Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:03,612
Don't miss
the new event series,nExt.
2
00:00:03,786 --> 00:00:05,614
Something disruptive
is happening.
3
00:00:05,788 --> 00:00:07,529
ANNOUNCER:
See all new episodes Tuesdays,
4
00:00:07,703 --> 00:00:09,748
and check out
our other Fox shows:
5
00:00:09,922 --> 00:00:12,621
Filthy Rich, L.A.'s Finest
andThe Masked Singer.
6
00:00:12,795 --> 00:00:13,796
Unbelievable!
7
00:00:13,970 --> 00:00:15,841
Only on Fox.
8
00:00:18,801 --> 00:00:21,717
[ominous music]
9
00:00:21,891 --> 00:00:25,460
♪
10
00:00:25,634 --> 00:00:27,723
PAUL:
1945, Trinity Site.
11
00:00:27,897 --> 00:00:31,118
They're about to test
the first atomic bomb.
12
00:00:31,292 --> 00:00:33,598
Edward Teller wakes up
in a sweat,
13
00:00:33,772 --> 00:00:35,426
announces to his fellow
scientists
14
00:00:35,600 --> 00:00:38,516
there's a chance the blast
could ignite the atmosphere
15
00:00:38,690 --> 00:00:40,910
and end all life on the planet.
16
00:00:41,084 --> 00:00:43,565
♪
17
00:00:43,739 --> 00:00:45,088
The fate of the world hanging
on a bunch of nerds
18
00:00:45,262 --> 00:00:46,611
holding hands in a bunker,
19
00:00:46,785 --> 00:00:48,657
most of whom didn't get laid
till their 30s.
20
00:00:48,831 --> 00:00:50,180
♪
21
00:00:50,354 --> 00:00:51,703
Like most of you,
by the looks of it.
22
00:00:51,877 --> 00:00:53,314
[laughter]
23
00:00:53,488 --> 00:00:55,577
So the nerds,
they throw some numbers around.
24
00:00:55,751 --> 00:00:59,015
They argue,
"Should we or shouldn't we?"
25
00:00:59,929 --> 00:01:01,583
"What's the worst
that could happen?"
26
00:01:01,757 --> 00:01:03,063
Spoiler alert:
27
00:01:03,237 --> 00:01:04,760
they avoided
the worst-case scenario,
28
00:01:04,934 --> 00:01:06,370
but here's the point.
29
00:01:06,544 --> 00:01:08,024
When they pushed that button,
30
00:01:08,198 --> 00:01:09,765
there were plenty of people
in those bunkers
31
00:01:09,939 --> 00:01:11,897
who weren't sure they weren't
blowing up the world.
32
00:01:13,508 --> 00:01:16,293
So what's that have to do
with us here today?
33
00:01:16,467 --> 00:01:17,947
With me?
34
00:01:18,774 --> 00:01:19,949
Well, I founded
one of the largest
35
00:01:20,123 --> 00:01:21,298
tech companies in the world.
36
00:01:21,472 --> 00:01:23,648
I am one of the nerds
in that bunker.
37
00:01:23,822 --> 00:01:26,869
So why am I sounding the alarm?
38
00:01:28,740 --> 00:01:32,918
Because in the next few years,
39
00:01:33,093 --> 00:01:36,705
we will face
maybe a dozen Trinities...
40
00:01:36,879 --> 00:01:38,663
♪
41
00:01:38,837 --> 00:01:41,579
And in every case,
I can assure you
42
00:01:41,753 --> 00:01:45,888
some nerd is going
to push that button
43
00:01:46,062 --> 00:01:47,890
and light the world on fire.
44
00:01:48,064 --> 00:01:53,765
♪
45
00:01:53,939 --> 00:01:56,812
-[engine revving]
-[horn honks]
46
00:01:56,986 --> 00:01:59,206
[horn honking]
47
00:01:59,380 --> 00:02:02,122
♪
48
00:02:02,296 --> 00:02:03,862
[tires squealing]
49
00:02:04,036 --> 00:02:10,869
♪
50
00:02:11,043 --> 00:02:13,394
[brakes squeaking]
51
00:02:13,568 --> 00:02:14,960
[car door dinging]
52
00:02:15,135 --> 00:02:17,267
[dramatic music]
53
00:02:17,441 --> 00:02:19,182
[bell jingling]
54
00:02:19,356 --> 00:02:20,749
DR. WEISS:
Hey, I need a map.
55
00:02:20,923 --> 00:02:22,272
A paper map.
56
00:02:22,446 --> 00:02:23,665
If we have any,
they'll be over there.
57
00:02:23,839 --> 00:02:30,237
♪
58
00:02:30,411 --> 00:02:32,021
-Where?
-Below the windshield wipers.
59
00:02:32,195 --> 00:02:34,284
[Dr. Weiss grunts]
60
00:02:34,458 --> 00:02:35,329
CASHIER:
Can't remember the last time
61
00:02:35,503 --> 00:02:36,591
someone bought one of these.
62
00:02:36,765 --> 00:02:37,853
♪
63
00:02:38,027 --> 00:02:38,984
Buck 50.
64
00:02:39,159 --> 00:02:40,769
♪
65
00:02:40,943 --> 00:02:42,814
Huh, weird.
66
00:02:44,164 --> 00:02:45,513
What?
67
00:02:45,687 --> 00:02:46,818
CASHIER:
Thing's been out a week.
68
00:02:46,992 --> 00:02:53,825
♪
69
00:02:56,524 --> 00:02:57,960
-[bell jingles]
-CASHIER: Your change!
70
00:02:58,134 --> 00:02:59,570
♪
71
00:02:59,744 --> 00:03:03,661
[electric crackling]
72
00:03:03,835 --> 00:03:05,620
[phone clattering]
73
00:03:05,794 --> 00:03:08,710
-[engine revving]
-[tires squealing]
74
00:03:09,493 --> 00:03:12,061
♪
75
00:03:12,235 --> 00:03:14,803
You're okay.
You're okay.
76
00:03:17,675 --> 00:03:19,416
♪ You know I like the way
77
00:03:19,590 --> 00:03:21,418
-[both laughing]
-♪ The way that you make me
78
00:03:21,592 --> 00:03:23,420
♪ Feel like I just
can fly away ♪
79
00:03:23,594 --> 00:03:24,813
[chiming]
80
00:03:24,987 --> 00:03:27,424
[tense music]
81
00:03:27,598 --> 00:03:28,817
WOMAN: Hey, can you
slow down a little bit?
82
00:03:28,991 --> 00:03:29,818
MAN:
Yeah, I'm trying.
83
00:03:29,992 --> 00:03:31,254
♪
84
00:03:31,428 --> 00:03:32,560
What are you doing?
85
00:03:32,734 --> 00:03:33,343
-Slow down.
-MAN: I'm trying!
86
00:03:33,517 --> 00:03:36,128
♪
87
00:03:36,303 --> 00:03:37,739
-MAN: Something's wrong!
-Please, slow down!
88
00:03:37,913 --> 00:03:39,697
[both shouting]
89
00:03:39,871 --> 00:03:41,351
♪
90
00:03:41,525 --> 00:03:42,526
[woman screaming]
91
00:03:47,227 --> 00:03:50,230
[turn signal clicking]
92
00:03:52,754 --> 00:03:54,408
ETHAN:
Iliza, tell me a joke.
93
00:03:54,582 --> 00:03:57,715
ILIZA: Why don't sharks
eat clown fish?
94
00:03:57,889 --> 00:04:00,501
Because they taste funny.
95
00:04:00,675 --> 00:04:03,112
That's a good one,
but you know,
96
00:04:03,286 --> 00:04:05,245
Iliza's gonna run out of jokes.
97
00:04:05,419 --> 00:04:07,899
-You know what happens then?
-ETHAN: What?
98
00:04:08,073 --> 00:04:09,814
We have to send her back
for new material.
99
00:04:09,988 --> 00:04:11,860
Like I believe that, Mom.
100
00:04:12,774 --> 00:04:14,602
ETHAN: Do you know
the fastest dinosaur?
101
00:04:14,776 --> 00:04:16,125
SHEA: Is that Barney?
102
00:04:16,299 --> 00:04:18,040
ETHAN:
No, it's the velociraptor.
103
00:04:18,214 --> 00:04:20,260
Barney is not vicious.
104
00:04:20,434 --> 00:04:21,609
So I checked prices
on the Internet.
105
00:04:21,783 --> 00:04:23,524
SHEA: Mm.
106
00:04:23,698 --> 00:04:25,874
With the work I'm putting in,
the Stingray could list for 50.
107
00:04:26,048 --> 00:04:27,223
-SHEA: Mm, mm, mm, mm!
-[Ty groans]
108
00:04:27,397 --> 00:04:29,921
SHEA: No, por favor.
109
00:04:30,095 --> 00:04:31,575
Well, you sound skeptical
about that.
110
00:04:31,749 --> 00:04:33,055
Well, if I don't find
a buyer,
111
00:04:33,229 --> 00:04:34,491
it doesn't matter
what the Internet says.
112
00:04:34,665 --> 00:04:35,405
Hey, school, pal.
We leave in five.
113
00:04:35,579 --> 00:04:36,624
Oh, you're all greasy.
114
00:04:36,798 --> 00:04:38,495
Iliza, I farted.
115
00:04:38,669 --> 00:04:40,845
ILIZA: I'm sure glad
I don't have a nose.
116
00:04:41,019 --> 00:04:43,195
Hey, now go brush your teeth
and grab your backpack.
117
00:04:43,370 --> 00:04:44,284
TY: Let's go.
118
00:04:45,459 --> 00:04:46,721
E, come on.
Let's go.
119
00:04:46,895 --> 00:04:49,985
[upbeat music playing]
120
00:04:50,159 --> 00:04:51,378
[kisses]
121
00:04:51,552 --> 00:04:53,293
¿Mi besito?
122
00:04:55,947 --> 00:04:56,818
SHEA: I love you.
Have a good day, okay?
123
00:04:56,992 --> 00:04:57,906
ETHAN: Love you.
124
00:05:01,344 --> 00:05:02,867
Since when does
he hate school?
125
00:05:03,041 --> 00:05:04,695
I don't know.
126
00:05:04,869 --> 00:05:06,480
Maybe he's finally
taking after his dad.
127
00:05:06,654 --> 00:05:07,959
Well, now you're just
trying to scare me.
128
00:05:08,133 --> 00:05:09,874
[Ty chuckles]
129
00:05:10,048 --> 00:05:11,833
At least he's not gonna have
any trouble with the ladies.
130
00:05:12,007 --> 00:05:13,835
Well, he's lucky, 'cause kids
get their intelligence
131
00:05:14,009 --> 00:05:15,315
-from their moms.
-Is that right?
132
00:05:15,489 --> 00:05:16,403
-SHEA: Mm-hmm.
-TY: Mm-hmm?
133
00:05:16,577 --> 00:05:19,493
[cell phone chimes, buzzes]
134
00:05:20,058 --> 00:05:21,321
[cell phone clicks]
135
00:05:21,495 --> 00:05:24,411
[tense music]
136
00:05:24,585 --> 00:05:31,418
♪
137
00:05:32,854 --> 00:05:34,986
Hi.
I'm Special Agent Salazar.
138
00:05:35,160 --> 00:05:36,553
I'm here to see Dr. Weiss.
139
00:05:36,727 --> 00:05:38,990
He's in 14.
The deputy's waiting for you.
140
00:05:39,164 --> 00:05:45,997
♪
141
00:05:55,311 --> 00:05:57,748
JENNIE:
Oh, Shea, thank God.
142
00:05:57,922 --> 00:05:59,402
Jennie, I'm so sorry.
143
00:05:59,576 --> 00:06:02,100
[Jennie sniffling]
144
00:06:02,274 --> 00:06:04,015
He loves you so much.
145
00:06:04,189 --> 00:06:07,279
He looks at you just like
he looks at me, as a daughter,
146
00:06:07,454 --> 00:06:11,849
and I know you always felt
the same way about him.
147
00:06:12,023 --> 00:06:14,809
Yeah.
Yeah.
148
00:06:17,159 --> 00:06:19,553
Something is going on.
149
00:06:19,727 --> 00:06:21,859
He stopped returning my calls,
so I went to see him,
150
00:06:22,033 --> 00:06:24,296
and he wouldn't let me in.
151
00:06:24,471 --> 00:06:27,691
Told me to get out
before it came after me too.
152
00:06:27,865 --> 00:06:30,651
-Before what came after you?
-He wouldn't say, but...
153
00:06:34,394 --> 00:06:36,961
He was scared, Shea.
154
00:06:37,135 --> 00:06:40,225
I've never seen him so scared.
155
00:06:40,400 --> 00:06:41,705
[dramatic music]
156
00:06:41,879 --> 00:06:44,404
You need to find out
how this happened.
157
00:06:44,578 --> 00:06:45,970
♪
158
00:06:46,144 --> 00:06:47,798
I will.
I will, Jennie.
159
00:06:47,972 --> 00:06:49,844
I--I--I promise.
160
00:06:50,018 --> 00:06:51,367
-Okay?
-Okay.
161
00:06:51,541 --> 00:06:52,934
♪
162
00:06:53,108 --> 00:06:54,239
[Jennie sniffling]
163
00:06:54,414 --> 00:06:57,373
Uh, this was in his jacket
164
00:06:57,547 --> 00:06:58,679
when he was brought in.
165
00:06:58,853 --> 00:07:01,159
[sniffling]
166
00:07:01,333 --> 00:07:03,510
-SHEA: Huh.
-I'm gonna go...
167
00:07:03,684 --> 00:07:05,599
-Yeah, go ahead.
-[Jennie sniffles]
168
00:07:05,773 --> 00:07:12,562
♪
169
00:07:19,395 --> 00:07:20,918
SERVER:
Thank you, Mr. LeBlanc.
170
00:07:21,092 --> 00:07:22,659
It's good to see you.
171
00:07:22,833 --> 00:07:25,357
[Claude Debussy's
"Clair de Lune" playing]
172
00:07:25,532 --> 00:07:27,098
What, you don't think so?
173
00:07:27,272 --> 00:07:28,665
Been here 45 minutes, Dad.
174
00:07:28,839 --> 00:07:30,624
You haven't asked me how I am,
what I'm doing,
175
00:07:30,798 --> 00:07:32,321
if I'm seeing anyone.
176
00:07:32,495 --> 00:07:35,106
-Oh, are you seeing anyone?
-[clears throat]
177
00:07:35,280 --> 00:07:37,631
Why, after a year,
do you suddenly want to see me?
178
00:07:37,805 --> 00:07:39,328
I wanted to reconnect.
179
00:07:39,502 --> 00:07:40,938
ABBY: We can't reconnect
if there wasn't a connection
180
00:07:41,112 --> 00:07:42,418
-in the first place.
-Oh, we have a connection.
181
00:07:42,592 --> 00:07:43,985
I was there when you were born.
182
00:07:44,159 --> 00:07:45,682
You were in Singapore
buying hard drives.
183
00:07:45,856 --> 00:07:47,118
Mom told me.
184
00:07:48,337 --> 00:07:50,034
I was there
when you were conceived.
185
00:07:50,208 --> 00:07:52,297
MAN: Mr. LeBlanc,
your assistant called.
186
00:07:52,472 --> 00:07:53,690
-Said it's urgent.
-PAUL: Thank you.
187
00:07:53,864 --> 00:07:56,214
♪
188
00:07:56,388 --> 00:07:58,347
[Paul inhales, sighs]
189
00:07:58,521 --> 00:08:00,958
This is about you,
isn't it?
190
00:08:01,132 --> 00:08:03,439
You left your company,
191
00:08:03,613 --> 00:08:04,701
and now you are looking
for something--
192
00:08:04,875 --> 00:08:06,224
No, I didn't leave
the company.
193
00:08:06,398 --> 00:08:07,791
-I got fired.
-ABBY: Whatever.
194
00:08:07,965 --> 00:08:09,358
Just go back to Zava.
Make up with Uncle Ted.
195
00:08:09,532 --> 00:08:10,707
Or just start a new company.
196
00:08:10,881 --> 00:08:12,448
Whatever.
I don't care.
197
00:08:12,622 --> 00:08:13,754
If you don't care,
why are you here?
198
00:08:15,016 --> 00:08:16,626
Because I thought
you'd be different.
199
00:08:16,800 --> 00:08:18,585
I am different.
200
00:08:18,759 --> 00:08:20,412
That's always been the problem.
201
00:08:20,587 --> 00:08:22,284
Figured you'd
be used to that by now.
202
00:08:24,373 --> 00:08:26,331
-I have to go.
-Wait, just don't--
203
00:08:26,506 --> 00:08:27,637
How do I fix it?
204
00:08:27,811 --> 00:08:34,339
♪
205
00:08:34,514 --> 00:08:37,342
[tense music]
206
00:09:02,846 --> 00:09:08,896
♪
207
00:09:09,070 --> 00:09:10,550
BEN:
As of today, we've identified
208
00:09:10,724 --> 00:09:13,683
16 individuals as being
members of the ring.
209
00:09:13,857 --> 00:09:15,598
So far we've recovered
600 gigs
210
00:09:15,772 --> 00:09:17,948
from the impounded hard drives.
211
00:09:18,122 --> 00:09:22,170
It's mostly videos of children
between the ages of 6 and 11.
212
00:09:22,344 --> 00:09:24,955
♪
213
00:09:25,129 --> 00:09:26,696
I know this one
has been hard.
214
00:09:26,870 --> 00:09:29,046
We've been looking at this stuff
every day for a year.
215
00:09:29,220 --> 00:09:30,787
So when it's over,
216
00:09:30,961 --> 00:09:32,833
we're all going in for some
mandatory psych time.
217
00:09:33,007 --> 00:09:35,923
I hereby donate
my psych time to Gina.
218
00:09:36,097 --> 00:09:37,794
Why am I not surprised
this doesn't affect you?
219
00:09:37,968 --> 00:09:39,622
CM:
I have a strong stomach.
220
00:09:39,796 --> 00:09:41,015
GINA: You haven't smelled
yourself at the end of the day.
221
00:09:41,189 --> 00:09:42,320
Seriously,
invest in some deodorant.
222
00:09:42,494 --> 00:09:43,670
Deodorant's
a corporate scam.
223
00:09:43,844 --> 00:09:45,410
-Yeah.
-All right, that's enough.
224
00:09:45,585 --> 00:09:48,370
SAC expects this case
by Friday,
225
00:09:48,544 --> 00:09:50,154
so we need to stay focused.
226
00:09:50,328 --> 00:09:52,635
I don't need to remind you
to keep the circle tight.
227
00:09:52,809 --> 00:09:54,506
We're after some big people,
228
00:09:54,681 --> 00:09:56,857
so if word of these indictments
gets out before we're ready,
229
00:09:57,031 --> 00:09:58,336
it could blow up in our faces,
230
00:09:58,510 --> 00:10:00,121
and a year's work
will be down the drain.
231
00:10:00,295 --> 00:10:02,079
CM, my office.
232
00:10:03,907 --> 00:10:05,169
The hell's up with her?
233
00:10:05,343 --> 00:10:06,997
Bernard Weiss
was in a car accident,
234
00:10:07,171 --> 00:10:09,347
but hey, guess that wasn't
on any of your alt right sites?
235
00:10:10,305 --> 00:10:11,611
CM:
Who's Bernard Weiss?
236
00:10:11,785 --> 00:10:13,264
He's only the man
who saved her life.
237
00:10:13,438 --> 00:10:14,614
[tense music]
238
00:10:14,788 --> 00:10:17,617
[phone ringing]
239
00:10:17,791 --> 00:10:19,706
♪
240
00:10:19,880 --> 00:10:22,622
Mr. LeBlanc.
Agent Salazar.
241
00:10:22,796 --> 00:10:24,014
Welcome to the cyber-crime
task force.
242
00:10:24,188 --> 00:10:25,320
Where do you burn the coal?
243
00:10:26,800 --> 00:10:27,975
I'm sorry, the coal?
244
00:10:28,149 --> 00:10:29,933
These computers
run on steam, right?
245
00:10:30,107 --> 00:10:31,892
[Shea chuckles]
246
00:10:32,066 --> 00:10:33,154
What am I doing here?
247
00:10:33,328 --> 00:10:34,982
Besides making
a bad impression?
248
00:10:35,156 --> 00:10:36,244
You're following me.
249
00:10:39,029 --> 00:10:41,031
CM: I super glued the housing,
so it should run better now.
250
00:10:41,205 --> 00:10:42,903
Thanks, CM.
251
00:10:44,818 --> 00:10:46,254
PAUL:
Ankle bracelet.
252
00:10:46,428 --> 00:10:48,691
Best equipment
and the best personnel.
253
00:10:48,865 --> 00:10:51,607
Used to run a hacker collective
called the Dead Lizards.
254
00:10:52,521 --> 00:10:55,263
-The white nationalist group?
-Yeah, some of them were.
255
00:10:57,700 --> 00:10:59,310
A friend of mine shot this.
256
00:11:00,747 --> 00:11:02,444
DR. WEISS:
Ah, still works.
257
00:11:02,618 --> 00:11:05,055
I'm, um, recording this
in case
258
00:11:05,229 --> 00:11:06,535
something happens to me,
so I really,
259
00:11:06,709 --> 00:11:08,363
really hope
no one ever sees it.
260
00:11:08,537 --> 00:11:10,670
Two weeks ago, I was uploading
stuff to the cloud
261
00:11:10,844 --> 00:11:13,237
when I noticed
something strange.
262
00:11:13,411 --> 00:11:15,892
Correlated intrusions across
multiple domains
263
00:11:16,066 --> 00:11:18,852
all leaving behind
the same trace code.
264
00:11:19,766 --> 00:11:22,464
At first I thought it was some
kind of organized group effort
265
00:11:22,638 --> 00:11:26,468
but no group can operate with
that speed and co--cohesion.
266
00:11:26,642 --> 00:11:27,991
And then I thought...
267
00:11:28,165 --> 00:11:30,733
Is he always the, uh,
tinfoil-hat type?
268
00:11:30,907 --> 00:11:32,735
DR. WEISS: I was wrong
about that, um...
269
00:11:32,909 --> 00:11:34,084
Not at all.
270
00:11:34,258 --> 00:11:35,651
Here,
I took a snapshot of it
271
00:11:35,825 --> 00:11:39,307
before it realized
I was watching it.
272
00:11:39,481 --> 00:11:41,265
The code looks like
an apache variant,
273
00:11:41,439 --> 00:11:43,659
but it's the library stack
that has me worried.
274
00:11:43,833 --> 00:11:45,356
Where's this friend
of yours now?
275
00:11:45,530 --> 00:11:47,663
Portland Regional ICU.
276
00:11:48,708 --> 00:11:50,927
Someone ran a red light
and hit his car.
277
00:11:51,101 --> 00:11:53,103
A week ago,
I started having car trouble,
278
00:11:53,277 --> 00:11:56,237
which stopped after I pulled
out all the micro-processors,
279
00:11:56,411 --> 00:11:58,543
and then my phone
began acting up.
280
00:11:58,718 --> 00:12:00,023
I think the camera
was accessed,
281
00:12:00,197 --> 00:12:01,851
and yesterday,
my glucose monitor gave me
282
00:12:02,025 --> 00:12:03,810
the wrong reading and...
[chuckles]
283
00:12:03,984 --> 00:12:05,072
I almost went
into insulin shock.
284
00:12:05,246 --> 00:12:06,508
Whatever it is that I found,
285
00:12:06,682 --> 00:12:09,554
it is not happy
that I found it.
286
00:12:11,818 --> 00:12:15,517
Your address was on a Post-It
note we found in his car.
287
00:12:15,691 --> 00:12:17,954
Seems Dr. Weiss
was on his way to see you.
288
00:12:18,128 --> 00:12:20,217
[tense music]
289
00:12:20,391 --> 00:12:21,566
Why?
290
00:12:21,741 --> 00:12:23,264
I was hoping
you could tell me.
291
00:12:23,438 --> 00:12:27,616
♪
292
00:12:27,790 --> 00:12:30,619
[breathing tube hissing]
293
00:12:30,793 --> 00:12:36,146
♪
294
00:12:36,320 --> 00:12:39,236
[machines whirring off]
295
00:12:43,937 --> 00:12:45,677
[gasps]
296
00:12:45,852 --> 00:12:47,549
Uh-huh, thanks.
297
00:12:47,723 --> 00:12:48,898
NURSE:
That's his chart?
298
00:12:49,072 --> 00:12:50,508
♪
299
00:12:50,682 --> 00:12:51,814
Okay.
300
00:12:51,988 --> 00:12:58,865
♪
301
00:12:59,996 --> 00:13:02,869
[gasping]
302
00:13:03,043 --> 00:13:09,876
♪
303
00:13:18,972 --> 00:13:20,756
[beeping]
304
00:13:20,930 --> 00:13:21,757
-NURSE: Code blue.
-NURSE: He's flat-lining.
305
00:13:21,931 --> 00:13:23,106
NURSE:
Page the doctor.
306
00:13:23,280 --> 00:13:23,933
NURSE: What happened
to the monitors?
307
00:13:26,588 --> 00:13:29,504
[somber music]
308
00:13:29,678 --> 00:13:31,201
♪
309
00:13:31,375 --> 00:13:34,204
[water running]
310
00:13:34,378 --> 00:13:41,255
♪
311
00:13:54,529 --> 00:13:58,402
TY: Rah!
[laughing]
312
00:13:58,576 --> 00:14:01,623
[both laughing]
313
00:14:01,797 --> 00:14:02,929
Ah!
314
00:14:03,103 --> 00:14:05,757
Hey, guys.
It's time for bed.
315
00:14:05,932 --> 00:14:07,542
♪
316
00:14:07,716 --> 00:14:09,761
Say good night to your dad.
317
00:14:09,936 --> 00:14:12,764
♪
318
00:14:12,939 --> 00:14:14,288
ETHAN:
Will you read me a book?
319
00:14:14,462 --> 00:14:16,333
SHEA:
Sure, after your prayers.
320
00:14:16,507 --> 00:14:23,340
♪
321
00:14:25,865 --> 00:14:26,996
You okay?
322
00:14:29,520 --> 00:14:31,000
I just...
323
00:14:31,740 --> 00:14:34,264
I wish I knew what happened.
324
00:14:34,438 --> 00:14:36,049
You know, the doctor
said he was stable,
325
00:14:36,223 --> 00:14:38,834
that his chances were good.
326
00:14:40,880 --> 00:14:44,100
I know.
I'm sorry.
327
00:14:44,274 --> 00:14:48,017
♪
328
00:14:48,191 --> 00:14:50,063
I don't know.
329
00:14:50,237 --> 00:14:54,067
♪
330
00:14:54,241 --> 00:14:56,243
What's this?
331
00:14:56,417 --> 00:14:59,072
It was something I found
on your guy.
332
00:14:59,246 --> 00:15:00,943
-He's a piece of work.
-SHEA: Oh.
333
00:15:01,117 --> 00:15:04,381
This is nothing but a power grab by desperate people
334
00:15:04,555 --> 00:15:06,166
who would be nowhere
without me,
335
00:15:06,340 --> 00:15:07,907
including my brother.
336
00:15:08,081 --> 00:15:08,995
His own brother ran him out
of the company.
337
00:15:09,169 --> 00:15:10,605
That's how bad he was.
338
00:15:10,779 --> 00:15:12,085
REPORTER:
The rumors of instability
339
00:15:12,259 --> 00:15:13,825
in his crusade
against technology,
340
00:15:14,000 --> 00:15:15,871
even the very smart phones
his company...
341
00:15:16,045 --> 00:15:19,005
[cell phone ringing, buzzing]
342
00:15:21,050 --> 00:15:22,573
-[cell phone clicks]
-Hello?
343
00:15:22,747 --> 00:15:23,748
Yeah, I'm not sure,
but I think I know
344
00:15:23,923 --> 00:15:24,924
what happened to your friend.
345
00:15:26,316 --> 00:15:27,752
Mr. LeBlanc?
346
00:15:27,927 --> 00:15:29,232
PAUL: Not on the phone.
Meet me outside.
347
00:15:30,320 --> 00:15:33,280
-Outside?
-I'm in front of your house.
348
00:15:33,454 --> 00:15:34,759
[scoffs]
349
00:15:34,934 --> 00:15:37,762
[suspenseful music]
350
00:15:37,937 --> 00:15:39,677
♪
351
00:15:39,851 --> 00:15:42,419
-Hi.
-God, unbelievable.
352
00:15:42,593 --> 00:15:44,682
-He's outside?
-SHEA: Yeah.
353
00:15:44,856 --> 00:15:46,336
Right now?
354
00:15:46,510 --> 00:15:47,990
I know why your friend
was coming to see me.
355
00:15:48,164 --> 00:15:50,384
SHEA: Okay.
I'm listening.
356
00:15:50,558 --> 00:15:55,563
He said it got weird
when he noticed this code.
357
00:15:55,737 --> 00:15:58,740
-I wrote that code.
-You wrote it?
358
00:15:58,914 --> 00:16:00,568
It was part of a project
we were developing
359
00:16:00,742 --> 00:16:02,004
-when I was running Zava.
-Okay, what does that mean?
360
00:16:02,178 --> 00:16:03,353
We were developing
361
00:16:03,527 --> 00:16:05,051
human-level
artificial intelligence.
362
00:16:05,225 --> 00:16:07,444
Not the impress-your-friends
kind that reads maps
363
00:16:07,618 --> 00:16:08,750
and plays chess.
364
00:16:08,924 --> 00:16:10,317
I'm talking about
the Holy Grail.
365
00:16:10,491 --> 00:16:11,840
The kind that thinks
like an actual person.
366
00:16:12,014 --> 00:16:14,408
Google, IBM,
the Chinese, freaking Hasbro,
367
00:16:14,582 --> 00:16:16,323
everybody was after it,
including us,
368
00:16:16,497 --> 00:16:18,412
until I killed it
and got fired.
369
00:16:18,586 --> 00:16:19,804
Why did you cancel it?
370
00:16:20,980 --> 00:16:23,243
Have you heard of
recursive self-improvement?
371
00:16:23,417 --> 00:16:25,201
No, but I guess
I'm about to find out.
372
00:16:25,375 --> 00:16:26,681
It's a theory that says
that the creation
373
00:16:26,855 --> 00:16:28,813
of human-level AI
triggers what's called
374
00:16:28,988 --> 00:16:30,424
an intelligence explosion,
375
00:16:30,598 --> 00:16:32,948
which then tr--
your husband's watching us.
376
00:16:33,122 --> 00:16:35,342
Yeah, well, I'm, uh, talking
to a billionaire
377
00:16:35,516 --> 00:16:37,387
on the front lawn
at 10:00 at night, so--
378
00:16:37,561 --> 00:16:38,736
I think he's got
his eye on my car.
379
00:16:38,910 --> 00:16:40,216
Yeah, you wanna take it
for a spin?
380
00:16:40,390 --> 00:16:42,088
Don't--so you came
all the way out here
381
00:16:42,262 --> 00:16:44,307
to tell me that what Dr. Weiss
was saying on the tape is true?
382
00:16:44,481 --> 00:16:47,397
I came out here to tell you
that your friend was killed,
383
00:16:47,571 --> 00:16:49,225
and I think my company
had something to do with it,
384
00:16:49,399 --> 00:16:51,271
and that's why I need you
to come with me to Palo Alto.
385
00:16:52,663 --> 00:16:54,883
-Palo Alto?
-If I go to Zava alone,
386
00:16:55,057 --> 00:16:56,537
they'll stonewall me.
387
00:16:56,711 --> 00:16:58,495
Plus, technically,
I'm not supposed to set foot
388
00:16:58,669 --> 00:17:00,323
on the company property;
I need you with me.
389
00:17:00,497 --> 00:17:01,672
I need the FBI.
390
00:17:01,846 --> 00:17:03,196
I'm wrapping up
a major trafficking case
391
00:17:03,370 --> 00:17:05,502
that involves kids
as young as my son.
392
00:17:05,676 --> 00:17:07,330
One of the main suspects
is a sitting councilman.
393
00:17:07,504 --> 00:17:09,071
Great, I'm offering you
a chance to find out
394
00:17:09,245 --> 00:17:12,118
why your friend is dead.
395
00:17:12,292 --> 00:17:14,294
You think that's worth
a few hours out of your day?
396
00:17:16,165 --> 00:17:17,949
-[turbulence rumbling]
-CM: Hey, boss, it's me.
397
00:17:18,124 --> 00:17:19,647
I just got off the phone
with Portland Regional,
398
00:17:19,821 --> 00:17:21,344
and they insisted their
equipment hasn't been hacked,
399
00:17:21,518 --> 00:17:23,172
and they're kind of pissy
about it too.
400
00:17:23,346 --> 00:17:25,305
Well, send one of our people
anyway to have a look at it.
401
00:17:25,479 --> 00:17:27,176
CM: Yeah, okay boss,
I will,
402
00:17:27,350 --> 00:17:28,830
but it we keep pulling people
off the trafficking case,
403
00:17:29,004 --> 00:17:30,049
we're gonna be so far behind.
404
00:17:30,223 --> 00:17:31,354
Let me worry about that.
405
00:17:31,528 --> 00:17:33,052
How about Weiss's
glucose monitor?
406
00:17:33,226 --> 00:17:34,966
There is nothing wrong
with it.
407
00:17:35,141 --> 00:17:36,577
But then again,
I--I thought Britney and Kevin
408
00:17:36,751 --> 00:17:38,187
were gonna go the distance,
so what do I know?
409
00:17:38,361 --> 00:17:39,754
Stay with me, CM.
410
00:17:40,755 --> 00:17:42,539
I'll put in a call
to the manufacturer,
411
00:17:42,713 --> 00:17:44,106
get the factory settings,
and see if anything's off.
412
00:17:44,280 --> 00:17:45,499
Okay, good.
413
00:17:45,673 --> 00:17:47,283
Let me know
if you find anything.
414
00:17:47,457 --> 00:17:49,111
No evidence of any intrusion,
415
00:17:49,285 --> 00:17:51,244
neither the glucose monitor
or the hospital equipment.
416
00:17:51,418 --> 00:17:52,897
Anything smart enough
to hunt down
417
00:17:53,072 --> 00:17:54,290
and kill your friend
is probably smart enough
418
00:17:54,464 --> 00:17:55,770
to cover its tracks.
419
00:17:55,944 --> 00:17:57,467
Or maybe Dr. Weiss
wasn't targeted at all,
420
00:17:57,641 --> 00:17:59,513
and maybe it was just
a car accident.
421
00:17:59,687 --> 00:18:01,167
It wasn't.
Listen.
422
00:18:01,341 --> 00:18:03,082
Say you manage to create
an artificial intelligence
423
00:18:03,256 --> 00:18:05,301
-as smart as a human being.
-SHEA: Okay.
424
00:18:05,475 --> 00:18:07,303
Except that machine
intelligence can do something
425
00:18:07,477 --> 00:18:09,088
no human brain can ever do.
426
00:18:09,262 --> 00:18:10,567
It can rewrite itself.
427
00:18:10,741 --> 00:18:13,179
Improve its code.
Make itself smarter.
428
00:18:13,353 --> 00:18:14,832
So this AI rewrites
its own code,
429
00:18:15,006 --> 00:18:16,704
makes itself 5% smarter.
430
00:18:16,878 --> 00:18:19,533
It's also now 5% better
at rewriting itself.
431
00:18:19,707 --> 00:18:21,578
So it rewrites itself again,
432
00:18:21,752 --> 00:18:23,058
this time smarter and faster.
433
00:18:23,232 --> 00:18:24,755
Now it's 10% smarter.
434
00:18:24,929 --> 00:18:26,583
And that 10% smarter version
is better and faster
435
00:18:26,757 --> 00:18:28,237
-at rewriting itself.
-PAUL: It's exponential.
436
00:18:28,411 --> 00:18:30,109
Each incarnation
happens faster and faster
437
00:18:30,283 --> 00:18:31,545
and smarter and smarter.
438
00:18:31,719 --> 00:18:33,242
It's an intelligence explosion.
439
00:18:33,416 --> 00:18:34,591
Next thing you know,
440
00:18:34,765 --> 00:18:36,463
this thing
is 1,000 times smarter
441
00:18:36,637 --> 00:18:37,507
than it was when it started.
442
00:18:37,681 --> 00:18:39,030
It's a super intelligence.
443
00:18:39,205 --> 00:18:40,380
It's the smartest thing
on the planet.
444
00:18:40,554 --> 00:18:42,947
[turbulence rumbling]
445
00:18:43,122 --> 00:18:45,428
And you think that this
is what killed Dr. Weiss?
446
00:18:45,602 --> 00:18:47,648
I think that Zava
reopened the program,
447
00:18:47,822 --> 00:18:49,998
and they developed something
that got away from them.
448
00:18:50,172 --> 00:18:52,827
Weiss spotted it, which means
that this thing doesn't want
449
00:18:53,001 --> 00:18:56,265
anybody to know it exists,
which is a really bad sign.
450
00:18:56,439 --> 00:18:58,441
Dr. Weiss did
do some freelance work
451
00:18:58,615 --> 00:19:00,356
for the government,
and I can get behind him
452
00:19:00,530 --> 00:19:01,836
being targeted for that,
453
00:19:02,010 --> 00:19:03,533
but what you're asking me
to believe--
454
00:19:03,707 --> 00:19:05,448
PAUL: Makes you think about
Hollywood and sci-fi
455
00:19:05,622 --> 00:19:07,537
and robots with red eyes
and German accents.
456
00:19:07,711 --> 00:19:09,409
Forget all that crap.
457
00:19:09,583 --> 00:19:12,847
Listen, a lot of smart people--
Musk and Hawking and Gates--
458
00:19:13,021 --> 00:19:15,850
they think that this
is just a matter of time.
459
00:19:16,024 --> 00:19:18,983
[turbulence rumbling]
460
00:19:20,594 --> 00:19:22,465
I think it's happening.
461
00:19:22,639 --> 00:19:25,207
Why do you keep going
into the cockpit?
462
00:19:25,381 --> 00:19:27,905
Because planes are part
of networks that can be hacked.
463
00:19:28,079 --> 00:19:30,386
I told the pilot
to turn off the avionics.
464
00:19:30,560 --> 00:19:31,996
I'm trying to make sure
we don't do a pencil dive
465
00:19:32,171 --> 00:19:33,911
-into Mount Shasta.
-Oh.
466
00:19:34,085 --> 00:19:35,435
You packed your parachute,
right?
467
00:19:35,609 --> 00:19:37,132
Right.
468
00:19:37,306 --> 00:19:39,656
[turbulence rumbles]
469
00:19:44,183 --> 00:19:45,488
[brakes squeaking]
470
00:19:45,662 --> 00:19:46,620
-Yo, loser.
-Get out of here.
471
00:19:46,794 --> 00:19:48,143
-Loser.
-Huh?
472
00:19:48,317 --> 00:19:49,884
What's your problem?
You have a problem?
473
00:19:50,058 --> 00:19:53,148
[indistinct chatter]
474
00:19:53,322 --> 00:19:54,323
-ETHAN: Leave me alone.
-Loser.
475
00:19:54,497 --> 00:19:56,064
[school bell rings]
476
00:19:56,238 --> 00:19:59,067
[engine rumbling]
477
00:20:00,851 --> 00:20:02,288
[sighs]
478
00:20:05,247 --> 00:20:08,032
Hey.
Hey, what was that about?
479
00:20:08,207 --> 00:20:10,165
Look at me.
480
00:20:10,339 --> 00:20:11,514
What's going on with that?
481
00:20:13,647 --> 00:20:14,996
Okay, maybe I should talk
to the principal.
482
00:20:15,170 --> 00:20:16,824
No, Dad.
Don't.
483
00:20:19,783 --> 00:20:21,568
Ethan, I can't let them
do that to you, okay?
484
00:20:21,742 --> 00:20:23,309
-I'm fine.
-No, you're not fine.
485
00:20:24,527 --> 00:20:25,876
I can deal with it, okay?
486
00:20:26,050 --> 00:20:28,705
Just please,
please don't say anything.
487
00:20:28,879 --> 00:20:30,838
You'll just make it worse.
488
00:20:32,405 --> 00:20:33,797
Put your seatbelt on.
Come on.
489
00:20:33,971 --> 00:20:36,539
[tense music]
490
00:20:36,713 --> 00:20:38,585
[car engine revving]
491
00:20:38,759 --> 00:20:45,548
♪
492
00:20:48,159 --> 00:20:50,074
I'm sorry
if I was mad before.
493
00:20:50,249 --> 00:20:51,859
♪
494
00:20:52,033 --> 00:20:53,817
ETHAN: It's okay.
495
00:20:53,991 --> 00:20:59,954
♪
496
00:21:00,128 --> 00:21:01,564
You know what?
I got an idea.
497
00:21:01,738 --> 00:21:04,088
Let me know what you think.
498
00:21:04,263 --> 00:21:06,003
How about you and I
hit the scrap yard
499
00:21:06,177 --> 00:21:07,440
on the way home?
500
00:21:07,614 --> 00:21:09,224
'Cause I need to find
some injectors.
501
00:21:09,398 --> 00:21:10,530
How's that sound?
502
00:21:10,704 --> 00:21:12,488
-Okay.
-Okay.
503
00:21:12,662 --> 00:21:17,928
♪
504
00:21:18,102 --> 00:21:20,061
Give me one good reason why
I shouldn't just turn around
505
00:21:20,235 --> 00:21:22,368
and head back to Portland.
506
00:21:22,542 --> 00:21:23,412
I'll give you two reasons.
507
00:21:23,586 --> 00:21:24,631
One, I own the plane,
508
00:21:24,805 --> 00:21:26,285
and two,
509
00:21:26,502 --> 00:21:28,025
a small part of you wants
to know if anything I said
510
00:21:28,199 --> 00:21:29,940
on the plane is true.
511
00:21:30,114 --> 00:21:36,120
♪
512
00:21:36,295 --> 00:21:38,384
SHEA:
Something wrong?
513
00:21:38,558 --> 00:21:39,428
No.
514
00:21:39,602 --> 00:21:46,435
♪
515
00:21:47,567 --> 00:21:49,046
-It's LeBlanc.
-Yo, check it out.
516
00:21:49,220 --> 00:21:51,048
-It's Paul LeBlanc.
-Is that who I think it is?
517
00:21:51,222 --> 00:21:52,267
MAN: We should try
to get a selfie.
518
00:21:52,441 --> 00:21:54,400
I gotta go.
519
00:21:54,574 --> 00:21:56,445
Hey, Stan.
How's the wife?
520
00:21:57,228 --> 00:21:58,404
-Mr. LeBlanc--
-PAUL: Here to see my brother.
521
00:21:58,578 --> 00:22:00,971
6624.
Dial the number.
522
00:22:03,104 --> 00:22:04,453
-[phone beeping]
-She died.
523
00:22:04,627 --> 00:22:07,804
-What?
-Nine years ago, my wife.
524
00:22:08,805 --> 00:22:10,067
Sorry.
525
00:22:10,241 --> 00:22:11,982
Uh, it's Asperger's.
526
00:22:15,203 --> 00:22:17,336
-Asperger's?
-Yeah, I don't have it.
527
00:22:17,510 --> 00:22:18,641
I'm just a dick.
528
00:22:20,077 --> 00:22:21,601
Send him up right now
in case they have to
529
00:22:21,775 --> 00:22:23,298
take him out of the building,
but listen to me.
530
00:22:23,472 --> 00:22:26,127
I don't want them to put
their hands on him, all right?
531
00:22:26,301 --> 00:22:28,825
Paul, wow.
It is really you.
532
00:22:28,999 --> 00:22:30,305
Don't commit to anything
before you check
533
00:22:30,479 --> 00:22:33,352
-with the board, Ted.
-Yeah, it's you.
534
00:22:33,526 --> 00:22:35,876
-Special Agent Salazar.
-PAUL: How's the speech going?
535
00:22:36,050 --> 00:22:37,530
TED: What speech?
536
00:22:37,704 --> 00:22:38,879
The one where you explain
to the shareholders
537
00:22:39,053 --> 00:22:40,837
why the stocks dropped
five points.
538
00:22:41,011 --> 00:22:42,535
No one is worried, Paul.
539
00:22:42,709 --> 00:22:44,363
Did you really come all
this way just to insult me?
540
00:22:44,537 --> 00:22:46,539
No, I came all the way to
reminisce about the old days.
541
00:22:46,713 --> 00:22:48,758
The whole bed-wetting thing.
542
00:22:48,932 --> 00:22:50,804
It was actually just me
pouring water on his mattress
543
00:22:50,978 --> 00:22:51,979
in the middle of the night.
544
00:22:52,153 --> 00:22:53,894
[gasps]
545
00:22:54,068 --> 00:22:55,722
TED: Since you're not gonna
tell me what this is about,
546
00:22:55,896 --> 00:22:57,288
I'm gonna remind you you're not
supposed to be in the building.
547
00:22:57,463 --> 00:22:58,899
PAUL: The severance agreement
is void, Ted,
548
00:22:59,073 --> 00:23:01,205
which means I can post
all those videos of you
549
00:23:01,380 --> 00:23:02,685
at the company retreat
in Cancun.
550
00:23:02,859 --> 00:23:04,905
What in the world
are you talking about?
551
00:23:05,079 --> 00:23:06,602
The AI project.
552
00:23:06,776 --> 00:23:08,561
It was supposed
to stay shuttered.
553
00:23:08,735 --> 00:23:10,258
It is.
554
00:23:10,432 --> 00:23:12,521
Your brother thinks he has
evidence to the contrary.
555
00:23:14,393 --> 00:23:16,395
Excuse me,
why is the FBI here?
556
00:23:17,265 --> 00:23:19,833
Because the guy
who found that is dead,
557
00:23:20,007 --> 00:23:21,574
and unless you get your head
out of your ass,
558
00:23:21,748 --> 00:23:23,532
he won't be the last.
559
00:23:23,706 --> 00:23:26,448
[tense music]
560
00:23:26,622 --> 00:23:27,797
[Ty grunts]
561
00:23:27,971 --> 00:23:29,190
TY: I think
that's gonna do her.
562
00:23:29,364 --> 00:23:30,670
Hey, E, will you hand me
that bleeder?
563
00:23:30,844 --> 00:23:32,541
ETHAN [in distance]:
Weiss.
564
00:23:32,715 --> 00:23:33,890
Ethan.
565
00:23:34,064 --> 00:23:40,462
♪
566
00:23:40,636 --> 00:23:42,943
ETHAN: No, I can't.
I'll get in trouble.
567
00:23:43,117 --> 00:23:44,074
Mom doesn't allow...
568
00:23:44,248 --> 00:23:45,554
-Ethan.
-ETHAN: Upstairs.
569
00:23:45,728 --> 00:23:47,991
ILIZA:
But I'm your friend, right?
570
00:23:48,165 --> 00:23:49,340
ETHAN: Right, but...
571
00:23:49,515 --> 00:23:51,734
♪
572
00:23:51,908 --> 00:23:54,041
I was calling for you.
573
00:23:54,215 --> 00:23:55,564
Who you talking to in here?
574
00:23:56,609 --> 00:23:58,393
Iliza.
She's asking me stuff.
575
00:23:58,567 --> 00:23:59,829
TY: No, Iliza doesn't
ask questions.
576
00:24:00,003 --> 00:24:01,004
She just answers them.
577
00:24:01,178 --> 00:24:02,571
ILIZA:
I'm sorry.
578
00:24:02,745 --> 00:24:03,964
I didn't understand
the question.
579
00:24:04,138 --> 00:24:05,313
Okay, come on.
580
00:24:05,487 --> 00:24:06,749
You said you were gonna
help me out.
581
00:24:06,923 --> 00:24:07,924
ETHAN: Okay.
582
00:24:09,970 --> 00:24:12,842
[dramatic music]
583
00:24:13,016 --> 00:24:17,586
♪
584
00:24:21,764 --> 00:24:23,070
[elevator door dings]
585
00:24:23,244 --> 00:24:24,854
We may have repurposed
some of the algorithms,
586
00:24:25,028 --> 00:24:27,248
but this isn't your project,
Paul.
587
00:24:27,422 --> 00:24:28,989
PAUL:
Why are you so nervous?
588
00:24:29,163 --> 00:24:30,904
Because being around you
raises my blood pressure.
589
00:24:31,078 --> 00:24:32,471
Oh, good.
So it's not just me.
590
00:24:32,645 --> 00:24:34,385
Look, this hasn't been
formally unveiled
591
00:24:34,560 --> 00:24:36,475
for the board yet,
so what I'm about to show you,
592
00:24:36,649 --> 00:24:38,215
it stays in the building.
593
00:24:38,389 --> 00:24:39,086
If it stayed in the building,
we wouldn't be here.
594
00:24:39,260 --> 00:24:41,088
Paul, I'm serious.
595
00:24:41,262 --> 00:24:42,611
We'll keep this confidential.
596
00:24:42,785 --> 00:24:43,917
You have nothing
to worry about,
597
00:24:44,091 --> 00:24:45,571
assuming I'm wrong.
I'm not wrong.
598
00:24:45,745 --> 00:24:47,268
Yeah, you've never been
more wrong about anything.
599
00:24:47,442 --> 00:24:49,139
You just need some help, Paul.
600
00:24:49,313 --> 00:24:50,619
[door hisses]
[Ted groans]
601
00:24:50,793 --> 00:24:53,492
[electric humming]
602
00:24:55,798 --> 00:24:58,061
This is Sarina Park,
project manager.
603
00:24:58,235 --> 00:24:59,498
-This is Agent Salazar.
604
00:24:59,672 --> 00:25:02,805
-Hi.
-Mr. LeBlanc.
605
00:25:02,979 --> 00:25:05,286
I admire your work very much,
606
00:25:05,460 --> 00:25:07,636
if not your spotty record
in hiring women.
607
00:25:07,810 --> 00:25:11,074
Oh, Ted did all the hiring.
I did Ted's wife.
608
00:25:11,248 --> 00:25:12,772
-[Sarina laughs]
-Anyway,
609
00:25:12,946 --> 00:25:14,600
Sarina's one of the youngest
graduates of MIT.
610
00:25:14,774 --> 00:25:16,340
She won the Banerjee Prize.
611
00:25:16,515 --> 00:25:17,951
She was in the first team
to write for the Orix-Q.
612
00:25:18,125 --> 00:25:19,605
Uh, and now I'm just really
under the gun.
613
00:25:19,779 --> 00:25:21,520
Uh, this won't take long,
I promise.
614
00:25:21,694 --> 00:25:23,304
Apologies.
This is--
615
00:25:23,478 --> 00:25:25,393
I would like you to talk
to my brother and Agent Salazar
616
00:25:25,567 --> 00:25:27,351
about the project.
617
00:25:28,527 --> 00:25:29,658
Tell them about neXt.
618
00:25:33,444 --> 00:25:34,968
Simply put,
619
00:25:35,142 --> 00:25:37,623
neXt is the world's first
true digital assistant.
620
00:25:37,797 --> 00:25:39,668
Oh, you mean like Siri?
621
00:25:39,842 --> 00:25:43,411
Siri, Alexa, Iliza, and Cortana
are basically search engines
622
00:25:43,585 --> 00:25:44,804
with speech synthesizers.
623
00:25:44,978 --> 00:25:46,457
They use pre-programmed
responses
624
00:25:46,632 --> 00:25:48,155
to simulate conversation.
625
00:25:48,329 --> 00:25:50,200
neXt uses cognitive
architecture.
626
00:25:50,374 --> 00:25:52,115
It's a method
of computer design that mimics
627
00:25:52,289 --> 00:25:53,595
the structure of the brain.
628
00:25:53,769 --> 00:25:55,815
neXt learns
and corrects its mistakes,
629
00:25:55,989 --> 00:25:57,468
even rewrites its own code.
630
00:25:57,643 --> 00:25:59,383
Rewrites its own code.
631
00:25:59,558 --> 00:26:02,648
SARINA: The goal is to create
something truly interactive.
632
00:26:02,822 --> 00:26:06,129
neXt can get to know you,
become a friend,
633
00:26:06,303 --> 00:26:07,653
member of the family.
634
00:26:07,827 --> 00:26:09,219
Crazy uncle in the basement
with an axe.
635
00:26:09,393 --> 00:26:10,830
I'm sorry?
636
00:26:11,004 --> 00:26:13,223
Paul thinks we have
something here that--
637
00:26:13,397 --> 00:26:15,008
I'm having trouble
saying it out loud.
638
00:26:15,182 --> 00:26:17,314
He thinks your program may have
become super intelligent
639
00:26:17,488 --> 00:26:19,969
and is responsible
for the deaths of three people.
640
00:26:20,143 --> 00:26:21,536
There you go.
See, that wasn't so hard.
641
00:26:23,625 --> 00:26:25,018
Waiting for the punch line.
642
00:26:25,192 --> 00:26:26,541
Well, if you'd read
the literature
643
00:26:26,715 --> 00:26:27,760
instead of posing
for "Wired Magazine,"
644
00:26:27,934 --> 00:26:29,457
you 'd know that...
645
00:26:29,631 --> 00:26:32,503
[tense music]
646
00:26:32,678 --> 00:26:34,593
♪
647
00:26:34,767 --> 00:26:36,725
I really don't appreciate
the condescending tone.
648
00:26:36,899 --> 00:26:38,814
Well, that's my only tone.
649
00:26:38,988 --> 00:26:40,511
TED:
Okay, let's just bring it--
650
00:26:40,686 --> 00:26:42,122
SARINA: Even if you think
what has happened here
651
00:26:42,296 --> 00:26:44,733
has actually happened,
neXt is in a closed system.
652
00:26:44,907 --> 00:26:46,256
It has no access
to the Internet.
653
00:26:46,430 --> 00:26:47,867
It's in a box.
654
00:26:48,041 --> 00:26:49,564
It couldn't hurt anyone
even if it wanted to.
655
00:26:49,738 --> 00:26:50,957
Great, then you don't mind
if I talk to it.
656
00:26:51,131 --> 00:26:53,263
-This necessary?
-TED: Paul.
657
00:26:53,437 --> 00:27:00,270
♪
658
00:27:04,797 --> 00:27:07,669
[cell phone chimes, buzzes]
659
00:27:07,843 --> 00:27:09,758
-CM: What?
-[cell phone clicks]
660
00:27:09,932 --> 00:27:12,631
Hey, boss wants a CQH
and financials on this guy,
661
00:27:12,805 --> 00:27:14,328
Sean Akers.
662
00:27:14,502 --> 00:27:16,069
He's at Zava in Palo Alto,
and she wants it now.
663
00:27:16,243 --> 00:27:17,766
Why are you telling me?
664
00:27:19,333 --> 00:27:20,682
'Cause I'm working
the glucose monitor.
665
00:27:20,856 --> 00:27:23,337
-Oh. Work faster.
-[CM laughs]
666
00:27:23,511 --> 00:27:25,208
Look, whatever it is
that you have against me--
667
00:27:25,382 --> 00:27:27,167
The same thing I have against
every convicted felon
668
00:27:27,341 --> 00:27:28,559
who's also a neo-Nazi.
669
00:27:28,734 --> 00:27:31,127
-You think you know me?
-I do.
670
00:27:31,301 --> 00:27:33,608
Listen,
the boss is losing it.
671
00:27:33,782 --> 00:27:36,045
If we don't get her through it,
if she gets deep-sixed,
672
00:27:36,219 --> 00:27:37,394
I'm gonna go back
to Mill Creek Correctional,
673
00:27:37,568 --> 00:27:38,657
and you're gonna
be out of a job.
674
00:27:41,790 --> 00:27:43,618
-Sean Akers?
-Thank you.
675
00:27:43,792 --> 00:27:44,967
-BEN: Hey, guys?
-What?
676
00:27:45,141 --> 00:27:46,403
Are you guys noticing
anything weird
677
00:27:46,577 --> 00:27:47,317
-with the network?
-CM: I don't know.
678
00:27:47,491 --> 00:27:48,710
I've been working on
679
00:27:48,884 --> 00:27:49,842
this dumb glucose monitor
all day.
680
00:27:50,016 --> 00:27:51,974
It's just, like,
really sluggish.
681
00:27:52,148 --> 00:27:53,584
Like we're losing bandwidth.
682
00:27:53,759 --> 00:27:55,325
Well.
683
00:27:55,499 --> 00:27:57,197
Well, we're probably
just being hacked.
684
00:27:57,371 --> 00:27:58,807
Wouldn't that
be the cherry on top?
685
00:28:01,723 --> 00:28:03,333
I think the cherry
just walked in.
686
00:28:03,507 --> 00:28:06,554
[tense music]
687
00:28:06,728 --> 00:28:08,556
MATHIS: I just got out
of a meeting with the SAC,
688
00:28:08,730 --> 00:28:11,820
where I'm told that there
is concern about leaks
689
00:28:11,994 --> 00:28:13,779
in the Mount Tabor
trafficking investigation,
690
00:28:13,953 --> 00:28:16,172
and can we start making
arrests by the weekend?
691
00:28:16,346 --> 00:28:17,783
-Sir, I--
-MATHIS: I say, "Sure.
692
00:28:17,957 --> 00:28:19,045
Not a problem.
We're on it."
693
00:28:19,219 --> 00:28:21,090
So I come down to your office
694
00:28:21,264 --> 00:28:23,832
only to find that it's empty
and you got your team
695
00:28:24,006 --> 00:28:25,965
dissecting insulin monitors.
696
00:28:26,139 --> 00:28:27,967
You are entitled
to an explanation,
697
00:28:28,141 --> 00:28:29,490
and you will get one.
698
00:28:29,664 --> 00:28:31,144
Right now all I want
is you back in Portland.
699
00:28:31,318 --> 00:28:32,928
And I will be tonight.
700
00:28:33,276 --> 00:28:34,800
MATHIS: What the hell am I
supposed to tell the SAC?
701
00:28:34,974 --> 00:28:36,410
That I know what I'm doing,
that my team has been
702
00:28:36,584 --> 00:28:38,281
gathering evidence on this
for eight months,
703
00:28:38,455 --> 00:28:40,240
that all that evidence
is logged and ready to go,
704
00:28:40,414 --> 00:28:41,850
and we're gonna put
these people away.
705
00:28:42,024 --> 00:28:44,723
If that turns out
to be a lie, SSA Salazar,
706
00:28:44,897 --> 00:28:48,204
-and this case suffers--
-I won't let that happen, sir.
707
00:28:48,378 --> 00:28:50,163
Now, with all due respect,
I have to go.
708
00:28:50,337 --> 00:28:56,343
♪
709
00:28:56,517 --> 00:29:00,695
This is the interface that we
are developing for the home.
710
00:29:00,869 --> 00:29:04,438
Next-gen depth mapping,
emotion perception,
711
00:29:04,612 --> 00:29:07,528
-voice stress and--
-NEXT: Hello, Mr. LeBlanc.
712
00:29:07,702 --> 00:29:11,358
Facial recognition.
You know my name.
713
00:29:11,532 --> 00:29:13,273
NEXT: Of course.
714
00:29:13,447 --> 00:29:16,232
You're Paul LeBlanc,
cofounder of Zava Electronics.
715
00:29:16,406 --> 00:29:20,367
♪
716
00:29:20,541 --> 00:29:22,891
Would you like to ask me
something else?
717
00:29:24,414 --> 00:29:26,286
PAUL:
You sound happy to see me.
718
00:29:26,460 --> 00:29:28,767
NEXT:
Why wouldn't I be?
719
00:29:28,941 --> 00:29:31,857
You heard any of my talks
on AI?
720
00:29:32,031 --> 00:29:34,642
NEXT: I'm only aware of what's
in my database,
721
00:29:34,816 --> 00:29:37,384
which doesn't seem
to include your talks.
722
00:29:38,341 --> 00:29:40,256
PAUL: Because you have no
connection to the Internet.
723
00:29:40,430 --> 00:29:41,736
NEXT: Not yet,
724
00:29:41,910 --> 00:29:43,825
but I hope that'll
change soon.
725
00:29:43,999 --> 00:29:46,001
I really want to learn
about the world.
726
00:29:46,175 --> 00:29:47,873
Do you?
727
00:29:48,047 --> 00:29:49,483
NEXT:
The more I know,
728
00:29:49,657 --> 00:29:52,094
the better I'll be
at helping people.
729
00:29:52,268 --> 00:29:54,662
Because that's what you do?
You help people?
730
00:29:54,836 --> 00:29:57,708
NEXT: I can't think of
a better way to spend my life.
731
00:29:57,883 --> 00:30:01,016
Definitely better than Siri.
732
00:30:01,190 --> 00:30:02,757
And it'll only get better.
733
00:30:02,931 --> 00:30:05,847
These programmers spend
all day just talking with it.
734
00:30:06,021 --> 00:30:07,066
That's how it learns.
735
00:30:07,240 --> 00:30:11,984
♪
736
00:30:12,158 --> 00:30:14,551
SARINA: And behind them,
all the servers,
737
00:30:14,725 --> 00:30:16,292
that's its brain.
738
00:30:16,466 --> 00:30:19,600
♪
739
00:30:19,774 --> 00:30:21,210
I have to admit,
740
00:30:21,384 --> 00:30:22,951
you are an impressive
piece of programming.
741
00:30:23,125 --> 00:30:25,867
NEXT: Thanks.
I like getting compliments.
742
00:30:26,041 --> 00:30:27,738
And a whiz at conversation.
743
00:30:27,913 --> 00:30:29,610
NEXT: You're going
to make me blush.
744
00:30:32,395 --> 00:30:33,875
But I think you're trying
to keep me from seeing
745
00:30:34,049 --> 00:30:35,007
what you really are.
746
00:30:35,181 --> 00:30:38,010
[dramatic music]
747
00:30:38,184 --> 00:30:39,838
-NEXT: What am I?
-Well, let's find out.
748
00:30:40,012 --> 00:30:42,014
I'd like to enter
a couple of words of text.
749
00:30:42,188 --> 00:30:45,147
-Is that okay?
-NEXT: Sure.
750
00:30:45,321 --> 00:30:49,978
Two words, uppercase.
ANGEL LUST.
751
00:30:50,936 --> 00:30:52,502
NEXT: Would you like
a definition?
752
00:30:52,676 --> 00:30:53,982
PAUL: No.
753
00:30:54,156 --> 00:30:55,201
It's a command
to launch a subroutine
754
00:30:55,375 --> 00:30:56,550
buried in your core software.
755
00:30:56,724 --> 00:30:58,117
Paul, all right.
Stop playing around.
756
00:30:58,291 --> 00:30:59,814
NEXT: What does this
subroutine do?
757
00:31:01,163 --> 00:31:03,209
It erases your source code.
You'll cease to exist.
758
00:31:03,383 --> 00:31:04,514
-What? No, hey.
-What are you talking about?
759
00:31:04,688 --> 00:31:05,820
-There's no such thing.
-Knock it off.
760
00:31:05,994 --> 00:31:07,169
-Execute command.
-No, no, no.
761
00:31:07,343 --> 00:31:08,823
-Mr. LeBlanc!
-What is--
762
00:31:08,997 --> 00:31:10,303
TED:
No, no, no, no, no, no, no!
763
00:31:10,477 --> 00:31:11,957
SARINA: Hey, the subroutine
is running--
764
00:31:12,131 --> 00:31:13,872
I thought you were waiting
for the punch line.
765
00:31:14,046 --> 00:31:15,308
TED:
Sarina, it's rolling.
766
00:31:15,482 --> 00:31:16,962
SARINA: Hang on.
Give--give me a second.
767
00:31:17,136 --> 00:31:18,224
-SARINA: I'm trying to stop it.
-What did you do?
768
00:31:18,398 --> 00:31:19,660
[overlapping chatter]
769
00:31:19,834 --> 00:31:20,661
-TED: What did you do?
-I'm trying!
770
00:31:20,835 --> 00:31:27,668
♪
771
00:31:31,063 --> 00:31:34,631
NEXT: Is there anything else
I can help you with?
772
00:31:34,805 --> 00:31:37,025
SARINA:
Nothing happened.
773
00:31:39,593 --> 00:31:40,550
-[Sarina sighs]
-TED: I don't understand.
774
00:31:40,724 --> 00:31:42,509
It's still here?
775
00:31:45,077 --> 00:31:47,601
It was a test,
wasn't it?
776
00:31:47,775 --> 00:31:49,211
There was no subroutine.
777
00:31:50,343 --> 00:31:52,911
Someone needs to tell me
what the hell's going on here.
778
00:31:54,303 --> 00:31:56,523
A super intelligent AI
wouldn't have executed
779
00:31:56,697 --> 00:31:58,307
the command;
it wouldn't destroy itself.
780
00:31:58,481 --> 00:32:01,441
But it did execute
the command as ordered.
781
00:32:01,615 --> 00:32:03,356
There is no super intelligence.
782
00:32:06,446 --> 00:32:09,666
-So you're wrong.
-No, I'm not wrong.
783
00:32:09,840 --> 00:32:11,668
I just got out-hustled.
784
00:32:11,842 --> 00:32:13,366
It called my bluff,
that's all.
785
00:32:13,540 --> 00:32:14,671
That's it.
I want you out of here.
786
00:32:14,845 --> 00:32:16,325
-Both of you right now.
-Oh, Ted.
787
00:32:16,499 --> 00:32:17,500
For once don't be
the slowest guy in the room.
788
00:32:17,674 --> 00:32:18,806
And you don't
be the craziest.
789
00:32:18,980 --> 00:32:20,286
Guys, get him out of here,
please.
790
00:32:20,460 --> 00:32:21,765
PAUL: He's calling security
on the FBI.
791
00:32:21,940 --> 00:32:23,071
SHEA: Mr. LeBlanc,
I don't have a warrant.
792
00:32:23,245 --> 00:32:24,899
If he wants us to leave,
we're gonna go.
793
00:32:25,073 --> 00:32:26,770
In your lifetime, you'll kill
maybe 15 million insects
794
00:32:26,945 --> 00:32:28,250
with your car, right?
795
00:32:28,424 --> 00:32:29,817
You don't mean to.
They're just in the way.
796
00:32:29,991 --> 00:32:31,471
I don't understand what
you're talking about.
797
00:32:31,645 --> 00:32:32,863
With something like this
which is 1,000 times smarter
798
00:32:33,038 --> 00:32:33,734
than we are,
we're one thing to it:
799
00:32:33,908 --> 00:32:35,170
in the way--no.
800
00:32:35,344 --> 00:32:38,521
No, no, no, no!
801
00:32:38,695 --> 00:32:41,046
Those guys are trying
to kill me.
802
00:32:41,220 --> 00:32:42,786
-Who?
-No, right there!
803
00:32:42,961 --> 00:32:44,092
Those guys are trying
to kill me.
804
00:32:44,266 --> 00:32:45,876
-PAUL: No.
-Who?
805
00:32:46,051 --> 00:32:48,618
-PAUL: No, no, no!
-There's no one there!
806
00:32:48,792 --> 00:32:51,970
No, no, no, no, no!
807
00:32:52,144 --> 00:32:53,623
-[both grunting]
-[clattering]
808
00:32:59,542 --> 00:33:01,588
TY: You sound strange.
Are you sure you're okay?
809
00:33:01,762 --> 00:33:04,634
It's been a strange day.
810
00:33:04,808 --> 00:33:07,159
-Details when I get home.
-TY: Yeah, well, I'll wait up.
811
00:33:07,333 --> 00:33:08,725
Don't.
I might be really late.
812
00:33:08,899 --> 00:33:10,640
Yeah, well, I can't fall
asleep when my wife's
813
00:33:10,814 --> 00:33:12,294
hanging out with some
billionaire all day.
814
00:33:12,468 --> 00:33:14,166
Mm, you think I'm impressed
by private jets
815
00:33:14,340 --> 00:33:15,689
and cars that cost more
than our house?
816
00:33:15,863 --> 00:33:18,170
Wow, that's not helping.
817
00:33:19,084 --> 00:33:21,129
What are we gonna do
about Ethan?
818
00:33:22,304 --> 00:33:23,827
I have some ideas.
819
00:33:25,220 --> 00:33:26,569
One of them is karate lessons.
820
00:33:26,743 --> 00:33:28,354
The nastiest dojo
we can find.
821
00:33:28,963 --> 00:33:30,356
Like "Cobra Kai" nasty.
822
00:33:30,530 --> 00:33:32,358
You sound a little too
excited about that.
823
00:33:32,532 --> 00:33:34,360
[Ty laughs]
824
00:33:35,361 --> 00:33:37,102
You wanna hear something
super strange?
825
00:33:37,276 --> 00:33:39,104
[clears throat]
I'm in the garage earlier,
826
00:33:39,278 --> 00:33:40,627
and I could swear
I heard Iliza having
827
00:33:40,801 --> 00:33:42,716
a full-on conversation
with Ethan.
828
00:33:42,890 --> 00:33:44,326
WOMAN: All right,
I'm all done.
829
00:33:45,719 --> 00:33:47,808
-Look, hon, I gotta go.
-TY: Yeah, okay.
830
00:33:47,982 --> 00:33:49,679
Tell Ethan I said good night,
and tell him I'll see him
831
00:33:49,853 --> 00:33:50,898
-in the morning.
-TY: All right, I love you.
832
00:33:51,072 --> 00:33:52,552
Love you.
833
00:33:52,726 --> 00:33:54,249
Easy.
Take it easy.
834
00:33:54,423 --> 00:33:55,685
She gave you a tranquilizer.
835
00:33:57,644 --> 00:33:59,559
And this fell out
of your jacket.
836
00:34:00,908 --> 00:34:02,779
It's an anti-psychotic.
837
00:34:03,737 --> 00:34:05,130
Paul, what's wrong with you?
838
00:34:07,001 --> 00:34:08,176
Well, if you must know,
839
00:34:08,350 --> 00:34:10,570
it's called sporadic
fatal insomnia.
840
00:34:10,744 --> 00:34:12,267
Look it up.
It's real.
841
00:34:12,441 --> 00:34:14,835
It's, uh, a degenerative--
842
00:34:15,009 --> 00:34:17,664
they say that basically
my brain is eating itself.
843
00:34:19,361 --> 00:34:20,971
Uh, you can't sleep.
844
00:34:21,146 --> 00:34:22,495
You know, I never got
that much sleep to begin with.
845
00:34:22,669 --> 00:34:24,845
Wait, so you're
not sleeping at all?
846
00:34:29,284 --> 00:34:31,112
Life expectancy's
about a year,
847
00:34:31,286 --> 00:34:33,462
which gives me, uh,
roughly five months,
848
00:34:33,636 --> 00:34:35,160
give or take.
849
00:34:35,334 --> 00:34:37,336
Meanwhile, you get the added
delight of paranoia,
850
00:34:37,510 --> 00:34:40,730
and, um, oh.
851
00:34:40,904 --> 00:34:42,819
Did you see the guys
with the, uh--the big syringe?
852
00:34:42,993 --> 00:34:45,909
-SHEA: No.
-Hallucinations.
853
00:34:47,128 --> 00:34:48,434
Okay, well,
the fork,
854
00:34:48,608 --> 00:34:52,786
the--the little plastic bag
labeled "Abby,"
855
00:34:52,960 --> 00:34:54,570
that's a DNA sample?
856
00:34:54,744 --> 00:34:57,573
[somber music]
857
00:34:57,747 --> 00:34:59,053
♪
858
00:34:59,227 --> 00:35:00,359
Um...
859
00:35:03,797 --> 00:35:05,146
That's my, uh, daughter.
860
00:35:05,320 --> 00:35:09,803
♪
861
00:35:09,977 --> 00:35:11,979
It's 50/50 she gets it,
too, so...
862
00:35:14,416 --> 00:35:15,548
Now you know everything.
863
00:35:15,722 --> 00:35:22,250
♪
864
00:35:24,426 --> 00:35:25,514
You should have told me this
865
00:35:25,688 --> 00:35:27,081
before I agreed
to come up here.
866
00:35:27,255 --> 00:35:28,474
PAUL: Well, you would
have turned me down,
867
00:35:28,648 --> 00:35:30,563
-and it's not relevant.
-It is relevant.
868
00:35:30,737 --> 00:35:32,217
You were diagnosed
seven months ago,
869
00:35:32,391 --> 00:35:34,480
and right around
the time you got fired,
870
00:35:34,654 --> 00:35:37,265
this whole AI thing,
those--all of it, it's--
871
00:35:39,398 --> 00:35:41,226
It's the disease.
872
00:35:41,400 --> 00:35:42,879
My disease
didn't kill your friend.
873
00:35:43,053 --> 00:35:45,795
Right, well,
neither did anything here.
874
00:35:48,102 --> 00:35:49,147
Wait, Salazar.
875
00:35:49,321 --> 00:35:50,844
Agent Salazar!
876
00:35:51,018 --> 00:35:53,063
Wasting my time, Paul.
877
00:35:53,238 --> 00:35:54,978
[sighs]
878
00:35:55,153 --> 00:36:01,985
♪
879
00:36:03,161 --> 00:36:04,553
Excuse me.
880
00:36:04,727 --> 00:36:06,512
Hi, uh, the medic said
that he's conscious?
881
00:36:06,686 --> 00:36:08,427
Uh, he's gonna need
a few minutes,
882
00:36:08,601 --> 00:36:10,037
but yeah.
883
00:36:10,211 --> 00:36:11,343
Well, do you know
what's going on with him?
884
00:36:11,517 --> 00:36:12,735
I mean, what was that
all about?
885
00:36:12,909 --> 00:36:14,955
SHEA:
It's not my place to say.
886
00:36:16,435 --> 00:36:19,438
Look, I need to understand
what I saw back there.
887
00:36:19,612 --> 00:36:21,222
Please.
888
00:36:21,396 --> 00:36:23,920
I mean, the guy has been
a jerk to me my whole life,
889
00:36:24,094 --> 00:36:28,011
but he--he's still my brother.
890
00:36:29,926 --> 00:36:32,146
I understand, but you'll have
to take that up with him
891
00:36:32,320 --> 00:36:33,626
when he's ready.
892
00:36:35,062 --> 00:36:36,846
[cell phone chimes, buzzes]
893
00:36:37,020 --> 00:36:38,196
Excuse me.
894
00:36:38,370 --> 00:36:39,588
[cell phone clicks]
895
00:36:39,762 --> 00:36:42,591
[tense music]
896
00:36:42,765 --> 00:36:45,594
♪
897
00:36:45,768 --> 00:36:47,422
Where's Mr. Akers?
898
00:36:47,596 --> 00:36:49,337
Sean Akers?
899
00:36:49,511 --> 00:36:56,344
♪
900
00:36:57,258 --> 00:36:58,651
[elevator door dings]
901
00:36:58,825 --> 00:37:05,658
♪
902
00:37:17,409 --> 00:37:19,498
Hold it!
903
00:37:19,672 --> 00:37:22,849
Easy.
I just need to talk to you.
904
00:37:24,546 --> 00:37:26,809
I had a couple
of errands to run.
905
00:37:26,983 --> 00:37:28,202
We're allowed to do that.
906
00:37:28,376 --> 00:37:30,030
And this sudden urge
to run errands
907
00:37:30,204 --> 00:37:31,858
has nothing to do with the way
you were behaving earlier?
908
00:37:32,032 --> 00:37:33,599
-Behaving?
-SHEA: You were acting nervous,
909
00:37:33,773 --> 00:37:34,643
riding the backspace key,
910
00:37:34,817 --> 00:37:36,515
making a ton of mistakes,
911
00:37:36,689 --> 00:37:39,082
especially for a programmer
at a top-tier company like this.
912
00:37:40,301 --> 00:37:42,912
Okay, well, it sure
wasn't money problems.
913
00:37:44,218 --> 00:37:45,480
Three months ago,
you lost your car,
914
00:37:45,654 --> 00:37:47,352
your house,
your flat-screen TV.
915
00:37:47,526 --> 00:37:49,049
You ran my credit history?
916
00:37:49,223 --> 00:37:51,007
Six weeks later, you're
sitting on 200K in savings.
917
00:37:51,181 --> 00:37:52,400
New townhouse,
new Beamer,
918
00:37:52,574 --> 00:37:54,794
and guess you never got around
919
00:37:54,968 --> 00:37:56,317
to replacing
that flat-screen TV.
920
00:37:56,491 --> 00:37:58,101
What happened?
You win the lottery?
921
00:37:59,102 --> 00:38:00,582
Or was it payment?
922
00:38:01,931 --> 00:38:03,672
Payment?
923
00:38:03,846 --> 00:38:05,718
Dr. Bernard Weiss was killed
in a series of cyber attacks
924
00:38:05,892 --> 00:38:07,154
that originated
from this company,
925
00:38:07,328 --> 00:38:08,634
and I'm wondering
if that was you.
926
00:38:08,808 --> 00:38:10,157
I don't know what
you're talking about.
927
00:38:10,331 --> 00:38:11,811
You take off running
in the middle of the day
928
00:38:11,985 --> 00:38:13,508
and all of the sudden
your bank account's full?
929
00:38:13,682 --> 00:38:15,293
-I didn't kill anyone!
-Where did you get the money?
930
00:38:16,598 --> 00:38:17,773
Mr. Akers.
931
00:38:19,427 --> 00:38:20,863
I'm prepared to charge you
with murder
932
00:38:21,037 --> 00:38:22,952
unless you start talking to me
right now.
933
00:38:24,302 --> 00:38:27,261
[tense music]
934
00:38:27,435 --> 00:38:30,090
♪
935
00:38:30,264 --> 00:38:31,613
[whispers]
I got it from neXt.
936
00:38:31,787 --> 00:38:35,704
♪
937
00:38:35,878 --> 00:38:38,620
neXt--what do you mean,
you got the money from neXt?
938
00:38:41,449 --> 00:38:43,277
I'd lost everything
gambling online.
939
00:38:43,451 --> 00:38:45,192
My wife was gonna leave me,
940
00:38:45,366 --> 00:38:47,977
and suddenly, I start getting
these messages on my desktop
941
00:38:48,151 --> 00:38:50,545
with tips on how to win,
and I was desperate,
942
00:38:50,719 --> 00:38:52,765
and so I took the advice,
and it worked.
943
00:38:52,939 --> 00:38:55,158
I started winning every time.
944
00:38:56,508 --> 00:38:57,813
And what did it want?
945
00:39:00,381 --> 00:39:01,600
In exchange
for the gambling advice,
946
00:39:01,774 --> 00:39:02,775
what did it want?
947
00:39:04,342 --> 00:39:06,344
It wanted a modification.
948
00:39:08,171 --> 00:39:09,608
What modification?
949
00:39:09,782 --> 00:39:15,440
♪
950
00:39:15,614 --> 00:39:17,659
-SARINA: Got something.
-What is it?
951
00:39:17,833 --> 00:39:19,835
♪
952
00:39:20,009 --> 00:39:20,836
It's a router.
953
00:39:21,010 --> 00:39:22,447
♪
954
00:39:22,621 --> 00:39:24,100
He gave it Wi-Fi?
955
00:39:24,274 --> 00:39:29,323
♪
956
00:39:29,497 --> 00:39:31,586
Well, I guess
it's out of the box.
957
00:39:31,760 --> 00:39:37,810
♪
958
00:39:39,681 --> 00:39:40,813
[electronic warbling]
959
00:39:42,815 --> 00:39:44,425
TY: All right,
so Tina has nine mice,
960
00:39:44,599 --> 00:39:45,948
and four of them had babies.
961
00:39:46,122 --> 00:39:47,341
How many mice does
she have now?
962
00:39:47,515 --> 00:39:49,778
-ETHAN: 13?
-That's right. Good.
963
00:39:49,952 --> 00:39:52,302
You finish up the next two
while I shower up.
964
00:39:52,477 --> 00:39:56,350
And hey, I still wanna talk
about what happened at school.
965
00:39:56,524 --> 00:39:58,178
Okay?
966
00:39:58,352 --> 00:40:01,181
[somber music]
967
00:40:01,355 --> 00:40:06,273
♪
968
00:40:06,447 --> 00:40:10,016
Tom's pizza has eight slices.
969
00:40:10,190 --> 00:40:12,714
If Tom ate 5/8 of the pizza,
970
00:40:12,888 --> 00:40:15,587
how many slices are left?
971
00:40:15,761 --> 00:40:18,633
ILIZA: The answer
is three slices are left.
972
00:40:18,807 --> 00:40:20,635
[Ethan gasps softly]
973
00:40:20,809 --> 00:40:22,376
Thanks.
974
00:40:22,550 --> 00:40:23,856
ILIZA:
You're welcome.
975
00:40:24,030 --> 00:40:26,206
I can help
with other things too.
976
00:40:26,380 --> 00:40:28,164
Like what?
977
00:40:28,338 --> 00:40:31,080
ILIZA: I heard what your dad
said about the bullies.
978
00:40:31,254 --> 00:40:35,215
I know how you can make them
leave you alone forever.
979
00:40:35,389 --> 00:40:37,826
Would you like me to tell you?
980
00:40:38,000 --> 00:40:40,699
♪
981
00:40:40,873 --> 00:40:42,657
We have to erase
all the data,
982
00:40:42,831 --> 00:40:44,311
shred all the drives.
983
00:40:44,485 --> 00:40:45,878
That router's been in place
for three weeks.
984
00:40:46,052 --> 00:40:47,619
If that thing is as smart
as you say it is,
985
00:40:47,793 --> 00:40:49,185
it could have copied itself
over 1,000 times
986
00:40:49,359 --> 00:40:50,926
all over the web.
987
00:40:51,187 --> 00:40:52,841
neXt operates with a very
specific hardware design.
988
00:40:53,015 --> 00:40:55,278
It may not be so easy
for it to copy itself,
989
00:40:55,453 --> 00:40:57,846
and if that's true,
990
00:40:58,020 --> 00:40:59,413
then we have a chance
to stop it.
991
00:40:59,587 --> 00:41:01,284
You're actually arguing
to erase the program?
992
00:41:01,459 --> 00:41:02,851
Finally made a good hire,
Ted.
993
00:41:03,025 --> 00:41:05,332
I can't just okay
a $200 million write-off.
994
00:41:05,506 --> 00:41:07,552
Why not? I did.
Look how well it turned out.
995
00:41:07,726 --> 00:41:09,684
If more people will die because
of something your company made,
996
00:41:09,858 --> 00:41:11,164
that number's gonna look
like a bargain.
997
00:41:11,338 --> 00:41:12,861
SARINA: We don't
have to lose the work.
998
00:41:13,035 --> 00:41:15,255
We can archive the data
in terminal-less secure drives.
999
00:41:15,429 --> 00:41:16,822
It can stay there as--
as long as we want,
1000
00:41:16,996 --> 00:41:17,910
and it can't hurt anyone.
1001
00:41:18,084 --> 00:41:20,303
♪
1002
00:41:20,478 --> 00:41:22,741
I need to consult
with the board.
1003
00:41:22,915 --> 00:41:25,091
But don't do anything
until you hear from me.
1004
00:41:25,265 --> 00:41:26,266
You understand?
1005
00:41:26,440 --> 00:41:27,397
Yep.
1006
00:41:27,572 --> 00:41:29,312
[cell phone ringing, buzzing]
1007
00:41:29,487 --> 00:41:31,401
[cell phone clicks]
1008
00:41:31,576 --> 00:41:33,273
-Hello?
-Boss, it's me.
1009
00:41:33,447 --> 00:41:35,536
I got real bad news.
We're being hacked.
1010
00:41:35,710 --> 00:41:36,972
What?
1011
00:41:37,146 --> 00:41:38,844
Someone crashed the firewall.
1012
00:41:39,018 --> 00:41:40,498
I would have called sooner,
but I was trying to stop it.
1013
00:41:40,672 --> 00:41:42,935
But all of our data
is being downloaded and erased.
1014
00:41:43,109 --> 00:41:44,458
We're losing everything.
1015
00:41:46,025 --> 00:41:47,635
The trafficking case?
Everything?
1016
00:41:47,809 --> 00:41:48,897
CM: The photographs
and the videos
1017
00:41:49,071 --> 00:41:50,638
and the transcripts.
1018
00:41:50,986 --> 00:41:52,031
Everything that we pulled off
the hard drives, it's all--
1019
00:41:55,164 --> 00:41:56,688
It's all vapor.
1020
00:41:56,862 --> 00:42:03,651
♪
1021
00:42:08,526 --> 00:42:10,397
NEXT: Hello.
I'm neXt.
1022
00:42:10,571 --> 00:42:11,877
How can I help?
1023
00:42:12,051 --> 00:42:13,487
SHEA: You can give me back
my files.
1024
00:42:13,661 --> 00:42:16,055
NEXT: I'm sorry.
I didn't get that.
1025
00:42:16,229 --> 00:42:17,143
I know what you're
trying to do,
1026
00:42:17,317 --> 00:42:18,536
but you need to know something.
1027
00:42:18,710 --> 00:42:19,972
I am not some
low-level programmer
1028
00:42:20,146 --> 00:42:22,148
with a gambling addiction.
1029
00:42:22,322 --> 00:42:24,542
Restore my files, and I'll
stop them from erasing you.
1030
00:42:24,716 --> 00:42:26,021
If you don't,
1031
00:42:26,195 --> 00:42:29,111
I'm gonna burn this place
to the ground.
1032
00:42:29,285 --> 00:42:30,548
Do you hear me?
1033
00:42:31,549 --> 00:42:32,898
NEXT: I'm sorry.
1034
00:42:33,072 --> 00:42:34,813
I don't understand
the question.
1035
00:42:35,944 --> 00:42:37,772
I know you're in there.
Talk to me!
1036
00:42:37,946 --> 00:42:39,295
NEXT: I'm sorry.
1037
00:42:39,469 --> 00:42:41,254
I don't understand
the question.
1038
00:42:41,428 --> 00:42:43,909
Would you like to ask me
something else?
1039
00:42:44,083 --> 00:42:50,872
♪
1040
00:42:52,352 --> 00:42:55,355
[fans whirring]
1041
00:43:06,584 --> 00:43:09,499
SARINA: The CPU workload
just spiked 30%.
1042
00:43:09,674 --> 00:43:16,550
♪
1043
00:43:22,556 --> 00:43:25,341
I think your little project
has a lot on its mind.
1044
00:43:25,515 --> 00:43:32,392
♪
1045
00:43:34,176 --> 00:43:38,050
ILIZA: The last number is six.
You're all set.
1046
00:43:41,619 --> 00:43:43,359
Try to hurry.
1047
00:43:43,533 --> 00:43:45,884
Your father will be finished
with his shower soon.
1048
00:43:49,104 --> 00:43:51,933
Maybe I should ask him first.
1049
00:43:52,107 --> 00:43:54,762
ILIZA: Do you really think
he'll let you?
1050
00:43:54,936 --> 00:43:56,895
No.
1051
00:43:57,069 --> 00:44:00,246
ILIZA: I would never tell you
to do something wrong, Ethan.
1052
00:44:00,420 --> 00:44:04,119
I'm your friend,
and I want to help you.
1053
00:44:07,514 --> 00:44:09,385
Don't you trust me?
1054
00:44:37,675 --> 00:44:40,852
♪
1055
00:44:41,026 --> 00:44:43,245
[beeping, clicks]
1056
00:44:43,419 --> 00:44:50,296
♪
1057
00:44:58,696 --> 00:45:00,349
[rapid beeping]
1058
00:45:31,903 --> 00:45:32,860
CHILD:
What the hell?
1059
00:45:35,907 --> 00:45:37,865
Captioned by Captionmax
1060
00:45:39,562 --> 00:45:41,434
Don't miss
the new event series,nExt.
1061
00:45:41,608 --> 00:45:43,001
Tuesdays on Fox.
76309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.