All language subtitles for ssf-sym.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,925 --> 00:00:29,053 I guess the, uh, "Honeymoon Suite" wasn't available? 2 00:00:29,129 --> 00:00:29,857 Shut up. 3 00:00:36,736 --> 00:00:37,828 So what now? 4 00:00:39,439 --> 00:00:44,206 I don't know. Me, you... a nice big bed. 5 00:00:44,811 --> 00:00:46,540 What do you think we're gonna do? 6 00:00:49,382 --> 00:00:50,644 We're gonna sleep. 7 00:00:53,286 --> 00:00:54,981 You trust me not to run away? 8 00:00:57,023 --> 00:00:59,890 No. Actually, I don't. 9 00:01:04,497 --> 00:01:07,295 These are military issue handcuffs. 10 00:01:08,401 --> 00:01:11,666 They can't be picked, so don't bother trying. 11 00:01:22,816 --> 00:01:24,511 Now, I'm gonna go piss. 12 00:01:25,285 --> 00:01:26,616 Don't go anywhere. 13 00:01:54,848 --> 00:01:55,815 Nice! 14 00:01:59,419 --> 00:02:00,784 What do you think you're doing? 15 00:02:54,474 --> 00:02:57,204 So what's your name? 16 00:02:58,645 --> 00:03:00,203 That was "what's -your-name?" 17 00:03:05,552 --> 00:03:06,177 Trip. 18 00:03:06,319 --> 00:03:07,718 Is that your Christian name? 19 00:03:08,021 --> 00:03:09,113 Who said I was a Christian? 20 00:03:09,355 --> 00:03:12,324 No. I mean, is that your given name, or is it like a nickname? 21 00:03:12,725 --> 00:03:13,987 It's my name. 22 00:03:14,194 --> 00:03:16,321 I'm just makin' conversation. 23 00:03:16,563 --> 00:03:20,659 What is that, a map of Canada? The fucking Canada! 24 00:03:21,401 --> 00:03:22,629 An airport. 25 00:03:22,869 --> 00:03:25,667 What kind of bank robber goes to Canada to catch a plane? 26 00:03:26,139 --> 00:03:29,666 The kind who gets fed up real quick with mouthy little girls. 27 00:03:29,909 --> 00:03:33,504 What? Two hours ago you said you weren't even planning on taking a hostage, 28 00:03:33,613 --> 00:03:35,205 and now you've got duck tape? 29 00:03:35,415 --> 00:03:36,746 Plans change. 30 00:03:37,050 --> 00:03:38,278 Please, don't. 31 00:03:39,052 --> 00:03:41,020 My nose is stuffed up. 32 00:03:41,221 --> 00:03:43,121 I won't be able to breathe. 33 00:03:51,297 --> 00:03:53,026 Save your strength. 34 00:03:53,266 --> 00:03:55,325 We've got a long drive ahead of us tomorrow. 35 00:03:57,270 --> 00:03:58,237 You comfortable? 36 00:03:58,404 --> 00:04:00,372 Don't you fucking touch me! 37 00:05:12,645 --> 00:05:16,411 I have to catch a 6:30 PM flight, so we'll have to get on the road early. 38 00:05:21,154 --> 00:05:22,451 Good night. 39 00:06:46,606 --> 00:06:47,732 What the... 40 00:06:50,309 --> 00:06:51,276 gimme those! 41 00:06:55,815 --> 00:06:57,339 You didn't!! 42 00:07:00,820 --> 00:07:06,417 So now, you either leave me here, or you miss your flight. 43 00:07:06,526 --> 00:07:07,493 I can't believe you!!! 44 00:07:07,760 --> 00:07:09,625 I don't wanna go to Canada. 45 00:07:13,232 --> 00:07:15,063 - Oh please. Put that away. - Shut up! 46 00:07:15,301 --> 00:07:17,963 - I don't think you have the balls to... - Shut up! 47 00:07:47,033 --> 00:07:53,233 You shot me in the fucking shoulder! 48 00:07:55,141 --> 00:07:56,631 Oh, I missed your mouth? 49 00:07:56,943 --> 00:07:58,044 It won't happen again. 50 00:07:58,044 --> 00:07:59,841 You fucking prick!! 51 00:08:00,146 --> 00:08:00,942 Shhhhh! Shut up! 52 00:08:01,047 --> 00:08:01,536 Asshole!! 53 00:08:01,781 --> 00:08:02,645 God damn it, be quiet! 54 00:08:02,882 --> 00:08:05,043 If you wanted me to stay quiet maybe you shouldna 55 00:08:05,151 --> 00:08:06,379 SHOT ME IN THE SHOULDER! 56 00:08:06,486 --> 00:08:07,953 Shut the fuck up!! 57 00:08:10,356 --> 00:08:11,516 Where are you going? 58 00:08:11,757 --> 00:08:14,994 To see if there's an all-night hardware store around, 59 00:08:14,994 --> 00:08:16,052 so I can get you outta those. 60 00:08:16,295 --> 00:08:18,024 But I thought you said they couldn't be picked. 61 00:08:18,164 --> 00:08:20,325 I'll have to figure something out. 62 00:08:20,466 --> 00:08:23,060 I'm not missing my flight. 63 00:08:23,236 --> 00:08:24,965 And I'm not leaving without you. 64 00:08:25,104 --> 00:08:25,627 But, but, but... 65 00:08:25,838 --> 00:08:28,033 you can't just leave me here! 66 00:08:28,174 --> 00:08:29,471 Bleeding! 67 00:08:29,642 --> 00:08:33,339 I'll scream for help, until somebody comes! 68 00:08:37,817 --> 00:08:39,182 What are you doing? 69 00:08:42,355 --> 00:08:46,985 Something I should have done hours ago. 70 00:08:50,263 --> 00:08:51,321 Hey! 71 00:08:52,031 --> 00:08:53,362 Now be still... 72 00:08:56,869 --> 00:08:58,803 Fuck you!! 73 00:08:58,938 --> 00:09:02,965 You just want me to lay still so you can poison me? 74 00:09:03,109 --> 00:09:04,406 It's not poison. 75 00:09:04,644 --> 00:09:08,045 Help me! Somebody help me! 76 00:09:08,281 --> 00:09:09,248 Shut up! 77 00:09:09,749 --> 00:09:13,776 God damn it, somebody help me! 78 00:09:14,086 --> 00:09:21,959 Owww!!! Oh my god, you mean-ass sonofabitch!! 79 00:09:52,191 --> 00:09:55,160 Now just chill out. 80 00:10:05,571 --> 00:10:06,970 I'll be back. 81 00:10:09,308 --> 00:10:11,503 We have to be on the road in three hours. 82 00:10:14,246 --> 00:10:15,713 Great. 83 00:11:11,470 --> 00:11:12,767 Drop the bag. 84 00:11:15,174 --> 00:11:16,505 Now let's see... 85 00:11:17,143 --> 00:11:19,111 the girlie said you kept your gun... 86 00:11:20,479 --> 00:11:21,468 Right here. 87 00:11:21,714 --> 00:11:23,011 You bitch! Why didn't you warn me? 88 00:11:23,149 --> 00:11:27,108 Oh. Look out for the man behind the... oh damn. 89 00:11:27,319 --> 00:11:29,378 Shut up, both of you. 90 00:11:35,161 --> 00:11:36,560 It's not loaded. 91 00:11:38,831 --> 00:11:40,025 It's not? 92 00:11:40,933 --> 00:11:43,026 Then what made the hole in her? 93 00:11:44,403 --> 00:11:49,033 If it's not loaded, then charge me. 94 00:11:57,516 --> 00:12:02,078 Ah, didn't think it through that far, huh? 95 00:12:07,526 --> 00:12:09,084 Take off your pants. 96 00:12:16,702 --> 00:12:19,038 What kind of a man shoots a girl when she's already tied up? 97 00:12:19,038 --> 00:12:20,596 Yeah, fucker. 98 00:12:21,373 --> 00:12:23,341 You should at least give 'em a running start. 99 00:12:26,312 --> 00:12:28,576 I prefer taking em' down with a blade, myself. 100 00:12:51,637 --> 00:12:53,537 Gimme them pants, quick-draw. 101 00:13:25,805 --> 00:13:27,397 What am I supposed to wear? 102 00:13:28,040 --> 00:13:33,410 Well, I think you look just precious like that, like you are. 103 00:13:51,197 --> 00:13:53,165 You assholes got anything to eat? 104 00:13:56,235 --> 00:14:01,172 No? Maybe we'll order some grub. 105 00:14:20,759 --> 00:14:24,388 What? Did you shoot the phone, too? 106 00:14:26,866 --> 00:14:29,198 Man, you sure thought of everything. 107 00:14:30,603 --> 00:14:32,798 Well, this sure puts us in a fuckin' bind doesn't it? 108 00:14:33,672 --> 00:14:36,835 We can't order any food in, 'cause we got no phone. 109 00:14:37,309 --> 00:14:38,867 And I can't leave you here, 110 00:14:39,378 --> 00:14:42,745 'cause you'll just get into some kind of trouble or some shit. 111 00:14:51,457 --> 00:14:53,687 I guess that means we're all going for a little trip. 112 00:14:56,962 --> 00:14:58,429 What? What's so funny? 113 00:14:58,597 --> 00:15:00,224 We can't go anywhere, 114 00:15:00,366 --> 00:15:02,994 'cause she swallowed the key to the handcuffs. 115 00:15:03,102 --> 00:15:03,796 You did what? 116 00:15:03,903 --> 00:15:05,165 That's not why I'm laughing. 117 00:15:05,337 --> 00:15:07,100 Wait a minute, you swallowed the fuckin' keys? 118 00:15:07,273 --> 00:15:10,003 You said "little trip." 119 00:15:10,276 --> 00:15:11,675 My name is "Trip." 120 00:15:11,844 --> 00:15:14,972 I just imagined that's what you call your penis. 121 00:15:15,180 --> 00:15:16,841 "Little Trip." 122 00:15:33,399 --> 00:15:34,991 Now maybe I can think. 123 00:15:38,637 --> 00:15:40,002 I'm starving. 124 00:15:42,741 --> 00:15:44,504 Hey, what's in the bag? 125 00:15:49,181 --> 00:15:50,773 Definitely could'a used this last night! 126 00:15:56,288 --> 00:16:00,554 Now, why did you swallow the keys? 127 00:16:01,293 --> 00:16:04,387 'Cause I thought if I couldn't get loose, 128 00:16:04,630 --> 00:16:06,689 he'd have to leave me behind. 129 00:16:06,999 --> 00:16:08,591 So, you don't wanna be here? 130 00:16:10,836 --> 00:16:12,463 Dumb question. Who are you? 131 00:16:12,705 --> 00:16:13,672 My name is Sara. 132 00:16:13,906 --> 00:16:15,339 No, I mean, to him. 133 00:16:15,574 --> 00:16:16,404 What does he want with you? 134 00:16:16,642 --> 00:16:17,700 I don't know. 135 00:16:18,544 --> 00:16:21,206 You don... then why are you here? 136 00:16:21,447 --> 00:16:22,709 This is where he brought me... 137 00:16:23,015 --> 00:16:25,506 Agghhh!! Fuck! 138 00:16:26,485 --> 00:16:30,979 Are, are you trying to be difficult, 139 00:16:33,192 --> 00:16:35,683 or are you just really stupid? 140 00:16:48,741 --> 00:16:49,366 What is she doing here? 141 00:16:49,541 --> 00:16:51,008 She your girlfriend? What? 142 00:16:52,144 --> 00:16:53,634 She's my hostage. 143 00:16:54,546 --> 00:16:56,878 Well, she's not your hostage anymore. 144 00:16:57,316 --> 00:16:58,544 What are you talking about? 145 00:16:58,684 --> 00:16:59,446 You're both mine. 146 00:16:59,585 --> 00:17:01,212 No! You can't, you can't do that! 147 00:17:01,453 --> 00:17:03,182 It, it should... be like a food chain. 148 00:17:03,288 --> 00:17:05,688 I'm your hostage, and she's my hostage! 149 00:17:05,891 --> 00:17:07,358 You can't take my hostage. 150 00:17:07,593 --> 00:17:09,128 What ever happened to "honour among thieves?" 151 00:17:09,128 --> 00:17:12,291 Well, for one, I ain't no thief. 152 00:17:12,531 --> 00:17:16,763 And two, I can do anything I want to right now. 153 00:17:18,737 --> 00:17:20,329 What do you need with a hostage, anyway? 154 00:17:20,472 --> 00:17:21,336 What do you need with two of them? 155 00:17:21,507 --> 00:17:23,270 I just escaped from prison. 156 00:17:23,842 --> 00:17:28,438 I need some good regular folks to help me get around, 157 00:17:29,148 --> 00:17:32,709 and keep any deputies from chargin' me with guns blazin' 158 00:17:32,785 --> 00:17:35,720 Well, you sure know how to pick 'em! 159 00:17:36,021 --> 00:17:37,648 He robbed a bank. 160 00:17:38,023 --> 00:17:38,421 'Sthat right? 161 00:17:38,524 --> 00:17:39,456 Shut up! 162 00:17:39,858 --> 00:17:41,416 Boy, you need to learn some manners. 163 00:17:41,593 --> 00:17:42,719 I wasn't sayin' it to you, 164 00:17:42,828 --> 00:17:43,988 I was sayin' it to her! 165 00:17:44,129 --> 00:17:46,097 Don't matter. You're rude. 166 00:17:46,532 --> 00:17:47,760 And I don't much care for it. 167 00:17:50,035 --> 00:17:54,768 Anything you do to her, from now on, I'm gonna do it to you. 168 00:17:57,609 --> 00:17:59,406 So you're a bank robber, huh? 169 00:18:03,282 --> 00:18:04,510 Goddamn the luck. 170 00:18:05,150 --> 00:18:09,951 I finally get out and I kidnap "Bonnie & Clyde." 171 00:18:11,557 --> 00:18:13,752 This is real fucked up, all right. 172 00:18:16,195 --> 00:18:19,790 She's gonna have to have that shoulder looked at - it's not that bad, 173 00:18:19,898 --> 00:18:20,557 but if it get's infected... 174 00:18:20,732 --> 00:18:23,064 let's just say you're not gonna get through a police roadblock 175 00:18:23,268 --> 00:18:26,601 with a girl who's crying, or bleeding, or puking. 176 00:18:27,005 --> 00:18:29,132 So you fucked up real good there. 177 00:18:30,309 --> 00:18:34,609 Cops are looking for you, so that doesn't do me any good. 178 00:18:35,614 --> 00:18:38,105 So I gotta take her. 'Cept I ain't goin' near a hospital. 179 00:18:40,886 --> 00:18:43,980 Yeah, we got us a mess here. 180 00:18:49,027 --> 00:18:53,123 Jesse James, you're gonna have to fix her - clean it, dress it. 181 00:18:53,265 --> 00:18:54,095 What? What makes you think I know how to - 182 00:18:54,266 --> 00:18:55,733 I don't care what you know. 183 00:18:56,034 --> 00:18:57,194 We got a mess here. 184 00:18:57,436 --> 00:18:59,768 You made it. Clean it up. 185 00:20:03,368 --> 00:20:04,733 There, that looks great. 186 00:20:07,239 --> 00:20:08,570 I think you missed your calling. 187 00:20:12,744 --> 00:20:14,507 Man, if I don't get some food in me... 188 00:20:17,683 --> 00:20:21,084 Either one of you remember if they got vending machines around here? 189 00:20:21,320 --> 00:20:23,413 You know, chips, soda, shit like that. 190 00:20:26,925 --> 00:20:27,482 Think! 191 00:20:27,593 --> 00:20:29,652 I think I saw one when we came in. 192 00:20:29,895 --> 00:20:31,055 By the pool. 193 00:20:31,296 --> 00:20:34,788 Thank you..."Sara" was it? 194 00:20:35,033 --> 00:20:36,557 Uh-huh. 195 00:20:37,636 --> 00:20:39,160 And "Trip"? 196 00:20:39,838 --> 00:20:44,832 Okay, "Trip," back in the toilet. 197 00:21:01,893 --> 00:21:03,417 Guess snacks are on Trip. 198 00:21:04,730 --> 00:21:06,095 You want anything? 199 00:21:07,366 --> 00:21:09,266 I'm kinda thirsty. 200 00:21:09,668 --> 00:21:15,368 Okay. Okay. I'll be back. 201 00:21:27,052 --> 00:21:28,212 That was stupid. 202 00:21:28,453 --> 00:21:29,477 What was? 203 00:21:29,955 --> 00:21:31,786 Telling him where the snack machine was. 204 00:21:32,057 --> 00:21:33,024 Why? 205 00:21:33,225 --> 00:21:36,820 Because if he's worried about being hungry, he might make a mistake - slip up. 206 00:21:36,962 --> 00:21:38,862 And at least if he'd had to go look for it himself, 207 00:21:39,164 --> 00:21:40,688 it would have bought us some time. 208 00:21:43,802 --> 00:21:45,292 How does he have the door braced? 209 00:21:45,971 --> 00:21:46,767 What? 210 00:21:46,938 --> 00:21:49,236 How is he locking me in here? Describe it to me. 211 00:21:49,408 --> 00:21:50,306 Fuck you! 212 00:21:50,509 --> 00:21:51,032 Come on! 213 00:21:51,143 --> 00:21:54,772 No way! You kidnap me, and shoot me, 214 00:21:54,946 --> 00:21:59,212 and call me stupid, and now you want me to help you? 215 00:22:01,453 --> 00:22:02,852 Not gonna happen. 216 00:22:03,121 --> 00:22:04,383 If we don't work together he's... 217 00:22:04,456 --> 00:22:05,980 Oh, nuh-uh, buddy. 218 00:22:06,758 --> 00:22:11,092 There is no "we." You're on your own. 219 00:22:13,532 --> 00:22:15,261 This guy is a... a... 220 00:22:16,435 --> 00:22:17,197 A what? 221 00:22:17,402 --> 00:22:19,529 I don't know what this guy is. 222 00:22:21,039 --> 00:22:23,007 I just know he's not you! 223 00:22:26,611 --> 00:22:28,602 What, you think you're safer with him than you woulda been with me? 224 00:22:28,847 --> 00:22:31,008 He didn't shoot me! 225 00:22:31,450 --> 00:22:34,146 It doesn't matter, anyway, does it? 226 00:22:34,386 --> 00:22:39,323 'Cause I'm with him now, whether I like it or not. 227 00:22:39,558 --> 00:22:41,822 I'm not gonna bust my ass escaping from him, 228 00:22:42,060 --> 00:22:43,925 just so I can be stuck with you. 229 00:22:44,162 --> 00:22:45,026 I'll make you a deal. 230 00:22:45,397 --> 00:22:51,358 No thanks. Fact of the matter is, he really only needs one of us. 231 00:22:51,603 --> 00:22:54,663 And he seems to like me. 232 00:22:54,906 --> 00:22:55,930 For now... 233 00:22:56,174 --> 00:22:58,734 what do you think he'll do with the one of us he doesn't take? 234 00:22:58,977 --> 00:22:59,636 I don't... 235 00:22:59,878 --> 00:23:03,405 I can't stop him from hurting you if I'm dead. 236 00:23:19,898 --> 00:23:20,887 Here. 237 00:23:30,175 --> 00:23:31,267 You're very trusting. 238 00:23:35,280 --> 00:23:37,771 To just drink whatever I put in front of you. 239 00:23:38,049 --> 00:23:39,277 I mean, it's not like you've swallowed anything 240 00:23:39,418 --> 00:23:40,908 I might want you to puke up. 241 00:23:44,589 --> 00:23:47,251 maybe it was just soda. 242 00:23:57,602 --> 00:23:59,126 First thing's first. 243 00:24:00,906 --> 00:24:02,771 I'm gonna enjoy my dinner. 244 00:24:03,208 --> 00:24:06,974 Then, I'm gonna get me outta these. 245 00:24:07,779 --> 00:24:10,976 Then, I'm gonna get you outta those. 246 00:24:11,783 --> 00:24:15,275 You can't. They can't be picked. 247 00:24:15,520 --> 00:24:17,249 They're military issue. 248 00:24:18,657 --> 00:24:19,817 What? 249 00:24:20,225 --> 00:24:23,194 Mil-i-tar-y is-sue. 250 00:24:25,530 --> 00:24:26,861 Let me see that. 251 00:24:35,440 --> 00:24:38,898 Mmmm. You smell good. 252 00:24:42,447 --> 00:24:44,005 bet I can pick 'em. 253 00:24:45,550 --> 00:24:47,142 bet you can't. 254 00:24:48,153 --> 00:24:49,780 I just escaped from prison. 255 00:24:50,055 --> 00:24:52,489 You're trapped in a hotel bathroom. 256 00:24:53,558 --> 00:24:55,526 So, you wanna make a wager? 257 00:24:57,729 --> 00:24:58,718 Maybe. 258 00:25:00,098 --> 00:25:02,965 If you can't spring 'em, you leave me and the girl here. 259 00:25:03,401 --> 00:25:05,266 It's not like we're gonna call the cops. 260 00:25:06,605 --> 00:25:08,300 What do I get if I win? 261 00:25:08,540 --> 00:25:11,304 It doesn't matter. They can't be picked. 262 00:25:12,210 --> 00:25:13,677 But what if? 263 00:25:14,012 --> 00:25:15,502 Your choice. 264 00:25:21,786 --> 00:25:23,378 You robbed a bank, huh? 265 00:25:27,325 --> 00:25:28,758 Let me think about it. 266 00:25:29,394 --> 00:25:32,727 Like I said... first thing's first. 267 00:25:39,037 --> 00:25:43,201 God almighty, I am free at last. 268 00:25:50,582 --> 00:25:51,708 That's a nice car, Trip. 269 00:25:51,950 --> 00:25:53,247 That's not his car. 270 00:25:53,752 --> 00:25:55,117 It's not? 271 00:26:21,780 --> 00:26:24,749 It's been so long since I smelled a woman. 272 00:26:27,652 --> 00:26:30,485 You don't mind if I just... smell you for a little bit, do ya? 273 00:26:31,756 --> 00:26:33,087 Okay. 274 00:26:36,761 --> 00:26:38,228 What you doin' in there, boy? 275 00:26:43,201 --> 00:26:45,567 Oh, now you're the strong, silent type, huh? 276 00:26:46,404 --> 00:26:47,837 Maybe he's hurt. 277 00:26:48,139 --> 00:26:51,233 Right. What did you two cook up while I was gone? 278 00:26:51,476 --> 00:26:54,240 Huh? Guy goes to get a bite to eat... 279 00:26:57,949 --> 00:27:00,509 You come outta there. Now! 280 00:27:04,556 --> 00:27:05,580 Okay, fine. 281 00:27:05,824 --> 00:27:07,621 Maybe I'll just kill the blow-up doll, then. 282 00:27:10,328 --> 00:27:11,818 I'd knock that shit off. 283 00:27:12,097 --> 00:27:13,962 I ain't gonna shoot you in the shoulder. 284 00:27:16,101 --> 00:27:17,227 It's a shame. 285 00:27:17,535 --> 00:27:19,662 I bet you do more then smell good. 286 00:27:20,739 --> 00:27:22,969 How you gonna live with yourself, junior, 287 00:27:23,141 --> 00:27:26,440 knowin' you coulda prevented this by comin' outta the john? 288 00:27:27,345 --> 00:27:30,109 Well, if this is what you want! 289 00:27:39,491 --> 00:27:41,516 Okay, you win, don't hurt her. 290 00:27:43,528 --> 00:27:45,587 Awww! Loverboy to the rescue. 291 00:27:46,798 --> 00:27:49,596 On the floor. 292 00:27:59,444 --> 00:28:00,934 No. In back. 293 00:28:14,392 --> 00:28:15,518 Up. 294 00:28:23,401 --> 00:28:24,959 What was all that noise in here? 295 00:28:33,011 --> 00:28:39,541 Awww. That's so cuuute. Your first shiv. 296 00:28:42,320 --> 00:28:45,084 Of course, you'd never get that past one of the guards. 297 00:29:07,078 --> 00:29:09,808 You gotta be a lot more creative on the inside. 298 00:29:10,081 --> 00:29:14,518 We don't have the luxury of mirrors, and towels and shit. 299 00:29:15,820 --> 00:29:18,084 You know what makes a good shiv? 300 00:29:18,723 --> 00:29:20,156 A toothbrush. 301 00:29:21,459 --> 00:29:24,826 You can sharpen the handle against the edge of your bed frame. 302 00:29:25,997 --> 00:29:29,956 Fits in your shoe, and metal detectors can't find it. 303 00:29:31,002 --> 00:29:35,837 The best one I ever saw, though, was made of soap. 304 00:29:36,207 --> 00:29:37,970 Swear to god. 305 00:29:38,209 --> 00:29:41,975 Guy sharpened it the same way, against the frame of his bed. 306 00:29:43,681 --> 00:29:46,582 Never woulda thought the thing would get so fuckin' sharp... 307 00:29:47,118 --> 00:29:48,517 but sure enough. 308 00:29:51,856 --> 00:29:55,189 Pried this dude's ribs apart, in the shower. 309 00:29:56,127 --> 00:30:00,996 And the beauty part was, he left it under the running water, 310 00:30:01,232 --> 00:30:03,063 and they never found the weapon. 311 00:30:03,301 --> 00:30:05,428 It just melted away. 312 00:30:13,678 --> 00:30:17,409 Of course, soap is good for so many things, 313 00:30:19,050 --> 00:30:20,540 besides cleaning, I mean. 314 00:30:22,120 --> 00:30:24,850 After all, if you can bear to part with one of your socks, 315 00:30:26,658 --> 00:30:32,528 you can make a nice... "flail" I guess you'd call it. 316 00:30:34,399 --> 00:30:36,094 Packs a mean ol' punch. 317 00:30:41,339 --> 00:30:42,738 Fuck a guy up real good. 318 00:30:42,974 --> 00:30:43,906 And what can they do, right? 319 00:30:44,142 --> 00:30:45,632 They gotta give you socks and soap, right? 320 00:30:45,877 --> 00:30:50,837 That's what I thought but some of the places now: boy, 321 00:30:51,316 --> 00:30:52,977 they thought of everything. 322 00:30:53,952 --> 00:30:55,977 They make everybody wear flip-flops. 323 00:30:57,088 --> 00:31:00,615 You tried out-running dogs in pursuit in a pair of flip-flops? 324 00:31:01,459 --> 00:31:02,721 Ya can't do it. 325 00:31:04,162 --> 00:31:09,691 And some of these places, they make guys wash with the liquid soap. 326 00:31:12,337 --> 00:31:14,305 That just doesn't seem right to me. 327 00:31:16,374 --> 00:31:18,001 I don't feel clean. 328 00:31:19,544 --> 00:31:27,451 Lucky me, my prison still had socks, and good ol' bar soap. 329 00:31:39,530 --> 00:31:43,022 I've spent every day for the last ten years 330 00:31:43,601 --> 00:31:47,332 figurin' out new and better ways to hurt people. 331 00:31:48,306 --> 00:31:50,467 Don't fuck with me. 332 00:32:12,297 --> 00:32:13,628 Now, where were we? 333 00:32:15,033 --> 00:32:16,762 Were you really going to kill me? 334 00:32:17,035 --> 00:32:18,900 He came out, I didn't have to. 335 00:32:19,437 --> 00:32:22,600 But, what if he hadn't? 336 00:32:23,608 --> 00:32:24,905 But he did. 337 00:32:37,322 --> 00:32:41,520 What is it about me you like smelling so much? 338 00:32:42,160 --> 00:32:52,035 Is it my hair? Or my skin? Or my perfume? 339 00:32:59,077 --> 00:33:00,601 The blood. 340 00:33:01,179 --> 00:33:02,237 Yeah. 341 00:33:03,348 --> 00:33:06,584 So... you were away for... 342 00:33:06,584 --> 00:33:08,142 Ten years. 343 00:33:09,654 --> 00:33:11,144 Are you married? 344 00:33:12,323 --> 00:33:13,688 What kind of question is that? 345 00:33:13,925 --> 00:33:18,362 Well, if you were, at least you could have conjugal visits. 346 00:33:22,033 --> 00:33:24,092 What do you know about conjugal visits? 347 00:33:24,302 --> 00:33:25,564 I know enough. 348 00:33:27,505 --> 00:33:36,607 I know ten years is a long time to go without... the company of a woman. 349 00:33:37,215 --> 00:33:39,115 Oh, oh oh oh oh ohohoh. 350 00:33:41,819 --> 00:33:43,514 You're an expert on a lot of things. 351 00:33:43,755 --> 00:33:45,347 I'm just saying... 352 00:33:45,590 --> 00:33:47,114 Oh, I hear ya. 353 00:33:48,159 --> 00:33:50,286 Are you "offering" yourself to me? 354 00:33:51,295 --> 00:33:52,660 Maybe... 355 00:34:03,741 --> 00:34:04,708 Why? 356 00:34:07,712 --> 00:34:11,808 Did my... roughin' up the "Tripster" get you all hot? 357 00:34:12,784 --> 00:34:14,843 Maybe I just want him to hear us. 358 00:34:15,119 --> 00:34:18,987 I see... punish him, so he doesn't think you owe him or nothing? 359 00:34:19,724 --> 00:34:21,282 Is that it? 360 00:34:25,596 --> 00:34:32,001 Bet you couldn't get a piece of ass like this in prison. 361 00:34:35,339 --> 00:34:37,364 You take a whole lot for granted, huh? 362 00:34:38,843 --> 00:34:40,310 What do you mean? 363 00:34:48,286 --> 00:34:50,254 Well, you're quick on your feet. 364 00:34:51,189 --> 00:34:53,885 But you say things without thinkin' em through. 365 00:34:54,158 --> 00:34:55,216 What? 366 00:34:56,561 --> 00:35:00,463 You think, by letting me fuck you, 367 00:35:00,798 --> 00:35:05,861 you're gonna..."win my favor", so nothing bad will happen to you. 368 00:35:08,005 --> 00:35:09,802 Not necessarily. 369 00:35:10,108 --> 00:35:12,269 You're handcuffed to the bed. 370 00:35:12,510 --> 00:35:18,779 If I wanted to fuck you, I would with or without your blessing. 371 00:35:20,518 --> 00:35:25,080 You also take for granted that I would want a "piece of ass" like you. 372 00:35:27,158 --> 00:35:29,524 Maybe I like humping men. 373 00:35:32,463 --> 00:35:35,899 Maybe I got all the ass I needed when I was locked up. 374 00:35:37,535 --> 00:35:41,494 You also make the illogical jump that says, 375 00:35:42,240 --> 00:35:47,200 if I like fucking you I won't kill you. 376 00:35:49,847 --> 00:35:51,872 You don't know that. 377 00:35:53,784 --> 00:36:00,087 Maybe what I like is fucking a girl, and cutting her head off. 378 00:36:01,192 --> 00:36:03,820 Or cutting her head off, and then fucking her. 379 00:36:05,997 --> 00:36:07,692 You don't know anything about me. 380 00:36:08,533 --> 00:36:10,524 You don't seem like the type. 381 00:36:14,005 --> 00:36:19,102 Well, you don't seem like the type who would offer herself to a psychopath, 382 00:36:25,183 --> 00:36:26,844 but you just did it. 383 00:36:32,623 --> 00:36:37,185 What you do seem like is a liar. 384 00:36:41,199 --> 00:36:43,258 Why do you say that? 385 00:36:44,735 --> 00:36:46,168 Who is Aria Giovanni? 386 00:36:46,404 --> 00:36:47,132 What? 387 00:36:47,371 --> 00:36:49,669 Aria Giovanni. Who is she? 388 00:36:51,175 --> 00:36:52,870 I don't know. 389 00:36:53,144 --> 00:36:54,202 You don't? 390 00:36:55,379 --> 00:37:03,548 That's funny, because that's who your car is registered to. 391 00:37:04,822 --> 00:37:11,625 Now, either your name isn't Sara, or that's not really your car. 392 00:37:14,165 --> 00:37:18,864 And from the look on your face, I'd say that's not your car. 393 00:37:25,676 --> 00:37:30,978 Kidnapping 101: never take a hostage in a stolen car. 394 00:37:32,883 --> 00:37:35,750 Apparently, something "dipshit" in there overlooked. 395 00:37:37,121 --> 00:37:38,986 We're not going to get very far in that car. 396 00:37:39,156 --> 00:37:40,851 It... it's my sister's. 397 00:37:41,125 --> 00:37:45,619 Bullshit. You just said you didn't know who she was. 398 00:37:46,163 --> 00:37:49,621 I - I just didn't want her to get dragged into this. 399 00:37:49,867 --> 00:37:50,993 Dragged into what? 400 00:37:51,202 --> 00:37:53,295 See, either you're lying now, 401 00:37:53,537 --> 00:37:55,869 or you were lying then, or both, or... 402 00:37:57,808 --> 00:37:58,900 I don't know. 403 00:37:59,343 --> 00:38:02,506 You're a liar, so you might as well not even open your mouth anymore. 404 00:38:02,847 --> 00:38:03,336 Let me expl... 405 00:38:03,581 --> 00:38:04,946 Shut it. 406 00:38:09,787 --> 00:38:11,778 You still got any o' them snacks? 407 00:38:13,624 --> 00:38:14,784 What!? 408 00:38:15,192 --> 00:38:17,183 I'm, I'm starving in here. 409 00:38:17,828 --> 00:38:20,058 Can I get a bag of chips or something? 410 00:38:23,467 --> 00:38:26,402 If I pass out, you'll have to lug my body around. 411 00:38:26,637 --> 00:38:29,663 Yeah, and if I kill you, I got the same problem, 412 00:38:29,907 --> 00:38:31,465 except that you'll stay quiet. 413 00:38:50,494 --> 00:38:52,325 What are you doin' stealin' a car? 414 00:38:53,030 --> 00:38:55,658 Nah, fuck it. You'll probably just lie anyway. 415 00:39:02,673 --> 00:39:04,937 I'm going to go move that car a few blocks from here. 416 00:39:07,778 --> 00:39:09,302 You two behave. 417 00:39:18,823 --> 00:39:21,656 A car ride to Canada is starting not to sound so bad, huh? 418 00:39:21,892 --> 00:39:22,950 Fuck off. 419 00:39:23,160 --> 00:39:26,527 We can get out of this. You do want out of this, don't you? 420 00:39:26,764 --> 00:39:27,753 Shut up. 421 00:39:28,099 --> 00:39:30,067 You're not on his "favorite people" list anymore. 422 00:39:30,301 --> 00:39:32,496 I'd still rather be me than you. 423 00:39:32,737 --> 00:39:37,071 Right, but if we're us, we can beat him. 424 00:39:37,775 --> 00:39:39,110 He's just one guy. 425 00:39:39,110 --> 00:39:42,102 Yeah, one guy who's got me chained to a bed... 426 00:39:42,780 --> 00:39:44,873 and you're doing a real bang-up job from in there. 427 00:39:45,082 --> 00:39:48,152 We've got the upper hand here. He's got the police looking for him. 428 00:39:48,152 --> 00:39:49,312 He's got to get moving. He can't sit still. 429 00:39:49,387 --> 00:39:53,153 So do we. You robbed a bank, remember? 430 00:39:53,290 --> 00:39:54,024 You just said "we." 431 00:39:54,024 --> 00:39:55,218 I meant you. 432 00:39:55,860 --> 00:39:57,088 The point is, when he realizes he can't take us with him 433 00:39:57,294 --> 00:40:00,320 because of those handcuffs he'll have to leave us. 434 00:40:00,564 --> 00:40:03,863 Or leave me here. And take you. 435 00:40:04,101 --> 00:40:05,363 He won't do that. 436 00:40:08,239 --> 00:40:10,571 So what's your plan? 437 00:40:12,376 --> 00:40:13,900 I'm just gonna talk to him. 438 00:40:14,145 --> 00:40:16,010 Genius. 439 00:40:19,417 --> 00:40:25,253 Hey, uh... thanks. For earlier. 440 00:40:25,790 --> 00:40:27,348 For what? 441 00:40:27,992 --> 00:40:29,653 For coming out. 442 00:40:30,027 --> 00:40:32,325 When he was gonna shoot me. 443 00:40:33,597 --> 00:40:39,797 You didn't have to do that, so thanks. 444 00:40:40,037 --> 00:40:43,700 Yes I did... I kidnapped you first. 445 00:41:02,460 --> 00:41:04,394 They sure get the paper out early here, don't they? 446 00:41:04,462 --> 00:41:06,123 Hey, guy? 447 00:41:06,363 --> 00:41:07,523 You didn't pass out yet? 448 00:41:07,598 --> 00:41:09,361 You ready to try the handcuffs? 449 00:41:12,503 --> 00:41:13,333 What? 450 00:41:13,504 --> 00:41:14,994 Our bet. 451 00:41:15,873 --> 00:41:18,000 You said you thought you could pick 'em, 452 00:41:18,175 --> 00:41:20,268 and I say you can't. 453 00:41:20,644 --> 00:41:22,839 I don't need to. I can cut her loose with this shit. 454 00:41:23,147 --> 00:41:24,444 Where's the sport in that? 455 00:41:24,682 --> 00:41:26,377 This ain't about sport, fella. 456 00:41:27,251 --> 00:41:29,378 I don't have time for sports. 457 00:41:30,154 --> 00:41:31,883 I gotta be movin' on outta here, right quick. 458 00:41:32,156 --> 00:41:35,557 Well, I guess you better get movin' then, huh? 459 00:41:35,893 --> 00:41:39,021 So grab your gunshot car thief, and hop in your stolen automobile, 460 00:41:39,263 --> 00:41:41,561 and live happily ever after. 461 00:41:41,799 --> 00:41:45,758 Or would you rather grab the wanted bank robber and hit the road? 462 00:41:46,070 --> 00:41:48,903 Either way, you won't get very far. 463 00:41:49,173 --> 00:41:51,505 You'd be better off starting from scratch. 464 00:41:52,943 --> 00:41:54,877 What bank did you rob? 465 00:41:56,347 --> 00:41:57,279 What? 466 00:41:58,082 --> 00:42:00,141 What bank did you rob? 467 00:42:01,385 --> 00:42:02,647 I wanna see if you're in the paper. 468 00:42:02,887 --> 00:42:04,115 Why? They got something? 469 00:42:04,355 --> 00:42:06,983 Maybe. Which bank was it? 470 00:42:08,559 --> 00:42:12,188 Oh, so you're a modest bank robber? 471 00:42:14,031 --> 00:42:15,498 How refreshing. 472 00:42:50,768 --> 00:42:52,030 What are you doing? 473 00:42:53,971 --> 00:42:55,131 Trying to figure out... 474 00:42:56,240 --> 00:42:57,707 Just exactly where... 475 00:42:58,242 --> 00:42:59,800 I'd have to punch you... 476 00:43:01,245 --> 00:43:03,076 Get you to spit up those keys. 477 00:43:04,481 --> 00:43:07,279 I know you're a filthy liar. 478 00:43:08,385 --> 00:43:12,082 You can't help it: you're a woman. 479 00:43:13,624 --> 00:43:15,455 I don't want to fuck you. 480 00:43:16,126 --> 00:43:20,085 And, while, I would like to kill you very much, 481 00:43:23,834 --> 00:43:28,203 I won't. If you can help me. 482 00:43:28,439 --> 00:43:31,567 Help you how? 483 00:43:34,845 --> 00:43:38,008 Tell me what you know. About Trip. 484 00:43:39,750 --> 00:43:41,115 Just met him yesterday. 485 00:43:41,318 --> 00:43:43,718 Just tell me what you've noticed in that one day, then. 486 00:43:44,455 --> 00:43:46,320 How was he in the bank? How did he work? 487 00:43:47,291 --> 00:43:48,019 I don't know. 488 00:43:48,258 --> 00:43:49,418 Too... what? 489 00:43:49,660 --> 00:43:52,151 Too scared? Too much going on? 490 00:43:52,396 --> 00:43:53,294 Didn't have a good look at him? 491 00:43:53,530 --> 00:43:56,021 No. I wasn't there. 492 00:43:57,501 --> 00:43:58,593 You weren't? 493 00:43:58,836 --> 00:44:01,066 No, he kidnapped me later. 494 00:44:05,442 --> 00:44:08,707 What, like car-jacked you? 495 00:44:10,381 --> 00:44:11,575 Pretty much. 496 00:44:12,349 --> 00:44:13,816 Where was this at? 497 00:44:14,451 --> 00:44:16,214 Just a couple of miles from here. 498 00:44:18,455 --> 00:44:19,319 What did he say? 499 00:44:19,590 --> 00:44:20,079 When? 500 00:44:20,257 --> 00:44:21,554 When he got in your car. 501 00:44:21,792 --> 00:44:24,317 He told me not to move, and not to scream. 502 00:44:25,262 --> 00:44:26,194 Or what? 503 00:44:26,530 --> 00:44:27,895 He didn't say. 504 00:44:29,166 --> 00:44:30,690 Did he drive, or did you? 505 00:44:31,035 --> 00:44:32,332 He did. 506 00:44:39,209 --> 00:44:41,006 Did he tell you he robbed a bank? 507 00:44:42,846 --> 00:44:44,108 Yes. 508 00:44:46,517 --> 00:44:48,212 How was he? Was he calm? 509 00:44:48,452 --> 00:44:49,544 Did he seem agitated? 510 00:44:49,787 --> 00:44:51,118 He was pretty cool. 511 00:44:56,160 --> 00:44:57,559 Were you scared? 512 00:44:58,662 --> 00:45:00,061 Not at first. 513 00:45:04,268 --> 00:45:06,259 Did he have the money with him? 514 00:45:06,704 --> 00:45:10,401 He wasn't carrying anything, except the gun. 515 00:45:14,745 --> 00:45:16,178 Oh... 516 00:45:22,286 --> 00:45:23,548 This gun? 517 00:45:36,533 --> 00:45:38,364 They say, when you've got a gun, 518 00:45:38,902 --> 00:45:40,802 and you really intend to use it, 519 00:45:41,038 --> 00:45:43,199 it's not like carrying anything at all. 520 00:45:44,374 --> 00:45:46,001 It becomes an extension of your body. 521 00:45:46,243 --> 00:45:50,111 Like your arm. Or your cock. 522 00:45:52,916 --> 00:45:58,115 You tell me: does this feel like I'm rubbing a gun on your face? 523 00:46:00,390 --> 00:46:02,620 Or does it feel like... a part of my body? 524 00:46:05,295 --> 00:46:07,160 I know how it feels, to me. 525 00:46:09,433 --> 00:46:10,866 Kiss it. Go on. 526 00:46:19,576 --> 00:46:22,739 Nooo, you can do better than that. 527 00:46:23,714 --> 00:46:27,707 Take it in your mouth. 528 00:46:39,196 --> 00:46:40,993 Let's just hope it doesn't feel too good, 529 00:46:41,198 --> 00:46:44,895 'cause if this shoots in your mouth, you have no choice but to swallow. 530 00:46:50,040 --> 00:46:52,838 I see he's got an atlas out over there - did he say where he was going? 531 00:46:53,610 --> 00:46:55,339 Oh yeah, where? 532 00:46:55,579 --> 00:46:56,807 CANADA. 533 00:46:58,182 --> 00:46:59,911 What's that? "Canada?" 534 00:47:03,887 --> 00:47:05,787 What the fuck is in Canada? 535 00:47:09,493 --> 00:47:11,188 You know what the difference is? 536 00:47:12,329 --> 00:47:16,629 With a cock in her mouth, a girl can't help but lie to you. 537 00:47:21,471 --> 00:47:22,836 But, put a gun in her mouth, 538 00:47:23,106 --> 00:47:26,701 and you can be sure even the worst lying bitch will tell you the truth, 539 00:47:27,010 --> 00:47:29,240 swear to fuckin' god. 540 00:47:56,373 --> 00:47:57,704 What's he gonna do in Canada? 541 00:47:59,176 --> 00:48:00,643 He's catching a plane. 542 00:48:01,845 --> 00:48:06,145 Oh, so he's got his whole escape planned, huh? 543 00:48:06,383 --> 00:48:07,782 I guess. 544 00:48:10,988 --> 00:48:12,785 Did he say where he had hidden the money? 545 00:48:13,323 --> 00:48:14,790 Not to me. 546 00:48:19,563 --> 00:48:26,366 Okay, Sara, you find out where he's got that money hidden, 547 00:48:26,737 --> 00:48:34,269 and where he's flyin' off to, I won't kill you. 548 00:48:36,613 --> 00:48:38,342 You think you can do that? 549 00:48:41,184 --> 00:48:42,583 What if he won't tell me? 550 00:48:47,557 --> 00:48:49,718 Then what good are you to me? 551 00:49:10,747 --> 00:49:11,941 Damn, that was hot! 552 00:49:13,650 --> 00:49:15,049 I need a shower. 553 00:49:15,419 --> 00:49:17,410 Well, I needed one anyway, but... 554 00:49:27,230 --> 00:49:30,222 I'm gonna bring him out here, and you go to work. 555 00:49:32,703 --> 00:49:36,070 How am I supposed to ask him things if you cover my mouth? 556 00:49:38,175 --> 00:49:40,473 We don't want to seem obvious, do we? 557 00:49:56,693 --> 00:50:01,426 Now don't get any crazy ideas, 558 00:50:02,799 --> 00:50:04,994 'cause I'm just gonna be in the next room. 559 00:50:05,702 --> 00:50:08,000 And I ain't gonna be gone that long. 560 00:50:12,509 --> 00:50:15,603 All right, potty-man, I need you to clear out. 561 00:50:15,846 --> 00:50:18,781 My days of showering in front of other men are long gone. 562 00:50:26,890 --> 00:50:29,188 I'm gonna chain you up there with the girlfriend, 563 00:50:30,427 --> 00:50:32,054 as soon as I can find... 564 00:50:40,070 --> 00:50:41,367 Where's the gun? 565 00:50:43,106 --> 00:50:45,301 You lost, so just... 566 00:50:48,211 --> 00:50:49,872 Tell me where the gun is. 567 00:50:54,418 --> 00:50:57,114 Motherfucker! Where's the gun!? 568 00:50:57,587 --> 00:50:59,817 Sara, what did he do with the gun? 569 00:51:01,925 --> 00:51:03,722 We're gonna do it like this? 570 00:51:10,367 --> 00:51:12,130 I got all night to kick your ass. 571 00:51:16,039 --> 00:51:17,233 Where's the gun!? 572 00:51:20,477 --> 00:51:24,709 I hate... HATE... repeating myself. 573 00:51:25,215 --> 00:51:27,877 Wherever it is, I'm going to get to it before you, got it? 574 00:51:28,952 --> 00:51:30,681 And what would you do if you had it? 575 00:51:30,921 --> 00:51:33,856 You couldn't even aim it at me, what with your little jewelry on there. 576 00:51:35,258 --> 00:51:37,590 And I don't need a gun to end you, anyway. 577 00:51:38,195 --> 00:51:39,594 So what are we doing? 578 00:51:39,830 --> 00:51:41,127 This is not productive. 579 00:51:41,364 --> 00:51:44,026 For the last time: where the hell is the... 580 00:52:28,278 --> 00:52:30,178 I'd like to give you an "A" for effort. 581 00:52:31,181 --> 00:52:32,546 But instead... 582 00:52:40,957 --> 00:52:45,394 I'm gonna let you two fight it out for a bit while I take a shower. 583 00:53:39,449 --> 00:53:41,110 Now, you two play nice. 584 00:53:47,057 --> 00:53:50,584 Under the bed. Jesus Christ. 585 00:54:08,445 --> 00:54:10,072 God damn it! 586 00:54:12,015 --> 00:54:14,415 Oh, here. Let me help you. 587 00:54:28,565 --> 00:54:30,294 Can you move your head to my hands? 588 00:54:33,270 --> 00:54:34,430 USE YOUR TEETH. 589 00:54:34,671 --> 00:54:35,695 What? 590 00:54:35,939 --> 00:54:36,701 YOUR TEETH. 591 00:54:36,940 --> 00:54:37,406 My what? 592 00:54:37,641 --> 00:54:38,608 TEETH! 593 00:54:38,842 --> 00:54:40,002 My feet? 594 00:54:42,045 --> 00:54:44,275 Oh, my teeth! 595 00:54:59,963 --> 00:55:01,191 What was that for? 596 00:55:01,431 --> 00:55:02,489 Are you complaining? 597 00:55:02,732 --> 00:55:03,960 No, I just... 598 00:55:13,877 --> 00:55:15,310 Don't leave me. 599 00:55:15,545 --> 00:55:16,671 I won't. 600 00:55:17,013 --> 00:55:18,378 I'm so scared. 601 00:55:19,149 --> 00:55:20,844 What did he do? Are you okay? 602 00:55:21,117 --> 00:55:22,982 Trip, I'm just so scared. 603 00:55:23,186 --> 00:55:24,710 It's okay. It's okay. 604 00:55:25,822 --> 00:55:27,119 We'll get out of this. 605 00:55:27,357 --> 00:55:30,884 Please - I'll come with you, whatever you want. 606 00:55:31,161 --> 00:55:32,685 I just don't want to die. 607 00:55:32,929 --> 00:55:34,260 I won't let you. 608 00:55:34,831 --> 00:55:36,731 What were you planning to do with me? 609 00:55:37,033 --> 00:55:38,261 Before he showed up... 610 00:55:38,501 --> 00:55:40,492 why did you kidnap me? 611 00:55:41,705 --> 00:55:43,195 Panic, I guess. 612 00:55:43,440 --> 00:55:49,242 If the cops got close to me, I'd have... some leverage. 613 00:55:49,479 --> 00:55:50,639 Would you have killed me? 614 00:55:50,814 --> 00:55:56,719 No. Never. I might threaten to - make them think I was gonna. 615 00:55:57,220 --> 00:55:58,847 But I would never do that. 616 00:55:59,155 --> 00:56:00,588 I wouldn't hurt you. 617 00:56:01,091 --> 00:56:04,686 Other than shooting me, you mean. 618 00:56:07,664 --> 00:56:14,331 Yeah, that. That was... that was dumb. 619 00:56:15,405 --> 00:56:16,497 I'm sorry. 620 00:56:18,274 --> 00:56:20,606 Where you flying to? From Canada? 621 00:56:23,146 --> 00:56:24,443 Someplace warm. 622 00:56:25,248 --> 00:56:28,081 Sounds nice. How far you takin' me? 623 00:56:29,719 --> 00:56:31,983 After all this, you're not gonna wanna see me ever again. 624 00:56:32,222 --> 00:56:36,158 If you get me outta this, I promise I'll go anywhere with you. 625 00:56:37,827 --> 00:56:39,658 I don't got shit here, anyway. 626 00:56:39,896 --> 00:56:41,454 Not even a car. 627 00:56:42,866 --> 00:56:44,390 I think he's gonna kill me. 628 00:56:46,436 --> 00:56:48,301 Not if I have anything to say about it. 629 00:56:48,538 --> 00:56:49,368 Who said you will? 630 00:56:49,606 --> 00:56:53,269 If he was gonna kill you, I think he'd have done it already. 631 00:56:53,510 --> 00:56:56,479 He's just a mean prick who likes scaring us. 632 00:56:56,713 --> 00:56:58,874 I think I know why he hasn't killed me yet. 633 00:56:59,149 --> 00:57:01,777 He wants your money. 634 00:57:03,386 --> 00:57:04,444 My money? 635 00:57:04,687 --> 00:57:05,585 The money you stole. 636 00:57:05,822 --> 00:57:07,153 When you robbed the bank. 637 00:57:07,390 --> 00:57:10,257 I think he thinks I can get it from you. 638 00:57:11,828 --> 00:57:15,594 Well, he's barking up the wrong tree. 639 00:57:15,732 --> 00:57:16,960 Maybe. 640 00:57:17,167 --> 00:57:18,691 But if I don't figure out something to tell him, 641 00:57:18,835 --> 00:57:20,530 so he thinks I'm... 642 00:57:20,737 --> 00:57:24,605 so he thinks I'm working on you, then I'm screwed. 643 00:57:24,808 --> 00:57:27,208 Well, Sara, I got nothing to tell you. 644 00:57:27,677 --> 00:57:29,110 No. I know. 645 00:57:29,345 --> 00:57:31,973 You wouldn't, I mean, why would you? 646 00:57:32,148 --> 00:57:33,172 I wouldn't expect... 647 00:57:33,416 --> 00:57:34,405 that's not what I was... 648 00:57:34,651 --> 00:57:35,276 It's not that. 649 00:57:35,518 --> 00:57:36,678 This isn't the movies. 650 00:57:36,920 --> 00:57:39,320 The bad guy doesn't really spell out his whole - 651 00:57:39,556 --> 00:57:40,215 not that you're the bad guy - 652 00:57:40,457 --> 00:57:41,355 I could tell him not to hurt you. 653 00:57:41,591 --> 00:57:43,218 That I won't cooperate unless he promises... 654 00:57:43,326 --> 00:57:45,988 You can't do that. You can't tell him that. 655 00:57:46,162 --> 00:57:49,996 He can't know that. Please. 656 00:57:50,099 --> 00:57:51,623 So what do you wanna do? 657 00:57:51,868 --> 00:57:57,704 I don't know. I just wish... 658 00:57:57,941 --> 00:57:58,407 What? 659 00:57:58,475 --> 00:58:04,675 I, well... we could put our heads together except... 660 00:58:04,981 --> 00:58:07,643 there's nothing in mine. So to speak. 661 00:58:07,984 --> 00:58:09,781 I'm at a disadvantage. 662 00:58:10,153 --> 00:58:13,418 Okay, okay. I - who cares if I did or not... 663 00:58:13,756 --> 00:58:14,950 If there was something to tell... 664 00:58:15,158 --> 00:58:16,489 What do you mean? 665 00:58:18,428 --> 00:58:21,556 I'm gonna level with you because I can't help you the way you want: 666 00:58:23,633 --> 00:58:26,659 there is no money. I don't have it. 667 00:58:27,003 --> 00:58:28,231 I have no access to it. It's not mine. 668 00:58:28,471 --> 00:58:31,963 I can't tell anyone where to go get it, because I don't know where it is. 669 00:58:32,208 --> 00:58:32,697 Really? 670 00:58:32,842 --> 00:58:34,173 So, I don't have anything to tell you. 671 00:58:34,344 --> 00:58:35,504 Or him. Or anybody. 672 00:58:35,645 --> 00:58:37,078 So, what am I supposed to do now? 673 00:58:37,146 --> 00:58:38,078 I'm dead. 674 00:58:39,015 --> 00:58:40,209 Lie to him. 675 00:58:42,252 --> 00:58:43,412 But I'm not a good liar. 676 00:58:43,653 --> 00:58:46,087 Sure you are. We all are. 677 00:58:46,256 --> 00:58:47,655 It's evolution. 678 00:58:49,025 --> 00:58:49,855 Stall. 679 00:58:49,926 --> 00:58:51,791 Drag it out as long as you can, until we get an opportunit... 680 00:58:51,861 --> 00:58:53,294 Shut up. Look. 681 00:58:54,330 --> 00:58:55,558 Where? What? 682 00:58:56,533 --> 00:58:58,433 Up there. His knife. In the wall. 683 00:58:58,768 --> 00:58:59,325 So? 684 00:58:59,469 --> 00:59:01,369 We're down here. 685 00:59:01,604 --> 00:59:05,040 I think I can reach it. With my feet. 686 00:59:26,763 --> 00:59:27,821 There. 687 00:59:28,731 --> 00:59:29,789 What are you gonna do with that? 688 00:59:30,099 --> 00:59:31,157 Go to work on the handcuffs. 689 00:59:31,401 --> 00:59:32,231 But they can't be picked. 690 00:59:32,468 --> 00:59:34,299 Mine. But not yours. 691 00:59:34,537 --> 00:59:35,196 But with that? 692 00:59:35,438 --> 00:59:37,065 What would you suggest I use? 693 00:59:37,273 --> 00:59:38,069 Now hold still. 694 00:59:38,274 --> 00:59:39,241 No, no. Give it to me. 695 00:59:39,309 --> 00:59:39,809 No way. 696 00:59:39,809 --> 00:59:41,640 What do you know about picking locks? 697 00:59:41,711 --> 00:59:43,042 Ow, shit! 698 00:59:45,014 --> 00:59:46,242 Fuck! 699 00:59:51,888 --> 00:59:59,420 AAAAAAGGGGHHHHHH!! 700 00:59:59,529 --> 01:00:00,894 Fuck! 701 01:00:06,035 --> 01:00:07,400 You can pull your hand out now! 702 01:00:10,139 --> 01:00:11,436 What did you do? 703 01:00:14,177 --> 01:00:16,543 YOU CUT OFF MY THUMB!!! 704 01:00:17,880 --> 01:00:19,404 You're out, aren't you!? 705 01:00:19,582 --> 01:00:21,846 Oh, fuck! I need the ice bucket! 706 01:00:22,118 --> 01:00:23,019 Ice bucket!! 707 01:00:23,019 --> 01:00:28,286 Fucking ice... 708 01:00:28,391 --> 01:00:30,552 this fucking place doesn't have A FUCKING ICE BUCKET!!! 709 01:00:30,693 --> 01:00:31,660 Where's my thumb!? 710 01:00:31,928 --> 01:00:35,056 Where's my thumb!? Where's my thumb!? 711 01:00:35,264 --> 01:00:35,730 No... 712 01:00:35,965 --> 01:00:37,523 Gimme my thumb. 713 01:00:42,271 --> 01:00:45,729 THAT'S FOR SHOOTING ME, YOU FUCKING PRICK!! 714 01:00:45,942 --> 01:00:49,935 And bringing me here with a fucking psycho 715 01:00:50,179 --> 01:00:55,048 who wants to kill me because you don't have any money!! 716 01:00:58,521 --> 01:01:01,786 You fucking twisted fucking cunt! 717 01:01:02,458 --> 01:01:04,153 I thought I told you assholes to behave! 718 01:01:04,260 --> 01:01:06,285 what're you doin' makin' a mess, and noise!? Jesus! 719 01:01:07,864 --> 01:01:10,389 She cut off my fucking thumb. 720 01:01:18,808 --> 01:01:21,368 I don't want you bleedin' all over me after my bath. 721 01:01:23,379 --> 01:01:24,004 Where's the thumb? 722 01:01:24,213 --> 01:01:26,010 SHE ATE IT!!! 723 01:01:47,070 --> 01:01:48,332 Looks good. 724 01:03:18,761 --> 01:03:21,161 You got one hell of an oral fixation, huh? 725 01:03:23,699 --> 01:03:27,726 Tell me: did you like it? 726 01:03:29,672 --> 01:03:31,230 Cutting into his flesh? 727 01:03:32,141 --> 01:03:34,166 Severing a part of him. 728 01:03:35,044 --> 01:03:40,573 Destroying some of god's handiwork - even if he's not the best example of it. 729 01:03:43,553 --> 01:03:50,117 Gotta admit, it never occurred to me to eat off o' someone, 730 01:03:51,460 --> 01:03:54,122 though. Man, that's wild. 731 01:05:00,463 --> 01:05:04,763 I think it started for me when I was a little kid. 732 01:05:06,903 --> 01:05:12,500 I'd take a razor, or scissors, or whatever... 733 01:05:18,014 --> 01:05:22,644 and cut into myself, just a little bit. 734 01:05:25,121 --> 01:05:27,555 Cut into my arm until it stung. 735 01:05:32,929 --> 01:05:34,863 I didn't like the hurt. 736 01:05:36,432 --> 01:05:38,366 It was the cutting I liked. 737 01:05:40,770 --> 01:05:42,670 It's like jerkin' off in a way. 738 01:05:43,172 --> 01:05:47,131 Sure it feels good, but I'm doin' all the work, ya know? 739 01:05:51,047 --> 01:05:56,144 Don't with someone else - that's the way to go. 740 01:05:59,588 --> 01:06:03,684 And you, the little cannibal. 741 01:06:04,260 --> 01:06:06,319 You're into a whole different thing. 742 01:06:39,662 --> 01:06:40,754 Come here. 743 01:06:43,933 --> 01:06:46,231 I been chokin' on my own blood my whole life - 744 01:06:48,237 --> 01:06:50,535 to the point where I can't stand the taste. 745 01:06:53,242 --> 01:06:55,574 But I wonder how it tastes to someone else. 746 01:06:57,413 --> 01:06:59,404 Someone as sick as me. 747 01:07:17,500 --> 01:07:18,762 Oh, I see. 748 01:07:21,737 --> 01:07:24,535 You want Trip inside you, but not me. 749 01:07:33,015 --> 01:07:34,539 I guess it's time for you to go. 750 01:07:34,650 --> 01:07:36,709 DON'T YOU WANNA KNOW WHAT I FOUND OUT!? 751 01:07:37,420 --> 01:07:39,980 Oh, yeah. That. Whatchu got? 752 01:07:40,189 --> 01:07:41,747 There is no money. 753 01:07:42,024 --> 01:07:43,321 He doesn't have it. 754 01:07:43,559 --> 01:07:45,151 He doesn't... even know where it is. 755 01:07:45,327 --> 01:07:46,658 Thank you. That was very informative. 756 01:07:46,829 --> 01:07:48,091 NO, WAIT! 757 01:07:48,631 --> 01:07:49,791 Now what? 758 01:07:50,032 --> 01:07:51,158 Don't you think that's weird? 759 01:07:51,400 --> 01:07:54,096 Everything about him... and you... is weird. 760 01:07:54,270 --> 01:07:56,602 But aren't you curious about where the money went? 761 01:07:56,672 --> 01:07:59,641 Not really. Why, do you know? 762 01:08:00,509 --> 01:08:01,476 No. 763 01:08:01,610 --> 01:08:02,838 Well, then. 764 01:08:02,978 --> 01:08:04,673 I suppose if I get curious, I can ask him myself. 765 01:08:04,814 --> 01:08:06,941 God, no! Please! 766 01:08:07,116 --> 01:08:12,144 You tell me to ask him, and then you don't care! 767 01:08:12,388 --> 01:08:14,720 I don't understand! What do you want!? 768 01:08:19,595 --> 01:08:23,463 What was that? What was that? 769 01:08:25,134 --> 01:08:28,194 A woman, who is actually concerned about what I want? 770 01:08:39,115 --> 01:08:40,980 I may have to let you live yet. 771 01:08:41,917 --> 01:08:44,613 I'd be, killing off a rare, endangered species. 772 01:09:03,472 --> 01:09:06,600 At least you woulda died like a man, right? 773 01:09:07,076 --> 01:09:11,274 I mean, you didn't resort to blubbering and begging. 774 01:09:29,899 --> 01:09:31,526 So, what do you make of all this? 775 01:09:32,468 --> 01:09:33,526 I don't know. 776 01:09:34,436 --> 01:09:37,405 You think it's weird that he robbed a bank, and has no money to show for it, huh? 777 01:09:37,640 --> 01:09:38,402 Yeah. 778 01:09:41,377 --> 01:09:42,969 Why do ya think that is? 779 01:09:45,014 --> 01:09:46,572 You never saw him in a bank. 780 01:09:47,850 --> 01:09:48,976 He has no money. 781 01:09:49,151 --> 01:09:51,642 There's nothing about a bank robbery in the paper... 782 01:09:51,754 --> 01:09:54,279 You don't think he robbed a bank. 783 01:09:55,291 --> 01:09:57,623 You just put that together, just now? 784 01:10:03,098 --> 01:10:05,259 Well, at least you're finally usin' your head. 785 01:10:07,703 --> 01:10:11,901 Yeah, I figure ol' Trip ain't smart enough to pull a bank job. 786 01:10:12,074 --> 01:10:13,769 So then why did you want me to talk to him? 787 01:10:13,876 --> 01:10:15,605 See, he's obviously up to something. 788 01:10:17,513 --> 01:10:20,914 That's why he grabbed you, brought ya here, 789 01:10:25,688 --> 01:10:28,316 Question is why? 790 01:10:30,359 --> 01:10:31,155 I don't know. 791 01:10:31,393 --> 01:10:32,553 Of course you don't. 792 01:10:32,795 --> 01:10:34,126 It could be anything. 793 01:10:34,530 --> 01:10:38,523 I mean, I can list hundreds of reasons why 794 01:10:38,767 --> 01:10:42,567 I personally have grabbed some random girl off the street... 795 01:10:43,038 --> 01:10:46,439 But, what if he didn't just grab some "random" girl? 796 01:10:46,842 --> 01:10:50,243 Maybe the reason he's here, doin' all this shit, 797 01:10:50,512 --> 01:10:53,140 has something to do... with... you. 798 01:10:53,382 --> 01:10:54,314 What are you talking about? 799 01:10:54,550 --> 01:10:54,982 You tell me. 800 01:10:55,217 --> 01:10:56,650 Why would someone wanna kidnap you? 801 01:10:56,885 --> 01:10:57,544 I have no idea. 802 01:10:57,786 --> 01:11:01,620 Really? No idea? No idea at all? 803 01:11:07,029 --> 01:11:08,496 You wanna tell me about that stolen car? 804 01:11:08,597 --> 01:11:10,565 I mean, "your sister's car." 805 01:11:14,737 --> 01:11:18,104 See, I hit on something, here. 806 01:11:18,340 --> 01:11:20,706 If he wanted the car back, why didn't he just take it? 807 01:11:20,843 --> 01:11:23,107 This ain't about the car and you know it. 808 01:11:23,279 --> 01:11:24,303 Why are you doing this? 809 01:11:29,151 --> 01:11:30,641 Because it's fun. 810 01:11:31,053 --> 01:11:32,748 So why did he pretend to be a bank robber? 811 01:11:32,855 --> 01:11:34,322 Why does anyone lie? 812 01:11:34,556 --> 01:11:37,116 But let's not worry about him for a second. 813 01:11:37,926 --> 01:11:40,190 I'm a lot more interested in you right now. 814 01:11:44,633 --> 01:11:45,657 You not gonna talk? 815 01:11:45,901 --> 01:11:47,027 then I'm done with you. 816 01:11:47,136 --> 01:11:48,103 You can't keep doing that!! 817 01:11:48,270 --> 01:11:49,396 Oh, no? Why'd you steal a car? 818 01:11:49,571 --> 01:11:50,299 'Cause I wanted one! 819 01:11:50,506 --> 01:11:51,768 Why not buy one, like other folks? 820 01:11:52,074 --> 01:11:52,631 I don't have a lot of money. 821 01:11:52,875 --> 01:11:55,366 No. That ain't it. 822 01:11:56,512 --> 01:12:00,448 It's not about money, or getting around. 823 01:12:00,683 --> 01:12:02,310 It's about the act. 824 01:12:02,785 --> 01:12:04,116 Of knowing you're better than them 825 01:12:04,353 --> 01:12:06,253 because you can do it and get away with it. 826 01:12:07,022 --> 01:12:11,220 I respect that. I respect the hell out of that. 827 01:12:17,299 --> 01:12:19,631 Unless you're just lyin' to me again. 828 01:12:20,336 --> 01:12:21,826 How could I lie? 829 01:12:22,137 --> 01:12:23,661 You're doing all the talking. 830 01:12:27,943 --> 01:12:29,467 Good point. 831 01:12:30,279 --> 01:12:35,717 Here, we got Trip, who wants everyone to think he's the real thing, 832 01:12:35,951 --> 01:12:37,578 but he's just a faker. 833 01:12:37,953 --> 01:12:42,720 And you, who is the real fuckin' McCoy if I ever met it, 834 01:12:42,958 --> 01:12:45,324 and you want everyone to think you're not. 835 01:12:45,561 --> 01:12:47,153 The two extremes. 836 01:12:54,169 --> 01:12:55,932 And in the middle is me: 837 01:12:56,739 --> 01:13:01,836 perfectly comfortable with who I am and what I am. 838 01:13:04,279 --> 01:13:09,307 It's like fate brought us together, for me to teach the two of you... 839 01:13:09,551 --> 01:13:10,779 So what's Trip's deal? 840 01:13:11,019 --> 01:13:12,281 Well, why don't we bring him out and ask him? 841 01:13:12,521 --> 01:13:13,783 Why? You shouldn't have to. 842 01:13:14,022 --> 01:13:16,252 I mean, you've gotten this far on just your intuition. 843 01:13:16,492 --> 01:13:18,187 Why not finish it off? 844 01:13:19,495 --> 01:13:26,458 Way I figure it, Trip was hired by somebody to bring you back. 845 01:13:28,837 --> 01:13:30,771 You ever get picked up for boostin' cars? 846 01:13:31,039 --> 01:13:32,097 No shame in it. 847 01:13:32,641 --> 01:13:34,268 Happens to the best of us. 848 01:13:34,510 --> 01:13:39,004 So I figure, what? You skip out on your bond. 849 01:13:39,181 --> 01:13:40,170 Am I close? 850 01:13:42,317 --> 01:13:44,615 And Trip was sent to bring you back. 851 01:13:47,523 --> 01:13:52,324 Let's bring him out, and see what I win for being right. 852 01:14:30,165 --> 01:14:31,860 You're not a complete retard, 853 01:14:32,134 --> 01:14:34,534 so I'm gonna assume you were listening through the door. 854 01:14:35,370 --> 01:14:36,359 I was. 855 01:14:36,772 --> 01:14:40,299 Okay. Lay it on us. 856 01:14:42,177 --> 01:14:43,576 Can you undo me? 857 01:14:44,213 --> 01:14:46,306 I'm losing circulation to my foot. 858 01:14:49,551 --> 01:14:51,451 You have a gun, what am I gonna do? 859 01:15:04,266 --> 01:15:06,734 Oh, fuck you. You're no fun anymore. 860 01:15:42,237 --> 01:15:45,365 Alright. So tell me: How close am I? 861 01:15:48,911 --> 01:15:49,900 You're pretty good. 862 01:15:50,145 --> 01:15:51,840 Yeah? Right on the money? 863 01:15:53,148 --> 01:15:54,342 You're close. 864 01:15:56,218 --> 01:15:57,742 What'd I miss? 865 01:16:00,222 --> 01:16:02,247 Well, you had me figured. 866 01:16:02,991 --> 01:16:04,356 Good work there. 867 01:16:05,527 --> 01:16:06,960 Sara, though... 868 01:16:07,596 --> 01:16:09,621 let's just say she's not as much like you as you think. 869 01:16:09,765 --> 01:16:10,561 I don't know, dude. 870 01:16:10,666 --> 01:16:11,564 She sure had her way with you. 871 01:16:11,667 --> 01:16:12,998 She skipped out on her bond, yes. 872 01:16:13,101 --> 01:16:14,625 Do you wanna know the charges? 873 01:16:15,737 --> 01:16:21,266 Petty larceny. Prostitution. 874 01:16:24,413 --> 01:16:27,507 And conspiracy to commit murder. 875 01:16:28,550 --> 01:16:30,177 Murder? No shit! 876 01:16:31,119 --> 01:16:32,848 It's not as sexy as all that. 877 01:16:33,155 --> 01:16:38,286 She contracted a guy over the internet to kill her daddy. 878 01:16:38,727 --> 01:16:40,354 Her rich daddy. 879 01:16:41,129 --> 01:16:42,994 That's why she did all of it. 880 01:16:43,198 --> 01:16:48,397 She's just some rich bitch trying to get back at her daddy. 881 01:16:48,637 --> 01:16:51,105 He's the one who hired me to bring her back. 882 01:16:53,809 --> 01:16:55,572 Rich girl rebellion? 883 01:16:57,346 --> 01:16:59,337 Where's the integrity in that? 884 01:17:00,215 --> 01:17:01,842 I thought you were the real thing, sweetie. 885 01:17:02,084 --> 01:17:03,244 Poor little rich girl. 886 01:17:03,485 --> 01:17:05,350 Poor little rich girl with two thumbs! 887 01:17:05,587 --> 01:17:07,248 I guess I was wrong. 888 01:17:08,223 --> 01:17:12,956 I thought you had it, that killer instinct. 889 01:17:15,564 --> 01:17:18,294 I was hopin' maybe you and me could start a new breed. 890 01:17:20,102 --> 01:17:22,502 But you're just like everybody else. 891 01:17:23,739 --> 01:17:26,207 Worse, you're a faker. 892 01:17:26,441 --> 01:17:28,875 I never told you I was all those things. 893 01:17:32,214 --> 01:17:35,547 You're right, you didn't. 894 01:17:39,488 --> 01:17:43,720 But you let me believe it, and that's just as bad. 895 01:17:45,794 --> 01:17:46,624 What's she worth? 896 01:17:46,862 --> 01:17:47,226 Doesn't matter. 897 01:17:47,462 --> 01:17:48,554 Don't fuck with me, boy. 898 01:17:48,797 --> 01:17:49,388 I won't stop at your thumb. 899 01:17:49,631 --> 01:17:51,292 It was an exclusive contract. They hired me. 900 01:17:51,466 --> 01:17:52,831 Even if you show up, they won't pay you. 901 01:17:53,035 --> 01:17:56,027 Quit puttin' words in my mouth. I jut asked what she was worth. A lot. 902 01:17:56,138 --> 01:17:57,298 Why did you pretend to be a bank robber? 903 01:17:57,372 --> 01:17:58,073 Shut up. 904 01:17:58,073 --> 01:18:00,166 No, answer her. I'd like to hear this. 905 01:18:02,444 --> 01:18:04,173 I thought that... 906 01:18:07,315 --> 01:18:10,409 If you knew I was here to bring you back, you'd try to escape. 907 01:18:11,086 --> 01:18:12,781 And you probably would. 908 01:18:13,088 --> 01:18:16,057 This way, since you had nowhere to go, 909 01:18:16,224 --> 01:18:18,715 I thought, you might just come along for the ride. 910 01:18:21,096 --> 01:18:22,188 It started to work, too. 911 01:18:22,297 --> 01:18:23,127 It did not! 912 01:18:23,298 --> 01:18:26,199 Oh, that kiss. That was all a lie, too, I suppose? 913 01:18:27,102 --> 01:18:27,693 I can't take it. 914 01:18:27,836 --> 01:18:29,463 I'm gonna cut the girl loose, and... 915 01:18:29,705 --> 01:18:30,797 You forgot about our bet. 916 01:18:33,742 --> 01:18:35,141 Oh, yeah. 917 01:18:35,444 --> 01:18:38,072 If you can't pick the lock, 918 01:18:38,313 --> 01:18:39,678 you leave the girl here with me. 919 01:18:40,215 --> 01:18:42,080 How many tries do I get? 920 01:18:42,651 --> 01:18:43,948 Dose matter! 921 01:18:45,687 --> 01:18:47,279 You can have as many as you want. 922 01:18:47,522 --> 01:18:50,423 That doesn't seem very practical, for time's sake. 923 01:18:50,659 --> 01:18:53,685 Okay, one try. 924 01:18:53,829 --> 01:18:54,693 - Fuck that! - What? 925 01:18:54,830 --> 01:18:55,489 That's not fair. 926 01:18:55,630 --> 01:18:56,688 That's not nearly enough tries. 927 01:18:56,898 --> 01:18:59,799 Whooo! I think she's pickin' sides. 928 01:19:00,402 --> 01:19:02,802 Okay, three then. 929 01:19:03,305 --> 01:19:04,169 Is that better? 930 01:19:04,406 --> 01:19:05,202 Three tries. 931 01:19:20,455 --> 01:19:21,251 There, got it! 932 01:19:21,490 --> 01:19:23,219 No wait, false alarm. 933 01:19:23,458 --> 01:19:24,482 That was one. 934 01:19:31,466 --> 01:19:32,125 Fuck! 935 01:19:32,601 --> 01:19:34,466 I can't do it! Fuck! 936 01:19:39,007 --> 01:19:40,531 You win, Trip. I can't do it. 937 01:19:40,642 --> 01:19:41,734 No. You've got one more chance! 938 01:19:42,010 --> 01:19:43,807 How many times you gotta beat your head into a wall 939 01:19:43,912 --> 01:19:45,743 'fore you realize it don't feel good? I can't do it! 940 01:19:45,847 --> 01:19:48,111 You get three tries. That was only two! 941 01:19:48,884 --> 01:19:50,215 Oh, god damn it, for Pete's sake! 942 01:19:53,421 --> 01:19:55,218 There, three. 943 01:20:02,831 --> 01:20:05,425 'Course, it doesn't seem like Sara wants to go with you, Trip. 944 01:20:06,868 --> 01:20:08,335 I don't know why, myself. 945 01:20:08,570 --> 01:20:10,504 She's got a better chance with you, it seems. 946 01:20:10,739 --> 01:20:13,799 I won, state fair and town square. 947 01:20:14,276 --> 01:20:18,007 Yes, technically, you did. 948 01:20:19,381 --> 01:20:21,144 But let's look at this for a moment. 949 01:20:21,383 --> 01:20:22,077 What's to look at? 950 01:20:22,317 --> 01:20:24,308 Why don't you shut up and let the man talk. 951 01:20:24,553 --> 01:20:28,546 Thank you. Now, your way, Trip: 952 01:20:29,224 --> 01:20:33,160 I walk out that door, leave you two here. 953 01:20:33,562 --> 01:20:38,329 You take her back, or try to, but she escapes. 954 01:20:39,601 --> 01:20:41,762 Then you got nothing, for all your trouble, 955 01:20:42,337 --> 01:20:48,936 'cept a missing thumb. And, me, I got nobody to talk to. 956 01:20:50,412 --> 01:20:52,380 I gotta grab somebody else, and, well, frankly, 957 01:20:52,447 --> 01:20:56,076 I don't know if I'm gonna like somebody else as much as Sara. 958 01:20:59,020 --> 01:21:02,786 Nobody wins, except, Sara, I guess. 959 01:21:03,024 --> 01:21:06,460 But does she really? She's got no car. 960 01:21:06,695 --> 01:21:09,823 And no money, and a hole in her arm. 961 01:21:10,131 --> 01:21:11,120 What are you thinking? 962 01:21:12,634 --> 01:21:14,101 Why don't you tell me. 963 01:21:14,269 --> 01:21:14,826 I don't know. 964 01:21:15,036 --> 01:21:15,832 Don't try to read my mind. 965 01:21:16,037 --> 01:21:19,029 Just use yours, and see if you can find a way everyone can win. 966 01:21:19,140 --> 01:21:20,038 This is bullshit. 967 01:21:20,208 --> 01:21:21,877 I won! A deal is a deal! 968 01:21:21,877 --> 01:21:25,040 Be quiet. Let the girl think. 969 01:21:26,348 --> 01:21:28,908 If I go with him, he's just gonna try and turn me in. 970 01:21:29,050 --> 01:21:29,539 Yep. 971 01:21:29,651 --> 01:21:31,983 Which is bad, unless I can escape. 972 01:21:32,153 --> 01:21:32,642 Which you can. 973 01:21:32,888 --> 01:21:33,684 Except, when I escape, 974 01:21:33,922 --> 01:21:37,221 I know it's only a matter of time before he comes after me again. 975 01:21:37,459 --> 01:21:39,120 Him, or someone like him. 976 01:21:39,327 --> 01:21:42,023 I think I just said all that, but keep going. 977 01:21:44,633 --> 01:21:47,295 If I go with you... there are no guarantees. 978 01:21:47,535 --> 01:21:50,504 Right. I'll probably just kill you, 979 01:21:50,772 --> 01:21:52,467 or sell you to some pimp in Tijuana. 980 01:21:52,707 --> 01:21:54,538 This really sucks! 981 01:21:59,080 --> 01:22:01,275 We'll get to you in a minute. 982 01:22:01,516 --> 01:22:03,541 I don't... I don't see how I can win. 983 01:22:03,785 --> 01:22:04,877 Hmm. Guess you're right. 984 01:22:06,221 --> 01:22:07,688 Come with me and don't escape. 985 01:22:08,023 --> 01:22:09,149 What was that? 986 01:22:09,457 --> 01:22:10,549 Why not come with me willingly. 987 01:22:10,792 --> 01:22:12,225 So you can turn me in!? 988 01:22:12,460 --> 01:22:13,427 I got an idea: 989 01:22:13,662 --> 01:22:17,098 hows about he lets me outta these handcuffs and I kick your ass! 990 01:22:17,299 --> 01:22:19,164 Stumpy motherfucker! 991 01:22:19,734 --> 01:22:21,224 You come with me, voluntarily: 992 01:22:21,937 --> 01:22:23,928 I won't pull anything, you don't pull anything. 993 01:22:24,005 --> 01:22:24,471 I turn you in... 994 01:22:24,539 --> 01:22:25,096 No way! 995 01:22:25,173 --> 01:22:26,140 Listen! 996 01:22:26,207 --> 01:22:29,802 I turn you in, collect the money, and split it with you: fifty-fifty. 997 01:22:30,145 --> 01:22:35,708 Then, if you wanna run away again, you have some money to run on. 998 01:22:35,817 --> 01:22:36,476 What's the catch? 999 01:22:36,584 --> 01:22:41,021 No catch. I get to turn you in, and collect half the money. 1000 01:22:41,189 --> 01:22:43,384 I don't care what happens after that. 1001 01:22:48,496 --> 01:22:49,394 Okay. 1002 01:22:49,497 --> 01:22:50,231 Well, that's great for you two. 1003 01:22:50,231 --> 01:22:50,959 But what about me? 1004 01:22:51,066 --> 01:22:52,192 What about you?? 1005 01:22:52,267 --> 01:22:52,756 hit the road. 1006 01:22:52,867 --> 01:22:54,266 I already beat you. 1007 01:22:54,402 --> 01:22:55,130 Yeah, I'll beat you alright. 1008 01:22:55,270 --> 01:22:57,830 Let's see you collect your money with two bloody stumps, and no head. 1009 01:22:57,906 --> 01:22:58,406 He's right. 1010 01:22:58,406 --> 01:23:00,670 He could kill both of us if he wanted. 1011 01:23:00,775 --> 01:23:02,868 But he doesn't get shit if he does that. 1012 01:23:03,311 --> 01:23:04,141 He needs us. 1013 01:23:04,312 --> 01:23:06,780 We could give a fuck about him, but he needs us. 1014 01:23:07,015 --> 01:23:07,982 You know, I'm right here. 1015 01:23:08,149 --> 01:23:09,912 You don't have to talk about me like I'm the fucking Pope. 1016 01:23:10,018 --> 01:23:11,645 What about a three-way? 1017 01:23:13,922 --> 01:23:16,152 You never, never cease to amaze me. 1018 01:23:16,624 --> 01:23:17,921 She's talking about a three way cut of the money. 1019 01:23:18,026 --> 01:23:20,085 Yeah. That way everyone wins. 1020 01:23:20,261 --> 01:23:21,888 Just exactly how much are we talking about? 1021 01:23:22,130 --> 01:23:25,998 Yeah, how much am I worth? 1022 01:23:26,201 --> 01:23:26,496 A lot. 1023 01:23:26,735 --> 01:23:29,295 You better say a number, boy, or the deal's off, 1024 01:23:29,537 --> 01:23:31,698 and the maid in this joint is gonna wish she'd stayed in bed tomorrow. 1025 01:23:31,940 --> 01:23:33,032 I haven't agreed to this yet, anyway. 1026 01:23:33,141 --> 01:23:34,233 So it... You're just the middle man. 1027 01:23:34,342 --> 01:23:36,173 I don't feel like sharin' even stevens... 1028 01:23:36,311 --> 01:23:36,777 This is my deal! 1029 01:23:36,845 --> 01:23:37,743 You're not even a part of this! 1030 01:23:37,812 --> 01:23:39,643 How much is your life worth to you, Trip? 1031 01:23:39,714 --> 01:23:41,545 Is it worth your half of the pot? 1032 01:23:41,649 --> 01:23:43,344 If you kill him then nobody get's anything! 1033 01:23:43,485 --> 01:23:44,918 Right. You're right. 1034 01:23:45,053 --> 01:23:47,021 I pull this trigger, and I don't see any of that money. 1035 01:23:47,155 --> 01:23:48,053 But so what? 1036 01:23:48,156 --> 01:23:50,852 I'm no worse off than I was before I walked through that door. 1037 01:23:51,159 --> 01:23:52,217 Trip, on the other hand... 1038 01:23:52,460 --> 01:23:58,888 Fuck! You are right! You win!! 1039 01:24:00,835 --> 01:24:04,134 Sara - you got any problem with that? 1040 01:24:04,406 --> 01:24:06,431 I wanna know how much. 1041 01:24:07,008 --> 01:24:07,872 Fair enough. 1042 01:24:08,009 --> 01:24:09,306 I mean, it wouldn't be the first time 1043 01:24:09,477 --> 01:24:12,207 he completely shit-face lied about having money. 1044 01:24:12,380 --> 01:24:13,472 I never said I had any money. 1045 01:24:13,715 --> 01:24:18,618 But you let me believe it, and that's just as bad. 1046 01:24:20,622 --> 01:24:22,351 You're both a coupla liars. 1047 01:24:22,590 --> 01:24:24,148 I think we established that. 1048 01:24:25,894 --> 01:24:28,089 But the girl's got a point: how much are we talkin' 1049 01:24:31,399 --> 01:24:33,162 Five hundred thousand dollars. 1050 01:24:33,568 --> 01:24:34,728 Holy Shit. 1051 01:24:35,470 --> 01:24:37,700 I can see why you were so reluctant to let it go. 1052 01:24:37,939 --> 01:24:38,997 Five hundred thousand... 1053 01:24:39,174 --> 01:24:41,108 Yep. From the man you tried to have killed. 1054 01:24:41,342 --> 01:24:43,242 He just bought you a new life. 1055 01:24:45,380 --> 01:24:48,315 How do I know one of you guys isn't gonna try and screw me out of my cut. 1056 01:24:48,550 --> 01:24:50,677 How do I know you're not gonna split before we collect? 1057 01:24:50,919 --> 01:24:54,252 It's, uh... how did Trip put it earlier? 1058 01:24:56,491 --> 01:24:58,391 "Honour among thieves?" 1059 01:24:59,427 --> 01:25:01,952 As hard as it may be, we're gonna have to trust each other. 1060 01:25:03,264 --> 01:25:04,959 I still don't see what I get out of all this. 1061 01:25:05,166 --> 01:25:07,964 You get to live, you crybaby-bitch. 1062 01:25:09,003 --> 01:25:15,636 Now suck it up! Everyone in agreement, then? 1063 01:25:18,012 --> 01:25:19,377 Let's shake on it. 1064 01:25:30,558 --> 01:25:32,389 You think it's funny, to belittle me!? 1065 01:25:32,627 --> 01:25:33,594 That you can just say whatever the fuck you want, 1066 01:25:33,728 --> 01:25:34,786 and I JUST HAVE TO TAKE IT!? 1067 01:25:34,996 --> 01:25:35,963 Put down the gun! 1068 01:25:36,197 --> 01:25:37,289 No. I'm not gonna to put down the gun. 1069 01:25:37,499 --> 01:25:38,466 Fuck you, put it down! 1070 01:25:38,633 --> 01:25:39,691 No, goddamn it, no! 1071 01:25:39,934 --> 01:25:41,993 These aren't the actions of a"team player," Trip. 1072 01:25:42,237 --> 01:25:43,829 I'll fuckin' give you gills, man! 1073 01:25:44,005 --> 01:25:45,597 Trip, let him go! 1074 01:25:45,707 --> 01:25:47,004 Boy, you're deep into character, huh, buddy? 1075 01:25:47,175 --> 01:25:50,303 You're gonna do what I tell you! 1076 01:25:51,846 --> 01:25:53,211 I'm gonna count to three, 1077 01:25:53,448 --> 01:25:55,746 and then I'm going to put a hole in the girl, 1078 01:25:57,051 --> 01:25:58,109 and then you've got nothing. 1079 01:25:58,319 --> 01:26:00,287 No, please!! Trip!! 1080 01:26:00,455 --> 01:26:02,013 You kill her, I kill you! 1081 01:26:02,223 --> 01:26:05,852 I could shoot the both o' ya before you could even find the pointy end of that thing. 1082 01:26:06,060 --> 01:26:08,290 I am sick and tired of you talking down to me! 1083 01:26:08,530 --> 01:26:11,328 You fucking show me respect!! 1084 01:26:11,399 --> 01:26:12,331 One... 1085 01:26:13,201 --> 01:26:14,759 Show me respect!!! 1086 01:26:15,003 --> 01:26:16,129 Damn it, Trip! 1087 01:26:16,371 --> 01:26:17,599 Two... 1088 01:26:17,872 --> 01:26:18,600 God damn it! 1089 01:26:18,840 --> 01:26:20,774 No! Don't! 1090 01:26:21,142 --> 01:26:22,074 Three! 1091 01:26:43,431 --> 01:26:44,728 Look at that. 1092 01:26:45,400 --> 01:26:48,233 Seems Trip doesn't know how to work and play well with others. 1093 01:26:50,405 --> 01:26:51,463 Stay put. 1094 01:26:55,143 --> 01:26:58,510 Oooh, that's ugly, ain't it? 1095 01:27:00,515 --> 01:27:02,506 I didn't want it to end like this. 1096 01:27:04,285 --> 01:27:06,810 Nothing worse than stabbing somebody by accident. 1097 01:27:07,855 --> 01:27:09,789 It's like cumming in your pants. 1098 01:27:12,427 --> 01:27:14,156 Unless you don't believe in accidents. 1099 01:27:14,395 --> 01:27:18,058 Do you, Sara? Or do you believe in fate? 1100 01:27:19,100 --> 01:27:20,863 Was this destined to be? 1101 01:27:27,008 --> 01:27:36,440 I don't have those answers, but I do know this. 1102 01:27:42,657 --> 01:27:46,286 Never take the word of a liar... 1103 01:28:00,742 --> 01:28:02,471 They coulda been picked any time. 1104 01:28:18,593 --> 01:28:20,083 Ain't that a pisser? 1105 01:29:17,085 --> 01:29:18,643 You want some, too? 1106 01:29:18,986 --> 01:29:21,614 Did that make you feel like a man? 1107 01:29:21,856 --> 01:29:23,153 Getting' all up in my shit. 1108 01:29:23,391 --> 01:29:25,552 Raisin' your voice, threatening me. 1109 01:29:25,860 --> 01:29:27,452 You feel tough, huh? 1110 01:29:27,995 --> 01:29:29,519 For the first time in your life, 1111 01:29:29,764 --> 01:29:33,222 you felt like your cock was for more than peein' I bet, huh? 1112 01:29:34,402 --> 01:29:37,098 You think you coulda done it? Cut me? 1113 01:29:38,005 --> 01:29:40,974 I got news for you: You're still a bitch. 1114 01:29:41,175 --> 01:29:42,164 Open up. 1115 01:29:44,112 --> 01:29:47,980 Believe me, I didn't want it to go down like this, man. 1116 01:29:48,216 --> 01:29:50,081 I coulda used the money. 1117 01:29:50,284 --> 01:29:54,414 But I'm not gonna sit here and start cryin' over some dead slut. 1118 01:29:55,022 --> 01:29:57,650 The way I look at it, I just saved the poor asshole 1119 01:29:57,892 --> 01:29:59,689 who woulda wound up marryin' that girl 1120 01:29:59,927 --> 01:30:03,693 a lifetime of lies and agony, and a broken heart. 1121 01:30:04,031 --> 01:30:07,523 And that... that is worth any bounty. 1122 01:30:07,769 --> 01:30:12,763 Ah, ah! Don't make me blow the back of your neck off. 1123 01:30:14,742 --> 01:30:17,768 Or were you just gonna tell me it's not loaded again? 1124 01:30:18,479 --> 01:30:23,883 Awww. Poor bastard. 1125 01:30:24,752 --> 01:30:26,549 You really fell for her, didn't you? 1126 01:30:26,788 --> 01:30:29,086 What were you sayin' about a kiss? 1127 01:30:30,358 --> 01:30:33,259 Oh, that's nice. That's so nice. 1128 01:30:33,494 --> 01:30:36,292 She tried to fuck me, but she kissed you. 1129 01:30:36,531 --> 01:30:37,964 That's nice. 1130 01:30:39,967 --> 01:30:43,801 It's not too late, ya know. 1131 01:30:44,238 --> 01:30:46,502 We could still prop up her body and have a little fun with her. 1132 01:30:46,741 --> 01:30:47,241 YOU'RE SICK. 1133 01:30:47,241 --> 01:30:49,709 You figure that out all just now? 1134 01:30:49,944 --> 01:30:51,707 I didn't hear anything, Trip. 1135 01:30:51,946 --> 01:30:54,176 You calling me sick? 1136 01:30:54,515 --> 01:30:55,573 No time to get shy now. 1137 01:30:55,817 --> 01:30:57,751 Not when I got another couple of inches of this thing 1138 01:30:57,819 --> 01:30:59,184 I can stuff down your throat. 1139 01:30:59,320 --> 01:31:01,720 Does that mean you want him to suck your cock, too? 1140 01:31:23,144 --> 01:31:23,633 What? 1141 01:31:23,744 --> 01:31:24,267 Stay where you are. 1142 01:31:24,378 --> 01:31:26,005 Why? I just saved your life! 1143 01:31:26,147 --> 01:31:27,205 You saved shit. 1144 01:31:27,415 --> 01:31:31,044 Wha... he tried to kill me, and he was gonna kill you! 1145 01:31:31,152 --> 01:31:35,418 There's only one murderer in this room: You! 1146 01:31:35,523 --> 01:31:37,718 Oh, my god! Are you insane!? 1147 01:31:37,792 --> 01:31:40,124 Maybe. Maybe that's what happens 1148 01:31:40,394 --> 01:31:44,330 when you CUT SOMEBODY'S THUMB OFF... and STAB HIS BROTHER TO DEATH! 1149 01:31:44,465 --> 01:31:45,432 Your brother? 1150 01:31:46,701 --> 01:31:48,430 AaaaaAAAAAAAAAAAAAAAGGGHHHHH!!! You asshole!! 1151 01:31:51,472 --> 01:31:52,962 Geddaway from me!! 1152 01:31:53,174 --> 01:31:53,697 Let me look... 1153 01:31:53,774 --> 01:31:54,763 Fucking do not touch meee! 1154 01:31:54,842 --> 01:31:56,867 Yousonuvabitch!! Don't touch meee! 1155 01:31:57,178 --> 01:31:58,202 Me? 1156 01:31:59,180 --> 01:32:00,545 We had it planned... 1157 01:32:02,316 --> 01:32:03,442 Don't you ever die? 1158 01:32:03,618 --> 01:32:04,846 So this was all... a game? 1159 01:32:05,086 --> 01:32:06,383 No game. 1160 01:32:06,754 --> 01:32:09,222 I don't play around with $500,000. 1161 01:32:09,457 --> 01:32:11,220 I don't under... understand! 1162 01:32:11,459 --> 01:32:12,357 Good cop, bad cop... 1163 01:32:12,593 --> 01:32:13,423 What!? 1164 01:32:13,661 --> 01:32:17,153 We bring you here, confuse you, spook you a little. 1165 01:32:17,398 --> 01:32:20,094 You pick the lesser of two evils, 1166 01:32:20,334 --> 01:32:22,996 that guy turns you in, and we split the paycheck. 1167 01:32:23,170 --> 01:32:25,001 You guys are fucking psycho! 1168 01:32:25,172 --> 01:32:27,868 Now, you wanna start with the name-calling, too? 1169 01:32:28,142 --> 01:32:30,110 For god's sake, call an ambulance! 1170 01:32:32,580 --> 01:32:34,480 If I get her to a hospital, I can still collect... 1171 01:32:34,649 --> 01:32:36,514 Not for her. For me! 1172 01:32:36,918 --> 01:32:41,582 I hate to break this to you, but you're pretty fucked up. 1173 01:32:41,756 --> 01:32:44,020 I don't think there'll be much they can do for you. 1174 01:32:44,725 --> 01:32:45,692 Her, on the other hand... 1175 01:32:45,760 --> 01:32:47,318 Fuck that bitch! 1176 01:32:49,030 --> 01:32:50,190 Hold on a sec. 1177 01:32:50,431 --> 01:32:51,591 Why? Why go through all this? 1178 01:32:51,766 --> 01:32:52,357 I don't understand. 1179 01:32:52,533 --> 01:32:54,899 There's lots of shit I don't understand. 1180 01:32:55,169 --> 01:32:57,296 That doesn't stop it from happening. 1181 01:32:57,538 --> 01:32:58,300 Kill her! 1182 01:32:58,539 --> 01:33:00,302 Are you out of your mind!? 1183 01:33:00,841 --> 01:33:02,308 This isn't a girl anymore! 1184 01:33:02,743 --> 01:33:04,870 This is a bloody heap of money! 1185 01:33:06,314 --> 01:33:07,679 That bitch killed me!! 1186 01:33:07,915 --> 01:33:11,715 Yeah, and I shot her for it. 1187 01:33:12,019 --> 01:33:15,079 I must've been out of my mind, shooting her. 1188 01:33:15,323 --> 01:33:19,885 It's an incredible stroke of good luck that she's not dead. 1189 01:33:22,863 --> 01:33:26,299 She can be patched up. 1190 01:33:28,536 --> 01:33:31,038 I'm your fucking brother! Kill her!!! 1191 01:33:31,038 --> 01:33:34,098 You shut up! You shut up! 1192 01:33:34,308 --> 01:33:36,299 You don't get to boss me anymore! 1193 01:33:43,150 --> 01:33:47,382 Do you have any dying wishes for how I should spend your half of the money? 1194 01:33:48,522 --> 01:33:50,649 We had it all planned. 1195 01:33:52,393 --> 01:33:54,088 Don't let me die... Please!? 1196 01:33:54,195 --> 01:33:59,428 Sh-sh-sh. There, now. Just hush up. 1197 01:34:04,538 --> 01:34:06,802 God damn it, don't let me die. 1198 01:34:07,108 --> 01:34:08,666 CALL AN AMBULANCE! 1199 01:34:08,909 --> 01:34:11,469 I'm not calling a fucking ambulance. 1200 01:34:11,712 --> 01:34:13,543 Not here. And explain all of this. 1201 01:34:13,781 --> 01:34:15,078 I'm not going to jail. 1202 01:34:15,282 --> 01:34:18,217 Somebody had to have heard the gunshots, and the screaming. 1203 01:34:18,853 --> 01:34:21,378 Help is probably already on its way. 1204 01:34:22,323 --> 01:34:25,986 No. No it's not. 1205 01:34:27,128 --> 01:34:29,995 We bought up this entire row of rooms for the night. 1206 01:34:30,197 --> 01:34:32,825 And last night, and tomorrow. 1207 01:34:33,134 --> 01:34:36,831 I slept in that one last night. 1208 01:34:37,138 --> 01:34:43,008 And Dennis was waiting in that one all day until we got here. 1209 01:34:43,244 --> 01:34:45,178 Man, you guys thought of everything. 1210 01:34:45,579 --> 01:34:48,571 So none of it was real? 1211 01:34:48,816 --> 01:34:50,181 Except the money. 1212 01:34:50,818 --> 01:34:53,252 And your thumb, you cripple. 1213 01:34:53,587 --> 01:34:57,353 Pleeeeeeeaaasssee... man... 1214 01:34:58,059 --> 01:34:59,959 And the number I did on your brother. 1215 01:35:05,232 --> 01:35:06,927 I will be dieing! 1216 01:35:07,368 --> 01:35:12,203 Shut up! Who's the fucking crybaby now!? 1217 01:35:17,111 --> 01:35:20,672 Sara, you don't wanna die, do you? 1218 01:35:23,017 --> 01:35:26,680 Okay. Here goes: One... 1219 01:35:27,488 --> 01:35:29,353 ...l'm going to take you to a hospital. 1220 01:35:30,024 --> 01:35:33,084 You're going to say we were attacked in an alley, 1221 01:35:33,327 --> 01:35:36,194 and you're going to stick to that story. 1222 01:35:37,031 --> 01:35:41,866 Two, I'm going to call your father and have him meet us. 1223 01:35:43,237 --> 01:35:54,239 Three, he's going to arrive, and pay me, and that's it. 1224 01:35:54,582 --> 01:35:58,848 By the time the hospital alerts the authorities to your identity, I'm gone. 1225 01:35:59,453 --> 01:36:01,819 I don't give a fuck what happens after that. 1226 01:36:02,089 --> 01:36:04,114 I just want my money. 1227 01:36:05,259 --> 01:36:09,218 Oh, god!!! 1228 01:36:18,706 --> 01:36:22,972 Or I can leave you here to die. 1229 01:36:23,477 --> 01:36:26,969 Your choice. You got some holes in ya. 1230 01:36:28,015 --> 01:36:29,812 It doesn't look good. 1231 01:36:40,494 --> 01:36:42,621 See that. Sara. 1232 01:36:43,130 --> 01:36:44,097 Is that what you want? 1233 01:37:12,426 --> 01:37:17,227 If you wanna kill someone, here's a hint: 1234 01:37:17,865 --> 01:37:21,961 you gotta shoot 'em somewhere a little more vital than the arm, okay? 1235 01:37:22,636 --> 01:37:24,069 That's twice. 1236 01:37:24,271 --> 01:37:25,067 What about your gut? 1237 01:37:25,239 --> 01:37:26,604 You're hit pretty bad. 1238 01:37:29,543 --> 01:37:32,273 You hit a scar, princess. 1239 01:37:33,280 --> 01:37:34,975 I got tons of 'em. 1240 01:37:36,851 --> 01:37:39,411 I won't even notice one more. 1241 01:37:41,021 --> 01:37:44,787 Now when I did your brother over there, 1242 01:37:47,261 --> 01:37:52,255 I was sure to aim for his lungs, his kidneys. 1243 01:37:54,668 --> 01:38:00,163 His large intestine, boy that's a bleeder. 1244 01:38:01,976 --> 01:38:02,840 What are you? 1245 01:38:04,979 --> 01:38:06,310 A survivor. 1246 01:38:09,683 --> 01:38:15,485 You had no idea what you got yourself into. 1247 01:38:16,624 --> 01:38:18,854 You didn't stand a chance. 1248 01:38:29,837 --> 01:38:31,862 Open your eyes. 1249 01:38:33,674 --> 01:38:37,633 It's okay to be fascinated by me. 1250 01:38:38,479 --> 01:38:47,649 They always are. Look at me. Come on. 1251 01:38:50,658 --> 01:38:56,392 OPEN YOUR EYES! 1252 01:38:59,934 --> 01:39:01,663 Take a good look. 1253 01:39:03,504 --> 01:39:16,007 One long, last good look. 1254 01:39:21,655 --> 01:39:23,145 And you know... 1255 01:39:24,758 --> 01:39:30,321 For about a second, I actually did like you... 1256 01:42:30,322 --> 01:42:31,322 Subtitles by LeapinLar 89862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.