All language subtitles for the.outpost.s03e01.1080p.web.h264-cakes_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,459 --> 00:00:02,127 Mistress: Previously on "The Outpost"... 2 00:00:02,168 --> 00:00:04,713 - You summoned another demon? - And a Blackblood. 3 00:00:05,964 --> 00:00:07,507 - Your ears? - I cut the points off. 4 00:00:08,633 --> 00:00:10,010 The last two Blackbloods I met 5 00:00:10,051 --> 00:00:11,845 killed innocent people I cared about. 6 00:00:11,886 --> 00:00:13,847 They were Blackfist. They believe the only way 7 00:00:13,888 --> 00:00:15,449 to free our people is to wipe out all of the humans. 8 00:00:15,473 --> 00:00:17,851 Mind control? So that's what you kinj does. 9 00:00:20,145 --> 00:00:22,647 I am honored to bow before The Three. 10 00:00:22,689 --> 00:00:23,689 I thought you were dead. 11 00:00:25,650 --> 00:00:28,486 A very large Prime Order army are only a day's march away. 12 00:00:28,528 --> 00:00:30,328 We don't have enough men to fight this battle. 13 00:00:33,491 --> 00:00:34,969 The Blackblood will summon the slayers of men. 14 00:00:34,993 --> 00:00:36,703 Hell of a time to call me back. 15 00:00:36,745 --> 00:00:37,972 Start calling names. We need help. 16 00:00:37,996 --> 00:00:40,081 ( speaking Blackblood ) 17 00:00:41,624 --> 00:00:43,209 Why did you bring the Blackfist through? 18 00:00:43,251 --> 00:00:44,645 - We're all Blackbloods. - So what are you saying? 19 00:00:44,669 --> 00:00:45,670 You're all our prisoners. 20 00:00:45,712 --> 00:00:46,921 And from this point forwards, 21 00:00:46,963 --> 00:00:48,715 this is our outpost. 22 00:00:50,000 --> 00:00:56,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 23 00:01:06,691 --> 00:01:10,320 If you humans want to eat tonight, 24 00:01:10,361 --> 00:01:11,988 you'll start working faster. 25 00:01:16,284 --> 00:01:18,453 The sooner you find what we're looking for, 26 00:01:18,495 --> 00:01:21,748 the sooner you can eat and rest. 27 00:01:21,790 --> 00:01:22,790 Get to work! 28 00:01:26,669 --> 00:01:28,109 Wish I knew what we were looking for. 29 00:01:37,847 --> 00:01:39,057 Pick it up and keep working. 30 00:01:39,099 --> 00:01:42,352 Hey! His hands are frozen. 31 00:01:42,393 --> 00:01:44,437 Get him some gloves! 32 00:01:44,479 --> 00:01:49,317 He can work until his hands fall off. 33 00:01:49,359 --> 00:01:52,028 - Sammy! - Don't do anything stupid, Garret. 34 00:01:53,738 --> 00:01:55,740 ( shouting ) 35 00:02:00,620 --> 00:02:01,704 Hey! 36 00:02:12,549 --> 00:02:14,050 Stop! 37 00:02:19,472 --> 00:02:22,308 Your standing orders were to keep them alive and well enough to work. 38 00:02:22,350 --> 00:02:25,728 This human attacked an overseer. 39 00:02:25,770 --> 00:02:26,938 He must be punished. 40 00:02:26,980 --> 00:02:29,023 Looks like you've done that. 41 00:02:35,864 --> 00:02:38,199 Does anyone else want to make trouble? 42 00:02:40,160 --> 00:02:42,078 Good. 43 00:02:47,792 --> 00:02:50,086 ( groans ) 44 00:03:07,395 --> 00:03:08,938 Man: Keep moving. 45 00:03:10,023 --> 00:03:13,443 Keep moving! Faster! Go! 46 00:03:17,405 --> 00:03:20,116 You need to put a leash on your Blackfist. 47 00:03:20,158 --> 00:03:21,910 Dead humans are of no use to us. 48 00:03:21,951 --> 00:03:24,704 You command your Blackbloods. I'll command the Blackfist. 49 00:03:24,746 --> 00:03:26,789 You're under my command, Yobahn. 50 00:03:26,831 --> 00:03:28,499 That's how Yavalla wants it. 51 00:03:38,843 --> 00:03:40,637 Yobahn: Their Queen should be long dead. 52 00:03:40,678 --> 00:03:42,680 Her very existence is a threat to our order. 53 00:03:42,722 --> 00:03:44,882 The Queen's well-being is the only thing keeping order. 54 00:03:47,060 --> 00:03:48,937 You kill her, and she will rise up against you. 55 00:03:50,730 --> 00:03:51,999 And why should we listen to you? 56 00:03:52,023 --> 00:03:53,441 Because she understands the humans 57 00:03:53,483 --> 00:03:54,859 better than any of us. 58 00:03:54,901 --> 00:03:57,028 Every Blackfist wants the Queen's death. 59 00:03:57,070 --> 00:03:59,364 I don't know how long I can hold them back. 60 00:04:02,242 --> 00:04:05,370 ( music playing ) 61 00:04:16,422 --> 00:04:18,341 What were you thinking, Spears? 62 00:04:18,383 --> 00:04:20,510 He did what was necessary. 63 00:04:20,551 --> 00:04:23,846 Garret, you better start getting along before they kill you. 64 00:04:23,888 --> 00:04:27,892 I will not stand by while they beat innocent people. 65 00:04:27,934 --> 00:04:31,688 I can take care of myself. You didn't need to intervene. 66 00:04:31,729 --> 00:04:34,774 It's been 39 days since Talon brought the Blackbloods through. 67 00:04:34,816 --> 00:04:36,401 ( whispers ) 39 days! 68 00:04:38,695 --> 00:04:40,655 When are we putting our plan in action? 69 00:04:40,697 --> 00:04:42,156 Spears and I can get the Queen out. 70 00:04:42,198 --> 00:04:44,575 Out of her chambers, not out of the Outpost. 71 00:04:44,617 --> 00:04:47,745 - We'll figure that part out. - Until you do, you're not going off half cooked. 72 00:04:47,787 --> 00:04:49,580 You'll get yourself and Queen Rosmund killed. 73 00:04:49,622 --> 00:04:51,499 We should have never trusted Talon. 74 00:04:51,541 --> 00:04:54,335 - No. - She's a filthy Blackblood through and through. 75 00:04:54,377 --> 00:04:57,922 As I recall, it was you who agreed with her 76 00:04:57,964 --> 00:04:59,465 that she should bring the Blackbloods 77 00:04:59,507 --> 00:05:01,107 and their demons through to fight for us. 78 00:05:01,134 --> 00:05:02,969 Can we not rehash this? 79 00:05:11,311 --> 00:05:13,062 ( gasps ) 80 00:05:16,357 --> 00:05:19,193 Let someone else do this. You need to heal. 81 00:05:19,235 --> 00:05:22,405 I can't just sit and do nothing. 82 00:05:24,657 --> 00:05:26,743 Spears, I'm still your ranking officer. 83 00:05:26,784 --> 00:05:28,828 We'll wait for the right opportunity. 84 00:06:05,990 --> 00:06:09,786 For the sins of your ancestors. 85 00:06:09,827 --> 00:06:10,870 Kezzun! 86 00:06:12,997 --> 00:06:14,290 Remove your sword. 87 00:06:27,011 --> 00:06:28,571 Your orders were that she not be harmed. 88 00:06:30,473 --> 00:06:31,682 Now get out. 89 00:06:41,401 --> 00:06:45,696 - Thank you. - Don't take this for anything other than what it is. 90 00:06:45,738 --> 00:06:47,573 For now, I need you alive. 91 00:07:05,425 --> 00:07:06,926 Did you send Kezzun to kill the Queen? 92 00:07:06,968 --> 00:07:09,804 - No. - He tried to murder her an hour ago 93 00:07:09,846 --> 00:07:10,846 and you didn't know? 94 00:07:12,432 --> 00:07:14,809 Get control of your people, Yobahn. 95 00:07:14,851 --> 00:07:18,396 - And I want Kezzun locked up! - For what? 96 00:07:18,438 --> 00:07:22,150 - Being a bit overzealous? - Overzealous? 97 00:07:22,191 --> 00:07:25,069 Yavalla made herself clear. The Queen is to remain alive. 98 00:07:25,111 --> 00:07:26,988 Yavalla isn't here. 99 00:07:27,029 --> 00:07:29,073 She might never be, 100 00:07:29,115 --> 00:07:31,659 thanks to your human-loving friend. 101 00:07:32,869 --> 00:07:34,954 Yeah, you have that kinj. 102 00:07:34,996 --> 00:07:38,040 Won't be much good against all the Blackfist 103 00:07:38,082 --> 00:07:40,751 and our seven Lu-Qiri. 104 00:07:40,793 --> 00:07:42,837 What does your side have? 105 00:07:42,879 --> 00:07:44,172 We're on the same side, Yobahn. 106 00:07:44,213 --> 00:07:46,048 For now. 107 00:07:46,090 --> 00:07:48,718 If Yavalla doesn't get here soon... 108 00:07:48,759 --> 00:07:51,179 the Blackfist are growing restless. 109 00:07:51,220 --> 00:07:54,182 - I'm trying to convince Talon. - Don't convince her. 110 00:07:54,223 --> 00:07:56,642 Force her! Start torturing her friends. 111 00:07:56,684 --> 00:08:00,229 No! I won't do it that way. 112 00:08:02,231 --> 00:08:07,862 Your infatuation with that girl is making you weak. 113 00:08:11,157 --> 00:08:13,534 ( Lu-Qiri roaring ) 114 00:08:16,245 --> 00:08:18,873 Convince her soon, 115 00:08:18,915 --> 00:08:22,627 or we'll start doing things my way, cousin. 116 00:08:37,517 --> 00:08:41,229 - Is Gwynn all right? - For now. 117 00:08:41,270 --> 00:08:42,623 If you hadn't brought the Blackfist over, 118 00:08:42,647 --> 00:08:43,916 you wouldn't be having these problems. 119 00:08:43,940 --> 00:08:45,483 I had no choice. 120 00:08:45,525 --> 00:08:47,336 I had to maintain the balance between the Blackfist 121 00:08:47,360 --> 00:08:49,904 and the Blackbloods on both sides of the portal. 122 00:08:49,946 --> 00:08:51,906 This is what Yavalla wants. 123 00:08:51,948 --> 00:08:53,842 If you'd open the portal and bring her through, you'd understand. 124 00:08:53,866 --> 00:08:55,844 And she's the only person who can control the Blackfist. 125 00:08:55,868 --> 00:08:57,328 If she's so important, why didn't you 126 00:08:57,370 --> 00:08:59,038 bring her through with the rest of them? 127 00:08:59,080 --> 00:09:00,724 I was about to, but you closed the portal before I could. 128 00:09:00,748 --> 00:09:02,250 She should have been one of the first. 129 00:09:02,291 --> 00:09:06,504 You needed warriors, Talon. Yavalla is anything but. 130 00:09:06,546 --> 00:09:08,673 She's the last remaining Blackblood prophetess, 131 00:09:08,714 --> 00:09:09,983 the only keeper of the old ways. 132 00:09:10,007 --> 00:09:12,218 Zed, I'm on your side, 133 00:09:12,260 --> 00:09:13,362 but I'm not going to bring through someone 134 00:09:13,386 --> 00:09:15,137 I have no reason to trust. 135 00:09:23,396 --> 00:09:24,480 We have company. 136 00:09:28,359 --> 00:09:30,736 Send her away. 137 00:09:30,778 --> 00:09:33,114 I heard what happened. Are you all right? 138 00:09:33,155 --> 00:09:35,283 Clearly you don't care 139 00:09:35,324 --> 00:09:37,952 or you might have come to visit me before today. 140 00:09:37,994 --> 00:09:40,746 - I'm sorry. - I understand. 141 00:09:40,788 --> 00:09:41,908 You're with your people now. 142 00:09:46,210 --> 00:09:49,171 I'm still on your side. 143 00:09:49,213 --> 00:09:51,716 Yes. That's apparent. 144 00:09:54,885 --> 00:09:57,179 I can serve you better by serving them. 145 00:09:57,221 --> 00:09:59,557 ( scoffs ) And what does that even mean? 146 00:09:59,599 --> 00:10:02,643 It means I need to work from the inside to keep Zed in power. 147 00:10:02,685 --> 00:10:04,395 If I don't, the Blackfist will kill you 148 00:10:04,437 --> 00:10:06,897 and keep your people digging until you die. 149 00:10:06,939 --> 00:10:09,942 Why are you waiting till now to tell me this? 150 00:10:12,820 --> 00:10:14,214 Because when I heard they almost killed you, 151 00:10:14,238 --> 00:10:15,716 I couldn't bear the thought of you dying 152 00:10:15,740 --> 00:10:17,366 thinking I was a traitor. 153 00:10:21,704 --> 00:10:25,207 If they find out, they'll kill me, 154 00:10:25,249 --> 00:10:27,710 and then none of you stand a chance. 155 00:10:40,514 --> 00:10:41,974 Mum loved the pine sap ale. 156 00:10:42,016 --> 00:10:44,644 She wouldn't let me have any 'cause she said... 157 00:10:46,228 --> 00:10:48,064 ...it would be wasted on me. 158 00:10:48,105 --> 00:10:50,149 Big warthog, come here. 159 00:10:50,191 --> 00:10:52,026 I know you, big ogre. 160 00:10:52,068 --> 00:10:54,820 I miss her, too. Hey. 161 00:10:54,862 --> 00:10:56,530 You can have all the pine sap you want. 162 00:10:56,572 --> 00:10:59,450 Oh, Janzo. 163 00:10:59,492 --> 00:11:02,828 ( grunts ) 164 00:11:02,870 --> 00:11:04,789 Whew. She wouldn't like that. 165 00:11:16,342 --> 00:11:17,677 Get out. 166 00:11:20,513 --> 00:11:22,264 - Excuse me? - Get out. 167 00:11:22,306 --> 00:11:24,850 I'm requisitioning this facility for official use. 168 00:11:24,892 --> 00:11:27,853 - And what's that supposed to mean? - Requisition? 169 00:11:27,895 --> 00:11:29,480 It's a verb. To take or acquire... 170 00:11:29,522 --> 00:11:31,982 I know what requisition means. 171 00:11:32,024 --> 00:11:33,776 This is my lab. Nobody's taking it. 172 00:11:33,818 --> 00:11:36,195 If I call a Lu-Qiri down here, it will make an awful mess. 173 00:11:36,237 --> 00:11:38,280 No! 174 00:11:38,322 --> 00:11:41,075 - Don't be so dramatic. - ( clattering ) 175 00:11:41,117 --> 00:11:43,202 This is my brewery. There'll be no violence. 176 00:11:43,244 --> 00:11:46,330 You'll go peacefully then? 177 00:11:46,372 --> 00:11:48,433 As soon as you tell me why you want to open that box. 178 00:11:48,457 --> 00:11:51,085 - Box? - Box, noun, six-sided container... 179 00:11:51,127 --> 00:11:53,087 - Very funny. - Let's start off by saying 180 00:11:53,129 --> 00:11:54,922 that box is no ordinary box, is it? Hmm? 181 00:11:54,964 --> 00:11:56,882 No, that... that is a meld box, 182 00:11:56,924 --> 00:11:58,592 and those three funnel holes in the lid 183 00:11:58,634 --> 00:12:00,302 are receptacles for reactive compounds. 184 00:12:00,344 --> 00:12:02,596 An ancient alchemists' lock box that only opens 185 00:12:02,638 --> 00:12:04,241 when the correct components are poured into it. 186 00:12:04,265 --> 00:12:07,893 - Hmm. Smarter than you look. - Thank you. 187 00:12:07,935 --> 00:12:11,272 Just stay out of my business and get out of my lab. 188 00:12:11,313 --> 00:12:13,023 Excuse... excuse... excuse me? 189 00:12:13,065 --> 00:12:15,443 I live here. Where am I supposed to sleep, hmm? 190 00:12:15,484 --> 00:12:18,529 Not my problem. 191 00:12:18,571 --> 00:12:20,656 - This woman. - Excuse me. 192 00:12:23,284 --> 00:12:26,287 This woman. This woman! 193 00:12:38,299 --> 00:12:39,925 ( gargling ) 194 00:12:39,967 --> 00:12:41,093 ( coughs, belches ) 195 00:12:53,105 --> 00:12:55,566 Just who does she think she is, huh? 196 00:12:55,608 --> 00:12:58,569 She's a bully, that's who. A nasty little harpy. 197 00:12:58,611 --> 00:13:02,573 - Who is? - The Blackblood that just hijacked my brewery. 198 00:13:02,615 --> 00:13:04,742 I'm moving in with you. 199 00:13:04,784 --> 00:13:06,368 Thought you weren't even talking to me. 200 00:13:06,410 --> 00:13:08,346 Well, I'm not, but I've got nowhere else to live, do I? 201 00:13:08,370 --> 00:13:10,915 Besides, I'd much rather you be my Blackblood guard than him. 202 00:13:10,956 --> 00:13:12,666 It's the least you can do. 203 00:13:17,171 --> 00:13:18,547 I'll take responsibility for him. 204 00:13:22,635 --> 00:13:23,928 I'm still very angry with you. 205 00:13:26,222 --> 00:13:27,973 Can't say I blame you. 206 00:13:28,015 --> 00:13:29,725 I thought I knew you, Talon. 207 00:13:31,811 --> 00:13:33,312 You know me better than you think. 208 00:13:33,354 --> 00:13:35,397 Then explain it to me. 209 00:13:35,439 --> 00:13:37,066 Explain why you turned traitor. 210 00:13:37,107 --> 00:13:39,944 I wish I could, Janzo. 211 00:13:39,985 --> 00:13:42,696 For now, the less you know, the safer you are. 212 00:13:44,448 --> 00:13:45,908 Make yourself at home. 213 00:14:09,682 --> 00:14:11,016 What's this about, Yobahn? 214 00:14:11,058 --> 00:14:13,936 Time for leadership to pass to the Blackfist. 215 00:14:13,978 --> 00:14:16,021 Yavalla gave that task to me. 216 00:14:16,063 --> 00:14:19,942 And she would take it from you if she saw your incompetence. 217 00:14:19,984 --> 00:14:21,735 You don't want to do this, Yobahn. 218 00:14:25,072 --> 00:14:27,199 That thing can only control one of us. 219 00:14:27,241 --> 00:14:31,704 Pick one. The rest of us will kill you. 220 00:14:34,623 --> 00:14:36,000 ( grunting ) 221 00:14:37,585 --> 00:14:39,169 ( yelling ) 222 00:14:51,140 --> 00:14:52,850 ( laughing ) 223 00:14:52,892 --> 00:14:54,476 Human lover! 224 00:14:54,518 --> 00:14:56,770 You are as good as the one who cut off her ears. 225 00:15:24,590 --> 00:15:25,710 Didn't know you still cared. 226 00:15:43,400 --> 00:15:44,443 Do it! 227 00:15:54,578 --> 00:15:56,997 Blackbloods don't kill Blackbloods, right? 228 00:16:00,542 --> 00:16:02,378 I should kill you. 229 00:16:03,796 --> 00:16:05,236 But it's not what Yavalla would want. 230 00:16:06,924 --> 00:16:08,759 I'm still in charge, Yobahn. 231 00:16:27,486 --> 00:16:30,572 You should have killed him. He'll just try again. 232 00:16:30,614 --> 00:16:32,574 Probably, but I promised Yavalla. 233 00:16:32,616 --> 00:16:34,868 Why does that matter? What does this woman have on you? 234 00:16:34,910 --> 00:16:38,163 Nothing. She's the last Blackblood priestess, Talon. 235 00:16:38,205 --> 00:16:39,957 Don't you understand what that means? 236 00:16:39,999 --> 00:16:42,167 She's the last of our kind. 237 00:16:42,209 --> 00:16:43,561 I believe in her teachings of peace and harmony 238 00:16:43,585 --> 00:16:46,171 for everyone, Blackbloods and humans. 239 00:16:46,213 --> 00:16:48,173 If you'd just bring her through, you'd see. 240 00:16:48,215 --> 00:16:50,592 You haven't even told me everything she wants. 241 00:16:50,634 --> 00:16:53,137 - Like what? - Like what she has you digging for. 242 00:16:53,178 --> 00:16:57,182 - It's just some crystal for Wren. - Yes, I know. 243 00:16:57,224 --> 00:17:01,395 - But what's it do? - That's all I know. 244 00:17:01,437 --> 00:17:04,157 Do you have any idea what this Yavalla wants to do once she gets here? 245 00:17:06,066 --> 00:17:08,861 - No. - That's why I won't bring her through. 246 00:17:22,374 --> 00:17:23,584 This is insane. 247 00:17:56,158 --> 00:17:59,411 ( coughing ) 248 00:18:02,623 --> 00:18:04,416 Janzo: I miss her too, big guy. 249 00:18:06,293 --> 00:18:09,671 And you. Here, come on. 250 00:18:09,713 --> 00:18:11,423 All right, Janzo. All right. 251 00:18:21,934 --> 00:18:24,478 ( coughing ) 252 00:18:26,313 --> 00:18:28,690 Trying to find my lichen spore, if I'm not mistaken? 253 00:18:28,732 --> 00:18:32,069 You keep rustbeetle venom in a random, unmarked bottle? 254 00:18:32,111 --> 00:18:34,279 Excuse you, but there's nothing random about it. 255 00:18:34,321 --> 00:18:36,716 My classification system is really quite meticulous, I assure you. 256 00:18:36,740 --> 00:18:38,909 Oh, really? And how is it sorted? 257 00:18:38,951 --> 00:18:41,703 Because it's not by color or texture or alphabetically. 258 00:18:41,745 --> 00:18:44,081 - Chronologically. - Chronologically how? 259 00:18:44,123 --> 00:18:46,500 - In the order I first smelled them. - Oh, you're a madman. 260 00:18:46,542 --> 00:18:49,294 And also, chemosensory memory is really quite powerful. 261 00:18:49,336 --> 00:18:51,314 Just think back to the first time you ever smelled, hmm, 262 00:18:51,338 --> 00:18:53,715 ninny blossom or bat guano. 263 00:18:53,757 --> 00:18:56,093 - You're a madman. - And also, it also keeps snoops 264 00:18:56,135 --> 00:18:57,928 from invading my private laboratory. 265 00:18:57,970 --> 00:19:00,097 I will break that fancy nose of yours, 266 00:19:00,139 --> 00:19:02,307 and then we'll see about your chemosensory memory. 267 00:19:02,349 --> 00:19:03,892 Oh, you think my nose is fancy, do you? 268 00:19:03,934 --> 00:19:06,103 - ( grunting ) - Hey! 269 00:19:06,145 --> 00:19:07,413 The paralysis will wear off in a few moments. 270 00:19:07,437 --> 00:19:09,064 Yes. Do you not think I know that? 271 00:19:09,106 --> 00:19:10,375 It seems to me like you know very little 272 00:19:10,399 --> 00:19:11,543 given that you almost just killed yourself 273 00:19:11,567 --> 00:19:13,110 using my rustbeetle venom. 274 00:19:13,152 --> 00:19:15,737 Well, maybe if it was labeled as such, I might not have. 275 00:19:20,325 --> 00:19:21,325 ( grunts ) 276 00:19:22,578 --> 00:19:24,097 Good luck trying to find my lichen spore. 277 00:19:24,121 --> 00:19:26,665 I don't need your lichen spore. I'll make my own. 278 00:19:26,707 --> 00:19:28,333 Make lichen spore? That's impossible. 279 00:19:28,375 --> 00:19:31,044 - Is it? - Mm. 280 00:19:31,086 --> 00:19:32,086 Watch me. 281 00:19:41,388 --> 00:19:42,848 - ( screams ) - ( thudding ) 282 00:19:42,890 --> 00:19:44,367 - It's not safe down there. - ( clattering ) 283 00:19:44,391 --> 00:19:48,145 The fumes haven't dissipated yet. 284 00:19:48,187 --> 00:19:52,691 Why am I always surrounded by such idiots? 285 00:20:26,433 --> 00:20:27,559 Hey! 286 00:21:16,483 --> 00:21:18,485 I think we found it. 287 00:21:21,697 --> 00:21:24,199 Give it to me. Give it to me. 288 00:21:52,144 --> 00:21:54,271 It's abracite, all right. 289 00:21:54,313 --> 00:21:56,481 Yobahn, you've done a miraculous thing. 290 00:21:56,523 --> 00:21:57,709 I mean, this stuff is so rare, 291 00:21:57,733 --> 00:21:59,609 like one crystal in a mountain of rock, 292 00:21:59,651 --> 00:22:00,651 and you found it. 293 00:22:02,321 --> 00:22:04,114 Oh! 294 00:22:04,156 --> 00:22:05,615 Yavalla will be quite pleased. 295 00:22:05,657 --> 00:22:08,285 I'm glad I could be of service. 296 00:22:12,164 --> 00:22:14,124 Please be sure to tell your mother Yavalla. 297 00:22:14,166 --> 00:22:16,084 Yes, yes. I will, I will. 298 00:22:26,970 --> 00:22:28,472 ( man coughing ) 299 00:22:29,765 --> 00:22:32,517 You all right, Sammy? 300 00:22:32,559 --> 00:22:34,936 Better, thanks to Captain Calkussar 301 00:22:34,978 --> 00:22:37,939 convincing them to give me the day to heal. 302 00:22:37,981 --> 00:22:40,275 Zed understands you're more valuable alive than dead. 303 00:22:40,317 --> 00:22:42,486 - ( door closes ) - They're gone. 304 00:22:42,527 --> 00:22:45,322 Gentlemen, I think I've figured out 305 00:22:45,364 --> 00:22:46,844 how to get Rosmund out of the Outpost. 306 00:22:48,784 --> 00:22:50,702 I spent the whole day listening to the guards. 307 00:22:50,744 --> 00:22:53,538 Seems like the gate's gonna be open tonight just before midnight. 308 00:22:53,580 --> 00:22:56,184 They're all excited for a shipment of food they raided from a village, 309 00:22:56,208 --> 00:22:58,543 - including a herd of sheep. - So what? 310 00:22:58,585 --> 00:23:01,147 There's always two Lu-Qiri guarding the gates at one time, day and night. 311 00:23:01,171 --> 00:23:03,965 Well, here's the interesting part. 312 00:23:04,007 --> 00:23:05,318 The Lu-Qiri will be moved off the front gate 313 00:23:05,342 --> 00:23:07,219 or else they can't drive the sheep in. 314 00:23:07,260 --> 00:23:09,346 Too skittish to be near a predator like that. 315 00:23:09,388 --> 00:23:11,723 So an open gate, a couple Blackblood guards, 316 00:23:11,765 --> 00:23:15,852 - and a bit of commotion. - Yeah. 317 00:23:15,894 --> 00:23:17,979 - Has to be tonight, then. - Sammy, I admit I never 318 00:23:18,021 --> 00:23:19,981 really forgave you for pretending to be Alton, 319 00:23:20,023 --> 00:23:23,360 but you've just redeemed yourself a little. 320 00:23:23,402 --> 00:23:25,028 Maybe this will redeem me more. 321 00:23:32,828 --> 00:23:34,371 I finished the tunnel. 322 00:23:37,833 --> 00:23:41,378 - One kick, it's open. - Sammy, I could kiss you! 323 00:23:41,420 --> 00:23:43,004 That's all right. You're not my type. 324 00:23:43,046 --> 00:23:45,882 Tonight then, we rescue the Queen. 325 00:23:45,924 --> 00:23:46,967 Yeah. 326 00:24:39,686 --> 00:24:40,979 ( grunts ) 327 00:25:18,475 --> 00:25:19,476 Tobin. 328 00:25:21,353 --> 00:25:23,104 How did you get in here? 329 00:25:23,146 --> 00:25:25,899 We've come to break you out. 330 00:25:25,941 --> 00:25:28,652 Oh. Garret. 331 00:25:28,693 --> 00:25:30,403 - Your Majesty. - Hello. 332 00:25:40,413 --> 00:25:41,456 Around your waist. 333 00:25:42,832 --> 00:25:43,875 Your hands. 334 00:25:48,296 --> 00:25:50,840 We have to hurry. Come on, let's go. 335 00:26:10,986 --> 00:26:12,320 ( clears throat ) 336 00:26:38,805 --> 00:26:40,223 Just like Sammy said. 337 00:27:02,621 --> 00:27:04,623 - ( growling ) - ( screaming ) 338 00:27:04,664 --> 00:27:06,666 Tobin! Tobin! 339 00:27:14,424 --> 00:27:15,424 ( gasping ) 340 00:27:39,991 --> 00:27:42,619 These three were caught in the act of escape. 341 00:27:44,287 --> 00:27:46,665 This is open rebellion. 342 00:27:46,706 --> 00:27:51,169 They must be executed immediately by your own decree, Zed. 343 00:27:52,504 --> 00:27:53,880 We'll give them a trial. 344 00:27:53,922 --> 00:27:58,259 The evidence is undisputed. 345 00:27:58,301 --> 00:28:01,137 - They won't deny it. - Were you trying to escape? 346 00:28:03,431 --> 00:28:06,476 - What choice did I have? - A confession. 347 00:28:06,518 --> 00:28:09,104 They must die at once. 348 00:28:11,106 --> 00:28:13,274 Starting with the Queen. 349 00:28:13,316 --> 00:28:14,401 - No. - Hey. 350 00:28:14,442 --> 00:28:15,777 ( grunting ) 351 00:28:15,819 --> 00:28:17,487 Zed, you have to stop him. 352 00:28:17,529 --> 00:28:20,073 Your friends knew what would happen if they got caught. 353 00:28:20,115 --> 00:28:22,492 Zed, if you kill the Queen, the humans will revolt. 354 00:28:22,534 --> 00:28:24,911 ( Yobahn laughs ) 355 00:28:27,122 --> 00:28:30,250 What can they do? We have them under control. 356 00:28:30,291 --> 00:28:33,795 - They are weak. - It wasn't Rosmund's idea. 357 00:28:33,837 --> 00:28:36,131 All right? It was mine. 358 00:28:36,172 --> 00:28:38,633 She was just following me. 359 00:28:42,303 --> 00:28:45,974 Very well. Execute the two men. 360 00:28:46,015 --> 00:28:47,295 The Queen will be spared for now. 361 00:28:51,062 --> 00:28:53,523 You are still too weak to do what is necessary. 362 00:28:53,565 --> 00:28:55,692 Don't test me, Yobahn. 363 00:28:55,734 --> 00:28:56,919 I've given you most of what you want. 364 00:28:56,943 --> 00:28:58,862 Now execute the two men. 365 00:29:01,698 --> 00:29:03,366 By your command. 366 00:29:08,705 --> 00:29:10,373 I'll bring Yavalla through. 367 00:29:13,460 --> 00:29:16,087 I'll bring Yavalla to this world if you spare them. 368 00:29:20,133 --> 00:29:22,761 - Yobahn? - Do it now. 369 00:29:41,237 --> 00:29:44,324 ( speaking Blackblood ) 370 00:30:40,463 --> 00:30:41,463 Zed. 371 00:30:43,967 --> 00:30:46,594 What exactly has been going on here? 372 00:30:50,515 --> 00:30:51,516 Your Majesty. 373 00:30:51,558 --> 00:30:53,226 My apologies for the way 374 00:30:53,268 --> 00:30:55,144 you have been treated by these men. 375 00:30:55,186 --> 00:31:00,692 They will be dealt with appropriately. 376 00:31:00,733 --> 00:31:04,028 I assure you our true intentions are peace and unity 377 00:31:04,070 --> 00:31:06,030 for Blackbloods and humans alike. 378 00:31:06,072 --> 00:31:10,243 - I'm Queen Rosmund. - Pleased to meet you. 379 00:31:10,285 --> 00:31:13,371 I am Yavalla, prophetess of the Blackbloods. 380 00:31:13,413 --> 00:31:18,418 - Honored, I hope. - I assure you, I have the same hope. 381 00:31:20,295 --> 00:31:22,213 If you mean what you say about peace, 382 00:31:22,255 --> 00:31:24,257 it must start by freeing my people 383 00:31:24,299 --> 00:31:26,342 and returning the Outpost to my control. 384 00:31:26,384 --> 00:31:30,471 The manner in which Yobahn conducted the mining operation 385 00:31:30,513 --> 00:31:34,475 was unfortunate. 386 00:31:34,517 --> 00:31:36,227 With my sincere apologies, 387 00:31:36,269 --> 00:31:38,521 I release your people from their labors. 388 00:31:40,648 --> 00:31:42,108 And freeing them? 389 00:31:42,150 --> 00:31:44,694 Within these walls, they are free, yes. 390 00:31:44,736 --> 00:31:48,907 However, I cannot allow them to leave the Outpost just yet. 391 00:31:48,948 --> 00:31:50,509 Given the hostilities between our people, 392 00:31:50,533 --> 00:31:54,329 you understand I cannot risk reprisals from outsiders. 393 00:31:54,370 --> 00:31:58,082 Mm. And what of me? 394 00:31:58,124 --> 00:32:02,629 You are to remain our guest, extended every kindness. 395 00:32:02,670 --> 00:32:06,215 We are to be friends, not enemies. 396 00:32:32,158 --> 00:32:34,744 - It's not going to work. - Why are you even here? 397 00:32:34,786 --> 00:32:36,597 Your mother said that we're allowed to go wherever we want. 398 00:32:36,621 --> 00:32:38,164 Oh, not here. 399 00:32:40,375 --> 00:32:42,919 You can't just grow lichen spore from a bowl 400 00:32:42,961 --> 00:32:45,546 made from cave mold and flyweed. 401 00:32:45,588 --> 00:32:47,399 What else do you have there? Some common acids. 402 00:32:47,423 --> 00:32:49,759 Obviously coming from the Plane of Ashes, 403 00:32:49,801 --> 00:32:51,236 you're at a major disadvantage, aren't you? 404 00:32:51,260 --> 00:32:54,055 And you've got no access to alchemy journals 405 00:32:54,097 --> 00:32:57,141 or archives to tell you standard methodology. 406 00:32:57,183 --> 00:33:00,478 Well, access to ingredients, that must be impoverished to say the le... 407 00:33:00,520 --> 00:33:02,814 Do you ever shut up? 408 00:33:04,315 --> 00:33:05,793 Only when I don't have anything to say. 409 00:33:05,817 --> 00:33:06,961 And right now I have quite a lot to say 410 00:33:06,985 --> 00:33:09,404 - because what you're... - Shut up! 411 00:33:19,998 --> 00:33:20,998 Uh-huh. 412 00:33:22,583 --> 00:33:24,377 Impossible. 413 00:33:24,419 --> 00:33:26,814 Just the right amount of heat and acid causes a stress reaction 414 00:33:26,838 --> 00:33:28,756 in common cave mold, forcing it to release... 415 00:33:28,798 --> 00:33:30,717 - Lichen spore. - In small quantities, yes. 416 00:33:30,758 --> 00:33:33,261 But by the time the sun rises, I'll have enough. 417 00:33:39,225 --> 00:33:41,310 Don't bother wasting your time. 418 00:33:41,352 --> 00:33:44,272 There's enough lichen spore in there for whatever you need. 419 00:33:44,313 --> 00:33:46,399 Why would you want to help me? 420 00:33:46,441 --> 00:33:48,521 Well, I don't want you to use up all my flyweed, do I? 421 00:33:51,446 --> 00:33:52,447 Thank you. 422 00:33:58,661 --> 00:33:59,661 No. 423 00:34:07,879 --> 00:34:11,007 Why did you save me when you've obviously 424 00:34:11,049 --> 00:34:13,801 taken their side against humans? 425 00:34:16,471 --> 00:34:20,016 I thought you of all people would understand what I've been doing. 426 00:34:20,058 --> 00:34:22,226 I'm clearly not as clever as you thought, 427 00:34:22,268 --> 00:34:24,479 so why don't you explain it to me? 428 00:34:24,520 --> 00:34:27,440 I mean, you've seen it yourself. 429 00:34:27,482 --> 00:34:31,861 Zed is the only thing keeping the Blackfist from killing Gwynn. 430 00:34:31,903 --> 00:34:34,739 - Kezzun already tried once. - Wait, what? 431 00:34:36,157 --> 00:34:38,409 Kezzun snuck into Gwynn's quarters, 432 00:34:38,451 --> 00:34:39,451 tried to kill her. 433 00:34:42,080 --> 00:34:43,790 Luckily, Zed was there to stop him. 434 00:34:43,831 --> 00:34:46,250 This time maybe, but, ah... 435 00:34:46,292 --> 00:34:48,836 But what if he tries again? 436 00:34:48,878 --> 00:34:52,340 That's what I've been trying to tell you. 437 00:34:52,381 --> 00:34:55,259 The only way I can keep Gwynn alive is to keep Zed in power. 438 00:34:55,301 --> 00:34:59,972 Even if it means the rest of us are shackled and beaten? 439 00:35:00,014 --> 00:35:02,350 I tried everything I could to stop that. 440 00:35:02,391 --> 00:35:06,229 Well, forgive me if it didn't look like it from down in the pit. 441 00:35:06,270 --> 00:35:08,481 Do you have any idea what I've had to do 442 00:35:08,523 --> 00:35:11,067 to keep Zed believing I was on his side? 443 00:35:13,319 --> 00:35:15,488 Do you think I like watching my friends get beaten 444 00:35:15,530 --> 00:35:18,282 and worked to exhaustion? 445 00:35:18,324 --> 00:35:21,536 For you all to think I'm a traitor? To hate me? 446 00:35:24,330 --> 00:35:27,291 I did what I had to to keep Gwynn safe. 447 00:35:28,459 --> 00:35:31,921 Suppose I believe you. 448 00:35:31,963 --> 00:35:34,507 That would mean you took an awful risk 449 00:35:34,549 --> 00:35:37,510 saving Tobin and me. 450 00:35:37,552 --> 00:35:40,304 I couldn't let you die, Garret. 451 00:35:40,346 --> 00:35:43,516 You should hate me, Talon, 452 00:35:43,558 --> 00:35:47,311 after all we've been through. 453 00:35:47,353 --> 00:35:49,230 I've tried to hate you, Garret. 454 00:35:52,567 --> 00:35:54,861 I'm just not very good at it. 455 00:36:32,023 --> 00:36:33,024 I'll let you rest up. 456 00:36:52,627 --> 00:36:53,961 Good morning. 457 00:36:57,423 --> 00:36:58,758 And what do you want? 458 00:36:58,799 --> 00:37:02,386 I want to get to know the One. 459 00:37:02,428 --> 00:37:04,013 Now that the prophecy's fulfilled, 460 00:37:04,055 --> 00:37:07,016 - I'm just plain old Talon. - But it is not fulfilled. 461 00:37:07,058 --> 00:37:11,187 Do you really think the Prime Order are the oppressors of old? 462 00:37:11,229 --> 00:37:13,814 Do you think the prophecy was simply about liberating 463 00:37:13,856 --> 00:37:18,194 some humans from some other humans? 464 00:37:18,236 --> 00:37:19,570 I try not to overthink it. 465 00:37:21,447 --> 00:37:23,032 Can I ask you a question? 466 00:37:23,074 --> 00:37:26,202 Why am I here? What am I after? 467 00:37:26,244 --> 00:37:29,372 Yes. Zed won't tell me. 468 00:37:29,413 --> 00:37:32,208 Zed's mission was to bring me here. 469 00:37:32,250 --> 00:37:35,044 He does not know why. 470 00:37:35,086 --> 00:37:36,796 And now that you're here? 471 00:37:38,673 --> 00:37:41,342 I am happy to share all. I have nothing to hide. 472 00:37:45,388 --> 00:37:48,516 You have seen the Plane of Ashes, yes? 473 00:37:48,557 --> 00:37:50,226 Yes. 474 00:37:50,268 --> 00:37:54,438 - It's an awful place. - Yes. Yes, it is. 475 00:37:54,480 --> 00:37:56,482 But there is another world, 476 00:37:56,524 --> 00:37:58,734 opposite to the Plane of Ashes in every way. 477 00:37:58,776 --> 00:38:02,446 A fertile paradise where the Blackbloods can unite 478 00:38:02,488 --> 00:38:06,075 as one people again and live in peace. 479 00:38:06,117 --> 00:38:08,953 It's a nice dream, but hard to believe. 480 00:38:11,372 --> 00:38:16,252 Why do you think this Outpost is so vital to the Blackbloods? 481 00:38:16,294 --> 00:38:19,463 The power to open the way to paradise is here 482 00:38:19,505 --> 00:38:21,299 somewhere at the Outpost. 483 00:38:23,301 --> 00:38:25,428 - A kinj. - What other true power is there? 484 00:38:25,469 --> 00:38:28,472 And when we find it, the Blackbloods will unite 485 00:38:28,514 --> 00:38:30,891 and rebuild our once great nation. 486 00:38:30,933 --> 00:38:34,729 The suffering of our people will at last be over. 487 00:38:34,770 --> 00:38:37,815 You're talking to the wrong person about this. 488 00:38:39,233 --> 00:38:41,861 You need to be talking to Queen Rosmund. 489 00:38:48,326 --> 00:38:49,952 Gods, it's good to be back in here again. 490 00:38:49,994 --> 00:38:51,829 Ah. Thank you, Janzo. 491 00:38:51,871 --> 00:38:53,664 Cheers, Janzy. 492 00:38:53,706 --> 00:38:54,874 Yes. 493 00:38:57,960 --> 00:39:00,504 Make no mistake, we're still prisoners. 494 00:39:00,546 --> 00:39:04,967 And Gwynn is still locked up, and one of those bastards already tried to kill her once. 495 00:39:05,009 --> 00:39:07,845 So who knows what that Blackblood priestess is up to? 496 00:39:07,887 --> 00:39:09,930 She released us from digging. 497 00:39:09,972 --> 00:39:11,807 You have to admit, that's something. 498 00:39:11,849 --> 00:39:14,143 Yeah, once she got what she wanted. 499 00:39:14,185 --> 00:39:18,147 Until she frees us completely, it's not much. 500 00:39:18,189 --> 00:39:21,150 Jualita? Have they allowed you to attend to Queen Rosmund? 501 00:39:21,192 --> 00:39:22,943 No. They still won't let me see her. 502 00:39:22,985 --> 00:39:25,654 But I was happy to see they've changed her guards. 503 00:39:25,696 --> 00:39:28,532 The one who attacked her isn't allowed in the building anymore. 504 00:39:43,005 --> 00:39:44,405 I'm going to get something stronger. 505 00:39:50,554 --> 00:39:52,348 Hey, Jualita. 506 00:39:52,390 --> 00:39:54,975 They posted that Blackfist Kezzun somewhere else? 507 00:39:55,017 --> 00:39:56,519 East gate, if I heard right. 508 00:40:02,400 --> 00:40:04,777 The gateway to a paradise world? 509 00:40:04,819 --> 00:40:07,738 Forgive my skepticism, but that sounds like a children's fable. 510 00:40:10,282 --> 00:40:13,994 Does the Plane of Ashes also sound like a fable to you? 511 00:40:14,036 --> 00:40:17,331 Because as your friend Talon will attest, it is all quite real. 512 00:40:19,417 --> 00:40:24,380 Where exactly is this kinj that will transport us to a new world? 513 00:40:24,422 --> 00:40:27,800 This Outpost was built over an old Blackblood citadel. 514 00:40:27,842 --> 00:40:31,220 The entrance is hidden, but we will find it. 515 00:40:31,262 --> 00:40:34,056 My daughter Wren is working on it even as we speak. 516 00:40:36,809 --> 00:40:41,230 And when you find this kinj, you'll free our people for good? 517 00:40:41,272 --> 00:40:43,023 You have my word. 518 00:40:43,065 --> 00:40:44,400 All of your people will be free. 519 00:40:44,442 --> 00:40:47,820 But I need your word that there will be 520 00:40:47,862 --> 00:40:50,614 no more trouble from your people. 521 00:40:50,656 --> 00:40:53,367 It there's no trouble from yours. 522 00:40:53,409 --> 00:40:56,412 You have my word. 523 00:40:56,454 --> 00:40:58,497 My people will remain peaceful. 524 00:41:08,924 --> 00:41:10,050 ( inhales ) 525 00:41:10,092 --> 00:41:11,594 ( metal scraping ) 526 00:41:17,975 --> 00:41:19,185 ( inhales ) 527 00:41:19,226 --> 00:41:20,478 ( metal clanging ) 528 00:41:41,749 --> 00:41:44,043 ( grunting ) 529 00:41:45,127 --> 00:41:46,712 For the Queen. 530 00:41:46,736 --> 00:41:48,736 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 530 00:41:49,305 --> 00:42:49,301 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 40348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.