All language subtitles for 13 Reasons Why - 01x01 - Tape 1, Side A.WEB.X264-DEFLATE.Fa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,050 --> 00:00:16,050
« امـیرعـلـی و ســـروش »
.با افتــخــار تقـدیــم می کننــد
2
00:00:17,900 --> 00:00:21,400
«
...دلیــل برای سیـزده »
3
00:00:37,085 --> 00:00:40,597
"سلام، "هــانــا" ام، "هانا بیـکر
4
00:00:45,510 --> 00:00:46,636
درستـه
5
00:00:46,637 --> 00:00:49,931
نمیخواد حالا... اون چیزی رو که
داری باهاش بهم گوش میدی رو تنظیم کنی
6
00:00:53,310 --> 00:00:56,020
"منــم، "لایــو" و تو حالت "استریو
7
00:00:56,021 --> 00:00:58,689
هیچ چیز تکراری و موسیقی ای نیست
8
00:00:58,690 --> 00:01:01,451
و این دفعه، شک نکن که
درخواستی ازت ندارم
9
00:01:02,694 --> 00:01:04,862
.یه اسنــک بیار و راحت بشیــن
10
00:01:04,863 --> 00:01:07,240
چونکه میخوام داستــان زندگیم رو برات بگم
11
00:01:27,052 --> 00:01:29,396
- اون خیلی خوشگل بود
- آره
12
00:01:32,891 --> 00:01:35,735
- چی بودش؟
- هیچوقت_فراموشت_نمیکنیم#
13
00:01:44,778 --> 00:01:46,871
داری چه غلطی میکنی؟
14
00:01:48,073 --> 00:01:49,332
...هیچی، فقط
15
00:01:49,616 --> 00:01:51,084
دنبال چیزی میگردی؟
16
00:01:52,160 --> 00:01:53,920
آخه دنبال چی بگردم؟
17
00:01:56,039 --> 00:01:57,257
تو باید به من بگی
18
00:01:59,751 --> 00:02:01,419
ببینم اصن اسمم رو هم میدونی؟
19
00:02:01,420 --> 00:02:06,558
- "معلومه که میدونم، "کلی
- بچه ها، زنگ دوم
20
00:02:08,468 --> 00:02:11,688
"تو اونقدرا هم معصوم نیستی، "جنـسن
عنمم نیست اون چی میگه
21
00:02:13,849 --> 00:02:17,569
آقای فورلی، بیاید بریم برو کلاست
22
00:02:20,188 --> 00:02:21,865
تو هم همینطور آقای جنـسن
23
00:02:24,818 --> 00:02:28,738
خب، چند تا راه وجود داره که
اگه لازم شد بتونی کمک بگیری
24
00:02:28,739 --> 00:02:30,656
یا اگه یه دوست بخواد، اوکی؟
25
00:02:30,657 --> 00:02:33,743
و همه ی این اطلاعات روی بورد
بیرون اتاقم ـه
26
00:02:33,744 --> 00:02:35,661
یا بیرونِ اتاق مدیر
27
00:02:35,662 --> 00:02:37,413
روی صفحه ی اصلیه "دبیرستان لیبرتی" هم هست
28
00:02:37,414 --> 00:02:40,050
خانم بردلی، امکانش هست که
دیگه راجب این قضیه صحبتی نکنیم؟
29
00:02:40,834 --> 00:02:42,168
آخه میگم، بیشتر از یه هفته میشه
30
00:02:42,169 --> 00:02:43,919
سالم تر نیست که، میدونی مثلا، فراموشش کنی؟
31
00:02:45,213 --> 00:02:46,756
خیلی خب، ممنونم از همگی
32
00:02:46,757 --> 00:02:48,716
جدی میگم، میدونم، خیلی ناراحت کننده ـست
33
00:02:48,717 --> 00:02:50,885
ولی نمیخوام همش این رو
بهم گوش زد کنین
34
00:02:50,886 --> 00:02:52,303
آدم رو دپرس میکنه
35
00:02:52,304 --> 00:02:55,431
آقای "پرترز" نمیشه که دربارش صحبتی نکرد
و برای همینم هست که خیلی مهمه
36
00:02:55,432 --> 00:02:58,601
که علائمی رو که وقتی یکی
به کمکت احتیاج داره و یاد بگیری
37
00:02:58,602 --> 00:03:01,645
یعنی میگم، آیا اونا دارن خانواده و
دوستاشون رو پس میزنن؟
38
00:03:01,646 --> 00:03:03,907
ظاهرشون تغییری کرده؟
39
00:03:04,274 --> 00:03:05,691
...مشکلی با
40
00:03:05,692 --> 00:03:08,361
این پروژه ی همکاریِ گروهی
یک پنجمِ نمره کل
41
00:03:08,362 --> 00:03:11,998
...این ترمتون ـه، پس
42
00:03:12,491 --> 00:03:15,785
خیلی خب، پس لطفا نسبت به همدیگه
43
00:03:15,786 --> 00:03:18,588
وفادار و پایبنــد و منصف باشید
44
00:03:20,707 --> 00:03:22,092
از موهات خوشم میاد
45
00:03:22,959 --> 00:03:24,293
...موی کوتاه
46
00:03:24,294 --> 00:03:25,670
از موی بلندتم خوشم میومدا
47
00:03:25,671 --> 00:03:28,547
و میفهمم که فکر میکنی
من الان یه آدم حزب بادم
48
00:03:28,548 --> 00:03:30,883
و باید اون شب یه چیزی میگفتم
49
00:03:30,884 --> 00:03:36,314
و راستش رو بگم، من خیلی طرفدار تغییر نیستم
این این تغییری که دادی باحال بنظر میاد
50
00:03:38,600 --> 00:03:39,901
مرسی، کلی
51
00:03:45,107 --> 00:03:46,449
کلی؟
52
00:03:47,192 --> 00:03:48,326
.کلی
53
00:03:49,861 --> 00:03:51,329
.کلی
54
00:03:52,906 --> 00:03:54,708
بله، ببخشید، چی شده؟
55
00:03:55,117 --> 00:03:56,918
تو کلاس هستی؟
56
00:03:57,452 --> 00:03:59,921
آره هستم، حواسم با شماس
57
00:04:02,541 --> 00:04:05,334
پس، از الان تا اون موقع
یه نگاهی به خودتون بندازیــد
58
00:04:05,335 --> 00:04:07,345
اطلاعات جمع کنید
59
00:04:11,883 --> 00:04:14,468
دانش آموزا خودشون اینکارو کردن
60
00:04:14,469 --> 00:04:17,063
ما هم گفتیم همینطوری بذاریمش، بهتر باشه
61
00:04:18,306 --> 00:04:19,899
میفهمم
62
00:04:25,981 --> 00:04:27,615
...ببخشید
63
00:04:28,942 --> 00:04:30,952
بذارید یه بار دیگه امتحان کنم
64
00:04:32,362 --> 00:04:34,864
با خودت میگی برای این چیزا
حتما یه شاه کلیدی چیزی هست
65
00:04:34,865 --> 00:04:37,333
آره، یه زمانی بــود
66
00:04:45,542 --> 00:04:48,803
یعنی هیچ عکس یا برچسبی
تو کمدش نداشت؟
67
00:04:50,088 --> 00:04:52,307
چرا یه برچسبم نداره؟
68
00:04:52,758 --> 00:04:54,925
- عزیزم، این فقط یه کمـده
- نه، این کمـدِ هانا ـه
69
00:04:54,926 --> 00:04:56,177
چرا این شکلیه؟
70
00:04:56,178 --> 00:04:58,229
خانم، واقعا خبری ندارم
71
00:05:04,895 --> 00:05:07,113
پس یعنی این همه ی وسایلشه؟
72
00:05:07,314 --> 00:05:10,191
آره، منظورم اینه که میتونیم
دنبال بقیه ـشون تو دفتر منم بگردیم
73
00:05:10,192 --> 00:05:11,984
اونطوری میتونم کتاب درسیش
رو هم بهتون بدم
74
00:05:11,985 --> 00:05:13,694
ما فقط چیزای شخصیش رو میخوایم
75
00:05:13,695 --> 00:05:15,263
وکیـله گفت باید همه چیزو بیاریم
76
00:05:15,288 --> 00:05:17,189
وکیلا خیلی چیزا میگن
77
00:05:28,084 --> 00:05:29,803
سلام، کلی
78
00:05:30,837 --> 00:05:31,971
سلام، تایـلر
79
00:05:34,424 --> 00:05:35,558
چیه؟
80
00:05:37,302 --> 00:05:38,436
هیـچی
81
00:05:48,855 --> 00:05:52,608
نه، نه، مامان فقط یه
ایمیل احمقانه ـس از طرف مدرسه
82
00:05:52,609 --> 00:05:54,193
...نه نمیخواد بیای
83
00:05:54,194 --> 00:05:55,486
...هی، گوشی رو نگه دار
84
00:05:55,487 --> 00:05:57,121
داری چه گهی میخوری؟
85
00:05:57,822 --> 00:06:00,458
هیچی، کارای مربوط به گزارش سالنامه ـست
86
00:06:00,742 --> 00:06:01,876
بزن به چاک، پسر
87
00:06:09,042 --> 00:06:12,461
ببخشیـد، آره، خوبم، خوبم
88
00:06:12,462 --> 00:06:14,097
همه چیز اینجا عالیه
89
00:06:14,798 --> 00:06:16,766
تو از "آسپن" تکون نخور و همونجا بمون
90
00:06:17,968 --> 00:06:20,594
آره، مطمئنم مامان
صد در صد مطمئنم
91
00:06:20,595 --> 00:06:22,146
گوشی رو بده بابا
92
00:06:27,852 --> 00:06:28,987
کلی
93
00:06:29,854 --> 00:06:32,022
چیکارا میکنی، عزیزم؟
94
00:06:32,023 --> 00:06:33,649
فکرم چند وقته مشغولته
95
00:06:33,650 --> 00:06:35,201
"سلام، "کورتـنی
96
00:06:35,861 --> 00:06:36,861
واقعا؟
97
00:06:36,862 --> 00:06:40,281
خب، فقط حس میکنم که باید
تو همچین زمانی
98
00:06:40,282 --> 00:06:42,542
کنار همدیگه باشیـم، میدونی؟
99
00:06:42,826 --> 00:06:43,960
آره
100
00:06:44,327 --> 00:06:45,828
این قضایا خیلی ناراحت کننده ـس
101
00:06:45,829 --> 00:06:48,581
اصلا با عقل جور در نمیاد، نه؟
102
00:06:48,582 --> 00:06:49,716
نه
103
00:06:50,041 --> 00:06:51,342
...ولی
104
00:06:52,168 --> 00:06:53,794
خیلی چیزا با عقل جور در نمیان
105
00:06:53,795 --> 00:06:56,306
دقیقا، حقیقت محضه
106
00:06:56,339 --> 00:07:00,050
میدونی بعضی چیزا توضیح
ساده ای ندارن، درسته؟
107
00:07:00,051 --> 00:07:02,270
درستـه، آره
108
00:07:02,637 --> 00:07:04,522
خوشحالم که تونستیم حرف بزنیم
109
00:07:06,016 --> 00:07:07,150
خدافظ
110
00:07:09,352 --> 00:07:10,653
آره، گپ خوبی بود
111
00:07:11,396 --> 00:07:13,031
سلام، کلی
112
00:07:14,190 --> 00:07:15,742
میخوای تا خونه برسونمت؟
113
00:07:16,318 --> 00:07:17,577
آره، حتما
114
00:07:24,743 --> 00:07:26,044
امروز با دوچرخه نیومدی؟
115
00:07:26,328 --> 00:07:30,715
نه، مامان میخواست برسونتم و
میدونی دیگه، راجب بعضی چیزا حرف بزنیم
116
00:07:31,499 --> 00:07:32,634
117
00:07:36,838 --> 00:07:38,139
یه نوار برات بذارم؟
118
00:07:38,423 --> 00:07:39,724
آره، حتما
119
00:07:42,802 --> 00:07:44,386
هنوزم تو فاز رسانه های قدیمی هستی نه؟
120
00:07:44,387 --> 00:07:47,398
اینجوری خیلی بهتــره
121
00:07:48,016 --> 00:07:49,859
همه چیز قدیما بهتر بود
122
00:07:51,603 --> 00:07:52,946
.ای گفتی، پسر
123
00:08:23,200 --> 00:08:25,200
[ کارآموز ]
124
00:08:28,056 --> 00:08:29,357
درست شد
125
00:08:29,599 --> 00:08:32,026
حالا، اگه ازت پرسیـدن که
کره ی واقعیه یا نه، چی میگی؟
126
00:08:32,560 --> 00:08:34,395
یه محصول مبنی بر کره ـس
127
00:08:34,396 --> 00:08:36,281
و لبخند بزن وقتی اینو میگی
128
00:08:36,564 --> 00:08:39,742
میدونم، ترسناکه ولی
دروغ شاخدار رو بهشون قالب میکنه
129
00:08:40,402 --> 00:08:42,912
راستی، یه کلک کاسبی هم بهت یاد بدم
130
00:08:42,988 --> 00:08:44,738
اگه طرف خوشگل بود، کره رو
فقط بذار روی رو
131
00:08:44,739 --> 00:08:47,583
تا مجبور بشن وسط فیلم بیان
و بیشتــر بخرن
132
00:08:48,576 --> 00:08:50,211
خیلی خب، اونوقت چرا؟
133
00:08:50,620 --> 00:08:52,005
تا بتونی باهاشون گپ بزنی
134
00:08:53,164 --> 00:08:55,341
راستش من خیلی تو فاز گپ زدن نیستم
135
00:08:56,876 --> 00:08:58,011
خوشم اومـد
136
00:08:58,795 --> 00:09:00,421
فکر کنم با هم خوب کنار بیایم
137
00:09:00,422 --> 00:09:03,298
تا وقتی که یادت نره من
سه هفته زودتر از تو شروع به کار کردم
138
00:09:03,299 --> 00:09:06,477
پس من از تو مقامم بالاتره
برای همینم هست که دارم آموزشت میدم
139
00:09:06,720 --> 00:09:08,637
که اگه بهش فکر کنی احمقانه ـس
140
00:09:08,638 --> 00:09:10,597
چونکه من تازه دو ماهه اومدم به این شهر
141
00:09:10,598 --> 00:09:12,650
و روحمم خبر نداره دارم چیکار میکنـم
142
00:09:13,309 --> 00:09:15,028
فکر میکنم اوضاعت خوب باشه
143
00:09:18,356 --> 00:09:19,648
خوشت میاد؟
144
00:09:19,649 --> 00:09:20,825
اینجا رو میگم؟
145
00:09:21,443 --> 00:09:24,820
کرسمانت" رو میگی؟"
از بوهای متنوعش خوشم میاد
146
00:09:24,821 --> 00:09:26,831
نه، شهر رو میگم
147
00:09:27,115 --> 00:09:28,499
آها، آره
148
00:09:29,200 --> 00:09:31,326
جای دیگه ای نرفتم که باهاش مقایسه ـش کنم
149
00:09:31,327 --> 00:09:32,953
همه ی عمرم اینجا زندگی کردم
150
00:09:32,954 --> 00:09:36,341
مثل این میمونه که از "هان سولو" بپرسی که "فضا چطوره"؟
(شخصیت مجموعه فیلم های جنگ ستارگان)
151
00:09:37,125 --> 00:09:40,595
عجب! تو واقعا یه خرخون واقعی هستی نه؟
152
00:09:40,879 --> 00:09:43,338
برات احترام قائلم
خرخون بودنم یه جرئتی میخواد
153
00:09:55,060 --> 00:09:56,194
بعدا میبینمت
154
00:11:15,139 --> 00:11:17,358
بابا، اون چیز رادیوییت کو؟
155
00:11:18,309 --> 00:11:20,310
چیز رادیوییم"؟"
156
00:11:20,311 --> 00:11:22,521
اونی که باهاش "سی دی" پخش میکنی
157
00:11:22,522 --> 00:11:25,524
وقتی داری نقاشی میکنی یا تو حیاط
...کار میکنی یا وقتای دیگه
158
00:11:25,525 --> 00:11:26,868
بوم باکس" ـم رو میگی"
159
00:11:27,360 --> 00:11:28,735
واقعا اسمشون اینه؟
160
00:11:28,736 --> 00:11:31,497
این بود ولی فکر میکنم
الان اسمشون عتیقه باشه
161
00:11:32,031 --> 00:11:33,541
آره، توی کارگاه ـه
162
00:11:33,992 --> 00:11:35,117
نوار پخش میکنه دیگه، آره؟
163
00:11:35,118 --> 00:11:36,919
آره، آخرین باری که امتحانش کردم
که میکرد
164
00:11:39,622 --> 00:11:41,382
امروز مدرسه چه خبر بود؟
165
00:11:43,835 --> 00:11:47,096
عادی بود، همه هنوزم عجیب رفتار میکنن
166
00:11:48,423 --> 00:11:49,557
و خودت؟
167
00:11:50,258 --> 00:11:51,559
168
00:11:53,595 --> 00:11:54,937
حالت چطوره؟
169
00:11:56,472 --> 00:11:59,192
من؟ من... خوبم
170
00:11:59,767 --> 00:12:00,902
رو به راهم
171
00:12:04,981 --> 00:12:07,825
خب پس، میشه... میشه از "بوم باکس" استفاده کنم؟
172
00:12:08,818 --> 00:12:10,319
آره، البته. بوم باکس
173
00:12:10,320 --> 00:12:11,454
برو
174
00:12:11,779 --> 00:12:14,248
ولی... باهام حرف بزن
175
00:12:14,532 --> 00:12:15,666
خیلی خب؟
176
00:12:16,659 --> 00:12:18,002
حتما، بابا
177
00:12:35,053 --> 00:12:37,021
سلام، "هــانــا" ام
178
00:12:37,555 --> 00:12:38,856
"هانا بیـکر"
179
00:12:39,849 --> 00:12:40,863
!دهنتــو
180
00:12:40,888 --> 00:12:44,862
نمیخواد حالا... اون چیزی رو که
داری باهاش بهم گوش میدی رو تنظیم کنی
181
00:12:45,855 --> 00:12:49,742
"منــم، "لایــو" و تو حالت "استریو
182
00:12:51,235 --> 00:12:54,321
هیچ چیز تکراری و موسیقی ای نیست
183
00:12:54,322 --> 00:12:57,250
و این دفعه، شک نکن که
درخواستی ازت ندارم
184
00:12:58,159 --> 00:13:00,169
.یه اسنــک بیار و راحت بشیــن
185
00:13:00,787 --> 00:13:03,714
چونکه میخوام داستــان زندگیم رو برات بگم
186
00:13:04,749 --> 00:13:07,635
دقیق تر اینکه، چرا زندگیم به پایان رسید
187
00:13:08,670 --> 00:13:10,972
...و اگه داری به این نوار گوش میدی
188
00:13:11,422 --> 00:13:13,349
تو یکی از دلایلش هستی
189
00:13:14,926 --> 00:13:17,478
نمیگم که کدوم نوار ماجرای
تو رو میـگه
190
00:13:17,553 --> 00:13:20,597
ولی نترس، اگه این نوار کوچولوی
دوست داشتنی رسیده دستت
191
00:13:20,598 --> 00:13:22,307
اسمت توی یکی از نوارا بالاخره برده میشه
192
00:13:22,308 --> 00:13:23,567
بهت قـول میــدم
193
00:13:24,102 --> 00:13:27,280
بگذریم، قوانینمون خیلی سادن
194
00:13:27,397 --> 00:13:29,147
- فقط دو تا قانون هست
- چیکار میکنی؟
195
00:13:29,148 --> 00:13:31,033
- !خدای من
- ببخشید
196
00:13:31,192 --> 00:13:33,151
مگه راجب این رفتارای والدینی صحبت نکردیم؟
197
00:13:33,152 --> 00:13:34,486
نمیخواستم بترسونمت
198
00:13:34,487 --> 00:13:37,281
...آخه غرق این
به چی داری گوش میدی؟
199
00:13:37,282 --> 00:13:40,960
هیچ... هیچی نیست
برای کلاس تاریخه
200
00:13:41,786 --> 00:13:43,286
نوارای کاست الان دیگه رفتن جزء تاریخ؟
201
00:13:43,287 --> 00:13:44,746
معلومه که رفتن
202
00:13:44,747 --> 00:13:45,831
میتونم بهش گوش بدم؟
203
00:13:45,832 --> 00:13:47,666
نه، چیز احمقانه ایه
204
00:13:47,667 --> 00:13:49,969
میرم اتاقم، تکالیفمو انجام بدم
205
00:13:53,881 --> 00:13:56,183
کلی، مدرسه ـتون دوباره امروز ایمیل زد
206
00:13:57,510 --> 00:14:00,095
که معلوم میکنه چرا
بابا به زندگیم علاقه مند شده بود
207
00:14:00,096 --> 00:14:02,014
شما دوتا وقتی با هم هماهنگ میشید
خطرناک میشیـد
208
00:14:02,015 --> 00:14:03,640
خودت میدونی که از والدینی که
209
00:14:03,641 --> 00:14:06,569
میگن، میخوای درباره ی چیزی حرف بزنی
...یا نه، متنفرم. ولی
210
00:14:06,769 --> 00:14:08,613
اگه میخوای راجب چیزی حرف بزنی
211
00:14:09,230 --> 00:14:10,990
واقعا خیلی نمیشناختمش مامان
212
00:14:11,733 --> 00:14:13,784
مگه شما دوتا توی "کرسمانت" با هم
کار نمیکردیــن؟
213
00:14:13,985 --> 00:14:18,164
- ...آره برای یه مدتی
- ولی خیلی نمیشناختیش؟
214
00:14:18,448 --> 00:14:19,832
نه خیلی
215
00:14:21,159 --> 00:14:22,617
باید برم سر کارم
216
00:14:22,618 --> 00:14:24,703
- !دهنتو
- .فحش نداریما
217
00:14:24,704 --> 00:14:27,789
ببخشید، باید.. باید برم سر کارم
218
00:14:27,790 --> 00:14:30,551
این چیزه دو روز دیگه
زمان داره، پس باید برم
219
00:14:30,710 --> 00:14:32,053
کلی
220
00:14:32,503 --> 00:14:33,679
آروم باش، عزیزم
221
00:14:34,380 --> 00:14:35,681
همش تکلیقه دیگه
222
00:14:36,799 --> 00:14:39,185
آره، مرسی مامان
223
00:14:50,730 --> 00:14:52,031
چی؟
224
00:15:07,997 --> 00:15:09,131
.لعنتی
225
00:15:21,010 --> 00:15:22,728
باید برم خونی "تونی" اینا
226
00:15:22,804 --> 00:15:25,481
وایسا ببینم، خونه ی تونی، الان؟
227
00:15:26,265 --> 00:15:28,892
یکی از این نوارا رو میخواد
داریم با هم کار میکنیم
228
00:15:28,893 --> 00:15:30,435
نیم ساعت دیگه شام آماده ـس
229
00:15:30,436 --> 00:15:32,405
یه بشقاب برای بعدم کنار میذاری؟
230
00:15:32,688 --> 00:15:35,491
اگه میخواستی خیلی دیر بیای
بهم اس ام اس بده
231
00:15:35,525 --> 00:15:37,868
- حتما، خدافظ
- خداحافظ
232
00:16:22,196 --> 00:16:23,706
پیچ گوشتی رو بده من
233
00:16:25,241 --> 00:16:26,375
خیلی خب
234
00:16:30,663 --> 00:16:32,381
- سلام تونی
- سلام کلی
235
00:16:32,790 --> 00:16:35,208
- ماشینت چیزیش شده؟
- هنوز که نه
236
00:16:35,209 --> 00:16:37,219
بهش میگن مراقبت کردن
237
00:16:38,254 --> 00:16:41,891
- بابا، "کلی" رو که یادت میاد
- آره، البته
238
00:16:42,133 --> 00:16:43,434
حالت چطوره، کلی؟
239
00:16:43,759 --> 00:16:45,177
خوبم، ممنون
240
00:16:45,178 --> 00:16:46,687
خب، کلی، چه خبرا؟
241
00:16:46,929 --> 00:16:48,763
...هیچی، من
242
00:16:48,764 --> 00:16:50,182
همینجوری بیرون داشتم میچرخیدم
243
00:16:50,183 --> 00:16:51,859
اون سر شهر چرخ میزدی؟
244
00:16:53,561 --> 00:16:55,479
باید درست شده باشه
استارتشو بزن
245
00:16:55,480 --> 00:16:57,740
- دستمال رو بده
- من استارتشو میزنم
246
00:17:03,321 --> 00:17:05,831
اگه تایمینگش رو حل کرده باشیم
صداش رو میشنویم
247
00:17:06,199 --> 00:17:07,792
استارت بزن
248
00:17:15,791 --> 00:17:18,418
میشنوی؟ ماشین باید
اینجوری صـدا بده
249
00:17:18,419 --> 00:17:21,338
- الان صداش فرق کرد مثلا؟
- معلومه فرق کرد، مگه کَری؟
250
00:17:21,363 --> 00:17:22,522
صداش با قبل هیچ فرقی نکرده
251
00:17:22,547 --> 00:17:23,983
پس حتما کَری
252
00:17:24,008 --> 00:17:25,920
این خیلی روون تره
مثل روز و شب
253
00:17:27,040 --> 00:17:29,387
فکر نکنم، من اینطور فکر میکنم
و تو هم بهتره که اینطور باشی
254
00:17:29,388 --> 00:17:31,264
برای همینم دارم اینو نشونت میدم
255
00:17:31,265 --> 00:17:32,608
خیلی خب، خاموشش کن
256
00:17:38,314 --> 00:17:39,814
بهتره دیگه برم
257
00:17:39,815 --> 00:17:41,639
مطمئنی برا شام نمیمونی؟
258
00:17:41,664 --> 00:17:43,485
نه ممنون، مامانم داره
خوراک گوشت خوک درست میکنه
259
00:17:43,486 --> 00:17:46,446
اگه خونه نباشم، زنگ میزنه پلیسی جایی
260
00:17:46,447 --> 00:17:48,198
دوباره به همه مامان بابا ها ایمیل دادن
261
00:17:48,199 --> 00:17:50,584
- آره، میدونم
- دختره یادداشتی هم گذاشته؟
262
00:17:51,160 --> 00:17:52,795
همونی که خودشو کشت؟
263
00:17:53,913 --> 00:17:55,047
264
00:17:55,331 --> 00:17:56,632
نمیدونم
265
00:17:59,752 --> 00:18:01,044
خب، گوش کن بهم
266
00:18:01,045 --> 00:18:04,348
اگه یه وقت همچین کاری با مادرت کردی
زندت نمیذارم، میفهمی؟
267
00:18:05,174 --> 00:18:06,758
بدجــور میکشمت
268
00:18:06,759 --> 00:18:08,060
این ریخت و پاش رو تمییز کن
269
00:18:10,304 --> 00:18:12,681
!هیچ کنایه ای توی نظرش نبــود
پسر گفت منم خودکشی کنم پعد پدره گفت اینکارو کنی خودم میکشمت)
(.این میگه پدره از قصد این شکلی حرف نزده شانسی شده
270
00:18:12,682 --> 00:18:14,182
...هیــچی
271
00:18:14,183 --> 00:18:15,308
اون واقعا مرد ساده ایه
272
00:18:15,309 --> 00:18:16,443
آره
273
00:18:17,144 --> 00:18:18,478
بعدا میبینمت
274
00:18:18,479 --> 00:18:20,781
کلی، فکر میکنم یه چیزی که برای منه
پیش خودت نگه داشتی
275
00:18:23,067 --> 00:18:24,201
واقعا؟
276
00:18:26,112 --> 00:18:27,454
کلیدای ماشین رو میگم
277
00:18:27,863 --> 00:18:29,623
آها آره، درسته، بیـا
278
00:18:30,241 --> 00:18:31,625
بعدا میبینمت
279
00:18:43,546 --> 00:18:45,672
قانونامون خیلی آسونن
280
00:18:45,673 --> 00:18:47,057
فقط دو تا قانون وجود داره
281
00:18:47,800 --> 00:18:50,102
قانون اول: بهشون گوش کن
282
00:18:50,595 --> 00:18:53,105
قانون دوم: به نفر بعد برسونشون
283
00:18:53,598 --> 00:18:56,099
خوشبختانه، هیچکدوم هم آسون نیست
284
00:18:56,100 --> 00:18:59,352
قرارم نیست که آسون باشه
و گرنه برات یه فایل "ام پی 3" ایمیل میکردم
285
00:18:59,353 --> 00:19:02,147
وقتی به همه ی 13 بخش گوش کردی
286
00:19:02,148 --> 00:19:05,075
...چونکه هر قصه 13 تا بخش داره
287
00:19:05,568 --> 00:19:07,694
دوباره نوارا رو بپیچون و
بذارشون توی جعبـه
288
00:19:07,695 --> 00:19:09,779
و به نفر بعد برسونشون
289
00:19:09,780 --> 00:19:11,498
آخه چرا من بدبخت جزء این نوارام؟
290
00:19:11,574 --> 00:19:15,002
راستی، جعبه ی نوارا یه
نقشه هم توش داره
291
00:19:15,620 --> 00:19:18,923
که توش چند تا نقطه روی شهر
دوست داشتنیمون مشخص میکنم
292
00:19:19,123 --> 00:19:20,790
نمیتونم مجبورت کنم، که به این جاها بری
293
00:19:20,791 --> 00:19:24,803
ولی اگه میخوای یکم بیشتر درک کنی
سمت ستاره ها برو
294
00:19:26,047 --> 00:19:29,558
یا، میدونی، یه کاره نقشه رو
...بنداز دور و منم هیچوقت نمیقهمم
295
00:19:30,635 --> 00:19:31,977
یا که میفهمم؟
296
00:19:34,513 --> 00:19:37,390
میدونی، در صورتی که وسوسه شدی
قوانین رو بشکنی
297
00:19:37,391 --> 00:19:40,393
اینو هم بدون که من از این نوارا
یه کپی آماده کردم
298
00:19:40,394 --> 00:19:42,479
و اونا رو سپردم دست فردی
که بهش اطمینان دارم
299
00:19:42,480 --> 00:19:45,565
کسی که، اگه این بسته
به همه ی شما 13 نفر نرسه
300
00:19:45,566 --> 00:19:48,285
اون کپی ها رو به صورت عمومی
پخششون میکنــه
301
00:19:48,861 --> 00:19:51,279
این یه تصمیم گیریه لحظه ای و بدون فکر نبوده
302
00:19:51,280 --> 00:19:53,499
من و زیر سوال نبــرید
303
00:19:53,658 --> 00:19:54,783
دوباره نه
304
00:19:54,784 --> 00:19:56,085
من هیچوقت همچین کاری نکردم
305
00:19:57,244 --> 00:19:59,120
!اوف
306
00:20:25,940 --> 00:20:27,449
!لعنـتی
307
00:21:02,143 --> 00:21:03,694
کاری که میگم رو انجام بده
308
00:21:04,061 --> 00:21:06,071
نه بیشتر، نه کمتـر
309
00:21:08,524 --> 00:21:10,034
زیر نظر قرار دارین
310
00:21:24,165 --> 00:21:25,290
همه چیز خوبه؟
311
00:21:25,291 --> 00:21:26,833
آره، نه فقط یچیزی رو جا گذاشتم
312
00:21:26,834 --> 00:21:28,168
!کلی، پیشونیت
313
00:21:28,169 --> 00:21:29,502
چیه؟ چیزی نیست
314
00:21:29,503 --> 00:21:31,212
از رو دوچرخه ـت افتادی؟
315
00:21:31,213 --> 00:21:33,923
یه شاخه ی کم ارتفاع بود
از وسط جنگل رفتم، شب بـود
316
00:21:33,924 --> 00:21:35,216
جعبه کمک های اولیه رو الان میارم
317
00:21:35,217 --> 00:21:37,135
کمک های اولیه نمیخوام
318
00:21:37,136 --> 00:21:39,220
خونریزی داری، مرهم میخوای
319
00:21:39,221 --> 00:21:41,106
"مامان، لطفا نگو، "مرهم
320
00:21:43,976 --> 00:21:45,268
خوبم، واقعا میگم
321
00:21:45,269 --> 00:21:48,021
- چی شد؟
- گفتم که، دوچرخه، شاخه، پوستم
322
00:21:48,022 --> 00:21:49,189
همش همین بود؟
323
00:21:49,190 --> 00:21:50,982
مامان، من همه چیز راجب زندگیم رو
بهت میگم
324
00:21:50,983 --> 00:21:53,067
چونکه خیلی دلربـاست
325
00:21:53,068 --> 00:21:55,236
حالا میشورمش، باید برم
تونی منتظره
326
00:21:55,237 --> 00:21:56,371
327
00:21:59,784 --> 00:22:01,293
کلاه ایمنیت، لطفا
328
00:22:16,675 --> 00:22:18,310
عاشق کلاه ایمنیت شدم
329
00:22:19,220 --> 00:22:20,562
خیلی نازه
330
00:22:20,971 --> 00:22:24,474
،یعنی میگی "ناز" مثل یه حیوون بیچاره
فکر میکنم دیگه؟
331
00:22:24,475 --> 00:22:26,309
نمیترسی موهات داغون بشه؟
332
00:22:26,310 --> 00:22:29,238
موهای من کلا همینجوری
همین شکلی سر جاش نشسته
333
00:22:30,022 --> 00:22:31,564
به یه ژلی چیزی نیاز داری
334
00:22:31,565 --> 00:22:33,942
یکم زور تا استیلشو خوب کنی
صبحا هم سشوآر کنی
335
00:22:33,943 --> 00:22:35,985
و مردانگیم رو فدا کنم؟
336
00:22:35,986 --> 00:22:38,121
دیگه دوره ی این حرفا گذشته
اینطور فکر نمیکنی؟
337
00:22:39,365 --> 00:22:42,042
ببخشید که میخوام مغزم تو کله ـم بمونه
338
00:22:42,493 --> 00:22:45,420
بجای مثلا، یجای دیگه ای که بیشتر پسرا میکنن
(یعنی تو ک*ونشون)
339
00:22:46,664 --> 00:22:49,165
زودباش، آقای کلاه ایمنی کلی
دستشویی هست که باید بشوریشون
340
00:22:49,166 --> 00:22:51,969
- منظورت اینه که، "بشوریم" دیگه
- نه، راستش همچین منظوری نداشتم
341
00:22:52,378 --> 00:22:55,213
فرداشب خونه من
پارتی ـه
342
00:22:55,214 --> 00:22:58,475
دعوتی، اجباریم هست
کلاهت رو هم نیار
343
00:23:01,262 --> 00:23:03,647
ایول، کجا... کجا زندگی میکنی؟
344
00:23:04,223 --> 00:23:07,776
"انگشتت رو بذار روی "سی
"اون یکی انگشتت هم روی "4
345
00:23:08,394 --> 00:23:12,030
بیارشون کنار هم
اولین ستاره ی قرمزمون اونجاست
346
00:23:12,584 --> 00:23:13,884
میدونم، نــه؟
347
00:23:13,909 --> 00:23:16,818
یه نقشه، دوباره مثل نوار
قدیمی کار میکنیم
348
00:23:16,819 --> 00:23:18,236
نقشه گوگل نه
(نقشه آنلاین گوگل که روی گوشی برای مثال نصب میشه)
349
00:23:18,237 --> 00:23:22,958
هیچ نرم افزاری، و امکان نداره که وب های داخلی
که به همه چیز گند میزنن، این دفعه اینکارو کنن
350
00:24:17,546 --> 00:24:21,016
...رسیدی به اولین خونم توی این شهر تخمی
351
00:24:22,217 --> 00:24:25,229
...جایی که اولین و آخرین پارتیم رو گرفتم
352
00:24:26,513 --> 00:24:28,690
و جایی که "جاستین فولی" رو دیدم
353
00:24:29,183 --> 00:24:31,059
موضوع اولین نوارمون
354
00:24:35,397 --> 00:24:36,990
فقط یه جشن بود
355
00:24:37,733 --> 00:24:40,693
نمیدونستم که شروعی برای یک پایان بود
356
00:24:46,367 --> 00:24:50,703
جاستین، تو عاشق دوستم "کت" بودی
تنــها دوستــم
357
00:24:50,704 --> 00:24:52,789
!اون اومــد! کلی اومد
358
00:24:52,790 --> 00:24:55,500
من شرط رو بردم! 5 دلار بهم بدهکاری
359
00:24:55,501 --> 00:24:56,677
!خدای من
360
00:24:56,702 --> 00:24:58,336
- روم شرط بستی؟
- شرط بستم که نمیای
361
00:24:58,337 --> 00:25:03,058
...آخرین جشنی که توش کلی رو دیدم
تولدم بود، چهارم دبستان
362
00:25:03,467 --> 00:25:05,677
هنوز اون دلقکه رو یادمه
363
00:25:05,678 --> 00:25:07,595
خدای من. طرف هروئینی بود
364
00:25:07,596 --> 00:25:11,808
مادر من که یه مددکار اجتماعیه
یه هروئینیه تو ترک رو استخدام کرد
365
00:25:11,809 --> 00:25:13,527
شِیکا دست طرف بود
366
00:25:13,644 --> 00:25:16,863
خیلی خب، نوشیدنی، بیاید
ببخشیــد
367
00:25:17,189 --> 00:25:19,482
فقط فکر میکردم استرس داشت
368
00:25:19,483 --> 00:25:20,784
- سلام
- سلام، کت
369
00:25:21,819 --> 00:25:24,362
این واقعا جشن خوبیه
ملت واقعا از رفتنت خوشحالن
370
00:25:24,363 --> 00:25:27,657
فقط برای این جشن گرفتم که
هانا بتونه با چند نفر آشنا شه
371
00:25:27,658 --> 00:25:29,951
قبل از اینکه من از اینجا برم
372
00:25:29,952 --> 00:25:31,369
منکه با "آقای کلاه ایمنی" دوست شدم
373
00:25:31,370 --> 00:25:33,287
کلی" حساب نمیشه"
سرکار باهاش آشنا شدی
374
00:25:33,288 --> 00:25:36,165
فکرکنم باید حسابش کنی -
البته که تو اینو میگی -
375
00:25:36,166 --> 00:25:39,585
.باشه، لیوانها رو پر میکنیم
کلی، نوشیدنی تو چیه؟
376
00:25:39,586 --> 00:25:40,837
"نوشابه "اسپرایت
377
00:25:40,838 --> 00:25:42,755
خدای من، خیلی کارت درسته
378
00:25:42,756 --> 00:25:45,267
.حرف نداری اصن
میتونی یه آبجو بزنی
379
00:25:46,051 --> 00:25:47,552
البته، آبجو خوشم میاد
380
00:25:47,553 --> 00:25:49,646
کت -
اوه. عکس -
381
00:25:55,060 --> 00:25:57,571
اینقدر خوش گذرونی نکن، کلی
382
00:25:57,855 --> 00:25:59,740
من که دارم خوش میگذرونم، کاملاً
383
00:25:59,940 --> 00:26:01,158
!عالیم
384
00:26:03,485 --> 00:26:05,078
زیادی دکمههات رو بستی
385
00:26:11,410 --> 00:26:12,544
سلام
386
00:26:12,995 --> 00:26:14,129
سلام
387
00:26:14,371 --> 00:26:18,050
تو، دختر جدیده هستی
388
00:26:18,333 --> 00:26:19,667
ظاهراً
389
00:26:19,668 --> 00:26:21,836
از خندهات خوشم اومد
390
00:26:21,837 --> 00:26:23,004
ممنون
391
00:26:23,005 --> 00:26:25,724
از درکت از مد و فشن خوشم اومد
392
00:26:26,008 --> 00:26:28,217
ممنون
393
00:26:28,218 --> 00:26:29,394
برایس
394
00:26:29,720 --> 00:26:32,606
.بهتره بری سراغ بشکه و بهمون برسی
یه ساعت عقبی
395
00:26:34,475 --> 00:26:36,267
بعداً میبینمت... امیدوارم
396
00:26:36,268 --> 00:26:37,652
میبینمت
397
00:26:39,480 --> 00:26:42,815
وای خدا، نه. اصلاً نه، هانا
398
00:26:42,816 --> 00:26:45,109
اون مثل دارت ویدر توی انجمن پسرونهاست
399
00:26:45,110 --> 00:26:46,703
اونطوری به نظر نمیاومد
400
00:26:47,154 --> 00:26:48,237
تازه داشتم ازش تعریف میکردم
401
00:26:48,238 --> 00:26:49,790
یجورایی راست میگه
402
00:26:52,367 --> 00:26:53,919
فکرکنم منم یه آبجو میخوام
403
00:26:55,037 --> 00:26:57,339
خیلیخب، پرنسس لیا
404
00:26:58,290 --> 00:27:00,217
خدای من، جفتتون خنگید
405
00:27:00,417 --> 00:27:01,843
خوش بگذره
406
00:27:06,924 --> 00:27:08,559
میخوای بهش بگی؟
407
00:27:09,089 --> 00:27:10,294
چی بگم؟
408
00:27:10,319 --> 00:27:13,480
بیخیال. من کلی وقته
میشناسمت
409
00:27:14,264 --> 00:27:15,973
خب، اینقدر سر به سرم نزار
410
00:27:15,974 --> 00:27:17,526
...من کارم توی
411
00:27:17,684 --> 00:27:20,728
میدونی، و شایعههای همجنسگرا بودنم
همین تازه فروکش کرده
412
00:27:20,729 --> 00:27:23,448
پس واسهات خطرناکه
413
00:27:24,983 --> 00:27:27,485
،انگاری، وقتی کنارشم
میتونم متفاوت باشم، میدونی؟
414
00:27:27,486 --> 00:27:29,403
انگار کلی جنسن جدید و پیشرفت کردهام
415
00:27:29,404 --> 00:27:33,125
،سال دوم دبیرستان
باستانشناس/ماجراجو
416
00:27:34,201 --> 00:27:38,162
کلی، عزیزم، تو یه جایزهای
417
00:27:38,163 --> 00:27:43,760
،ولی از دید محدود من
اون سلیقهی افتضاحی توی انتخاب پسرها داره
418
00:27:45,838 --> 00:27:48,515
تو چیزی بهش نمیگی؟
419
00:27:49,716 --> 00:27:51,017
فقط اگه بحثش پیش بیاد
420
00:27:51,176 --> 00:27:52,644
!کت
421
00:28:16,451 --> 00:28:18,378
!لعنتی -
!حواست باشه -
422
00:28:24,167 --> 00:28:25,877
...نه
423
00:28:25,878 --> 00:28:27,044
با پسرها آشنا شو
424
00:28:27,045 --> 00:28:31,266
،جاستین فولی مال من
و زک دمپسی مال تو
425
00:28:31,383 --> 00:28:33,467
زک دمپسی؟ خدایی؟
426
00:28:33,468 --> 00:28:35,437
چیه؟ زک مهربونه
427
00:28:36,221 --> 00:28:37,763
!نمیتونم ببینم
428
00:28:37,764 --> 00:28:38,899
!مو ها رو ول کن
429
00:28:39,391 --> 00:28:41,893
باشه، درسته، یجورایی احمقه
430
00:28:41,894 --> 00:28:45,113
ولی از نوع مهربونش، که بهترین نوعه
431
00:28:48,150 --> 00:28:49,483
آره
432
00:28:49,484 --> 00:28:52,904
،بهترین ورزشکارهای دبیرستان لیبرتی
خانومها و آقایان
433
00:28:52,905 --> 00:28:54,780
متأثرکنندهاست
434
00:28:54,781 --> 00:28:57,742
شرمنده پسرها. نمیشه با لباسهای خیس
بیاید تو خونهی هانا
435
00:28:57,743 --> 00:28:59,243
جداً؟
436
00:28:59,244 --> 00:29:01,129
خدای من، خودتون رو ببینید
437
00:29:02,414 --> 00:29:03,581
بهتر شد؟
438
00:29:03,582 --> 00:29:07,627
بهتر شد آره، ولی شرمنده، هنوزم
راه نداره بیای داخل
439
00:29:07,628 --> 00:29:09,128
بیخیال! بدون ما نمیشه مهمونی گرفت
440
00:29:09,129 --> 00:29:10,379
حالا یه امتحانی میکنیم بدون شما
441
00:29:10,380 --> 00:29:11,756
برید خشک کنید
442
00:29:11,757 --> 00:29:13,600
خودت ضرر کردی، بانوی من
443
00:29:13,884 --> 00:29:16,010
...احمقها. نمیتونم حتی
444
00:29:16,011 --> 00:29:17,562
ولی احمقهای مهربون هستن دیگه
445
00:29:23,852 --> 00:29:26,771
پس میبینید که، اونجا بود
که مشکلات آغاز شد
446
00:29:26,772 --> 00:29:28,406
اون لبخند
447
00:29:30,525 --> 00:29:32,452
اون لبخند لعنتی
448
00:29:36,365 --> 00:29:39,501
قبل از شروع مدرسهها، تنها کتِ ماجرا جابجا شد
449
00:29:41,119 --> 00:29:44,121
از اونجور رفیقهایی بود که
،نمیشد جایگزینش کرد
450
00:29:44,122 --> 00:29:47,342
حتی با عاشق پسری شدن
که کت به جا گذاشته بود
451
00:29:49,002 --> 00:29:50,136
سلام
452
00:29:52,464 --> 00:29:54,298
هانا بودی، درسته؟ -
آره -
453
00:29:54,299 --> 00:29:56,384
جاستین. فولی
454
00:29:56,385 --> 00:29:58,552
اون شب توی مهمونی دیدمت
455
00:29:58,553 --> 00:30:00,480
آره، منم دیدمت
456
00:30:01,682 --> 00:30:02,983
الان خشکتر شدی
457
00:30:03,392 --> 00:30:05,735
آره خب، رفتیم خونه لباسهامون رو عوض کردیم
458
00:30:06,270 --> 00:30:07,571
همهشون رو؟
459
00:30:08,063 --> 00:30:09,169
هان؟
460
00:30:09,194 --> 00:30:10,328
عوض کردن لباسهات رو میگم
461
00:30:10,399 --> 00:30:13,563
اوه، آره. کاملاً
462
00:30:14,695 --> 00:30:16,279
...خب
463
00:30:16,280 --> 00:30:17,488
کت رفته
464
00:30:17,489 --> 00:30:18,999
آره. خیلی بده
465
00:30:21,910 --> 00:30:22,952
باهاش حرف زدی؟
466
00:30:22,953 --> 00:30:26,205
آره، یعنی، میدونی یکم
467
00:30:26,206 --> 00:30:27,340
آره، منم همینطور
468
00:30:28,583 --> 00:30:29,718
یکم
469
00:30:33,297 --> 00:30:35,214
بهتره برم کلاس
470
00:30:35,215 --> 00:30:37,717
آره، حتماً
471
00:30:37,718 --> 00:30:39,811
خب، پس اطراف میبینمت
472
00:30:40,554 --> 00:30:41,813
فکرکنم میبینی
473
00:30:43,515 --> 00:30:47,310
دوستپسر کت بودن تنها چیز
،فوقالعاده دربارهی تو بود
474
00:30:47,311 --> 00:30:50,363
ولی جاستین، تو کریپتونایت من بودی
475
00:30:50,564 --> 00:30:51,823
زک کی؟
476
00:30:51,982 --> 00:30:53,283
دمپسی
477
00:30:53,442 --> 00:30:54,942
!اوه
478
00:30:54,943 --> 00:30:56,027
شرمنده عزیزم
479
00:30:56,028 --> 00:30:58,154
،دارم کلی اسم پسرونهی جدید یاد میگیرم
480
00:30:58,155 --> 00:31:01,782
و اسمهای قدیمی رو ریختم توی
سطلزبالهی مغزم
481
00:31:01,783 --> 00:31:03,043
آره
482
00:31:03,744 --> 00:31:07,413
خب، بگذریم، میدونم میخواستی
...با زک آشنا بشم، ولی
483
00:31:07,414 --> 00:31:10,467
ولی... به جاستین علاقه داری
484
00:31:11,168 --> 00:31:13,002
من شیطانم -
نه -
485
00:31:13,003 --> 00:31:16,473
اصلاً. اون... خیلی سکسیه
486
00:31:16,631 --> 00:31:18,507
درک میکنم. مال خودت
487
00:31:18,508 --> 00:31:20,634
...نه، من هیچوقت
488
00:31:20,635 --> 00:31:24,263
جدی میگم، من الان 2000
،ضربدر 2 مایل دور شدم
489
00:31:24,264 --> 00:31:26,432
و دارم با نوپرستها قرار میزارم
490
00:31:26,433 --> 00:31:28,360
مال خودت
491
00:31:30,062 --> 00:31:32,364
زنگ سوم دستیار دفتر بودم
492
00:31:33,607 --> 00:31:36,660
پس میدونستم تو زنگ سوم کجا بودی
493
00:31:40,906 --> 00:31:45,201
خیلیخب، پس اونها فقط اعداد مساوی
بین 1 تا 40 هستن
494
00:31:45,202 --> 00:31:46,827
باید کارتون رو نشون بدین
495
00:31:46,828 --> 00:31:49,830
آره، شنیدین چی گفتم: کارتون
رو نشون بدین
496
00:31:49,831 --> 00:31:52,175
.خیلیخب، مرخصید
ممنون
497
00:31:59,007 --> 00:32:01,258
وای! مراقب باش
498
00:32:01,259 --> 00:32:02,635
شرمنده
499
00:32:02,636 --> 00:32:05,262
.کلاس هندسه با آقای بیتس
تعجبی نداره عجله داری
500
00:32:05,263 --> 00:32:07,515
تو هم هندسه داری؟ -
زنگ پنجم -
501
00:32:07,516 --> 00:32:09,725
بدترین ده ساعت روزم
502
00:32:09,726 --> 00:32:11,977
حالا که صحبتش شد، باید برم
503
00:32:11,978 --> 00:32:13,687
آره، عالیه
504
00:32:13,688 --> 00:32:14,814
بعداً میبینمت؟
505
00:32:14,815 --> 00:32:16,157
!آره
506
00:32:20,404 --> 00:32:23,155
حتی تصمیم گرفتم از بسکتبال
خوشم بیاد، بخاطر تو جاستین
507
00:32:23,156 --> 00:32:24,541
خوب بود
508
00:32:25,992 --> 00:32:27,419
آفرین
509
00:32:28,495 --> 00:32:29,772
!جنسن
510
00:32:29,797 --> 00:32:31,348
!کلی جنسن
511
00:32:31,373 --> 00:32:33,082
!همینه. پاهات رو تکون بده
512
00:32:33,083 --> 00:32:34,509
!کلاه ایمنی
513
00:32:36,211 --> 00:32:37,345
سلام
514
00:32:39,047 --> 00:32:40,181
ببخشید
515
00:32:40,799 --> 00:32:41,933
از اینجا رد میشم
516
00:32:42,634 --> 00:32:45,094
میخواستی بری کتابخونه راه گم کردی؟
517
00:32:45,095 --> 00:32:46,429
...راستش
518
00:32:46,430 --> 00:32:49,858
مربی پاتریک دیدن بازی رو به عنوان تکلیف
...تاریخ بهم داده، پس
519
00:32:50,434 --> 00:32:52,193
خب، بشین
520
00:32:52,602 --> 00:32:54,112
آره. باشه
521
00:32:54,438 --> 00:32:56,939
همیشه سرپا میایستی و بیقراری. باعث
میشه اضطراب بگیرم
522
00:32:56,940 --> 00:32:58,324
!دوباره برو
523
00:32:59,192 --> 00:33:01,244
شکلات رولی میخوری؟
524
00:33:01,486 --> 00:33:03,028
چطوری از اونا میخوری؟
525
00:33:03,029 --> 00:33:05,123
جدی میگم، به نظرت چطوری هستن؟
526
00:33:06,783 --> 00:33:09,169
انگار تمام خوبی و شیرینی
دنیا توش جمع شده
527
00:33:11,997 --> 00:33:14,174
به به
528
00:33:15,667 --> 00:33:17,761
نمیدونستم اهل ورزش باشی
529
00:33:18,670 --> 00:33:21,255
میخوام تجربهی دبیرستانی کامل رو داشته باشم
530
00:33:33,894 --> 00:33:36,729
جاستین همون تجربهی دبیرستانیِ کامله؟
531
00:33:36,730 --> 00:33:37,864
!خفهشو
532
00:33:40,942 --> 00:33:42,410
حسودی نکن، کلی
533
00:33:43,153 --> 00:33:45,121
تو هم یه روز تکمیل میشی
534
00:33:45,697 --> 00:33:46,831
شاید
535
00:33:47,699 --> 00:33:49,834
بابات هم لاغر و مضطربه؟
536
00:33:52,913 --> 00:33:54,538
آره، خیلی
537
00:33:57,709 --> 00:33:59,502
538
00:33:59,503 --> 00:34:01,054
!آره
539
00:34:01,338 --> 00:34:02,472
آره
540
00:34:08,470 --> 00:34:10,804
هی، کلاه ایمنی -
هی -
541
00:34:10,805 --> 00:34:12,598
میشه جزوههای زبان فرانسهات رو واسهم ایمیل کنی؟
542
00:34:12,599 --> 00:34:15,944
.نمیتونم حرفهای خانوم استاینبرگ رو درک کنم
انگار آلمای حرف میزنه
543
00:34:16,520 --> 00:34:17,654
حتماً
544
00:34:17,938 --> 00:34:19,072
برسونمت؟
545
00:34:20,065 --> 00:34:22,483
ممنون، ولی نه. ارابهام منتظره
546
00:34:22,484 --> 00:34:24,619
بای کلی. میبینمت، جاستین
547
00:34:32,911 --> 00:34:34,045
شما برید
548
00:34:36,331 --> 00:34:38,123
نه توروخدا! با اتوبوس؟
549
00:34:38,124 --> 00:34:40,844
اتوبوس با دختر سکسی، ماشین با کسخلها؟
550
00:34:47,384 --> 00:34:49,927
هی، اونجا جای کسیه؟
551
00:34:49,928 --> 00:34:51,470
تو که با اتوبوس نمیری
552
00:34:51,471 --> 00:34:55,191
نمیرم؟ خب، پس فکرکنم
امروز روز شانسته
553
00:35:01,565 --> 00:35:03,399
معلومه اعتماد به نفست خیلی بالاست
554
00:35:03,400 --> 00:35:06,870
تو هم معلومه زنگ پنجم تا آقای بیتس
کلاس هندسه نداری
555
00:35:07,153 --> 00:35:08,529
پرس و جو کردی
556
00:35:08,530 --> 00:35:09,664
نه
557
00:35:10,323 --> 00:35:12,241
...آره، یعنی
558
00:35:12,242 --> 00:35:13,784
نمیدونم، شاید
559
00:35:13,785 --> 00:35:15,044
خوشم اومد
560
00:35:15,203 --> 00:35:16,588
نشون میده ابتکار عمل داری
561
00:35:17,372 --> 00:35:21,342
پس میشه مثلاً شمارهای چیزی ازت بگیرم؟
562
00:35:21,793 --> 00:35:22,969
شمارهای چیزی؟
563
00:35:23,378 --> 00:35:24,920
خب، میتونم شمارهام رو بهت بدم
564
00:35:24,921 --> 00:35:27,298
یا میتونم چندتا رمز جعلی
پرتاب موشک هستهای بهت بدم؟
565
00:35:27,299 --> 00:35:28,799
همون شمارهات رو میگیرم
566
00:35:28,800 --> 00:35:30,894
منم گوشیت رو میگیرم -
هان؟ -
567
00:35:31,219 --> 00:35:33,637
،یک، گوشیت رو بهم بده
...دو، شمارهام رو توش سیو میکنم
568
00:35:33,638 --> 00:35:35,315
باشه، درسته
569
00:35:42,105 --> 00:35:44,407
دیگه الان بهونهای نداری
570
00:35:45,233 --> 00:35:46,692
الان برمیگردم
571
00:35:46,693 --> 00:35:47,985
کجا میری؟
572
00:35:47,986 --> 00:35:49,570
کتاب هندسهام رو یادم رفته
573
00:35:49,571 --> 00:35:51,748
...صبرکن، اگه نیاز داری مال من هست
574
00:35:52,866 --> 00:35:54,000
لعنت
575
00:35:57,412 --> 00:35:59,705
هی، این اتوبوس کدوم گوری میره؟
576
00:35:59,706 --> 00:36:02,041
نمیدونم. منم با اتوبوس نمیرم
577
00:36:02,042 --> 00:36:04,960
!خداییش؟ هانا بیکر
578
00:36:04,961 --> 00:36:06,095
!بهم زنگ بزن
579
00:36:06,865 --> 00:36:08,096
خوشتیپ خان
580
00:36:18,121 --> 00:36:20,121
[ سلام ]
581
00:36:25,146 --> 00:36:26,146
[ اوه... سلام ]
582
00:36:39,171 --> 00:36:40,171
[ چیکار میکنی؟ ]
583
00:36:45,196 --> 00:36:47,196
[ مشق مینویسم. یجورایی. تو چی؟ ]
584
00:36:47,671 --> 00:36:48,962
هانا
585
00:36:48,963 --> 00:36:51,256
وقتی مشق داری نمیخوام گوشی دستت باشه
586
00:36:51,257 --> 00:36:53,175
فقط دارم با ماشین حساب کارمیکنم
587
00:36:54,302 --> 00:36:56,095
و توی مشقها به یکی از دوستهام کمک میکنم
588
00:36:56,096 --> 00:36:57,262
گوشی
589
00:36:57,263 --> 00:36:58,398
!گوشی
590
00:36:59,349 --> 00:37:01,850
این دوستت رو میشناسم؟ -
مگه بقیه رو میشناسی؟ -
591
00:37:03,478 --> 00:37:04,728
بازم مشق؟
592
00:37:04,729 --> 00:37:06,739
فقط داریم روی مسئلهی ریاضی کارمیکنیم
593
00:37:07,691 --> 00:37:08,899
سلام جاستین
594
00:37:08,900 --> 00:37:10,827
هانا داره مشق مینویسه
595
00:37:11,277 --> 00:37:12,945
سلام، خانوم بیکر
596
00:37:12,946 --> 00:37:15,197
بله، اون فقط داشت بهم کمک میکرد
597
00:37:15,198 --> 00:37:17,908
جدی؟ روی چی کار میکنید؟
598
00:37:17,909 --> 00:37:19,410
ریاضی
599
00:37:19,411 --> 00:37:22,130
ریاضی
600
00:37:22,914 --> 00:37:24,132
باشه پس
601
00:37:27,669 --> 00:37:29,429
اگه کمک خواستی بگو
602
00:37:44,352 --> 00:37:47,488
خب، توی مسئلهی ریاضی کمک میخواستی؟
603
00:37:48,148 --> 00:37:50,482
نه. فقط گفتم که با خودت صحبت کنم
604
00:37:50,483 --> 00:37:52,526
،چون من خودم هم مشق دارم
605
00:37:52,527 --> 00:37:55,154
و نمیتونم کل عصر رو با تلفن صحبت کنم
606
00:37:55,155 --> 00:37:57,531
باشه، میتونم بعداً زنگ بزنم
607
00:37:57,532 --> 00:37:58,666
...نه! من
608
00:37:59,409 --> 00:38:04,630
یعنی، توی چه مسئلهای مشکل داری؟
609
00:38:04,831 --> 00:38:07,925
اونی که دربارهی... قطارهاست؟
610
00:38:08,543 --> 00:38:09,886
قطارها؟
611
00:38:10,587 --> 00:38:14,807
،دوتا قطار که توی زمان متفاوت حرکت میکنن
ولی کی بههم میرسن؟
612
00:38:16,342 --> 00:38:17,801
!آها
613
00:38:17,802 --> 00:38:19,720
...گرفتم
614
00:38:19,721 --> 00:38:23,483
قطار "ای" داره تا چند دقیقهی دیگه
از خونهام خارج میشه
615
00:38:23,767 --> 00:38:26,778
...قطار "بی" داره از خونهی تو
616
00:38:27,520 --> 00:38:29,605
تا نیم ساعت دیگه راه میافته
617
00:38:29,606 --> 00:38:32,024
نیم ساعت انگاری زمان خیلی طولانیه
618
00:38:32,025 --> 00:38:34,160
برای دوتا قطار که با نهایت
سرعت حرکت میکنن، نه؟
619
00:38:37,989 --> 00:38:40,500
پارک آیزنهاور. سرسره موشکی
620
00:38:42,368 --> 00:38:44,587
خدای من
621
00:38:46,456 --> 00:38:48,299
میدونم همهتون به چی فکرمیکنید
622
00:38:48,666 --> 00:38:50,593
هانا بیکر یه هرزهاست
623
00:38:52,253 --> 00:38:54,055
ای وای. اونو گرفتی؟
624
00:38:54,798 --> 00:38:57,016
"همین الان گفتم" هانا بیکر هست
625
00:38:57,926 --> 00:38:59,435
دیگه نمیتونم اونو بگم
626
00:39:05,433 --> 00:39:07,059
صبرکن، الان میگیرمت
627
00:39:08,320 --> 00:39:11,248
تصورکردم اولین بوسهمون توی
پارک اتفاق میافته
628
00:39:11,815 --> 00:39:13,241
هیچوقت بهتون نگفته بودم
629
00:39:18,530 --> 00:39:21,415
...رؤیاهام از بالای سرسره آغاز شدن
630
00:39:21,741 --> 00:39:23,459
وقتی دستم رو به حصارها گرفته بودم
631
00:39:24,160 --> 00:39:25,661
،هنوزم یه سرسرهی بازیه
632
00:39:25,662 --> 00:39:28,789
،ولی هربار که به راست یا چپ میپیچم
633
00:39:28,790 --> 00:39:31,384
درختها بلند میشدن انگار میخوان
پرواز کنن
634
00:39:37,882 --> 00:39:39,675
چطور بود؟ -
خیلی خوب بود -
635
00:39:39,676 --> 00:39:41,093
آره، حال کردی؟ -
آره -
636
00:39:41,094 --> 00:39:42,553
خیلیخب، نوبت توئه
637
00:39:42,554 --> 00:39:43,838
نوبت من؟ -
آره -
638
00:39:43,863 --> 00:39:45,931
باشه. داری چیکار میکنی؟
639
00:39:45,932 --> 00:39:47,891
،صبرکن، صبرکن
باید عکس بگیرم
640
00:39:47,892 --> 00:39:50,602
دامن پوشیدم. صبرکن -
!دامن پوشیدم -
641
00:39:50,603 --> 00:39:51,854
...گرفتم. بزار فقط
642
00:39:51,855 --> 00:39:55,616
و من ترسیدم... چون پرواز بلد نیستم
643
00:39:56,401 --> 00:39:59,829
ولی تو پایین هستی در انتهای سرسره
که اگه افتادم منو بگیره
644
00:40:00,113 --> 00:40:02,739
باشه، باشه. یک، دو، سه
645
00:40:02,740 --> 00:40:05,585
646
00:40:05,910 --> 00:40:07,420
خوبی؟ -
آره -
647
00:40:09,622 --> 00:40:11,424
و اون تمام اتفاقاتی بود که افتاد
648
00:40:12,208 --> 00:40:13,342
همدیگه رو بوسیدیم
649
00:40:22,969 --> 00:40:24,103
چرا؟
650
00:40:25,138 --> 00:40:26,856
چیز دیگهای شنیدی؟
651
00:40:48,661 --> 00:40:49,879
نه
652
00:40:49,913 --> 00:40:51,547
فقط همدیگه رو بوسیدیم
653
00:40:52,582 --> 00:40:57,252
شرمنده ناامیدت کردم، ولی فکرکنم
الان باهم مساوی شدیم. یجورایی
654
00:41:12,560 --> 00:41:13,694
سلام کلی
655
00:41:14,562 --> 00:41:16,280
سلام تونی
656
00:41:16,981 --> 00:41:18,241
روبراهی؟
657
00:41:19,067 --> 00:41:20,451
آره خوبم
658
00:41:23,154 --> 00:41:24,455
اون واکمنِ منه؟
659
00:41:26,532 --> 00:41:27,750
660
00:41:29,535 --> 00:41:30,953
...آره، میخواستم ازت
661
00:41:30,954 --> 00:41:32,546
مشکلی نیست
662
00:41:32,956 --> 00:41:35,383
فقط وقتی میرونی با دقت گوش کن
663
00:41:35,583 --> 00:41:38,302
.نمیخوای که بازم به خودت صدمه بزنی
دوباره
664
00:41:39,587 --> 00:41:41,764
درست میگی. ممنون
665
00:41:44,092 --> 00:41:45,685
پارک آیزنهاور
666
00:41:47,595 --> 00:41:50,231
یعنی آمادهی بخش دوم هستی
667
00:41:52,558 --> 00:41:55,319
شب خوش، کلی. مراقب خودت باش
668
00:42:01,818 --> 00:42:04,319
من داستانهای زیادی الان دربارهی خودم شنیدم
669
00:42:04,320 --> 00:42:07,039
که نمیدونم کدومش از همه محبوبتره
670
00:42:07,991 --> 00:42:10,543
ولی میدونم کدومش اصلاً محبوب نیست
671
00:42:12,829 --> 00:42:14,130
واقعیت
672
00:42:16,416 --> 00:42:19,876
واقعیت همیشه نسخهی هیجانانگیز
،از اتفاقات نیست
673
00:42:19,877 --> 00:42:21,804
یا بهترین با بدترین نسخه
674
00:42:22,422 --> 00:42:24,140
یهجایی بینشون قرار داره
675
00:42:25,174 --> 00:42:27,685
ولی حق شنیده شدن و آویزهی گوش شدن رو داره
676
00:42:29,804 --> 00:42:32,648
،از قدیم گفتن
واقعیت آشکار میشه
677
00:42:33,808 --> 00:42:35,192
برجا میمونه
678
00:42:51,659 --> 00:42:54,754
پس ممونم ازت جاستین
679
00:42:55,079 --> 00:42:59,342
عمیقاً. اولین بوسهی عمرم فوقالعاده بود
680
00:43:23,983 --> 00:43:25,993
پورتر میخواد دربارهی هانا باهام صحبت کنه
681
00:43:26,527 --> 00:43:28,579
احتمالاً دربارهی این شکایت تخمی باشه
682
00:43:33,993 --> 00:43:36,078
به فرست بیس رسیدی یا نه، جاستین؟
683
00:43:36,079 --> 00:43:37,913
ولم کن، چیزی بهت نمیگم
684
00:43:37,914 --> 00:43:39,715
بیس دوم؟ -
گم شو -
685
00:43:40,708 --> 00:43:41,842
بیس سوم؟
686
00:43:42,085 --> 00:43:43,552
باشه، عوضی
687
00:43:43,586 --> 00:43:46,755
یه عکس خودش کلی حرفها رو میزنه
688
00:43:46,756 --> 00:43:48,891
مکان عمومی
689
00:43:49,884 --> 00:43:51,477
سکسیه
690
00:43:52,804 --> 00:43:54,513
آره. قراره همهجی ارسالش کنیم
691
00:43:54,514 --> 00:43:56,598
!نه، برایس، صبرکن
692
00:43:56,599 --> 00:43:59,601
!هی، برایس، نکن! هی
693
00:43:59,602 --> 00:44:01,269
!برایس، بیخیال مرد
694
00:44:16,577 --> 00:44:18,495
قراره بازم انجامش بدی، نه؟ -
البته -
695
00:44:24,544 --> 00:44:27,054
خدای من. جدی، جاستین؟
696
00:44:27,630 --> 00:44:29,557
چرا اینو فرستادی؟
697
00:44:38,766 --> 00:44:40,475
باشه همگی، آروم باشید
698
00:44:40,476 --> 00:44:42,561
امروز قراره دربارهی راههای
699
00:44:42,562 --> 00:44:45,562
هدایت کردن فعال و انفعالات سخت صبحت کنیم
700
00:44:46,793 --> 00:44:48,775
بچهها، لطفاً قانون کنار گذاشتن
701
00:44:48,776 --> 00:44:51,236
تلفن همراه رو رعایت کنید. باشه؟
702
00:44:51,237 --> 00:44:55,365
داریم دربارهی راههای هدایت کشمکشها
با دوستهاتون صحبت میکنیم، باشه؟
703
00:44:55,366 --> 00:45:00,129
چطور میتونیم با تأثیر بیشتری بدون استفاده از
ایموجیها ارتباط برقرار کنیم؟
704
00:45:00,413 --> 00:45:04,416
باشه، دوتا داوطلب برای یه تمرین
نقش بازی کردنمون میخوام
705
00:45:04,417 --> 00:45:06,376
،بچهها، گوشیهاتون
706
00:45:06,377 --> 00:45:07,711
وگرنه باید بندازینشون بیرون
707
00:45:07,712 --> 00:45:09,337
آخرین شانستونه
708
00:45:09,338 --> 00:45:10,639
بله، شری
709
00:45:10,923 --> 00:45:12,215
ممنون
710
00:45:12,216 --> 00:45:13,884
دیگه کی حاضره؟
711
00:45:13,885 --> 00:45:15,635
شما اون پشت؟ آره
712
00:45:15,636 --> 00:45:19,306
.و آقای جوهانسون
شما داوطلب من خواهید بود
713
00:45:19,307 --> 00:45:22,392
نمایشنامهها رو بهتون میدم. آماده باشین
714
00:45:22,393 --> 00:45:24,361
نوبت به همه میرسه
715
00:45:24,979 --> 00:45:27,156
اتفاقی که بعد از اولین بوسهام افتاد؟
716
00:45:27,315 --> 00:45:28,574
زیاد فوقالعاده نبود
717
00:45:31,986 --> 00:45:33,653
فردا بحثمون دربارهی سیگنالهای
718
00:45:33,654 --> 00:45:35,998
غیرشفاهی ادامه میدیم
719
00:45:36,824 --> 00:45:40,544
پس تا اون موقع، جزوه برداری کنید، آماده باشید
720
00:45:42,413 --> 00:45:44,924
عصبانی نیستم که بهم خیانت کردی
721
00:45:45,625 --> 00:45:48,719
عصبانیم که از اول بهت اعتماد کردم
722
00:45:49,295 --> 00:45:50,513
یعنی چی، تونی؟
723
00:45:51,297 --> 00:45:52,923
سلام کلی
724
00:45:52,924 --> 00:45:54,007
چیشده؟
725
00:45:54,008 --> 00:45:55,675
چطوری اینها رو میدونی؟
726
00:45:55,676 --> 00:45:57,719
من توی نوارها نیستم، اگه سؤالت اینه
727
00:45:57,720 --> 00:45:59,271
کمکش کردی انجامش بده؟
728
00:45:59,680 --> 00:46:01,097
نه، اصلاً
729
00:46:01,098 --> 00:46:02,599
میدونستی قراره انجامش بده؟ -
نه -
730
00:46:02,600 --> 00:46:05,861
...پس از کدوم گوری میدونی -
به نوارها گوش بده، کلی -
731
00:46:06,437 --> 00:46:08,155
همین جواب رو بهم میدی؟
732
00:46:08,981 --> 00:46:10,690
هانا میخواست اینطوری انجام بشه
733
00:46:10,691 --> 00:46:11,853
از کجا میدونی؟
734
00:46:11,878 --> 00:46:14,931
.نمیتونم بهت بگم
باید گوش کنی
735
00:46:16,447 --> 00:46:17,790
اگه گوش ندم چی؟
736
00:46:18,199 --> 00:46:19,583
اگه نتونم؟
737
00:46:21,118 --> 00:46:24,046
پس فقط بدتر میشه. بهم اعتماد کن
738
00:46:24,330 --> 00:46:26,966
بدتر از مرگ هانا؟
739
00:46:28,793 --> 00:46:30,386
اطراف میبینمت، کلی
740
00:46:33,089 --> 00:46:34,431
تونی
741
00:46:36,717 --> 00:46:38,227
بخش دوم منم؟
742
00:46:51,983 --> 00:46:53,575
سلام، کلاه ایمنی
743
00:46:55,194 --> 00:46:56,745
میشه باهات غذا بخورم؟
744
00:46:57,822 --> 00:47:01,000
باید مشقهای هندسه رو انجام بدم
745
00:47:01,242 --> 00:47:02,501
عیب نداره
746
00:47:07,415 --> 00:47:12,344
خب، کلاس ارتباطات. واقعاً؟
747
00:47:12,837 --> 00:47:16,348
خانوم بردلی خبر نداره چطوریه که
تو سن ما باشی
748
00:47:16,590 --> 00:47:19,092
،به نظر من بهتره با گفتن جملهی"
749
00:47:19,093 --> 00:47:21,812
ببخشید، ولی شما واقعاً
"به احساسات من صدمه زدید، شاخ به شاخ بشیم
750
00:47:22,054 --> 00:47:24,023
فکرکردم ایدههای خوبی داشته باشه
751
00:47:25,975 --> 00:47:29,278
تا حالا تو زندگیت تونستی با مشکلی
شاخ به شاخ بشی؟
752
00:47:30,730 --> 00:47:33,157
اصلاً مشکلی داشتی؟
753
00:47:34,525 --> 00:47:35,659
آره
754
00:47:37,236 --> 00:47:38,954
...یجورایی. یا
755
00:47:40,406 --> 00:47:43,250
فکرکنم از لحاظ اجتماعی داغون بودن
مزیتهای خودش رو هم داره دیگه
756
00:47:44,035 --> 00:47:46,337
من اصلاً فکرنمیکنم از لحاظ
اجتماعی داغون باشی
757
00:47:47,121 --> 00:47:49,131
فکرمیکنم فقط ترسیدی
758
00:47:49,623 --> 00:47:51,091
فکرمیکنم منتظری
759
00:47:51,751 --> 00:47:53,802
خب، گاهی صبرکن بهتره
760
00:47:56,714 --> 00:47:58,057
عجب
761
00:47:58,758 --> 00:48:00,392
باشه، یعنی چی؟
762
00:48:01,802 --> 00:48:03,604
...فقط
763
00:48:04,764 --> 00:48:06,690
...هیچی. یعنی
764
00:48:10,770 --> 00:48:15,908
ببخشید، ولی واقعاً به احساساتم صدمه زدی
765
00:48:20,362 --> 00:48:21,663
هان
766
00:48:23,824 --> 00:48:24,958
هانا
767
00:48:28,537 --> 00:48:30,714
یه شایعه براساس یک بوسه
768
00:48:30,831 --> 00:48:33,467
خاطرهای رو نابود کرد که امیدوار بودم
یه چیز خاص بشه
769
00:48:34,168 --> 00:48:37,221
...درواقع، تقریباً همهچیز رو نابود کرد
770
00:48:39,757 --> 00:48:41,266
همونطور که بهزودی خواهید دید
771
00:48:48,015 --> 00:48:51,610
.همین اطراف بمون، جاستین
هنوز کارم باهات تموم نشده
772
00:48:52,019 --> 00:48:54,646
میدونم احتمالاً منظوری نداشتی که
ناراحتم کنی
773
00:48:54,647 --> 00:48:56,465
درواقع، بیشترتون که دارید گوش میدین
774
00:48:56,490 --> 00:48:59,234
،احتمالاً نمیدونستید
واقعاً دارید چیکار میکنید
775
00:48:59,259 --> 00:49:00,705
اما خواهید فهمید
776
00:49:00,729 --> 00:49:05,729
دانلود رايگان فيلم و سريال
.:: FinalMovie.ir ::.
68924