All language subtitles for 121

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,539 --> 00:00:26,582 (male voice on radio) The I-10 Santa Monica Freeway westbound 2 00:00:26,667 --> 00:00:28,751 is jammed due to a three-car accident... 3 00:00:28,836 --> 00:00:31,421 blocking lanes one and two just past Hoover Street. 4 00:00:31,505 --> 00:00:35,133 In Van Nuys there's stop and go traffic on the 405 southbound... 5 00:00:35,217 --> 00:00:37,218 (Emma) Hey, loser! Get up. You're late. 6 00:00:39,638 --> 00:00:40,930 We need money. 7 00:00:41,014 --> 00:00:42,181 For what? 8 00:00:42,266 --> 00:00:43,933 Food. 9 00:00:47,146 --> 00:00:48,646 [sighs] 10 00:00:51,734 --> 00:00:54,318 I've only got two dollars. How much is a Happy Meal? 11 00:00:54,403 --> 00:00:55,611 Oopf. 12 00:00:55,696 --> 00:00:58,281 [light cheerful music] 13 00:00:58,365 --> 00:00:59,949 (Manager) Good morning, Thea. 14 00:01:00,033 --> 00:01:01,492 Oh, hi. 15 00:01:01,577 --> 00:01:03,661 There's this thing called rent. 16 00:01:03,746 --> 00:01:05,747 Monday. You have my word. 17 00:01:05,831 --> 00:01:07,957 Could you put your word on an actual check? 18 00:01:08,041 --> 00:01:10,251 [cheerful music] 19 00:02:13,899 --> 00:02:17,068 (Miles) Whoo! Look at that foxy momma! 20 00:02:17,152 --> 00:02:18,528 Hey. 21 00:02:18,612 --> 00:02:22,240 Hey, look. I, uh, I saved you one of these. 22 00:02:22,324 --> 00:02:24,408 It wasn't easy. These people are animals. 23 00:02:24,493 --> 00:02:26,702 Thanks. It's all downhill after the donut. 24 00:02:26,787 --> 00:02:28,913 Hey. Let's go camping right now. 25 00:02:28,997 --> 00:02:30,873 Oh, don't tempt me. You know I can't. 26 00:02:30,958 --> 00:02:34,919 Come on. Don't be such a buzz kill. Just call in sick from work. 27 00:02:35,003 --> 00:02:37,755 Oh, Miles. It was hard enough getting Monday off. 28 00:02:37,840 --> 00:02:40,508 Hey. You really need to bail on this lame job, babe. 29 00:02:40,592 --> 00:02:44,136 Bailing isn't exactly in my vocabulary right now. I'm late. I'm late. 30 00:02:50,519 --> 00:02:51,686 [depressing music] 31 00:02:51,770 --> 00:02:53,396 Alarm clock on the fritz again? 32 00:02:55,190 --> 00:02:56,691 (Jerry) Thea. 33 00:02:56,775 --> 00:02:58,276 Thea! 34 00:03:02,614 --> 00:03:04,448 Four minutes after nine, Thea. 35 00:03:04,533 --> 00:03:06,367 We agreed to 8:59. 36 00:03:06,451 --> 00:03:08,995 I know. I'm sorry. I've got your coffee piping hot. 37 00:03:09,079 --> 00:03:11,497 Greg already got it for me. 38 00:03:11,582 --> 00:03:13,374 All right. Let's get started. 39 00:03:13,458 --> 00:03:16,168 I found two errors in your transcription. 40 00:03:16,295 --> 00:03:20,047 Ur-Nammu, the Mesopotamian ruler, has a hyphen in his name. 41 00:03:20,132 --> 00:03:23,050 Are you sure? I checked it in Oxford English Dictionary. 42 00:03:23,135 --> 00:03:26,470 You should always cross reference with the Military Encyclopedia. 43 00:03:26,555 --> 00:03:28,055 It is the definitive source. 44 00:03:28,140 --> 00:03:29,640 Absolutely right, Greg. 45 00:03:29,725 --> 00:03:32,476 The intern shouldn't be more thorough than you. 46 00:03:32,561 --> 00:03:36,647 You have to remember that every mistake you make, impacts history. 47 00:03:36,732 --> 00:03:38,649 I'm sorry I didn't give enough thought 48 00:03:38,734 --> 00:03:41,193 to the long reaching impact of a missing hyphen. 49 00:03:41,278 --> 00:03:43,529 Think of it next time, or someone else will. 50 00:03:43,614 --> 00:03:47,033 There are a million people out there who'd kill for your job. 51 00:03:47,159 --> 00:03:50,661 The secretary to the publisher, it's a dream for so many of us. 52 00:03:50,746 --> 00:03:53,164 I have a big project for you. 53 00:03:53,290 --> 00:03:57,001 Now, you can make up for this morning's mistakes by acing this one. 54 00:03:57,085 --> 00:03:58,836 Okay. What can I do for you? 55 00:03:58,921 --> 00:04:02,465 MacArthur rolled in some poop. 56 00:04:02,549 --> 00:04:03,841 Again? 57 00:04:03,926 --> 00:04:05,509 She's got one good eye, Thea. 58 00:04:05,594 --> 00:04:08,888 I don't appreciate you taking that tone. Now. 59 00:04:11,266 --> 00:04:12,975 Hi, there. [dog whines] 60 00:04:13,060 --> 00:04:17,021 Let's really try and nail it this time, shall we? 61 00:04:17,105 --> 00:04:18,105 [sighs] 62 00:04:18,190 --> 00:04:19,899 [whines] 63 00:04:19,983 --> 00:04:22,401 [whines] 64 00:04:25,447 --> 00:04:27,198 No way. She rolled in poop again? 65 00:04:27,282 --> 00:04:28,491 Uh-hm. 66 00:04:28,575 --> 00:04:30,201 How come Greg never washes her? 67 00:04:30,285 --> 00:04:32,828 I'm glad that I don't have to wash the poop off Greg 68 00:04:32,913 --> 00:04:35,915 since he spends most of his time with his head up Jerry's ass. 69 00:04:35,999 --> 00:04:38,960 Tell me about it. Last week he CC'd me on an email to Jerry 70 00:04:39,044 --> 00:04:41,879 complaining that I ordered too many rainbow Post-Its. 71 00:04:41,964 --> 00:04:43,756 Said it creates a party atmosphere. 72 00:04:43,840 --> 00:04:45,925 Come here, MacArthur. 73 00:04:46,009 --> 00:04:48,678 MacArthur. [dog whines] 74 00:04:48,762 --> 00:04:51,055 Do you think we'll ever get out of here? 75 00:04:51,139 --> 00:04:54,392 How long 'til your little sister graduates college? 76 00:04:54,476 --> 00:04:56,477 Five years. Five long years. 77 00:04:56,561 --> 00:04:58,562 [sighs] Wow. 78 00:04:58,647 --> 00:05:01,440 When you finally ditch this place I'm gonna leave, too. 79 00:05:01,525 --> 00:05:03,693 I can't survive this hellhole without you. 80 00:05:03,777 --> 00:05:06,779 I don't even know if I'm gonna survive Monday without you. 81 00:05:06,863 --> 00:05:09,156 Oh, well, your rainbow Post-Its should help. 82 00:05:09,241 --> 00:05:11,826 [fake laugh] Ha, ha, ha. Just promise me 83 00:05:11,952 --> 00:05:16,288 that when you're celebrating with Miles the big 25, you'll have two extra shots for me. 84 00:05:16,373 --> 00:05:18,958 Done. Two for you, two for me 85 00:05:19,042 --> 00:05:20,543 and two for MacArthur. 86 00:05:20,627 --> 00:05:22,753 And cold beer chasers and a sliced lime. 87 00:05:22,838 --> 00:05:24,296 [sigh] Gets me right here. 88 00:05:24,381 --> 00:05:26,632 [rhythmic music] 89 00:05:28,510 --> 00:05:29,969 What is MacArthur eating? 90 00:05:30,053 --> 00:05:32,847 Oh, that's not good. Hold on. 91 00:05:32,931 --> 00:05:34,098 No, no, that's soap! 92 00:05:38,979 --> 00:05:41,230 (Garth) Well, Thea, you are a sopping mess. 93 00:05:41,314 --> 00:05:42,606 I know, I'm sorry. 94 00:05:42,691 --> 00:05:43,899 Well, don't apologize. 95 00:05:43,984 --> 00:05:45,609 (Carl) This one has two staples. 96 00:05:45,694 --> 00:05:46,736 Yeah. And? 97 00:05:46,820 --> 00:05:48,112 It's bad feng shui. 98 00:05:48,196 --> 00:05:49,697 It'd be nice to give the agenda 99 00:05:49,781 --> 00:05:51,782 to the guy the disability first. 100 00:05:51,867 --> 00:05:53,826 When I gave you yours first last month, 101 00:05:53,910 --> 00:05:56,620 you reprimanded me for giving you special treatment. 102 00:05:56,705 --> 00:05:58,998 I don't like your giving me special back talk. 103 00:05:59,082 --> 00:06:01,709 (Jerry) Good morning, everyone. Ready for Abbott? 104 00:06:01,793 --> 00:06:02,835 [ringing] 105 00:06:02,919 --> 00:06:04,295 Sorry. 106 00:06:04,379 --> 00:06:06,130 (Abbot) Let's have another round! 107 00:06:06,214 --> 00:06:09,467 Hey, Johnny, my good man. How's the book coming? 108 00:06:09,551 --> 00:06:10,634 (Abbot) Jerry! 109 00:06:10,719 --> 00:06:12,845 War. What is it good for? 110 00:06:12,929 --> 00:06:16,807 Apparently lots of things, Jerry. [laughs viciously] 111 00:06:16,892 --> 00:06:18,476 [whines] 112 00:06:18,560 --> 00:06:21,479 If you could just tell us what chapter you're up to. 113 00:06:21,563 --> 00:06:22,646 Sweet. 114 00:06:22,731 --> 00:06:24,148 (Abbot) Pigs in the blanket 115 00:06:24,232 --> 00:06:26,317 for everybody on me. [laughs and hangs up] 116 00:06:26,401 --> 00:06:28,778 [chuckles] Alright, bye-bye. [clears throat] 117 00:06:28,862 --> 00:06:30,946 (Jerry) Hemingway used to write in bars. 118 00:06:31,031 --> 00:06:34,825 Ah. We're so pleased you decided to bless us with your presence, Nicky 119 00:06:34,910 --> 00:06:37,828 Sorry, uh, bad, bad traffic. 120 00:06:37,913 --> 00:06:40,831 Hm. Got hung up at the divorce lawyer's office? 121 00:06:40,916 --> 00:06:43,834 I kind of wanted that to be private, Jerry. 122 00:06:43,919 --> 00:06:46,462 Well, well, privacy is for people who are on time. 123 00:06:46,546 --> 00:06:48,506 (Nick) So how's Abbott's book coming? 124 00:06:48,590 --> 00:06:53,344 Extremely well. There's a method to his mad genius. 125 00:06:53,428 --> 00:06:56,847 And now we're ready to go over the cost report. 126 00:06:56,932 --> 00:06:58,891 Whenever you feel like presenting it. 127 00:06:58,975 --> 00:07:00,935 (Nick) Oh, okay. 128 00:07:01,019 --> 00:07:05,147 Sales for The Complete History of Bullets are below projections. 129 00:07:05,232 --> 00:07:08,567 Uh, marketing says people have been intimidated 130 00:07:08,652 --> 00:07:10,444 by the 1400 page length. 131 00:07:10,570 --> 00:07:14,198 (Garth) There are a lot of bullets in the world. We're not making it up. 132 00:07:14,282 --> 00:07:17,243 Let's talk about the next order of order of business. 133 00:07:17,327 --> 00:07:20,704 (Jerry) I've given this a lot of thought. [dog whines] 134 00:07:20,789 --> 00:07:24,375 [sighs] Next week's softball game. 135 00:07:24,459 --> 00:07:28,212 Now, we're all tired of losing to Presidio. 136 00:07:28,296 --> 00:07:30,548 So I'm moving Garth to short stop. 137 00:07:30,632 --> 00:07:32,383 I'm not quite finished. 138 00:07:32,467 --> 00:07:36,095 I've told you. You're staying in left field. We need you there. 139 00:07:36,179 --> 00:07:37,763 This isn't softball related. 140 00:07:37,848 --> 00:07:40,224 You know our textbook writer, Suzie Cavendish? 141 00:07:40,308 --> 00:07:41,350 Of course I know her. 142 00:07:41,434 --> 00:07:42,685 I read her new manuscript 143 00:07:42,769 --> 00:07:44,562 and I thought it was really good. 144 00:07:44,646 --> 00:07:47,022 How did you get a manuscript? 145 00:07:47,107 --> 00:07:49,567 I ran into her at lunch. She told me about her book. 146 00:07:49,651 --> 00:07:52,069 You don't send the accountant your manuscript. 147 00:07:52,154 --> 00:07:55,531 [dog whines] Thanks, but I've already told Suzie it's not for us. 148 00:07:55,615 --> 00:07:57,408 It's not our subject matter. 149 00:07:57,492 --> 00:07:59,785 [dog whines and groans] Baby, what's wrong? 150 00:07:59,870 --> 00:08:03,164 (Jerry) MacArthur? [dog groans] 151 00:08:03,248 --> 00:08:06,750 What's wrong with you? Come here, baby. 152 00:08:06,835 --> 00:08:09,420 What is wrong? Talk to daddy. 153 00:08:09,504 --> 00:08:10,671 [whines and retches] 154 00:08:13,008 --> 00:08:14,216 (Thea) Ew! 155 00:08:14,301 --> 00:08:16,594 (Jerry) What did you feed her? 156 00:08:16,678 --> 00:08:18,888 I'm so so sorry about your dog. 157 00:08:18,972 --> 00:08:22,308 I just scheduled a full body scan for MacArthur on Monday. 158 00:08:22,392 --> 00:08:24,935 I have the day off Monday but I'll take her Tuesday. 159 00:08:25,020 --> 00:08:26,437 You'll take her Monday. 160 00:08:26,521 --> 00:08:28,522 I asked for this time off two months ago. 161 00:08:28,607 --> 00:08:30,691 It's just one day. I promised my boyfriend 162 00:08:30,775 --> 00:08:32,693 we'd go camping for his 25th birthday. 163 00:08:32,777 --> 00:08:34,320 It's his 25th birthday? 164 00:08:34,404 --> 00:08:35,613 Yeah, it is. 165 00:08:35,697 --> 00:08:37,865 God, I had no idea. 166 00:08:37,949 --> 00:08:40,451 I'm sorry. Why don't you take the whole week off? 167 00:08:40,535 --> 00:08:41,577 Really? 168 00:08:41,661 --> 00:08:42,995 No! [dog whines] 169 00:08:43,079 --> 00:08:45,956 Okay, no problem. 170 00:08:46,041 --> 00:08:48,125 (Lisa) Come on, things can't be that bad. 171 00:08:48,210 --> 00:08:51,128 Okay. Let's see what I have to look forward to in life. 172 00:08:51,213 --> 00:08:52,922 Washing my boss's dog. 173 00:08:53,006 --> 00:08:54,798 Blow-drying my boss's job. 174 00:08:54,883 --> 00:08:56,050 Uh-mm. 175 00:08:56,134 --> 00:08:57,885 Taking my boss's dog for a CAT scan. 176 00:08:57,969 --> 00:08:59,803 I'm officially a pathetic loser. 177 00:08:59,888 --> 00:09:02,723 Well, at least we still have Skittles and cigarettes. 178 00:09:05,393 --> 00:09:08,145 (Lisa) Maybe you and Miles can reschedule the weekend. 179 00:09:08,271 --> 00:09:11,774 (Thea) Oh, yeah. I'll see if Miles can reschedule his birthday. 180 00:09:11,858 --> 00:09:13,651 No, maybe Jerry's onto something. 181 00:09:13,735 --> 00:09:16,904 Who needs a significant other when you're dating your own dog? 182 00:09:16,988 --> 00:09:20,157 (Thea) Jerry's repulsive. Have you smelled his breath lately? 183 00:09:20,242 --> 00:09:22,326 He's lucky he can get a dog to date him. 184 00:09:22,452 --> 00:09:26,372 You know, it's one thing if Jerry is an undersexed jerk who takes no joy in life 185 00:09:26,456 --> 00:09:29,875 But why does he have to make the rest of us that way? I hate him! 186 00:09:29,960 --> 00:09:31,043 [door bangs open] 187 00:09:31,127 --> 00:09:32,169 [both gasp] 188 00:09:32,254 --> 00:09:34,964 In my office. Now! 189 00:09:36,883 --> 00:09:40,511 You've got some pretty strong opinions about my personal choices. 190 00:09:40,595 --> 00:09:42,680 You find my relationship with MacArthur 191 00:09:42,764 --> 00:09:44,181 something to deride? 192 00:09:44,266 --> 00:09:46,600 Not at all. I respect your devotion to animals. 193 00:09:46,685 --> 00:09:48,894 You're involvement with PETA is inspiring. 194 00:09:48,979 --> 00:09:50,104 Don't bullshit me. 195 00:09:50,188 --> 00:09:51,563 I'm sorry. I didn't mean it. 196 00:09:51,648 --> 00:09:53,816 It was childish and it won't happen again. 197 00:09:53,900 --> 00:09:55,651 If you hate me so much, 198 00:09:55,777 --> 00:09:59,238 I don't really think it's healthy for you to continue working with me. 199 00:09:59,322 --> 00:10:01,323 [gasps] But, please. You can't do this. 200 00:10:01,408 --> 00:10:02,408 Watch me. 201 00:10:02,492 --> 00:10:03,534 But I need this job. 202 00:10:03,618 --> 00:10:04,618 Here I go. 203 00:10:04,703 --> 00:10:05,703 I support my sister. 204 00:10:05,787 --> 00:10:06,829 You're fired. 205 00:10:06,913 --> 00:10:07,913 But I'm... 206 00:10:07,998 --> 00:10:09,873 You're what? You're? 207 00:10:09,958 --> 00:10:11,000 I'm pregnant. 208 00:10:11,084 --> 00:10:12,167 Pregnant? 209 00:10:12,252 --> 00:10:14,586 Yes, pregnant. Totally pregnant. 210 00:10:14,671 --> 00:10:17,965 The doctor says the chemicals or hormones or whatever... 211 00:10:18,091 --> 00:10:22,177 are messing up my system and you can't take anything I say too seriously. 212 00:10:22,262 --> 00:10:24,972 Except for when I say I'm pregnant because, I am. 213 00:10:33,148 --> 00:10:34,273 (Thea) Oh, God. 214 00:10:44,409 --> 00:10:45,451 When are you due? 215 00:10:45,535 --> 00:10:47,411 Octember. I mean, October. 216 00:10:47,495 --> 00:10:48,787 October what? 217 00:10:48,872 --> 00:10:50,831 Uh, probably the 6th. Could be the 7th, 218 00:10:50,915 --> 00:10:53,500 could be the 8th. But fingers are crossed for the 6th 219 00:10:53,585 --> 00:10:55,669 by then I'll just want this thing out of me. 220 00:10:55,754 --> 00:10:57,671 You're almost four months pregnant? 221 00:10:57,756 --> 00:10:59,590 Yeah. [chuckles] Isn't that crazy? 222 00:10:59,674 --> 00:11:03,761 Feels like yesterday I wasn't. But I was because I'm four months 223 00:11:03,845 --> 00:11:06,430 The legal department is backing your story 224 00:11:06,514 --> 00:11:09,224 about not being able to fire a pregnant woman 225 00:11:09,309 --> 00:11:13,103 no matter how much she might deserve it. 226 00:11:13,188 --> 00:11:15,647 So get back to work. 227 00:11:15,732 --> 00:11:17,316 Thank you so much, Jerry. 228 00:11:17,400 --> 00:11:20,986 I really appreciate it. Thank you. From both of us. 229 00:11:25,617 --> 00:11:30,037 Congratulations on the baby. The entire legal department is thrilled. 230 00:11:30,121 --> 00:11:33,499 Hey, why didn't you tell me earlier? Oh, I know. 231 00:11:33,583 --> 00:11:36,627 Probably because there's so much that can go horribly wrong. 232 00:11:36,753 --> 00:11:39,963 I mean, I'm out of the woods. But I do everything right. [laughs] 233 00:11:40,048 --> 00:11:43,300 Anyway, so I'm having my baby first, not that it's a competition. 234 00:11:43,385 --> 00:11:45,135 But I win! [laughs] 235 00:11:45,220 --> 00:11:48,097 Anyway, no, really, congratulations. 236 00:11:48,181 --> 00:11:51,141 Oh, Thea! Oh, I'm so excited for you. 237 00:11:51,226 --> 00:11:53,685 No wonder you've been spacey lately. [chuckles] 238 00:11:53,770 --> 00:11:55,020 (Garth) What's going on? 239 00:11:55,105 --> 00:11:56,980 (Ann) Everybody, Thea's pregnant! 240 00:11:57,065 --> 00:11:58,941 Don't look at me. I never touched her. 241 00:11:59,067 --> 00:12:01,819 (Garth) Never would have guessed. You still look sexy. 242 00:12:01,903 --> 00:12:04,655 I had to tell everyone. Couldn't keep it a secret. 243 00:12:04,739 --> 00:12:07,950 Of course. How can you hide that kind of thing? 244 00:12:08,076 --> 00:12:11,829 (Carl) I should've known. My left knee's been hurting. When my knee hurts, 245 00:12:11,913 --> 00:12:13,831 it usually means someone's pregnant. 246 00:12:13,915 --> 00:12:17,835 Yeah, or they're stuck underwater in a car. Anyway, I'm glad it's this. 247 00:12:17,919 --> 00:12:20,462 (Garth) So who's the very lucky fella? 248 00:12:20,547 --> 00:12:22,965 (Lisa) You didn't tell 'em the rest of the news? 249 00:12:23,049 --> 00:12:24,800 Thea and Miles are engaged! 250 00:12:24,884 --> 00:12:27,553 [all] Oh! 251 00:12:27,637 --> 00:12:30,180 (Kristen) That's so great! 252 00:12:30,265 --> 00:12:34,768 I mean, I got married before I got pregnant, but better late than never. 253 00:12:34,853 --> 00:12:36,353 Whoo-hoo! Yay for you! 254 00:12:36,438 --> 00:12:38,564 Yeah, I'm, I'm really excited, everyone. 255 00:12:38,648 --> 00:12:42,025 Yeah, thrilled. Over the moon. Way over it! 256 00:12:42,110 --> 00:12:43,694 [all chuckle] 257 00:12:43,778 --> 00:12:44,862 [silence] 258 00:12:44,946 --> 00:12:46,155 Psst. [chuckles] 259 00:12:51,828 --> 00:12:53,996 (Lisa) Pregnant? It's brilliant. 260 00:12:54,080 --> 00:12:55,706 Where did you come up with that? 261 00:12:55,790 --> 00:12:58,459 I saw it on an episode of Law and Order. 262 00:12:58,543 --> 00:13:00,544 Yeah. You can't fire a pregnant woman. 263 00:13:00,628 --> 00:13:03,213 Discrimination, lawsuits, bad mojo, whatever. 264 00:13:03,298 --> 00:13:05,674 Smart. 265 00:13:05,758 --> 00:13:07,384 By the way, thanks for your help. 266 00:13:07,469 --> 00:13:09,928 Pregnant wasn't bad enough. I had to get engaged. 267 00:13:10,054 --> 00:13:13,640 Well, I didn't want people to think you were some kind of wayward skank. 268 00:13:13,725 --> 00:13:15,726 Is that what you think of single mothers? 269 00:13:15,852 --> 00:13:19,396 No, of course not. I just happen to know that a lot of people in the office 270 00:13:19,481 --> 00:13:22,900 think you're a wayward skank and I thought this could turn it around. 271 00:13:23,026 --> 00:13:26,737 [sigh] Thanks. Crap, Lisa. What am I gonna do? How will I get out of this? 272 00:13:26,821 --> 00:13:30,199 Can't we just say that you know, something happened to, 273 00:13:30,283 --> 00:13:34,077 I don't know, one of your tubes. Sprung a leak. 274 00:13:34,162 --> 00:13:36,121 Do you know what you're talking about? 275 00:13:36,206 --> 00:13:38,457 Let's just go along with it for a little while 276 00:13:38,541 --> 00:13:40,459 and then we'll say it was a false alarm. 277 00:13:40,543 --> 00:13:44,046 You thought you were pregnant, but it turns out you just had crabs. 278 00:13:44,130 --> 00:13:45,297 Ew. 279 00:13:52,472 --> 00:13:55,265 (Thea) I'm so sorry, Em. I had a crazy day at work 280 00:13:55,350 --> 00:13:58,101 and I lost track of time. Am I too late? 281 00:13:58,186 --> 00:14:02,064 The meeting was at four and it's five o'clock now. You do the math. 282 00:14:02,148 --> 00:14:04,024 I'm really sorry. 283 00:14:06,110 --> 00:14:07,361 Have you been drinking? 284 00:14:07,445 --> 00:14:09,321 I had a cocktail. 285 00:14:11,074 --> 00:14:14,284 Come on. You're 17. You should be out drinking and smoking 286 00:14:20,041 --> 00:14:23,293 (Thea) I'll reschedule with your guidance counselor next week. 287 00:14:23,419 --> 00:14:27,005 Don't bother. I already met with Miss Talbot and we discussed my options 288 00:14:27,090 --> 00:14:29,216 What options? 289 00:14:29,300 --> 00:14:32,678 She suggested I start taking some cooking classes after school. 290 00:14:32,762 --> 00:14:35,347 You have tennis after school. 291 00:14:35,431 --> 00:14:37,683 Yeah, but I'm sick of tennis. 292 00:14:37,809 --> 00:14:42,229 I was thinking maybe I could go to the Culinary Institute in San Francisco. 293 00:14:42,313 --> 00:14:44,898 No way. You're staying right here and going to UCLA. 294 00:14:44,983 --> 00:14:48,944 Tennis will cover the tuition and I'm busting my ass off to cover the rest. 295 00:14:49,070 --> 00:14:52,990 I know. You keep telling me when Mom and Dad died, we lost out on options. 296 00:14:53,116 --> 00:14:57,202 (Thea) Just do me a favor, be a grown-up and accept the hand that you've been dealt. 297 00:14:57,287 --> 00:14:58,745 So that's what you do? 298 00:14:58,830 --> 00:15:00,622 Yeah, that's what I do. 299 00:15:00,748 --> 00:15:05,085 Really? 'Cause you were at a bar instead of my parent teacher conference. 300 00:15:13,636 --> 00:15:15,929 Oh, hello, Mr. Abbott. 301 00:15:16,014 --> 00:15:18,682 Jerry? Jerry, where are you? 302 00:15:18,766 --> 00:15:20,183 Mr. Abbott, can I help you? 303 00:15:20,268 --> 00:15:22,644 Is there anything to drink in this place 304 00:15:22,729 --> 00:15:25,105 or do I have to go to my car and get my divining rod? 305 00:15:25,189 --> 00:15:26,898 I could get you some water. 306 00:15:26,983 --> 00:15:30,360 Go ahead, soldier. Three parts scotch, one part water. 307 00:15:30,445 --> 00:15:32,362 Okay. Move, move, move. Hey, soldier. 308 00:15:32,447 --> 00:15:33,989 What brings you to the office? 309 00:15:34,073 --> 00:15:37,159 How are you? [chuckles] Well, your brother wants my book. 310 00:15:37,243 --> 00:15:40,245 Jerry's at lunch. But Thea can take your manuscript for you 311 00:15:40,330 --> 00:15:41,872 Who's Thea? 312 00:15:41,956 --> 00:15:44,333 Jerry's secretary. You talk to her every day. 313 00:15:44,459 --> 00:15:48,545 Congratulations are probably in order. Thea has good news. She's having a baby 314 00:15:48,630 --> 00:15:49,880 Hm. 315 00:15:49,964 --> 00:15:52,382 She looks like she's strong stock. 316 00:15:52,467 --> 00:15:57,346 Maybe she can give us a strong future Marine. 317 00:15:57,430 --> 00:15:59,181 (Greg) Thea, do you have a minute? 318 00:15:59,265 --> 00:16:00,724 So, uh, how are you? 319 00:16:00,808 --> 00:16:02,768 Fine, thanks. You? 320 00:16:02,894 --> 00:16:07,898 Oh, I'm fine. But I'm not the one with a magical bundle of joy growing inside of me. 321 00:16:07,982 --> 00:16:10,942 So, no morning sickness? No bloating? 322 00:16:11,027 --> 00:16:13,820 No. Nuh-unh. Guess I'm just really lucky. 323 00:16:13,905 --> 00:16:15,572 A little too lucky, if you ask me. 324 00:16:15,657 --> 00:16:16,740 Yeah. 325 00:16:16,824 --> 00:16:19,242 And uh, where is your ring? 326 00:16:19,327 --> 00:16:21,620 Well, we... 327 00:16:21,704 --> 00:16:24,247 Her fianceé is saving up for her ring. 328 00:16:24,332 --> 00:16:26,875 It's not very nice to try to embarrass people. 329 00:16:27,001 --> 00:16:30,671 So why don't you get back to lying about yourself on your dating websites? 330 00:16:34,175 --> 00:16:37,594 Don't worry about him. He doesn't know anything. He's an idiot. 331 00:16:37,679 --> 00:16:39,638 And I'm sure Greg is still a virgin. 332 00:16:41,933 --> 00:16:43,350 (woman) Come on, Jerry. 333 00:16:43,434 --> 00:16:44,935 Oh! Alright, Jerry. 334 00:16:45,019 --> 00:16:46,228 (Umpire) Oh! Watch it! 335 00:16:46,312 --> 00:16:47,437 Dumbass. 336 00:16:47,522 --> 00:16:49,606 (woman) Come on, Nick. 337 00:16:49,691 --> 00:16:51,525 (woman) Come on Nick, you can do it. 338 00:16:51,609 --> 00:16:52,651 [MacArthur whines] 339 00:16:52,735 --> 00:16:55,862 [all cheer Nick] 340 00:17:00,326 --> 00:17:01,410 (Umpire) Hit it! 341 00:17:01,494 --> 00:17:02,661 Ow! 342 00:17:02,745 --> 00:17:04,746 (Umpire) Ball. Take your base. 343 00:17:04,831 --> 00:17:06,123 (woman) Take your base! 344 00:17:06,207 --> 00:17:08,375 (woman) Come on, Thea. 345 00:17:08,459 --> 00:17:09,501 (man) Come on, Thea! 346 00:17:09,585 --> 00:17:10,877 (man) Let's go, Thea! 347 00:17:10,962 --> 00:17:12,003 [hit] 348 00:17:12,088 --> 00:17:13,630 (man) Go, go. Home run. 349 00:17:13,715 --> 00:17:15,006 Come on, come on. 350 00:17:15,091 --> 00:17:17,175 Go, go. Get home, get home. 351 00:17:19,137 --> 00:17:20,804 (man) Come on, come on. 352 00:17:20,888 --> 00:17:22,514 [all continue cheering] 353 00:17:22,598 --> 00:17:23,932 Safe! 354 00:17:24,016 --> 00:17:25,726 [all cheer] 355 00:17:26,602 --> 00:17:27,644 Are you okay? 356 00:17:27,729 --> 00:17:28,895 Yeah. I'm great. 357 00:17:30,732 --> 00:17:33,400 (man) Come on, Colonel. You can do it. 358 00:17:33,484 --> 00:17:34,609 (woman) You got it! 359 00:17:34,694 --> 00:17:35,652 Great. 360 00:17:35,737 --> 00:17:36,820 (Jerry) Thea. 361 00:17:36,904 --> 00:17:39,740 Kristen. Come here, please now. 362 00:17:39,824 --> 00:17:43,869 (Jerry) You shouldn't be playing in your condition. 363 00:17:43,953 --> 00:17:45,078 What condition? 364 00:17:45,163 --> 00:17:46,747 Your baby. 365 00:17:46,831 --> 00:17:48,790 (Garth) Lisa, get your ass out on base? 366 00:17:48,875 --> 00:17:50,041 Of course. 367 00:17:50,126 --> 00:17:52,210 We are taking you out. For the season. 368 00:17:52,295 --> 00:17:53,420 [sighs] 369 00:17:53,504 --> 00:17:55,922 All season. 370 00:17:57,842 --> 00:18:00,302 (woman) Come on! 371 00:18:00,386 --> 00:18:01,803 Hey, thanks for the RBI. 372 00:18:01,888 --> 00:18:03,930 Yeah, well, no more RBIs. 373 00:18:04,015 --> 00:18:07,642 Jerry says I'm a liability, so I can't play 'cause I'm pregnant. 374 00:18:07,727 --> 00:18:10,729 Sounds like the most reasonable opinion he's had in years. 375 00:18:11,773 --> 00:18:13,523 [all] Oh! 376 00:18:13,608 --> 00:18:15,650 [all cheer] 377 00:18:21,240 --> 00:18:22,282 Yes! 378 00:18:25,661 --> 00:18:26,703 [dog barks] 379 00:18:31,250 --> 00:18:32,542 [dog whines] 380 00:18:32,627 --> 00:18:33,877 [all gasp] 381 00:18:33,961 --> 00:18:35,378 MacArthur? 382 00:18:35,463 --> 00:18:36,880 (Ann) Good heavens. 383 00:18:36,964 --> 00:18:40,091 Oh, it's okay. I'm coming for you, baby. 384 00:18:40,176 --> 00:18:41,343 [dog barks and whines] 385 00:18:49,519 --> 00:18:51,394 I need a copy of Abbott's manuscript. 386 00:18:51,479 --> 00:18:54,397 I'm gonna read it in the car on the way to his funeral. 387 00:18:54,482 --> 00:18:57,317 What? You've never seen a manuscript on napkins before? 388 00:18:57,401 --> 00:19:00,195 When genius strikes, you write it down. Do it now. 389 00:19:00,279 --> 00:19:01,488 Okay. 390 00:19:05,701 --> 00:19:09,746 Oh. Thea, um, should you still be using the copier? 391 00:19:09,831 --> 00:19:12,582 Copy machines emit electromagnetic waves. 392 00:19:12,667 --> 00:19:14,376 And what does that do? 393 00:19:14,460 --> 00:19:17,712 Well, no one knows yet. But I've been reading on the message boards 394 00:19:17,839 --> 00:19:21,925 and it seems like something you should avoid if you're trying to have a well pregnancy. 395 00:19:22,009 --> 00:19:23,510 I think I should be okay. 396 00:19:23,594 --> 00:19:27,180 Oh, good. Well, if it doesn't bother you, 397 00:19:27,265 --> 00:19:29,432 then can you make 50 copies of that for me? 398 00:19:29,517 --> 00:19:31,184 (Kristen) Thank you. 399 00:19:33,646 --> 00:19:35,313 You know, I, I find it fascinating 400 00:19:35,398 --> 00:19:37,941 that Kristen is only a month further along than you 401 00:19:38,025 --> 00:19:41,736 and yet she's the size of a school bus and you're still the size of Kate Moss. 402 00:19:41,821 --> 00:19:44,281 Different strokes, I guess. 403 00:19:44,365 --> 00:19:48,451 Perhaps it's easier to feel the bump than to see it. 404 00:19:48,536 --> 00:19:51,997 What's the big deal? Everyone likes to touch a pregnant stomach. 405 00:19:52,081 --> 00:19:54,291 Because you're a gross weirdo, Greg. 406 00:19:56,085 --> 00:19:59,045 And the baby doesn't like gross weirdos, Greg. 407 00:20:00,381 --> 00:20:01,798 Hmpf. 408 00:20:01,883 --> 00:20:04,009 You and me are going shopping after work. 409 00:20:16,230 --> 00:20:18,106 What on earth are you doing? 410 00:20:18,190 --> 00:20:19,524 I'm stealing you a belly. 411 00:20:19,609 --> 00:20:20,650 What? 412 00:20:20,735 --> 00:20:22,193 You're four months pregnant 413 00:20:22,278 --> 00:20:24,654 and you've got the abs of a Jenku swimsuit model. 414 00:20:24,739 --> 00:20:26,281 Sh. Cover me. Okay? 415 00:20:26,365 --> 00:20:29,034 Look. If you want people to think you're pregnant, 416 00:20:29,118 --> 00:20:33,246 you've gotta start talking the talk and walking the... waddle 417 00:20:35,750 --> 00:20:37,208 I don't know if I can do this. 418 00:20:37,293 --> 00:20:39,419 You can do this. Just do it for a week. 419 00:20:39,503 --> 00:20:43,173 But you've gotta look the part or people are gonna get suspicious. 420 00:20:43,257 --> 00:20:45,675 I look ridiculous. 421 00:20:45,760 --> 00:20:48,011 These jeans are elastic on the top. 422 00:20:48,095 --> 00:20:50,347 I feel like I'm wearing a condom on my stomach. 423 00:20:50,473 --> 00:20:54,309 [chuckles] You don't look like you've been anywhere near a condom. 424 00:20:54,435 --> 00:20:59,105 (Lisa) Gross. Did you know that when women are in labor they sometimes poop? 425 00:20:59,190 --> 00:21:00,690 Ew. 426 00:21:00,775 --> 00:21:04,527 Have you ever heard of an episiotomy? Or cankles? Hmm? 427 00:21:04,612 --> 00:21:05,820 Agh. 428 00:21:05,905 --> 00:21:08,865 Well, we should get this as a reference. 429 00:21:08,950 --> 00:21:11,868 I thought this whole thing was gonna blow over in a few days. 430 00:21:11,994 --> 00:21:15,622 Yeah, but until then you should know the ins and outs of being preggers. 431 00:21:15,706 --> 00:21:18,708 There's a whole world of stuff here you know nothing about. 432 00:21:18,793 --> 00:21:21,544 Yeah. And I'd kind of like to keep it that way. 433 00:21:21,629 --> 00:21:24,047 Ew. Look at those nipples. 434 00:21:24,131 --> 00:21:25,548 Wait a second, wait a second. 435 00:21:25,633 --> 00:21:26,675 What? 436 00:21:26,759 --> 00:21:28,051 Here. here. 437 00:21:28,135 --> 00:21:30,220 No. Can I keep the stomach at your house? 438 00:21:30,304 --> 00:21:32,555 No. That's like keeping your arm at my house. 439 00:21:32,640 --> 00:21:35,809 No, no. I don't want Emma to find out and she hates when I lie. 440 00:21:35,893 --> 00:21:36,893 You lie all the time. 441 00:21:36,978 --> 00:21:38,186 No, really. 442 00:21:38,270 --> 00:21:40,647 It stays with you. It's your stomach. 443 00:21:51,117 --> 00:21:52,367 [knocking] 444 00:21:52,451 --> 00:21:53,994 Hey! Can I get a little privacy? 445 00:21:54,078 --> 00:21:56,705 Whoa, what are you doing in there? Can I just come in? 446 00:21:56,789 --> 00:21:58,373 I'm trying to talk to you. 447 00:21:58,457 --> 00:22:01,418 It doesn't matter what I'm doing right now, I am busy. Shoo. 448 00:22:04,463 --> 00:22:06,756 Morning, Thea, you got my check? 449 00:22:06,841 --> 00:22:10,427 Wow. Look at you. 450 00:22:10,511 --> 00:22:13,513 Yeah, look at me. Oh, it's not what, um--. 451 00:22:13,597 --> 00:22:16,516 Oh, geez, I mean. You've obviously got a lot on your plate. 452 00:22:16,600 --> 00:22:19,811 I'm sorry about the other day. Don't worry about the rent check. 453 00:22:19,895 --> 00:22:21,855 Take another week or two. 454 00:22:21,939 --> 00:22:23,565 You just take care of yourself. 455 00:22:23,649 --> 00:22:25,942 [Donna] Oh, my God. 456 00:22:26,027 --> 00:22:29,112 Oh, how exciting. [gasps] 457 00:22:29,196 --> 00:22:31,156 I have so much baby stuff I can lend you. 458 00:22:31,240 --> 00:22:33,783 Let me know if you need to borrow my old breast pump. 459 00:22:33,868 --> 00:22:34,993 I just have to rinse it. 460 00:22:35,077 --> 00:22:37,746 [cheerful music] 461 00:22:54,388 --> 00:22:57,265 (Garth) My favorite lubricant, Ann? WD-40. 462 00:22:57,391 --> 00:23:01,311 (Ann) Thea. I've made some brownies for you to fatten you up. 463 00:23:01,395 --> 00:23:02,395 Oh, thank you. 464 00:23:02,480 --> 00:23:03,688 It popped. 465 00:23:03,773 --> 00:23:05,774 Yeah, once you pop, you can't stop. 466 00:23:05,858 --> 00:23:08,693 [chuckles] You're carrying low. It's definitely a boy. 467 00:23:08,819 --> 00:23:12,530 Whatever it is, you've obviously begun that slippery slide into obesity. 468 00:23:12,615 --> 00:23:15,492 Well, you had a nice run there, didn't you, champ? 469 00:23:15,576 --> 00:23:18,078 Oh, good morning. 470 00:23:18,162 --> 00:23:20,163 Look at you. 471 00:23:20,247 --> 00:23:22,832 Oh, my God. I think I just felt it kick. 472 00:23:22,917 --> 00:23:25,877 Oh. Yeah, mark it in the baby journal for me, will you? 473 00:23:25,961 --> 00:23:27,128 I will. 474 00:23:27,213 --> 00:23:28,505 Are people buying it? 475 00:23:28,589 --> 00:23:31,049 Totally. Totally. Ann made me brownies. 476 00:23:31,133 --> 00:23:33,134 I got a seat on the bus today. 477 00:23:33,219 --> 00:23:35,303 And Garth is not attracted to me anymore. 478 00:23:35,387 --> 00:23:37,347 It's the best morning I've had in years. 479 00:23:37,431 --> 00:23:40,100 Okay, you want to hear something even more amazing? 480 00:23:40,184 --> 00:23:42,310 Have you read Abbott's new manuscript? 481 00:23:42,394 --> 00:23:44,145 I get asked to Xerox, not to read. 482 00:23:44,230 --> 00:23:47,190 Okay. Get ready to have your mind blown. 483 00:23:47,274 --> 00:23:50,735 Ah, "Philip of Macedon had a hard-on." 484 00:23:50,820 --> 00:23:53,488 "Scaled great peaks to conquer the Greeks." 485 00:23:53,572 --> 00:23:56,032 It's all rhyming couplets and dirty limericks. 486 00:23:56,117 --> 00:23:58,409 And this is what Jerry's betting the bank on. 487 00:23:59,370 --> 00:24:00,829 It's insane. 488 00:24:00,913 --> 00:24:02,122 Oh, you're welcome. 489 00:24:05,918 --> 00:24:07,669 Well, you look different. 490 00:24:07,753 --> 00:24:10,588 Sorry. I'll move you to the shitty corner in a second. 491 00:24:10,673 --> 00:24:13,716 It's all right, dear. You've got your hands full. 492 00:24:13,801 --> 00:24:15,969 You've exploded. 493 00:24:16,053 --> 00:24:17,137 Well, yes, she has. 494 00:24:19,515 --> 00:24:21,141 [clears throat] 495 00:24:21,225 --> 00:24:23,768 Well, people. I'm sure you'll be relieved to hear 496 00:24:23,853 --> 00:24:27,438 that MacArthur is expected to make a full recovery. 497 00:24:27,523 --> 00:24:29,190 I've gotten her a spot 498 00:24:29,275 --> 00:24:32,652 at the McElroy Center for Veterinary Rehabilitation in Bethesda. 499 00:24:32,736 --> 00:24:34,571 It's the best in the country. 500 00:24:34,655 --> 00:24:38,283 They tell me she should be at 90 percent tail-wagging capability 501 00:24:38,367 --> 00:24:39,617 after just six weeks. 502 00:24:39,702 --> 00:24:41,703 I'll be out of the office for a while. 503 00:24:41,787 --> 00:24:44,289 I'll be working out of the rehab center in Bethesda 504 00:24:44,373 --> 00:24:47,500 where I've taken a room for the duration of MacArthur's stay. 505 00:24:47,585 --> 00:24:51,045 Until I get back, Nicky will be holding down the fort. 506 00:24:51,130 --> 00:24:54,257 I'm giving him strict instructions not to do anything stupid. 507 00:24:54,341 --> 00:24:56,050 (Garth) Code red. 508 00:24:56,135 --> 00:24:58,386 [sighs] Seriously, Nick. 509 00:24:58,470 --> 00:25:00,346 Don't blow it. 510 00:25:02,516 --> 00:25:04,100 Check it out. 511 00:25:04,185 --> 00:25:07,270 There's our fearless leader plotting our brilliant future. 512 00:25:07,354 --> 00:25:10,607 (Thea) Well at least with him in charge, I'm off the hook. 513 00:25:10,691 --> 00:25:12,901 Well, things are looking up. 514 00:25:12,985 --> 00:25:15,528 Okay, let's figure out how to get me out of this mess. 515 00:25:15,654 --> 00:25:19,282 I'll Google what kind of mishaps can happen when you're pregnant. 516 00:25:19,366 --> 00:25:21,284 Hi, guys. Sorry to bother you. 517 00:25:21,410 --> 00:25:24,787 (Lisa) You're boss now, Nick. You can bother us anytime you want. 518 00:25:24,914 --> 00:25:30,627 Right. Um, Thea, I kind of need a favor. Would you, come with me? 519 00:25:33,547 --> 00:25:35,173 We're meeting Suzie Cavendish. 520 00:25:35,257 --> 00:25:37,592 I mentioned her in the meeting last week. 521 00:25:37,676 --> 00:25:40,678 You see, Suzie's written this hilarious book 522 00:25:40,763 --> 00:25:44,140 about pregnancy. It, it's true stories about pregnant women 523 00:25:44,225 --> 00:25:48,186 getting stuck in bathtubs and throwing up under their desks at work 524 00:25:48,270 --> 00:25:51,022 and farting by mistake in meetings. 525 00:25:51,106 --> 00:25:54,651 It, it's stuff you, you must know a lot more about than me, obviously. 526 00:25:54,735 --> 00:25:56,819 Yeah, totally. Totally. 527 00:25:56,904 --> 00:26:00,198 I'm trying really, really hard not to fart right now. 528 00:26:00,282 --> 00:26:03,618 Anyway, I want to publish Suzie's book 529 00:26:03,702 --> 00:26:06,621 and, and while Jerry's gone, I'm gonna do it. 530 00:26:06,705 --> 00:26:08,957 You know, carpe diem and all that stuff. 531 00:26:09,041 --> 00:26:10,708 Yeah, definitely. 532 00:26:10,793 --> 00:26:14,754 I actually used to be a pretty carpe diem kind of person myself. 533 00:26:14,838 --> 00:26:16,005 But not anymore. 534 00:26:16,090 --> 00:26:17,340 Because I'm pregnant. 535 00:26:17,424 --> 00:26:19,133 See, that's just it. 536 00:26:19,218 --> 00:26:22,136 Suzie's not convinced that Steinwald's the right place. 537 00:26:22,221 --> 00:26:25,515 So I thought you might help convince her otherwise. 538 00:26:25,599 --> 00:26:27,183 Yeah, sure. 539 00:26:27,268 --> 00:26:30,603 I mean, I'll just talk to her about the whole farting thing. 540 00:26:33,190 --> 00:26:36,025 Uh, one thing. Uh, Suzie kind of thinks you're an editor. 541 00:26:36,110 --> 00:26:37,652 Why would she think that? 542 00:26:37,736 --> 00:26:39,237 I kind of implied it. 543 00:26:39,321 --> 00:26:40,363 What? 544 00:26:40,447 --> 00:26:41,447 Suzie! 545 00:26:41,532 --> 00:26:43,950 (Suzie) Hi. Nice to see you. 546 00:26:44,076 --> 00:26:47,996 (Suzie) Most pregnancy books make you feel totally inadequate 547 00:26:48,080 --> 00:26:50,581 and how you're destined to be a failure as a parent. 548 00:26:50,666 --> 00:26:53,209 No one writes about what pregnancy is really like, 549 00:26:53,294 --> 00:26:55,753 how you feel fat and clumsy and stupid. 550 00:26:55,838 --> 00:26:57,714 The absolute worst 551 00:26:57,798 --> 00:27:01,509 is "What to Expect When You're Expecting." Have you read that? 552 00:27:01,593 --> 00:27:06,222 Oh, no, I was told it was so bad I shouldn't even go near it. 553 00:27:06,307 --> 00:27:08,057 So, what are you reading? 554 00:27:08,142 --> 00:27:10,643 Uh, 555 00:27:10,728 --> 00:27:13,688 You know, just the usual suspects. 556 00:27:13,772 --> 00:27:15,231 Like? 557 00:27:15,316 --> 00:27:19,569 Well, I was banking on finding Pregnancy for Dummies. 558 00:27:19,653 --> 00:27:22,238 I love that series. Yeah. 559 00:27:22,323 --> 00:27:24,574 Hm. Interesting. 560 00:27:24,658 --> 00:27:26,826 Come on, Nicky, how can you guys sell my book 561 00:27:26,910 --> 00:27:29,245 if you're not familiar with the competition? 562 00:27:29,330 --> 00:27:31,748 Thea has had a pretty full workload lately. 563 00:27:31,832 --> 00:27:35,543 I don't know, guys. I don't know if this is the right marriage. 564 00:27:35,669 --> 00:27:39,005 Come on. From the people who brought you the Kalashnikov diaries 565 00:27:39,089 --> 00:27:42,592 comes a comedic send-up of 21st century pregnancy? 566 00:27:42,676 --> 00:27:45,595 It's just, the right home is so important. 567 00:27:45,679 --> 00:27:47,263 I know. We are the right home. 568 00:27:47,348 --> 00:27:51,434 I mean, sure, our, uh, plumbing is a little leaky 569 00:27:51,518 --> 00:27:53,895 and maybe we need a new paint job. 570 00:27:54,021 --> 00:27:58,107 But our backyard is a really great place for a barbecue in the summer. 571 00:27:58,192 --> 00:28:01,486 You know? 572 00:28:01,612 --> 00:28:06,324 If we can make a bestseller out of the "Defeat of Darius at Issus" we've gotta be good. 573 00:28:06,408 --> 00:28:08,326 I mean, that couldn't be easy, right? 574 00:28:08,410 --> 00:28:10,119 Absolutely. 575 00:28:10,204 --> 00:28:12,872 The thing about pregnancy is it's incredibly messy. 576 00:28:12,956 --> 00:28:15,833 Those other books are teaching you how to avoid the mess. 577 00:28:15,918 --> 00:28:17,335 You're embracing the mess. 578 00:28:17,419 --> 00:28:20,463 And you've written an incredible insightful, 579 00:28:20,547 --> 00:28:24,509 hilarious, controversial manifesto. 580 00:28:24,593 --> 00:28:27,512 Just give us a shot. It has bestseller written all over it. 581 00:28:27,596 --> 00:28:29,472 We promise we won't let you down. 582 00:28:31,892 --> 00:28:33,017 So you've read it. 583 00:28:33,102 --> 00:28:35,395 Oh. I live it. Love it. Every day. 584 00:28:37,272 --> 00:28:39,982 Let me think about it. 585 00:28:40,067 --> 00:28:42,527 Hey, I'm starting a new birthing class tomorrow. 586 00:28:42,611 --> 00:28:44,153 Maybe Thea could come with me. 587 00:28:44,238 --> 00:28:45,530 She'll be there. 588 00:28:45,614 --> 00:28:47,281 And bring your partner. 589 00:28:47,366 --> 00:28:50,493 Her fiancée. Miles, right? 590 00:28:50,577 --> 00:28:53,621 Yeah. Could you excuse me for a second? 591 00:28:53,705 --> 00:28:54,914 (Nick) Yes. 592 00:29:02,089 --> 00:29:03,756 Vodka. Straight up. 593 00:29:09,471 --> 00:29:11,139 [gasps] Thanks. 594 00:29:19,314 --> 00:29:20,898 You okay? 595 00:29:20,983 --> 00:29:23,317 I just set the world record for bullshitting. 596 00:29:23,402 --> 00:29:24,902 What happened? 597 00:29:24,987 --> 00:29:27,488 Long story. I can't handle doing it again. 598 00:29:29,116 --> 00:29:30,199 A promotion? 599 00:29:30,284 --> 00:29:32,577 You are the new Associate Editor 600 00:29:32,661 --> 00:29:34,412 of our brand new Family division. 601 00:29:34,496 --> 00:29:36,164 Family division? 602 00:29:36,248 --> 00:29:39,083 Suzie called. She wants to give us a shot, thanks to you. 603 00:29:39,168 --> 00:29:41,544 Now, Suzie's book will launch our new division. 604 00:29:41,628 --> 00:29:44,547 It's a perfect opportunity to capture a new demographic 605 00:29:44,631 --> 00:29:46,799 and help the company to grow vertically... 606 00:29:46,884 --> 00:29:48,426 Nick. 607 00:29:48,510 --> 00:29:51,220 Look, there's something I need to tell you. 608 00:29:51,305 --> 00:29:52,722 This whole thing is a big lie. 609 00:29:52,806 --> 00:29:55,099 I feel terrible, but I'm not really... 610 00:29:55,184 --> 00:29:56,893 An editor? 611 00:29:56,977 --> 00:29:59,312 I know, I'm the one who forced you to lie. 612 00:29:59,438 --> 00:30:03,774 which as a rule isn't great but what's not a lie is that you did really good today. 613 00:30:03,859 --> 00:30:05,902 There's so many people more qualified. 614 00:30:05,986 --> 00:30:08,946 So many people in ways you don't even know. 615 00:30:09,031 --> 00:30:13,409 Thea. To be a good editor all you need is a, a feel for the material 616 00:30:13,494 --> 00:30:16,078 It's what my father had when he started this company 617 00:30:16,163 --> 00:30:17,997 and it's what you have. 618 00:30:18,081 --> 00:30:21,542 You're living through the thrills of starting a family. 619 00:30:21,627 --> 00:30:23,920 What about Kristen? She's pregnant. 620 00:30:24,004 --> 00:30:27,298 Obviously I am too, but she's, she's really pregnant. 621 00:30:27,382 --> 00:30:31,802 First of all, Kristen's a lawyer without a creative bone in her body. 622 00:30:31,887 --> 00:30:36,474 And then there's the indisputable fact that she's a complete weirdo. 623 00:30:36,558 --> 00:30:40,603 [sighs] Oh. Look, Nick, I mean, I see your point. 624 00:30:40,687 --> 00:30:42,897 I do. And I wanna help. 625 00:30:42,981 --> 00:30:45,900 But I just, I can't. 626 00:30:45,984 --> 00:30:47,985 I'm not your accountant. 627 00:30:48,070 --> 00:30:50,363 But the other thing you should know is that 628 00:30:50,447 --> 00:30:54,200 associate editors make a lot more money than secretaries. 629 00:30:54,284 --> 00:30:55,368 A lot? 630 00:30:55,452 --> 00:30:57,078 Let's just say, 631 00:30:57,162 --> 00:30:59,330 you'll have your own secretary and office. 632 00:30:59,414 --> 00:31:02,333 So are you my new associate editor? 633 00:31:02,417 --> 00:31:04,961 [gasps and music] I guess I am. 634 00:31:08,131 --> 00:31:11,259 "War Stories From the Pregnancy Front" by Suzie Cavendish. 635 00:31:11,343 --> 00:31:14,303 You loved it, you live it. 636 00:31:14,388 --> 00:31:15,972 You should probably read it. 637 00:31:16,056 --> 00:31:18,683 I do, I agree with what you're saying. 638 00:31:18,767 --> 00:31:21,561 If you have your colon health you do have everything. 639 00:31:21,645 --> 00:31:25,439 But, I do, I thought it interesting when you said we were going wrong 640 00:31:25,566 --> 00:31:31,279 and we should be sort of on the seat like a gargoyle as opposed to just sitting. 641 00:31:31,363 --> 00:31:34,323 Not now, Miles. 642 00:31:34,408 --> 00:31:38,327 Don't you know enough about being fake pregnant already? 643 00:31:38,412 --> 00:31:41,872 How can this be this big of a deal? 644 00:31:41,957 --> 00:31:45,626 I mean, come on, you do the nasty, you're knocked up, 645 00:31:45,711 --> 00:31:49,589 you inflate and then, uh, eight, nine months? Nine months later 646 00:31:49,673 --> 00:31:53,843 you shoot that puppy out. I mean, how can there be 8 million books about this? 647 00:31:53,927 --> 00:31:56,012 Just promise me you won't write one. 648 00:31:56,096 --> 00:31:59,473 Okay. If you promise you're still on birth control. 649 00:31:59,558 --> 00:32:01,350 Believe me, I am. 650 00:32:01,435 --> 00:32:02,602 Oh, yeah? 651 00:32:02,686 --> 00:32:03,686 Uh-huh. 652 00:32:03,770 --> 00:32:04,854 Excellent. 653 00:32:04,938 --> 00:32:07,315 [rhythmic music] 654 00:32:29,379 --> 00:32:30,671 Nice new digs, huh? 655 00:32:30,756 --> 00:32:31,797 Yeah. 656 00:32:31,882 --> 00:32:33,341 So, what did you think? 657 00:32:33,425 --> 00:32:34,592 About what? 658 00:32:34,676 --> 00:32:36,510 Uh, Suzie's book. Any thoughts? 659 00:32:38,138 --> 00:32:40,848 Oh, yeah, it was great. 660 00:32:40,932 --> 00:32:42,725 What do you think? 661 00:32:42,809 --> 00:32:45,436 How much did you actually read? 662 00:32:45,520 --> 00:32:47,855 The first two chapters. 663 00:32:47,939 --> 00:32:51,567 But I'm gonna finish the rest of it today. I just got a little distracted. 664 00:32:51,652 --> 00:32:53,319 Nick, please, let me explain. 665 00:32:53,403 --> 00:32:55,446 Thanks for your thoughts. 666 00:32:55,530 --> 00:33:00,534 [gasps] You have shelves. And a door. 667 00:33:00,619 --> 00:33:02,578 [thud] 668 00:33:02,663 --> 00:33:05,247 Congratulations, Thea. 669 00:33:05,332 --> 00:33:07,333 Thank you, Greg. 670 00:33:10,545 --> 00:33:13,839 You really think you can get to the top by playing games, don't ya? 671 00:33:13,924 --> 00:33:17,218 I know what you're up to, Thea. And I think that it stinks. 672 00:33:17,302 --> 00:33:19,720 Hm. 673 00:33:19,846 --> 00:33:23,599 Really? Do you think that it stinks that I want to hire you to be my Assistant? 674 00:33:23,684 --> 00:33:25,559 [gasps] Really? 675 00:33:25,686 --> 00:33:29,063 You'll start first thing Monday after I put the paperwork through. 676 00:33:29,147 --> 00:33:32,817 Oh, wow, Thea. Thea, thank you so much. I, I could kiss you right now. 677 00:33:32,901 --> 00:33:34,318 You don't have to do that. 678 00:33:34,403 --> 00:33:35,736 I'll see you later, boss. 679 00:33:35,821 --> 00:33:37,780 Look at you, Little Miss Executive. 680 00:33:37,864 --> 00:33:40,574 Hardly. I don't even really know what I'm doing here. 681 00:33:40,659 --> 00:33:43,202 I didn't finish the manuscript last night and Nick 682 00:33:43,286 --> 00:33:45,621 just asked for my opinion and I didn't have one. 683 00:33:45,706 --> 00:33:51,836 You might wanna get one. This is your ticket out of the secretarial pool. 684 00:33:54,131 --> 00:33:56,215 [rhythmic music] 685 00:34:06,059 --> 00:34:09,103 (Garth) If your last name is O'Keeffe, why do you look Jewish? 686 00:34:09,187 --> 00:34:13,149 Well, it's true. You don't look Irish. 687 00:34:13,233 --> 00:34:16,444 [louder music] 688 00:34:30,333 --> 00:34:31,709 Steinwald Publishing. 689 00:34:40,510 --> 00:34:43,971 So O'Keeffe got a new girlfriend. He's robbing the cradle. 690 00:34:44,055 --> 00:34:45,639 She's 95. 691 00:34:49,436 --> 00:34:50,978 Did you hear me? 692 00:34:54,316 --> 00:34:56,358 (Thea) I loved it. It was funny and smart 693 00:34:56,443 --> 00:34:58,861 and you don't even have to be pregnant to enjoy it. 694 00:34:58,945 --> 00:35:01,363 I'm guessing about that because I am pregnant. 695 00:35:01,448 --> 00:35:03,282 I enjoyed it and I'm not pregnant. 696 00:35:03,366 --> 00:35:06,744 I was thinking, you could organize the chapters like a pregnancy. 697 00:35:06,828 --> 00:35:09,538 You know, group each woman's stories by trimester. 698 00:35:09,623 --> 00:35:13,042 So, so the book would start with stories about the awkward moments 699 00:35:13,126 --> 00:35:16,086 when everyone thinks you've been eating too many cupcakes. 700 00:35:16,171 --> 00:35:18,172 Exactly. And then the second trimester. 701 00:35:18,298 --> 00:35:21,634 Like Sally's story when she threw up in her purse at her kid's play. 702 00:35:21,718 --> 00:35:25,429 Nick, I'm sorry I didn't finish the book last night. It won't happen again. 703 00:35:25,514 --> 00:35:27,264 I'm glad you like it. 704 00:35:27,349 --> 00:35:30,601 We've got our work cut out for us. It'll be in bookstores in 6 weeks. 705 00:35:30,727 --> 00:35:36,023 I'd like to see your notes, but Suzie's class starts in 20 minutes so you should go. 706 00:35:36,149 --> 00:35:41,403 I totally forgot. The thing is, Miles is, is going out of town for work. 707 00:35:41,488 --> 00:35:42,571 That's too bad. 708 00:35:42,656 --> 00:35:44,281 Do you think I could reschedule? 709 00:35:44,366 --> 00:35:48,994 Now it's time for partner relaxation techniques 710 00:35:49,079 --> 00:35:51,080 for when your special marathon begins. 711 00:35:51,164 --> 00:35:54,583 So, partners, I want you to move behind your marathoners 712 00:35:54,668 --> 00:35:56,710 with your legs open in a big V. 713 00:35:56,795 --> 00:35:59,421 Hm. Welcome home. 714 00:35:59,506 --> 00:36:04,176 Now, take this opportunity to stroke your wives or girlfriends. 715 00:36:04,261 --> 00:36:06,303 Stroke it out. 716 00:36:06,388 --> 00:36:09,598 Now why don't you whisper something special to her, okay? 717 00:36:09,683 --> 00:36:12,893 Something that only you two would share in this private moment. 718 00:36:12,978 --> 00:36:16,814 It could be funny, It could be naughty. [chuckles] 719 00:36:16,898 --> 00:36:19,108 I'm not listening. 720 00:36:19,192 --> 00:36:21,443 Let that relaxation wash over you. 721 00:36:21,528 --> 00:36:23,070 I am so sorry about this. 722 00:36:23,154 --> 00:36:25,573 It's, you know, you don't have to stroke my hair. 723 00:36:25,657 --> 00:36:27,283 Okay, I'm sorry. 724 00:36:27,367 --> 00:36:29,493 Uh, you know, you can lean back if you want. 725 00:36:29,578 --> 00:36:31,537 I, I can tell you're kind of straining. 726 00:36:31,621 --> 00:36:32,746 I am. 727 00:36:32,831 --> 00:36:35,165 Great. Now that we're all relaxed, 728 00:36:35,250 --> 00:36:37,793 let's try some birthing positions, okay? 729 00:36:37,878 --> 00:36:41,130 Mary? Could I borrow your partner for just a sec? 730 00:36:41,214 --> 00:36:43,591 I promise I'll give him back. [chuckles] Maybe. 731 00:36:43,675 --> 00:36:45,968 I'm just kidding. Come here, cutie. All right. 732 00:36:46,094 --> 00:36:50,806 I want you to get on all fours with your palms firmly placed to the ground 733 00:36:50,891 --> 00:36:55,311 and then we're gonna rock back. We're gonna rock back into it. Oh. 734 00:36:55,395 --> 00:36:57,688 Feel that womb open up. 735 00:36:57,772 --> 00:37:01,275 It feels familiar, right? This is how we got ourselves into this mess. 736 00:37:01,401 --> 00:37:05,529 [chuckles] For some of us, not all of us. The position's not for everybody. 737 00:37:05,614 --> 00:37:10,534 Partners, I want you to envelope your marathoner, okay? 738 00:37:10,619 --> 00:37:13,913 And just get in a deep stretch here around the belly 739 00:37:14,039 --> 00:37:18,292 keep moving back and forth, right? Get your hands on the tummy back there. 740 00:37:18,376 --> 00:37:21,378 And keep pushing in. Keep pushing in and envelope. 741 00:37:21,463 --> 00:37:24,006 Get right on top of there. Feel that, feel... Oop. 742 00:37:24,090 --> 00:37:25,382 Man down, okay. 743 00:37:25,467 --> 00:37:26,717 It's okay. 744 00:37:26,801 --> 00:37:29,678 Just hop back on. No mistakes here. 745 00:37:29,763 --> 00:37:35,517 Okay. All right. Finish up when you feel done. I need a few more. 746 00:37:35,602 --> 00:37:38,020 If you'll indulge me Mary, thank you. 747 00:37:38,104 --> 00:37:41,482 Okay, and just keep the rocking. Never stop rocking. 748 00:37:41,566 --> 00:37:47,029 Oh! Yes. Give it to me, Rob, we're doing it now. 749 00:37:47,113 --> 00:37:50,950 Oh! Oh! 750 00:37:51,034 --> 00:37:54,370 Okay. [sighs] And we're done. 751 00:37:54,454 --> 00:37:57,331 Wonderful, thank you. This guy's good, right? 752 00:37:57,415 --> 00:38:00,000 I'm gonna borrow you for another class. 753 00:38:00,085 --> 00:38:03,629 Or after class. [chuckles] I'm kidding. 754 00:38:07,550 --> 00:38:08,759 (Suzie) Bye, guys. 755 00:38:08,843 --> 00:38:11,887 (Nick) That was great. Thanks a lot. 756 00:38:11,972 --> 00:38:13,138 (Thea) Bye. 757 00:38:13,223 --> 00:38:15,099 (Nick) Wow. That was up there 758 00:38:15,183 --> 00:38:18,602 as one of the most embarrassing moments of my life. 759 00:38:18,687 --> 00:38:21,480 Hey, here, let me get you something. 760 00:38:21,564 --> 00:38:24,692 No, no, it's the least I can do after nearly paralyzing you. 761 00:38:26,820 --> 00:38:28,112 Hi. 762 00:38:28,196 --> 00:38:29,279 Hi. 763 00:38:32,909 --> 00:38:34,368 Thanks. 764 00:38:34,452 --> 00:38:36,954 (Thea) Did you always work in the family business? 765 00:38:37,038 --> 00:38:42,459 Uh, I wanted to be a writer. But I was scared I might be a total hack 766 00:38:42,544 --> 00:38:44,670 so I got an accounting degree. [chuckles] 767 00:38:44,796 --> 00:38:48,090 I figured I'd make a living doing that while I finished my book... 768 00:38:48,174 --> 00:38:50,718 but kind of been stuck in the middle for a few years. 769 00:38:50,802 --> 00:38:52,594 What do you wanna be when you grow up? 770 00:38:52,679 --> 00:38:55,514 Well, in college I played in a badass metal band. 771 00:38:55,598 --> 00:38:57,641 Really? You're a badass? 772 00:38:57,726 --> 00:39:00,102 A little bit, kind of. 773 00:39:00,186 --> 00:39:03,897 Fascinating. A little terrifying but fascinating. 774 00:39:03,982 --> 00:39:08,110 So is that what you did in college, badass metal band studies? 775 00:39:08,194 --> 00:39:10,195 No, I didn't finish college. 776 00:39:10,321 --> 00:39:13,282 Oh, why not? Too boring? Not Joan Jett enough for you? 777 00:39:13,408 --> 00:39:18,829 No. Um, I loved college. It's just my parents passed away in a car accident, 778 00:39:18,913 --> 00:39:22,207 so I had to leave to take care of my little sister. 779 00:39:22,292 --> 00:39:24,501 I'm sorry. I shouldn't have said anything. 780 00:39:24,586 --> 00:39:27,463 Oh, n-no. I, I'm glad you told me. 781 00:39:27,547 --> 00:39:30,299 I'm just so sorry that happened. 782 00:39:30,383 --> 00:39:31,842 Thanks. 783 00:39:33,887 --> 00:39:35,721 So is your sister a badass like you? 784 00:39:35,805 --> 00:39:37,890 No, she's more of a smart ass. 785 00:39:37,974 --> 00:39:40,559 [laughs] Here. 786 00:39:42,896 --> 00:39:45,981 Hey, you know, uh, Suzie's having a pool party this weekend. 787 00:39:46,066 --> 00:39:47,775 You should come. And bring Miles. 788 00:39:47,859 --> 00:39:49,359 Pool party? 789 00:39:49,444 --> 00:39:51,820 Yeah. I promise, I won't be wearing a Speedo. 790 00:39:51,905 --> 00:39:52,988 [chuckles] 791 00:39:57,952 --> 00:39:59,745 [door opens] 792 00:40:06,836 --> 00:40:08,337 Nice look! 793 00:40:08,421 --> 00:40:11,215 Do we have a secret steam room you never told me about? 794 00:40:11,299 --> 00:40:12,758 No, I'm going to a pool party. 795 00:40:12,842 --> 00:40:15,302 Ah. Well, good thing you've got that towel on now. 796 00:40:15,386 --> 00:40:18,388 Wouldn't wanna leave that 'til when you actually get there. 797 00:40:18,473 --> 00:40:21,391 Enough of the sass, smarty pants. What are you doing here? 798 00:40:21,476 --> 00:40:23,143 Tennis ended early. 799 00:40:23,228 --> 00:40:25,187 What's the bag for? 800 00:40:25,271 --> 00:40:26,814 Nothing. 801 00:40:26,898 --> 00:40:29,483 Come on, you can do better than that. 802 00:40:29,567 --> 00:40:31,068 At least I'm wearing pants. 803 00:40:31,152 --> 00:40:32,903 Pants? You call those pants? 804 00:40:32,987 --> 00:40:35,114 They're shorts. 805 00:40:35,198 --> 00:40:39,952 All right, bye. Don't call if you need me. 806 00:40:40,036 --> 00:40:43,205 [rock music] 807 00:40:43,289 --> 00:40:47,334 Okay, you really have to act like you're the father, okay? 808 00:40:47,418 --> 00:40:48,669 Yeah. 809 00:40:48,753 --> 00:40:50,796 You're the father. It's serious. 810 00:40:50,880 --> 00:40:52,047 Oh, come on. 811 00:40:52,132 --> 00:40:54,007 You have to appear to be responsible. 812 00:40:54,092 --> 00:40:56,051 Are you kidding me? I'm totally psyched. 813 00:40:56,136 --> 00:40:59,263 I thought about this. Everyone's gonna think I'm a super-stud 814 00:40:59,347 --> 00:41:01,223 for knocking up a hot chick like you. 815 00:41:01,307 --> 00:41:04,309 Okay, so, that's an example of something you wouldn't say. 816 00:41:04,394 --> 00:41:07,771 Baby. Well, I think you're beautiful even with your... 817 00:41:07,856 --> 00:41:09,106 Thank you. 818 00:41:15,655 --> 00:41:17,197 (Thea) Hey. 819 00:41:17,282 --> 00:41:18,740 How are you? 820 00:41:18,825 --> 00:41:21,994 Nick, this is my fiancé, Miles. Miles, this is Nick. 821 00:41:22,078 --> 00:41:24,955 Congratulations. You must be so excited. 822 00:41:25,039 --> 00:41:28,750 Oh, it's, I just can't wait for the little guy to [pop] pop out. 823 00:41:28,835 --> 00:41:30,002 Oh, you're having a boy. 824 00:41:30,086 --> 00:41:31,086 Yeah. 825 00:41:31,171 --> 00:41:32,462 We, uh, we just found out. 826 00:41:32,547 --> 00:41:34,047 And do you have a name yet? 827 00:41:34,132 --> 00:41:35,757 Now, see, I didn't think any... 828 00:41:35,842 --> 00:41:36,925 Hey. 829 00:41:37,010 --> 00:41:38,927 Garth, this is my fiancé, Miles. 830 00:41:39,012 --> 00:41:41,513 Miles, Garth. He's an editor at the company. 831 00:41:41,598 --> 00:41:42,973 You're a lucky guy, huh? 832 00:41:43,057 --> 00:41:47,686 Yes, I am. You look pretty lucky yourself there. 833 00:41:47,770 --> 00:41:50,189 I'm gonna go inside and say hi to Suzie. 834 00:41:50,273 --> 00:41:51,773 Oh, yeah, hold up, babe. 835 00:41:51,858 --> 00:41:54,276 I'm taking a dip. It's blazing here. Babes. 836 00:41:54,360 --> 00:41:55,402 Yeah? 837 00:41:55,486 --> 00:41:56,695 Right there. 838 00:41:56,779 --> 00:41:58,238 Anybody care to join? 839 00:41:58,323 --> 00:41:59,406 I will. Let's go in. 840 00:41:59,490 --> 00:42:00,824 That's what I like to hear. 841 00:42:00,909 --> 00:42:02,451 I don't wanna get my chain wet. 842 00:42:02,535 --> 00:42:05,287 Listen, I have two friends that I want you to meet. 843 00:42:05,413 --> 00:42:08,999 They're both writers and they're actually looking for a new publisher, 844 00:42:09,083 --> 00:42:10,876 so I think they'll really like you. 845 00:42:10,960 --> 00:42:12,211 Really? 846 00:42:12,295 --> 00:42:14,087 You and Nick make such a good team. 847 00:42:14,172 --> 00:42:15,380 Thank you. 848 00:42:22,680 --> 00:42:26,099 Hey, guys. I want you to meet Audrey Gold 849 00:42:26,226 --> 00:42:29,978 and Dr. Terry Bournachle. Terry wrote the Bournachle Baby Book, 850 00:42:30,063 --> 00:42:31,897 which is the bible. 851 00:42:31,981 --> 00:42:35,609 I won't even touch that. I don't wanna be accused of having a God complex. 852 00:42:35,693 --> 00:42:38,362 And Audrey just finished a book on single parenting 853 00:42:38,488 --> 00:42:42,824 and I hear from reliable sources that she's not very happy at Boyle Donner. 854 00:42:42,909 --> 00:42:45,827 Oh, well we would love to meet with you guys. 855 00:42:47,789 --> 00:42:51,333 Yeah, Nick and Thea just started a parenting division at Steinwald. 856 00:42:51,417 --> 00:42:53,710 Hmm. You have the most unique shape. 857 00:42:53,836 --> 00:42:58,257 If you don't mind me asking, you don't have a distended uterus, do you? 858 00:42:58,341 --> 00:43:02,552 Uh, no, no, I, I don't think so. 859 00:43:02,637 --> 00:43:05,138 Well, who's your OB? 860 00:43:05,223 --> 00:43:09,476 [clears throat] Dr. Draken Barysinwitz. 861 00:43:09,560 --> 00:43:12,688 You mean Hans? Frogenberry Schoenewitz? 862 00:43:12,772 --> 00:43:15,315 I thought he moved back to Vienna. 863 00:43:15,400 --> 00:43:16,566 [splash] 864 00:43:16,651 --> 00:43:18,193 [all] Oh! 865 00:43:18,278 --> 00:43:21,822 My bad. I just, I was trying to, totally going for her. 866 00:43:21,906 --> 00:43:23,323 Very funny, Miles. 867 00:43:23,408 --> 00:43:27,286 Hey. You should, uh, you should totally come in. 868 00:43:27,370 --> 00:43:29,288 We're having such a good time in there. 869 00:43:29,372 --> 00:43:31,290 I don't feel like swimming right now. 870 00:43:31,374 --> 00:43:33,292 Come on. It's so nice in there. 871 00:43:33,376 --> 00:43:36,211 No one cares that you're fat. Kids, tell her to come in. 872 00:43:36,296 --> 00:43:39,548 Come in. Come in. Come in. 873 00:43:39,632 --> 00:43:41,425 (Thea) It's okay. 874 00:43:41,509 --> 00:43:43,719 You don't want to disappoint the children. 875 00:43:43,803 --> 00:43:44,845 Woo! 876 00:43:44,929 --> 00:43:46,179 Shit. 877 00:43:46,264 --> 00:43:47,681 [laughs] 878 00:43:48,975 --> 00:43:50,142 What is that? 879 00:43:50,226 --> 00:43:51,852 Oh! 880 00:43:51,936 --> 00:43:53,145 [all] Oh! 881 00:43:53,229 --> 00:43:54,313 [Miles laughs] 882 00:43:54,397 --> 00:43:55,480 [gasps] 883 00:43:55,565 --> 00:43:56,857 (Nick) That's not cool. 884 00:44:04,073 --> 00:44:05,907 (Thea) It was so humiliating. 885 00:44:06,034 --> 00:44:09,286 On the way home I told him to drop me off and never speak to me again. 886 00:44:09,370 --> 00:44:12,664 Good. I always thought Miles was a bit of a numbnut anyway. 887 00:44:12,790 --> 00:44:16,668 [sighs] I'm just so embarrassed that Nick thinks he's the father of my child. 888 00:44:16,753 --> 00:44:18,378 Who cares what Nick thinks? 889 00:44:18,463 --> 00:44:20,255 He's just the first person in years 890 00:44:20,340 --> 00:44:23,550 that thinks I'm capable of doing more than just pouring coffee. 891 00:44:23,634 --> 00:44:25,802 What do you think he'll say when he finds out 892 00:44:25,928 --> 00:44:30,057 your baby is a piece of polyurethane foam we swiped off a mannequin? 893 00:44:30,141 --> 00:44:32,934 He's actually kinda cute though, don't you think? 894 00:44:33,019 --> 00:44:34,269 Who? 895 00:44:34,354 --> 00:44:36,021 Um, Nick. 896 00:44:36,105 --> 00:44:37,856 Um, no. 897 00:44:37,940 --> 00:44:39,441 Cigarette? 898 00:44:39,525 --> 00:44:41,943 No, I probably shouldn't. 899 00:44:42,028 --> 00:44:43,445 [guffaws] 900 00:44:44,739 --> 00:44:49,076 Okay, uh, to recap, uh 901 00:44:49,160 --> 00:44:52,454 only one of you would even bother to look at the book. 902 00:44:52,538 --> 00:44:57,042 And the rest of you wouldn't buy it with a gun to your head... 903 00:44:57,126 --> 00:44:59,586 which can't be good for sales. 904 00:45:03,299 --> 00:45:06,343 Can any of you tell me why the cover doesn't speak to you? 905 00:45:06,427 --> 00:45:10,722 Maybe comparing pregnancy to a battle is, uh, putting you off. 906 00:45:10,807 --> 00:45:12,140 Yes. 907 00:45:12,225 --> 00:45:14,434 I can't stay for the rest of the focus group. 908 00:45:14,519 --> 00:45:17,145 Can I still get my check? 909 00:45:17,230 --> 00:45:19,231 Just stop by reception. 910 00:45:24,779 --> 00:45:26,947 Okay. Uh, one down. 911 00:45:29,909 --> 00:45:32,661 Maybe we should forget what's on the cover for a second. 912 00:45:32,745 --> 00:45:35,330 what makes this book great is that it's a collection 913 00:45:35,415 --> 00:45:39,000 of real stories for real women talking about how it feels to be pregnant. 914 00:45:39,085 --> 00:45:41,420 So let's talk about some of us feel right now. 915 00:45:42,797 --> 00:45:44,172 I feel like crap. 916 00:45:44,257 --> 00:45:47,300 That's good. I mean, that's bad. But keep going. 917 00:45:47,385 --> 00:45:51,346 How come no one talks about how much pregnancy sucks! 918 00:45:51,431 --> 00:45:53,557 Oh, there's no glow in my house. 919 00:45:53,641 --> 00:45:56,601 Okay, so what I'm hearing is that you're all so over it. 920 00:45:56,686 --> 00:45:58,395 [all] Yeah. 921 00:45:58,479 --> 00:46:01,189 Hello, I'm Orca the Whale. Like, what's up with that? 922 00:46:01,274 --> 00:46:03,358 I know, they're not even bloated at all. 923 00:46:03,443 --> 00:46:05,694 Thea, your sister's at reception. 924 00:46:10,533 --> 00:46:12,367 Hey, what are you doing here? 925 00:46:12,493 --> 00:46:16,288 You forgot to sign the release for my trip to Lake Arrowhead. It's due today. 926 00:46:16,372 --> 00:46:20,208 Thea, aren't you going to introduce me to your sister? 927 00:46:20,293 --> 00:46:23,253 Oh, Nick, Emma. Emma, Nick. 928 00:46:23,337 --> 00:46:25,213 She's in a real rush. She has to go. 929 00:46:26,716 --> 00:46:31,303 Okay, well, this has been fun. It's been fun. 930 00:46:31,387 --> 00:46:32,554 What is that? 931 00:46:32,638 --> 00:46:34,389 Just because you don't like my dress 932 00:46:34,474 --> 00:46:36,099 doesn't mean you have to be rude. 933 00:46:36,184 --> 00:46:38,059 Move. I'll tell you outside. 934 00:46:38,144 --> 00:46:39,394 What's wrong with you? 935 00:46:39,479 --> 00:46:41,521 I'm a big fat liar, but Jerry was firing me 936 00:46:41,606 --> 00:46:43,315 I had to come up with something. 937 00:46:45,276 --> 00:46:47,777 You are one sandwich shy of a picnic, you know that? 938 00:46:47,862 --> 00:46:50,030 You're crazy. What are you thinking? 939 00:46:50,156 --> 00:46:53,825 [sighs] You might be interested to know that I got a promotion and a raise. 940 00:46:53,910 --> 00:46:56,495 I can't believe we're actually related. 941 00:46:56,579 --> 00:46:58,371 As soon as I can I'm gonna come clean. 942 00:46:58,456 --> 00:47:01,458 Things are complicated. The company depends on me. 943 00:47:01,542 --> 00:47:05,712 I have heard enough. I am out of here. 944 00:47:05,796 --> 00:47:09,132 [soft cheerful music] 945 00:47:14,013 --> 00:47:15,055 Morning, Thea. 946 00:47:15,139 --> 00:47:16,681 Last month's and this month's. 947 00:47:16,766 --> 00:47:18,350 Wow, early. That's a first. 948 00:47:20,603 --> 00:47:22,270 I've got something for you. 949 00:47:22,355 --> 00:47:24,105 Oh, you made these? 950 00:47:24,190 --> 00:47:25,440 Yes. 951 00:47:25,525 --> 00:47:28,610 I went with marigold because it's neutral. 952 00:47:28,694 --> 00:47:30,362 Thank you. 953 00:47:33,491 --> 00:47:34,658 Hey. 954 00:47:34,742 --> 00:47:37,911 Hey. Okay, not that you're interested, 955 00:47:37,995 --> 00:47:40,956 but the word is that Nick's divorce is finalized this week. 956 00:47:41,040 --> 00:47:42,249 Garth told me. 957 00:47:42,333 --> 00:47:43,917 Garth told you? 958 00:47:44,001 --> 00:47:46,586 I've been hanging out with him, Miss Busy. 959 00:47:46,671 --> 00:47:49,923 I took the liberty of picking you up a calcium-enriched smoothie 960 00:47:50,007 --> 00:47:53,385 and a bran muffin. I figured you might be getting a little backed up. 961 00:47:53,469 --> 00:47:54,469 Thanks, Greg. 962 00:47:54,554 --> 00:47:56,638 You're welcome. Excuse me. 963 00:47:56,722 --> 00:47:59,182 Greg's worried about you being backed up? 964 00:47:59,267 --> 00:48:02,060 Constipation is a common problem for pregnant women. 965 00:48:02,144 --> 00:48:04,271 Ach. 966 00:48:04,355 --> 00:48:07,941 Well, lucky for you you're not actually pregnant. 967 00:48:08,025 --> 00:48:09,943 Or do you even know that anymore? 968 00:48:10,027 --> 00:48:11,820 Of course I know that. Obviously. 969 00:48:11,904 --> 00:48:13,238 [knocking] 970 00:48:13,322 --> 00:48:14,948 Hi, sorry to interrupt. 971 00:48:15,032 --> 00:48:18,451 wanted to get you a little something. I ordered it off of eBay. 972 00:48:20,329 --> 00:48:23,206 It's an armadillo foot for, for when you're in labor. 973 00:48:23,291 --> 00:48:25,500 It, it wards off the evil eye. 974 00:48:25,585 --> 00:48:28,003 Thank you so much, Carl. That's so sweet of you. 975 00:48:28,087 --> 00:48:30,547 I'll keep it with me the whole time. 976 00:48:30,631 --> 00:48:34,926 Oh-kay. I know I told you to go along with this for a few weeks, 977 00:48:35,011 --> 00:48:36,970 but you're starting to freak me out. 978 00:48:37,054 --> 00:48:38,930 Things are going really well for me. 979 00:48:39,015 --> 00:48:41,975 It's not because of the stomach. You're doing good work. 980 00:48:42,059 --> 00:48:44,519 The only thing you're doing bad is walking around 981 00:48:44,604 --> 00:48:47,063 with a load of bullshit strapped to your stomach. 982 00:48:47,148 --> 00:48:48,356 Nick. Nick. 983 00:48:48,441 --> 00:48:49,649 [whispers] Nick. 984 00:48:49,734 --> 00:48:51,109 What's up? 985 00:48:51,193 --> 00:48:53,361 You won't believe who left me a voicemail. 986 00:48:53,446 --> 00:48:55,363 An Associate producer from the Vista. 987 00:48:55,448 --> 00:48:56,531 No way. 988 00:48:56,616 --> 00:48:58,033 She read the book, loves it, 989 00:48:58,117 --> 00:49:00,118 with Claire's approval, we'll be in. 990 00:49:00,202 --> 00:49:02,203 That would be the greatest thing ever. 991 00:49:02,288 --> 00:49:04,039 Oh! 992 00:49:04,123 --> 00:49:05,332 Oh. 993 00:49:05,416 --> 00:49:08,835 Sorry. I, I'm a bit of a closet hugger. 994 00:49:08,919 --> 00:49:10,462 I, that won't happen again. 995 00:49:10,546 --> 00:49:12,047 That's, that's okay. 996 00:49:12,131 --> 00:49:13,798 [intercom] Nick, Jerry for you. 997 00:49:13,883 --> 00:49:16,217 Oh. Uh, put him through. 998 00:49:16,302 --> 00:49:18,178 How you holding down the fort, Nicky? 999 00:49:18,262 --> 00:49:20,347 Good, Everything's going great. 1000 00:49:20,431 --> 00:49:22,057 Working on a little project. 1001 00:49:22,141 --> 00:49:24,267 You haven't done anything stupid, have you? 1002 00:49:24,352 --> 00:49:25,685 No, of course not. 1003 00:49:25,770 --> 00:49:28,688 You're doing great, sweetie. 1004 00:49:28,773 --> 00:49:30,357 [whimpers] 1005 00:49:30,441 --> 00:49:34,653 Do me a favor, Nick. No little projects. Don't do anything. 1006 00:49:34,737 --> 00:49:39,407 Don't touch anything. If you need a project, try Match.com. 1007 00:49:39,492 --> 00:49:41,910 It's been awhile since you've seen any action. 1008 00:49:41,994 --> 00:49:44,496 Okay, Jerry. I'll talk to you later. Thank you. 1009 00:49:46,207 --> 00:49:47,874 It really hasn't been that long. 1010 00:49:47,958 --> 00:49:49,584 I'm, I'm sure. 1011 00:49:49,669 --> 00:49:52,629 Um, okay. I got a lot of work to do. So, I'm gonna go do it. 1012 00:49:52,713 --> 00:49:55,340 Okay. Bye. 1013 00:49:55,424 --> 00:49:57,175 [vacuum cleaner] 1014 00:50:00,554 --> 00:50:02,430 So the book comes out in three weeks. 1015 00:50:02,515 --> 00:50:05,141 That, that gives us plenty of time for publicity. 1016 00:50:11,190 --> 00:50:12,982 I hope you don't mind. 1017 00:50:13,067 --> 00:50:15,527 I just couldn't take it anymore. 1018 00:50:19,740 --> 00:50:21,324 Oh, wow. 1019 00:50:21,409 --> 00:50:22,742 I can see! 1020 00:50:22,827 --> 00:50:24,577 [chuckles] 1021 00:50:24,662 --> 00:50:27,414 God. I don't know if you know this, but you're pregnant. 1022 00:50:27,498 --> 00:50:30,667 Your sense of humor really takes a dive after nine o'clock, huh? 1023 00:50:30,751 --> 00:50:32,127 Is it after nine? 1024 00:50:32,211 --> 00:50:33,545 Yeah. 1025 00:50:33,629 --> 00:50:36,005 Oh, my God, I'm slave-driving a pregnant woman. 1026 00:50:36,090 --> 00:50:37,716 Not at all, I want to be here. 1027 00:50:37,800 --> 00:50:40,760 I do, I feel I'm making up for lost time. 1028 00:50:40,845 --> 00:50:43,471 And I'm really grateful you've given me this shot. 1029 00:50:43,556 --> 00:50:45,557 So, thanks. 1030 00:50:45,641 --> 00:50:46,933 It's my pleasure. 1031 00:50:52,064 --> 00:50:54,023 You should be at home with your fiancé. 1032 00:50:54,108 --> 00:50:56,401 Right. My fiancé. 1033 00:51:00,740 --> 00:51:02,490 I'm taking you home. 1034 00:51:02,575 --> 00:51:06,745 But, I promise to have ridiculously high expectations 1035 00:51:06,829 --> 00:51:07,954 of you in the morning. 1036 00:51:08,038 --> 00:51:08,997 [softly chuckles] 1037 00:51:09,081 --> 00:51:10,498 Thank you. 1038 00:51:10,583 --> 00:51:12,834 Well, here, no, no. 1039 00:51:12,918 --> 00:51:14,252 Okay. 1040 00:51:14,336 --> 00:51:16,796 [cheerful music] 1041 00:51:23,345 --> 00:51:24,429 [velcro sound] 1042 00:52:02,301 --> 00:52:03,343 Is this your first? 1043 00:52:03,427 --> 00:52:05,929 Yeah. I can't wait. And you? 1044 00:52:06,013 --> 00:52:07,138 It's mine, too. 1045 00:52:09,433 --> 00:52:10,975 Would you sign this, please? 1046 00:52:17,149 --> 00:52:18,650 (Nick) Oh, that's amazing. 1047 00:52:18,734 --> 00:52:22,278 What about Thea? Thea? 1048 00:52:22,363 --> 00:52:23,947 Absolutely, you. 1049 00:52:24,031 --> 00:52:25,073 No, no, no. 1050 00:52:25,157 --> 00:52:26,199 Yes. 1051 00:52:26,283 --> 00:52:27,408 Yes. 1052 00:52:27,493 --> 00:52:29,202 No, I stay behind the camera. 1053 00:52:29,286 --> 00:52:31,120 You, over here right now. 1054 00:52:31,205 --> 00:52:33,081 (Nick) Come on, give it a shot. 1055 00:52:35,417 --> 00:52:36,459 Oh, yeah. 1056 00:52:36,544 --> 00:52:37,627 Work it. 1057 00:52:37,711 --> 00:52:38,795 Nick. 1058 00:52:38,879 --> 00:52:40,672 Make love to the... 1059 00:52:40,756 --> 00:52:43,508 Sorry. I know you don't actually say that. I'm sorry. 1060 00:52:47,304 --> 00:52:49,889 Thanks for coming here with me. I had such a craving. 1061 00:52:49,974 --> 00:52:51,933 Are you kidding me? I love mud slide pie. 1062 00:52:52,017 --> 00:52:54,435 I think we could use a little more whipped cream. 1063 00:52:54,520 --> 00:52:56,521 Oh, did I tell you we signed Bournachle? 1064 00:52:56,605 --> 00:52:58,273 Thanks for hooking us up with him. 1065 00:52:58,357 --> 00:53:01,025 My pleasure. Oh, I may have some good news. 1066 00:53:01,110 --> 00:53:04,362 I may have gotten us two spots in Sunshine Daycare. 1067 00:53:04,446 --> 00:53:07,574 Great. Thanks. I haven't even thought about daycare. 1068 00:53:07,658 --> 00:53:10,410 I don't know how you do it, with your kid, your pregnancy 1069 00:53:10,494 --> 00:53:13,538 and your job. I can't even take care of my little sister, Emma. 1070 00:53:13,622 --> 00:53:15,790 I wish my mother left me user instructions. 1071 00:53:15,875 --> 00:53:18,209 Well, there are no hard and fast rules. 1072 00:53:18,294 --> 00:53:20,003 You just have to go with your gut. 1073 00:53:20,087 --> 00:53:23,256 Yeah, well I certainly have no shortage of gut at the moment. 1074 00:53:23,340 --> 00:53:26,885 Well, when all else fails, sugar and shopping. 1075 00:53:26,969 --> 00:53:28,970 Very persuasive. 1076 00:53:38,063 --> 00:53:39,689 [doorbell] 1077 00:53:42,735 --> 00:53:43,776 Hi. 1078 00:53:43,861 --> 00:53:45,445 Hi. Is Emma here? 1079 00:53:45,529 --> 00:53:48,281 Hi, Emma. Can you babysit tomorrow night? 1080 00:53:48,365 --> 00:53:50,283 Oh, I can't, Donna. Sorry. 1081 00:53:50,367 --> 00:53:52,660 I have to study with my friend Chloe. 1082 00:53:52,745 --> 00:53:55,663 Um, I can do it. 1083 00:53:55,748 --> 00:53:57,415 You know, good practice. 1084 00:53:57,499 --> 00:54:00,793 That's right. Oh, God. Thea, you are the best. 1085 00:54:00,878 --> 00:54:02,337 Tomorrow night at eight? 1086 00:54:02,421 --> 00:54:03,588 Yes. 1087 00:54:03,672 --> 00:54:04,797 Great. Bye. 1088 00:54:07,968 --> 00:54:11,638 I don't even know who you are right now, but you're definitely not the best. 1089 00:54:11,764 --> 00:54:15,725 Do you wanna make cupcakes and then maybe go shopping at Forever Twenty-One? 1090 00:54:15,809 --> 00:54:20,688 No. Actually I'd rather scrub myself down with a pineapple 1091 00:54:20,773 --> 00:54:22,482 than do that. 1092 00:54:24,902 --> 00:54:26,861 (Kristen) I don't know what to do. 1093 00:54:26,946 --> 00:54:32,659 this was Dan's idea. He was all, like, let's have a baby. It'll be so cute. 1094 00:54:32,743 --> 00:54:35,036 You know? I was, like really? 1095 00:54:35,120 --> 00:54:39,040 Really? Well, let's strap 50 pounds of cement to your torso 1096 00:54:39,166 --> 00:54:42,585 and see how fun it is then. You know, I just-- [sobs] 1097 00:54:42,670 --> 00:54:45,755 Yeah. I know. I understand. 1098 00:54:45,839 --> 00:54:48,633 I just need a drink. Or some weed. 1099 00:54:48,717 --> 00:54:50,385 I know it's scary. 1100 00:54:50,469 --> 00:54:54,681 I mean, the fact that we're gonna have these tiny fragile humans 1101 00:54:54,765 --> 00:54:58,059 totally dependent on us. It's kind of freaking me out, too 1102 00:54:58,143 --> 00:54:59,394 Really? 1103 00:54:59,478 --> 00:55:00,770 Yeah. 1104 00:55:00,854 --> 00:55:03,189 'Cause, Thea, you just, you seem so together. 1105 00:55:03,273 --> 00:55:04,732 Oh, hi. 1106 00:55:04,817 --> 00:55:06,192 We need to talk. 1107 00:55:06,276 --> 00:55:07,944 What happened? 1108 00:55:08,028 --> 00:55:09,904 Okay, thanks for listening. 1109 00:55:14,785 --> 00:55:16,285 Uh, 1110 00:55:16,370 --> 00:55:18,329 I uh, 1111 00:55:18,414 --> 00:55:20,707 I kind of got into an altercation with Miles. 1112 00:55:20,791 --> 00:55:22,250 What are you talking about? 1113 00:55:22,334 --> 00:55:24,919 He was kissing another woman. So I confronted him. 1114 00:55:25,004 --> 00:55:28,131 And he told me he's not the father. 1115 00:55:28,215 --> 00:55:29,590 So I punched him. 1116 00:55:29,675 --> 00:55:30,800 You what? 1117 00:55:30,884 --> 00:55:34,220 I punched him. I couldn't help it. 1118 00:55:34,304 --> 00:55:36,889 You deserve better than that, Thea, a, a lot better. 1119 00:55:36,974 --> 00:55:40,184 Nick, Miles is not the father. 1120 00:55:40,269 --> 00:55:42,061 He's not even my boyfriend anymore. 1121 00:55:42,146 --> 00:55:44,355 The truth is, there is no father. 1122 00:55:44,481 --> 00:55:48,276 I mean, there is but it was a one-night stand and he's out of the picture now. 1123 00:55:48,360 --> 00:55:53,364 Thea, there is nothing wrong with being a single mother. 1124 00:55:53,449 --> 00:55:54,615 Okay. 1125 00:55:54,700 --> 00:55:56,284 [knocking] 1126 00:55:56,368 --> 00:55:59,996 [clears throat] The printer has a question He's on line one. 1127 00:56:00,080 --> 00:56:01,873 Okay. 1128 00:56:03,292 --> 00:56:04,834 Oh. 1129 00:56:04,918 --> 00:56:07,128 What was that about? He looks like a maniac. 1130 00:56:07,212 --> 00:56:08,629 I just told Nick the truth. 1131 00:56:08,714 --> 00:56:10,465 [gasps] How'd he take it? 1132 00:56:10,549 --> 00:56:13,301 Okay. He doesn't think I should be with Miles anyway. 1133 00:56:13,385 --> 00:56:15,678 Yeah, but what did he say about the pregnancy? 1134 00:56:15,763 --> 00:56:18,056 He didn't say anything about the pregnancy. 1135 00:56:18,140 --> 00:56:19,724 What's there to say? 1136 00:56:19,808 --> 00:56:22,894 Thea. We should talk. Do you want to get a beer after work? 1137 00:56:22,978 --> 00:56:25,897 A beer? You know I can't drink. 1138 00:56:29,068 --> 00:56:31,027 [rhythmic music] 1139 00:56:31,111 --> 00:56:33,071 Is your stomach growing? 1140 00:56:33,155 --> 00:56:35,073 Well, I'm nearly six months now. 1141 00:56:41,413 --> 00:56:42,663 (Thea) Hi, how are you? 1142 00:56:42,748 --> 00:56:44,916 Where's my sister, Emma? 1143 00:56:46,752 --> 00:56:49,337 (Emma coming in) Hey. 1144 00:56:49,421 --> 00:56:51,214 How was practice? 1145 00:56:51,298 --> 00:56:53,091 Fine. Same as usual. 1146 00:56:53,217 --> 00:56:57,929 Really? That's funny because Coach Henretti told me you quit a month ago. 1147 00:56:58,055 --> 00:57:01,933 I found this in your backpack. You've got some explaining to do. 1148 00:57:02,017 --> 00:57:04,519 That's dried cilantro. 1149 00:57:04,603 --> 00:57:05,686 Yeah, right. 1150 00:57:05,771 --> 00:57:07,355 Smell it. 1151 00:57:10,234 --> 00:57:12,443 Okay, maybe it is. But where were you today? 1152 00:57:12,528 --> 00:57:15,363 At Jake's, waiting tables. 1153 00:57:15,447 --> 00:57:17,740 You've been lying for weeks. 1154 00:57:17,825 --> 00:57:19,325 Hey, I learn from the best. 1155 00:57:25,874 --> 00:57:29,377 Hey, um, your boss is here. 1156 00:57:29,461 --> 00:57:30,795 What? 1157 00:57:30,879 --> 00:57:33,172 Maybe he wants to make cupcakes with you. 1158 00:57:33,257 --> 00:57:35,383 Um, can you get my stomach? It's in my room. 1159 00:57:35,467 --> 00:57:39,929 Yeah. But, um, it'll cost you 25 bucks. 1160 00:57:40,013 --> 00:57:41,264 15! 1161 00:57:41,348 --> 00:57:42,932 Sold. 1162 00:57:43,016 --> 00:57:45,768 She'll be right with you. She's just getting dressed. 1163 00:57:45,853 --> 00:57:46,853 Okay, thanks. 1164 00:57:52,818 --> 00:57:56,445 Does it make you feel weird knowing she's naked only, like, ten feet away. 1165 00:57:56,530 --> 00:57:58,072 Em! 1166 00:57:58,157 --> 00:57:59,657 Coming. 1167 00:57:59,741 --> 00:58:00,783 Stomach. 1168 00:58:00,868 --> 00:58:02,076 No. Pay me. 1169 00:58:02,161 --> 00:58:04,162 I'll pay you after. Give me the stomach. 1170 00:58:04,246 --> 00:58:07,540 A promise from Thea? I can't take that to the bank. Just pay me know. 1171 00:58:12,004 --> 00:58:14,964 Thank you. Here's your fake belly. 1172 00:58:15,048 --> 00:58:16,007 Shut up. Get out. 1173 00:58:18,552 --> 00:58:19,594 Hello. 1174 00:58:19,678 --> 00:58:20,845 Hey. 1175 00:58:20,929 --> 00:58:22,805 (Emma) Okay. 1176 00:58:22,890 --> 00:58:24,223 Hey. 1177 00:58:24,308 --> 00:58:26,809 Um, I, I just, I thought I'd stop by, uh... 1178 00:58:26,894 --> 00:58:29,770 I wanted to show you something. 1179 00:58:29,897 --> 00:58:34,317 It's our very first complete copy of the book with cover and everything. 1180 00:58:34,401 --> 00:58:38,070 That's, that's great! And, wow, I'm on the cover. 1181 00:58:38,155 --> 00:58:41,574 Oh. And we booked, uh, Tynan's bookstore for the book launch. 1182 00:58:41,658 --> 00:58:42,950 That's awesome. 1183 00:58:43,035 --> 00:58:45,161 Well, um, I should probably get outta here 1184 00:58:45,245 --> 00:58:47,121 and let you enjoy your Saturday. 1185 00:58:47,206 --> 00:58:49,874 Well, um, if you're free then do you wanna get coffee? 1186 00:58:49,958 --> 00:58:51,209 Sure. 1187 00:58:54,463 --> 00:58:58,716 (Nick) I had a dog once. Then Jerry stole it, took it to college with him. 1188 00:58:58,800 --> 00:59:00,301 Oh. [chuckles] 1189 00:59:00,385 --> 00:59:03,679 There's something amazing about having a child. 1190 00:59:03,764 --> 00:59:09,101 It makes you feel like a part of something bigger, 1191 00:59:09,186 --> 00:59:13,773 you know, even if it's not real. Well, for me, that is. 1192 00:59:15,609 --> 00:59:19,612 Lydia didn't want children. And I never questioned it. 1193 00:59:19,696 --> 00:59:21,906 But now I, 1194 00:59:21,990 --> 00:59:27,954 I realize, I, I do wanna be a father. 1195 00:59:47,599 --> 00:59:51,143 I've been wanting to do that for a really long time. 1196 00:59:51,228 --> 00:59:53,521 Actually, I just, just did that. 1197 00:59:53,605 --> 00:59:55,189 Right. 1198 00:59:55,274 --> 00:59:58,025 We should probably take things slowly though. 1199 00:59:58,110 --> 00:59:59,527 Absolutely. 1200 00:59:59,611 --> 01:00:01,362 Yeah. 1201 01:00:14,167 --> 01:00:16,502 I have to... I just realized... 1202 01:00:16,586 --> 01:00:18,129 I have to go. 1203 01:00:18,213 --> 01:00:20,715 There's somewhere... I have to go somewhere. 1204 01:00:20,799 --> 01:00:21,924 Sure. Okay. 1205 01:00:22,009 --> 01:00:23,884 My sister... I'll talk to you later. 1206 01:00:23,969 --> 01:00:25,261 Okay. 1207 01:00:25,345 --> 01:00:27,430 [soft music] 1208 01:00:42,321 --> 01:00:44,572 Yes, she's due the sixth of October. 1209 01:00:44,656 --> 01:00:47,241 Alright. Okay. 1210 01:00:47,326 --> 01:00:50,578 That was your friend, Rachel. And these are for you. 1211 01:00:50,662 --> 01:00:52,538 She saw the book at Crown Books. 1212 01:00:52,622 --> 01:00:54,957 How come you didn't tell her you were pregnant? 1213 01:00:55,042 --> 01:00:57,501 I thought I told her. It must have slipped my mind. 1214 01:00:57,586 --> 01:00:59,170 Pregnancy brain. 1215 01:00:59,254 --> 01:01:02,340 I was planning on waiting a little longer to start a family. 1216 01:01:02,424 --> 01:01:04,633 Sow my wild oats a little bit. 1217 01:01:04,718 --> 01:01:07,803 But, I feel like there is a larger purpose for me. 1218 01:01:07,888 --> 01:01:13,059 Thea, you need someone who is smart and responsible. 1219 01:01:13,143 --> 01:01:14,643 Oh, God. 1220 01:01:14,728 --> 01:01:18,272 I offer myself to you, mind and body, heart and soul. 1221 01:01:18,357 --> 01:01:20,775 Let me be your baby daddy. 1222 01:01:20,859 --> 01:01:24,528 Uh-uh-uh, that's very generous of you. 1223 01:01:24,613 --> 01:01:28,824 But it's, you know... that's not gonna ha... 1224 01:01:28,909 --> 01:01:31,660 Don't worry about it. It's a tough decision. 1225 01:01:31,745 --> 01:01:33,621 Thea, can I talk to you? 1226 01:01:33,705 --> 01:01:35,164 Yeah, sure, yes. 1227 01:01:35,248 --> 01:01:36,499 Yes, absolutely. 1228 01:01:36,583 --> 01:01:38,459 If you could let me know before lunch. 1229 01:01:38,543 --> 01:01:40,378 I have a J date I'd have to cancel. 1230 01:01:40,462 --> 01:01:43,839 I don't want to do that if I don't have to. She's a little older... 1231 01:01:46,051 --> 01:01:47,510 So you're ready for tonight? 1232 01:01:47,594 --> 01:01:49,595 Yeah. Totally. 1233 01:01:49,679 --> 01:01:51,889 We should clear the air. 1234 01:01:55,394 --> 01:01:57,937 I've been thinking a lot about what happened. 1235 01:01:58,021 --> 01:02:00,147 And I feel terrible about it. 1236 01:02:00,232 --> 01:02:01,816 You do? 1237 01:02:01,900 --> 01:02:05,569 I'm your boss and I made... [whispers] I made a pass at you. 1238 01:02:05,654 --> 01:02:07,947 Nick, that's not it. I made a pass at you. 1239 01:02:08,031 --> 01:02:10,199 I caught that pass and I threw it back. 1240 01:02:10,283 --> 01:02:11,325 And I liked it. 1241 01:02:11,410 --> 01:02:12,701 You did? 1242 01:02:12,786 --> 01:02:14,578 Look, that's not what it is, 1243 01:02:17,541 --> 01:02:19,333 I'm just afraid of... 1244 01:02:19,418 --> 01:02:22,670 There's a guy, Philip, at reception. He says he's the father? 1245 01:02:22,754 --> 01:02:24,338 Do want me to talk to this guy? 1246 01:02:24,423 --> 01:02:26,215 No, no, no. It's okay. 1247 01:02:26,299 --> 01:02:27,550 (Greg) I'll talk to him. 1248 01:02:27,634 --> 01:02:29,969 It's okay. Thank you both. Excuse me. 1249 01:02:30,053 --> 01:02:32,805 Young man, don't you have any sense of responsibility? 1250 01:02:32,889 --> 01:02:35,683 I didn't even know, lady. She never returned my calls. 1251 01:02:35,767 --> 01:02:38,352 Christ, is it mine, Thea? 1252 01:02:38,437 --> 01:02:39,854 Believe me, it's not yours. 1253 01:02:39,938 --> 01:02:42,064 (Phillip) You can't be sure. I did the math. 1254 01:02:42,149 --> 01:02:43,482 Believe me. I can be sure. 1255 01:02:43,567 --> 01:02:45,234 (Philip) I demand a DNA test! 1256 01:02:45,318 --> 01:02:46,360 Yeah. I'll tell her. 1257 01:02:46,445 --> 01:02:47,862 Bye. 1258 01:02:47,946 --> 01:02:49,697 (Ann) Your sister needs you at home. 1259 01:02:49,781 --> 01:02:51,365 A fire in the toilet? 1260 01:02:51,450 --> 01:02:54,452 Your toilet's on fire? Isn’t that technically impossible? 1261 01:02:54,536 --> 01:02:55,911 Who's Philip? 1262 01:02:55,996 --> 01:02:59,039 Uh, an old, old boyfriend. Big misunderstanding. 1263 01:02:59,124 --> 01:03:00,374 Everything okay? 1264 01:03:00,459 --> 01:03:03,002 Yeah. Everything's okay. No worries here. 1265 01:03:03,128 --> 01:03:07,047 Completely under control. But, uh, I, I should probably get home to my sister. 1266 01:03:07,132 --> 01:03:09,633 I'll meet you at the party. Whoa. Sorry. 1267 01:03:23,732 --> 01:03:25,274 [all] Surprise! 1268 01:03:25,358 --> 01:03:26,692 [applause] Surprise! 1269 01:03:27,611 --> 01:03:28,611 [gasps] 1270 01:03:28,695 --> 01:03:30,196 Hi, everyone. 1271 01:03:30,280 --> 01:03:31,906 Oh my God, Aunt Betty! 1272 01:03:31,990 --> 01:03:34,617 Surprise, darlin'. Darlin'. 1273 01:03:34,701 --> 01:03:37,495 It's so good to see you. 1274 01:03:37,579 --> 01:03:40,581 Aunt Jane and I just drove in from Seattle. 1275 01:03:40,665 --> 01:03:43,792 Oh, Aunt, thank you, it's so sweet of you to do this. 1276 01:03:43,877 --> 01:03:46,378 (Thea) Thank you. 1277 01:03:49,049 --> 01:03:50,257 [all gasp] Oooh! 1278 01:03:50,342 --> 01:03:52,384 Ooh, it's a onesies. Just what I needed. 1279 01:03:52,469 --> 01:03:53,969 We all decorated them. 1280 01:03:54,054 --> 01:03:55,930 Who made this one? 1281 01:03:59,184 --> 01:04:00,226 And this one? 1282 01:04:00,310 --> 01:04:01,810 [speaks baby gibberish] 1283 01:04:01,895 --> 01:04:03,646 What a good job, Sam! 1284 01:04:03,730 --> 01:04:05,231 [chuckles] 1285 01:04:05,315 --> 01:04:06,899 [total silence] 1286 01:04:06,983 --> 01:04:08,692 That one's mine. 1287 01:04:08,777 --> 01:04:10,277 (Emma) I just thought 1288 01:04:10,362 --> 01:04:12,821 it was a little ironic. [doorbell] 1289 01:04:12,906 --> 01:04:16,492 (Donna) More people are coming. Hi. Who is it? 1290 01:04:16,576 --> 01:04:19,245 (Lisa) Whoa. [laughs] 1291 01:04:19,371 --> 01:04:22,957 (Lisa) Hey, well, I hate to break up the party, but, uh, we need to talk. 1292 01:04:23,041 --> 01:04:24,959 (Lisa) Everybody hang onto your seats 1293 01:04:25,043 --> 01:04:27,253 just in case something happens to her story. 1294 01:04:27,337 --> 01:04:30,214 Uh, no, I should get changed. I need to be at a work event. 1295 01:04:30,298 --> 01:04:32,466 So thank you for the shower, everyone. 1296 01:04:32,551 --> 01:04:34,343 Thank you. 1297 01:04:34,427 --> 01:04:35,719 (woman) Bye. 1298 01:04:38,932 --> 01:04:42,810 She is so out of control. Look. She has stockpiled 1299 01:04:42,894 --> 01:04:46,981 all of this random stuff in her closet. I mean, what is this? Seriously. 1300 01:04:47,065 --> 01:04:48,732 It was on sale. 1301 01:04:48,817 --> 01:04:52,486 Okay. I need you to say, My name is Thea and I am not pregnant. 1302 01:04:52,571 --> 01:04:55,155 This is ridiculous. And I've gotta go. 1303 01:04:55,240 --> 01:04:56,407 Come here. 1304 01:04:58,410 --> 01:05:00,786 (Lisa) You have got to come clean. 1305 01:05:02,414 --> 01:05:06,834 I will. Okay? I promise. Just not yet. 1306 01:05:06,918 --> 01:05:10,629 It's just I'm better pregnant. For once, my life doesn't suck. 1307 01:05:10,714 --> 01:05:14,466 And I can't go back to being Jerry's secretary or unemployed. 1308 01:05:14,593 --> 01:05:18,012 (Emma) What are you gonna do? Stay pregnant for the rest of your life? 1309 01:05:18,096 --> 01:05:21,557 People will get suspicious. 1310 01:05:21,641 --> 01:05:23,934 Act like a grown-up. Stop playing dress-up. 1311 01:05:24,060 --> 01:05:27,313 (Emma) Oh, my God, this is ridiculous. Take off the stomach now! 1312 01:05:27,397 --> 01:05:28,522 No. 1313 01:05:28,607 --> 01:05:30,357 Then I'm gonna take it off for you. 1314 01:05:30,442 --> 01:05:31,609 Get off of me! 1315 01:05:31,693 --> 01:05:32,860 Let me take it off! 1316 01:05:32,944 --> 01:05:34,111 Get off of me. 1317 01:05:34,195 --> 01:05:37,656 Oh, hey! Hey, guys! Emma, stop it! 1318 01:05:37,741 --> 01:05:39,283 [muffled] (Lisa) Stop it! 1319 01:05:39,367 --> 01:05:40,618 (Emma) Let me take it off! 1320 01:05:40,702 --> 01:05:42,119 Making noise. 1321 01:05:42,203 --> 01:05:43,412 They are making noise. 1322 01:05:43,496 --> 01:05:44,705 Hey! Stop it! 1323 01:05:44,789 --> 01:05:45,873 Take that thing off. 1324 01:05:45,957 --> 01:05:48,542 (Lisa) I said stop. Gosh. 1325 01:05:48,627 --> 01:05:50,878 (Lisa) Come on. 1326 01:05:50,962 --> 01:05:52,087 Stay back! 1327 01:05:52,172 --> 01:05:53,714 I'll get that thing off of you. 1328 01:05:53,798 --> 01:05:54,882 Get off of me! 1329 01:05:54,966 --> 01:05:56,675 I'm gonna take that thing off now! 1330 01:05:56,760 --> 01:05:57,760 Give it back! 1331 01:05:57,844 --> 01:05:59,136 [ripping] Agh. 1332 01:05:59,220 --> 01:06:00,763 What are you doing? [gasps] 1333 01:06:00,847 --> 01:06:02,056 [gasps] 1334 01:06:02,140 --> 01:06:03,307 [panting] 1335 01:06:03,391 --> 01:06:05,225 You are so grounded! 1336 01:06:05,310 --> 01:06:06,560 Forever! 1337 01:06:11,983 --> 01:06:14,443 (Lisa) Uh, ladies. 1338 01:06:14,527 --> 01:06:16,445 I think we need to re-group. 1339 01:06:16,529 --> 01:06:19,406 (Emma) Stark raving mad. 1340 01:06:19,491 --> 01:06:21,200 [rhythmic music] 1341 01:06:24,663 --> 01:06:25,746 Excuse me. 1342 01:06:25,830 --> 01:06:26,830 [gasp] 1343 01:06:26,915 --> 01:06:28,332 [cheerful music] 1344 01:06:28,416 --> 01:06:30,584 (Aunt Betty) What are you doing? 1345 01:06:36,549 --> 01:06:38,425 (woman) I thought she was pregnant. 1346 01:06:38,510 --> 01:06:39,593 [sighs] 1347 01:06:39,678 --> 01:06:41,637 Um. 1348 01:06:41,721 --> 01:06:43,597 (woman) I'm really confused. 1349 01:06:54,192 --> 01:06:59,029 Well, that is the last time I throw a surprise party for anyone. 1350 01:06:59,114 --> 01:07:00,823 That baked zitti goes home with me. 1351 01:07:00,907 --> 01:07:03,992 [walla] 1352 01:07:07,539 --> 01:07:09,957 Sorry. I had to take care of things with Em. 1353 01:07:10,041 --> 01:07:11,500 The toilet fire? 1354 01:07:11,584 --> 01:07:13,419 Yeah, I got the blaze under control. 1355 01:07:13,503 --> 01:07:16,338 You guys are amazing. This is a great turnout. Thank you. 1356 01:07:16,423 --> 01:07:18,298 Okay. 1357 01:07:18,383 --> 01:07:23,137 Time to struggle with public speaking. Sit back and enjoy. 1358 01:07:23,221 --> 01:07:24,596 You're gonna be great. 1359 01:07:24,681 --> 01:07:25,681 Thanks. 1360 01:07:25,765 --> 01:07:27,057 [kissing sound] 1361 01:07:29,394 --> 01:07:31,854 What was that? Are you guys... 1362 01:07:31,938 --> 01:07:34,440 I don't know. Maybe. Kinda. 1363 01:07:34,524 --> 01:07:35,983 (Suzie) Hey. Good. 1364 01:07:36,067 --> 01:07:40,070 Good evening, everyone. I'm back! 1365 01:07:40,155 --> 01:07:42,573 (Jerry) MacArthur finished rehab a week early. 1366 01:07:42,699 --> 01:07:46,326 What's the matter, Nicky? You don't look happy to see me. 1367 01:07:46,411 --> 01:07:49,246 Of course I am, Jerry. Welcome back. 1368 01:07:49,330 --> 01:07:51,498 You're just in time for Suzie's reading. 1369 01:07:51,583 --> 01:07:53,208 I got a little surprise for you. 1370 01:07:53,293 --> 01:07:56,336 I just signed Rumsfeld for his first book deal! 1371 01:07:56,421 --> 01:07:57,755 Donald? 1372 01:07:57,839 --> 01:07:59,965 No, Carlos. Of course Donald. 1373 01:08:00,049 --> 01:08:02,009 I met him at the rehab facility. 1374 01:08:02,093 --> 01:08:04,052 His cat had a terrible case of sciatica. 1375 01:08:04,179 --> 01:08:07,890 They had to put the poor thing on oxycontin. She got addicted. It was a mess. 1376 01:08:07,974 --> 01:08:09,683 I'm in the middle of something. 1377 01:08:09,768 --> 01:08:12,603 Rummy's book is genius. It's gonna put us back on the map. 1378 01:08:12,687 --> 01:08:15,314 It's a completely unique opus about his time in Iraq 1379 01:08:15,398 --> 01:08:17,691 sprinkled with some of his favorite recipes. 1380 01:08:17,776 --> 01:08:20,194 It's called "Fire It Up." Here's the manuscript. 1381 01:08:20,278 --> 01:08:23,530 It sounds great, Jerry, but I've got a reading now. Can this wait? 1382 01:08:23,615 --> 01:08:25,866 You know what? I'll be reading my book. 1383 01:08:25,950 --> 01:08:28,535 (Jerry) I'm shutting down your little operation. 1384 01:08:30,747 --> 01:08:32,498 Jerry, Suzie's book is a real gem. 1385 01:08:32,582 --> 01:08:34,249 It could be a hit for the company. 1386 01:08:34,334 --> 01:08:37,836 What are you so afraid of? That I might do a better job than you? 1387 01:08:37,921 --> 01:08:40,047 Hmm. Let me think. 1388 01:08:40,131 --> 01:08:43,759 Have you ever done better than me at anything? 1389 01:08:43,843 --> 01:08:47,179 Hello, everybody. I've got a treat for you tonight. 1390 01:08:47,263 --> 01:08:50,474 I'm gonna be reading from Donald Rumsfeld's new book. 1391 01:08:50,558 --> 01:08:52,893 Here's a particularly touching passage 1392 01:08:52,977 --> 01:08:56,396 about a short rib recipe he picked up while in Baghdad. 1393 01:08:56,481 --> 01:08:59,650 Suzie's reading. Go read your cookbook somewhere else, Jerry. 1394 01:08:59,734 --> 01:09:02,152 Step away from the podium now! 1395 01:09:02,237 --> 01:09:03,237 [rhythmic music] 1396 01:09:03,321 --> 01:09:05,322 Make me. 1397 01:09:06,074 --> 01:09:07,115 He begins. 1398 01:09:07,200 --> 01:09:08,367 Agh! 1399 01:09:08,451 --> 01:09:10,494 [all gasp while Jerry and Nick growl] 1400 01:09:15,333 --> 01:09:16,917 (Nick) Get off! 1401 01:09:17,001 --> 01:09:19,878 (Thea) Okay. Okay. Stop it! That's enough. 1402 01:09:19,963 --> 01:09:23,131 That's enough. Stop it. Get off of him. 1403 01:09:23,216 --> 01:09:26,760 How pathetic. You have to have your secretary defend you. 1404 01:09:26,845 --> 01:09:28,387 She's not a secretary. 1405 01:09:28,471 --> 01:09:31,515 Oh, really? Then what is she, other than shrill? 1406 01:09:31,599 --> 01:09:34,226 She's a fantastic editor. 1407 01:09:34,310 --> 01:09:38,188 [laughs mockingly] Oh, that's rich. An editor? 1408 01:09:38,273 --> 01:09:42,067 So I go away for a few months, and the world's lamest accountant 1409 01:09:42,193 --> 01:09:45,237 is running my company with the world's dumbest secretary. 1410 01:09:45,321 --> 01:09:47,656 (Jerry) All I can say is, 1411 01:09:47,740 --> 01:09:50,158 I hope your kid doesn't inherit your brains. 1412 01:09:50,243 --> 01:09:51,952 [shrieks] 1413 01:09:52,036 --> 01:09:53,245 [all gasp] Oh! 1414 01:09:53,329 --> 01:09:55,080 (Suzie) Be careful! Be careful 1415 01:09:55,164 --> 01:09:56,415 Oh, God! 1416 01:09:57,208 --> 01:09:58,792 [plop] 1417 01:09:58,877 --> 01:10:00,210 [all gasp] 1418 01:10:00,295 --> 01:10:02,754 [all] Oh. 1419 01:10:02,839 --> 01:10:05,632 (Ann) What happened to your stomach? 1420 01:10:12,599 --> 01:10:15,142 Oh, Nicky. 1421 01:10:15,226 --> 01:10:18,145 You always were such a good judge of character. 1422 01:10:18,229 --> 01:10:21,481 Nick. I'm sorry. I'm so sorry. 1423 01:10:21,566 --> 01:10:25,652 I never meant for things to go this far. 1424 01:10:25,737 --> 01:10:29,990 Jerry was gonna fire me and I couldn't afford to get fired. 1425 01:10:30,074 --> 01:10:33,785 And I thought the whole thing would blow over in a day or two. 1426 01:10:33,870 --> 01:10:36,330 Blow over in a day or two? 1427 01:10:40,251 --> 01:10:42,669 What kind of person pretends to be pregnant? 1428 01:10:47,967 --> 01:10:50,218 Nick. I'm sorry. Just... 1429 01:10:50,303 --> 01:10:52,220 Please, just... Nick. 1430 01:10:55,183 --> 01:10:57,809 [cheerful music] 1431 01:11:10,239 --> 01:11:12,866 Hey, Nick, it's Thea, um 1432 01:11:12,951 --> 01:11:15,160 I'm kinda wondering what you're up to. 1433 01:11:15,244 --> 01:11:18,705 Kinda of assuming that what you're up to is hating me. 1434 01:11:18,790 --> 01:11:21,792 Kinda feeling very bad about that. 1435 01:11:21,876 --> 01:11:24,336 Anyway. Call me. 1436 01:11:27,006 --> 01:11:29,174 Hi, Nick. Thea again. 1437 01:11:29,258 --> 01:11:33,595 I just wanna say that I'm so so sorry. 1438 01:11:33,680 --> 01:11:36,223 (Claire on TV) I was talking to your mother about it. 1439 01:11:36,307 --> 01:11:38,600 She and I are on the same page on this thing. 1440 01:11:38,685 --> 01:11:42,854 I would rather say extra virgin olive oil. I don't wanna abbreviate it. 1441 01:11:42,939 --> 01:11:47,401 Hi, Nick, it's me. Uh. 1442 01:11:47,485 --> 01:11:50,404 I know you haven't been interested in picking up the phone 1443 01:11:50,530 --> 01:11:54,616 But I just wanted to tell you how much I really, really... [tone] 1444 01:11:57,036 --> 01:11:58,829 [doorbell] 1445 01:12:06,254 --> 01:12:07,713 (Thea) Hi. 1446 01:12:07,797 --> 01:12:09,840 (Lisa) Hi! 1447 01:12:11,426 --> 01:12:12,843 Wow! 1448 01:12:15,555 --> 01:12:17,431 So... 1449 01:12:17,515 --> 01:12:20,475 what have you been up to? 1450 01:12:20,560 --> 01:12:24,146 Watching the Vista on an endless loop. 1451 01:12:24,230 --> 01:12:26,023 It's self-inflicted torture. 1452 01:12:26,107 --> 01:12:27,691 That sounds healthy. 1453 01:12:27,775 --> 01:12:30,610 Well, it smells like something died in here. 1454 01:12:30,695 --> 01:12:32,195 It did. 1455 01:12:32,280 --> 01:12:34,364 My soul. 1456 01:12:34,449 --> 01:12:37,034 Thea. You've gotta give yourself a tiny break. 1457 01:12:37,118 --> 01:12:38,326 People make mistakes. 1458 01:12:38,411 --> 01:12:39,828 I majorly screwed up. 1459 01:12:39,912 --> 01:12:41,997 Well, look on the bright side. 1460 01:12:42,081 --> 01:12:44,207 They're still talking about it at work. 1461 01:12:44,292 --> 01:12:45,417 How's Nick doing? 1462 01:12:45,501 --> 01:12:47,919 I don't know. He resigned. 1463 01:12:48,004 --> 01:12:49,671 What? 1464 01:12:49,756 --> 01:12:52,007 Did he say anything about what he's gonna do? 1465 01:12:52,091 --> 01:12:55,427 If you're asking me if he said he'd track you down and propose to you 1466 01:12:55,511 --> 01:12:57,846 and spend the rest of your lives together? 1467 01:12:57,930 --> 01:12:59,681 No. He wasn't specific. 1468 01:12:59,766 --> 01:13:02,517 I've been calling him and calling him. 1469 01:13:02,602 --> 01:13:04,478 And he won't call me back. 1470 01:13:04,562 --> 01:13:06,646 Yeah, well maybe that has something to do 1471 01:13:06,731 --> 01:13:10,484 with the massively twisted lie you've told him for the last few months. 1472 01:13:10,568 --> 01:13:12,486 Do you think he'll ever forgive me? 1473 01:13:14,697 --> 01:13:17,991 Do you want me to be honest or do you want me to make you feel better? 1474 01:13:18,076 --> 01:13:20,368 How are Suzie's book sales? 1475 01:13:20,453 --> 01:13:22,245 Good. 1476 01:13:22,330 --> 01:13:26,208 You know, uh, there's still a few boxes 1477 01:13:26,292 --> 01:13:28,585 that we need to distribute here and there. 1478 01:13:28,669 --> 01:13:29,920 Oh, no. 1479 01:13:41,933 --> 01:13:43,183 Sorry. 1480 01:13:43,267 --> 01:13:44,976 Hey. 1481 01:13:45,061 --> 01:13:46,269 Hey. 1482 01:13:46,354 --> 01:13:47,646 Mind if I join you? 1483 01:13:49,232 --> 01:13:50,732 It's a free country. 1484 01:14:02,703 --> 01:14:04,704 Hm. What's in this? Mint? 1485 01:14:04,789 --> 01:14:06,331 Yup. 1486 01:14:06,415 --> 01:14:08,834 It's perfect with the pear. 1487 01:14:08,918 --> 01:14:10,710 It's so unexpected. 1488 01:14:10,795 --> 01:14:14,464 That was actually, um, my idea. I kind of just thought it would work. 1489 01:14:16,175 --> 01:14:17,884 Dad would have loved it. 1490 01:14:17,969 --> 01:14:20,554 Mom would have thought it was too fussy. 1491 01:14:20,680 --> 01:14:25,267 But she would have polished off the leftovers after everyone went to bed. 1492 01:14:30,481 --> 01:14:33,400 I'm a big fat liar and I'm sorry you got stuck with me. 1493 01:14:35,528 --> 01:14:38,238 Listen, Em. We're gonna make this work. Okay? 1494 01:14:38,322 --> 01:14:42,242 I made an appointment with the Culinary Institute to talk about student loans. 1495 01:14:42,326 --> 01:14:45,871 And I talked to Ms. Talbot about scholarships. 1496 01:14:45,997 --> 01:14:49,249 You know, Mom and Dad would have been so proud of you. 1497 01:14:49,333 --> 01:14:50,917 Thanks. 1498 01:14:51,002 --> 01:14:53,336 [cheerful music] 1499 01:15:02,638 --> 01:15:04,347 It needs, um... 1500 01:15:05,766 --> 01:15:07,267 I think ten more minutes. 1501 01:15:07,351 --> 01:15:08,852 I don't have ten more minutes. 1502 01:15:08,936 --> 01:15:10,687 But it's gonna be all gooey inside. 1503 01:15:10,771 --> 01:15:12,522 I'll just have to take my chances. 1504 01:15:12,607 --> 01:15:15,775 (man) Here she comes. Here comes Claire, everybody. 1505 01:15:15,860 --> 01:15:18,069 [crowd cheers] (woman) I love you. 1506 01:15:18,154 --> 01:15:20,322 I haven't missed a show in five years. 1507 01:15:20,406 --> 01:15:22,365 Thank you. But you should get out more. 1508 01:15:22,450 --> 01:15:23,617 I'm kidding. 1509 01:15:23,701 --> 01:15:25,535 I'm Thea Clayhill, your biggest fan. 1510 01:15:25,620 --> 01:15:28,371 I made you a pineapple cake. It's your favorite, right? 1511 01:15:28,456 --> 01:15:30,540 Yes. Good reconnaissance. Good for you. 1512 01:15:30,625 --> 01:15:33,960 How did you know about the cake? 1513 01:15:34,045 --> 01:15:36,630 Her May 15th show. She said it in passing. 1514 01:15:39,675 --> 01:15:41,384 Hi. I have some books for you. 1515 01:15:41,469 --> 01:15:43,637 Oh, great. Just leave 'em right over there. 1516 01:15:43,721 --> 01:15:46,014 Okay. Keep your womb open. 1517 01:15:46,098 --> 01:15:47,641 You've got it. 1518 01:15:47,725 --> 01:15:51,269 I actually would like even more toppings on my-- Hello. 1519 01:15:51,354 --> 01:15:54,648 Hey. Thea Clayhill, your number one fan with banana cream pie. 1520 01:15:54,732 --> 01:15:58,235 You do your homework. I hope it's as delicious as your pineapple cake. 1521 01:16:06,535 --> 01:16:07,911 [slams door] 1522 01:16:07,995 --> 01:16:10,163 You can hit a few more potholes next time. 1523 01:16:10,248 --> 01:16:11,498 (man) Claire, I love you. 1524 01:16:11,582 --> 01:16:13,083 (Woman) There she is. Claire. 1525 01:16:13,167 --> 01:16:15,502 There she is. My number one fan, Thea Clayhill. 1526 01:16:15,586 --> 01:16:17,504 Uh, pear ginger pie. 1527 01:16:17,588 --> 01:16:19,673 Nicely done, Betty Crocker. 1528 01:16:19,757 --> 01:16:21,967 It's actually not me, it's my little sister. 1529 01:16:22,051 --> 01:16:24,135 what's your angle besides making me a pig? 1530 01:16:24,220 --> 01:16:26,012 Wanna get your little sister on TV? 1531 01:16:26,097 --> 01:16:29,516 I really want to get this book on TV. It's really special. 1532 01:16:29,600 --> 01:16:32,727 Okay. Thank you. 1533 01:16:32,812 --> 01:16:34,187 Thanks. 1534 01:16:35,773 --> 01:16:36,940 (Lisa) Good luck. 1535 01:16:48,411 --> 01:16:49,869 Hi. 1536 01:16:49,954 --> 01:16:51,705 Hi. 1537 01:16:54,417 --> 01:16:57,127 I bet I'm the last person you wanted to see right now. 1538 01:16:57,211 --> 01:17:00,588 [sighs] Well, maybe not the last person. 1539 01:17:00,673 --> 01:17:03,216 Maybe the second or third to last person. 1540 01:17:03,342 --> 01:17:07,470 I wouldn't want to see my 6th grade English teacher, Ms. Posey. She was awful. 1541 01:17:07,555 --> 01:17:10,682 Or my college boyfriend. He dumped me on an answering machine. 1542 01:17:10,766 --> 01:17:14,102 Listen, Suzie. I'm really sorry, 1543 01:17:14,186 --> 01:17:17,355 I really wish I could have been the person you thought I was. 1544 01:17:17,440 --> 01:17:19,399 I just figured if I told you the truth, 1545 01:17:19,483 --> 01:17:23,570 you wouldn't want me in your life and I really enjoyed being in yours. 1546 01:17:23,654 --> 01:17:26,656 I really enjoyed being in your life, too, 1547 01:17:26,741 --> 01:17:28,742 for what it's worth. 1548 01:17:28,826 --> 01:17:31,119 Well, I've got some really good news. 1549 01:17:31,203 --> 01:17:32,370 We're gonna... 1550 01:17:32,455 --> 01:17:33,621 Ow! 1551 01:17:33,706 --> 01:17:35,373 Oh, my God, are you okay? 1552 01:17:35,458 --> 01:17:37,459 [yelling, panting] The baby's coming. 1553 01:17:37,543 --> 01:17:38,626 Right now? 1554 01:17:38,711 --> 01:17:40,337 My water broke this morning. 1555 01:17:40,421 --> 01:17:42,630 My contractions started an hour ago. Ow! 1556 01:17:42,715 --> 01:17:44,090 Where is everyone? 1557 01:17:44,175 --> 01:17:46,885 [panting] Jesse's on his way. 1558 01:17:47,011 --> 01:17:52,015 What should I do? Hot water? Towels? Let's just get in the car and go to the hospital. 1559 01:17:52,099 --> 01:17:55,393 A lot of people can help us there. I can't really do much here. 1560 01:17:55,478 --> 01:17:57,562 No, no, no. I'm fine. I'm fine. 1561 01:17:57,646 --> 01:17:59,314 My contraction ended. 1562 01:17:59,398 --> 01:18:01,316 It'll be hours before I have this baby. 1563 01:18:01,400 --> 01:18:02,817 It's already that painful? 1564 01:18:02,902 --> 01:18:05,278 [sighs] You ain't seen nothin' yet. 1565 01:18:05,363 --> 01:18:08,531 It's gonna get a whole lot worse before we turn this mother out. 1566 01:18:08,616 --> 01:18:10,617 What were you saying? 1567 01:18:10,701 --> 01:18:12,452 Oh, um, the Vista wants you. 1568 01:18:12,536 --> 01:18:14,079 [both scream] 1569 01:18:14,163 --> 01:18:15,622 Are you sure this is normal? 1570 01:18:15,706 --> 01:18:19,667 Yes, it's fine. The Vista? That's amazing. When? 1571 01:18:19,752 --> 01:18:22,045 In two hours. They had a cancellation. 1572 01:18:22,129 --> 01:18:24,672 Yeah. That's not gonna work for me. 1573 01:18:24,757 --> 01:18:27,717 [both breathe] 1574 01:18:27,802 --> 01:18:30,595 Hurry! We're gonna be late! 1575 01:18:30,679 --> 01:18:33,973 [cheerful music] 1576 01:18:35,226 --> 01:18:36,976 Hello. 1577 01:18:43,234 --> 01:18:44,651 Hi. 1578 01:18:44,735 --> 01:18:46,361 [baby cries] 1579 01:18:46,445 --> 01:18:49,072 (Lisa) I think I'm sitting on something. Like this. 1580 01:18:49,198 --> 01:18:53,118 [babies cry] Hey, Em, it's me. I desperately need a favor. 1581 01:18:53,202 --> 01:18:55,870 Here you go. Don't cry. 1582 01:19:02,086 --> 01:19:03,753 [knocks] 1583 01:19:06,298 --> 01:19:07,340 Emma. 1584 01:19:07,425 --> 01:19:08,508 Hi, Nick. 1585 01:19:08,592 --> 01:19:09,843 What are you doing here? 1586 01:19:09,927 --> 01:19:11,469 I have to take you somewhere. 1587 01:19:11,554 --> 01:19:13,179 Excuse me? 1588 01:19:13,264 --> 01:19:15,390 [sighs] Please, don't make me explain. 1589 01:19:15,474 --> 01:19:18,017 So if you just get your keys. We really have to go. 1590 01:19:18,102 --> 01:19:19,227 Emma. 1591 01:19:19,311 --> 01:19:20,687 Come on! 1592 01:19:20,771 --> 01:19:23,731 (Claire) You're pulling our legs. Collectively. 1593 01:19:23,816 --> 01:19:27,152 We absolutely have to begin in 3 minutes. Your guy better get here. 1594 01:19:27,236 --> 01:19:28,736 I promise he'll be here. 1595 01:19:28,821 --> 01:19:31,239 He'll be here. It's gonna be great. 1596 01:19:31,323 --> 01:19:33,450 I don't know what's keeping him so long. 1597 01:19:33,534 --> 01:19:35,910 It'd be really fun to have you back again. 1598 01:19:35,995 --> 01:19:38,830 (Claire) When we come back, "I'm So Over This, 1599 01:19:38,914 --> 01:19:41,749 What It's Really Like to Be Pregnant." So stick around. 1600 01:19:41,834 --> 01:19:43,001 [clapping] 1601 01:19:43,085 --> 01:19:44,878 I need four asses in those seats now. 1602 01:19:44,962 --> 01:19:46,796 Oh, my God, Lisa. What are we gonna do? 1603 01:19:46,881 --> 01:19:47,964 You're gonna go. 1604 01:19:48,048 --> 01:19:49,132 What? 1605 01:19:49,216 --> 01:19:50,341 I don't wanna go. 1606 01:19:52,261 --> 01:19:54,721 (Claire) How are you? Thank you. Loved the book. 1607 01:19:54,805 --> 01:19:58,892 Come on in. Hello, little baby. Come on up. 1608 01:19:58,976 --> 01:20:00,268 Hi. Hello. 1609 01:20:00,352 --> 01:20:03,897 (Claire) Wow, Laura. What an amazing story. 1610 01:20:03,981 --> 01:20:07,150 I cannot believe that beautiful baby was born at the DMV. 1611 01:20:07,234 --> 01:20:10,153 So Thea, any kids? 1612 01:20:10,237 --> 01:20:12,238 No, never been pregnant. 1613 01:20:12,323 --> 01:20:15,533 So why another pregnancy book? Isn’t the market a bit flooded? 1614 01:20:15,618 --> 01:20:17,535 (Thea) Well, this one's different. 1615 01:20:17,620 --> 01:20:21,706 It's not a how-to book or a bunch of rules and recipes. 1616 01:20:21,790 --> 01:20:25,251 These stories are ultimately about the birth of a new love. 1617 01:20:25,336 --> 01:20:26,503 (Emma) We're late. 1618 01:20:26,587 --> 01:20:28,505 I can't believe she booked with Vista. 1619 01:20:28,589 --> 01:20:31,090 It can be messy but in the end you're much stronger 1620 01:20:31,175 --> 01:20:32,717 for having gone through it. 1621 01:20:32,843 --> 01:20:36,095 (Thea) Even if you did something you may regret. 1622 01:20:36,180 --> 01:20:39,390 And to be honest, I was just helping out. 1623 01:20:39,475 --> 01:20:43,770 You know, I shouldn't even really be sitting up here. It was Nick Steinwald 1624 01:20:43,854 --> 01:20:45,980 who's sitting in the audience right now. 1625 01:20:46,065 --> 01:20:47,982 He's responsible for the whole thing. 1626 01:20:48,067 --> 01:20:51,778 He believed in the book from the beginning and... 1627 01:20:51,862 --> 01:20:53,780 believed in me. 1628 01:20:53,864 --> 01:20:57,075 and I really can't thank him enough for that. 1629 01:21:02,331 --> 01:21:04,123 [clapping] Stand up! 1630 01:21:04,208 --> 01:21:06,543 (Claire) Get him a mike. 1631 01:21:09,547 --> 01:21:13,132 She sings your praises. What is about the book that appealed to you? 1632 01:21:13,217 --> 01:21:16,761 Um, well, uh... 1633 01:21:16,887 --> 01:21:20,640 I thought Suzie's book had a fresh and funny perspective on pregnancy. 1634 01:21:20,724 --> 01:21:22,725 Thea was right when she said it was a book 1635 01:21:22,810 --> 01:21:25,061 about how love can see you through anything. 1636 01:21:27,856 --> 01:21:29,524 And how... 1637 01:21:29,608 --> 01:21:32,151 if you love someone, 1638 01:21:32,236 --> 01:21:36,239 you can forgive them for all of the... 1639 01:21:36,323 --> 01:21:39,576 crazy and idiotic things they do. 1640 01:21:39,660 --> 01:21:42,704 Because love is a leap of faith. 1641 01:21:42,788 --> 01:21:45,415 And... 1642 01:21:45,499 --> 01:21:48,293 sometimes you just have to jump. 1643 01:21:48,377 --> 01:21:50,753 Don't you? 1644 01:21:53,257 --> 01:21:56,509 Wow. Okay. I'm gonna jump in here for a second 1645 01:21:56,594 --> 01:22:00,847 and, uh, thank you both so much. Again, the book is "I'm So Over This, 1646 01:22:00,931 --> 01:22:03,224 What It's Really Like to Be Pregnant." 1647 01:22:03,309 --> 01:22:05,727 There's a link on our website, TheVista.com 1648 01:22:05,811 --> 01:22:08,855 One last thing, Nick. Do you know how cute you are? 1649 01:22:08,939 --> 01:22:10,273 Uh, no. [all laugh] 1650 01:22:10,357 --> 01:22:12,275 (Claire) No, he doesn't, does he? 1651 01:22:12,359 --> 01:22:15,612 [laughs] Okay, thank you very much. [applause] 1652 01:22:35,299 --> 01:22:37,383 (Claire) Hey. Guess what? 1653 01:22:37,468 --> 01:22:39,927 The producer said there's been over 100,000 hits 1654 01:22:40,012 --> 01:22:43,222 on the show's link to your book. Yeah. 1655 01:22:43,307 --> 01:22:44,307 That's fantastic. 1656 01:22:44,391 --> 01:22:45,558 Thanks, Claire. 1657 01:22:45,643 --> 01:22:47,018 (Claire) Thank you. 1658 01:22:48,646 --> 01:22:50,313 Hey. 1659 01:22:51,690 --> 01:22:53,232 Thank you. 1660 01:22:53,317 --> 01:22:55,234 It's the least I could do. 1661 01:22:55,319 --> 01:22:58,780 I meant what I said about I can't thank you enough, 1662 01:22:58,864 --> 01:23:01,741 you know, now that it's all over. 1663 01:23:01,825 --> 01:23:02,992 What's over? 1664 01:23:04,286 --> 01:23:05,953 Working together, 1665 01:23:06,038 --> 01:23:09,540 being together, just togetherness in general. 1666 01:23:09,625 --> 01:23:10,917 [soft guitar music] 1667 01:23:11,001 --> 01:23:12,794 It doesn't have to be. 1668 01:23:12,878 --> 01:23:15,755 We made a good book together. We can make another one. 1669 01:23:15,839 --> 01:23:17,799 Would you wanna do that? 1670 01:23:17,883 --> 01:23:20,176 Yes. Yes, I would. 1671 01:23:42,408 --> 01:23:44,075 Still feel backed up? 1672 01:23:44,159 --> 01:23:45,618 Thanks, Greg. 1673 01:23:45,703 --> 01:23:47,286 (Nick) Should it freak me out 1674 01:23:47,371 --> 01:23:49,664 that he knows more about your bowels than I do? 1675 01:23:49,748 --> 01:23:51,374 Uh, maybe that's a good thing. 1676 01:23:53,168 --> 01:23:55,753 If I've been timing these right, and I'm sure I have, 1677 01:23:55,838 --> 01:23:58,881 you're up in ten, nine, eight, seven... 1678 01:23:58,966 --> 01:24:00,425 Ow! 1679 01:24:00,509 --> 01:24:02,301 (Jerry) Yes! Just six seconds off. 1680 01:24:02,386 --> 01:24:03,511 What I'd miss? 1681 01:24:03,595 --> 01:24:05,471 We're contracting every half hour. 1682 01:24:05,556 --> 01:24:07,140 You okay? 1683 01:24:07,224 --> 01:24:09,726 (Garth) we're gonna kick this puppy out at 0900. 1684 01:24:09,810 --> 01:24:11,394 (Ann) They should head out now. 1685 01:24:11,478 --> 01:24:12,979 No one's going anywhere 1686 01:24:13,063 --> 01:24:15,148 the doctor said to wait until every 15... 1687 01:24:15,232 --> 01:24:16,524 [screams] 1688 01:24:16,608 --> 01:24:18,359 Wait. You're way off. 1689 01:24:18,444 --> 01:24:20,319 That one was not good. 1690 01:24:20,404 --> 01:24:22,238 Jesus. She's having a baby. Now! 1691 01:24:22,322 --> 01:24:23,614 (Thea) What do you mean? 1692 01:24:23,699 --> 01:24:25,116 Okay. No, no, no. 1693 01:24:25,200 --> 01:24:26,951 What the hell are we going to do? 1694 01:24:27,035 --> 01:24:28,327 Move! Move! 1695 01:24:28,412 --> 01:24:30,913 (Kristen) My baby got ten on the APGAR scores 1696 01:24:30,998 --> 01:24:33,207 your baby's maybe like a seven or a eight. 1697 01:24:33,292 --> 01:24:35,668 (Carl) If it's a boy, feel free to name him Carl. 1698 01:24:35,753 --> 01:24:37,462 I forgot. Okay. 1699 01:24:37,546 --> 01:24:39,172 (Kristen) Get the epidural. 1700 01:24:39,256 --> 01:24:41,132 (Jerry) Don't screw this up. 1701 01:24:41,216 --> 01:24:42,675 Are you ready? 1702 01:24:42,760 --> 01:24:44,010 Let's hope. 1703 01:24:44,094 --> 01:24:45,678 I Love you. 1704 01:24:45,763 --> 01:24:47,597 (Thea) I love you, too. It's your fault. 1705 01:24:47,681 --> 01:24:49,015 Semper Fi. 1706 01:24:49,099 --> 01:24:51,100 (Kristen) Push! [laughs] Oh, not yet. 1706 01:24:51,100 --> 01:24:56,100 Subtitle source: Labor.Pains.2009.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE Upload to subscene.com by ViSTA™-HDVN (8/8/2009) 129163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.