
892
01:05:32,189 --> 01:05:35,018
[electronic translator]
It can only be used once.
893
01:05:35,105 --> 01:05:36,845
We know that.
894
01:05:36,933 --> 01:05:40,023
If we use it, it would
destroy everything.
895
01:05:40,110 --> 01:05:43,156
[electronic translator]
By activating it now, you risk
destroying your planet.
896
01:05:43,243 --> 01:05:44,897
We don't want to activate it.
897
01:05:44,984 --> 01:05:46,551
[electronic translator]
It has been activated.
898
01:05:46,638 --> 01:05:48,857
We know!
That's why
we brought it to you.
899
01:05:48,945 --> 01:05:51,338
We wanna turn it off.
900
01:05:51,425 --> 01:05:54,167
[electronic translator]
It cannot be done.
901
01:05:54,254 --> 01:05:56,517
You're the expert
in this thing.
902
01:05:56,604 --> 01:05:59,085
There must be some way
to turn it off.
903
01:05:59,172 --> 01:06:01,087
[electronic translator]
You shouldn't have taken
the device from me.
904
01:06:01,174 --> 01:06:02,871
I brought it here
to destroy it.
905
01:06:02,959 --> 01:06:05,526
Al, that's why
we took it from you.
906
01:06:05,613 --> 01:06:07,615
You-- you brought
a weapon to our planet.
907
01:06:07,702 --> 01:06:09,878
What do you expect us to do?
908
01:06:09,966 --> 01:06:12,142
[electronic translator]
Your people turned on
the device.
909
01:06:12,229 --> 01:06:14,753
That's what sent out
the beacon.
910
01:06:14,840 --> 01:06:17,234
That's what brought them here.
911
01:06:20,498 --> 01:06:22,717
Maybe you should have given
us some type of warning.
912
01:06:22,804 --> 01:06:24,545
[electronic translator]
I did warn you, Mr. President.
913
01:06:24,632 --> 01:06:27,418
I communicated
with your scientists.
914
01:06:27,505 --> 01:06:30,377
I communicated
with your Colonel Smith.
915
01:06:30,464 --> 01:06:33,337
I told you everything
I know about the device
916
01:06:33,424 --> 01:06:36,166
and what it was
designed to do.
917
01:06:36,253 --> 01:06:38,777
I warned you that we must
all work together
918
01:06:38,864 --> 01:06:43,564
to dismantle it, and most
of all that it should never
be turned on.
919
01:06:47,046 --> 01:06:48,830
-Excuse me, Al--
-Hey, hey, whoa, hey--
920
01:06:48,917 --> 01:06:50,615
[snarl]
921
01:06:50,702 --> 01:06:52,225
We didn't mean to activate it.
922
01:06:52,312 --> 01:06:54,793
It was connecting
to our network on its own.
923
01:06:55,837 --> 01:06:57,187
We didn't mean to start it.
924
01:06:57,274 --> 01:06:58,971
We were just trying
to take it out.
925
01:06:59,058 --> 01:07:01,756
Can it be deactivated?
926
01:07:01,843 --> 01:07:03,845
[electronic translator]
It cannot.
927
01:07:03,932 --> 01:07:07,893
Once the countdown has begun,
there is no stopping it.
928
01:07:09,503 --> 01:07:11,157
You're certain of this?
929
01:07:11,244 --> 01:07:12,941
[electronic translator]
That is correct.
930
01:07:13,029 --> 01:07:14,987
I designed the timer
that links to the trigger.
931
01:07:15,074 --> 01:07:17,250
It's a complicated device.
932
01:07:17,337 --> 01:07:21,385
Each of us designed a small
section of its development.
933
01:07:21,472 --> 01:07:25,824
It was designed in such a way,
in small sections,
934
01:07:25,911 --> 01:07:28,174
that no single individual could
935
01:07:28,261 --> 01:07:32,309
create the whole device,
or deactivate it.
936
01:07:32,396 --> 01:07:33,962
There must be something,
937
01:07:34,050 --> 01:07:36,617
something you must
know to help us.
938
01:07:36,704 --> 01:07:39,359
Something you may realize
that is important.
939
01:07:41,796 --> 01:07:44,582
[President] We need your help.
940
01:07:44,669 --> 01:07:49,978
[electronic translator]
It is too late.
It cannot be stopped.
941
01:07:50,066 --> 01:07:55,941
Better for your planet
to be destroyed
than to give it to them.
942
01:07:58,726 --> 01:08:00,119
Al.
943
01:08:00,206 --> 01:08:03,992
Al, help us to stop this.
944
01:08:04,080 --> 01:08:06,038
[electronic translator]
Better for your planet
945
01:08:06,125 --> 01:08:09,955
to be destroyed
than to give it to them.
946
01:08:28,191 --> 01:08:30,062
[TV show playing]
947
01:08:39,767 --> 01:08:43,119
[electronic translator]
Colonel Smith, I am sorry.
948
01:08:47,862 --> 01:08:50,778
[somber music]
949
01:09:24,812 --> 01:09:26,597
So we can't stop it.
950
01:09:28,381 --> 01:09:29,643
Is that what you're saying?
951
01:09:34,735 --> 01:09:36,128
We need to get outta here.
952
01:09:39,479 --> 01:09:41,089
[engine starts]
953
01:09:50,316 --> 01:09:51,839
[Rachel] We can't go back
to the house now,
954
01:09:51,926 --> 01:09:52,927
they know where it is.
955
01:09:53,014 --> 01:09:54,364
[Patrick] I got an idea.
956
01:10:15,602 --> 01:10:17,169
It doesn't matter
where we are.
957
01:10:17,256 --> 01:10:19,476
When this thing goes off,
it'll take out everyone.
958
01:10:19,563 --> 01:10:21,956
The only way to stop them
is to use it against them.
959
01:10:22,043 --> 01:10:24,742
Can't you strap it
to a missile or something?
960
01:10:24,829 --> 01:10:26,134
Shoot it at the mothership?
961
01:10:26,222 --> 01:10:27,484
We tried that.
962
01:10:27,571 --> 01:10:29,616
So that's it?
It didn't work?
963
01:10:29,703 --> 01:10:31,444
Ma'am, we're not giving up.
964
01:10:31,531 --> 01:10:32,750
Please, can we just focus
on figuring out how
965
01:10:32,837 --> 01:10:33,925
to deactivate the device?
966
01:10:34,012 --> 01:10:35,100
We don't have to
deactivate it.
967
01:10:35,187 --> 01:10:36,101
We can use it against them.
968
01:10:36,188 --> 01:10:37,537
[scoffs]
We've tried that.
969
01:10:37,624 --> 01:10:39,060
No, Mr. President,
listen, please.
970
01:10:39,147 --> 01:10:41,149
Rachel and I saw a way
to get to the mothership.
971
01:10:41,237 --> 01:10:43,674
All right, when
we first encountered them,
we-- we-- there--
972
01:10:43,761 --> 01:10:45,458
we saw them using
some kind of device
973
01:10:45,545 --> 01:10:47,417
that beamed them back
and forth to their ship.
974
01:10:47,504 --> 01:10:48,983
I took part of it
off to disable it.
975
01:10:49,070 --> 01:10:50,550
I thought it might
slow the invasion.
976
01:10:50,637 --> 01:10:52,073
Maybe we can beat it back up
to them-- ugh.
977
01:10:52,160 --> 01:10:53,423
Easy, easy.
978
01:10:53,510 --> 01:10:55,076
You remember
how they worked it?
979
01:10:55,163 --> 01:10:57,427
Yes, sir, absolutely.
I saw how they did it.
980
01:10:57,514 --> 01:11:00,604
I saw their interface.
Had a bunch of symbols.
981
01:11:00,691 --> 01:11:03,302
Maybe together,
we can make it work.
982
01:11:03,389 --> 01:11:04,999
Yeah, but isn't it dangerous
that the bombs
983
01:11:05,086 --> 01:11:07,350
would be exploding
that close to the Earth?
984
01:11:07,437 --> 01:11:08,960
What other option
do we have?
985
01:11:16,794 --> 01:11:21,277
A person takes on
the White House to make
a difference.
986
01:11:21,364 --> 01:11:26,543
You hope for that defining
moment, when the world
is on the brink,
987
01:11:26,630 --> 01:11:30,068
that you'll make
that right decision.
988
01:11:30,155 --> 01:11:32,984
No president ever imagined
this problem.
989
01:11:34,420 --> 01:11:36,770
No president could
ever want this trouble.
990
01:11:38,555 --> 01:11:40,252
But here it is,
991
01:11:41,688 --> 01:11:44,735
and it's not me
who's gonna save the world.
992
01:11:46,214 --> 01:11:47,955
It's allof us.
993
01:11:48,608 --> 01:11:51,045
It's up to us.
994
01:11:51,132 --> 01:11:53,918
Maybe the last,
best hope humanity has.
995
01:11:56,529 --> 01:11:58,662
No one can do it for us.
996
01:12:00,185 --> 01:12:01,708
Let's make the world proud.
997
01:12:03,406 --> 01:12:05,321
Let's go kill
these suckers.
998
01:12:06,670 --> 01:12:08,759
[inspiring music]
999
01:12:10,891 --> 01:12:12,589
-Jump in the back.
-Okay.
1000
01:12:14,155 --> 01:12:16,723
[President] Honored
to ride with you all.
1001
01:12:16,810 --> 01:12:18,856
Without fireworks, we're gonna
be in serious trouble
1002
01:12:18,943 --> 01:12:20,205
if we run into them.
1003
01:12:20,292 --> 01:12:21,989
We need to get more.
1004
01:12:22,076 --> 01:12:24,470
[Paige] Uh, I still have these.
1005
01:12:24,557 --> 01:12:25,950
I know bottle rockets
are kinda lame,
1006
01:12:26,037 --> 01:12:27,125
but better than nothing, right?
1007
01:12:27,212 --> 01:12:28,344
Thanks.
1008
01:12:29,997 --> 01:12:31,564
You'll be safer here
than out in the open.
1009
01:12:31,651 --> 01:12:33,218
-Look, we'll be back in a jiffy.
-I'm coming with you.
1010
01:12:33,305 --> 01:12:34,611
No, no, you've got
the weapons here.
1011
01:12:34,698 --> 01:12:36,177
I want you to stay here.
We'll be back, okay?
1012
01:12:36,264 --> 01:12:37,657
I want us to be together.
1013
01:12:37,744 --> 01:12:41,313
Listen, there's no point
in separating now.
1014
01:12:41,400 --> 01:12:45,099
I'm the commander-in-chief,
and I'm giving
an executive order--
1015
01:12:45,186 --> 01:12:47,798
we're all staying together,
and that's that.
1016
01:12:48,712 --> 01:12:50,322
Well, if that's an order--
1017
01:12:50,409 --> 01:12:51,976
It's a direct order, soldier.
1018
01:13:03,117 --> 01:13:05,598
You go up front
with the device.
1019
01:13:05,685 --> 01:13:06,991
Yes, sir.
1020
01:13:29,709 --> 01:13:31,276
For all mankind.
1021
01:13:32,886 --> 01:13:34,801
-For all mankind.
-[car starts]
1022
01:13:42,113 --> 01:13:43,462
[Paige] So how does
this thing work?
1023
01:13:43,549 --> 01:13:44,985
You just beam it up,
and that's it?
1024
01:13:45,072 --> 01:13:46,378
Wish it were that easy.
1025
01:13:47,727 --> 01:13:49,381
[Luke] Aaahhhh!
1026
01:13:49,468 --> 01:13:50,556
One of us needs
to be there to make sure
1027
01:13:50,643 --> 01:13:51,731
they don't deactivate it.
1028
01:13:51,818 --> 01:13:54,168
[whirring, gunfire]
1029
01:13:57,041 --> 01:14:00,044
The one part of this device
that we really understand
is the trigger.
1030
01:14:00,131 --> 01:14:01,741
I got him. Ugh!
1031
01:14:06,746 --> 01:14:08,444
We can't stop the countdown,
but we can trigger the device.
1032
01:14:08,531 --> 01:14:09,793
-[Rachel] Get him!
-[Patrick] I got him.
1033
01:14:11,447 --> 01:14:12,535
[Colonel] Nice.
1034
01:14:14,798 --> 01:14:16,408
[alien chirps]
1035
01:14:16,495 --> 01:14:18,845
We have to set it off manually,
it's the only way.
1036
01:14:32,293 --> 01:14:33,773
We don't have much time.
1037
01:14:35,601 --> 01:14:37,473
-[Patrick] It's up this way
-We have to hurry.
1038
01:14:37,560 --> 01:14:39,692
-How much time do we have?
-Minutes.
1039
01:14:41,738 --> 01:14:43,391
Hold on.
1040
01:14:44,958 --> 01:14:47,178
[tense music]
1041
01:14:59,495 --> 01:15:01,322
[electrical hum]
1042
01:15:03,673 --> 01:15:05,457
Teleporter is back here.
1043
01:15:10,201 --> 01:15:11,594
[President] Great.
1044
01:15:32,092 --> 01:15:33,790
[President] What are
we waiting for?
1045
01:15:33,877 --> 01:15:36,314
When I disabled it, I didn't
actually take the part with me.
1046
01:15:36,401 --> 01:15:38,403
-[sigh]
-But we can find it.
1047
01:15:38,490 --> 01:15:40,144
It's just-- it's in those
woods somewhere,
1048
01:15:40,231 --> 01:15:41,754
-I threw it down there.
-We're running out of time.
1049
01:15:41,841 --> 01:15:43,103
Okay, well, let's go.
1050
01:15:45,628 --> 01:15:47,891
You know how
to use this, right? Okay.
1051
01:15:56,377 --> 01:15:58,336
[electronic whirring]
1052
01:16:01,382 --> 01:16:02,862
[Patrick] Got it.
1053
01:16:02,949 --> 01:16:04,081
[zapping]
1054
01:16:06,779 --> 01:16:08,476
Cover me, Mr. President!
1055
01:16:09,652 --> 01:16:10,957
Luke, go long!
1056
01:16:27,147 --> 01:16:30,281
Okay, this way--
I got it from right here.
1057
01:16:33,023 --> 01:16:34,546
[sparks]
1058
01:16:38,811 --> 01:16:41,509
Okay, all clear.
You ready?
1059
01:16:42,554 --> 01:16:44,164
Yeah.
1060
01:16:44,251 --> 01:16:48,299
So we just grab on top,
and then push down.
1061
01:16:49,300 --> 01:16:50,954
[Colonel] That's it?
1062
01:16:51,041 --> 01:16:52,172
I think so.
1063
01:16:59,092 --> 01:17:00,485
[zapping]
1064
01:17:07,927 --> 01:17:09,015
Smith...
1065
01:17:12,149 --> 01:17:14,934
--I wanna thank you for your
service to our country.
1066
01:17:15,021 --> 01:17:17,502
You will be remembered.
We really--
1067
01:17:17,589 --> 01:17:19,678
Mr. President.
1068
01:17:25,815 --> 01:17:27,294
Something's coming through.
1069
01:17:31,385 --> 01:17:34,824
-[roaring]
-[gunshot]
1070
01:17:34,911 --> 01:17:37,522
It's no use--
the shot didn't
have an effect on it.
1071
01:17:37,609 --> 01:17:39,176
[roaring]
1072
01:17:41,004 --> 01:17:42,396
Paige!
1073
01:17:54,626 --> 01:17:56,584
[screaming]
1074
01:18:04,462 --> 01:18:06,159
[chewing]
1075
01:18:06,986 --> 01:18:09,772
[roaring]
1076
01:18:12,165 --> 01:18:14,602
[shouting, groaning]
1077
01:18:19,129 --> 01:18:20,826
[quiet]
1078
01:18:27,485 --> 01:18:29,052
[President] The bomb?
1079
01:18:29,139 --> 01:18:30,488
[Patrick] Does anyone else
know how to use it?
1080
01:18:30,575 --> 01:18:32,751
I do--
it's an alphanumeric code.
1081
01:18:32,838 --> 01:18:34,448
We can set it to go off
once I'm inside.
1082
01:18:34,535 --> 01:18:36,059
No, you-- you won't be
able to get back.
1083
01:18:36,146 --> 01:18:37,669
Maybe not.
1084
01:18:37,756 --> 01:18:39,453
Okay, well, I'm going.
Show me how to do it.
1085
01:18:39,540 --> 01:18:41,238
We only get one shot at this.
1086
01:18:41,325 --> 01:18:43,327
I'll go--
it's my responsibility.
1087
01:18:43,414 --> 01:18:45,111
No, Mr. President, somebody
has to restart this country
1088
01:18:45,198 --> 01:18:46,330
when this is all over.
1089
01:18:46,417 --> 01:18:48,332
It has to be me.
1090
01:18:48,419 --> 01:18:49,420
Luke, show me how to do it.
1091
01:18:49,507 --> 01:18:50,551
No!
1092
01:18:50,638 --> 01:18:52,336
There has to be another way.
1093
01:18:52,423 --> 01:18:53,554
Let me do this!
1094
01:18:53,641 --> 01:18:55,513
You are not going up there.
1095
01:18:55,600 --> 01:18:56,993
Mom, I need to fix this.
1096
01:18:57,080 --> 01:18:58,734
I am not letting you go!
1097
01:18:58,821 --> 01:19:01,388
I-- I can bring you back.
I can--
1098
01:19:01,475 --> 01:19:02,912
This is not happening!
1099
01:19:02,999 --> 01:19:05,479
We're running out of time.
I'll go!
1100
01:19:05,566 --> 01:19:08,178
Then I'll go with you.
Luke, show me how to set it off.
1101
01:19:09,570 --> 01:19:11,659
Luke, please--
1102
01:19:11,747 --> 01:19:13,357
please--
1103
01:19:14,314 --> 01:19:15,359
no-- no-- [crying]
1104
01:19:15,446 --> 01:19:18,928
Hey, we're coming back. Okay?
1105
01:19:22,235 --> 01:19:23,976
Okay. Okay.
1106
01:19:27,763 --> 01:19:29,373
[shimmer]
1107
01:19:35,205 --> 01:19:37,468
Couldn't let you have all
the fun now, could I, Luke?
1108
01:19:47,521 --> 01:19:49,045
[gunfire]
1109
01:20:00,534 --> 01:20:01,753
How we doing, Luke?
1110
01:20:05,496 --> 01:20:06,671
How we doing?
1111
01:20:07,890 --> 01:20:09,413
I'm almost ready!
1112
01:20:10,675 --> 01:20:12,633
[gun shots]
1113
01:20:17,160 --> 01:20:18,335
Come on, Luke!
1114
01:20:19,379 --> 01:20:20,641
I'm ready!
1115
01:20:21,904 --> 01:20:23,644
Don't mess with humanity!
1116
01:20:26,865 --> 01:20:28,867
[electronic whirring, zapping]
1117
01:20:46,058 --> 01:20:47,494
I think they did it.
1118
01:20:48,626 --> 01:20:50,497
[somber music]
1119
01:20:56,547 --> 01:20:58,592
[electronic whirring]
1120
01:21:03,902 --> 01:21:05,948
[screaming]
Luke, Luke!
1121
01:21:08,298 --> 01:21:10,909
[sobbing, panting]
1122
01:21:12,650 --> 01:21:14,347
[triumphant music]
1123
01:21:19,570 --> 01:21:21,137
[distant explosions]
1124
01:21:34,585 --> 01:21:36,630
Now these are some fireworks.
1125
01:21:39,503 --> 01:21:41,244
Happy 4th of July,
Mr. President.
1126
01:21:42,245 --> 01:21:44,769
[distant explosions]
1127
01:22:05,790 --> 01:22:07,792
[theme music playing]
73775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.