All language subtitles for White.Wall.S01E03.Guldtaget.SWEDISH.1080p.WEBRip.h264.AC3-CrZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,040 --> 00:00:15,480 -Holmström hade inte detonatorn. -NĂ„n kan ha fört in nĂ„t. 2 00:00:15,640 --> 00:00:19,320 -Har de nĂ„n pĂ„ insidan? -Vi mĂ„ste in igen. 3 00:00:19,480 --> 00:00:22,200 -Du ljög. -Du förstĂ„r nĂ€r du ser det. 4 00:00:22,360 --> 00:00:27,080 -Vad Ă€r det för nĂ„nting? -Vi ska reda ut det och hĂ„lla tyst. 5 00:00:27,240 --> 00:00:32,000 -Det kanske Ă€r levande. -Jag var dĂ€r, i tunneln. 6 00:00:32,160 --> 00:00:36,280 -Det Ă€r Ă„t helvete. -Vi kan inte ha avfall dĂ€r. 7 00:00:36,440 --> 00:00:40,640 Det var ingen bomb och kommer inte att vara nĂ„n bomb! 8 00:01:04,120 --> 00:01:08,800 -Kom igen, för fan. Var Ă€r vi? -Du mĂ„ste vĂ€nta. 9 00:02:25,840 --> 00:02:30,880 Hej. FörlĂ„t, att jag ringer sĂ„ sent. Jag vĂ€ckte inte dig, va? 10 00:02:31,040 --> 00:02:34,040 Oj. FörlĂ„t. Bara en snabb frĂ„ga. 11 00:02:34,200 --> 00:02:39,000 Var finns diamantborrkronorna? De smĂ„. För jag... 12 00:02:40,000 --> 00:02:42,800 Nej, jag har kollat dĂ€r. 13 00:02:44,800 --> 00:02:47,000 Okej. 14 00:02:47,160 --> 00:02:49,880 Fint, hej. 15 00:02:50,040 --> 00:02:52,320 Hej. 16 00:02:53,760 --> 00:02:56,880 -Fy fan. Dricker du det hĂ€r? -Nej. 17 00:03:00,680 --> 00:03:06,080 -Hur gick det med Said? -Jag vet inte. Vi fĂ„r se. 18 00:03:07,440 --> 00:03:11,440 -Dags att Ă„ka hem och sova. -Jag mĂ„ste lĂ€sa klart. 19 00:03:11,600 --> 00:03:14,560 Nej, nu. 20 00:03:14,720 --> 00:03:18,240 Jag mĂ„ste lĂ€sa klart om kolallotroperna. 21 00:03:18,400 --> 00:03:20,600 Nope. 22 00:03:20,760 --> 00:03:22,720 Jo. 23 00:03:25,320 --> 00:03:27,520 Gud... 24 00:03:29,080 --> 00:03:31,760 Sov pĂ„ det. 25 00:03:37,000 --> 00:03:43,720 Jag letar i arkiven efter nĂ„t som vi har missat frĂ„n innan vi provborrade. 26 00:03:43,880 --> 00:03:48,960 FrĂ„n nĂ€r gruvan fortfarande var i drift. FrĂ„n 136 och framĂ„t- 27 00:03:49,120 --> 00:03:54,920 -Ă€r det de nĂ€rliggande tunnlarna som grĂ€vdes ut pĂ„ 80-talet. 28 00:03:55,080 --> 00:04:01,520 Och sĂ„ gĂ„r det ett rykte om att ett helt jĂ€vla malmtĂ„g bara försvann. 29 00:04:02,360 --> 00:04:04,760 Helen? 30 00:04:10,800 --> 00:04:13,680 Baserat pĂ„ den nya informationen- 31 00:04:13,840 --> 00:04:17,880 -Ă€r jag övertygad om att det inte Ă€r terrorism. 32 00:04:18,040 --> 00:04:21,480 Vad dĂ„ för ny information? 33 00:04:21,680 --> 00:04:25,120 Jag har sett inspelningar av explosionen. 34 00:04:25,280 --> 00:04:31,240 Och du tror att vi ska köpa det? Vad fĂ„r du ut av det hĂ€r? Hur mycket? 35 00:04:31,400 --> 00:04:37,800 Det Ă€r skitsnack. En inkrĂ€ktare tog sig in pĂ„ omrĂ„det före explosionen. 36 00:04:37,960 --> 00:04:43,320 -Och nu finns det inget samband? -Nej, precis. 37 00:04:43,480 --> 00:04:48,920 Kom igen, lyssna. VĂ„r protest gav utdelning. Jag fick ju se filmerna. 38 00:04:49,080 --> 00:04:56,440 -Och nu berĂ€ttar jag vad jag sĂ„g. -Vi strejkar tills de kan bevisa det. 39 00:04:56,600 --> 00:04:59,600 SĂ€tt dig, sĂ€tt dig. SnĂ€lla, sĂ€tt dig. 40 00:05:04,520 --> 00:05:06,840 Okej. 41 00:05:07,840 --> 00:05:10,760 Det Ă€r en annan grej ocksĂ„. 42 00:05:13,160 --> 00:05:17,200 Jag lovade att hĂ„lla kĂ€ft om det hĂ€r, men... 43 00:05:19,160 --> 00:05:21,840 Holmström... 44 00:05:23,120 --> 00:05:26,480 Det var inte en olycka. 45 00:05:26,640 --> 00:05:30,840 Han skulle aldrig göra en sĂ„n hĂ€r nybörjartabbe. 46 00:05:31,000 --> 00:05:36,840 De försöker skydda hans familj. Frun Ă€r ensam med tvĂ„ barn. 47 00:05:37,000 --> 00:05:41,800 -De ska inte behöva lida mer. -Menar du att han skulle ha...? 48 00:05:44,280 --> 00:05:46,400 Va? 49 00:05:46,560 --> 00:05:52,680 Han gick pĂ„ antidepp i ett halvĂ„r. Ingen visste, inte ens frun. 50 00:05:52,840 --> 00:05:58,480 Vi skulle inte vara dĂ€r. Det var en extra laddning som skulle upp- 51 00:05:58,640 --> 00:06:02,520 -men den hann tĂ€ndas av smĂ€llen. 52 00:06:03,880 --> 00:06:07,760 -Det mĂ„ste ju finnas lĂ€ttare sĂ€tt... -Nej. 53 00:06:07,920 --> 00:06:11,440 Inte om man vill fĂ„ ut försĂ€kringspengar. 54 00:06:11,600 --> 00:06:16,080 Holmström var inte korkad bara för att han tog antidepp. 55 00:06:19,400 --> 00:06:23,360 Nu vet ni varför det Ă€r en olycka. 56 00:06:25,400 --> 00:06:28,520 Och ni vet vad ni ska sĂ€ga. 57 00:06:58,880 --> 00:07:01,480 Tack. 58 00:07:18,560 --> 00:07:22,440 Det skulle hjĂ€lpa om man visste vad man letade efter. 59 00:07:22,600 --> 00:07:28,880 LĂ€gg undan allt mĂ€rkt "Svartskogen". VĂ€ggen ligger rakt under. 60 00:07:29,040 --> 00:07:32,000 Jag vill veta om det var gruvdrift dĂ€r. 61 00:07:32,160 --> 00:07:38,000 -Det hĂ€r finns vĂ€l digitalt? -Det som ansĂ„gs intressant nog. 62 00:07:38,160 --> 00:07:43,520 -SĂ„ varför gör vi det hĂ€r? -För att allt inte Ă€r digitaliserat. 63 00:07:43,680 --> 00:07:48,160 Vi letar efter sĂ„nt som inte verkade speciellt dĂ„- 64 00:07:48,320 --> 00:07:51,480 -men som kan vara speciellt nu. 65 00:07:51,640 --> 00:07:56,840 Foton, borrapporter, saker som inte ens har varit pĂ„ nĂ„n karta. 66 00:07:57,000 --> 00:08:02,040 Inga tecken pĂ„ sprĂ€ngning, inte pĂ„ vĂ„r sida i alla fall. 67 00:08:02,200 --> 00:08:05,200 Och inget i gruvgĂ„ngarna, bara solid sten. 68 00:08:05,360 --> 00:08:09,560 Det mĂ„ste ha hĂ€nt nĂ„t pĂ„ en annan plats. 69 00:08:09,720 --> 00:08:13,280 Det har inte varit nĂ„gra aktiviteter. 70 00:08:13,440 --> 00:08:17,600 Men det fanns en vĂ€g dĂ€r. Vart ledde den? 71 00:08:17,760 --> 00:08:22,280 -Till den andra vĂ€gen. -Vad menar du? Den stannar ju. 72 00:08:22,440 --> 00:08:25,640 Till hus som aldrig hann byggas. 73 00:08:25,800 --> 00:08:31,280 Nej. De gjorde nĂ„n provborrning hĂ€r. Det Ă€r det enda. 74 00:08:31,440 --> 00:08:37,800 Det fanns ingen anledning att bygga vĂ€gen om de inte höll pĂ„ med nĂ„t dĂ€r. 75 00:08:37,960 --> 00:08:41,200 Vad dĂ„, tĂ€nker du? 76 00:08:43,200 --> 00:08:46,000 De kanske grĂ€vde efter guld. 77 00:08:49,000 --> 00:08:54,720 -700 meter ner under marken? -De kan ha gömt guld sĂ„ djupt. 78 00:08:54,880 --> 00:09:00,000 -Ett valv med guld 700 meter ner? -Vi vet att de hittade guld förr. 79 00:09:00,160 --> 00:09:03,320 Ett helt malmtĂ„g försvann faktiskt. 80 00:09:03,480 --> 00:09:10,080 SĂ„ du tĂ€nker att det Ă€r ett tĂ„g fyllt med guld i ett valv 700 meter ner? 81 00:09:13,040 --> 00:09:15,760 Och du tror att det Ă€r ett... 82 00:09:15,920 --> 00:09:21,960 ...aldrig tidigare kĂ€nt material frĂ„n en annan dimension? /PORTEN ÖPPNAS/ 83 00:09:26,480 --> 00:09:29,520 /DET SMÄLLER/ 84 00:09:35,680 --> 00:09:39,680 Vad fan! Inga sprĂ€ngningar innan vi vet mer. 85 00:09:39,840 --> 00:09:43,200 Men det var bara en pytteliten... 86 00:09:44,320 --> 00:09:50,880 Luften Ă€r... Ingen fara, luften Ă€r ren om femton minuter, ungefĂ€r. 87 00:10:22,600 --> 00:10:28,880 Jag kan inte ens med sĂ€kerhet sĂ€ga att han verkligen Ă€r psykotisk. 88 00:10:29,040 --> 00:10:34,280 Han fortsĂ€tter berĂ€tta samma historia. 89 00:10:35,440 --> 00:10:41,760 -Han pratar om en enorm vĂ€gg av ben. -Ja, han berĂ€ttade det. 90 00:10:43,160 --> 00:10:48,480 -Det finns ingen vĂ€gg, sĂ„ klart. -Han sĂ€ger att ni tvĂ„ hittade den. 91 00:10:48,640 --> 00:10:51,240 Kommer han att bli bĂ€ttre? 92 00:10:51,400 --> 00:10:59,000 Det vore vĂ€rdefullt att veta vad som kan ha triggat de hĂ€r tankarna. 93 00:11:02,800 --> 00:11:06,080 Är det alltid sĂ„ kallt hĂ€r? 94 00:11:09,840 --> 00:11:12,920 Det Ă€r ingen som tror pĂ„ mig hĂ€r. 95 00:11:13,080 --> 00:11:17,200 -Tror vad? -Att slutet Ă€r nĂ€ra. 96 00:11:17,360 --> 00:11:22,320 De bryr sig inte. Det Ă€r dĂ€r, pĂ„ insidan. 97 00:11:22,480 --> 00:11:27,320 -Slutet? -I vĂ€ggen. Jag sĂ„g det. 98 00:11:27,480 --> 00:11:31,040 -Jag sĂ„g till andra sidan. -SĂ„g vad? 99 00:11:31,200 --> 00:11:35,840 Det Ă€r nĂ„n port. NĂ„nting som rörde sig dĂ€r inne. 100 00:11:36,000 --> 00:11:39,680 -Du hallucinerade. -Nej. 101 00:11:39,840 --> 00:11:42,320 -Nej. -Okej. 102 00:11:45,800 --> 00:11:51,440 Minns du den dĂ€r gamla platschefen i gruvan? Besse Stenmark. 103 00:11:51,600 --> 00:11:56,520 -Ja, hur sĂ„? -Vet du var han bor? 104 00:11:59,120 --> 00:12:03,080 -Hej dĂ„, jag gĂ„r nu. -Hej dĂ„. 105 00:12:03,240 --> 00:12:05,360 Hej dĂ„, Axel. 106 00:12:09,120 --> 00:12:16,440 Jag skriver ner alla dina timmar. Jag ligger bara lite efter. FörlĂ„t. 107 00:12:21,360 --> 00:12:26,960 Lars fru: Hon sĂ€ger att allt var vĂ„r idĂ© och att hon inte fick sĂ€ga nĂ„t. 108 00:12:27,120 --> 00:12:31,960 -Jag vill inte tvinga henne sjĂ€lv. -SĂ„ vi ska göra det tillsammans? 109 00:12:32,120 --> 00:12:35,920 Ja. Vad tycker du? Du verkar likgiltig. 110 00:12:36,080 --> 00:12:39,480 -Ja, okej. Ja. -Mm? 111 00:12:39,640 --> 00:12:45,080 Bra, dĂ„ vet jag vad du tycker. Men dĂ„ fĂ„r du ta och ringa henne sjĂ€lv. 112 00:12:45,240 --> 00:12:50,920 Jag vet inte om jag gillar att uppmuntra henne nĂ€r hon inte... 113 00:12:53,800 --> 00:12:57,520 -HallĂ„? -Ja, hej. 114 00:12:57,680 --> 00:13:02,480 Sorry. Det stĂ„r en varg mitt pĂ„ vĂ€gen hĂ€r. 115 00:13:02,640 --> 00:13:06,840 Jag sitter i bilen. Jag lyckades bromsa i tid. 116 00:13:07,000 --> 00:13:11,760 Jag tĂ€nker att det Ă€r sista chansen för Nicola att Ă„ka upp. 117 00:13:11,920 --> 00:13:17,000 -Men jag vill att vi Ă€r överens. -Okej. /TUT/ 118 00:13:18,480 --> 00:13:22,240 -Okej, vad dĂ„? -Vi Ă€r eniga. 119 00:13:22,400 --> 00:13:26,360 -Vi hĂ„ller oss till planen. -Är det sĂ„ du kĂ€nner? 120 00:13:26,520 --> 00:13:30,240 -Ja, det Ă€r sĂ„ jag kĂ€nner. -Bra. 121 00:13:30,400 --> 00:13:37,360 Jag sĂ€ger till Nicola att du ringer i morgon. Kör försiktigt. Puss. 122 00:13:37,520 --> 00:13:40,840 Hej. Puss. 123 00:13:56,840 --> 00:14:00,360 /HUNDSKALL/ 124 00:14:29,200 --> 00:14:32,680 -HallĂ„? -Kom in! 125 00:14:34,920 --> 00:14:37,600 Stenmark? 126 00:14:46,960 --> 00:14:50,760 Jaha, dĂ„ ska vi se. 127 00:14:50,920 --> 00:14:54,000 -UrsĂ€kta att vi stör. -Ja, ja. 128 00:14:55,000 --> 00:14:59,520 Jag bara undrar om du minns vad som hĂ€nde hĂ€r. 129 00:15:03,200 --> 00:15:04,840 Ehm... 130 00:15:07,000 --> 00:15:09,520 Nej, ingenting. 131 00:15:09,680 --> 00:15:13,200 Ja, kanske nĂ„gra provborrningar. 132 00:15:13,360 --> 00:15:18,800 -Men stötte ni pĂ„ nĂ„t annorlunda dĂ„? -Som vad dĂ„? 133 00:15:18,960 --> 00:15:23,920 Som annorlunda typer av sten eller mineraler eller... 134 00:15:24,920 --> 00:15:30,680 Koncentrationen minskade stadigt österut, bort frĂ„n huvudmalmĂ„dern. 135 00:15:30,840 --> 00:15:36,280 Men sĂ„ vitt jag minns nĂ„dde vi aldrig ens till Svartskogen. 136 00:15:36,440 --> 00:15:39,880 -SĂ„ du Ă€r inte hundra procent sĂ€ker? -Jo. 137 00:15:40,040 --> 00:15:43,800 Varför frĂ„gar ni? Har ni grĂ€vt dit? 138 00:15:43,960 --> 00:15:49,680 TerrĂ€ngen pĂ„ den hĂ€r bilden matchar terrĂ€ngen hĂ€r. 139 00:15:49,840 --> 00:15:52,960 Var togs det fotot? 140 00:15:53,120 --> 00:15:56,680 Det... Jo, det var hĂ€r. 141 00:15:56,840 --> 00:16:03,000 Det var sommaren -85 eller -86. FramĂ„t slutet, hur som helst. 142 00:16:03,160 --> 00:16:06,280 Men vad gjorde ni hĂ€r? 143 00:16:06,440 --> 00:16:12,160 Ja, det var en massa misstag. Det var en jakt efter guld. 144 00:16:12,320 --> 00:16:17,840 Dömd att misslyckas. Vi trodde att vi hade hittat en huvudĂ„der. 145 00:16:18,000 --> 00:16:23,200 Det har ju funnits lite guld hĂ€r, sĂ„ vi grĂ€vde flera hundra meter- 146 00:16:23,360 --> 00:16:30,280 -tills vi Ă„terfick förstĂ„ndet och slutade. DĂ€r rök vĂ„ra besparingar. 147 00:16:30,440 --> 00:16:34,800 -Den hĂ€r vĂ€gen, dĂ„? -Varför byggdes den? 148 00:16:34,960 --> 00:16:41,920 -Om den sen Ă€ndĂ„ skulle döljas. -Jag kommer inte ihĂ„g varenda vĂ€g. 149 00:16:42,080 --> 00:16:47,920 Det Ă€r vĂ€gar hĂ€r överallt. SĂ„ om ni ursĂ€ktar... 150 00:16:48,080 --> 00:16:50,960 Nej, de dĂ€r Ă„ren var inte lĂ€tta. 151 00:16:51,120 --> 00:16:55,800 MĂ„nga förlorade bĂ„de familjen och hĂ€lsan. 152 00:16:55,960 --> 00:16:58,160 Ja... 153 00:17:01,480 --> 00:17:08,480 Ja, det Ă€r avmaskning för hunden. Han mĂ„ste ha hittat nĂ„t kadaver igen. 154 00:17:10,080 --> 00:17:13,440 Men om det inte var nĂ„t annat... 155 00:17:14,680 --> 00:17:16,880 Nej. 156 00:17:17,040 --> 00:17:21,880 Vi sĂ„g... Vi sĂ„g en varg pĂ„ vĂ€gen hit. 157 00:17:22,040 --> 00:17:26,040 -Jaha. Ljus eller mörk? -Ljus, tror jag. 158 00:17:26,200 --> 00:17:30,480 -Och gul i nacken? -Jag minns inte riktigt. 159 00:17:30,640 --> 00:17:35,800 Vi ska bygga en del av slutförvaret under Svartskogen. 160 00:17:35,960 --> 00:17:41,200 SĂ„...Ă€r det hĂ€r ett bra tillfĂ€lle att berĂ€tta? 161 00:17:42,200 --> 00:17:46,240 -Nej, nu Ă€r jag inte med. Vad sa du? -Vi har hittat... 162 00:17:46,400 --> 00:17:53,800 Sprickor i berggrunden tyder pĂ„ att det har pĂ„gĂ„tt sprĂ€ngningar dĂ€r. 163 00:17:53,960 --> 00:17:56,240 Och... 164 00:17:58,440 --> 00:18:01,720 SĂ„ om du vet nĂ„t... 165 00:18:03,200 --> 00:18:06,960 /HUNDEN SKÄLLER/ 166 00:18:11,360 --> 00:18:14,760 Ni kanske borde gĂ„ nu. 167 00:19:12,040 --> 00:19:14,400 Jag var dĂ€r. 168 00:19:14,560 --> 00:19:20,640 Ja, ingen tvekan. Antingen ljög han eller sĂ„ Ă€r han gravt dement. 169 00:19:20,800 --> 00:19:25,360 Jag Ă„ker upp nu, sĂ„ ska han fan fĂ„ berĂ€tta. 170 00:19:50,520 --> 00:19:54,480 HallĂ„? Stenmark? 171 00:21:02,440 --> 00:21:05,440 /HUNDSKALL/ 172 00:21:35,320 --> 00:21:38,680 Vi ligger efter. Vi fĂ„r gĂ„ Ă€nda ner. 173 00:21:38,840 --> 00:21:42,800 -Det tar för lĂ„ng tid. -Ska vi gĂ„ runt den? 174 00:21:42,960 --> 00:21:47,080 Snabbast Ă€r att sprĂ€nga en tunnel och föra ner den. 175 00:21:47,240 --> 00:21:50,640 Det vĂ€cker bara onödig uppmĂ€rksamhet. 176 00:21:50,800 --> 00:21:56,600 -Litar du pĂ„ att de nya hĂ„ller kĂ€ft? -De fĂ„r ju bra betalt. 177 00:21:56,760 --> 00:22:00,000 Och de riskerar ju inte sina jobb. 178 00:22:03,000 --> 00:22:07,120 -Helt Ă€rligt, vad tror ni? -Det Ă€r inte guld. 179 00:22:08,480 --> 00:22:14,920 -Jag fattar att det lĂ„ter lite sjukt. -Det Ă€r inte det. Ett ufo. 180 00:22:15,080 --> 00:22:20,640 Men det Ă€r inte en sten heller. En ungjĂ€vel kan se det. 181 00:22:20,800 --> 00:22:27,160 Alla forskare Ă€r eniga om att det finns liv pĂ„ andra platser Ă€n jorden. 182 00:22:27,320 --> 00:22:33,040 Det Ă€r matematiskt omöjligt att det inte gör det. The Fermi paradox. 183 00:22:33,200 --> 00:22:36,280 Vad tror du? 184 00:22:36,440 --> 00:22:43,040 Jag tror inte att det Ă€r ett malmtĂ„g eller ett valv fyllt med guld. 185 00:22:44,040 --> 00:22:49,280 -Vad tror du om sten? -Jag tror inte att det Ă€r en sten. 186 00:22:49,440 --> 00:22:53,720 Inte ett tĂ„g, inte ett ufo. Vad skulle ett ufo göra dĂ€r? 187 00:22:53,880 --> 00:22:58,600 -Vad vet du ens om ufon? -NĂ„n mer förklaring mĂ„ste det finnas. 188 00:22:58,760 --> 00:23:02,640 Vad dĂ„, att det Ă€r en sten i berggrunden? 189 00:23:02,800 --> 00:23:06,560 -HĂ„ll kĂ€ft. -Blivit ufo-expert nu ocksĂ„. 190 00:23:06,720 --> 00:23:10,640 Jag skiter i om det Ă€r ett tĂ„g, ufo eller tĂ„g-ufo. 191 00:23:10,800 --> 00:23:16,240 Men det kommer inget bra av det hĂ€r. VĂ€nta fĂ„r ni se. 192 00:23:17,240 --> 00:23:21,440 -Förresten, din borr har kommit. -Har den? Yes. 193 00:23:21,600 --> 00:23:25,480 Va, vad dĂ„? Ska du borra i den? 194 00:23:54,480 --> 00:23:58,440 -Vad Ă€r det för nĂ„t? -Det gĂ„r inte att se. 195 00:23:58,600 --> 00:24:05,200 Det funkar inte. Det Ă€r som att det hĂ€r Ă€r en leksaksmaskin. 196 00:24:05,360 --> 00:24:11,120 -Jag kan inte göra det jag behöver. -SĂ„ vi kan inte se vad det Ă€r? 197 00:24:12,920 --> 00:24:15,840 Det Ă€r helt hopplöst. 198 00:24:37,640 --> 00:24:39,800 /HUNDSKALL/ 199 00:24:44,920 --> 00:24:46,840 HallĂ„? 200 00:24:47,000 --> 00:24:50,640 -StĂ€ngde du av mobilen? -Innan jag Ă„kte. 201 00:24:50,800 --> 00:24:57,720 -De var hĂ€r och frĂ„gade ut mig. -Om mig? Hur kan de veta det? 202 00:24:57,880 --> 00:25:02,600 De vet inget, men det Ă€r inte bra om de hittar dig hĂ€r. 203 00:25:02,760 --> 00:25:08,000 -Fixar du den? Den laddar lĂ„ngsamt. -Ja, lĂ€gg den dĂ€r. 204 00:25:39,880 --> 00:25:43,040 Vad flög jag in med drönaren? 205 00:25:44,680 --> 00:25:49,760 -Det Ă€r ju en likadan, gammal. -Var fick du tag pĂ„ en likadan? 206 00:25:49,920 --> 00:25:53,680 Jag har massor av de dĂ€r. 207 00:25:54,960 --> 00:25:59,920 Det Ă€r ju det enda som du och dina kompisar hĂ„ller pĂ„ med. 208 00:26:00,080 --> 00:26:06,160 MĂ€ter och mĂ€ter utan resultat, utan att göra en enda jĂ€vla skillnad. 209 00:26:06,320 --> 00:26:13,400 Vet du vad? Jag vill bara fĂ„ vara i fred, och du drar mig in i er lek. 210 00:26:13,560 --> 00:26:17,680 Sen anklagar du mig för dina egna misslyckanden. 211 00:26:17,840 --> 00:26:24,120 Du kan ta er skit och sĂ€ga Ă„t dina kompisar att de fĂ„r fixa det sjĂ€lva. 212 00:26:24,280 --> 00:26:26,760 Jag Ă€r fĂ€rdig. Dra. 213 00:26:26,920 --> 00:26:31,600 Åk hem! Kommer du tillbaka hit ringer jag polisen. 214 00:26:37,760 --> 00:26:40,360 VĂ€nta lite. 215 00:26:42,520 --> 00:26:46,440 -Har du den framför dig? -Mm. 216 00:26:57,960 --> 00:27:03,640 Den funkar. Den Ă€r i gĂ„ng, men den Ă€r lĂ„ngt utanför omrĂ„det. 217 00:27:03,800 --> 00:27:06,880 Fick du ut den? 218 00:27:10,280 --> 00:27:12,520 HallĂ„? 219 00:27:56,560 --> 00:27:58,440 Vad vill du? 220 00:27:58,600 --> 00:28:04,960 Jag skulle slĂ€ppa ner en geigermĂ€tare vid tillfĂ€lliga förvaret... 221 00:28:06,320 --> 00:28:11,280 -Men man bytte ut paketet. -SĂ„ du vet inte vad du slĂ€ppte in? 222 00:28:11,440 --> 00:28:14,040 Smart... 223 00:28:14,200 --> 00:28:16,360 Okej. 224 00:28:17,360 --> 00:28:21,520 Jag ringer in det, du fĂ„r berĂ€tta det för dem sjĂ€lv. 225 00:28:21,680 --> 00:28:25,760 Vet du hur jag visste att du jobbade i kvĂ€ll? 226 00:28:27,760 --> 00:28:32,840 Samma person som bytte ut mĂ€taren har nĂ„gon pĂ„ insidan. 227 00:28:34,800 --> 00:28:37,440 NĂ„gon som fĂ„r betalt. 228 00:28:37,600 --> 00:28:42,480 -Tror du att jag Ă€r dum i huvudet? -Jag vet hur det lĂ„ter. 229 00:28:42,640 --> 00:28:47,800 Det lĂ„ter som att du försöker stĂ€da upp och skylla allt pĂ„ mig sen. 230 00:28:47,960 --> 00:28:50,640 Nej, jag lovar. 231 00:28:50,800 --> 00:28:53,640 Jag svĂ€r. 232 00:28:53,800 --> 00:29:00,240 Jag vill bara veta vad det Ă€r. Att det inte Ă€r nĂ„t dĂ„ligt. 233 00:29:01,240 --> 00:29:04,800 Om du hittar den Ă€r Ă€ran helt din. 234 00:29:05,800 --> 00:29:08,280 För hjĂ€lten. 235 00:29:08,440 --> 00:29:12,960 Vem litar du pĂ„ sĂ„ mycket att du inte vet vad du flyger in? 236 00:29:13,120 --> 00:29:15,920 Min pappa. 237 00:29:29,480 --> 00:29:32,720 Du mĂ„ste hitta den. 238 00:29:44,320 --> 00:29:46,600 Tack. 239 00:29:46,760 --> 00:29:51,200 -Tack för en lĂ„ng, lĂ„ng, lĂ„ng dag. -Tack sjĂ€lv. 240 00:29:55,800 --> 00:29:59,360 -Vad bra att vi fick ett prov. -Verkligen. 241 00:30:02,280 --> 00:30:06,040 -Ett steg framĂ„t. -Absolut. 242 00:30:18,200 --> 00:30:24,840 Har du lust att komma in en stund? Jag tĂ€nkte prata med dig om en grej. 243 00:30:28,160 --> 00:30:30,440 Jo. 244 00:30:54,680 --> 00:30:58,560 BĂ„de Axel och Li sover fortfarande. 245 00:30:59,400 --> 00:31:03,960 -Du kan ta av dig din jacka. -Ja. Okej. 246 00:31:26,920 --> 00:31:30,320 Kommer du att sticka hem till din... 247 00:31:30,480 --> 00:31:33,480 ...familj efter invigningen? 248 00:31:33,640 --> 00:31:37,160 -Till din fru och... -Eh... 249 00:31:37,320 --> 00:31:41,160 ...barn? Och lĂ„tsas som att inget har hĂ€nt? 250 00:31:42,880 --> 00:31:47,240 -Är det vad du tror? -Vad ska jag tro? 251 00:32:03,040 --> 00:32:05,400 Helen... 252 00:32:26,600 --> 00:32:29,560 Vad Ă€r vi? 253 00:33:29,760 --> 00:33:34,640 /ETT DOVT MULLER I BERGET/ 254 00:33:56,040 --> 00:34:02,680 FĂ„r jag lĂ„na den? Ser du pĂ„ den hĂ€r staven? Staken bryts vĂ€ldigt tydligt. 255 00:34:02,840 --> 00:34:05,760 Christopher? Hej. 256 00:34:06,760 --> 00:34:10,440 -Hej. -NĂ€men, Helen. 257 00:34:12,960 --> 00:34:19,320 Jag har tĂ€nkt ringa dig mĂ„nga gĂ„nger, men det har liksom aldrig blivit av. 258 00:34:20,360 --> 00:34:23,560 SĂ„ Ă€r det ju. SĂ„ Ă€r det. 259 00:34:23,720 --> 00:34:30,840 Mejlet som du skickade, det var ju minst sagt kryptiskt. 260 00:34:31,000 --> 00:34:32,960 Mm. 261 00:34:33,120 --> 00:34:37,840 -Det gjorde mig riktigt nyfiken. -Vad bra. 262 00:34:42,360 --> 00:34:45,240 Har du det med dig? 263 00:34:46,960 --> 00:34:49,560 Mm. 264 00:34:54,440 --> 00:34:57,320 TĂ€nker du visa mig, eller? 265 00:34:59,480 --> 00:35:02,120 Eller ska jag gissa? 266 00:35:03,640 --> 00:35:08,440 -Vi kan gĂ„ ner till ett rum hĂ€r. -Ja, gĂ€rna. 267 00:35:09,440 --> 00:35:12,400 Hur Ă€r det med hjĂ€rtat nu för tiden? 268 00:35:12,560 --> 00:35:15,040 -Perfekt. -Vilken tur. 269 00:35:15,200 --> 00:35:18,080 Styrelsen Ă€r helt enig. 270 00:35:21,680 --> 00:35:25,120 Och vi ser gĂ€rna att du fortsĂ€tter. 271 00:35:25,280 --> 00:35:29,280 Vi har till och med ett utkast till nytt kontrakt. 272 00:35:29,440 --> 00:35:32,880 Vi kanske ska ta invigningen först. 273 00:35:41,120 --> 00:35:45,400 Beslutet Ă€r ju sĂ„ klart ditt. Eller förlĂ„t, ert. 274 00:35:45,560 --> 00:35:51,720 Jag vill inte pressa dig. Det finns ju sĂ„ mycket annat i livet Ă€n bara... 275 00:35:55,800 --> 00:36:00,920 -Mycket mer Ă€n arbete, eller hur? -Jag vet inte. Gör det det? 276 00:36:01,080 --> 00:36:04,400 Vad jobbar du med, förresten? 277 00:36:04,560 --> 00:36:10,920 -Jag? Jag driver en hotellkedja. -Jaha. Det visste jag inte. 278 00:36:13,800 --> 00:36:19,800 Jaha. NĂ„gra planer pĂ„ framtiden, karriĂ€ren, utvidga? 279 00:36:19,960 --> 00:36:25,920 Ja. Vi funderar pĂ„ att kanske starta eget. 280 00:36:26,080 --> 00:36:30,920 Hitta nĂ„t stĂ€lle ute pĂ„ landet och slĂ„ oss till ro. 281 00:36:37,480 --> 00:36:41,560 Det lĂ„ter ju fantastiskt. Har ni hittat nĂ„t? 282 00:36:41,720 --> 00:36:45,480 Ett jĂ€ttefint stĂ€lle. Helt perfekt. 283 00:36:45,640 --> 00:36:52,360 Det lĂ„g ute för accepterat pris, men...vi var för lĂ„ngsamma. 284 00:36:59,200 --> 00:37:04,640 Nej, men dĂ„ var det vĂ€l bara inte meant to be, helt enkelt, sĂ„... 285 00:37:04,800 --> 00:37:10,280 Ni kommer ju sĂ€kert att hitta rĂ€tt till slut. SĂ„ skĂ„l för det. 286 00:37:13,360 --> 00:37:16,520 Och stort grattis. 287 00:37:21,120 --> 00:37:24,960 Det Ă€r viktigt för mig att du följer med upp. 288 00:37:25,120 --> 00:37:29,600 -Varför det, helt plötsligt? -För att... Det bara Ă€r det. 289 00:37:32,760 --> 00:37:37,200 -Du behöver inte tro mig. -Det gör jag inte. 290 00:37:37,360 --> 00:37:42,280 Men vi var eniga om det, och vi hĂ„ller fast vid det. 291 00:37:42,440 --> 00:37:48,120 -Okej, Ă€ven om det Ă€r helt idiotiskt? -Det var ju din idĂ© frĂ„n början. 292 00:37:48,280 --> 00:37:54,200 Det var du som sa att du halkar efter. Du ville ju höja dina betyg. 293 00:37:54,360 --> 00:37:58,920 -Har det förĂ€ndrats? -Jag kanske ville göra er glada. 294 00:37:59,080 --> 00:38:05,600 Sluta! Det blir bra. Du kan fokusera pĂ„ nĂ„t annat i ett par veckor. 295 00:38:05,760 --> 00:38:10,880 -Som om du vet vad jag fokuserar pĂ„. -Nu ska du fĂ„ höja dina betyg. 296 00:38:11,800 --> 00:38:15,160 Punkt slut. 297 00:38:19,400 --> 00:38:23,560 Jag vet inte, jag Ă€r inte sĂ„ sĂ€ker lĂ€ngre. 298 00:38:23,720 --> 00:38:26,840 Om vi verkligen ska tvinga henne. 299 00:38:31,240 --> 00:38:34,840 Nicola? 30 minuter. 300 00:38:35,000 --> 00:38:37,960 Vi mĂ„ste hinna med kvĂ€llsflyget. 301 00:38:43,640 --> 00:38:47,760 -Ska du vara sur hela resan? -Mm. 302 00:38:47,920 --> 00:38:50,720 -Hej. -Hej! 303 00:38:52,080 --> 00:38:55,560 Nicola, det hĂ€r Ă€r Helen, en kollega. 304 00:38:55,720 --> 00:39:01,240 Nicola, min dotter, ska stanna med pappa ett tag. Höja betygen. 305 00:39:01,400 --> 00:39:04,160 Vi fĂ„r se. 306 00:39:04,320 --> 00:39:08,280 -Lycka till. Vill ni sitta hĂ€r? -Ja. 307 00:39:09,280 --> 00:39:16,400 Jag lĂ€mnade provet förresten, sĂ„ vi ska fĂ„ svar i morgon. 308 00:39:16,560 --> 00:39:21,200 -Vi fĂ„r prata om det dĂ„, dĂ„. -Vi pratar om det dĂ„, ja. 309 00:39:21,360 --> 00:39:23,880 Det lĂ„ter bra. 310 00:39:25,840 --> 00:39:30,160 Helen Ă€r en av de bĂ€sta geologerna vi har. 311 00:39:30,320 --> 00:39:35,080 -Den enda ocksĂ„. -Men jĂ€vligt bra. 312 00:39:35,240 --> 00:39:38,120 -Coolt. -Ja, tack. 313 00:40:43,040 --> 00:40:45,520 Shit. 314 00:40:51,760 --> 00:40:56,120 Radiopratare: God morgon, Bryksele. I dag blir det -29 grader. 315 00:40:56,280 --> 00:40:59,680 Jag kanske har vaknat pĂ„ fel sida- 316 00:40:59,840 --> 00:41:05,320 -men det kĂ€nns som att det blir mörkare och inte ljusare pĂ„ dagen. 317 00:41:05,480 --> 00:41:11,200 Om tvĂ„ mĂ„nader Ă€r det vĂ„rdagjĂ€mning, men det tror jag nĂ€r jag ser det. 318 00:41:11,360 --> 00:41:16,360 Och till dess kommer jag att fortsĂ€tta poppa min antidepp. 319 00:41:16,520 --> 00:41:18,080 Okej. 320 00:41:18,240 --> 00:41:23,400 DĂ„ ska vi se vad vi har pĂ„ vĂ„r inofficiella shoutbox. 321 00:41:23,560 --> 00:41:27,240 Jönssons hund saknas. Newfoundland. 322 00:41:27,400 --> 00:41:31,160 "Försök inte bli vĂ€n med den." Ingen fara. 323 00:41:31,320 --> 00:41:36,840 Ecso kommer att flytta kĂ€rnavfall mellan klockan 10 och 14 i dag. 324 00:41:37,000 --> 00:41:40,680 Det kan alltsĂ„ bli kö pĂ„ 363:an... 325 00:41:40,840 --> 00:41:45,560 -Jag mĂ„ste förbi jobbet ett tag. -Det Ă€r lördag. 326 00:41:47,720 --> 00:41:51,440 -Plugga lite! -...fler frivilliga för att baka. 327 00:41:51,600 --> 00:41:53,920 AnmĂ€l er till Eva. 328 00:41:54,080 --> 00:42:00,400 Och Lasse i baren vill hitta idioten som glömde kvar sin skoter i gĂ„r. 329 00:42:07,480 --> 00:42:09,560 Det Ă€r kol. 330 00:42:10,720 --> 00:42:16,760 -Och nĂ„t annat. -Ja, men det Ă€r kol. 93,6 % kol. 331 00:42:18,200 --> 00:42:23,040 Det Ă€r nĂ„nting med strukturen som inte har pĂ„trĂ€ffats förut. 332 00:42:23,200 --> 00:42:28,080 -I Sverige? -I naturen, pĂ„ jorden. 333 00:42:28,240 --> 00:42:32,120 Det Ă€r ingen som vet vad det Ă€r för nĂ„nting. 334 00:42:51,640 --> 00:42:55,080 Fast det Ă€r kol. 335 00:42:57,040 --> 00:43:00,160 Det Ă€r ett mirakel. 336 00:43:19,080 --> 00:43:22,400 Svensktextning: Stina Hedin BTI Studios för SVT 29008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.