All language subtitles for White.Wall.S01E05.Teologer.SWEDISH.1080p.WEBRip.h264.AC3-CrZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,120 --> 00:00:17,640 Jag vill inte vara ansvarig för att halva landet blir en radioaktiv öken. 2 00:00:19,320 --> 00:00:23,720 Det Ă€r nĂ„t med strukturen som inte har pĂ„trĂ€ffats förut. 3 00:00:23,880 --> 00:00:26,960 Ingen vet vad det Ă€r. Det Ă€r ett mirakel! 4 00:00:27,120 --> 00:00:31,000 -Varför Ă€r du sĂ„ populĂ€r? -Jag sköt en person. 5 00:00:31,160 --> 00:00:34,080 -Den har burit med sig nĂ„t. -Vad Ă€r vi? 6 00:00:34,240 --> 00:00:39,200 -Du insinuerar att jag Ă€r otrogen. -Är du rĂ€dd att mamma mĂ€rker det? 7 00:00:39,360 --> 00:00:42,760 -Vi mĂ„ste gĂ„, det kan lossna. -Hör du? 8 00:00:42,920 --> 00:00:49,200 Jag skulle slĂ€ppa ner en geigermĂ€tare men han bytte ut paketet. 9 00:00:49,360 --> 00:00:55,520 -Det Ă€r Ă€ldre Ă€n berggrunden sjĂ€lvt. -Vem fan vill sprĂ€nga kĂ€rnavfall? 10 00:00:55,680 --> 00:00:58,960 Om du inte hittar den, gĂ„ inte till jobbet. 11 00:01:06,520 --> 00:01:11,480 Den Ă€r ihĂ„lig, och dessutom finns det nĂ„nting dĂ€r inne. 12 00:02:06,640 --> 00:02:11,840 Det finns vatten, men det kan inte existera i flytande form. 13 00:02:12,000 --> 00:02:18,600 Det Ă€r -153 grader pĂ„ polerna. Vid ekvatorn kan det bli -63 grader. 14 00:02:18,760 --> 00:02:21,840 -Vad bra. -Det Ă€r inte bra. 15 00:02:23,040 --> 00:02:27,120 FörlĂ„t, Ă€lskling. Jag bara hörde inte riktigt. 16 00:02:28,640 --> 00:02:32,120 Kan du inte bygga nĂ„t i stĂ€llet? 17 00:02:32,280 --> 00:02:37,960 -Det har jag gjort. De vita tog slut. -Nej. Vi köpte ju nya. 18 00:02:52,400 --> 00:02:55,600 Jag sa ju att de var slut. 19 00:03:11,640 --> 00:03:15,920 Axel: Kan jag fĂ„ mer flingor? Li: Javisst. 20 00:04:22,320 --> 00:04:29,600 NEJ TACK, ATOMKRAFT! NEJ TACK, ATOMKRAFT! NEJ TACK, ATOMKRAFT! 21 00:05:04,680 --> 00:05:09,560 Drönaren hade med sig en bomb. Tror jag. 22 00:05:11,000 --> 00:05:14,080 En bomb? Var dĂ„? 23 00:05:15,080 --> 00:05:21,560 NĂ„nstans bland avfallskapslarna. Men jag vet inte sĂ€kert. 24 00:05:21,720 --> 00:05:24,760 De kanske bara försöker lura mig. 25 00:05:24,920 --> 00:05:28,600 -Vilka Ă€r "de"? -Aktivisterna. 26 00:05:30,200 --> 00:05:33,080 Eller Astrid. 27 00:05:33,240 --> 00:05:38,840 -Men om det Ă€r en bomb dĂ€r ute... -Varför har du inte berĂ€ttat? 28 00:05:40,120 --> 00:05:43,440 För att hon sa att... 29 00:05:44,440 --> 00:05:49,200 ...de har en person som jobbar hĂ€r. PĂ„ insidan. 30 00:05:58,040 --> 00:06:04,920 Om det finns en bomb, varför har den inte detonerat Ă€n? 31 00:06:06,880 --> 00:06:12,320 De kanske vĂ€ntar pĂ„ att alla journalister ska vara pĂ„ plats. 32 00:06:12,480 --> 00:06:17,640 SĂ„ alternativen Ă€r att blĂ„sa av hela ceremonin... 33 00:06:19,000 --> 00:06:22,800 ...eller sĂ„ samlar vi alla... 34 00:06:24,320 --> 00:06:30,080 ...och genomsöker varje centimeter av förvaret innan ceremonin. 35 00:06:30,240 --> 00:06:35,480 -DĂ„ fĂ„r personen reda pĂ„ det. -Vi kan inte vĂ€nta. 36 00:06:36,400 --> 00:06:40,440 AlltsĂ„, nĂ„n hjĂ€lpte henne in pĂ„ omrĂ„det- 37 00:06:40,600 --> 00:06:44,200 -och gav vĂ„ra scheman till henne. 38 00:06:52,320 --> 00:06:54,760 -Okej... -Okej. 39 00:06:58,120 --> 00:07:02,880 Okej. Vi kan gĂ„ igenom hela systemet- 40 00:07:03,040 --> 00:07:08,680 -och se vilka som har accessat andra scheman Ă€n sina egna. Okej? 41 00:07:08,840 --> 00:07:11,360 Okej, det gör vi. 42 00:07:13,720 --> 00:07:15,880 Du... 43 00:07:18,520 --> 00:07:23,240 Hon sa att det var hennes pappa som byggt bomben. 44 00:07:24,280 --> 00:07:28,720 Va? Vem Ă€r det? Fick du ett namn? 45 00:07:28,880 --> 00:07:32,520 Nej. Hon sa bara sĂ„. 46 00:07:44,000 --> 00:07:46,640 SĂ„... 47 00:07:46,800 --> 00:07:50,320 Hej dĂ„. Vi ses i kvĂ€ll. 48 00:07:50,480 --> 00:07:52,920 -Hej dĂ„, sa jag. -Hej dĂ„. 49 00:08:11,200 --> 00:08:14,600 -Hej. -LĂ€get? Har du sovit? 50 00:08:14,760 --> 00:08:18,320 -Nej. -Du ligger och tĂ€nker. PĂ„...? 51 00:08:18,480 --> 00:08:24,160 -1,8 miljarder Ă„r. Och du? -IhĂ„lig. 52 00:08:24,320 --> 00:08:28,440 Det var sĂ„ jĂ€vla dumt att vi började borra. 53 00:08:28,600 --> 00:08:32,440 Vi visste inte att det var en kapsel ens. 54 00:08:32,600 --> 00:08:36,320 Det betyder inte att det Ă€r farligt. 55 00:08:36,480 --> 00:08:41,520 -SĂ„ att lĂ€gga uran bredvid Ă€r toppen? -Nej, det sĂ€ger jag inte. 56 00:08:41,680 --> 00:08:46,240 -Men det Ă€r det som hĂ€nder i dag. -Jag vet. 57 00:08:52,920 --> 00:08:56,000 Ska du ha skjuts, dĂ„? Hoppa in. 58 00:08:56,160 --> 00:09:00,040 Anna och Joakim Ă€r pĂ„ vĂ€g, sĂ„ jag mĂ„ste vĂ€nta. 59 00:09:00,200 --> 00:09:03,680 Jaha, okej. Vi ses sen. Akta. 60 00:09:10,520 --> 00:09:13,280 -Hej! -VĂ€lkomna. 61 00:09:13,440 --> 00:09:15,480 Hej! 62 00:09:17,000 --> 00:09:20,160 -Har ni haft en bra resa? -Hej, gumman. 63 00:09:20,320 --> 00:09:23,680 -Hur mĂ„r du? -Bra. 64 00:09:26,200 --> 00:09:30,440 -Var ska jag sova? -Jag kan visa dig. 65 00:09:37,840 --> 00:09:39,680 Jaha... 66 00:09:48,840 --> 00:09:52,280 -Grattis. Nu Ă€r du klar. -Inte helt. 67 00:09:52,440 --> 00:09:55,400 Nej, som du ju aldrig Ă€r. 68 00:09:56,400 --> 00:10:01,160 -Har du packat Ă€n, dĂ„? -Det Ă€r inte sĂ„ mycket att packa. 69 00:10:02,560 --> 00:10:06,880 Jag tĂ€nkte sĂ€lja möblerna till min eftertrĂ€dare. 70 00:10:07,040 --> 00:10:10,920 -Vem Ă€r det? -Det vet jag inte Ă€n. 71 00:10:11,080 --> 00:10:15,600 De har inte hittat den rĂ€tta personen, tror jag. Än. 72 00:10:16,640 --> 00:10:19,520 NĂ€r ska vi Ă€ta? Jag Ă€r skithungrig. 73 00:10:19,680 --> 00:10:22,240 -Ta av den hĂ€r. -Sluta! 74 00:10:22,400 --> 00:10:26,800 -Peta inte pĂ„ mig jĂ€mt. -Vi ska Ă€ta nu. 75 00:10:54,040 --> 00:10:58,240 Vad gör du? Ska du inte med pĂ„ invigningen? 76 00:10:58,400 --> 00:11:01,680 -Jag kommer lite senare, bara. -Okej. 77 00:11:01,840 --> 00:11:04,440 Du... 78 00:11:05,800 --> 00:11:13,040 Tror du pĂ„ min och Christophers idĂ© om hur gammal den Ă€r? 79 00:11:13,200 --> 00:11:18,600 -Ja. Eller vad dĂ„? -Det kĂ€nns inte som om Lars gör det. 80 00:11:20,200 --> 00:11:24,760 -Vad dĂ„? -Du och Lars, vad hĂ„ller ni pĂ„ med? 81 00:11:25,760 --> 00:11:29,040 -Ingenting. -Ingenting? 82 00:11:31,560 --> 00:11:34,560 Bara var försiktig, okej? 83 00:13:39,920 --> 00:13:43,280 -Vad gör du? -Hej! 84 00:13:45,080 --> 00:13:49,800 -Nej, inget. Var Ă€r de andra? -De dricker kaffe, eller nĂ„t. 85 00:13:49,960 --> 00:13:56,560 -Jag tĂ€nkte bara kolla vad du gjorde. -Ska jag visa dig runt? 86 00:13:56,720 --> 00:13:59,240 -Har inte du jobb? -Det Ă€r okej. 87 00:15:40,480 --> 00:15:43,400 Vad fan? 88 00:15:50,040 --> 00:15:54,760 -Var fan har du hĂ„llit hus? -Jag behövde vara sjĂ€lv. 89 00:15:54,920 --> 00:15:57,920 Jag har letat överallt efter dig. 90 00:15:59,840 --> 00:16:02,760 Vart Ă€r du pĂ„ vĂ€g? 91 00:16:06,920 --> 00:16:09,280 Pappa. 92 00:16:10,280 --> 00:16:13,800 -Gör det inte. -Va? 93 00:16:13,960 --> 00:16:17,080 Vad Ă€r det jag inte ska göra? 94 00:16:19,080 --> 00:16:21,760 Detonera den. 95 00:16:31,800 --> 00:16:36,040 -Jag kommer att berĂ€tta allt. -Du flög in den. 96 00:16:36,200 --> 00:16:38,680 Kanske. 97 00:16:38,840 --> 00:16:43,880 Men du kommer ocksĂ„ att bli anhĂ„llen och inte kunna skada nĂ„gon. 98 00:16:48,040 --> 00:16:50,480 Avbryt. 99 00:16:50,640 --> 00:16:57,000 -SĂ„ mycket tid som vi har lagt ner. -"Vi"? Du lurade mig. 100 00:16:57,160 --> 00:17:00,040 -Vi ville ju rĂ€dda miljön. -Det gör vi. 101 00:17:00,200 --> 00:17:04,440 En enda spricka i avfallscontainrarna och strĂ„lningen... 102 00:17:04,600 --> 00:17:07,480 ...förorenar hela omrĂ„det. 103 00:17:07,640 --> 00:17:12,040 Ingen skulle sĂ€tta en fot dĂ€r pĂ„ Ă„rhundraden. 104 00:17:13,040 --> 00:17:15,920 Och mĂ€nniskorna? 105 00:17:16,760 --> 00:17:20,680 Det Ă€r ingen brist pĂ„ mĂ€nniskor i vĂ€rlden. 106 00:17:23,480 --> 00:17:26,560 Hur kan du sĂ€ga sĂ„? 107 00:17:34,200 --> 00:17:38,920 Man ringer upp det enda sparade numret. 108 00:17:39,080 --> 00:17:43,080 Enkelt men effektivt. Men... 109 00:17:44,360 --> 00:17:48,000 ...jag hade inte tĂ€nkt att den skulle gĂ„ av. 110 00:17:48,160 --> 00:17:51,920 Jag ville bara att allt skulle vara funktionellt. 111 00:17:52,080 --> 00:17:57,320 En riktig fara som de inte kan vifta bort. 112 00:18:08,640 --> 00:18:13,680 -SĂ„ du kommer inte att göra det? -Jag hade aldrig tĂ€nkt göra det. 113 00:18:20,920 --> 00:18:25,280 HjĂ€lp mig med den dĂ€r. FĂ„ in den. 114 00:18:25,440 --> 00:18:28,240 Vid aggregatet. 115 00:18:42,240 --> 00:18:44,760 Öppna dörren! 116 00:18:45,800 --> 00:18:47,280 Öppna! 117 00:18:57,040 --> 00:18:59,600 Nej. 118 00:18:59,760 --> 00:19:06,160 Det Ă€r mĂ„nga som har kollat scheman. Om man laddar ner ett sparas det hĂ€r. 119 00:19:06,320 --> 00:19:10,800 -Och vilka Ă€r pĂ„ den listan? -Typ alla. 120 00:19:13,360 --> 00:19:16,760 -Har du hittat nĂ„t mer om pappan? -Ingenting. 121 00:19:16,920 --> 00:19:21,840 -Vad gör vi dĂ„? -Vi börjar söka i förvaret. 122 00:19:22,480 --> 00:19:29,680 Vi letar efter nĂ„n typ av apparat, som ett research crew glömt kvar. 123 00:19:29,840 --> 00:19:35,800 Om ni hittar den, rör den inte. Ring oss direkt, sĂ„ tar vi det dĂ€rifrĂ„n. 124 00:19:37,040 --> 00:19:41,440 Vi mĂ„ste bli klara innan ceremonin börjar. 125 00:19:51,280 --> 00:19:54,160 Radiopratare: Det Ă€r en speciell dag. 126 00:19:54,320 --> 00:20:00,640 I dag ska vi inte oroa oss för morgondagen, bara fira att vi lever. 127 00:20:01,680 --> 00:20:07,000 Invigningen av Svea rikes slutförvar. Hipp, hipp, hurra. 128 00:20:08,680 --> 00:20:14,240 Nu kan vi stolt brösta upp oss och spegla oss i omvĂ€rldens blickar. 129 00:20:14,400 --> 00:20:17,920 Sverige, ett land i framkant. 130 00:20:20,960 --> 00:20:24,440 Denna dag markerar en ny era. 131 00:20:24,600 --> 00:20:29,760 I dag ska vi glömma det som varit och blicka framĂ„t. 132 00:20:32,840 --> 00:20:36,400 Betrakta vĂ„r skapelse för en sekund. 133 00:20:37,560 --> 00:20:40,440 Och gud nĂ„de den som sĂ€ger nĂ„t annat. 134 00:20:40,600 --> 00:20:43,880 NEJ TACK, ATOMKRAFT! NEJ TACK, ATOMKRAFT! 135 00:20:44,040 --> 00:20:49,760 -Stenmark. -Kan jag fĂ„ se herrns inbjudan? 136 00:20:49,920 --> 00:20:51,720 Besse? 137 00:20:51,880 --> 00:20:56,720 UrsĂ€kta. - Minns du mig? Magnus AhlbĂ€ck. Martins son. 138 00:20:56,880 --> 00:21:02,680 -Ja, sĂ„klart. Vad fint att se dig. -Detsamma. Det var ett tag sen. 139 00:21:02,840 --> 00:21:08,920 Det kanske inte var nĂ„t sĂ„nt hĂ€r ni förvĂ€ntade er nĂ€r ni bröt malm hĂ€r. 140 00:21:09,080 --> 00:21:12,200 Jag ville bara hĂ€lsa. Fint att se dig. 141 00:21:12,360 --> 00:21:13,920 HĂ€r. 142 00:22:00,680 --> 00:22:03,880 -Hört nĂ„got? -Inte Ă€n. 143 00:22:04,040 --> 00:22:08,960 /EN DRÖNARE SURRAR/ 144 00:22:22,480 --> 00:22:25,320 Ta ner den! 145 00:22:25,480 --> 00:22:30,200 Ta ner den. Inga bilder frĂ„n luften innan jag sĂ€ger till. 146 00:22:32,000 --> 00:22:35,480 Oskar, gĂ„ till kanal 24. 147 00:22:36,880 --> 00:22:40,200 -Oskar hĂ€r. -Hur gĂ„r det? 148 00:22:41,200 --> 00:22:43,760 Inget Ă€n sĂ„ lĂ€nge. 149 00:22:45,080 --> 00:22:48,280 De vĂ€ntar pĂ„ livestreamen frĂ„n drönaren. 150 00:22:48,440 --> 00:22:52,360 Jag hĂ„ller den pĂ„ marken nu, men skynda dig. 151 00:22:56,680 --> 00:23:00,960 -Ni kan sitta dĂ€r. Vi ses sen. -Lycka till. 152 00:23:17,720 --> 00:23:21,600 -Var har du varit? -Jag var dĂ€r nere. 153 00:23:22,720 --> 00:23:25,000 Varför det? 154 00:23:35,640 --> 00:23:39,240 Vi har hittat nĂ„nting. Rad femton. 155 00:23:40,240 --> 00:23:43,080 Det Ă€r uppfattat. 156 00:24:40,800 --> 00:24:43,520 Var Ă€r den? 157 00:24:57,680 --> 00:25:00,520 Hej. Du kan gĂ„ nu. 158 00:25:13,920 --> 00:25:16,960 Okej, allihop, vi hittade den. 159 00:25:17,120 --> 00:25:24,080 ÅtergĂ„ till era tidigare positioner. Jag upprepar, lĂ€mna omrĂ„det nu. 160 00:25:24,880 --> 00:25:29,200 Vad ska vi göra? Vi mĂ„ste evakuera hela omrĂ„det. 161 00:25:30,240 --> 00:25:36,240 Vi kanske hinner evakuera folket, men hur evakuerar vi avfallet? 162 00:25:41,120 --> 00:25:44,920 Om den detonerar Ă€r det över. 163 00:25:45,920 --> 00:25:48,920 Vi mĂ„ste deaktivera den. 164 00:25:49,920 --> 00:25:52,840 Vad dĂ„ "vi"? 165 00:25:53,600 --> 00:25:55,640 Eller... 166 00:25:57,080 --> 00:25:59,480 Eller vad? 167 00:25:59,640 --> 00:26:03,920 Den föll frĂ„n drönaren utan att det small. 168 00:26:06,760 --> 00:26:10,680 -Vi flyttar den. -Aldrig att jag rör den dĂ€r. 169 00:28:24,480 --> 00:28:27,240 Men vad fan? 170 00:28:29,720 --> 00:28:31,880 Tjena. 171 00:28:32,040 --> 00:28:37,240 Jag har fĂ„tt order om att det ska vara stĂ€ngt hela invigningen. 172 00:28:37,400 --> 00:28:42,400 -Oskar, hur gĂ„r det? -Den hĂ€r idioten vĂ€grar öppna. 173 00:28:42,560 --> 00:28:45,560 -LĂ„t mig prata med honom. -Atte. 174 00:28:45,720 --> 00:28:49,520 -Ja, det Ă€r Tino hĂ€r. -Tino. Öppna grinden nu. 175 00:28:49,680 --> 00:28:52,320 Uppfattat, klart slut. 176 00:29:26,400 --> 00:29:32,920 -Oskar? Oskar? Osk... -Atte, hör du mig? - Fan. 177 00:31:58,840 --> 00:32:04,280 Jag mĂ„r inte sĂ„ bra, det Ă€r hjĂ€rtat. Kan man fĂ„ bli eskorterad ut? 178 00:32:35,280 --> 00:32:38,720 -Magnus, har du sett Helen? -Nej. 179 00:32:38,880 --> 00:32:45,000 -Ska du lĂ„tsas att allt Ă€r över nu? -Invigningen Ă€r över. 180 00:32:45,160 --> 00:32:48,560 DĂ„ ryggdunkar vi varandra över en öl. 181 00:32:48,720 --> 00:32:51,120 Sluta. 182 00:33:04,320 --> 00:33:06,920 Jag kommer om tvĂ„ minuter. 183 00:33:07,080 --> 00:33:14,120 Vi stĂ€nger av C6 och borrar ett litet, mikroskopiskt hĂ„l. 184 00:33:14,280 --> 00:33:17,200 -Nej, det gör vi inte. -Sen vet vi. 185 00:33:17,360 --> 00:33:21,840 SĂ„ slipper jag spekulera. DĂ„ kan vi rapportera. 186 00:33:24,280 --> 00:33:28,440 Den pĂ„verkar oss. MĂ€rker inte du det? 187 00:33:30,120 --> 00:33:34,640 MĂ€rker du inte hur den pĂ„verkar alla som har sett den? 188 00:33:34,800 --> 00:33:38,960 Vad menar du med "pĂ„verkar mĂ€nniskor"? Vad menar du? 189 00:33:40,960 --> 00:33:45,960 -Magnus blev ju typ galen. -Han hade sömnbrist. 190 00:33:47,240 --> 00:33:51,320 Axel Ă€r annorlunda. Han vet vad det Ă€r för nĂ„t. 191 00:33:54,360 --> 00:33:59,600 Han sĂ„g en liten del av den, och sen sĂ„ byggde han en kapsel, helt vit. 192 00:33:59,760 --> 00:34:03,880 -Han visste nĂ„t. -Det finns en naturlig förklaring. 193 00:34:04,040 --> 00:34:08,040 Han har varken sett dokument, ritningar, skisser... 194 00:34:08,200 --> 00:34:11,120 -Det vet du inte. -Jo, det vet jag. 195 00:34:12,960 --> 00:34:17,280 Om han Ă€r ett matematiskt geni rĂ€knade han ut det. 196 00:34:17,440 --> 00:34:23,000 -Han Ă€r Ă„tta Ă„r. -Vad ska vi sĂ€ga till Gina, dĂ„? 197 00:34:29,920 --> 00:34:33,120 -Sluta! Du lyssnar inte! -Jag lyssnar som fan. 198 00:34:33,280 --> 00:34:38,760 Nej! Det gör du inte, du lyssnar inte. Vi kan inte förstöra den. 199 00:35:17,840 --> 00:35:23,080 Det var för ditt eget bĂ€sta. Jag försökte skydda dig. 200 00:35:30,120 --> 00:35:32,920 -Har du hjĂ€lpt dem? -Ja. 201 00:35:36,360 --> 00:35:39,800 -Det gör mig besviken. -DĂ„ Ă€r vi tvĂ„. 202 00:35:39,960 --> 00:35:44,520 Jag försökte bara stĂ€nga gruvan för gott. 203 00:35:44,680 --> 00:35:48,400 -Var det vĂ€rt att riskera oskyldiga? -Ja. 204 00:35:58,560 --> 00:36:03,280 Hur vĂ€l kĂ€nner du de dĂ€r som du hjĂ€lpte? Va? 205 00:36:03,440 --> 00:36:07,720 -Har de hittat den? -Hittat vad? 206 00:36:13,360 --> 00:36:17,960 -Hittat vad? -Jag kom inte för att försvara mig. 207 00:36:18,120 --> 00:36:21,520 Jag kom bara för att sĂ€ga vad jag redan sagt. 208 00:36:21,680 --> 00:36:24,600 Åk hĂ€rifrĂ„n. Nu. 209 00:36:24,760 --> 00:36:28,400 I bĂ€sta fall köper det dig lite tid. 210 00:36:30,040 --> 00:36:32,800 FarvĂ€l, Astrid. 211 00:36:51,280 --> 00:36:55,600 Jag stĂ„r i tacksamhetsskuld till dig. 212 00:36:57,480 --> 00:37:00,480 Det gör vi alla. 213 00:37:01,880 --> 00:37:04,920 De som ska veta vet. 214 00:37:06,000 --> 00:37:11,520 Men du kan aldrig prata om vad som hĂ€nde i dag. NĂ„gonsin. FörstĂ„r du? 215 00:37:14,640 --> 00:37:18,200 Jag ska ta reda pĂ„ vem som gjorde det. 216 00:37:22,920 --> 00:37:25,440 Gör det. 217 00:37:33,560 --> 00:37:36,640 -Hej. -Tjena. 218 00:37:36,800 --> 00:37:39,600 -FĂ„r jag sĂ€tta mig? -Jo. 219 00:37:44,960 --> 00:37:49,480 Du ser ut som om du haft en vĂ€ldigt lĂ„ng dag. 220 00:37:50,520 --> 00:37:53,360 Jo, den har varit lite lĂ„ng. 221 00:37:56,840 --> 00:38:00,280 NĂ€r drar den hĂ€r festen i gĂ„ng, dĂ„? 222 00:38:06,480 --> 00:38:09,200 -Hej! -Hej. 223 00:38:09,360 --> 00:38:12,840 Är det hĂ€r du gömmer dig? 224 00:38:28,600 --> 00:38:31,520 Ungarna verkar ha kul, faktiskt. 225 00:38:38,040 --> 00:38:40,840 Vilken jĂ€vla dag. 226 00:38:44,440 --> 00:38:47,840 -Är du arg pĂ„ mig? -Nej. 227 00:38:56,720 --> 00:39:00,920 Jag kan inte följa med till Stockholm. Inte Ă€n. 228 00:39:01,080 --> 00:39:03,200 Jag visste det... 229 00:39:03,360 --> 00:39:05,920 Vi har... 230 00:39:07,480 --> 00:39:12,200 -Vi har hittat nĂ„t i en av tunnlarna. -Okej. 231 00:39:14,200 --> 00:39:18,240 Jag mĂ„ste lösa det. Jag... Jag Ă€r ledsen. 232 00:39:24,640 --> 00:39:28,680 -Du svarade inte ens, om hotellet. -Jag vet. 233 00:39:29,600 --> 00:39:35,280 -Det har varit sĂ„ himla mycket... -Du visste vad det betydde för mig. 234 00:39:35,440 --> 00:39:37,640 Sorry. 235 00:39:42,680 --> 00:39:45,040 Om du... 236 00:39:49,400 --> 00:39:53,400 Om du nĂ„nsin bestĂ€mmer dig för att lĂ€mna det hĂ€r... 237 00:39:56,040 --> 00:40:00,040 ...sĂ„ Ă€r det ingen idĂ© att du kommer till Stockholm. 238 00:40:01,040 --> 00:40:03,880 Inte till oss i alla fall. 239 00:40:42,000 --> 00:40:47,920 SĂ„ hur mĂ„r ni dĂ€r ute? Är ni lyckorusiga? Berusade? 240 00:40:48,080 --> 00:40:53,160 Man kunde inte hjĂ€lpa att man blev lite berörd av alla tal under dagen. 241 00:40:54,160 --> 00:40:57,800 Att se era stolta leenden i kameran. 242 00:40:57,960 --> 00:41:04,280 Man kunde riktigt se lĂ€ttnaden i ansiktena. "Vi klarade det!" 243 00:41:05,720 --> 00:41:11,760 En stund var jag nĂ€stan övertygad om att vi har allt under kontroll. 244 00:41:23,160 --> 00:41:27,000 Det Ă€r inte sĂ„ konstigt. 245 00:41:48,160 --> 00:41:51,800 Jag glömde nĂ€stan vad vi gör hĂ€r. 246 00:41:51,960 --> 00:41:56,640 GrĂ€ver ner vĂ„ra synder och firar att vi lyckats. 247 00:42:19,520 --> 00:42:22,880 Bara galningar gör det vi gjort. 248 00:42:23,040 --> 00:42:28,080 Och vi Ă€r alla med pĂ„ det, direkt eller indirekt. 249 00:42:30,400 --> 00:42:34,160 Accepterar det med vĂ„r tystnad. 250 00:42:34,320 --> 00:42:38,480 Vi ser bara det vi har precis framför ögonen. 251 00:42:38,640 --> 00:42:44,360 Vi firar att vi vunnit striden, Ă€ven om vi förlorar kriget. 252 00:42:44,520 --> 00:42:46,800 SĂ„... 253 00:42:46,960 --> 00:42:53,080 ...i kvĂ€ll lyfter vi vĂ„ra glas för att Homo sapiens gjort det igen. 254 00:43:29,760 --> 00:43:33,680 Svensktextning: Stina Hedin BTI Studios för SVT 21695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.