Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,540 --> 00:00:02,360
previously on "army wives"...
2
00:00:02,460 --> 00:00:04,480
roxy, sergeant polarski.
3
00:00:04,580 --> 00:00:05,480
This is the
wife-marilyn.
4
00:00:05,580 --> 00:00:07,720
Now I am hallucinating.
5
00:00:07,820 --> 00:00:09,150
You work here?
6
00:00:09,250 --> 00:00:10,820
She was with a man...
7
00:00:10,920 --> 00:00:12,940
the kind of man who wasn't her husband.
8
00:00:13,040 --> 00:00:15,240
I didn't tell anybody
about your stupid affair.
9
00:00:15,340 --> 00:00:17,120
But you know what? If you are
so unhappy in your marriage,
10
00:00:17,220 --> 00:00:19,815
why don't you do us all
a favor and get a divorce?
11
00:00:19,915 --> 00:00:20,880
I wish I could.
12
00:00:20,980 --> 00:00:23,120
There was a patient that
needed me. I couldn't leave her.
13
00:00:23,220 --> 00:00:25,000
Look, it won't always be this bad.
14
00:00:25,100 --> 00:00:27,680
When I get my degree, the
hours will become more regular.
15
00:00:27,780 --> 00:00:30,430
I'm officially an unpaid
employee of the U. S. Army.
16
00:00:30,530 --> 00:00:32,640
This is "have at it. "You are on the air.
17
00:00:32,740 --> 00:00:33,990
Brigadier general
18
00:00:34,090 --> 00:00:35,490
michael james holden.
19
00:00:35,590 --> 00:00:37,360
Not yet. Promotion ceremony's next week.
20
00:00:37,460 --> 00:00:39,530
That makes it official. But
it does have a nice ring to it.
21
00:00:39,630 --> 00:00:41,980
Joan and I he separated.
22
00:00:42,080 --> 00:00:44,100
Let's just call this what it is.
23
00:00:44,200 --> 00:00:45,620
It's a divorce.
24
00:00:45,720 --> 00:00:47,460
I've been thinking I might defer a year.
25
00:00:47,560 --> 00:00:49,460
This wouldn't have anything
to do with jeremy, would it?
26
00:00:49,560 --> 00:00:52,280
Your mother told me about your
plan to skip college this fall.
27
00:00:52,380 --> 00:00:53,610
It's a possibility.
28
00:00:53,710 --> 00:00:55,450
Whatever it is, I don't like it.
29
00:00:55,550 --> 00:00:57,450
Amanda's not in her room.
30
00:00:57,550 --> 00:01:00,550
What?
31
00:01:05,280 --> 00:01:08,560
Welcome familly & friends
32
00:01:12,940 --> 00:01:15,940
I can't believe you're here.
33
00:01:25,930 --> 00:01:27,870
something wrong?
34
00:01:27,970 --> 00:01:30,060
Jeremy...
35
00:01:30,160 --> 00:01:32,650
I don't know how to say this.
36
00:01:32,750 --> 00:01:35,910
I just knew it had to be in person.
37
00:01:39,590 --> 00:01:42,620
it's just that I'm leaving
for U. V. A. In a few days,
38
00:01:42,760 --> 00:01:45,170
and you'll be off to
fort dix for training,
39
00:01:45,270 --> 00:01:47,380
and college is at least four years,
40
00:01:47,480 --> 00:01:50,480
and I just...
- you don't want to be stuck
41
00:01:50,850 --> 00:01:54,280
with a solider boyfriend when you could
be partying it up on campus. Is that it?
42
00:01:54,700 --> 00:01:56,790
It's not like that.
43
00:01:56,890 --> 00:01:58,690
I love you, jeremy.
44
00:01:58,790 --> 00:02:00,250
Then we can make this work.
45
00:02:00,350 --> 00:02:01,840
By sending e-mails,
46
00:02:01,940 --> 00:02:03,720
talking on the phone?
47
00:02:03,820 --> 00:02:07,530
We won't be able to see each
other for months at a time.
48
00:02:07,750 --> 00:02:10,850
It's harder here than I ever
thought that it would be.
49
00:02:11,020 --> 00:02:12,330
You're the only thing that's
getting me through basic.
50
00:02:12,430 --> 00:02:15,120
Amanda, please don't do this.
51
00:02:15,220 --> 00:02:17,560
Jeremy...
52
00:02:17,660 --> 00:02:19,670
you have to understand.
53
00:02:19,770 --> 00:02:22,170
It's just that I've always had a plan...
54
00:02:22,270 --> 00:02:23,690
go to college,
55
00:02:23,790 --> 00:02:26,790
make something of my life.
56
00:02:27,120 --> 00:02:32,280
and I **love you**, crezy it
57
00:02:32,720 --> 00:02:35,630
**********
58
00:02:35,730 --> 00:02:37,380
But I can't
59
00:02:37,480 --> 00:02:38,790
I have to get my degree.
60
00:02:38,890 --> 00:02:43,800
I just-I can't quit school like my
mom did to get married and have kids.
61
00:02:44,560 --> 00:02:47,560
So your mind's made up?
62
00:02:48,000 --> 00:02:50,930
yeah.
63
00:02:51,030 --> 00:02:53,080
this is what I want.
64
00:02:53,180 --> 00:02:56,180
I'm sorry.
65
00:03:00,960 --> 00:03:03,960
I don't know what I'm
gonna do without you.
66
00:03:06,180 --> 00:03:07,400
all right, let's go.
67
00:03:07,500 --> 00:03:10,480
I win, in your face!
68
00:03:10,580 --> 00:03:11,500
Oh.
69
00:03:11,600 --> 00:03:12,630
How far is the drive?
70
00:03:12,730 --> 00:03:15,730
Four and a half hours.
71
00:03:17,190 --> 00:03:19,790
With them, it's gonna be a
little more like eight hours.
72
00:03:19,890 --> 00:03:21,720
Do you remember the
trek from tuscaloosa?
73
00:03:21,820 --> 00:03:23,020
How could I forget?
74
00:03:23,120 --> 00:03:25,660
T. J. Threw up on me
twice, finn peed on me,
75
00:03:25,760 --> 00:03:27,670
and you broke the dial fightin'
me over the radio station.
76
00:03:27,770 --> 00:03:29,855
Good times.
- Mm, good times.
77
00:03:29,955 --> 00:03:31,060
And we'll have even more of them
78
00:03:31,160 --> 00:03:34,160
when we meet your parents
for the first time.
79
00:03:34,660 --> 00:03:36,580
*****
80
00:03:36,680 --> 00:03:39,680
*****
81
00:03:39,970 --> 00:03:42,970
No amount of in-laws
could scare me after that.
82
00:03:45,290 --> 00:03:48,290
P. F. C. Leblanc.
83
00:03:49,000 --> 00:03:52,000
Yes, sergeant ski.
84
00:03:53,020 --> 00:03:55,910
Yeah, I'm pretty much ready.
85
00:03:56,010 --> 00:03:59,010
Okay. Thank you, sir.
86
00:04:02,650 --> 00:04:04,650
Rox..
87
00:04:04,750 --> 00:04:07,750
my deployment's been moved up.
88
00:04:07,940 --> 00:04:10,750
What's that mean?
89
00:04:10,850 --> 00:04:13,050
It means we can't go to macon anymore.
90
00:04:13,150 --> 00:04:14,900
We're gonna have to do
it some other time, okay?
91
00:04:15,000 --> 00:04:17,800
When are you gonna leave?
92
00:04:17,900 --> 00:04:20,900
Two days.
93
00:04:21,090 --> 00:04:23,350
What time?
94
00:04:23,450 --> 00:04:25,770
they don't tell you the time yet.
95
00:04:25,870 --> 00:04:28,870
They're gonna call me on
the day with the exact hour.
96
00:04:29,510 --> 00:04:32,510
Guys, I am so sorry.
97
00:04:37,870 --> 00:04:40,870
hey.
98
00:04:45,180 --> 00:04:47,020
Army wives
Season 1 Episode 13
99
00:04:47,120 --> 00:04:48,940
-=www. ydy. com/bbs=-
Proudly Presents
100
00:04:49,040 --> 00:04:50,420
=www. ydy. com/bbs=-
Sync: YTET-�����伣
101
00:04:50,520 --> 00:04:53,750
There's no excuse for you
taking off like this again.
102
00:04:54,030 --> 00:04:57,030
I don't know what's
gotten into you anymore.
103
00:04:57,200 --> 00:04:59,340
I... will you please help me
understand what's going on here?
104
00:04:59,440 --> 00:05:01,490
I just had to take
care of something else.
105
00:05:01,590 --> 00:05:04,960
Something else? You're on a
7:45 train to U. V. A. Tonight.
106
00:05:05,100 --> 00:05:07,160
There's no time for something else.
107
00:05:07,260 --> 00:05:10,580
I changed my ticket for tomorrow night.
108
00:05:10,710 --> 00:05:12,320
Mom, you know, I'm dealing
with a lot of things
109
00:05:12,420 --> 00:05:14,980
that you have no idea about.
110
00:05:15,080 --> 00:05:15,960
Believe it or not,
111
00:05:16,060 --> 00:05:18,430
I was your age once. I do have some idea.
112
00:05:18,530 --> 00:05:19,670
No, you don't,
113
00:05:19,770 --> 00:05:22,690
and even if I told you, you
would never even listen anyway.
114
00:05:22,790 --> 00:05:24,310
All you want to do is try to fix things,
115
00:05:24,410 --> 00:05:27,380
and I don't want you to fix me.
116
00:05:27,480 --> 00:05:29,900
Do you hear yourself, amanda?
117
00:05:30,000 --> 00:05:33,460
Do you hear your tone of
voice when you speak to me?
118
00:05:33,780 --> 00:05:35,950
I am only trying to help you.
119
00:05:36,050 --> 00:05:37,370
But the more I give, the worse it gets.
120
00:05:37,470 --> 00:05:38,690
You've made it very clear
121
00:05:38,790 --> 00:05:41,880
you don't respect some of the
choices I've made in my life.
122
00:05:42,020 --> 00:05:44,290
But I am still your mother.
123
00:05:44,390 --> 00:05:45,810
I am still the person who has
124
00:05:45,910 --> 00:05:47,040
taken care of you for 18 years.
125
00:05:47,140 --> 00:05:50,140
I don't deserve this.
126
00:05:53,680 --> 00:05:56,300
I'm sorry, mom.
127
00:05:56,400 --> 00:05:57,760
You're right. I'm sorry
128
00:05:57,860 --> 00:06:00,860
I've been acting like this.
129
00:06:01,080 --> 00:06:02,300
It's just...
130
00:06:02,400 --> 00:06:04,380
all so overwhelming.
131
00:06:04,480 --> 00:06:07,480
I don't know what to do anymore.
132
00:06:10,060 --> 00:06:13,060
I think I'm pregnant, mom.
133
00:06:15,940 --> 00:06:17,610
Does jeremy know?
134
00:06:17,710 --> 00:06:19,170
No, I couldn't tell him.
135
00:06:19,270 --> 00:06:21,520
I just broke up with him.
136
00:06:21,620 --> 00:06:23,610
I didn't want him to feel responsible.
137
00:06:23,710 --> 00:06:26,710
He is responsible.
138
00:06:27,100 --> 00:06:29,370
When did you take the test?
139
00:06:29,470 --> 00:06:32,470
I haven't yet.
140
00:06:33,360 --> 00:06:36,360
Will you please stay with me?
141
00:06:56,040 --> 00:06:59,270
Whoa. You're letting the kids
near your face with a razor?
142
00:06:59,420 --> 00:07:00,980
They're plastic, mommy.
143
00:07:01,080 --> 00:07:02,180
shh, don't tell 'em
144
00:07:02,280 --> 00:07:04,720
they still got the razor guards on 'em.
145
00:07:04,820 --> 00:07:07,770
Daddy, that's cheating!
146
00:07:07,870 --> 00:07:10,510
Hey, does this mean my
husband is home from the east,
147
00:07:10,610 --> 00:07:11,830
and he's gonna hang with us for a while?
148
00:07:11,930 --> 00:07:12,980
Yep.
149
00:07:13,080 --> 00:07:14,300
Daddy's home.
150
00:07:14,400 --> 00:07:18,980
Daddy!
151
00:07:19,120 --> 00:07:22,120
that's right, yeah.
152
00:07:47,150 --> 00:07:50,080
U. V. A. Doesn't know how lucky they are.
153
00:07:50,180 --> 00:07:50,990
Why?
154
00:07:51,090 --> 00:07:52,430
Why?
155
00:07:52,530 --> 00:07:54,590
'Cause they're getting the
best political science major
156
00:07:54,690 --> 00:07:55,640
they'll ever have.
157
00:07:55,740 --> 00:07:57,030
Oh, mom, don't exaggerate.
158
00:07:57,130 --> 00:08:00,130
I'm not. I'm serious.
159
00:08:00,650 --> 00:08:03,190
I can see the woman you're gonna be.
160
00:08:03,290 --> 00:08:04,790
You haven't caught sight of her yet,
161
00:08:04,890 --> 00:08:07,890
but she's just around the corner.
162
00:08:08,920 --> 00:08:12,290
and I'm damn glad
that test was negative.
163
00:08:13,470 --> 00:08:15,780
You've heard of condoms, right?
164
00:08:15,880 --> 00:08:18,880
yes.
165
00:08:29,400 --> 00:08:32,720
congratulations on
gettin'your R. N. Degree, baby.
166
00:08:32,850 --> 00:08:34,760
Thank you.
167
00:08:34,860 --> 00:08:37,550
You gonna jump out of a cake next?
168
00:08:37,650 --> 00:08:39,120
oh, I don't think so, no.
169
00:08:39,220 --> 00:08:42,220
You look better in a bikini than I do.
170
00:08:42,690 --> 00:08:43,640
aw.
171
00:08:43,740 --> 00:08:45,250
Honey, I... I know that
172
00:08:45,350 --> 00:08:48,700
I was hard on you at first
about going back to work,
173
00:08:49,170 --> 00:08:50,880
but you done good,
174
00:08:50,980 --> 00:08:52,890
and I am very proud of you,
175
00:08:52,990 --> 00:08:55,990
nurse sherwood.
176
00:09:01,260 --> 00:09:04,260
mm. Thank you.
177
00:09:09,510 --> 00:09:12,480
major sherwood.
178
00:09:12,580 --> 00:09:14,430
Yes, sir.
179
00:09:14,530 --> 00:09:17,530
I understand, sir.
180
00:09:22,060 --> 00:09:25,020
well, I deploy in two days.
181
00:09:25,120 --> 00:09:28,120
We're on the clock now, baby.
182
00:09:45,500 --> 00:09:48,040
all right. Alpha
company's up first today.
183
00:09:48,140 --> 00:09:49,850
They're gonna be using 203s and frags,
184
00:09:49,950 --> 00:09:52,950
so load up six cases of each.
185
00:10:06,510 --> 00:10:08,890
This is the second munitions
theft on an army post
186
00:10:08,990 --> 00:10:10,255
in the last six months.
187
00:10:10,355 --> 00:10:11,600
Yes, sir, it is.
188
00:10:11,700 --> 00:10:13,950
And you're sure this is
a theft, not a miscount?
189
00:10:14,050 --> 00:10:14,930
Yes, sir.
190
00:10:15,030 --> 00:10:17,150
The seals on the crates
were clearly tampered with.
191
00:10:17,250 --> 00:10:18,850
What exactly was taken?
192
00:10:18,950 --> 00:10:20,940
Well, sir, after conducting
a complete inventory,
193
00:10:21,040 --> 00:10:22,990
we found these
items still missing-
194
00:10:23,090 --> 00:10:25,650
three claymore directional
mines with detonators,
195
00:10:25,750 --> 00:10:27,330
2 white phosphorus grenades,
196
00:10:27,430 --> 00:10:29,390
3.81-millimeter mortar rounds
197
00:10:29,490 --> 00:10:31,030
and four frags.
198
00:10:31,130 --> 00:10:33,090
Suspects?
- We have 12 possibles.
199
00:10:33,190 --> 00:10:35,110
All soldiers?
- Yes, sir.
200
00:10:35,210 --> 00:10:38,300
Our chief suspect is
P. F. C. Adam montgomery, sir.
201
00:10:38,430 --> 00:10:40,830
His battalion only had one
man on post at the time.
202
00:10:40,930 --> 00:10:42,690
Why is that? There should always be two.
203
00:10:42,790 --> 00:10:44,275
Bring him in for questioning.
204
00:10:44,375 --> 00:10:47,520
sir, chatter believes that
fort marshall may be a target.
205
00:10:47,940 --> 00:10:49,240
Has intel confirmed this?
206
00:10:49,340 --> 00:10:50,380
No, not yet.
207
00:10:50,480 --> 00:10:53,370
Sir, we need to cancel your
promotion ceremony tonight,
208
00:10:53,470 --> 00:10:55,480
especially with all our
top brass in one room.
209
00:10:55,580 --> 00:10:58,470
We need to promote you immediately.
210
00:10:58,570 --> 00:11:01,570
We have to plus up our fp-con alpha.
211
00:11:03,090 --> 00:11:06,090
We got terrorists in our backyard.
212
00:11:15,140 --> 00:11:16,190
Hey.
213
00:11:16,290 --> 00:11:18,200
Hey, you.
- Hey back.
214
00:11:18,300 --> 00:11:22,170
Look, uh, about the sex talk,
215
00:11:22,470 --> 00:11:24,280
I've been getting
calls from the top brass
216
00:11:24,380 --> 00:11:26,430
asking you to tone it down.
217
00:11:26,530 --> 00:11:28,330
The show is popular.
218
00:11:28,430 --> 00:11:31,430
Well, yes, but...
- so we're doing something right.
219
00:11:41,040 --> 00:11:44,040
and in three, two, one.
220
00:11:44,740 --> 00:11:49,200
Hey, everybody, this is "have
at it" with pamela moran.
221
00:11:49,530 --> 00:11:52,820
I was just told,"no more sex talk. "
222
00:11:53,150 --> 00:11:56,340
So no sex talk, okay?
223
00:11:56,470 --> 00:11:57,580
If you've got sex problems,
224
00:11:57,680 --> 00:12:00,240
take your sex problems somewhere else.
225
00:12:00,340 --> 00:12:03,360
So what else is there?
226
00:12:08,220 --> 00:12:11,220
Hang on, folks. I'll be right back.
227
00:12:12,140 --> 00:12:13,450
You want me to say this on the air?
228
00:12:13,550 --> 00:12:16,470
Yes, and they'll need you
229
00:12:16,570 --> 00:12:18,040
and your reassurance
230
00:12:18,140 --> 00:12:19,340
and your honesty
231
00:12:19,440 --> 00:12:22,440
more than ever now.
232
00:12:32,710 --> 00:12:34,740
sorry about that, folks.
233
00:12:34,840 --> 00:12:36,270
Okay, so in case you were wondering
234
00:12:36,370 --> 00:12:39,850
why it's been so busy
on fort marshall today,
235
00:12:39,990 --> 00:12:44,410
it's because we've gone
to fp-con alpha plus,
236
00:12:44,560 --> 00:12:46,110
and we know alpha relates to
237
00:12:46,210 --> 00:12:49,210
the global threat of terrorism.
238
00:12:49,850 --> 00:12:51,650
But hell...
239
00:12:51,750 --> 00:12:54,350
we've gone to alpha plus here before.
240
00:12:54,450 --> 00:12:55,980
We've bought the gas masks.
241
00:12:56,080 --> 00:12:59,080
We've stocked up on bottled water.
242
00:12:59,810 --> 00:13:01,210
But there's still one thing
243
00:13:01,310 --> 00:13:03,890
that we can never
really be prepared for,
244
00:13:03,990 --> 00:13:06,320
and that's the fear.
245
00:13:06,420 --> 00:13:08,860
How do we handle the fear?
246
00:13:08,960 --> 00:13:10,700
My son lucas once asked me
247
00:13:10,800 --> 00:13:14,250
if the bad guys were gonna blow us up.
248
00:13:14,400 --> 00:13:15,740
How do you answer that?
249
00:13:15,840 --> 00:13:18,620
How do you explain
terrorism to your kid?
250
00:13:18,720 --> 00:13:20,160
How do you explain that
251
00:13:20,260 --> 00:13:21,410
at any time, any place,
252
00:13:21,510 --> 00:13:22,730
someone could just decide
253
00:13:22,830 --> 00:13:24,490
to take us all out?
254
00:13:24,590 --> 00:13:26,480
And that's why
terrorism works-
255
00:13:26,580 --> 00:13:27,980
because we can't explain it,
256
00:13:28,080 --> 00:13:29,740
we can't predict it,
257
00:13:29,840 --> 00:13:31,200
it can happen anytime,
258
00:13:31,300 --> 00:13:34,300
anywhere, by anyone.
259
00:13:35,370 --> 00:13:36,700
So...
260
00:13:36,800 --> 00:13:38,780
all we can do is trust
261
00:13:38,880 --> 00:13:41,880
that the military has our backs,
262
00:13:42,330 --> 00:13:44,820
and then we let it go.
263
00:13:44,920 --> 00:13:47,040
Because the only way to stop
264
00:13:47,140 --> 00:13:49,880
the fear is by living...
265
00:13:49,980 --> 00:13:50,930
just living,
266
00:13:51,030 --> 00:13:52,470
being with your family,
267
00:13:52,570 --> 00:13:55,570
your friends, your community.
268
00:13:57,490 --> 00:14:01,240
Look, there is nothing
we can do about it...
269
00:14:02,270 --> 00:14:06,540
except to seize the day.
270
00:14:07,250 --> 00:14:09,740
We live while we can,
271
00:14:09,840 --> 00:14:11,290
laugh while we can,
272
00:14:11,390 --> 00:14:13,500
love while we can.
273
00:14:13,600 --> 00:14:15,120
And that, my friends,
274
00:14:15,220 --> 00:14:18,560
is how we all beat terrorism.
275
00:14:20,480 --> 00:14:23,820
So... have at it.
276
00:14:37,630 --> 00:14:40,630
God.
277
00:14:40,900 --> 00:14:43,560
I will always remember this day.
278
00:14:43,660 --> 00:14:45,460
why?
279
00:14:45,560 --> 00:14:47,490
Because terrorists are
trying to blow us up,
280
00:14:47,590 --> 00:14:50,590
and we're flying a kite.
281
00:14:50,910 --> 00:14:53,910
bet it would really piss 'em off.
282
00:14:54,020 --> 00:14:55,760
Probably,
283
00:14:55,860 --> 00:14:57,540
but this is a big park.
284
00:14:57,640 --> 00:14:59,390
No structures to blow up.
285
00:14:59,490 --> 00:15:02,530
What does fp-con
alpha plus mean anyway?
286
00:15:02,850 --> 00:15:05,140
It's the first phase
of a terrorist alert.
287
00:15:05,240 --> 00:15:07,080
Don't let strangers into your quarters,
288
00:15:07,180 --> 00:15:08,980
pay close attention to radio,
289
00:15:09,080 --> 00:15:10,220
television.
290
00:15:10,320 --> 00:15:11,350
So basically,
291
00:15:11,450 --> 00:15:13,400
be hyper aware...
292
00:15:13,500 --> 00:15:17,270
or use the skills that I
learned crackin' heads in a bar.
293
00:15:17,830 --> 00:15:20,830
Yeah, pretty much.
294
00:15:21,080 --> 00:15:23,560
I can't wait for tonight.
295
00:15:23,660 --> 00:15:26,660
Me neither.
296
00:15:28,940 --> 00:15:29,860
What about your son?
297
00:15:29,960 --> 00:15:31,090
Did you get that arranged?
298
00:15:31,190 --> 00:15:34,280
Yes, I sent him to
florida with my mother.
299
00:15:34,390 --> 00:15:36,300
He'll be safer that way.
300
00:15:36,400 --> 00:15:37,890
We'll pick him up tomorrow,
301
00:15:37,990 --> 00:15:40,990
and then I'll get the lawyers involved.
302
00:15:41,460 --> 00:15:42,410
Don't you think you should
303
00:15:42,510 --> 00:15:45,010
just tell george that you're leaving?
304
00:15:45,110 --> 00:15:46,830
I can'T.
305
00:15:46,930 --> 00:15:49,930
You don't know him.
306
00:15:50,160 --> 00:15:52,490
When he first found out about us,
307
00:15:52,590 --> 00:15:53,910
he lost it.
308
00:15:54,010 --> 00:15:56,300
It's different on-post.
309
00:15:56,400 --> 00:15:57,570
When a wife has an affair,
310
00:15:57,670 --> 00:15:59,230
it's like she'S...
311
00:15:59,330 --> 00:16:02,330
a traitor to the country or something.
312
00:16:02,430 --> 00:16:04,950
Everyone hates her.
313
00:16:05,050 --> 00:16:07,420
Are you sure you want to do this?
314
00:16:07,520 --> 00:16:09,490
I married a man I don't like,
315
00:16:09,590 --> 00:16:12,590
who doesn't like me.
316
00:16:12,690 --> 00:16:15,730
I almost lost the only
man I've ever loved.
317
00:16:15,860 --> 00:16:18,020
So yeah, eddie,
318
00:16:18,120 --> 00:16:21,120
I am ready for this.
319
00:16:27,090 --> 00:16:28,610
Where should we meet?
320
00:16:28,710 --> 00:16:31,710
The hump bar. Where else?
321
00:16:33,120 --> 00:16:34,200
you okay?
322
00:16:34,300 --> 00:16:36,900
Should I be? I mean,
323
00:16:37,000 --> 00:16:38,180
my husband's leaving me,
324
00:16:38,280 --> 00:16:40,450
and they won't even
give me a return date.
325
00:16:40,550 --> 00:16:42,350
They never give you the exact date
326
00:16:42,450 --> 00:16:44,610
until a few days before his return,
327
00:16:44,710 --> 00:16:46,720
but they should give
you a rough timetable.
328
00:16:46,820 --> 00:16:48,440
What about you, denise?
329
00:16:48,540 --> 00:16:49,780
How are you doing?
330
00:16:49,880 --> 00:16:51,610
I'm used to it by now.
331
00:16:51,710 --> 00:16:53,060
I know
332
00:16:53,160 --> 00:16:55,050
but that doesn't make it any easier.
333
00:16:55,150 --> 00:16:56,990
Yeah, you're right.
334
00:16:57,090 --> 00:16:59,210
Thank you for asking.
335
00:16:59,310 --> 00:17:00,310
more tea?
336
00:17:00,410 --> 00:17:02,750
Betty, when's your surgery?
337
00:17:02,850 --> 00:17:04,620
She's not having it anymore.
338
00:17:04,720 --> 00:17:05,690
Why not?
339
00:17:05,790 --> 00:17:07,650
She's short 3 grand.
340
00:17:07,750 --> 00:17:09,130
I keep telling her to sell
341
00:17:09,230 --> 00:17:10,910
the hump bar, but she won'T.
342
00:17:11,010 --> 00:17:12,230
This place has been truer to me
343
00:17:12,330 --> 00:17:13,830
than any man I've ever been with, roxy.
344
00:17:13,930 --> 00:17:15,630
I can't sell it.
345
00:17:15,730 --> 00:17:18,190
It's better that we just
both go out together.
346
00:17:18,290 --> 00:17:19,670
There has to be something we can do.
347
00:17:19,770 --> 00:17:21,230
Yeah.
- Forget it.
348
00:17:21,330 --> 00:17:24,080
I mean, besides, who needs surgery?
349
00:17:24,180 --> 00:17:26,720
It's like putting lipstick on a pig.
350
00:17:26,820 --> 00:17:29,640
Oh, betty.
351
00:17:29,740 --> 00:17:32,060
So why'd you call us all here, roland?
352
00:17:32,160 --> 00:17:35,170
Yeah. Trevor's off making
me his power of attorney,
353
00:17:35,300 --> 00:17:37,530
so come out with it
so I can go meet him.
354
00:17:37,630 --> 00:17:40,630
Well, I was in chicago yesterday.
355
00:17:41,090 --> 00:17:43,540
I took a job at northwestern,
356
00:17:43,640 --> 00:17:46,430
and I leased an apartment,
357
00:17:46,530 --> 00:17:49,530
so that means I'm leaving tomorrow.
358
00:17:50,930 --> 00:17:51,970
So just like that,
359
00:17:52,070 --> 00:17:53,640
you're leaving?
360
00:17:53,740 --> 00:17:56,800
It's the right thing to
do under the circumstances.
361
00:18:00,670 --> 00:18:03,670
Wow.
362
00:18:04,760 --> 00:18:07,900
Well, that's one of the hardest
things about army life-
363
00:18:08,050 --> 00:18:11,050
seeing your friends come and go.
364
00:18:13,830 --> 00:18:16,060
Can I just say you suck?
365
00:18:16,160 --> 00:18:17,850
is that appropriate?
366
00:18:17,950 --> 00:18:19,340
Right now it is.
367
00:18:19,440 --> 00:18:20,840
Our husbands are deploying,
368
00:18:20,940 --> 00:18:24,340
and now the only man in
our harem is leaving, too.
369
00:18:28,980 --> 00:18:30,850
cheers.
370
00:18:30,950 --> 00:18:33,140
cheers.
- cheers.
371
00:18:33,240 --> 00:18:36,240
move forward and
present your I. D.,Please.
372
00:18:41,030 --> 00:18:43,520
without a security pass on it.
373
00:18:43,620 --> 00:18:46,620
Call it in.
374
00:18:57,070 --> 00:18:59,350
Hi.
- Hey.
375
00:18:59,450 --> 00:19:01,340
I wanted to see you before you left.
376
00:19:01,440 --> 00:19:03,300
It's good to see you, joan.
377
00:19:03,400 --> 00:19:06,400
They're lucky to have
you for an X. O. Here.
378
00:19:06,960 --> 00:19:09,070
Thank you.
379
00:19:09,170 --> 00:19:10,850
I left the address
380
00:19:10,950 --> 00:19:13,950
for my new place in chicago.
381
00:19:14,540 --> 00:19:15,530
The movers will be here
382
00:19:15,630 --> 00:19:16,860
first thing in the morning
383
00:19:16,960 --> 00:19:19,960
to pick up the boxes.
384
00:19:34,130 --> 00:19:36,320
Bye, joan.
385
00:19:36,420 --> 00:19:39,420
Bye, roland.
386
00:19:42,260 --> 00:19:45,260
Roland.
387
00:19:48,270 --> 00:19:51,270
I'm pregnant.
388
00:19:57,100 --> 00:20:00,100
What are we gonna do?
389
00:20:00,450 --> 00:20:03,190
Just what we're doing.
390
00:20:03,290 --> 00:20:05,720
You're gonna leave for chicago.
391
00:20:05,820 --> 00:20:08,820
We're gonna get a divorce.
392
00:20:10,660 --> 00:20:13,460
This is not about changing plans.
393
00:20:13,560 --> 00:20:15,730
It's about me doing the honorable thing
394
00:20:15,830 --> 00:20:18,580
and telling you the truth.
395
00:20:18,680 --> 00:20:21,680
Are you gonna keep the baby?
396
00:20:24,140 --> 00:20:27,140
I don't know.
397
00:20:27,640 --> 00:20:29,210
But whatever happens,
398
00:20:29,310 --> 00:20:32,310
we'll talk about it.
399
00:20:36,520 --> 00:20:38,960
You got a plane to catch.
400
00:20:39,060 --> 00:20:42,060
You better go.
401
00:20:45,070 --> 00:20:48,070
Okay.
402
00:20:53,370 --> 00:20:56,370
I'll call you tomorrow.
403
00:21:09,960 --> 00:21:12,960
Division intel has determined
the target is fort marshall,
404
00:21:13,060 --> 00:21:15,170
most likely a large area
where crowds gather-
405
00:21:15,270 --> 00:21:16,720
on an aircraft or a bus.
406
00:21:16,820 --> 00:21:18,810
Intel suspects that the terrorists
407
00:21:18,910 --> 00:21:20,270
ntacted one of our soldiers
408
00:21:20,370 --> 00:21:21,560
who needed some extra cash,
409
00:21:21,660 --> 00:21:23,690
getting him to steal the munitions.
410
00:21:23,790 --> 00:21:24,960
What have you got for me, burton?
411
00:21:25,060 --> 00:21:26,660
N. I. S. And the fbi have been
412
00:21:26,760 --> 00:21:28,540
tracking a terrorist cell
here on the east coast
413
00:21:28,640 --> 00:21:30,610
for about the last six days now.
414
00:21:30,710 --> 00:21:32,030
My counterpart at camp lejeune
415
00:21:32,130 --> 00:21:33,150
confirms that the M. O.
416
00:21:33,250 --> 00:21:34,520
Of the theft is the same.
417
00:21:34,620 --> 00:21:36,820
If one of our own are selling
munitions to terrorists,
418
00:21:36,920 --> 00:21:38,010
there must be a drop.
419
00:21:38,110 --> 00:21:39,310
Any luck intercepting that?
- Yes, sir.
420
00:21:39,410 --> 00:21:41,220
We were able to decode their e-mail.
421
00:21:41,320 --> 00:21:42,430
The munitions exchange will take
422
00:21:42,530 --> 00:21:44,370
place within the next 24 hours.
423
00:21:44,470 --> 00:21:45,690
Intel is still trying to figure
424
00:21:45,790 --> 00:21:47,210
out time and location, sir.
425
00:21:47,310 --> 00:21:48,870
Go to fp-con bravo now.
426
00:21:48,970 --> 00:21:49,840
If the terrorists are using
427
00:21:49,940 --> 00:21:52,340
an inside man, we have to
assume that they're aware
428
00:21:52,440 --> 00:21:53,810
of our deployment schedule.
429
00:21:53,910 --> 00:21:55,450
Notify g4. We need to move all
430
00:21:55,550 --> 00:21:57,250
our deploying troops out sooner.
431
00:21:57,350 --> 00:21:59,490
Get all battalions
ready to leave tonight.
432
00:21:59,590 --> 00:22:01,000
Once those munitions change hands,
433
00:22:01,100 --> 00:22:02,020
we have no control
434
00:22:02,120 --> 00:22:03,140
over where they'll use them.
435
00:22:03,240 --> 00:22:04,495
Go, all of you.
436
00:22:04,595 --> 00:22:07,570
yes, sir.
437
00:22:14,620 --> 00:22:16,650
we're at fp-con bravo.
438
00:22:16,750 --> 00:22:19,070
Does that mean the terrorists
are gonna kill us now?
439
00:22:19,170 --> 00:22:22,170
No, so don't you worry.
440
00:22:26,800 --> 00:22:28,520
Well, should we cancel tonight?
441
00:22:28,620 --> 00:22:30,000
I mean, is it safe to leave the boys?
442
00:22:30,100 --> 00:22:31,995
Oh, it's still safe. We don't
have to be indoors yet.
443
00:22:32,095 --> 00:22:32,995
Okay.
444
00:22:33,095 --> 00:22:36,080
What's the next
a- b-c, daddy?
445
00:22:36,240 --> 00:22:38,530
The next is "charlie,"
446
00:22:38,630 --> 00:22:39,370
which means all dependants
447
00:22:39,470 --> 00:22:42,470
have to start leaving the post.
448
00:22:43,080 --> 00:22:46,080
hey. I hope you guys
haven't changed your plans.
449
00:22:46,190 --> 00:22:47,680
Nope, but apparently...
450
00:22:47,780 --> 00:22:50,780
We're one letter closer
to the holiday inn.
451
00:22:51,300 --> 00:22:52,400
good girl.
452
00:22:52,500 --> 00:22:55,500
Pamela, thank you so
much for watching them.
453
00:22:57,620 --> 00:22:58,850
we should go, get back early,
454
00:22:58,950 --> 00:23:01,950
before it gets dark.
- Okay.
455
00:23:04,930 --> 00:23:05,780
This threat thing
456
00:23:05,880 --> 00:23:07,800
is really freaking me out.
457
00:23:07,900 --> 00:23:10,830
I know, but what you're
doing tonight is important,
458
00:23:10,930 --> 00:23:13,930
believe me.
459
00:23:15,810 --> 00:23:17,950
Now go. Your man is waiting.
460
00:23:18,050 --> 00:23:21,050
Okay.
461
00:23:40,330 --> 00:23:43,330
What are you doing, marilyn?
462
00:23:47,500 --> 00:23:50,500
I'm leaving you, george.
463
00:23:53,020 --> 00:23:56,020
For that guy you were with last week?
464
00:23:56,610 --> 00:23:58,720
You were seen, marilyn.
465
00:23:58,820 --> 00:24:01,530
Did you screw him in the car?
466
00:24:01,630 --> 00:24:04,510
Were you thinking about
screwing him this afternoon?
467
00:24:04,610 --> 00:24:07,610
At the park, huh?
468
00:24:08,280 --> 00:24:10,280
You had an affair, marilyn.
469
00:24:10,380 --> 00:24:11,900
You said it was over.
470
00:24:12,000 --> 00:24:15,000
I took you back,
471
00:24:15,200 --> 00:24:17,860
but you lied to me,
472
00:24:17,960 --> 00:24:19,650
humiliated me...
473
00:24:19,750 --> 00:24:21,790
in front of my men.
474
00:24:21,890 --> 00:24:23,720
They're laughing at me,
475
00:24:23,820 --> 00:24:27,580
telling me that I can't
keep my wife in line.
476
00:24:33,690 --> 00:24:36,690
let me go. P-please.
477
00:24:38,040 --> 00:24:40,460
I paid for that car.
478
00:24:40,560 --> 00:24:42,160
It's mine.
479
00:24:42,260 --> 00:24:45,430
Fine. You can have it.
480
00:24:53,930 --> 00:24:56,930
shh.
481
00:25:10,480 --> 00:25:13,480
All right. All right.
482
00:25:14,750 --> 00:25:17,705
you're not supposed to
open the door now, mommy.
483
00:25:17,805 --> 00:25:20,030
Yeah, those are the rules.
484
00:25:20,130 --> 00:25:23,130
Got that.
485
00:25:29,860 --> 00:25:31,140
you're not roxy.
486
00:25:31,240 --> 00:25:33,460
Where's roxy? I w-want roxy.
487
00:25:33,560 --> 00:25:34,750
What's going on, marilyn?
488
00:25:34,850 --> 00:25:37,330
Can I come inside. Please?
489
00:25:37,430 --> 00:25:40,430
All right.
490
00:25:41,570 --> 00:25:44,170
You're jake's mommy, right?
491
00:25:44,270 --> 00:25:47,050
Right. Hi.
492
00:25:47,150 --> 00:25:48,095
All right. Adult talk.
493
00:25:48,195 --> 00:25:51,190
Go to the boys' room. Go.
494
00:25:55,170 --> 00:25:57,780
So what's this all about?
495
00:25:57,880 --> 00:26:00,850
I'm leaving my husband...
496
00:26:00,950 --> 00:26:02,360
and I'm scared.
497
00:26:02,460 --> 00:26:03,720
I went to angie's house,
498
00:26:03,820 --> 00:26:05,040
but she's not there.
499
00:26:05,140 --> 00:26:06,980
I need a car.
500
00:26:07,080 --> 00:26:08,710
Eddie's waiting for me.
501
00:26:08,810 --> 00:26:09,750
I- I can't leave him there.
502
00:26:09,850 --> 00:26:11,700
He'll think I didn't show up.
503
00:26:11,800 --> 00:26:14,800
Please.
504
00:26:15,790 --> 00:26:18,790
Um...
505
00:26:19,730 --> 00:26:22,730
I think by now you
know which car is mine.
506
00:26:26,350 --> 00:26:29,350
Thank you.
507
00:28:28,650 --> 00:28:31,650
Come on
508
00:33:03,760 --> 00:33:06,360
well, it seems odd not
having jeremy here.
509
00:33:06,460 --> 00:33:07,760
I sent him an e-mail,
510
00:33:07,860 --> 00:33:10,160
told him how proud of him I am,
511
00:33:10,260 --> 00:33:11,290
and after all we've been through,
512
00:33:11,390 --> 00:33:12,960
it feels like we're
getting our boy back.
513
00:33:13,060 --> 00:33:15,760
Oh, frank, I know that
meant so much to him.
514
00:33:15,860 --> 00:33:16,380
yeah.
515
00:33:16,480 --> 00:33:18,490
But it is strange not having him here.
516
00:33:18,590 --> 00:33:21,090
You know, the last time
I saw you off alone...
517
00:33:21,190 --> 00:33:24,390
was 19
years ago-
518
00:33:24,510 --> 00:33:26,700
two days after you proposed.
519
00:33:26,800 --> 00:33:28,510
I remember.
520
00:33:28,610 --> 00:33:31,730
I remember I felt nervous because
I wasn't sure you'd say "yes. "
521
00:33:32,740 --> 00:33:35,670
You know, and now I'm just nervous.
522
00:33:35,770 --> 00:33:37,280
You're nervous?
523
00:33:37,380 --> 00:33:40,380
Come on now. No fear.
524
00:33:41,460 --> 00:33:42,955
what is it, sweetheart?
525
00:33:43,055 --> 00:33:45,010
I don't know, baby, I'just
worried about us.
526
00:33:45,110 --> 00:33:48,110
You know, you've changed
so much, and I just...
527
00:33:48,400 --> 00:33:50,020
I guess I'm just worried that, uh,
528
00:33:50,120 --> 00:33:51,920
there's just not gonna be...
529
00:33:52,020 --> 00:33:55,020
room for me when I get back.
530
00:33:55,390 --> 00:33:57,150
Oh, frank, I've-
531
00:33:57,250 --> 00:33:58,760
I've never needed you more,
532
00:33:58,860 --> 00:34:01,860
and I have never loved you more.
533
00:34:17,740 --> 00:34:20,740
thank you.
534
00:34:22,580 --> 00:34:25,580
mmm. I love you.
- I love you, too.
535
00:34:34,760 --> 00:34:36,160
say 'em.
536
00:34:36,260 --> 00:34:37,230
Here?
537
00:34:37,330 --> 00:34:40,330
Yeah, come on.
538
00:34:44,030 --> 00:34:45,330
"Dear
trevor"-
539
00:34:45,430 --> 00:34:46,595
it's not really a note.
540
00:34:46,695 --> 00:34:48,060
Go on.
541
00:34:48,160 --> 00:34:51,790
"Dear trevor, when you walked
into that bar in alabama,
542
00:34:51,940 --> 00:34:54,590
"I knew my life was
gonna change forever.
543
00:34:54,690 --> 00:34:57,130
"I just didn't know how much. "
544
00:34:57,230 --> 00:34:59,770
But here I am beside you,
545
00:34:59,870 --> 00:35:02,870
holding your hand,
546
00:35:03,700 --> 00:35:05,620
in love with you,
547
00:35:05,720 --> 00:35:08,690
promising to be with you forever
548
00:35:08,810 --> 00:35:12,180
and hoping that forever
means a very long time.
549
00:35:14,460 --> 00:35:17,460
come back to me, trevor.
550
00:35:18,000 --> 00:35:21,000
Please.
551
00:35:30,390 --> 00:35:33,390
I love you.
552
00:35:53,970 --> 00:35:57,270
well, ladies and
gentlemen, mount up. Let's go!
553
00:36:42,000 --> 00:36:44,350
tell emmalin she's a
skank for being at camp
554
00:36:44,450 --> 00:36:45,480
instead of saying good-bye.
555
00:36:45,580 --> 00:36:48,580
Skank. Got it.
556
00:36:49,590 --> 00:36:50,415
Thank god.
557
00:36:50,515 --> 00:36:51,720
We were just about to leave.
558
00:36:51,820 --> 00:36:53,880
I don't think the two of
you should leave tonight.
559
00:36:53,980 --> 00:36:55,160
I have to go, dad.
560
00:36:55,260 --> 00:36:56,760
Registration's tomorrow.
561
00:36:56,860 --> 00:36:58,170
Most of my stuff's already shipped.
562
00:36:58,270 --> 00:36:59,970
This is the last train out
that will get me there on time.
563
00:37:00,070 --> 00:37:01,120
We shouldn't have agreed to this.
564
00:37:01,220 --> 00:37:02,500
We-we should have
driven you ourself.
565
00:37:02,600 --> 00:37:04,220
Oh, dad. I don't want you to.
566
00:37:04,320 --> 00:37:06,540
I want to do this on my own. Please?
567
00:37:06,640 --> 00:37:08,220
We'll be fine, michael.
568
00:37:08,320 --> 00:37:09,270
In fact, if you think about it,
569
00:37:09,370 --> 00:37:12,010
we're safer off-post than here.
570
00:37:12,110 --> 00:37:13,770
Now kiss your daughter good-bye
571
00:37:13,870 --> 00:37:16,360
before she gets on the train.
572
00:37:16,460 --> 00:37:19,460
Okay, and you've got, uh...
- yeah.
573
00:37:23,530 --> 00:37:25,630
Sorry, I didn'T...
574
00:37:25,730 --> 00:37:28,730
I didn't realize I'd
feel this choked up.
575
00:37:29,140 --> 00:37:32,140
Our firstborn going off to college.
576
00:37:33,400 --> 00:37:36,400
I'm gonna miss you so much.
577
00:37:37,440 --> 00:37:40,240
I'm gonna miss you, too, dad.
578
00:37:40,340 --> 00:37:43,340
Be careful, you two.
579
00:37:47,060 --> 00:37:50,060
Bye, sweetheart.
580
00:38:24,640 --> 00:38:25,790
what are we doing here?
581
00:38:25,890 --> 00:38:28,890
Oh, I, uh, I have to give
this check to betty.
582
00:38:29,260 --> 00:38:31,570
She needs it for an operation.
583
00:38:31,670 --> 00:38:33,850
Still fixing people?
584
00:38:33,950 --> 00:38:36,950
Can't stop myself, can I?
585
00:38:43,430 --> 00:38:46,430
I'll only be a minute.
586
00:39:10,820 --> 00:39:13,140
what are you two doing here?
587
00:39:13,240 --> 00:39:15,000
Trevor's gone.
588
00:39:15,100 --> 00:39:16,080
I can't go home like this.
589
00:39:16,180 --> 00:39:18,970
I gotta get it together for my kids.
590
00:39:19,070 --> 00:39:22,070
You can, and you will. Oh.
591
00:39:25,970 --> 00:39:27,780
And I suppose you're just fine?
592
00:39:27,880 --> 00:39:29,770
Oh, just fine.
593
00:39:29,870 --> 00:39:31,570
Mm-hmm.
594
00:39:31,670 --> 00:39:33,350
Oh, that's better.
595
00:39:33,450 --> 00:39:36,290
Now I-I need a drink.
596
00:39:36,390 --> 00:39:38,180
I've got to go. Amanda's waiting.
597
00:39:38,280 --> 00:39:39,260
Roland,
598
00:39:39,360 --> 00:39:40,270
what are you doing here?
599
00:39:40,370 --> 00:39:42,410
I thought your flight was tonight.
600
00:39:42,510 --> 00:39:43,920
It was.
601
00:39:44,020 --> 00:39:45,620
I was driving to the airport,
602
00:39:45,720 --> 00:39:47,270
and I saw everyone's car here,
603
00:39:47,370 --> 00:39:49,110
so I-I stopped by.
604
00:39:49,210 --> 00:39:52,210
What's wrong?
605
00:39:53,670 --> 00:39:56,670
Joan's pregnant.
606
00:41:20,260 --> 00:41:26,820
=www. ydy. com/bbs=-
Proudly Presents
607
00:41:27,170 --> 00:41:36,370
=www. ydy. com/bbs=-
Sync: YTET-�����伣
41386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.