All language subtitles for the.mallorca.files.s01e01.hdtv.x264-mtb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,920 --> 00:00:19,320
HE SIGHS
2
00:00:20,400 --> 00:00:22,320
IRISH ACCENT: So, what are you
reading about?
3
00:00:23,920 --> 00:00:25,880
I'm interested, genuinely.
4
00:00:30,400 --> 00:00:32,560
It's at least a two-hour flight.
5
00:00:32,560 --> 00:00:34,400
If you give me a chance,
you might find
6
00:00:34,400 --> 00:00:36,640
I'm a sparkling conversationalist.
7
00:00:50,840 --> 00:00:52,560
Introverts.
8
00:00:52,560 --> 00:00:54,440
How they should be running the world
9
00:00:54,440 --> 00:00:56,440
but no-one ever listens to them.
10
00:00:58,040 --> 00:00:59,480
Oh, that's you?
11
00:00:59,480 --> 00:01:01,240
An introvert?
12
00:01:07,920 --> 00:01:09,640
We're almost there.
13
00:01:26,680 --> 00:01:28,840
AIRCRAFT FLIES OVERHEAD
14
00:01:28,840 --> 00:01:30,440
Oh.
15
00:01:33,040 --> 00:01:35,040
Are these really necessary?
16
00:01:35,040 --> 00:01:38,320
My instructions are to keep
you personally secured at all times.
17
00:01:38,320 --> 00:01:41,000
Surely we're just
drawing attention to ourselves?
18
00:01:41,000 --> 00:01:42,520
I don't make the rules.
19
00:01:42,520 --> 00:01:44,800
No, but you obey them, right?
20
00:01:44,800 --> 00:01:46,840
To...the...letter.
21
00:01:46,840 --> 00:01:48,480
Right.
22
00:01:48,480 --> 00:01:50,680
That's why I'm not going to prison.
23
00:01:50,680 --> 00:01:51,880
Oh!
24
00:01:53,120 --> 00:01:54,720
I'm the star witness.
25
00:01:55,880 --> 00:01:57,440
One of the good guys now.
26
00:01:58,480 --> 00:02:00,040
Do you not trust me?
27
00:02:00,040 --> 00:02:02,200
Six years in Belmarsh
for armed robbery,
28
00:02:02,200 --> 00:02:04,240
three in Pentonville for fraud,
29
00:02:04,240 --> 00:02:06,720
nine unpaid Mallorcan parking fines,
30
00:02:06,720 --> 00:02:08,400
so, no.
31
00:02:12,560 --> 00:02:14,440
Right here.
32
00:02:24,280 --> 00:02:26,280
Estan en camino.
33
00:02:28,600 --> 00:02:30,560
I've really missed England.
34
00:02:30,560 --> 00:02:33,160
Actual proper weather, you know?
35
00:02:33,160 --> 00:02:35,120
Real seasons.
36
00:02:36,520 --> 00:02:38,080
Spring...
37
00:02:38,080 --> 00:02:40,280
..summer...
38
00:02:40,280 --> 00:02:42,160
..autumn...
39
00:02:43,160 --> 00:02:44,760
..winter. Please, shut up.
40
00:02:46,640 --> 00:02:47,800
This way.
41
00:02:47,800 --> 00:02:49,120
El aeropuerto, recibo.
42
00:02:49,120 --> 00:02:51,200
Now! The flight!
43
00:02:51,200 --> 00:02:53,560
What are you...?
Shut up and follow me? What?
44
00:02:55,160 --> 00:02:56,640
Someone following me? Run!
45
00:02:56,640 --> 00:02:58,480
What the...?! Ow!
46
00:03:00,760 --> 00:03:03,720
This is DC Miranda Blake,
witness protection at Palma Airport.
47
00:03:03,720 --> 00:03:06,160
We're being ambushed and I need
assistance immediately!
48
00:03:09,640 --> 00:03:10,960
CAR HORN TOOTS
49
00:03:13,240 --> 00:03:15,080
Please tell me you have a gun!
50
00:03:16,720 --> 00:03:17,920
Brilliant!
51
00:03:17,920 --> 00:03:19,680
Excellent!
52
00:03:19,680 --> 00:03:21,280
HORN BLARES
53
00:03:32,400 --> 00:03:34,040
Missed me?
54
00:03:34,040 --> 00:03:35,600
No.
55
00:03:35,600 --> 00:03:37,240
Not even a little.
56
00:03:46,960 --> 00:03:48,360
Stay here
57
00:03:48,360 --> 00:03:49,800
and stay down.
58
00:03:55,680 --> 00:03:57,400
Move!
59
00:03:57,400 --> 00:03:58,680
Police!
60
00:04:00,320 --> 00:04:01,800
Look out!
61
00:04:03,440 --> 00:04:04,680
Come on!
62
00:04:04,680 --> 00:04:05,840
Move!
63
00:04:06,880 --> 00:04:08,200
This way.
64
00:04:08,200 --> 00:04:09,640
Out of the way!
65
00:04:10,880 --> 00:04:12,240
Come on!
66
00:04:15,240 --> 00:04:16,320
Police!
67
00:04:16,320 --> 00:04:17,760
HE LAUGHS
68
00:04:17,760 --> 00:04:20,040
I've never been so happy to see a
Spanish pig with a gun!
69
00:04:26,000 --> 00:04:27,360
Stop, police!
70
00:04:30,080 --> 00:04:32,320
Alli, a la derecha! Si!
71
00:04:32,320 --> 00:04:33,760
Police!
72
00:04:33,760 --> 00:04:36,520
Tenemos ambulancia? Si, en seguida,
en seguida. Si, si, si.
73
00:04:36,520 --> 00:04:37,800
Scheisse.
74
00:04:46,360 --> 00:04:48,280
# When the moonlight shines
75
00:04:48,280 --> 00:04:50,240
# Down on the sea
76
00:04:50,240 --> 00:04:52,120
# And you think that you got
77
00:04:52,120 --> 00:04:54,240
# A shot at me
78
00:04:54,240 --> 00:04:57,440
# Better set me free
79
00:04:57,440 --> 00:05:01,800
# You've got to set me free
80
00:05:01,800 --> 00:05:05,920
# I surrender
81
00:05:09,960 --> 00:05:13,960
# Surrender. #
82
00:05:19,400 --> 00:05:22,560
The paramedics confirmed him dead
at scene, but the important thing
83
00:05:22,560 --> 00:05:23,880
is, we were set up.
84
00:05:23,880 --> 00:05:26,000
Well, then, in that case,
85
00:05:26,000 --> 00:05:28,360
I think the best thing
for you to do, Miranda, is simply
86
00:05:28,360 --> 00:05:30,040
to come straight home.
87
00:05:30,040 --> 00:05:32,600
With respect, Ma'am, I think
you're missing the big picture.
88
00:05:32,600 --> 00:05:35,320
This was a secure operation,
but someone knew exactly
89
00:05:35,320 --> 00:05:37,920
when and where to find us,
which means we have major league
90
00:05:37,920 --> 00:05:39,480
right here in New York.
91
00:05:39,480 --> 00:05:41,160
Mm, possibly. Possibly.
92
00:05:41,160 --> 00:05:43,960
But that's not really our
jurisdiction, is it?
93
00:05:43,960 --> 00:05:46,400
We're talking about people
who were prepared to execute a
94
00:05:46,400 --> 00:05:48,440
serving officer in cold blood.
95
00:05:48,440 --> 00:05:50,240
I agree. That is worrying.
96
00:05:50,240 --> 00:05:53,280
But all the more reason to come
home, wouldn't you say?
97
00:05:53,280 --> 00:05:55,600
I mean, what if they try
to finish the job?
98
00:05:55,600 --> 00:05:56,920
Imagine that.
99
00:05:56,920 --> 00:05:59,720
With respect, Ma'am, I still think
you're missing the point.
100
00:05:59,720 --> 00:06:03,440
I think the point is that you need
to let the boss, ie me,
101
00:06:03,440 --> 00:06:05,280
deal with this.
102
00:06:06,400 --> 00:06:09,520
So I'll expect a full report
on my desk tomorrow.
103
00:06:09,520 --> 00:06:11,800
Delivered in person.
104
00:06:11,800 --> 00:06:15,320
That would be absolutely lovely.
105
00:06:15,320 --> 00:06:19,000
I was thinking, Ma'am, I am owed
some of my annual leave.
106
00:06:19,000 --> 00:06:21,200
All of it, actually.
107
00:06:21,200 --> 00:06:25,480
I could take a few days
off. Lie on a beach. Seeing as this
108
00:06:25,480 --> 00:06:27,840
is such a charming place.
109
00:06:27,840 --> 00:06:30,320
SHOUTING
110
00:07:02,280 --> 00:07:06,360
Ah, good dog. Back.
Back.
111
00:07:06,360 --> 00:07:08,240
Oh, I'm not a dog person.
112
00:07:09,680 --> 00:07:11,600
Which doesn't mean I'm a cat person,
either.
113
00:07:11,600 --> 00:07:13,200
Basically, no animals.
114
00:07:13,200 --> 00:07:15,440
Shoo.
Shoo.
115
00:07:17,040 --> 00:07:18,680
BARKS
116
00:07:18,680 --> 00:07:20,480
Deal with it.
117
00:07:27,240 --> 00:07:29,000
CONTINUES BARKING
118
00:08:58,760 --> 00:09:00,160
So...
119
00:09:02,760 --> 00:09:06,160
..they want you to investigate?
As thoroughly as possible.
120
00:09:06,160 --> 00:09:08,640
Niall Taylor was a vital
British witness.
121
00:09:08,640 --> 00:09:10,760
There's still a large prosecution
at stake.
122
00:09:10,760 --> 00:09:13,600
I have not been informed
of this. In fact,
123
00:09:13,600 --> 00:09:16,360
the body is already being removed
by your people.
124
00:09:16,360 --> 00:09:17,680
Of course.
125
00:09:17,680 --> 00:09:20,200
But there are still a few
loose ends to be tied up.
126
00:09:20,200 --> 00:09:22,680
A man is shot dead in my airport.
127
00:09:22,680 --> 00:09:23,960
You understand
128
00:09:23,960 --> 00:09:26,960
that's something we don't want
to put in the brochures?
129
00:09:26,960 --> 00:09:30,280
Please call my Super, if
you need to confirm things.
130
00:09:30,280 --> 00:09:32,960
In fact, I can get you her direct
number right now.
131
00:09:32,960 --> 00:09:34,280
Fine.
132
00:09:34,280 --> 00:09:36,040
Fine.
133
00:09:36,040 --> 00:09:39,520
In that case, you'll need an escort.
134
00:09:39,520 --> 00:09:41,720
SHE SPEAKS SPANISH
135
00:09:41,720 --> 00:09:44,320
Really,
an escort won't be necessary.
136
00:09:44,320 --> 00:09:46,080
SHE SPEAKS SPANISH
137
00:09:48,080 --> 00:09:50,120
Detective Winter will join you.
138
00:09:50,120 --> 00:09:53,920
He has a grasp of the local
languages - faultless - unlike his
139
00:09:53,920 --> 00:09:55,440
grasp of correct procedure.
140
00:09:55,440 --> 00:09:56,920
I work better alone.
141
00:09:56,920 --> 00:09:59,240
And of course, he's already
saved your life.
142
00:10:03,400 --> 00:10:05,760
So, I've been here for three years.
143
00:10:05,760 --> 00:10:09,360
They sent me over from Munich
as a liaison officer - six months.
144
00:10:09,360 --> 00:10:11,960
But I liked it so much, I asked
to stay.
145
00:10:11,960 --> 00:10:13,440
My captain agreed.
146
00:10:13,440 --> 00:10:14,800
So here I am.
147
00:10:14,800 --> 00:10:17,440
Well, perhaps he didn't want you
back.
148
00:10:17,440 --> 00:10:18,600
Possible.
149
00:10:19,920 --> 00:10:22,800
I just slept with his daughter.
150
00:10:22,800 --> 00:10:24,920
You're lucky he didn't shoot you.
151
00:10:24,920 --> 00:10:26,960
I think he regrets that now.
152
00:10:40,080 --> 00:10:41,720
TYRES SQUEAL
153
00:10:42,720 --> 00:10:44,160
In Mallorca
154
00:10:44,160 --> 00:10:47,600
you need an old car, everyone hits
something - eventually.
155
00:10:47,600 --> 00:10:50,240
SHE GRUNTS
156
00:10:50,240 --> 00:10:52,960
Although, sometimes I wonder
if I should get something
157
00:10:52,960 --> 00:10:54,920
a little skinnier, you know?
158
00:10:54,920 --> 00:10:56,320
TYRES SQUEAL
159
00:10:56,320 --> 00:10:57,680
SHE GRUNTS
160
00:11:01,600 --> 00:11:03,760
You look really tense.
161
00:11:03,760 --> 00:11:05,600
I mean, I get it.
162
00:11:05,600 --> 00:11:08,360
Someone gets shot right in your
face, you're going to freak out a
little.
163
00:11:08,360 --> 00:11:10,720
I'm not tense. Sure.
164
00:11:10,720 --> 00:11:12,000
You know what I think?
165
00:11:13,040 --> 00:11:15,920
I think you need a little
Mallorca time.
166
00:11:15,920 --> 00:11:19,840
The sun is warm, the beer's cold,
and the people here love life.
167
00:11:19,840 --> 00:11:21,320
HORN BEEPS
168
00:11:21,320 --> 00:11:23,480
Whoa!
Sure about that?
169
00:11:25,560 --> 00:11:30,040
OK, so enough small chat,
now we work.
170
00:11:30,040 --> 00:11:32,560
Coffee!
171
00:11:32,560 --> 00:11:34,640
Hola. Hola.
172
00:11:37,280 --> 00:11:41,600
So this dead guy, Taylor,
was the real deal, right?
173
00:11:41,600 --> 00:11:44,640
Niall Taylor was smarter
than the average thug.
174
00:11:44,640 --> 00:11:47,200
He picked the targets, major
airports, mostly.
175
00:11:47,200 --> 00:11:50,280
He's ruthless, suspected
involvement in at least three
176
00:11:50,280 --> 00:11:52,160
previous gangland murders.
177
00:11:52,160 --> 00:11:54,680
The last job was their biggest yet.
178
00:11:54,680 --> 00:11:57,800
32 million in cash and bullion.
179
00:11:57,800 --> 00:12:01,360
Everyone knew they were behind it,
but we had nothing, no evidence,
180
00:12:01,360 --> 00:12:03,600
no witnesses prepared to talk.
181
00:12:03,600 --> 00:12:07,320
And they had all the money.
It's a perfect crime.
182
00:12:07,320 --> 00:12:11,400
And out of the blue, Taylor comes
forward and claimed he wanted
immunity, and in return
183
00:12:11,400 --> 00:12:14,360
he'd give us the cash
and the whole gang.
184
00:12:15,880 --> 00:12:17,320
I don't get it.
185
00:12:18,440 --> 00:12:20,800
Why betray your friends
after all this time?
186
00:12:20,800 --> 00:12:24,000
I mean, you have the cash,
you're clean away.
187
00:12:24,000 --> 00:12:25,760
Seems crazy.
188
00:12:25,760 --> 00:12:28,000
Taylor told The Met he missed
the rain.
189
00:12:28,000 --> 00:12:30,760
Wanted to end his days drinking
flat beer in the drizzle.
190
00:12:30,760 --> 00:12:33,880
And you buy that? 'Course I do,
he's British.
191
00:12:33,880 --> 00:12:36,360
I mean, who would want to
live in a place like this?
192
00:12:51,680 --> 00:12:55,080
So if Taylor was testifying
against them, I guess it makes
193
00:12:55,080 --> 00:12:57,480
the rest of the gang our prime
suspects for his murder.
194
00:12:57,480 --> 00:13:00,120
Noel Kirkland, was the leader
and the money man.
195
00:13:00,120 --> 00:13:02,640
He was an expert in laundering
stolen money,
196
00:13:02,640 --> 00:13:05,480
but he's been in Chelmsford
in a private hospital for the last
197
00:13:05,480 --> 00:13:07,400
month, with a suspected stroke.
198
00:13:07,400 --> 00:13:09,080
What about the others?
199
00:13:09,080 --> 00:13:12,560
The rest of the gang have houses
right here in Mallorca.
200
00:13:12,560 --> 00:13:16,080
And they all love golf. Who doesn't?
201
00:13:17,160 --> 00:13:18,600
HE CHUCKLES
202
00:13:24,880 --> 00:13:26,600
HE EXHALES
203
00:13:32,480 --> 00:13:34,040
Oh! Sod it!
204
00:13:34,040 --> 00:13:35,600
IN DISTANCE: Watch it, mate!
205
00:13:37,040 --> 00:13:38,600
Why should I talk to you?
206
00:13:38,600 --> 00:13:40,160
Because Niall Taylor is dead.
207
00:13:41,960 --> 00:13:45,360
Also, because we are both
really nice people.
208
00:13:45,360 --> 00:13:48,360
Max Winter - Mallorca Police,
German division.
209
00:13:49,440 --> 00:13:51,000
OK.
210
00:13:51,000 --> 00:13:53,160
It's not official, but I like it.
211
00:13:55,760 --> 00:13:57,280
HE EXCLAIMS
212
00:13:59,440 --> 00:14:03,880
You know you are gripping it all
wrong? Too tight.
213
00:14:05,600 --> 00:14:08,280
Also, you swing too fast.
214
00:14:08,280 --> 00:14:11,560
In fact, I sense a lot of aggression
in here.
215
00:14:15,040 --> 00:14:16,600
SHE CLEARS THROAT
216
00:14:16,600 --> 00:14:18,760
He talks a good game, doesn't he?
217
00:14:19,760 --> 00:14:22,920
Yeah, well, seeing as my golf
partner's got shot dead,
218
00:14:22,920 --> 00:14:24,840
do ya fancy a bit, do ya?
219
00:14:24,840 --> 00:14:26,680
Could make it interesting.
220
00:14:32,680 --> 00:14:35,520
Not bad...for a Kraut.
221
00:14:40,680 --> 00:14:43,560
What, exactly, are we doing?
Subtly gaining his trust.
222
00:14:48,120 --> 00:14:50,040
INSECT BUZZES
223
00:14:54,520 --> 00:14:57,920
Oh! Bollocks! Bollocks!
Freddie. Freddie, no.
224
00:14:58,960 --> 00:15:00,800
You're still way too tense.
225
00:15:00,800 --> 00:15:02,520
Let me help you. Ahh!
226
00:15:03,920 --> 00:15:05,400
Tee-up another.
227
00:15:07,080 --> 00:15:08,520
Mulligan.
228
00:15:10,680 --> 00:15:13,160
And now...relax.
OK?
229
00:15:18,600 --> 00:15:20,600
Waggle, Freddie
Yeah.
230
00:15:20,600 --> 00:15:22,920
That's my boy. Feel that?
231
00:15:22,920 --> 00:15:25,200
You know when Martin Kaymer won the
US Open...?
232
00:15:25,200 --> 00:15:26,360
Yeah.
233
00:15:26,360 --> 00:15:29,560
His pulse rate never went above 55.
234
00:15:29,560 --> 00:15:32,960
So all you've got to
do...is...relax.
235
00:15:32,960 --> 00:15:35,160
FREDDIE BREATHES SLOWLY
236
00:15:35,160 --> 00:15:36,640
Yeah, that's better
237
00:15:38,640 --> 00:15:40,920
And now - hit me one.
238
00:15:44,720 --> 00:15:46,680
HE EXHALES
239
00:15:46,680 --> 00:15:49,000
And if he still won't talk,
we have his phone.
240
00:15:49,000 --> 00:15:50,200
Yeah,
241
00:15:50,200 --> 00:15:52,800
which at this moment, is totally
inadmissible as evidence.
242
00:15:52,800 --> 00:15:54,400
Put it back. You don't understand.
243
00:15:54,400 --> 00:15:56,000
I have his phone, look.
244
00:15:56,000 --> 00:15:58,440
It's called police work, you might
have heard of it.
245
00:15:58,440 --> 00:16:00,600
Put it back.
246
00:16:00,600 --> 00:16:02,040
Whoa!
247
00:16:08,000 --> 00:16:11,360
Yes! Woohoo!
248
00:16:11,360 --> 00:16:12,720
Come on!
249
00:16:14,240 --> 00:16:18,960
Pin-high. What a great shot.
250
00:16:25,960 --> 00:16:28,000
Hey!
251
00:16:29,600 --> 00:16:31,320
Wait!
252
00:16:34,080 --> 00:16:36,920
Who are we chasing? It's the same
guy who was about to kill me
253
00:16:36,920 --> 00:16:38,360
at the airport.
254
00:16:43,040 --> 00:16:46,040
Oh, come on!
255
00:16:46,040 --> 00:16:47,800
Hold on.
256
00:16:52,560 --> 00:16:55,280
Why won't this go any faster?
257
00:16:55,280 --> 00:16:57,200
Because you can't rush golf.
258
00:16:57,200 --> 00:17:00,000
That's what I'm trying to tell
Freddie.
259
00:17:02,120 --> 00:17:04,000
Oh, it's ridiculous. Drive!
260
00:17:04,000 --> 00:17:05,040
And call for backup.
261
00:17:13,480 --> 00:17:16,120
SHE GRUNTS
262
00:17:16,120 --> 00:17:18,040
Police, stop!
263
00:17:27,920 --> 00:17:29,840
Backup's coming.
264
00:17:39,560 --> 00:17:40,960
Where is he?
265
00:17:43,120 --> 00:17:45,360
I think he went in the trap.
266
00:17:45,360 --> 00:17:46,720
Oh...
267
00:17:50,360 --> 00:17:52,480
Which club was it?
268
00:17:52,480 --> 00:17:54,600
Nine iron. Heavy.
269
00:17:54,600 --> 00:17:56,800
Accurate. Sharp. Not the wedge?
270
00:17:56,800 --> 00:17:58,920
Most people would use a wedge.
271
00:17:58,920 --> 00:18:01,040
I think the results speak
for themselves.
272
00:18:01,040 --> 00:18:02,680
Is this really getting us anywhere?
273
00:18:02,680 --> 00:18:06,840
Hi...
I'm Federico Ramis - pathology.
274
00:18:06,840 --> 00:18:10,000
OK, number one, I'm not going to
shake your hand because it's covered
275
00:18:10,000 --> 00:18:11,800
with what's left of someone's
brains.
276
00:18:11,800 --> 00:18:14,560
And number two, I want you to get
some accurate forensic samples
277
00:18:14,560 --> 00:18:17,280
from whichever golf bat you two
consider caused this mess.
278
00:18:17,280 --> 00:18:18,960
OK?!
279
00:18:22,400 --> 00:18:23,920
Is she always like that.
280
00:18:23,920 --> 00:18:25,880
So far, yes, 100%.
281
00:18:27,000 --> 00:18:29,400
Then, I'm definitely in love.
Max!
282
00:18:35,960 --> 00:18:38,480
Our only lead is a dead end.
283
00:18:38,480 --> 00:18:42,000
Literally. Then, maybe
we need to think laterally.
284
00:18:43,240 --> 00:18:45,680
If we move fast, we can
still make it.
285
00:18:45,680 --> 00:18:47,920
Where are we going?
Freddie...
286
00:18:47,920 --> 00:18:51,200
I used what was left of his thumb
to unlock it - the calendar
287
00:18:51,200 --> 00:18:54,560
has all his social engagements.
And you're going to need
288
00:18:54,560 --> 00:18:57,200
a dress - in black.
289
00:18:57,200 --> 00:18:58,920
Rrr.
290
00:19:07,280 --> 00:19:09,360
OK, so my name is Paul Muller.
291
00:19:09,360 --> 00:19:13,400
I run security trucks in both
Essex and Dusseldorf.
292
00:19:13,400 --> 00:19:16,120
You are my second wife, Helen.
293
00:19:16,120 --> 00:19:17,840
You used to be a successful
exotic dancer.
294
00:19:17,840 --> 00:19:19,600
OK, this is ridiculous.
295
00:19:19,600 --> 00:19:22,680
If you're undercover, you need
realistic identities, a
296
00:19:22,680 --> 00:19:25,040
fully researched back story,
convincing...
297
00:19:25,040 --> 00:19:29,440
Showtime. Stay in character.
298
00:19:29,440 --> 00:19:31,000
Hi! It's Paul and Helen Muller.
299
00:19:31,000 --> 00:19:33,080
From Dusseldorf.
300
00:19:34,280 --> 00:19:36,200
We have to be on the list.
If not, check with
301
00:19:36,200 --> 00:19:37,400
Stella, please.
302
00:19:37,400 --> 00:19:38,840
We are old friends.
303
00:19:38,840 --> 00:19:41,320
OK, moment...
OK...
304
00:19:41,320 --> 00:19:45,320
Like I said - researched back
stories, we need papers...
Or, we could try a little love...
305
00:19:46,960 --> 00:19:48,600
Stella!
306
00:19:48,600 --> 00:19:50,840
Stella!
Stella!
307
00:19:50,840 --> 00:19:53,040
I'm so, so damn sorry.
308
00:19:53,040 --> 00:19:55,000
This is a private function.
309
00:19:56,600 --> 00:19:58,360
Who are you?
310
00:19:59,680 --> 00:20:01,400
It's me.
311
00:20:01,400 --> 00:20:03,000
Paul. Paul Muller.
312
00:20:03,000 --> 00:20:04,720
From Dusseldorf.
313
00:20:04,720 --> 00:20:06,200
Paul and Helen?
314
00:20:06,200 --> 00:20:08,840
I'm sorry, Niall never mentioned...
Is Freddie here?
315
00:20:08,840 --> 00:20:10,600
It's been way too long.
316
00:20:10,600 --> 00:20:11,920
We used to play golf together.
317
00:20:16,680 --> 00:20:19,800
WHISPERS: Sorry. Sorry, Paul...
318
00:20:40,160 --> 00:20:44,280
Hi. My name's Paul Muller.
From Dusseldorf.
319
00:20:47,360 --> 00:20:49,040
Thank you.
320
00:20:51,680 --> 00:20:54,400
Don't stay on your own - you're
attracting attention.
321
00:20:54,400 --> 00:20:57,160
We need to stay sharp.
Stay in character.
322
00:20:57,160 --> 00:20:58,680
Paul loves a drink...
323
00:21:00,160 --> 00:21:02,960
..but Helen is a recovering
alcoholic.
324
00:21:02,960 --> 00:21:05,520
So you're taking it one day at a
time.
325
00:21:05,520 --> 00:21:07,920
Well, while you've been enjoying
yourself,
326
00:21:07,920 --> 00:21:10,280
I've been working.
327
00:21:10,280 --> 00:21:15,400
Over there. The girl that Stella's
with, is his only daughter, Claire.
328
00:21:15,400 --> 00:21:17,640
See?
329
00:21:17,640 --> 00:21:20,680
We are already a great team. You do
the homework, so I don't have to.
330
00:21:20,680 --> 00:21:22,280
Over there...
331
00:21:23,320 --> 00:21:28,080
That's Tony Rogan, another member
of the Kirkland gang -
332
00:21:28,080 --> 00:21:31,200
they're best friends. Some friend.
333
00:21:32,600 --> 00:21:34,240
This dude moves fast.
334
00:21:37,320 --> 00:21:39,720
Or they already had a connection.
335
00:21:39,720 --> 00:21:41,440
GLASS TINKLES
336
00:21:43,480 --> 00:21:45,400
HE WHISTLES
337
00:21:45,400 --> 00:21:48,040
BACKGROUND MUSIC
STOPS ABRUPTLY
338
00:21:48,040 --> 00:21:49,400
Thank you, er...?
339
00:21:49,400 --> 00:21:52,280
Paul. Paul Muller from Dusseldorf.
340
00:21:52,280 --> 00:21:54,280
And Helen. Thank you, Paul.
341
00:21:56,200 --> 00:22:00,720
Stella has asked me to say
a few words about Niall.
342
00:22:00,720 --> 00:22:05,480
I think we can all agree that family
is the most important thing in life.
343
00:22:05,480 --> 00:22:07,440
ALL AGREE
344
00:22:07,440 --> 00:22:10,960
Loyalty...to the people you hold
dearest.
345
00:22:13,080 --> 00:22:16,480
They say there is no honour
among thieves.
346
00:22:16,480 --> 00:22:18,920
Well, let me tell you this...
347
00:22:20,200 --> 00:22:22,320
..someone did for Niall Taylor.
348
00:22:23,880 --> 00:22:25,680
Someone popped one...
349
00:22:26,920 --> 00:22:29,440
..into the man I considered
to be my brother.
350
00:22:29,440 --> 00:22:34,040
And then they came for Freddie -
on his home course...
351
00:22:35,280 --> 00:22:36,760
..with his own clubs.
352
00:22:36,760 --> 00:22:38,240
A bloody nine-iron!
353
00:22:39,720 --> 00:22:44,240
That is not cricket!
354
00:22:44,240 --> 00:22:45,600
Cricket?
355
00:22:45,600 --> 00:22:47,400
You spill my blood.
356
00:22:47,400 --> 00:22:48,960
I spill your blood.
357
00:22:48,960 --> 00:22:50,040
ALL: Yes!
358
00:22:50,040 --> 00:22:53,480
Which means we are now all at war.
359
00:22:53,480 --> 00:22:58,000
Yes? Yes! Yes! Yes!
360
00:22:58,000 --> 00:23:00,560
OK, good...
361
00:23:00,560 --> 00:23:02,880
Now, look, Niall wouldn't
want to see any long faces,
362
00:23:02,880 --> 00:23:06,440
so raise your glasses, and let
us celebrate...
363
00:23:06,440 --> 00:23:10,440
..an ordinary, decent, criminal.
364
00:23:10,440 --> 00:23:13,000
Long life.
ALL: LONG LIFE!
365
00:23:15,440 --> 00:23:18,000
UPBEAT MUSIC STARTS
366
00:23:21,040 --> 00:23:26,240
Maybe he's screwing the wife,
but this guy is a real friend.
367
00:23:26,240 --> 00:23:28,960
They didn't know - none of them.
368
00:23:30,360 --> 00:23:33,160
They didn't know that he was
about to give evidence.
369
00:23:33,160 --> 00:23:35,680
Not Freddie.
Not Tony.
370
00:23:35,680 --> 00:23:39,200
Nobody here. Do you think there'd be
this kind of turnout for a man
371
00:23:39,200 --> 00:23:41,160
who was about to betray them?
372
00:23:41,160 --> 00:23:43,360
Or it's a bluff.
373
00:23:43,360 --> 00:23:45,360
I mean, all of this.
374
00:23:45,360 --> 00:23:48,040
Designed to put
people off the scent.
375
00:23:49,960 --> 00:23:51,840
Wait here.
376
00:23:53,200 --> 00:23:55,040
And don't talk to anyone.
377
00:24:07,280 --> 00:24:09,440
Hi.
378
00:24:09,440 --> 00:24:12,080
I'm very sorry about Niall.
I'm Helen.
379
00:24:12,080 --> 00:24:13,960
Helen Muller.
380
00:24:15,160 --> 00:24:16,560
Oh, Paul's wife?
381
00:24:16,560 --> 00:24:18,120
Right.
382
00:24:18,120 --> 00:24:21,480
So you're in web design now.
383
00:24:21,480 --> 00:24:23,200
Yes.
384
00:24:23,200 --> 00:24:25,800
Yes, it's a real passion of mine.
385
00:24:27,240 --> 00:24:31,920
Pity. Our gym's just started pole
dancing classes. Could have given me
some tips.
386
00:24:31,920 --> 00:24:33,480
Oh!
387
00:24:34,720 --> 00:24:39,080
Why is it that Paul insists on
telling everybody my entire life
story?
388
00:24:39,080 --> 00:24:41,160
He's proud of you.
389
00:24:41,160 --> 00:24:45,280
That's obvious. He's just a sweet,
sweet man.
390
00:24:52,600 --> 00:24:54,960
Gosh, this must be such a dreadful
shock to you
391
00:24:54,960 --> 00:24:56,360
and Stella.
392
00:24:58,840 --> 00:25:01,120
Sorry. God.
393
00:25:01,120 --> 00:25:03,160
SNIFFLING: Oh, tears and mascara
don't mix.
394
00:25:03,160 --> 00:25:04,600
It's not too late.
395
00:25:04,600 --> 00:25:05,800
Here. Quick.
396
00:25:05,800 --> 00:25:07,640
Thanks. God...
397
00:25:10,920 --> 00:25:13,720
You know, Dad was a real family man.
398
00:25:15,160 --> 00:25:17,400
He was always doing it for us.
399
00:25:17,400 --> 00:25:21,320
Me and Mum. And now that he retired,
we thought it was over.
400
00:25:22,400 --> 00:25:24,640
We could live a normal life.
401
00:25:26,000 --> 00:25:28,760
So have you any idea who would want
to kill him?
402
00:25:28,760 --> 00:25:32,240
Doesn't make any sense. Why bother
settling old scores now?
403
00:25:32,240 --> 00:25:34,240
You think somebody wanted revenge?
404
00:25:36,880 --> 00:25:38,680
I don't know.
405
00:25:38,680 --> 00:25:41,160
I guess maybe someone was jealous.
406
00:25:44,640 --> 00:25:46,760
I don't really want to think about
it.
407
00:25:46,760 --> 00:25:47,960
Just...
408
00:25:48,960 --> 00:25:51,320
I just want him back.
409
00:25:51,320 --> 00:25:52,960
Another drink for you?
410
00:25:54,600 --> 00:25:56,360
Oh, no, please, don't.
411
00:25:56,360 --> 00:25:58,600
I know it
will break Paul's heart.
412
00:25:58,600 --> 00:26:00,960
After everything
you've been through.
413
00:26:00,960 --> 00:26:04,080
Thank you. One day at a time. Mm.
414
00:26:07,680 --> 00:26:09,520
LOUDER MUSIC
415
00:26:09,520 --> 00:26:11,120
SHE SCREAMS
416
00:26:11,120 --> 00:26:12,560
CLAMOUR
417
00:26:16,160 --> 00:26:18,800
BACK! Back, get back, back, back.
418
00:26:18,800 --> 00:26:20,920
SCREAMING
419
00:26:25,840 --> 00:26:28,560
WAILING
420
00:26:37,240 --> 00:26:41,240
Would you like me to confirm
the cause of death?
421
00:26:41,240 --> 00:26:43,360
Prints, fibres, DNA.
422
00:26:43,360 --> 00:26:46,760
I expect everyone at this party
is on a database somewhere.
423
00:26:46,760 --> 00:26:48,840
Don't let anybody leave until we've
logged them.
424
00:26:54,320 --> 00:26:58,120
You're in danger,
Stella. Who could be doing this?
425
00:27:02,880 --> 00:27:05,360
Why the hell would we talk to you?
426
00:27:09,760 --> 00:27:11,440
Here's my number.
427
00:27:15,360 --> 00:27:17,200
If you think of anything.
428
00:27:20,400 --> 00:27:21,840
POLICE SPEAK SPANISH
429
00:27:23,840 --> 00:27:26,480
Someone systematically killing
off the entire gang.
430
00:27:26,480 --> 00:27:28,320
First Niall and Freddie, and now,
Tony.
431
00:27:28,320 --> 00:27:30,360
I know.
And it's wonderful.
432
00:27:30,360 --> 00:27:32,240
I love to shake them by the hand.
433
00:27:32,240 --> 00:27:36,480
Or perhaps they prefer some kind of
a medal from the King of Mallorca!
434
00:27:36,480 --> 00:27:38,080
I'm being serious.
435
00:27:38,080 --> 00:27:40,600
I'll tell you what is serious.
436
00:27:40,600 --> 00:27:43,800
Three murders, in two days,
on my island.
437
00:27:43,800 --> 00:27:47,720
And every time it happens, I find
you in the middle of it all.
438
00:27:47,720 --> 00:27:50,400
I took you up on your suggestion,
and called London.
439
00:27:50,400 --> 00:27:54,640
And they told me you were here
on a holiday, which is why
440
00:27:54,640 --> 00:27:58,360
you are booked in the first flight
back to London tomorrow.
441
00:27:58,360 --> 00:28:00,160
Be on it.
442
00:28:00,160 --> 00:28:01,800
Or go to jail.
443
00:28:01,800 --> 00:28:04,080
Detective Winter, come!
444
00:28:09,360 --> 00:28:13,600
DC Blake was forced to take
six months' sick leave.
445
00:28:13,600 --> 00:28:17,800
Officially, mild
obsessive-compulsive disorder.
446
00:28:17,800 --> 00:28:19,800
And unofficially?
447
00:28:21,960 --> 00:28:23,280
No-one can deal with her.
448
00:28:23,280 --> 00:28:24,760
She's obsessive.
449
00:28:24,760 --> 00:28:26,600
She's a workaholic.
450
00:28:26,600 --> 00:28:28,120
Never had a relationship.
451
00:28:28,120 --> 00:28:29,720
That seems like a shame.
452
00:28:29,720 --> 00:28:32,520
Take her home. Now.
453
00:28:40,960 --> 00:28:42,760
SHE SIGHS
454
00:28:53,040 --> 00:28:55,640
So I guess this is it.
455
00:28:55,640 --> 00:28:58,520
You have a gift for stating
the obvious.
456
00:29:01,360 --> 00:29:03,200
Goodbye, partner. I had fun.
457
00:29:05,480 --> 00:29:09,160
Did you? Of course. I mean,
three people had to die,
458
00:29:09,160 --> 00:29:10,960
but apart from that...
459
00:29:13,440 --> 00:29:16,040
Well, what the hell,
they were bad people. You'll be OK?
460
00:29:17,960 --> 00:29:21,840
I was OK. Bye, Max.
461
00:29:42,320 --> 00:29:44,280
She's leaving? Tomorrow morning.
462
00:29:44,280 --> 00:29:46,760
So much for the new partnership,
huh?
463
00:29:48,360 --> 00:29:50,120
Maybe it's for the best. Huh?
464
00:29:50,120 --> 00:29:54,120
One beautiful woman
is every man's dream. Two...?
465
00:29:55,360 --> 00:29:56,760
Well, that's just a nightmare.
466
00:29:56,760 --> 00:29:58,440
How did you know she was beautiful?
467
00:29:58,440 --> 00:30:00,280
I didn't.
468
00:30:00,280 --> 00:30:01,720
I do now!
469
00:30:03,360 --> 00:30:05,040
What about Carmen?
470
00:30:05,040 --> 00:30:07,760
You sure she wants you two to get
serious?
471
00:30:07,760 --> 00:30:09,560
Yeah.
472
00:30:09,560 --> 00:30:11,960
Her younger sister is getting
married next week.
473
00:30:11,960 --> 00:30:15,520
It's only a matter of time
before she insists.
474
00:30:15,520 --> 00:30:19,720
You remember when we were kids back
in Munich, and I dared you to jump
475
00:30:19,720 --> 00:30:23,400
off the bridge into the canal?
All summer, you wouldn't jump,
476
00:30:23,400 --> 00:30:25,960
and then the day before we went
back to school,
477
00:30:25,960 --> 00:30:27,360
you finally did it!
478
00:30:29,080 --> 00:30:32,040
I remember. Yeah.
I broke both my ankles.
479
00:30:32,040 --> 00:30:33,720
HE LAUGHS
480
00:30:36,040 --> 00:30:38,160
But you overcame your fear!
481
00:30:39,520 --> 00:30:41,520
And this is the same.
482
00:30:41,520 --> 00:30:45,640
Carmen is like a bridge over a dirty
Munich canal.
483
00:30:48,640 --> 00:30:51,760
Now you need to get your feet wet.
484
00:30:51,760 --> 00:30:54,880
Prost!
485
00:30:54,880 --> 00:30:56,440
Prost.
486
00:31:00,440 --> 00:31:02,400
SHE BREATHES HEAVILY
487
00:31:37,120 --> 00:31:38,440
SHE KNOCKS
488
00:31:38,440 --> 00:31:39,480
Claire?
489
00:31:42,040 --> 00:31:43,680
Claire?
490
00:32:09,600 --> 00:32:11,320
DOG BARKS
491
00:32:15,760 --> 00:32:17,800
PHONE RINGS
492
00:32:21,680 --> 00:32:23,280
Miranda Blake.
493
00:32:23,280 --> 00:32:25,920
She told me she was going to the Bay
Restaurant to meet a friend.
494
00:32:25,920 --> 00:32:27,640
Nothing about staying out all night.
495
00:32:27,640 --> 00:32:30,720
Maybe her plans changed. No, no. She
would've called me.
496
00:32:30,720 --> 00:32:33,840
She always called me.
First Niall...
497
00:32:33,840 --> 00:32:35,200
Then Freddy and Tony.
498
00:32:35,200 --> 00:32:39,560
Now, Claire. Whoever is doing
this to us, has taken her.
499
00:32:39,560 --> 00:32:41,880
Someone's kidnapped my daughter!
500
00:33:02,120 --> 00:33:03,800
CHURCH BELLS RING
501
00:33:12,440 --> 00:33:14,240
SHE CLEARS THROAT
502
00:33:20,240 --> 00:33:23,200
You really need to
improve your security.
503
00:33:28,400 --> 00:33:30,080
Miranda Blake.
504
00:33:30,080 --> 00:33:33,480
I'm his ex-partner, professional -
obviously.
505
00:33:33,480 --> 00:33:35,440
Nice to meet you.
506
00:33:40,560 --> 00:33:41,920
I need your help.
507
00:33:44,560 --> 00:33:47,920
If Ines sees you in here,
she'll kill me. Or worse,
508
00:33:47,920 --> 00:33:49,600
send me back to Germany.
509
00:33:49,600 --> 00:33:52,760
Stella Taylor said that Claire
went to the Bay Restaurant last
night.
510
00:33:52,760 --> 00:33:57,200
If that's the truth,
there'll be CCTV on file.
511
00:34:05,360 --> 00:34:06,880
She's not in her office.
512
00:34:16,280 --> 00:34:17,880
Let's see.
513
00:34:31,920 --> 00:34:33,880
OK. There she is.
514
00:34:38,240 --> 00:34:39,760
No.
515
00:34:42,240 --> 00:34:45,200
Looks like she's
waiting for someone.
516
00:34:53,240 --> 00:34:56,800
She knows him. So much for the
kidnap theory.
517
00:34:57,920 --> 00:35:02,040
Getting that plate? Yep.
Don't you recognise the car?
518
00:35:02,040 --> 00:35:05,440
It's the pool guy, from the party.
519
00:35:05,440 --> 00:35:07,880
I think we could have found our
murderer.
520
00:35:07,880 --> 00:35:10,240
Can you trace it? Of course.
521
00:35:30,760 --> 00:35:32,200
Be careful.
522
00:35:36,000 --> 00:35:37,400
I'll take the back. OK.
523
00:36:31,600 --> 00:36:34,680
Persistence is such an overrated
quality.
524
00:36:34,680 --> 00:36:37,000
It can get you into all sorts of
trouble.
525
00:36:37,000 --> 00:36:38,800
Ah, careful, now.
526
00:36:39,880 --> 00:36:42,360
Us ghosts can get very nervy.
527
00:36:44,360 --> 00:36:45,760
Unpredictable, even.
528
00:36:49,720 --> 00:36:51,720
Ah, I do love this view.
529
00:36:55,840 --> 00:36:57,360
Goodbye, DC Blake.
530
00:36:57,360 --> 00:36:59,520
GUN CLICKS
531
00:36:59,520 --> 00:37:01,520
DOOR OPENS
532
00:37:09,640 --> 00:37:12,680
Miranda.
533
00:37:12,680 --> 00:37:14,720
Max...
534
00:37:14,720 --> 00:37:16,120
ENGINE STARTS
535
00:37:16,120 --> 00:37:17,560
Come on.
536
00:37:17,560 --> 00:37:20,880
It's Niall Taylor!
537
00:37:20,880 --> 00:37:22,800
TYRES SQUEAL
538
00:38:06,960 --> 00:38:08,520
Gun! Get down!
539
00:38:08,520 --> 00:38:11,080
BULLETS RICOCHET
540
00:38:11,080 --> 00:38:12,640
Stop!
541
00:38:22,360 --> 00:38:24,240
GUNSHOTS
542
00:38:30,960 --> 00:38:34,160
Well, this is awkward.
543
00:38:34,160 --> 00:38:36,760
At least tell me you're just a
little bit surprised.
544
00:38:36,760 --> 00:38:39,480
So the whole thing
was clearly set up. And the scene
545
00:38:39,480 --> 00:38:42,800
at the airport, was just that, a
scene staged with blanks
546
00:38:42,800 --> 00:38:44,360
and a blood squib.
547
00:38:46,080 --> 00:38:49,280
Faking your own death is the perfect
way to disappear without trace,
548
00:38:49,280 --> 00:38:52,360
because you had unfinished business
to take care of. The rest
549
00:38:52,360 --> 00:38:54,000
of your gang.
550
00:38:54,000 --> 00:38:56,320
Freddie and Tony.
551
00:38:57,520 --> 00:39:00,680
So all this was just about revenge?
552
00:39:00,680 --> 00:39:04,440
Not quite. Poor old Kirkland's going
gaga.
553
00:39:04,440 --> 00:39:06,360
His memory's shot to bits.
554
00:39:06,360 --> 00:39:08,760
I was always sort of like a son
to him,
555
00:39:08,760 --> 00:39:11,920
so he gave me everything,
every account number,
556
00:39:11,920 --> 00:39:13,560
every safe-deposit box.
557
00:39:13,560 --> 00:39:16,160
Do you know how hard it is to clean
30 million?
558
00:39:16,160 --> 00:39:18,840
So you decided to kill your friends
and take it all for yourself.
559
00:39:18,840 --> 00:39:22,360
That way,
everything vanishes without trace.
560
00:39:22,360 --> 00:39:26,480
The whole gang is like...one of
those snakes that eats its own tail.
561
00:39:26,480 --> 00:39:28,400
Chomp, chomp, everything is gone.
562
00:39:28,400 --> 00:39:30,160
You didn't do this alone.
563
00:39:30,160 --> 00:39:31,840
Someone at the Yard must have set
564
00:39:31,840 --> 00:39:34,880
up witness protection for you,
right? That'd be me.
565
00:39:40,920 --> 00:39:42,280
Drop it - now.
566
00:39:59,600 --> 00:40:04,760
You know, it is amazing
what a few million can get you.
567
00:40:06,840 --> 00:40:13,720
Nice car, decent boat, even a bent
copper or three, am I right?
568
00:40:16,760 --> 00:40:20,200
What about Claire?
Was she in on it, too?
569
00:40:20,200 --> 00:40:22,160
Actually, she's my insurance policy.
570
00:40:22,160 --> 00:40:24,720
She left last night, with
everything.
571
00:40:24,720 --> 00:40:27,720
See, she knew what loyalty is.
Not like her mother.
572
00:40:27,720 --> 00:40:32,080
And now, just like me, my only
daughter is wonderfully,
untraceably rich.
573
00:40:32,080 --> 00:40:33,680
Can we get on with it now?
574
00:40:33,680 --> 00:40:35,280
Absolutely.
575
00:40:35,280 --> 00:40:37,080
GROANS
576
00:40:39,560 --> 00:40:41,760
GURGLES
577
00:40:41,760 --> 00:40:43,960
I'll be doing the country a favour.
578
00:40:43,960 --> 00:40:46,160
GRUNTS
579
00:40:47,400 --> 00:40:49,440
BODY HITS WATER
580
00:40:49,440 --> 00:40:51,120
GUNSHOT
581
00:40:53,480 --> 00:40:55,120
GUNSHOT
582
00:41:02,200 --> 00:41:03,600
Freeze!
583
00:41:04,720 --> 00:41:07,920
For God's sake, just shoot him.
584
00:41:07,920 --> 00:41:10,320
Aren't you going to help him?
Back off! Ha-ha.
585
00:41:10,320 --> 00:41:12,960
I don't think he can hang on much
longer, do you?
586
00:41:12,960 --> 00:41:14,440
Just shoot him.
587
00:41:14,440 --> 00:41:15,920
MAX GROANS
588
00:41:15,920 --> 00:41:17,960
Max, take my hand!
589
00:41:22,680 --> 00:41:25,160
I've got you. I've got you!
Hold on!
590
00:41:27,840 --> 00:41:30,000
BOTH STRAIN
591
00:41:36,640 --> 00:41:38,240
BOTH STRAIN
592
00:41:40,080 --> 00:41:41,960
CAR DRIVES OFF
593
00:41:41,960 --> 00:41:43,680
SHE SCREAMS
594
00:41:47,480 --> 00:41:49,280
THEY PANT
595
00:41:57,040 --> 00:41:59,880
If we alert all the airports,
immediately, inform Interpol, put
596
00:41:59,880 --> 00:42:02,920
out an international arrest warrant,
then we should be in with a
chance of...
597
00:42:02,920 --> 00:42:06,840
Obviously, we all love your passion,
Miranda, but that does all feel like
an awful lot of fuss.
598
00:42:06,840 --> 00:42:09,640
And you have to admit
that it's all rather neat.
599
00:42:09,640 --> 00:42:13,280
All those annoying loose
ends are, well, dead.
600
00:42:13,280 --> 00:42:15,200
We're just going to let him go?!
601
00:42:15,200 --> 00:42:17,760
I think, strictly speaking,
you let him go.
602
00:42:17,760 --> 00:42:21,400
In fact, the only real loose loose
end is, well...you.
603
00:42:21,400 --> 00:42:23,120
But I found him!
604
00:42:23,120 --> 00:42:25,320
Which is why, on balance,
we all think that it's best
605
00:42:25,320 --> 00:42:27,720
that you just hang on there
for the time being, in Mallorca.
606
00:42:27,720 --> 00:42:30,240
Until this whole
mess blows over. But...
607
00:42:30,240 --> 00:42:32,760
I mean, it's absolutely lovely...
608
00:42:32,760 --> 00:42:34,560
I'm totally jealous.
609
00:42:35,720 --> 00:42:37,320
Totally.
610
00:42:39,160 --> 00:42:41,240
Welcome to Mallorca...
611
00:42:41,240 --> 00:42:43,000
..Detective Blake.
612
00:42:50,440 --> 00:42:52,720
HUBBUB OF SPANISH VOICES
613
00:42:57,520 --> 00:42:58,800
Hey!
614
00:43:02,760 --> 00:43:04,320
Is it true?
615
00:43:07,280 --> 00:43:08,920
HE CHUCKLES
616
00:43:20,360 --> 00:43:24,880
SHE SPEAKS SPANISH
617
00:43:26,320 --> 00:43:28,520
You speak Spanish now.
618
00:43:28,520 --> 00:43:30,640
Just about...six audiotapes.
619
00:43:31,800 --> 00:43:34,160
There's been a murder.
El perro.
620
00:43:35,880 --> 00:43:37,280
Someone's killed a dog.
621
00:43:37,280 --> 00:43:39,040
That's what I just said.
622
00:43:40,720 --> 00:43:42,400
OK!
623
00:43:42,400 --> 00:43:45,040
So together we'll find
el mata perro.
624
00:43:46,760 --> 00:43:49,600
The dog killer! Yeah, I...
625
00:43:49,600 --> 00:43:51,680
HE LAUGHS
626
00:43:53,560 --> 00:43:55,200
Partners!
627
00:44:01,360 --> 00:44:03,520
HE SPEAKS SPANISH
628
00:44:05,760 --> 00:44:08,400
HE CHUCKLES
629
00:44:08,400 --> 00:44:12,320
# We have time on our side
630
00:44:12,320 --> 00:44:15,280
# It's never too late
631
00:44:17,720 --> 00:44:22,000
# If you want me now
632
00:44:22,000 --> 00:44:26,760
# It's gonna have to wait. #
67406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.