All language subtitles for White.Wall.S01E06.Det.Oforklarliga.SWEDISH.1080p.WEBRip.h264.AC3-CrZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,480 --> 00:00:22,600 -Vad Ă€r det? -Det pĂ„minner om ben. NĂ„t levande. 2 00:00:28,040 --> 00:00:33,320 NĂ„n planterade en bomb. Hon sa att hennes pappa byggde bomben. 3 00:00:33,480 --> 00:00:36,480 Jag har mammans adress. Mirja Laine. 4 00:00:36,640 --> 00:00:40,560 -Vi mĂ„ste gĂ„, det kan lossna. -Hör du? 5 00:00:40,720 --> 00:00:46,840 Axel Ă€r annorlunda. Han vet vad det Ă€r. Han visste innan vi visste. 6 00:00:47,000 --> 00:00:51,560 Minns du den gamla platschefen i gruvan? Besse Stenmark? 7 00:00:51,720 --> 00:00:57,600 -Ja, kanske nĂ„gra provborrningar. -Men stötte ni pĂ„ nĂ„t annorlunda dĂ„? 8 00:00:57,760 --> 00:01:02,440 Den föll frĂ„n drönaren utan att det small. Vi flyttar den. 9 00:01:05,320 --> 00:01:10,880 Om du nĂ„nsin lĂ€mnar det hĂ€r Ă€r det ingen idĂ© att komma till Stockholm. 10 00:01:31,120 --> 00:01:34,640 Jaha, ska du eller jag berĂ€tta? 11 00:01:39,080 --> 00:01:44,440 Nicola sĂ€ger att jag inte Ă€r kapabel att ta nĂ„gra beslut utanför jobbet. 12 00:01:44,600 --> 00:01:49,040 Hennes emotionella intelligens Ă€r det inget fel pĂ„. 13 00:01:56,360 --> 00:01:59,400 Han kommer att ta det sĂ„ hĂ„rt. 14 00:02:01,400 --> 00:02:05,160 Jag vill vara dĂ€r nĂ€r du berĂ€ttar det. 15 00:02:05,880 --> 00:02:10,400 Kan du vĂ€nta tills jag Ă€r hemma...i Stockholm nĂ€sta gĂ„ng? 16 00:02:10,560 --> 00:02:15,880 Vi vet bĂ„da att det Ă€r rĂ€tt beslut. Jag kommer inte att Ă„ngra mig. 17 00:02:35,640 --> 00:02:38,880 -Klar? -Ja. 18 00:02:39,040 --> 00:02:41,040 BĂ€ltet. 19 00:02:56,560 --> 00:03:00,360 Vi försöker fĂ„ ut allt sĂ„ fort som möjligt. 20 00:03:02,600 --> 00:03:07,720 Det var en jĂ€vla tur att ingen var hĂ€r. Det hade man nog inte överlevt. 21 00:04:36,240 --> 00:04:40,600 -Vad Ă€r det dĂ€r? -Vi vet inte. 22 00:04:40,760 --> 00:04:44,080 Vi tror att det Ă€r en gammal tunnel. 23 00:04:50,480 --> 00:04:56,360 Visst sa han att det inte var nĂ„n gruvdrift i det hĂ€r omrĂ„det? 24 00:04:56,520 --> 00:04:58,400 Jo. 25 00:04:58,560 --> 00:05:01,640 -Han fan ljög. -Vem? 26 00:05:01,800 --> 00:05:05,200 -Besse Stenmark. -Den gamla platschefen? 27 00:05:05,360 --> 00:05:07,800 Ja. 28 00:05:08,880 --> 00:05:11,720 -Said? -Ja? 29 00:05:11,880 --> 00:05:16,320 -Kan du ta hit en saxlift? -Jag kommer. 30 00:05:16,480 --> 00:05:22,120 -De hittade den. -Ja. Och lĂ€t den vara. 31 00:05:33,080 --> 00:05:36,000 -God morgon. -God morgon. 32 00:06:16,200 --> 00:06:19,120 Vad ser du? 33 00:06:22,640 --> 00:06:25,320 Lars? 34 00:06:34,120 --> 00:06:39,120 -Tunneln verkar blockerad lĂ€ngre in. -SĂ€kert ett ras. 35 00:06:39,280 --> 00:06:42,760 SĂ€kert ett ras. Kom ner, sĂ„ vi kan snacka. 36 00:06:45,880 --> 00:06:48,880 /MULLER/ 37 00:07:18,200 --> 00:07:20,840 -Lars, kommer du? -Ja. 38 00:07:46,280 --> 00:07:51,800 -Jag mĂ„ste prata med honom igen. -Lars, vi har tvĂ„ dagar pĂ„ oss. 39 00:07:51,960 --> 00:07:56,840 Vi ska borra tio hĂ„l hela vĂ€gen bort. De kommer att se allt. 40 00:07:57,000 --> 00:08:01,840 Vi kan inte hĂ„lla det hemligt, vi mĂ„ste koppla in ledningen. 41 00:08:02,000 --> 00:08:07,240 -De ger oss sĂ€kert sparken. -Men fattar ni ingenting? 42 00:08:07,400 --> 00:08:12,200 En livs levande person kan berĂ€tta vad det Ă€r. Besse Stenmark. 43 00:08:12,360 --> 00:08:14,920 Jag Ă„ker dit. 44 00:08:20,200 --> 00:08:24,080 -Tja. -Tja. Varför pratar han med Fredrika? 45 00:08:24,240 --> 00:08:27,320 -Har de tagit in dig ocksĂ„? -Nej. 46 00:08:27,480 --> 00:08:31,720 -Vad Ă€r det som hĂ€nt? -Jag vet inte. 47 00:08:33,160 --> 00:08:35,760 Vi ses. 48 00:08:56,800 --> 00:09:00,880 -Jag mĂ„ste snacka med dig. -Jag har Ă€ntligen... 49 00:09:01,040 --> 00:09:07,040 Vi tar det sen. Vi mĂ„ste ta reda pĂ„ allt vi kan om Besse Stenmark. 50 00:09:07,200 --> 00:09:11,880 Den gamla platschefen för gruvan nĂ€r de fortfarande bröt malm. 51 00:09:12,040 --> 00:09:16,960 Han vet om kapseln. De hittade den pĂ„ 80-talet. 52 00:09:19,320 --> 00:09:25,320 Jag vet var han bor. Ta reda pĂ„ allt om honom och vad som hĂ€nde dĂ€r nere. 53 00:09:25,480 --> 00:09:28,080 -Är det okej? -Okej. 54 00:09:28,240 --> 00:09:30,160 Vi ses. 55 00:09:30,320 --> 00:09:32,280 Helen? 56 00:09:36,240 --> 00:09:42,880 Jag vill bara sĂ€ga att jag tycker som du, att vi ska berĂ€tta för ledningen. 57 00:09:43,040 --> 00:09:46,440 FörlĂ„t att jag inte backade dig. 58 00:09:46,600 --> 00:09:52,280 -Är det din? Jag visste inte... -Ja. Jag vet inte... 59 00:09:56,560 --> 00:10:01,720 Vi har ju ingenting. Det kĂ€nns som om vi bara famlar runt och gissar. 60 00:10:01,880 --> 00:10:07,960 Lars, han Ă€r sĂ„ sĂ€ker. Han tvivlar inte pĂ„ nĂ„nting. Jag Ă€r fan livrĂ€dd. 61 00:10:08,120 --> 00:10:12,000 -Han Ă€r ocksĂ„ rĂ€dd. -Men du, dĂ„? 62 00:10:13,080 --> 00:10:18,680 Jag mĂ€rker att Axel Ă€r annorlunda sen han var dĂ€r nere. 63 00:10:18,840 --> 00:10:22,960 -PĂ„ ett bra sĂ€tt. -Bra? SĂ„ var det inte för mig. 64 00:10:23,120 --> 00:10:28,920 Nej, men...vi kanske reagerar pĂ„ olika sĂ€tt. 65 00:10:29,080 --> 00:10:33,280 TĂ€nk om nĂ„nting bra kan komma ur det hĂ€r. 66 00:10:36,440 --> 00:10:40,200 Okej, vi sĂ€ger att det Ă€r nĂ„t bra. 67 00:10:40,360 --> 00:10:45,400 Varför mörkade de det dĂ„ pĂ„ 80-talet? Varför berĂ€ttade de inte om den? 68 00:10:48,480 --> 00:10:51,960 De kanske hade nĂ„t mer att dölja. 69 00:11:18,480 --> 00:11:21,560 Det Ă€r inte ett enda mĂ€rke. 70 00:11:21,720 --> 00:11:27,040 Det verkar ju inte som om nĂ„n har försökt borra sig igenom i alla fall. 71 00:11:27,200 --> 00:11:30,160 Nej, eller sĂ„ har den... 72 00:11:30,320 --> 00:11:34,680 -Vad? -Den har vĂ€l lĂ€kt samman. VĂ€xt ihop. 73 00:11:38,080 --> 00:11:40,840 -LĂ€kt? -Ja. 74 00:11:42,720 --> 00:11:48,120 -MĂ„r du bra, gubben? -SlĂ€pp det. Skit i det. 75 00:11:58,320 --> 00:12:04,000 -Nej, Said. Det Ă€r för farligt. -Ingen fara, den lĂ€ker ihop sig. 76 00:12:04,160 --> 00:12:06,520 KĂ€ften. 77 00:12:10,040 --> 00:12:11,960 Hej. 78 00:12:12,120 --> 00:12:17,160 Atte: Jag hittade en internrapport om en olycka i mars 1986. 79 00:12:17,320 --> 00:12:21,320 -Visar nĂ„t att de hittade kapseln? -Nej. 80 00:12:21,480 --> 00:12:26,520 En gruvarbetare försvann. En Ola Hansson. 81 00:12:26,680 --> 00:12:32,520 Ett ras i en tunnel. Det verkar inte som om de visste vad orsaken var. 82 00:12:32,680 --> 00:12:34,800 HallĂ„? 83 00:12:57,120 --> 00:13:02,400 -Du har aldrig tvekat eller sĂ„, va? -PĂ„ vad? 84 00:13:02,560 --> 00:13:08,000 -VĂ€ggen. Vad det kan vara för nĂ„t. -Det Ă€r lite som meningen med livet. 85 00:13:08,160 --> 00:13:14,160 Du bestĂ€mmer dig för en förklaring, sĂ„ att du kan sova om nĂ€tterna. 86 00:13:14,320 --> 00:13:19,880 -Och sen hĂ„ller man fast vid den. -Och vad Ă€r din, dĂ„? 87 00:13:24,040 --> 00:13:27,280 Ja, ja... Kom nu. 88 00:13:32,360 --> 00:13:36,320 Var försiktig. Man vet inte vad de har glömt hĂ€r. 89 00:13:44,840 --> 00:13:48,000 Vad Ă€r det? Vad Ă€r det, Said? 90 00:13:54,120 --> 00:13:59,120 Nej fan, vi... Nej, det hĂ€r skiter vi i. Kom nu, vi drar. 91 00:14:00,080 --> 00:14:02,840 Kom nu, Said. 92 00:14:45,960 --> 00:14:50,320 /MOBILEN RINGER/ 93 00:14:56,080 --> 00:14:58,080 Ja, hallĂ„? 94 00:15:15,080 --> 00:15:17,640 Det Ă€r hĂ€r borta. 95 00:15:23,920 --> 00:15:26,280 Det Ă€r hĂ€r borta. 96 00:15:42,080 --> 00:15:48,200 Vad som Ă€n hĂ€nde hĂ€r, sĂ„ verkar det inte som om ett ras har dödat honom. 97 00:15:53,560 --> 00:16:00,360 Man skulle behöva ta in nĂ„n frĂ„n rĂ€ttsmedicin för att veta sĂ€kert. 98 00:16:01,880 --> 00:16:04,880 Men nu hĂ„ller vi det mellan oss. 99 00:16:06,800 --> 00:16:11,040 Jag tar hand om det hĂ€r. Ni kan gĂ„. 100 00:16:33,440 --> 00:16:36,960 Oskar: Vill du prova igen? 101 00:16:37,960 --> 00:16:40,800 Vrider du? 102 00:16:46,200 --> 00:16:52,680 Du bekrĂ€ftar alla mina fördomar. Jag har aldrig sett nĂ„n reparera en bil. 103 00:16:52,840 --> 00:16:56,160 Det Ă€r en justering, ingen reparation. 104 00:16:56,320 --> 00:16:59,440 Och att ta allt sĂ„ sjukt seriöst. 105 00:16:59,600 --> 00:17:04,720 VĂ€nta tills Ă€lgjakten börjar. DĂ„ jĂ€vlar fĂ„r du se pĂ„ seriöst. 106 00:17:04,880 --> 00:17:09,160 -Det Ă€r hĂ€rifrĂ„n pappa fĂ„r allting. -VadĂ„, det seriösa? 107 00:17:09,320 --> 00:17:15,040 -Äh, vi Ă€r bara lite mer fokuserade. -Det Ă€r vĂ€l precis samma sak? 108 00:17:16,800 --> 00:17:21,560 -Vill du vara vĂ€nlig och prova igen? -Ska bli. 109 00:17:24,680 --> 00:17:28,280 /BILEN STARTAR/ -Kolla! -NĂ€men. 110 00:17:28,440 --> 00:17:30,880 Magiska fingrar. 111 00:17:31,040 --> 00:17:34,840 -Eller alltsĂ„, inte... -Mm. 112 00:17:36,520 --> 00:17:38,200 Ja... 113 00:17:39,360 --> 00:17:44,480 -Jag ska Ă„ka hem snart. -PĂ„ riktigt? 114 00:17:44,640 --> 00:17:48,320 Mamma och pappa verkar ha nĂ„n form av kris. 115 00:17:51,400 --> 00:17:54,040 Det var... 116 00:17:55,440 --> 00:17:57,880 ...trist. 117 00:18:01,040 --> 00:18:06,120 Jag har inte bokat biljett Ă€n, sĂ„ vi kan fortfarande ta en öl, om du vill. 118 00:18:08,720 --> 00:18:11,240 Jo. GĂ€rna. 119 00:18:24,440 --> 00:18:29,120 -Vad dĂ„, vem Ă€r det? -Min chef. Jag ska se vad han vill. 120 00:18:29,280 --> 00:18:32,600 -Okej. -Jag kommer strax. 121 00:18:49,440 --> 00:18:53,320 -Vad Ă€r det? -Jag behöver din hjĂ€lp. 122 00:19:01,320 --> 00:19:06,480 Jag fick ett erkĂ€nnande ur Fredrika till slut. 123 00:19:06,640 --> 00:19:10,520 -Va? -Hon hade kontakt med dem online. 124 00:19:11,520 --> 00:19:18,160 Hon verkade tro att hon bara hjĂ€lpte nĂ„gra harmlösa miljönissar. 125 00:19:19,240 --> 00:19:25,120 Mot en rejĂ€l summa i ersĂ€ttning, sĂ„ klart. Kan du förstĂ„ det? 126 00:19:26,560 --> 00:19:29,400 Fan, vad sjukt. 127 00:19:30,800 --> 00:19:36,040 Att lĂ„ta sig manipuleras pĂ„ det sĂ€ttet. Svika sina egna. 128 00:19:37,960 --> 00:19:42,400 -Inte veta vilken sida man stĂ„r pĂ„. -Nej. 129 00:19:49,960 --> 00:19:52,800 /MOBILEN PLINGAR/ 130 00:20:07,080 --> 00:20:10,880 SĂ„. Det stĂ„r att det har levererats. 131 00:20:18,600 --> 00:20:20,880 Okej? 132 00:20:24,520 --> 00:20:28,520 -Ja... Vi hörs. -Vi hörs. 133 00:22:24,200 --> 00:22:26,240 Hej! 134 00:22:27,240 --> 00:22:30,800 -Hej! -Är du hĂ€r igen? 135 00:22:30,960 --> 00:22:32,960 Ja. 136 00:22:50,960 --> 00:22:55,120 Anna och jag ska skilja oss, tror jag. 137 00:23:04,160 --> 00:23:07,640 -"Tror" du? -Vi ska. 138 00:23:44,080 --> 00:23:48,960 Jag och brorsan, vi kunde sitta dygnet runt- 139 00:23:49,120 --> 00:23:53,480 -och bygga upp olika vĂ€rldar över hela vardagsrummet. 140 00:23:53,640 --> 00:24:00,720 Det bĂ€sta var nĂ€r du fick tag pĂ„ en smĂ€llare, sĂ„ du kunde sprĂ€nga allt. 141 00:24:09,080 --> 00:24:13,560 Du var i tunneln en dag bara, eller hur? 142 00:24:14,440 --> 00:24:19,360 -Är det dĂ€rför du har byggt den dĂ€r? -Jag vet inte. 143 00:24:22,760 --> 00:24:27,160 Hur visste du att vĂ€ggen var en kapsel? 144 00:24:27,320 --> 00:24:30,040 -Är du arg pĂ„ mig? -Nej. 145 00:24:30,200 --> 00:24:33,360 -PĂ„ mamma? -Nej, jag tycker om din mamma. 146 00:24:33,520 --> 00:24:39,840 -Varför? -För... För en massa saker. 147 00:24:43,440 --> 00:24:47,480 Okej, dĂ„ försöker vi pĂ„ det hĂ€r sĂ€ttet. 148 00:24:47,640 --> 00:24:51,280 Vad tror du att det dĂ€r Ă€r? Kapseln? 149 00:24:51,440 --> 00:24:55,520 -Vad Ă€r inne i kapseln? -Jag fĂ„r inte prata om den. 150 00:24:55,680 --> 00:24:57,680 Jo, med mig. 151 00:24:57,840 --> 00:25:01,000 Sluta! Du fĂ„r inte röra den! 152 00:25:03,920 --> 00:25:08,520 Ska vi kĂ€ka lite, sĂ„ att vi inte blir sena? 153 00:25:13,800 --> 00:25:18,800 Gladare. Han kĂ€nns gladare och lugnare, pĂ„ nĂ„t sĂ€tt. 154 00:25:18,960 --> 00:25:25,160 Han pratar med mĂ€nniskor i sin egen Ă„lder, till och med. Det Ă€r bra. 155 00:25:28,280 --> 00:25:30,400 Ja. 156 00:25:36,400 --> 00:25:41,080 Jag har tĂ€nkt... Jag har tĂ€nkt mer pĂ„ vad Christopher sa. 157 00:25:41,240 --> 00:25:43,040 Mm? 158 00:25:46,840 --> 00:25:50,160 Vilken del? Han sa ganska mycket. 159 00:25:50,320 --> 00:25:55,560 Att den har legat dĂ€r orörd i miljarder Ă„r. Vad betyder det? 160 00:25:55,720 --> 00:25:59,040 Att en asteroid trĂ€ffade jorden. 161 00:25:59,200 --> 00:26:03,000 Nej. DĂ„ hade vi kĂ€nt igen materialet. 162 00:26:03,160 --> 00:26:06,480 -Det Ă€r en möjlig teori, i alla fall. -Nej. 163 00:26:08,080 --> 00:26:12,840 -Vi har en dag pĂ„ oss att borra... -Nej. Vi ska inte röra den mer. 164 00:26:13,440 --> 00:26:15,400 NĂ€hĂ€. 165 00:26:21,440 --> 00:26:23,720 Kom in. 166 00:26:28,720 --> 00:26:32,440 -SĂ€tt dig. -Tack. 167 00:26:34,760 --> 00:26:38,400 -Vad har du gjort? -Ingenting. Vad ville du? 168 00:26:38,560 --> 00:26:40,640 Jo... 169 00:26:42,320 --> 00:26:44,720 Meddelandet... 170 00:26:46,360 --> 00:26:50,760 Det var min chef som sa att jag skulle skicka det. 171 00:26:51,760 --> 00:26:56,280 De kommer att vara dĂ€r. De vill ha tag pĂ„ din pappa. 172 00:26:59,400 --> 00:27:02,600 Varför berĂ€ttar du det hĂ€r för mig? 173 00:27:02,760 --> 00:27:06,360 För att du sa sanningen till mig. 174 00:27:08,960 --> 00:27:12,240 Du sa som det var. 175 00:27:12,400 --> 00:27:17,120 Du försökte stoppa det. Göra nĂ„t Ă„t det. 176 00:27:19,880 --> 00:27:23,080 -Vet du var han Ă€r? -Nej. 177 00:27:26,600 --> 00:27:28,520 SĂ„ vad hĂ€nde? 178 00:27:29,200 --> 00:27:35,640 Jag sprang till bilen, och nĂ€r jag skulle backa, dĂ„ bara...smĂ€llde det. 179 00:27:36,600 --> 00:27:39,480 Det var helt sjukt. 180 00:27:41,160 --> 00:27:44,480 -Vi hade tur. -Jo. 181 00:27:47,520 --> 00:27:51,320 Vet du nĂ„t om varför han gjorde det? 182 00:27:57,600 --> 00:28:03,360 Jag lĂ€rde inte kĂ€nna honom förrĂ€n förra Ă„ret, nĂ€r jag flyttade hit- 183 00:28:03,520 --> 00:28:06,160 -för att hjĂ€lpa aktivisterna. 184 00:28:06,320 --> 00:28:11,880 -Hade ni ingen kontakt alls innan? -Jag vĂ€xte upp med min mamma. 185 00:28:12,040 --> 00:28:14,560 Jag med. 186 00:28:19,440 --> 00:28:23,760 Jag borde aldrig ha kommit hit frĂ„n första början. 187 00:28:25,040 --> 00:28:30,600 Han kanske alltid har varit...galen. Jag vet inte. 188 00:28:33,920 --> 00:28:39,720 Det Ă€r som att han tror att jorden kommer att gĂ„ under nĂ€r som helst. 189 00:28:39,880 --> 00:28:45,840 Han svamlade om att det finns nĂ„t annat Ă€n kĂ€rnavfall nere i gruvan. 190 00:28:48,320 --> 00:28:54,200 -AlltsĂ„ i tunnlarna? -Han frĂ„gade om de hade "hittat den". 191 00:28:55,720 --> 00:28:58,760 -Sa han sĂ„? -Ja. 192 00:29:07,760 --> 00:29:13,160 Det finns en tunnel som de har spĂ€rrat av. 193 00:29:14,240 --> 00:29:18,400 Och ingen vet vad de hĂ„ller pĂ„ med dĂ€r nere. 194 00:29:18,560 --> 00:29:21,720 -Det Ă€r nog inget, men... -Men? 195 00:29:21,880 --> 00:29:25,040 Jag sĂ€ger inte att han har rĂ€tt, men... 196 00:29:27,600 --> 00:29:30,920 Ja, nĂ„nting gör de dĂ€r nere. 197 00:30:36,560 --> 00:30:41,400 -Vad vill du? -Prata lite, bara. Om det Ă€r okej. 198 00:30:53,160 --> 00:30:55,480 Hej. 199 00:30:59,120 --> 00:31:02,720 Du, jag ska visa dig nĂ„nting. 200 00:31:11,680 --> 00:31:16,800 -Vad bygger du? -SmĂ„ amatörprojekt, bara. 201 00:31:17,800 --> 00:31:24,000 Jag brukar hjĂ€lpa aktivisterna att laga geigermĂ€tare, bland annat. 202 00:31:24,160 --> 00:31:28,480 -Jag visste inte att du var med dem. -Inte direkt. 203 00:31:28,640 --> 00:31:32,640 Men de har ju vissa poĂ€nger. 204 00:31:32,800 --> 00:31:36,960 Vem Ă€r det hĂ€r? /MOBILEN RINGER/ FörlĂ„t. 205 00:31:39,000 --> 00:31:41,520 -Hej. -Var Ă€r du? 206 00:31:41,680 --> 00:31:47,520 -Jag Ă€r hos herr Stenmark. -Va? Varför ringde du inte mig? 207 00:31:47,680 --> 00:31:52,320 -Jag hann inte. -Lars, du mĂ„ste gĂ„ dĂ€rifrĂ„n nu. 208 00:31:52,480 --> 00:31:56,520 Han har en dotter. Astrid Laine. 209 00:31:57,520 --> 00:32:00,880 Hennes pappa byggde bomben. 210 00:32:02,640 --> 00:32:07,040 -Lars? -Okej. 211 00:32:07,200 --> 00:32:09,800 -Lars? -Vi hörs. 212 00:32:17,360 --> 00:32:19,360 FörlĂ„t. 213 00:32:29,000 --> 00:32:32,600 Vi hittade honom i gruvan. 214 00:32:44,800 --> 00:32:49,880 Det hela var en enda stor olycka. 215 00:32:55,080 --> 00:32:58,400 KĂ€nner du dig ansvarig för dödsolyckor- 216 00:32:58,560 --> 00:33:02,080 -som har intrĂ€ffat under din tid som chef? 217 00:33:02,240 --> 00:33:06,240 -Ja, det Ă€r klart. -DĂ„ vet du hur det pĂ„verkar en. 218 00:33:06,400 --> 00:33:10,960 Även om man bara gjort sĂ„nt som man Ă€r tvungen till. 219 00:33:11,120 --> 00:33:15,320 Var du tvungen att sprĂ€nga oss i luften ocksĂ„? 220 00:33:29,960 --> 00:33:32,800 Vart ska vi? 221 00:33:42,320 --> 00:33:45,120 -Du pĂ„minner om honom. -Gör jag? 222 00:33:45,280 --> 00:33:49,880 Ja. Han hade samma stirrande blick nĂ€r han berĂ€ttade- 223 00:33:50,040 --> 00:33:54,560 -att han hade hittat en gigantisk diamant. 224 00:33:56,040 --> 00:34:00,120 Vad fick ni reda pĂ„? Vad vet du? 225 00:34:00,280 --> 00:34:03,760 Att vi inte var menade att hitta den. 226 00:34:03,920 --> 00:34:06,760 Om du inte berĂ€ttar vad du vet- 227 00:34:06,920 --> 00:34:10,920 -Ă€r jag tvungen att borra genom skalet för att fĂ„ veta. 228 00:34:11,080 --> 00:34:14,600 Jag har hört det förut. 229 00:34:14,760 --> 00:34:20,680 Den Ola jag kĂ€nde, han slutade existera nĂ€r vi hittade den. 230 00:34:24,800 --> 00:34:27,760 Ni tror att ni har kontroll. 231 00:34:27,920 --> 00:34:33,040 Ni har ingen aning om vad ni har att göra med. 232 00:34:34,440 --> 00:34:38,360 Hur den förvrĂ€nger sinnet. 233 00:34:45,280 --> 00:34:50,480 Menar du att du sjĂ€lv inte har lagt mĂ€rke till det? 234 00:34:52,720 --> 00:34:56,680 -Folk blir galna runt den. -Folk? 235 00:34:56,840 --> 00:34:59,320 Du sjĂ€lv. 236 00:35:10,680 --> 00:35:14,240 -FĂ„r jag röra den? -Mm. 237 00:35:38,760 --> 00:35:41,440 Vad vet du? 238 00:35:43,320 --> 00:35:46,360 BerĂ€tta för mig vad du vet. 239 00:35:53,320 --> 00:35:58,320 -Jag vill att du ska gĂ„ nu. -Inte förrĂ€n du berĂ€ttar vad det Ă€r. 240 00:36:06,120 --> 00:36:09,120 /TVÅ SKOTT/ 241 00:36:14,200 --> 00:36:18,320 Var Ă€r han? Var Ă€r han? 242 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 Lars? 243 00:36:39,320 --> 00:36:41,480 Lars? 244 00:36:44,560 --> 00:36:47,120 Är du okej? 245 00:37:10,520 --> 00:37:15,440 -Lars vill ha ett möte med oss nu. -Nu? 246 00:37:15,600 --> 00:37:18,520 Ja. AlltsĂ„... Ja, kom. 247 00:37:19,280 --> 00:37:23,840 Jag försökte ta honom till sjukhuset. 248 00:37:24,000 --> 00:37:28,520 Det Ă€r ett ytligt sĂ„r. Han trĂ€ffade inte. Jag Ă€r okej. 249 00:37:30,560 --> 00:37:34,000 Okej? Vi ses. 250 00:37:35,200 --> 00:37:38,400 Bra. Vi ses. 251 00:37:45,560 --> 00:37:49,880 Var Ă€r han nu, dĂ„? Besse? Var Ă€r han? 252 00:37:50,040 --> 00:37:57,240 Han vet inget av vĂ€rde, och vi har inte tid. Okej, det hĂ€r Ă€r min plan. 253 00:37:57,400 --> 00:38:03,920 Vi riggar upp borren. Vi stĂ€nger av ventilationen och sĂ€kerhetsdörrarna- 254 00:38:04,080 --> 00:38:06,920 -ifall nĂ„t ovĂ€ntat skulle hĂ€nda. 255 00:38:07,080 --> 00:38:12,240 Varje gĂ„ng vi byter en borrkrona sĂ„ mĂ€ter vi. Och... 256 00:38:13,240 --> 00:38:18,920 ...jag Ă€r den enda som blir kvar nĂ€r vi trĂ€nger igenom. 257 00:38:21,480 --> 00:38:25,680 -SĂ„ vem Ă€r med? -Ska vi Ă„ka ner nu? 258 00:38:25,840 --> 00:38:30,920 -Lars, kan vi prata, bara du och jag? -Nej. 259 00:38:31,080 --> 00:38:34,680 -Vi behöver prata. -Det hĂ€r Ă€r enda sĂ€ttet. 260 00:38:34,840 --> 00:38:39,680 Vi har inte rĂ€tt att förstöra den. Vi kan inte ta det beslutet. 261 00:38:39,840 --> 00:38:44,440 Jag ska inte förstöra den. Jag ska se vad det Ă€r. 262 00:38:44,600 --> 00:38:48,520 Det kan vara vad fan som helst. Den pĂ„verkar oss. 263 00:38:48,680 --> 00:38:54,600 Vem? Din son? Som har blivit lugn och kan prata med barn i sin egen Ă„lder. 264 00:38:54,760 --> 00:38:58,200 Förödmjuka mig, du, det Ă€r Ă€ndĂ„ en dĂ„lig idĂ©. 265 00:38:58,360 --> 00:39:02,560 -NĂ„n mĂ„ste göra nĂ„nting! -Hörni, det rĂ€cker. 266 00:39:05,000 --> 00:39:12,760 Det hĂ€r Ă€r lĂ€get: i morgon pĂ„börjar de slutfasen av C6, och den Ă€r dĂ€r. 267 00:39:12,920 --> 00:39:19,320 Vi blir tagna pĂ„ bar gĂ€rning oavsett. Det kommer att bli en jĂ€vla cirkus. 268 00:39:19,480 --> 00:39:24,200 Även om vi skiter i vĂ„ra jobb sĂ„ stannar allt arbete. 269 00:39:24,360 --> 00:39:27,560 Det blir möten och utredningar i ett Ă„r. 270 00:39:27,720 --> 00:39:31,560 Och alla runt det hĂ€r bordet vet- 271 00:39:31,720 --> 00:39:38,600 -att de första avfallskapslarna Ă€r femton Ă„r efter bĂ€stföredatum. 272 00:39:41,440 --> 00:39:47,920 Det finns ETT alternativ, och det Ă€r att ta reda pĂ„ vad som Ă€r pĂ„ insidan. 273 00:39:48,080 --> 00:39:51,120 SĂ„ vem följer med? 274 00:39:51,280 --> 00:39:55,280 Jag kommer inte att lĂ„ta dig göra det hĂ€r. 275 00:39:59,720 --> 00:40:02,280 Vi ses. 276 00:40:02,440 --> 00:40:04,560 Lars... 277 00:40:08,000 --> 00:40:12,400 -Jag... Fan. -Vart ska du nu? 278 00:40:13,400 --> 00:40:16,120 -Men för... -Ska du ner nu? 279 00:40:16,280 --> 00:40:22,360 Jag ska packa bilen och se till att min familj Ă€r jĂ€vligt lĂ„ngt hĂ€rifrĂ„n. 280 00:40:29,240 --> 00:40:31,440 Och du? 281 00:40:32,440 --> 00:40:38,480 Jag vet inte, men det gĂ„r ju inte att stoppa honom. 282 00:40:39,560 --> 00:40:42,640 Det vet du ocksĂ„. 283 00:42:21,880 --> 00:42:28,080 HallĂ„, det hĂ€r Ă€r Helen Wikberg. Jag vill anmĂ€la en sĂ€kerhetsövertrĂ€delse. 284 00:43:35,880 --> 00:43:39,720 Svensktextning: Stina Hedin BTI Studios för SVT 23387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.