All language subtitles for [DownSub.com] When A Woman Chases A Man episode 3 - 1120181v

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:05,990 Timing and Subtitles brought to you by The Catch Him Team @ Viki 2 00:00:05,990 --> 00:00:08,600 "Dilemma," by Fish Leong 3 00:00:08,600 --> 00:00:13,700 ♫ There is a new era of women who want to enter the family ♫ 4 00:00:13,700 --> 00:00:17,600 ♫ More contradictory than a Gemini ♫ 5 00:00:17,600 --> 00:00:22,800 ♫ The company's most diligent and performs the highest during overtime ♫ 6 00:00:22,800 --> 00:00:27,300 ♫ No one to ask for help in the middle of the night ♫ 7 00:00:30,000 --> 00:00:33,700 ♫ It's a yellow at the intersection ♫ 8 00:00:33,700 --> 00:00:39,200 ♫ Should I run it or should I wait? ♫ 9 00:00:39,200 --> 00:00:42,800 ♫ Sleeps on a double alone ♫ 10 00:00:42,800 --> 00:00:48,500 ♫ Should I explore or should I be stable? ♫ 11 00:00:49,600 --> 00:00:54,200 ♫ They believe the way to happiness is in their own hands ♫ 12 00:00:54,200 --> 00:00:59,400 ♫ But found that no matter which direction they go, it's a loss ♫ 13 00:00:59,400 --> 00:01:04,000 ♫ The dilemma to advance or retreat, must it be difficult? ♫ 14 00:01:04,000 --> 00:01:07,600 ♫ It's too late when God comes ♫ 15 00:01:07,600 --> 00:01:12,400 ♫ Think that choosing a choice is bravery. ♫ 16 00:01:12,400 --> 00:01:17,800 ♫ But found that the choices are more worries. ♫ 17 00:01:17,800 --> 00:01:22,400 ♫ Love's dilemma, loving one's self is the hardest ♫ 18 00:01:22,400 --> 00:01:28,200 ♫ Before the answer comes, youthfulness has run out ♫ 19 00:01:28,200 --> 00:01:30,600 When A Woman Chases A Man
- Episode 3 -
20 00:01:31,700 --> 00:01:33,400 You can't come back. 21 00:01:33,400 --> 00:01:35,000 Slut! 22 00:01:38,800 --> 00:01:40,200 I promise you guys. 23 00:01:40,200 --> 00:01:43,400 - You promised?
- I promise to give my food to Chun Jiao.
24 00:01:43,400 --> 00:01:44,600 What? 25 00:01:46,800 --> 00:01:48,500 What kind of water is this? 26 00:01:48,500 --> 00:01:51,300 Sorry, this is my vodka. 27 00:02:10,400 --> 00:02:11,900 Where is she? 28 00:02:35,000 --> 00:02:36,600 Water. 29 00:02:38,740 --> 00:02:40,250 Water. 30 00:02:45,600 --> 00:02:49,100 Water! 31 00:02:51,200 --> 00:02:54,600 The phone number you have dialed is not available. 32 00:02:54,600 --> 00:02:57,800 Please dial again later. 33 00:02:58,800 --> 00:03:00,300 Water! 34 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 Give me water! 35 00:03:41,000 --> 00:03:42,400 Let go! 36 00:03:43,600 --> 00:03:45,200 Ah! 37 00:03:48,000 --> 00:03:49,500 Ah! 38 00:04:40,200 --> 00:04:42,000 Lin Chun Jiao. 39 00:04:47,800 --> 00:04:51,400 Lin Chun Jiao, relax relax. Relax even more! 40 00:04:53,800 --> 00:04:55,800 Think about it carefully. 41 00:04:55,800 --> 00:05:01,800 Does this count as success at seducing? I'm wealthy? 42 00:05:01,800 --> 00:05:04,500 Got the outstanding performance. Got the body. 43 00:05:06,000 --> 00:05:09,400 No, no. Who got the body? 44 00:05:09,400 --> 00:05:11,200 Lin Chun Jiao! 45 00:05:11,200 --> 00:05:13,100 Its JoJo! 46 00:05:23,800 --> 00:05:26,800 He really is guilty of something and is scared to face me. 47 00:05:26,800 --> 00:05:29,200 You beast. 48 00:05:30,200 --> 00:05:31,800 Take the bed sheet. 49 00:05:31,800 --> 00:05:33,400 It's okay. 50 00:05:34,300 --> 00:05:36,000 What? 51 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 You don't need to feel guilty. 52 00:05:38,000 --> 00:05:42,000 What's done is already done. We're all adults. 53 00:05:42,000 --> 00:05:45,400 No one is guilty towards anyone. 54 00:05:45,400 --> 00:05:47,900 Well, fine. 55 00:05:50,200 --> 00:05:52,100 Go out. 56 00:05:53,230 --> 00:05:54,690 What? 57 00:05:55,400 --> 00:05:58,200 When you're sober, we'll talk again. 58 00:05:58,200 --> 00:06:02,400 Leave with the fastest speed you can possibly go right now. Take my bed sheet. 59 00:06:02,400 --> 00:06:06,200 No, it's yours now. I'm giving it to you. 60 00:06:06,200 --> 00:06:08,400 I'll give you the clothes you're wearing right now, too. 61 00:06:08,400 --> 00:06:11,200 Anyway, just leave quickly. Go. 62 00:06:11,200 --> 00:06:14,400 - You took advantage of me and you still act that way?
- One meter! 63 00:06:19,000 --> 00:06:22,800 Understand the situation. Yesterday you slept on my bed. 64 00:06:22,800 --> 00:06:26,400 You slept here, and I had to sleep in the living room, you know? 65 00:06:26,400 --> 00:06:29,800 Wait, so you didn't sleep yesterday? 66 00:06:29,800 --> 00:06:31,400 Then, what exactly happened? 67 00:06:31,400 --> 00:06:33,400 You still dare to ask me? 68 00:07:08,400 --> 00:07:10,200 How can you be so violent towards me? 69 00:07:10,200 --> 00:07:13,000 I am a girl. 70 00:07:13,000 --> 00:07:16,250 I'm violent? Then what kind of creature are you? 71 00:07:17,200 --> 00:07:20,400 Then did we... 72 00:07:20,400 --> 00:07:21,800 Me and you? 73 00:07:21,800 --> 00:07:26,100 Of course me and you. Then would it be me and the bed sheets, you and the sofa? 74 00:07:45,200 --> 00:07:47,600 Do you wish we had? 75 00:07:47,600 --> 00:07:49,800 Who wishes? 76 00:07:49,800 --> 00:07:52,800 I have a lot to choose from. I'm just picky. 77 00:07:52,800 --> 00:07:58,000 If you want to chase me, you need to get a number and stand in a line that goes all the way for blocks. 78 00:07:58,000 --> 00:08:00,400 I'm guessing the story plot is like that. 79 00:08:00,400 --> 00:08:01,800 What plot? 80 00:08:01,800 --> 00:08:04,400 Become drunk and act crazy. Throw yourself at me. 81 00:08:04,400 --> 00:08:08,100 Then I'll make an order to buy your pans. 82 00:08:16,800 --> 00:08:18,800 I guessed right. 83 00:08:18,800 --> 00:08:21,500 How could I do such a dirty thing? 84 00:08:32,400 --> 00:08:35,800 Okay. Thank you for letting me stay. So sore. 85 00:08:35,800 --> 00:08:37,500 Wait! 86 00:08:39,800 --> 00:08:41,600 Take the bed sheet. 87 00:08:41,600 --> 00:08:42,600 Wash? 88 00:08:42,600 --> 00:08:44,400 To throw it away! 89 00:08:44,400 --> 00:08:45,800 Okay. 90 00:08:49,400 --> 00:08:54,000 It's pretty good still. You just need to wash it. Why throw it away? 91 00:08:54,000 --> 00:08:56,400 It has a woman's scent. 92 00:08:56,400 --> 00:08:58,400 Woman's scent? 93 00:08:58,400 --> 00:09:01,200 So I really slept on your bed? 94 00:09:01,200 --> 00:09:04,600 In order to hide the evidence that I slept on your bed, you threw me outside? 95 00:09:04,600 --> 00:09:07,000 You're so coldhearted. 96 00:09:09,000 --> 00:09:11,100 You started it. 97 00:09:12,600 --> 00:09:14,100 I... 98 00:09:18,400 --> 00:09:20,400 Explain clearly. 99 00:09:21,160 --> 00:09:23,440 Remember to throw away the bed sheet! 100 00:09:24,600 --> 00:09:26,200 Do you guys know what happened last night? 101 00:09:26,200 --> 00:09:28,500 - What?
- What happened? 102 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 I remember I was very thirsty. 103 00:09:44,000 --> 00:09:47,800 I asked for water, but he didn't want to. 104 00:09:56,600 --> 00:10:00,200 I just wanted to sleep on the sofa but he kicked me off. 105 00:10:04,600 --> 00:10:09,400 - I just wanted to change clothes. He touched me!
- Stop moving. 106 00:10:09,400 --> 00:10:11,600 Stop biting me! 107 00:10:11,600 --> 00:10:12,800 It's like that? 108 00:10:12,800 --> 00:10:15,200 How can he do that to you? He thinks just because he's the boss, 109 00:10:15,200 --> 00:10:18,200 he can do anything he wants to the employee? 110 00:10:18,200 --> 00:10:20,200 I'll go find him! 111 00:10:20,200 --> 00:10:22,200 - Auntie.
- Mom, Mom Mom. 112 00:10:22,200 --> 00:10:26,200 Mom. It's not that serious. Isn't sister fine right now? 113 00:10:26,200 --> 00:10:28,000 Yeah, it's not that serious. 114 00:10:28,000 --> 00:10:29,200 Move! 115 00:10:29,200 --> 00:10:33,600 I was drunk yesterday too, so I must had been over the top. Forget it. 116 00:10:47,790 --> 00:10:52,140 Instead of using my brain to get a man, I would rather use my body to run business errands. 117 00:11:00,330 --> 00:11:02,620 This should be it. 118 00:11:21,920 --> 00:11:24,340 Chef Ah Wen! 119 00:11:24,340 --> 00:11:26,640 Is Chef Ah Wen here? 120 00:11:33,790 --> 00:11:35,760 Hello! 121 00:11:35,760 --> 00:11:37,350 You're Chef Ah Wen's son right? 122 00:11:37,350 --> 00:11:39,860 Is your dad at home? 123 00:11:41,820 --> 00:11:43,860 Little Brother. 124 00:11:43,860 --> 00:11:46,170 Little Brother. 125 00:11:46,170 --> 00:11:48,230 I am here for your dad. 126 00:11:48,230 --> 00:11:52,370 I am your dad's friend from his company. Can you open the door for me, okay? 127 00:11:52,370 --> 00:11:55,130 Dad said I can't let any strangers in. 128 00:11:55,130 --> 00:11:57,160 Also he's not here. 129 00:11:57,160 --> 00:11:59,100 Really? 130 00:11:59,100 --> 00:12:04,230 I have things to give to your father. Also Sister isn't a bad person. 131 00:12:04,230 --> 00:12:07,080 Every bad person says they're not a bad person. 132 00:12:07,080 --> 00:12:10,590 And you are auntie not sister. 133 00:12:12,530 --> 00:12:16,630 Auntie? I have stuff to give to your father. 134 00:12:16,630 --> 00:12:18,850 Can you give it to him for me? 135 00:12:28,410 --> 00:12:30,000 Are you hungry? 136 00:12:30,000 --> 00:12:33,190 I'll make your dad's fried rice for you, okay? 137 00:12:40,890 --> 00:12:43,840 All you care about is work and your whole room is 138 00:12:43,840 --> 00:12:46,570 so messy. 139 00:12:54,540 --> 00:12:56,330 Husband, 140 00:12:57,070 --> 00:12:59,940 what am I not doing well enough? 141 00:13:11,170 --> 00:13:13,580 What is this? 142 00:13:13,580 --> 00:13:15,550 Is he a movie star? 143 00:13:19,690 --> 00:13:22,470 He's even so private when he sleeps. 144 00:13:25,450 --> 00:13:28,140 What is JoJo's relationship with him? 145 00:13:34,170 --> 00:13:35,390 Husband! 146 00:13:35,390 --> 00:13:37,870 Husband, look at this! 147 00:13:43,160 --> 00:13:44,770 I miss you. 148 00:13:46,430 --> 00:13:48,710 Wow. 149 00:13:48,710 --> 00:13:51,100 How long since you've eaten your dad's fried rice? 150 00:13:51,100 --> 00:13:56,220 A long time. My father gives me money to buy a meal. 151 00:13:56,220 --> 00:13:59,140 Your dad is the company's best chef. 152 00:13:59,140 --> 00:14:03,110 Everyone respects him and needs him. So he's busy. 153 00:14:03,110 --> 00:14:04,570 I know. 154 00:14:04,570 --> 00:14:07,240 But can you make my dad's fried rice? 155 00:14:07,240 --> 00:14:10,920 Nothing can defeat me, do you know? 156 00:14:14,260 --> 00:14:16,300 I told you. 157 00:14:26,630 --> 00:14:31,420 Chef Ah Wen, I'm sorry about bothering you with work on your time off. 158 00:14:31,420 --> 00:14:35,120 Don't be too polite. General Manager aren't you working hard too? 159 00:14:36,270 --> 00:14:38,100 - Is it good?
- Yes.
160 00:14:38,100 --> 00:14:39,410 - Really?
- Yeah.
161 00:14:39,410 --> 00:14:41,100 - Is it better than your dad's?
- That can't be. 162 00:14:41,100 --> 00:14:43,200 Our house... 163 00:14:43,200 --> 00:14:45,350 General Manager, I'll go in first. 164 00:14:45,350 --> 00:14:47,000 Thank you. 165 00:14:51,630 --> 00:14:53,070 Chef Ah Wen, your back? 166 00:14:53,070 --> 00:14:55,790 Dad, look it's fried rice. 167 00:14:57,050 --> 00:15:00,010 Dad, look it's your flavor. 168 00:15:11,820 --> 00:15:14,120 What did I tell you? 169 00:15:14,120 --> 00:15:16,420 Can you let strangers in our house? 170 00:15:16,420 --> 00:15:18,550 How could you? 171 00:15:18,550 --> 00:15:21,000 Isn't she your friend? 172 00:15:21,000 --> 00:15:23,860 She said it, not me. 173 00:15:23,860 --> 00:15:26,800 Chef Ah Wen it's my fault. Don't blame Xiao Wen. 174 00:15:26,800 --> 00:15:29,160 I'm teaching my son, don't interfere. 175 00:15:32,140 --> 00:15:33,770 You're crying? 176 00:15:40,020 --> 00:15:49,990 Timing and Subtitles brought to you by Chase Him Team @ Viki 177 00:15:57,790 --> 00:15:59,960 Advertising cooking pots. 178 00:15:59,960 --> 00:16:02,230 Are you satisfied now? 179 00:16:02,230 --> 00:16:05,940 My original motive was to advertise, that's right. 180 00:16:05,940 --> 00:16:09,950 But I sincerely wanted to cook for Xiao Wen using the method you taught me. 181 00:16:09,950 --> 00:16:12,340 I still need you to teach me to cook? 182 00:16:12,340 --> 00:16:15,110 He needs it. 183 00:16:15,110 --> 00:16:18,250 He hasn't eaten your food in a long time. 184 00:16:19,260 --> 00:16:21,770 He had his guard up against me in the beginning, 185 00:16:21,770 --> 00:16:24,580 but when he heard I was going to cook dad's fried rice, 186 00:16:24,580 --> 00:16:26,210 he got very happy. 187 00:16:26,210 --> 00:16:30,450 He said Dad's fried rice is forever the best. 188 00:16:34,450 --> 00:16:36,090 Chef Ah Wen, 189 00:16:36,090 --> 00:16:38,110 the customers need you, 190 00:16:38,110 --> 00:16:40,510 but Xiao Wen needs you more. 191 00:16:45,170 --> 00:16:48,290 Okay, go out. 192 00:16:50,440 --> 00:16:54,300 I feel very bad for causing trouble for you and Xiao Wen. 193 00:16:54,300 --> 00:16:55,950 I'm sorry. 194 00:18:39,130 --> 00:18:44,170 ♫ Eventually I will become your close friend ♫ 195 00:18:44,170 --> 00:18:48,930 ♫ Love's dilemma, loving one's self is the hardest ♫ 196 00:18:55,300 --> 00:18:57,880 Like Japan's Kumamoto Prefecture's mascot, Kumamoto Bear, 197 00:18:57,880 --> 00:19:00,820 it's reputation in Taiwan basically represents Japan. 198 00:19:00,820 --> 00:19:04,830 This proposal that people will like has a selling point. 199 00:19:04,830 --> 00:19:06,670 Take a look at this. 200 00:19:07,440 --> 00:19:10,140 Good, that's great. Just use this. 201 00:19:11,480 --> 00:19:14,630 You want to use this circle as the mascot? 202 00:19:18,320 --> 00:19:21,990 I don't even need to see that it's great. You have a lot of talent, right? 203 00:19:21,990 --> 00:19:23,980 Professional design material. 204 00:19:23,980 --> 00:19:25,900 You're so distracted today. 205 00:19:25,900 --> 00:19:27,640 What are you thinking about? 206 00:19:28,970 --> 00:19:32,380 Nothing. I was thinking... 207 00:19:33,040 --> 00:19:35,110 We're you thinking about me? 208 00:19:36,560 --> 00:19:37,820 - Hi!
- Hello. 209 00:19:37,820 --> 00:19:41,480 This is my sister's best friend from college, Li Bi He. 210 00:19:41,480 --> 00:19:45,990 - Bi He, this is Xiao Shuo. Our college's design prodigy.
- Hello. 211 00:19:45,990 --> 00:19:48,250 You study design? 212 00:19:48,250 --> 00:19:49,880 Hello. 213 00:19:51,310 --> 00:19:52,750 I study fashion. 214 00:19:52,750 --> 00:19:54,390 Hello. 215 00:19:54,390 --> 00:19:56,780 When did you study fashion? 216 00:19:56,780 --> 00:19:59,450 I'm self-taught. 217 00:20:04,740 --> 00:20:06,740 You have nice taste. 218 00:20:08,360 --> 00:20:10,550 You learned well. 219 00:20:11,480 --> 00:20:14,740 Sit everyone, don't be so polite. 220 00:20:17,130 --> 00:20:18,490 Do you workout regularly? 221 00:20:18,490 --> 00:20:20,330 Yeah. 222 00:20:21,220 --> 00:20:23,680 I work out with Xin Xing a lot. 223 00:20:27,550 --> 00:20:30,350 Don't scare him. You just met him and you already started putting your moves on him. 224 00:20:30,350 --> 00:20:32,520 I feel bad for him if I don't eat the meat given. 225 00:20:32,520 --> 00:20:35,510 I asked you to come so you help my sister find men. 226 00:20:35,510 --> 00:20:39,080 What? I thought it's because I gave your sister my food 227 00:20:39,080 --> 00:20:41,390 so you're paying me back for the favor now. 228 00:20:41,390 --> 00:20:44,350 And, my sister is still mad at you. 229 00:20:44,350 --> 00:20:45,900 Because of the one upstairs? 230 00:20:45,900 --> 00:20:48,720 Does Xin Xing have something he didn't tell me? 231 00:20:48,720 --> 00:20:51,520 No, we're all here to make friends. 232 00:20:51,520 --> 00:20:53,880 Yeah, yeah. 233 00:20:53,880 --> 00:20:57,060 You love to sell stuff. Did you sell me? 234 00:20:57,060 --> 00:21:00,580 No, it's just convenient since we're doing a meeting. 235 00:21:00,580 --> 00:21:02,000 - Right?
- Right, right. 236 00:21:02,000 --> 00:21:05,200 Let me tell you. You won't regret becoming my friend, 237 00:21:05,200 --> 00:21:08,490 because I still take care of his sister. 238 00:21:13,370 --> 00:21:15,350 Sister is here. 239 00:21:16,140 --> 00:21:17,870 No, why did she come? 240 00:21:17,870 --> 00:21:21,300 Who told you to choose my sister's favorite coffee shop in college? 241 00:21:21,300 --> 00:21:24,740 No, I- I can't let her see me right now. She's still mad at me. 242 00:21:24,740 --> 00:21:27,660 She will be even more aggravated if she sees me with you. 243 00:21:27,660 --> 00:21:29,300 Um, guys. 244 00:21:29,300 --> 00:21:31,750 Go, go. 245 00:22:00,900 --> 00:22:03,030 Left—she left. 246 00:22:03,030 --> 00:22:05,780 Hey, pretty boy, come again next time. 247 00:22:05,780 --> 00:22:07,850 His name is Xiao Shuo. Bi He, I'll leave with you. 248 00:22:07,850 --> 00:22:09,950 - Let's go.
- Hey. Aren't you two going to give me an explanation? 249 00:22:09,950 --> 00:22:15,980 The matter is very complicated. The gist is there's a 29 year old lady who suffers from premature ovarian failure and can't find her man. That's about it. 250 00:22:15,980 --> 00:22:20,810 Right, I need you to help me find a man among your brothers, cousins, or some seniors who would be suitable for introduction to my sister. 251 00:22:20,810 --> 00:22:23,040 Please help. It's an urgent matter. Really urgent. Please help. 252 00:22:23,040 --> 00:22:24,800 - Bye
- Let's go. 253 00:23:15,250 --> 00:23:18,980 ♫ Loving you isn't for you to love me back ♫ 254 00:23:18,980 --> 00:23:22,390 ♫ It's all fate messing around ♫ 255 00:23:22,390 --> 00:23:30,910 ♫ It's like you came before but never left ♫ 256 00:23:30,910 --> 00:23:34,770 ♫ Listening to your story makes me cry ♫ 257 00:23:34,770 --> 00:23:38,150 ♫ My heart aches for your loneliness ♫ 258 00:23:38,150 --> 00:23:46,060 ♫ The last say goodbye hurt you til now ♫ 259 00:23:46,060 --> 00:23:51,150 ♫ You're a ray of light teasing me ♫ 260 00:23:51,150 --> 00:23:53,300 You're laughing at me right? 261 00:23:53,980 --> 00:24:00,410 ♫ His shadow is still on you ♫ 262 00:24:00,410 --> 00:24:02,690 Looking at you eat makes me happy. 263 00:24:02,690 --> 00:24:04,920 You are making fun of me, right? 264 00:24:04,920 --> 00:24:06,920 It's true that I can't be a refined lady. 265 00:24:06,920 --> 00:24:11,040 I don't care if you are a refined lady or not, you are you. I just like you the way you are. 266 00:24:12,740 --> 00:24:15,270 Cheesy. 267 00:24:15,270 --> 00:24:17,140 Here! 268 00:24:19,570 --> 00:24:23,760 ♫ Even though I'm water not Johnnie Walker but when he leaves ♫ 269 00:24:23,760 --> 00:24:25,480 What are you doing? 270 00:24:26,800 --> 00:24:30,760 ♫ Especially if you are abandoned, I can be a cup of water to cook ♫ 271 00:24:30,760 --> 00:24:37,790 ♫ From warm to boiling to giving you happiness ♫ 272 00:24:37,790 --> 00:24:46,230 ♫ How perfect is it to have you creating a spring in my life ♫ 273 00:24:46,230 --> 00:24:54,560 ♫ Then put the waves and wild in your heart ♫ 274 00:24:54,560 --> 00:25:02,190 ♫ Even though I am water and can't get you drunk, but when you're heartbroken or hungover, I can comfort you ♫ 275 00:25:02,190 --> 00:25:10,280 ♫ I didn't think the one for you is so normal but precious ♫ 276 00:25:10,280 --> 00:25:17,920 - Dad, can I eat chocolate?
- You want some? I'll buy you some. 277 00:25:17,920 --> 00:25:21,870 ♫ Especially if you are abandoned, I can be a cup of water to cook ♫ 278 00:25:21,870 --> 00:25:29,920 ♫ From warm to boiling to giving you happiness ♫ 279 00:25:29,920 --> 00:25:35,890 ♫ Woo~ ♫ 280 00:25:51,860 --> 00:25:54,140 Hello. Welcome. 281 00:25:54,850 --> 00:25:56,860 Shall I help you look up your reservation? 282 00:25:56,860 --> 00:26:01,000 Executive suite, unlimited length of stay. Help me set the a/c to 25 C, natural wind. 283 00:26:01,000 --> 00:26:03,130 Remove all the 3-in-1 coffee and teabags. 284 00:26:03,130 --> 00:26:06,420 Also, order some fruit tea for me first. Hot, but not so hot that it'll burn my hand. 285 00:26:06,420 --> 00:26:10,890 By the way, remove all the fresh flowers from the room because I'm allergic to them. 286 00:26:10,890 --> 00:26:13,590 Miss, you said a/c at 25C and... 287 00:26:13,590 --> 00:26:17,990 I don't feel very well now. Please make sure everything is taken care of before I get to the room. 288 00:26:17,990 --> 00:26:21,340 Also, remember to bring the room card up. Thanks. 289 00:26:21,340 --> 00:26:23,200 Take care of my luggage. 290 00:26:35,900 --> 00:26:38,730 Didn't I say I don't want fruit tea that's so hot it'll burn my hand? 291 00:26:38,730 --> 00:26:43,180 Lady, I'm sorry. But if it isn't burning hot, it won't be hot enough to be aromatic. 292 00:26:43,180 --> 00:26:46,580 You can hold the handle and not the body. 293 00:26:46,580 --> 00:26:50,190 My god! Why is there the smell of pollen? 294 00:26:50,190 --> 00:26:54,810 The things that should be removed have all been removed. It's probably the residual smell that hasn't dissipated. 295 00:26:54,810 --> 00:26:57,710 Oh my gosh! I have a bad headache now! 296 00:26:57,710 --> 00:27:02,000 I feel very tight in my chest and almost couldn't breathe. Your general manager wouldn't want a casualty, right? 297 00:27:02,000 --> 00:27:04,250 It shouldn't be that serious, right? 298 00:27:04,250 --> 00:27:07,120 Whether it's serious or not, it's not for you to say, okay? 299 00:27:07,120 --> 00:27:08,380 Of course it isn't! 300 00:27:08,380 --> 00:27:10,610 - Hello, General Manager!
- Hello, General Manager! 301 00:27:16,690 --> 00:27:18,090 You! 302 00:27:37,380 --> 00:27:40,770 Fruit tea that's hot yet won't burn my hands. 303 00:27:40,770 --> 00:27:44,350 Of course you, General Manager, are different. 304 00:27:44,350 --> 00:27:46,460 This is real service. 305 00:27:46,460 --> 00:27:48,750 Is there any other services you'd need? 306 00:27:48,750 --> 00:27:51,070 Enough. Louis. 307 00:27:51,070 --> 00:27:55,120 Since it is you, just stay and chat with me. 308 00:27:57,350 --> 00:28:01,070 Okay. I'll give you my apology first. 309 00:28:02,350 --> 00:28:05,330 You're out. 310 00:28:06,540 --> 00:28:10,080 I have a boyfriend and we're dating very stably. 311 00:28:11,010 --> 00:28:14,160 If that's the case, thanks for kicking me out. 312 00:28:14,160 --> 00:28:18,720 Hey! When you were in college, those who wanted to pursue you couldn't even pursue you. 313 00:28:18,720 --> 00:28:21,830 Now, you're regretting? 314 00:28:21,830 --> 00:28:25,620 So... It's time to change the person that's talking. 315 00:28:25,620 --> 00:28:27,530 I'm single right now. 316 00:28:27,530 --> 00:28:32,150 Single? You won't be single in the future, right? 317 00:28:33,920 --> 00:28:35,980 You really are odd. 318 00:28:35,980 --> 00:28:38,690 I shouldn't care about you for this long. 319 00:28:38,690 --> 00:28:41,900 You're the first guy I tried to pursue. 320 00:28:42,440 --> 00:28:46,010 Don't say that. You're good everywhere. 321 00:28:46,010 --> 00:28:50,620 Okay. It's better to say fewer of these words. 322 00:28:51,720 --> 00:28:56,640 Sometimes you act like a normal person. 323 00:28:56,640 --> 00:28:58,920 It's not bad being happy. 324 00:29:02,860 --> 00:29:04,210 Here. 325 00:29:06,030 --> 00:29:08,230 Vaster International Corporation 326 00:29:08,230 --> 00:29:10,370 You know Lin Chun Jiao? 327 00:29:10,370 --> 00:29:12,240 It's the same company. 328 00:29:12,240 --> 00:29:14,620 And in the same department. 329 00:29:15,920 --> 00:29:19,090 So... You're helping her sell pans? 330 00:29:19,090 --> 00:29:24,190 No, no, no. I want you to not buy her pans. 331 00:29:26,820 --> 00:29:31,790 You nod? You nod, does that mean you're standing on my side? 332 00:29:31,790 --> 00:29:35,180 Company matters, I'll stand in the company position. 333 00:29:35,180 --> 00:29:38,230 Your matters, I'll stand by your side. 334 00:29:38,230 --> 00:29:42,500 Your answer did not answer anything. So bureaucratic. 335 00:29:43,690 --> 00:29:47,570 Alright, you're so hard to deal with. 336 00:29:47,570 --> 00:29:51,420 With the situation of selling pans, I'm more curious about it. 337 00:29:51,420 --> 00:29:55,430 Why do you use Lin Chun Jiao as your secretary? 338 00:29:55,430 --> 00:29:57,200 I have my considerations. 339 00:29:57,200 --> 00:30:01,820 Lin Chun Jiao doesn't have any experience or skills needed to be a secretary. 340 00:30:01,820 --> 00:30:06,670 Such a hard person to handle like you, there must be a secret. 341 00:30:12,830 --> 00:30:15,020 Okay, then don't say it. 342 00:30:15,020 --> 00:30:17,970 But today your workers attitudes were really bad. 343 00:30:17,970 --> 00:30:22,180 I'll punish you so let me use your secretary for the day. 344 00:30:40,020 --> 00:30:43,790 Early in the morning, you walk around the hotel for so long. The environment is beautiful. 345 00:30:43,790 --> 00:30:47,090 But if the workers put in a little more effort, 346 00:30:48,910 --> 00:30:51,490 I can rest well in the room. 347 00:30:51,490 --> 00:30:53,920 I think I should call room service for some afternoon tea. 348 00:30:53,920 --> 00:30:57,240 Scones and Darjeeling tea, 349 00:30:57,240 --> 00:30:58,970 isn't that good? 350 00:30:58,970 --> 00:31:02,630 To show our sincere apology, our hotel has specially prepared a restaurant. 351 00:31:02,630 --> 00:31:05,590 Ms. Ding, why don't you go to the restaurant first for some food? 352 00:31:05,590 --> 00:31:09,010 As for your luggage, we can hold it for you. 353 00:31:09,010 --> 00:31:12,800 Later after we confirm your room number, we'll send it up for you. 354 00:31:12,800 --> 00:31:16,510 Since Luis has prepared everything for me, I have no reason to reject the offer. 355 00:31:16,510 --> 00:31:19,890 As for the luggage, you don't need to hold it for me. 356 00:31:19,890 --> 00:31:22,030 I don't want my luggage to leave my line of sight. 357 00:31:22,030 --> 00:31:25,760 Secretary Lin, please. Thank you. 358 00:31:30,680 --> 00:31:32,630 Slut! 359 00:31:32,630 --> 00:31:37,150 ♫ Eventually I will become your close friend ♫ 360 00:31:37,150 --> 00:31:39,320 ♫ Love's dilemma♫ 361 00:31:39,320 --> 00:31:42,170 When A Woman Chases A Man
♫ Loving one's self is the hardest ♫
362 00:31:42,170 --> 00:31:44,430 The sashimi will be out right away. 363 00:32:01,380 --> 00:32:05,760 This is the tuna and swordfish sashimi you wanted. Please enjoy. 364 00:32:15,260 --> 00:32:17,990 I ate this at Korean restaurants so many times. 365 00:32:17,990 --> 00:32:20,670 None of them are as I experienced as this restaurant. 366 00:32:20,670 --> 00:32:23,000 To annoy this Li Chun Jiao, 367 00:32:23,000 --> 00:32:25,870 I have to sacrifice so much. 368 00:32:25,870 --> 00:32:30,480 Oh my god, what's in this soy sauce? Wasabi? 369 00:32:30,480 --> 00:32:33,330 Secretary Lin, even if you haven't seen pigs walk, you've had pork, right? 370 00:32:33,330 --> 00:32:37,290 For authentic Japanese sashimi, wasabi cannot be mixed with soy sauce. 371 00:32:37,290 --> 00:32:38,870 I don't want it. 372 00:32:38,870 --> 00:32:40,370 Yes. 373 00:32:51,110 --> 00:32:52,830 Take it away. 374 00:32:57,000 --> 00:32:58,390 I don't want it. 375 00:33:02,380 --> 00:33:04,970 Secretary Lin, I'm allergic to shellfish. 376 00:33:04,970 --> 00:33:07,080 First it's pollen, then crab. 377 00:33:07,080 --> 00:33:10,670 What is it? Is your service complete once you send me to the hospital? 378 00:33:10,670 --> 00:33:11,790 Take it away. 379 00:33:11,790 --> 00:33:13,600 Yes. 380 00:33:17,520 --> 00:33:18,950 Secretary Lin, 381 00:33:18,950 --> 00:33:23,890 based on how smart you are, you should know how much fat is in 100 grams of salty pork and roast duck. 382 00:33:23,890 --> 00:33:26,610 Each gram of fat has 9 calories. 383 00:33:26,610 --> 00:33:31,100 May I ask, can a person losing weight eat things like this? 384 00:33:31,990 --> 00:33:34,170 I'll change it for you immediately. 385 00:33:43,510 --> 00:33:46,290 Who knows you're trying to lose weight and allergic to shellfish? 386 00:33:46,290 --> 00:33:49,920 Don't eat any of it. Watch me bring some poached and hard-boiled eggs. 387 00:33:49,920 --> 00:33:51,630 Lin Chun Jiao! 388 00:33:53,540 --> 00:33:57,070 What are you doing? Your saliva is all over the food. 389 00:33:57,070 --> 00:34:00,470 Treat the food as if it's me. One meter! Do you understand? 390 00:34:03,300 --> 00:34:07,960 Give her fish soup, hand roll sushi, and a little fruit. 391 00:34:07,960 --> 00:34:10,230 Knowing the customer's wants is your job! 392 00:34:10,230 --> 00:34:12,960 You are the hotel's employee right now, not the marketing director do you understand? 393 00:34:12,960 --> 00:34:15,330 Yes, General Manager. 394 00:34:16,560 --> 00:34:20,470 And, don't put the wasabi in the soy sauce. 395 00:34:20,470 --> 00:34:22,050 Yes. 396 00:34:24,010 --> 00:34:28,500 What school did you guys come out of? You are the same. 397 00:34:38,790 --> 00:34:43,020 Louis, I think your hotel's food is pretty good. 398 00:34:43,020 --> 00:34:46,430 Some people are pretty good too. 399 00:34:49,760 --> 00:34:52,040 If we change to this room, 400 00:34:52,040 --> 00:34:55,880 it also has the other room's view, too. Is that okay? 401 00:35:01,730 --> 00:35:03,770 I think I'll keep looking, 402 00:35:03,770 --> 00:35:07,860 because once I came in, my head started hurting. 403 00:35:07,860 --> 00:35:09,510 Let's go. 404 00:35:31,870 --> 00:35:35,660 What do you think? 405 00:35:35,660 --> 00:35:39,870 It's not bad. 406 00:35:39,870 --> 00:35:45,400 But, I don't think it suits me. No. 407 00:35:48,000 --> 00:35:53,230 Hey, hey, hey. Why are you catering to her. Can't you see she's messing with me? 408 00:35:53,230 --> 00:35:55,380 Don't mind the customer. 409 00:35:55,380 --> 00:35:59,180 I'm thirsty. Come! 410 00:36:02,030 --> 00:36:03,870 Please drink tea. 411 00:36:03,870 --> 00:36:07,420 Sorry, pour me another cup. 412 00:36:12,810 --> 00:36:15,290 This Slut, she's trying to annoy me. 413 00:36:19,520 --> 00:36:21,880 Please drink tea. 414 00:36:21,880 --> 00:36:24,890 Oh, you've worked hard. 415 00:36:35,520 --> 00:36:37,860 It's cold. 416 00:36:37,860 --> 00:36:41,750 Then, I'll make it hot for you. 417 00:36:42,510 --> 00:36:44,490 As for this room... 418 00:36:44,490 --> 00:36:46,480 Enough! 419 00:36:46,480 --> 00:36:48,760 The hotel only has these few types of rooms, you're doing this on purpose ,right? 420 00:36:48,760 --> 00:36:51,940 Lin Chun Jiao, you can't treat the customer this way. 421 00:36:51,940 --> 00:36:53,540 Yes. 422 00:36:53,540 --> 00:36:57,330 Sorry, she's a new employee. Doesn't know how to treat the customer. 423 00:36:59,160 --> 00:37:00,760 You don't have to apologize. 424 00:37:00,760 --> 00:37:02,430 The one who's wrong should apologize. 425 00:37:02,430 --> 00:37:07,980 Don't you think, Director Lin? 426 00:37:07,980 --> 00:37:11,900 I apologize for my employee's rude actions. 427 00:37:14,210 --> 00:37:16,500 Louis, why are you doing this? 428 00:37:17,620 --> 00:37:21,600 General Manager, sorry. She's here to give me trouble on purpose. 429 00:37:21,600 --> 00:37:24,070 This room is newly released. 430 00:37:24,070 --> 00:37:27,340 Girls love it. I don't know if it suits your taste. 431 00:37:27,340 --> 00:37:31,990 If it still doesn't suit your taste, then I will help you arrange another hotel. 432 00:37:45,960 --> 00:37:49,860 Ma Ke Wang, I'm really not complaining. 433 00:37:49,860 --> 00:37:55,530 She relies on the fact that General Manager is respectful to her so she gives me an attitude and is rude to me. 434 00:37:55,530 --> 00:37:58,430 Respect and reverence is an attitude one should have in the service industry. 435 00:37:58,430 --> 00:38:04,770 All employees in the hotel, doesn't matter whether you're General Manager or a small employee, your attitude should be the same. 436 00:38:05,840 --> 00:38:08,070 Were they friends before? 437 00:38:08,070 --> 00:38:10,720 General Manager doesn't treat customers differently. 438 00:38:10,720 --> 00:38:13,050 Like you, today you are the company's secretary. 439 00:38:13,050 --> 00:38:15,610 In the future, if you stay in the hotel as a customer, 440 00:38:15,610 --> 00:38:18,600 he will also use the same attitude to service you. 441 00:38:18,600 --> 00:38:21,180 He won't. 442 00:38:21,180 --> 00:38:24,040 But, he apologized for me. 443 00:38:24,040 --> 00:38:26,590 I'm feeling a little apologetic towards him. 444 00:38:26,590 --> 00:38:28,780 General Manager thinks of himself as part of the service team. 445 00:38:28,780 --> 00:38:32,530 And you are Director Lin Chun Jiao. 446 00:38:32,530 --> 00:38:36,130 If you think about this logic, you will understand. 447 00:38:37,700 --> 00:38:41,200 But I thought about it, and I think he did well. 448 00:38:41,200 --> 00:38:44,580 After apologizing, he made his limits clear. 449 00:38:44,580 --> 00:38:47,330 He has two sides. 450 00:38:47,330 --> 00:38:49,650 I ate your piece. 451 00:38:50,610 --> 00:38:52,010 I know now. 452 00:38:52,010 --> 00:38:57,270 Since they are classmates, they must have acted this play out to make me look bad. 453 00:38:57,270 --> 00:39:01,160 This Yi Sheng is very shrewd. 454 00:39:02,380 --> 00:39:07,400 General Manager has foresight. 455 00:39:08,580 --> 00:39:12,450 Shouldn't you concentrate more? I think you're about to lose. 456 00:39:12,450 --> 00:39:15,300 I really am about to lose. 457 00:39:15,300 --> 00:39:19,350 I risked my life and came to the hotel to become a secretary in order to win a business deal. 458 00:39:19,350 --> 00:39:23,400 I thought I could get along with the head chef but I failed. 459 00:39:23,400 --> 00:39:26,320 He wouldn't even pick me up after I was drunk. 460 00:39:26,320 --> 00:39:28,510 Now, she even uses the classmate card to appear in front of him. 461 00:39:28,510 --> 00:39:32,240 - Wait wait. General Manager pick up what?
- What? 462 00:39:32,240 --> 00:39:34,130 Oh, nothing nothing. 463 00:39:34,130 --> 00:39:39,060 I meant General Manager got drunk, he dropped his wallet and I picked it up for him. 464 00:39:40,190 --> 00:39:44,180 In life, you move forward and back—just like chess. 465 00:39:44,180 --> 00:39:47,380 Sometimes you go forward smoothly but it doesn't necessarily mean you'll win. 466 00:39:47,380 --> 00:39:49,960 Sometimes in the beginning, it isn't smooth, 467 00:39:49,960 --> 00:39:55,440 but you have a chance to turn it around. But you have no chance in this game. 468 00:39:58,060 --> 00:40:01,190 Secretary, General Manager's customer is looking for you. 469 00:40:01,190 --> 00:40:04,130 Okay, I'll go over right away. 470 00:40:06,500 --> 00:40:09,600 Wait for me, I'll turn things around for you. 471 00:40:17,370 --> 00:40:22,090 ♫ Eventually I will become your close friend ♫ 472 00:40:22,090 --> 00:40:24,310 ♫ Love's dilemma ♫ 473 00:40:24,310 --> 00:40:27,370 ♫ Loving one's self is the hardest ♫ 474 00:40:37,130 --> 00:40:40,600 That slut is promiscuous. Let's see how long you can take me. 475 00:40:42,650 --> 00:40:45,590 Okay, JoJo, JoJo, JoJo! 476 00:40:48,780 --> 00:40:50,130 Too slow. 477 00:40:50,130 --> 00:40:52,040 Sorry, I came late. 478 00:40:52,040 --> 00:40:54,690 Is there anything I can help you with? 479 00:40:54,690 --> 00:40:58,630 Can you help me zip this up? My arms aren't flexible enough and I can't reach it. 480 00:40:59,900 --> 00:41:01,750 No problem. 481 00:41:17,940 --> 00:41:20,490 Sorry, I hurt you. 482 00:41:21,140 --> 00:41:23,320 It's okay, thank you. 483 00:41:25,250 --> 00:41:28,960 Do you think I look good like this? 484 00:41:28,960 --> 00:41:34,210 Yeah. It displays your strong points well. 485 00:41:34,210 --> 00:41:36,190 It's not bad. 486 00:41:36,190 --> 00:41:42,170 Because later, I need to go on a date with Yi Sheng. I hope I can open his manly spirit. 487 00:41:42,170 --> 00:41:47,630 Since, so many people are trying to chase me, you can't even get a number. 488 00:41:47,630 --> 00:41:49,320 I hope you succeed. 489 00:41:49,960 --> 00:41:51,800 Is there anything else? 490 00:41:51,800 --> 00:41:53,230 No. 491 00:41:53,230 --> 00:41:56,330 Okay, and if there is anything else, please tell me. 492 00:41:57,710 --> 00:42:01,750 Lin Chun Jiao, I will get the order for sure! 493 00:42:01,750 --> 00:42:04,990 You opened the box by using the classmate card. What other lame tricks do you have? 494 00:42:04,990 --> 00:42:09,350 Lame tricks? You don't have any skill, talent or breasts and became a secretary for no reason. Do you call that smart? 495 00:42:09,350 --> 00:42:13,000 I made the interview through creativity, but you are using your breasts as a skill. 496 00:42:13,000 --> 00:42:15,340 You fell into being director and you fell into being a classmate. 497 00:42:15,340 --> 00:42:19,010 Are you blind? I put so much effort into getting here. Don't you see it? 498 00:42:19,010 --> 00:42:22,950 I do! I see you have a great life, but don't understand how to act humane! 499 00:42:22,950 --> 00:42:28,420 I don't understand you! What pretty words are you saying? I'm telling you, I am going to get this order for sure! 500 00:42:29,740 --> 00:42:31,500 Move. 501 00:42:31,500 --> 00:42:36,800 - Go away. Let go.
- Be quiet! 502 00:42:43,530 --> 00:42:45,450 Ah! 503 00:42:48,540 --> 00:42:51,210 Ding Shu Qi. 504 00:42:51,210 --> 00:42:53,440 She's the customer, then am I not a person? 505 00:42:53,440 --> 00:42:57,710 She walks above my head, takes my client! I can't do anything about it? 506 00:42:57,710 --> 00:43:00,590 Only those with no skill complain. 507 00:43:17,410 --> 00:43:21,240 You guys born with a golden spoon in your mouth, even your farts will smell good to everyone. 508 00:43:21,240 --> 00:43:23,520 How do you know what a complaint is? 509 00:43:23,520 --> 00:43:26,090 Do you think I love being thick-skinned because I'm shameless? 510 00:43:26,090 --> 00:43:29,430 It's because I have to pay the mortgage and raise my whole family. 511 00:43:29,430 --> 00:43:32,000 After paying my mortgage, I need to save money to buy a second house. 512 00:43:32,000 --> 00:43:34,690 I don't even have time to breath. 513 00:43:34,690 --> 00:43:37,970 I am low and my salary is low. If I don't work hard, do I eat dirt? 514 00:43:37,970 --> 00:43:39,530 Your good friend, Ding Shu Qi— 515 00:43:39,530 --> 00:43:41,460 Lin Chun Jiao. She and I are not— 516 00:43:41,460 --> 00:43:43,510 It's JoJo. 517 00:43:44,420 --> 00:43:47,510 And I am talking right now so don't interrupt me. 518 00:43:49,860 --> 00:43:51,490 Where was I at? 519 00:43:53,220 --> 00:43:55,350 My good friend, Ding Shu Qi. 520 00:43:55,350 --> 00:43:59,570 Right. I worked so hard for so many years to become director. 521 00:43:59,570 --> 00:44:02,500 Her family background is strong. She became director once she started. 522 00:44:02,500 --> 00:44:06,900 I wanted to have a good relationship with her, but she had to take away my client. 523 00:44:06,900 --> 00:44:09,030 She looked down on everything I did. 524 00:44:09,030 --> 00:44:12,130 Her ultimate goal is to get rid of me and become the boss in the sales department. 525 00:44:12,130 --> 00:44:14,550 I don't have any interest in the grudge between you two. 526 00:44:14,550 --> 00:44:18,060 Yeah, you live on Cloud Nine. High and mighty. 527 00:44:18,060 --> 00:44:21,490 Not like us. We were taught to save money once we were born. 528 00:44:21,490 --> 00:44:25,910 It doesn't matter that I'm shameless. Every day I ruin my stomach, liver and blood and that's not enough. 529 00:44:25,910 --> 00:44:30,590 Even premature ovarian failure was for my work performance. 530 00:44:37,990 --> 00:44:44,750 When my dad was on his deathbed, he told me he left me nothing. 531 00:44:45,660 --> 00:44:48,760 He only left me optimism. 532 00:44:52,180 --> 00:44:54,820 The problem was that I was very fierce. 533 00:44:56,600 --> 00:45:02,160 I don't even remember what my mom looked like before she left. 534 00:45:03,230 --> 00:45:06,090 The dad that loved me the most left too. 535 00:45:09,920 --> 00:45:12,460 Nothing goes smoothly in my life. 536 00:45:13,220 --> 00:45:16,380 Job is not successful, love is not successful. 537 00:45:17,310 --> 00:45:19,390 What is this? 538 00:45:28,500 --> 00:45:34,030 What's the point in working hard for your job? What's the point in doing nice deeds? 539 00:45:35,920 --> 00:45:39,620 Even when I risked my life to save a person eight years ago, 540 00:45:39,620 --> 00:45:42,250 it was only because my dad told me 541 00:45:42,250 --> 00:45:45,540 you can't let your right hand know what your left hand does. 542 00:45:46,300 --> 00:45:49,710 I only left my name and phone number. 543 00:45:52,160 --> 00:45:55,620 If my destiny is bad, it doesn't matter what I do. 544 00:45:56,380 --> 00:45:58,700 God will not repay you. 545 00:46:00,470 --> 00:46:02,890 No one will be grateful towards you. 546 00:46:14,720 --> 00:46:17,430 You're not going to call security, right? 547 00:46:19,760 --> 00:46:23,400 I just wanted to leave the office to you. 548 00:46:25,190 --> 00:46:28,990 Leave the office to me? What does that mean? 549 00:46:28,990 --> 00:46:31,590 You're not going to fire me, right? 550 00:47:05,440 --> 00:47:06,800 Lin Chun Jiao 551 00:47:06,800 --> 00:47:10,520 Even when I risked my life to save a person eight years ago, 552 00:47:10,520 --> 00:47:13,090 it was only because my dad told me 553 00:47:13,090 --> 00:47:16,230 you can't let your right hand know what your left hand does. 554 00:47:17,320 --> 00:47:20,140 I only left my name and phone number. 555 00:47:27,090 --> 00:47:34,070 Lin Chun Jiao. Why couldn't I find you back then? 556 00:47:52,250 --> 00:47:57,030 I hate that I don't have a brain. How could I go crazy in front of him? 557 00:47:58,130 --> 00:48:01,050 You already said it. Forget it. 558 00:48:01,050 --> 00:48:05,630 How can I forget it? If there's no hotel that orders, how are we going to reach 20%? 559 00:48:05,630 --> 00:48:08,450 Now Ding Shu Qi is going to look down on me. 560 00:48:08,450 --> 00:48:11,590 Maybe even Team One is going to be gone, too. 561 00:48:14,930 --> 00:48:18,480 You're not talking. That means you agree. 562 00:48:19,920 --> 00:48:24,200 Didn't the company say that there's going to be layoffs in the sales department? 563 00:48:24,200 --> 00:48:27,050 Right, the company did have those plans. 564 00:48:27,050 --> 00:48:30,910 But don't worry. I will put in good words for yo— 565 00:48:32,300 --> 00:48:38,010 Not right, Chun Jiao. Team One can't just rely on you alone. 566 00:48:38,010 --> 00:48:42,990 Did you consider letting go of some of them? 567 00:48:44,350 --> 00:48:46,610 You mean, 568 00:48:47,590 --> 00:48:49,610 I don't need to... 569 00:48:49,610 --> 00:48:52,210 Right! That's exactly what I mean. 570 00:48:52,210 --> 00:48:56,220 If you don't jump off a building, let someone else jump. 571 00:48:56,220 --> 00:49:01,210 I'm serious. Team One has relied on you long enough. 572 00:49:01,210 --> 00:49:05,780 You are always the one running errands outside. They are always sitting inside the company happily. 573 00:49:05,780 --> 00:49:11,360 Every time I walk past your office, if they're not eating, they're watching dramas. 574 00:49:11,360 --> 00:49:15,380 And, that Mother Song always talks about running errands, 575 00:49:15,380 --> 00:49:19,760 but what happened? She ended up picking her child and buying groceries. 576 00:49:19,760 --> 00:49:24,740 Please, they treat the company's salary like free money. 577 00:49:24,740 --> 00:49:28,950 Even if they aren't good enough, but they have their good, too. 578 00:49:28,950 --> 00:49:32,990 Mother Song helps her husband and child prepare lunch, and brings me some, too. 579 00:49:32,990 --> 00:49:38,810 Xuan Xuan likes watching dramas, but she's trying to use dramas to give me new ideas. 580 00:49:38,810 --> 00:49:44,280 Ah Pang, besides playing games, he's good at making websites. 581 00:49:44,280 --> 00:49:49,510 Xiao Wu, is loyal. He's useful to me. 582 00:49:49,510 --> 00:49:52,290 You're just too good of a person. 583 00:49:52,290 --> 00:49:56,110 Otherwise, you would have lost your director title a long time ago. 584 00:49:58,700 --> 00:50:02,520 My dad always says, you can't just think of yourself. 585 00:50:02,520 --> 00:50:04,890 You need to think about others. 586 00:50:10,130 --> 00:50:12,090 Dear. 587 00:50:13,040 --> 00:50:15,950 You are Vice-President's special assistant. 588 00:50:15,950 --> 00:50:18,610 Help me think of some ideas. 589 00:50:20,140 --> 00:50:21,580 Please. 590 00:50:22,280 --> 00:50:27,050 Okay. I can't think of anything. 591 00:50:27,050 --> 00:50:30,430 I'm done. I'm really done. I'm really done! 592 00:50:30,430 --> 00:50:32,070 Don't drink so much. 593 00:50:32,070 --> 00:50:33,900 It's not good for your body. 594 00:50:33,900 --> 00:50:37,430 And even if you're drunk, no one wants to pick you up. What a waste of money. 595 00:50:39,810 --> 00:50:43,070 Anyway, 20% is impossible. 596 00:50:43,070 --> 00:50:47,490 Why don't you go to Vice-President tomorrow and act cute. 597 00:50:47,490 --> 00:50:49,190 You want me to go to that old guy to act cute? 598 00:50:49,190 --> 00:50:53,860 Yeah. Act cute, let me tell you. It works on all guys. 599 00:50:57,650 --> 00:51:03,140 Dear Vice-President. The 20% I was talked about, 600 00:51:04,120 --> 00:51:07,790 is actually the goal for the year. 601 00:51:11,200 --> 00:51:13,990 Act cute my butt! I can't do it! 602 00:51:13,990 --> 00:51:19,200 Wait. What time is it now? You can't just suffer a little? 603 00:51:19,200 --> 00:51:21,920 I wish I didn't have any limits, either. 604 00:51:21,920 --> 00:51:28,670 Then today, I would've climbed to the top of Taipei 101. How could I still not be there yet? 605 00:51:28,670 --> 00:51:31,400 The problem now isn't how high. 606 00:51:31,400 --> 00:51:36,520 The situation now can make you fall from high to low. 607 00:51:37,380 --> 00:51:40,660 The company hired Ding Shu Qi so she could be the shark. 608 00:51:40,660 --> 00:51:42,960 Sharks are bloodthirsty. 609 00:51:42,960 --> 00:51:46,690 Do you think with the shark there, other fish can live? 610 00:52:29,590 --> 00:52:33,360 The one on the fourth floor, are you here? 611 00:52:35,490 --> 00:52:38,700 Don't worry, I'm not here to interfere. 612 00:52:38,700 --> 00:52:44,050 ♫ Eventually I will become your close friend ♫ 613 00:52:44,050 --> 00:52:49,190 ♫ Love's dilemma, loving one's self is the hardest ♫ 614 00:52:49,190 --> 00:52:53,030 Don't worry, I'm not here to interfere. 615 00:52:53,030 --> 00:52:55,590 I'm here to apologize. 616 00:52:57,710 --> 00:53:00,450 I want to thank you for giving me a chance. 617 00:53:00,450 --> 00:53:04,990 You clearly knew where I'm from but you still used me. 618 00:53:04,990 --> 00:53:08,400 I guess you think I'm really laughable, 619 00:53:08,400 --> 00:53:12,670 waiting to see what move I use, right? 620 00:53:17,320 --> 00:53:21,950 Even though it's like that, I still have to thank you. 621 00:53:24,450 --> 00:53:28,630 Coming to your company seems really ridiculous. 622 00:53:30,040 --> 00:53:32,930 I must've brought you a lot of trouble. 623 00:53:32,930 --> 00:53:36,070 I even offended your good friend and customer. 624 00:53:38,600 --> 00:53:43,530 I apologize for my thinking. 625 00:53:43,530 --> 00:53:45,200 Sorry. 626 00:53:45,830 --> 00:53:48,200 I'm really sorry. 627 00:53:53,850 --> 00:54:02,120 Fourth floor, I'll promise you that in the future I won't bring you trouble. 628 00:54:02,800 --> 00:54:09,190 Tomorrow morning before your computer boots up, I will put my resignation letter on your desk. 629 00:54:37,340 --> 00:54:40,280 General Manager, resignation letter. 630 00:54:45,660 --> 00:54:48,350 General Manager, resignation letter. 631 00:55:01,670 --> 00:55:04,030 Coming, coming, coming. 632 00:55:10,920 --> 00:55:12,300 Morning, General Manager! 633 00:55:12,300 --> 00:55:13,720 Morning Miss Lin. 634 00:55:13,720 --> 00:55:16,590 Morning. Did General Manager not come today? 635 00:55:16,590 --> 00:55:19,530 General Manager has arrived already. He went to check the other floors. 636 00:55:19,530 --> 00:55:22,390 There's a document that I have to give you. 637 00:55:22,390 --> 00:55:25,820 Ma Ke Wang sorry. I'll work until toda— 638 00:55:25,820 --> 00:55:28,670 Talk after you've looked at this document. 639 00:55:35,910 --> 00:55:38,200 Purchase Order Contract 640 00:55:38,200 --> 00:55:41,670 - This is—
- The contract you wanted. 641 00:55:41,670 --> 00:55:43,010 It's really signed! 642 00:55:43,010 --> 00:55:46,590 It's really signed! 643 00:55:46,590 --> 00:55:48,170 It's really signed! 644 00:55:48,170 --> 00:55:50,200 Look at this! 645 00:55:51,870 --> 00:55:54,510 It's really signed! Is this real? 646 00:55:54,510 --> 00:55:57,780 It's real! 647 00:55:57,780 --> 00:56:01,130 It's Chef Ah Wen, right? He helped right? 648 00:56:01,130 --> 00:56:06,320 Good. I knew it. Someone like him who creates his own path, his heart is most tender. 649 00:56:06,320 --> 00:56:08,840 I'm going to thank him now. 650 00:56:14,460 --> 00:56:15,680 I have to thank Ma Ke Wang, too. 651 00:56:15,680 --> 00:56:18,540 Thanks for taking care of me all these days, like my dad. 652 00:56:18,540 --> 00:56:20,540 Give me strength! 653 00:56:22,800 --> 00:56:24,550 Dad? 654 00:56:26,590 --> 00:56:29,030 Do I look that old? 655 00:56:32,350 --> 00:56:35,170 Chef Ah Wen! 656 00:56:35,940 --> 00:56:38,470 - Thanks for the hard work everyone!
- When it's about time, close it, okay? 657 00:56:38,470 --> 00:56:40,980 - Hard work!
- It's good. Close it. 658 00:56:40,980 --> 00:56:43,770 Slowly close it. 659 00:56:43,770 --> 00:56:46,800 Chef Ah Wen, thank you! 660 00:56:49,410 --> 00:56:52,520 Secretary Lin, what did you come to my place for? 661 00:56:52,520 --> 00:56:56,450 Chef Ah Wen, it's like my dad said. 662 00:56:56,450 --> 00:56:58,910 A good example of a Taiwanese female!
(Spoken in Taiwanese Minnan language.) 663 00:56:58,910 --> 00:57:01,030 Tough talker with an evil look, but kind-hearted. 664 00:57:01,030 --> 00:57:03,320 Even when it's something good, you would do it secretly. 665 00:57:03,320 --> 00:57:06,480 You won't admit it even if you got caught. 666 00:57:06,480 --> 00:57:08,270 About the matter concerning the purchase order, 667 00:57:08,270 --> 00:57:10,270 - actually—
- No need to say anything. 668 00:57:10,270 --> 00:57:15,080 Your heart is like the food you cook. It's full of love. 669 00:57:15,080 --> 00:57:18,140 I can't repay you. Can I go to your house to cook? 670 00:57:18,140 --> 00:57:20,510 If you're willing to come, of course I'll welcome you. 671 00:57:20,510 --> 00:57:22,920 But the contract— 672 00:57:25,010 --> 00:57:29,450 Put away the contract. Your pan is really good to use. 673 00:57:29,450 --> 00:57:33,230 Thanks, Chef Ah Wen. 674 00:57:33,230 --> 00:57:35,710 Why didn't you tell her? 675 00:57:37,340 --> 00:57:39,800 There used to be a saying. 676 00:57:39,800 --> 00:57:43,840 All the things I do, I don't have to think about it. 677 00:57:43,840 --> 00:57:47,080 I haven't heard of it but it's quite interesting. 678 00:57:48,270 --> 00:57:51,650 I also feel it's very interesting. 679 00:57:51,650 --> 00:57:56,170 If it's not to save Lin Chun Jiao, will you help her? 680 00:58:06,610 --> 00:58:08,350 I don't know. 681 00:58:21,230 --> 00:58:23,900 Reporting, General Manager. 682 00:58:23,900 --> 00:58:26,020 Do you want to listen to good news or bad news first? 683 00:58:26,020 --> 00:58:30,600 I already know you got the contract. I also looked at your resignation letter. 684 00:58:30,600 --> 00:58:32,300 You really don't allow room for surprises. 685 00:58:32,300 --> 00:58:34,930 - Do you feel surprised?
- What do you mean? 686 00:58:34,930 --> 00:58:39,410 Do you feel like I'm a little exaggerated right now? 687 00:58:39,410 --> 00:58:43,240 I came to work just for the order, but I really do have skills. 688 00:58:43,240 --> 00:58:46,140 I got the contract within three weeks. 689 00:58:46,140 --> 00:58:48,070 A little. 690 00:58:48,070 --> 00:58:51,820 You don't have to keep me? 691 00:58:51,820 --> 00:58:53,700 I already signed your resignation letter. 692 00:58:53,700 --> 00:58:57,060 Once the paperwork is done, you can do whatever you want. 693 00:58:57,060 --> 00:58:58,900 That fast? 694 00:58:58,900 --> 00:59:00,660 I won't keep you. 695 00:59:01,360 --> 00:59:04,430 Since it's my last day here, 696 00:59:04,430 --> 00:59:07,980 I have to ask some questions 697 00:59:15,710 --> 00:59:18,200 Does it really make you want to smile like that? 698 00:59:21,790 --> 00:59:25,630 A circular arc will make people let go. 699 00:59:25,630 --> 00:59:28,350 Is that so? 700 00:59:34,850 --> 00:59:38,160 The floor is clearly even, why is the ball moving? 701 00:59:38,160 --> 00:59:40,200 The floor isn't flat. 702 00:59:45,750 --> 00:59:50,050 - What?
- If you don't lay down here yourself, how will you know if the floor is accurate? Get down. 703 00:59:53,820 --> 00:59:56,280 I don't have any problems with my eyes though. 704 00:59:57,190 --> 00:59:59,870 The world's angle is not correct. 705 00:59:59,870 --> 01:00:04,350 I think this method is not scientific. It's a rumor online right? 706 01:00:04,350 --> 01:00:08,080 Why need a flat floor? As long as you can walk it's fine. 707 01:00:10,630 --> 01:00:14,420 Or is it someone who normally performs 'exercises' on the floor? 708 01:00:14,420 --> 01:00:16,620 I don't need to explain to you. 709 01:00:16,620 --> 01:00:21,360 Why? My younger brother normally lays on the floor to sleep. 710 01:00:34,100 --> 01:00:36,330 What are you guys doing right now? 711 01:00:38,160 --> 01:00:43,130 ♫ Eventually I will become your close friend ♫ 712 01:00:43,130 --> 01:00:45,360 ♫ Love's dilemma ♫ 713 01:00:45,360 --> 01:00:48,460 ♫ Loving one's self is the hardest ♫ 714 01:00:49,870 --> 01:00:52,240 What are you guys doing? 715 01:00:59,780 --> 01:01:02,850 We are checking to see if the hotel floor is flat or not. 716 01:01:02,850 --> 01:01:04,620 Wow. What an interesting way to check? 717 01:01:04,620 --> 01:01:07,490 A 6 star hotel can't leave out anything. 718 01:01:07,490 --> 01:01:09,730 Wow, you are so hard working. 719 01:01:09,730 --> 01:01:12,140 Wow, your acting is so fake. 720 01:01:12,140 --> 01:01:15,940 Fine. Business isn't useless. If you don't have a weapon (big breasts), you still need to use your brain. 721 01:01:15,940 --> 01:01:18,730 But you have neither of those. 722 01:01:18,730 --> 01:01:21,660 Right, I don't have it. 723 01:01:21,660 --> 01:01:23,490 Someone like you indeed will feel some bitterness. 724 01:01:23,490 --> 01:01:26,960 I suggest that you go ahead first with the purchase of an LV bag, book a botox appointment and buy my lunch. 725 01:01:26,960 --> 01:01:29,600 And I only eat the food from big hotels. 726 01:01:29,600 --> 01:01:33,910 If you can do all of that, Team Two will accept all of the people from Team one, 727 01:01:33,910 --> 01:01:35,640 including you. 728 01:01:35,640 --> 01:01:38,010 Shouldn't I thank you then? 729 01:01:38,010 --> 01:01:42,090 Looks like you've finally learned how to respect customers. 730 01:01:42,960 --> 01:01:46,770 You— Security! 731 01:02:11,010 --> 01:02:14,480 Mess is also a form of creation. 732 01:02:14,480 --> 01:02:16,240 I just want to remind you that 733 01:02:16,240 --> 01:02:19,610 toilet paper is not environmental. You should just use handkerchiefs. 734 01:02:19,610 --> 01:02:22,390 This is a short yet interesting incidental song in my life. 735 01:02:22,390 --> 01:02:26,390 Let's have dinner together and see you at 6 o' clock.
Lin Chun Jiao
736 01:02:56,040 --> 01:02:59,530 Mr. Driver, please take a right up ahead and then at the small 7, turn left. 737 01:02:59,530 --> 01:03:02,820 It's faster if you tell him the address. 738 01:03:02,820 --> 01:03:07,150 Don't rush. Today, you have to listen to my arrangement. 739 01:03:09,710 --> 01:03:11,880 Let's go. 740 01:03:18,550 --> 01:03:19,960 We're here. 741 01:03:19,960 --> 01:03:22,760 Why did we come back to where we live? 742 01:03:29,880 --> 01:03:31,750 Your house? 743 01:03:31,750 --> 01:03:35,100 Don't worry, my whole family is there. 744 01:03:35,100 --> 01:03:37,210 I'm not used to groups of people. 745 01:03:37,210 --> 01:03:41,410 Living with a ceiling between us, you've grown accustomed to it very quickly. 746 01:03:43,280 --> 01:03:45,470 We're here. 747 01:03:45,470 --> 01:03:47,310 - Go.
- Hey! 748 01:03:47,310 --> 01:03:50,110 - Cheers!
- Cheers! 749 01:03:53,060 --> 01:03:55,210 - We'll toast first!
- Alright! 750 01:03:55,210 --> 01:03:57,400 Okay! Don't have any fish at the bottom of the cup. 751 01:03:57,400 --> 01:04:00,850 Wait, you're not allowed to drink. 752 01:04:00,850 --> 01:04:02,240 Why can't I drink? 753 01:04:02,240 --> 01:04:04,610 There's no reason. 754 01:04:08,000 --> 01:04:11,490 My oppa. You're so charismatic. 755 01:04:12,490 --> 01:04:16,490 - Here, to you. Drink.
- Okay. 756 01:04:19,840 --> 01:04:24,060 Here, eat vegetables, eat vegetables. 757 01:04:24,060 --> 01:04:25,560 It's quite good. Here. 758 01:04:25,560 --> 01:04:29,940 Here, eat vegetables. Drink less. 759 01:04:29,940 --> 01:04:30,930 - Eat.
- Here. 760 01:04:30,930 --> 01:04:32,870 - Good good.
- No need. 761 01:04:32,870 --> 01:04:35,090 - You're not eating?
- You don't need to put food on my plate. I'll do it mys— 762 01:04:35,090 --> 01:04:37,810 Okay, if you're not eating, I'll eat it. 763 01:04:57,530 --> 01:05:01,610 Hello. 764 01:05:01,610 --> 01:05:04,390 Last time it was snake soup. What is it this time? 765 01:05:04,390 --> 01:05:07,320 Turtle, to help supplement your vitality. 766 01:05:07,320 --> 01:05:12,560 This month my goal is 20%, next month it's going to increase. I don't want to eat turtle. 767 01:05:13,260 --> 01:05:17,650 - Right now, the most important thing for you is to find a man to marry!
- Yeah. 768 01:05:20,030 --> 01:05:22,640 Why are you talking about men at this time? 769 01:05:22,640 --> 01:05:25,530 It's the best time to talk about this, right? 770 01:05:25,530 --> 01:05:27,810 Right! 771 01:05:27,810 --> 01:05:30,420 - Drink!
- Cheers! 772 01:05:30,420 --> 01:05:32,500 Come on! 773 01:05:32,500 --> 01:05:33,840 Cheers! 774 01:05:33,840 --> 01:05:36,450 Stop, stop, stop. 775 01:05:36,450 --> 01:05:38,350 Then you drink it for me. 776 01:05:43,640 --> 01:05:47,200 I think a good man should have money and love you. 777 01:05:47,200 --> 01:05:49,830 If he has no money he should still love you. 778 01:05:49,830 --> 01:05:54,640 If you say the stars in the sky are yellow, he should smile. 779 01:05:54,640 --> 01:05:58,410 If you say you want to go to the north pole, he'll turn the a/c to the lowest degree possible. 780 01:05:58,410 --> 01:06:01,790 And if you get mad, he'll make you laugh. 781 01:06:01,790 --> 01:06:06,300 He's forever the one who admits his mistake first. 782 01:06:06,300 --> 01:06:10,320 That is the right way.
(Spoken in Taiwanese Minnan language.) 783 01:06:10,320 --> 01:06:14,280 There is no other person like that, other than my dad. 784 01:06:16,570 --> 01:06:21,320 Since knowing your father from the first day to the last day, 785 01:06:21,320 --> 01:06:24,710 he never got mad at me. 786 01:06:26,820 --> 01:06:30,350 Also, I've never heard a word of grievance from him. 787 01:06:31,390 --> 01:06:34,230 He never even lied or said no. 788 01:06:35,110 --> 01:06:38,120 He always saw people's merits. 789 01:06:40,440 --> 01:06:43,730 He was so righteous for thirty some years. 790 01:06:44,810 --> 01:06:48,170 If he heard sirens, 791 01:06:49,250 --> 01:06:52,530 he ran faster than anyone. 792 01:06:56,870 --> 01:06:59,700 Mom, that's enough. 793 01:06:59,700 --> 01:07:01,230 Did you hear that? 794 01:07:01,230 --> 01:07:02,970 Yeah. 795 01:07:04,670 --> 01:07:07,230 Jiao. 796 01:07:07,230 --> 01:07:10,040 If you don't look hard enough, how can there be anyone? 797 01:07:10,040 --> 01:07:15,480 Even if I have to risk my life, I have to use both my hands to dig out that person. 798 01:07:15,480 --> 01:07:19,000 And your little brother will help you dig with these two hands. 799 01:07:19,000 --> 01:07:21,080 Mom, I have a part too? 800 01:07:21,080 --> 01:07:23,050 You're not going to help find your sister's happiness? 801 01:07:23,050 --> 01:07:25,850 Okay. I'll take responsibility for my sister's happiness. 802 01:07:25,850 --> 01:07:27,570 If my sister is not happy, I'll pay for it. 803 01:07:27,570 --> 01:07:29,240 - Okay! Cheers!
- Cheers! 804 01:07:29,240 --> 01:07:31,950 - Cheers!
- Beautiful! 805 01:07:34,240 --> 01:07:36,370 Help me drink this. 806 01:07:43,320 --> 01:07:45,010 I have some. 807 01:07:47,210 --> 01:07:50,000 General Manager knows how to drink. I'll pour more for you. 808 01:07:50,000 --> 01:07:52,230 Pour less, thank you. 809 01:07:54,020 --> 01:07:56,150 This is good. 810 01:07:57,550 --> 01:08:00,400 President? 811 01:08:00,400 --> 01:08:01,850 No, no, no. 812 01:08:01,850 --> 01:08:07,700 General Manager, where is your family? 813 01:08:09,920 --> 01:08:14,180 They are in a place far away. 814 01:08:14,180 --> 01:08:17,080 Then that's perfect! You guys live so close, 815 01:08:17,080 --> 01:08:21,040 if you want to eat family food, just come downstairs. It's really convenient. 816 01:08:21,040 --> 01:08:23,690 Hurry and thank Auntie. 817 01:08:23,690 --> 01:08:24,820 Come. 818 01:08:24,820 --> 01:08:26,660 Let's cheer. 819 01:08:26,660 --> 01:08:29,080 - Cheers!
- Drink! 820 01:08:29,080 --> 01:08:31,440 Cheers, cheers. 821 01:08:36,150 --> 01:08:38,320 Come, cheers to you. 822 01:08:49,480 --> 01:08:52,970 I'll give you the last bit. 823 01:08:53,860 --> 01:08:58,990 Hey! Wow! 824 01:09:11,870 --> 01:09:13,460 Where did he go? 825 01:09:21,890 --> 01:09:24,210 Eat. Drink some. 826 01:09:24,210 --> 01:09:26,700 - Drink it all.
- Okay. 827 01:09:30,430 --> 01:09:36,050 Hey, you're tolerance level sucks. Get up. 828 01:09:39,570 --> 01:09:44,640 Get up. Go home. 829 01:09:45,840 --> 01:09:47,230 Hey! 830 01:09:47,230 --> 01:09:50,320 - Here, I'll do it.
- Okay. 831 01:10:35,070 --> 01:10:39,490 In the future, every Monday, Wednesday and Friday you need to come to the hotel to take care of all household items and magazines. 832 01:10:39,490 --> 01:10:43,430 And every Saturday and Sunday, you need to go to General Manager's house to help him. 833 01:10:46,600 --> 01:10:49,360 It's the pink handkerchief I gave you. 834 01:10:53,430 --> 01:10:57,730 If a man still loves a woman, especially if it's his ex, 835 01:10:57,730 --> 01:10:59,930 then I believe that within three days, he'll come find you. 836 01:10:59,930 --> 01:11:02,630 I just remembered, tonight I have a special date. 837 01:11:02,630 --> 01:11:04,920 So, who's going to do such a good deed? 838 01:11:04,920 --> 01:11:09,260 It can't be that person that Li Bi He mentioned, right? 839 01:11:15,780 --> 01:11:22,770 ♫ What if the dance was like a big misunderstanding ♫ 840 01:11:22,770 --> 01:11:26,070 ♫ I thought you are in love ♫ 841 01:11:26,070 --> 01:11:29,680 ♫ but actually you are heartbroken ♫ 842 01:11:29,680 --> 01:11:33,150 ♫ You in the distance ♫ 843 01:11:33,150 --> 01:11:36,610 ♫ Do you think of that concert? ♫ 844 01:11:36,610 --> 01:11:40,030 ♫ Whisper to each other with our eyebrows to work hard ♫ 845 01:11:40,030 --> 01:11:46,600 ♫ Whisper to each other with our eyebrows to work hard ♫ 846 01:11:46,600 --> 01:11:50,180 ♫ Eventually I will become your close freind ♫ 847 01:11:50,180 --> 01:11:53,600 ♫ Eventually I will become your close freind ♫ 848 01:11:53,600 --> 01:11:57,190 ♫ The years pass by like the wind blowing them away ♫ 849 01:11:57,190 --> 01:12:00,500 ♫ The years pass by like the wind blowing them away ♫ 850 01:12:00,500 --> 01:12:04,320 ♫ Memories are like dust ♫ 851 01:12:04,320 --> 01:12:07,750 ♫ It's depressing to talk about them ♫ 852 01:12:07,750 --> 01:12:11,540 ♫ I can only force a smile for being your acquaintance ♫ 853 01:12:11,540 --> 01:12:14,680 ♫ I can only force a smile for being your acquaintance ♫ 854 01:12:14,680 --> 01:12:18,350 ♫ You always have a new close friend beside you ♫ 855 01:12:18,350 --> 01:12:21,710 ♫ You always have a new close friend beside you ♫ 856 01:12:21,710 --> 01:12:25,080 ♫ They can replace me as someone to share your life with ♫ 857 01:12:25,080 --> 01:12:28,380 ♫ They can replace me as someone to share your life with ♫ 858 01:12:28,380 --> 01:12:32,020 ♫ Don't say I never loved before ♫ 859 01:12:32,020 --> 01:12:35,830 ♫ I'm just lonely in a corner ♫ 860 01:12:35,830 --> 01:12:41,010 ♫ Silently waiting for you ♫ 861 01:12:41,010 --> 01:12:45,670 ♫ Your acquaintance ♫ 70230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.