Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,680 --> 00:02:58,850
- Ночные ведьмы! Ночные ведьмы!
2
00:03:33,770 --> 00:03:38,310
- Лейтенант? Отбой. Всем спать.
3
00:03:41,420 --> 00:03:44,650
- Сегодня ровно год.
4
00:03:46,170 --> 00:03:49,910
Самый длинный и самый
страшный год в моей жизни.
5
00:03:51,510 --> 00:03:52,740
- Слушай, Маша.
6
00:03:56,170 --> 00:03:58,510
Если ты будешь летать так, как сегодня,
7
00:03:59,850 --> 00:04:01,770
я тебя больше в полет
8
00:04:03,200 --> 00:04:04,820
не выпущу, понятно?
9
00:04:06,050 --> 00:04:08,140
- Ничего со мной не случится.
10
00:04:13,480 --> 00:04:14,820
Я везучая.
11
00:04:20,400 --> 00:04:23,020
Триста шестьдесят пять ночей -
12
00:04:23,850 --> 00:04:26,600
и каждую ждать, когда она кончится.
13
00:04:27,600 --> 00:04:30,420
И все ли вернутся... - Ты, что, Маша?
14
00:04:33,650 --> 00:04:35,540
- Скольких мы потеряли?
15
00:05:08,080 --> 00:05:12,000
- Ровно год, как мы на фронте.
16
00:05:12,680 --> 00:05:16,850
Тогда я неделю сидела в
приемной комиссии ЦК комсомола,
17
00:05:17,220 --> 00:05:19,680
и шли к нам уже известные летчицы,
18
00:05:20,280 --> 00:05:23,000
и совсем юные девчонки.
19
00:05:24,020 --> 00:05:28,250
Приходили, требовали, просили, настаивали.
20
00:05:28,480 --> 00:05:31,200
Плакали, если их не пускали на фронт.
21
00:05:32,220 --> 00:05:34,220
Уже полк был сформирован
22
00:05:34,420 --> 00:05:38,800
а они все писали, шли, приезжали...
23
00:05:40,800 --> 00:05:42,280
- Нам бы не проспать.
24
00:05:44,450 --> 00:05:47,110
- Ты сама вещи не забудь, главное, взять.
25
00:05:47,310 --> 00:05:52,800
- Угу. В результате ожесточенных боев
26
00:05:53,000 --> 00:05:56,450
сломили сопротивление
противника и штурмом взяли...
27
00:05:56,650 --> 00:05:59,540
- Давай сюда.
- Опять вы?
28
00:06:00,370 --> 00:06:01,220
- Товарищ доктор, вы понимаете,
29
00:06:01,420 --> 00:06:02,340
нам очень нужно видеть одного человека.
30
00:06:02,540 --> 00:06:04,080
- Я вам сказала - нельзя.
31
00:06:04,280 --> 00:06:05,420
- Ну, пожалуйста.
Мы вас очень просим.
32
00:06:05,620 --> 00:06:06,280
Мы тихонечко, быстренько.
33
00:06:06,480 --> 00:06:07,051
- Вы понимаете, мы с фронта.
34
00:06:07,251 --> 00:06:09,050
- У нас все с фронта. Только после пяти.
35
00:06:09,250 --> 00:06:10,570
- Не можем мы после пяти часов.
36
00:06:10,770 --> 00:06:11,421
Мы в полетах уже будем.
37
00:06:11,621 --> 00:06:13,420
- Да вы поймите, что в пять
часов мы уже бомбить будем!
38
00:06:13,620 --> 00:06:16,050
- Я иду жаловаться главному врачу.
39
00:06:16,250 --> 00:06:18,710
- Вот зараза!
Катька, да ладно, пошли.
40
00:07:12,740 --> 00:07:16,050
- Поликарпова! Вы куда?
41
00:07:18,080 --> 00:07:19,400
- А это что такое?
42
00:07:19,600 --> 00:07:21,080
- Солдатова, я бегу на фронт.
43
00:07:21,280 --> 00:07:23,620
- Галя! Я тоже подавала в ваш полк.
44
00:07:23,820 --> 00:07:25,420
Меня не взяли из-за очков.
45
00:07:26,770 --> 00:07:27,940
- Если ты человек, ты не пикнешь.
46
00:07:28,140 --> 00:07:30,000
- Да, что вы!
- Вот и хорошо.
47
00:07:30,480 --> 00:07:32,600
- Галя, возьми меня с собой.
48
00:07:42,310 --> 00:07:44,140
- Ай! Ой.
49
00:07:48,110 --> 00:07:50,250
- Галя!
- Тихо.
50
00:07:50,450 --> 00:07:52,250
Тебе здесь есть что делать, понятно?
51
00:07:52,450 --> 00:07:54,450
Мне здесь делать нечего.
52
00:08:17,080 --> 00:08:20,740
- Возьмите меня!
- Товарищ девушка.
53
00:08:20,940 --> 00:08:22,820
- Слушаю вас, товарищ юноша.
54
00:08:23,020 --> 00:08:25,280
- Невольно стал свидетелем
вашего смелого поступка.
55
00:08:25,480 --> 00:08:28,170
- И что?
- Одобряю.
56
00:08:28,800 --> 00:08:32,170
На бал, на свидание, или...? - Или.
57
00:08:32,620 --> 00:08:35,250
- В таком случае - прошу.
- Спасибо.
58
00:08:35,450 --> 00:08:37,650
- Доставлю, так сказать,
по месту назначения.
59
00:08:38,020 --> 00:08:41,400
Курс? - 270 градусов. - Вперед?
60
00:08:46,880 --> 00:08:49,020
Позвольте представиться. Лазарев.
61
00:08:50,770 --> 00:08:52,110
- Поликарпова.
62
00:08:53,400 --> 00:08:55,170
- Очень приятно, что такая милая девушка,
63
00:08:55,370 --> 00:08:57,910
да еще и хулиганка,
оказывается моя коллега.
64
00:08:58,970 --> 00:09:00,080
- Что вы этим хотите сказать?
65
00:09:00,280 --> 00:09:01,600
- Только то, что я сказал.
66
00:09:02,600 --> 00:09:05,510
Так вы, стало быть, на этих летаете?
67
00:09:06,570 --> 00:09:07,740
- Что значит "на этих"?
68
00:09:08,820 --> 00:09:09,820
- Ну, на этих...
69
00:09:11,420 --> 00:09:12,480
керосинках.
70
00:09:15,420 --> 00:09:16,620
- Остановите.
71
00:09:17,370 --> 00:09:18,250
- Да здесь же нет ничего обидного.
72
00:09:18,450 --> 00:09:20,510
Ну, "этажерки", "керосинки"
- все их так называют.
73
00:09:20,710 --> 00:09:22,940
- Да, нет, мы приехали. Остановите.
74
00:09:28,140 --> 00:09:31,450
- Подождите! Скажите хоть ваше имя.
75
00:09:37,600 --> 00:09:39,110
Хотите удрать?
76
00:09:39,650 --> 00:09:42,080
Моя керосинка тоже летать умеет!
77
00:09:47,000 --> 00:09:48,510
Иду на взлет!
78
00:09:53,080 --> 00:09:55,620
Ваше имя?
79
00:09:56,910 --> 00:09:59,570
- Ке-ро-син-ка!
80
00:10:07,940 --> 00:10:09,420
- Что у вас за порядки в полку?
81
00:10:09,620 --> 00:10:12,000
Шатровой запретили
даже подниматься в воздух.
82
00:10:12,200 --> 00:10:13,450
А она летает на боевые.
83
00:10:13,650 --> 00:10:16,200
Это - преступление. - Это война!
84
00:10:16,400 --> 00:10:17,770
У меня летать некому!
85
00:10:17,970 --> 00:10:20,450
- Всем некогда! Все спешат на фронт!
86
00:10:20,650 --> 00:10:21,850
А я обязан лечить.
87
00:10:22,050 --> 00:10:23,770
- Ну, что же мне делать,
Леван Антошесович.
88
00:10:23,970 --> 00:10:25,770
- И только что ваши красавицы
89
00:10:25,970 --> 00:10:28,570
снова выкрали человека. Предупреждаю.
90
00:10:28,770 --> 00:10:30,770
Я иду жаловаться командующему.
91
00:10:37,000 --> 00:10:38,820
- Командира второй эскадрильи
92
00:10:39,020 --> 00:10:40,600
и врача срочно ко мне.
93
00:10:40,800 --> 00:10:42,710
- Слушаю вас, товарищ командир.
94
00:10:43,170 --> 00:10:44,800
- Комиссар, ну где же ты?
95
00:10:45,940 --> 00:10:47,910
- Здесь я. Что такое?
96
00:10:49,000 --> 00:10:51,450
- Товарищ командир. Задание выполнено.
97
00:10:51,710 --> 00:10:54,510
- Это ты разрешила Максимовой и Нестеровой
98
00:10:54,710 --> 00:10:55,540
лететь в госпиталь?
99
00:10:55,740 --> 00:10:57,540
- Так девочки гостинцы собрали Галке.
100
00:10:57,740 --> 00:10:59,000
А что случилось?
101
00:11:00,540 --> 00:11:02,090
- Слушаю вас, товарищ командир.
102
00:11:03,000 --> 00:11:05,540
- Посмотри ты, Захарченко,
что творят твои подчиненные.
103
00:11:05,740 --> 00:11:08,000
Меня обвиняют в том, что
я совершаю преступление.
104
00:11:08,200 --> 00:11:10,770
- Какое, Дуся?
- Слушаю.
105
00:11:12,680 --> 00:11:14,780
- Дуся, ты можешь
объяснить, что произошло?
106
00:11:15,480 --> 00:11:16,770
- Что произошло?
107
00:11:18,910 --> 00:11:21,540
Смотри. Сейчас увидишь. Захарченко,
108
00:11:22,080 --> 00:11:23,480
тоже смотри.
109
00:11:42,970 --> 00:11:45,680
Ну, что скажешь?
110
00:11:48,710 --> 00:11:51,220
- Сейчас что-то будет.
111
00:11:53,480 --> 00:11:55,140
- Товарищ командир, ефрейтор Поликарпова
112
00:11:55,340 --> 00:11:58,620
прибыла из госпиталя
абсолютна здорова, готова летать.
113
00:12:00,310 --> 00:12:02,000
- Всем по десять суток ареста.
114
00:12:02,200 --> 00:12:03,850
Больную обратно в госпиталь.
115
00:12:04,080 --> 00:12:05,570
- Товарищ командир, кто ж летать будет?
116
00:12:05,770 --> 00:12:07,310
- Я не больная, Евдокия Михайловна,
117
00:12:07,510 --> 00:12:09,020
И что хотите делайте,
я в госпиталь не поеду.
118
00:12:09,220 --> 00:12:12,000
- Захарченко, что творится в
твоей эскадрильи, черт подери!
119
00:12:12,200 --> 00:12:15,220
- Я так и знала, что этим все кончится.
120
00:12:25,450 --> 00:12:27,880
- Товарищ командир. Вас командующий.
121
00:12:32,280 --> 00:12:34,020
- Слушаю вас, товарищ командующий.
122
00:12:36,680 --> 00:12:37,820
Ясно.
123
00:12:38,940 --> 00:12:41,800
Ясно, товарищ командующий. Есть.
124
00:12:46,310 --> 00:12:47,770
- Срочное изменение задач.
125
00:12:48,340 --> 00:12:49,620
Я вылетаю в штаб.
126
00:12:50,540 --> 00:12:52,770
Штурману проверить расчеты,
127
00:12:52,970 --> 00:12:55,340
начальнику штаба уточнить линию фронта.
128
00:12:55,540 --> 00:12:56,740
Напряжение максимальное.
129
00:12:56,940 --> 00:12:58,570
Вылет по зеленой ракете. - Ясно.
130
00:12:58,770 --> 00:13:00,020
- Товарищ командир!
131
00:13:00,420 --> 00:13:02,310
В эскадрильи два штурмана больны.
132
00:13:02,510 --> 00:13:03,940
Разрешите мне лететь с Поликарповой.
133
00:13:04,140 --> 00:13:06,340
- Когда сняли швы?
- Сняли.
134
00:13:10,280 --> 00:13:13,710
- Всем временная
амнистия. До конца войны.
135
00:13:14,510 --> 00:13:15,710
Что за визг?
136
00:13:55,540 --> 00:13:56,600
- Ну, как ты?
137
00:13:58,400 --> 00:14:00,820
- Нормально.
- Можешь лететь?
138
00:14:02,000 --> 00:14:04,740
- Угу.
- Ну, давай, доложи командиру.
139
00:14:04,940 --> 00:14:06,450
А у меня там мотор барахлит.
140
00:14:11,880 --> 00:14:13,110
- Товарищ командир, задание выполнено.
141
00:14:13,310 --> 00:14:15,000
- Как себя чувствуешь?
- Хорошо.
142
00:14:15,570 --> 00:14:18,680
- Может отдохнешь сегодня?
- Нет, полечу.
143
00:14:32,170 --> 00:14:33,250
- Бензин сюда!
144
00:14:33,450 --> 00:14:37,080
- Зин, а Зин, какой это
у нас полет по счету, а?
145
00:14:37,280 --> 00:14:40,020
- Восьмой, товарищ командир.
- Ага...
146
00:14:48,110 --> 00:14:49,880
- Есть будете, товарищ командир?
147
00:14:51,570 --> 00:14:55,970
- Да. Горячо же!
148
00:14:56,170 --> 00:14:58,140
Ну, спасибо, умничка, накормила!
149
00:14:58,340 --> 00:15:00,200
Зина! Самолет к полету готов?
150
00:15:00,400 --> 00:15:02,370
- Готов, товарищ командир.
151
00:15:02,940 --> 00:15:05,620
- Какой у нас полет?
- Восьмой.
152
00:15:21,080 --> 00:15:24,000
Пятитысячный вылет полка.
153
00:15:24,480 --> 00:15:26,200
Как давно это было.
154
00:15:27,340 --> 00:15:29,280
Дни складывались в недели.
155
00:15:29,480 --> 00:15:32,280
Недели в долгие тяжкие месяцы.
156
00:15:33,370 --> 00:15:35,250
Да, мы уже порядком надоели фашистам.
157
00:15:35,450 --> 00:15:37,650
Они нас прозвали "Ночными ведьмами".
158
00:15:37,850 --> 00:15:41,420
Это уже что-то. Если враг ругает,
159
00:15:41,620 --> 00:15:44,570
значит мои девчонки - молодцы.
160
00:15:48,710 --> 00:15:50,880
- Самолеты вертаются через час.
161
00:16:27,370 --> 00:16:29,910
- Девчата, подъем.
162
00:16:30,280 --> 00:16:32,220
Ваши самолеты вертаются.
163
00:16:47,020 --> 00:16:49,400
- Антонина, ты че сидишь? Поехали!
164
00:16:49,650 --> 00:16:51,020
- Ни. Я своих подожду.
165
00:17:01,200 --> 00:17:03,400
- Когда ты у меня поумнеешь, Галина.
166
00:17:03,600 --> 00:17:06,420
Додумалась - удрать из госпиталя.
167
00:17:07,170 --> 00:17:10,450
Мне пришлось соврать
командиру, что штурманы больны.
168
00:17:10,740 --> 00:17:11,740
- Ксан,
169
00:17:14,140 --> 00:17:16,420
ты настоящий друг.
170
00:17:17,370 --> 00:17:18,650
- Да, ладно уж.
171
00:17:22,600 --> 00:17:27,340
- Поспи немного. Хочешь, поведу? Поспи.
172
00:17:28,220 --> 00:17:29,310
- Хорошо.
173
00:17:41,650 --> 00:17:43,620
- Ксана! Справа Местер.
174
00:19:08,820 --> 00:19:13,510
- Пойдем, слышишь?
- Оксана! Танки!
175
00:19:13,800 --> 00:19:15,970
Танки! Скорей!
176
00:19:17,880 --> 00:19:21,510
Побежали! Мы же свои! - Побежали! Быстро!
177
00:19:22,650 --> 00:19:24,000
Давай! Скорей!
178
00:19:55,310 --> 00:19:56,340
- Ну...
179
00:19:59,000 --> 00:20:00,050
Ну, что ты молчишь?
180
00:20:07,940 --> 00:20:10,510
Ну? Тебя как зовут?
181
00:20:12,510 --> 00:20:13,570
Меня Оксана.
182
00:20:15,020 --> 00:20:18,200
А тебя? Болит чего-нибудь?
183
00:20:19,970 --> 00:20:21,170
Ну, что ты молчишь все?
184
00:20:27,850 --> 00:20:30,000
- Товарищ лейтенант,
вас комиссар вызывает.
185
00:20:34,680 --> 00:20:39,680
- Давай, поспи, а я скоро приду. Хорошо?
186
00:20:53,080 --> 00:20:55,220
Никого не пускай. Пусть спит.
187
00:21:22,400 --> 00:21:24,600
Знакомлю с нашей эскадрильей.
188
00:21:28,110 --> 00:21:29,770
Это Камэска, ты ее знаешь.
189
00:21:30,080 --> 00:21:31,770
А это Катька с Юлькой.
190
00:21:31,970 --> 00:21:32,651
А это - Тоня Жукова.
191
00:21:32,851 --> 00:21:35,710
Она у нас самая старшая,
строгая. Будешь ее слушаться.
192
00:21:38,420 --> 00:21:41,770
А вот это - я. А вот звезда.
193
00:21:42,200 --> 00:21:43,770
Полетим после войны, а?
194
00:21:45,280 --> 00:21:47,050
- А это очередь за хлебом?
195
00:21:47,250 --> 00:21:48,400
- Ничего ты не понимаешь.
196
00:21:48,600 --> 00:21:50,340
Это мы на войну спешили.
197
00:22:02,020 --> 00:22:03,020
Хочешь?
198
00:22:05,110 --> 00:22:08,140
А как тебя зовут? - Федор Павлов.
199
00:22:08,740 --> 00:22:09,910
- Вставай.
200
00:22:11,450 --> 00:22:14,020
Целься. На вытянутые руки.
201
00:22:14,340 --> 00:22:17,370
Глаз. Давай. Молодец.
202
00:22:18,400 --> 00:22:20,310
- А можно из пистолета
сбить фашистский самолет?
203
00:22:20,510 --> 00:22:23,280
- Нет. Из пулемета можно.
204
00:22:26,510 --> 00:22:28,680
- Ну, оставьте хоть одного сына на полк.
205
00:22:28,880 --> 00:22:31,450
Пишут же, сын полка, сын
полка. У нас полк женский.
206
00:22:31,650 --> 00:22:33,220
- Ну, пожалуйста.
- Все понимаем.
207
00:22:33,420 --> 00:22:34,650
Но и вы нас поймите.
208
00:22:35,200 --> 00:22:37,680
Ведь мы все время
перелетаем с места на место.
209
00:22:37,880 --> 00:22:39,310
Меняем аэродромы.
210
00:22:39,510 --> 00:22:41,340
И рисковать жизнью маленького ребенка
211
00:22:41,540 --> 00:22:42,910
мы просто не имеем права.
212
00:22:43,110 --> 00:22:44,450
- Да, как же так, Марья Ивановна?
213
00:22:44,650 --> 00:22:47,050
Ну, живут же дети в
прифронтовых селах и ничего.
214
00:22:47,250 --> 00:22:48,450
- Одного на полк.
- Нельзя.
215
00:22:48,650 --> 00:22:50,710
- Ну, пожалуйста.
- Девочки, мои.
216
00:22:50,910 --> 00:22:53,480
Вот кончится война, и у
вас у всех будут сыновья.
217
00:22:54,080 --> 00:22:57,600
Нельзя. Его нужно как можно
скорее отправить в детдом.
218
00:22:57,800 --> 00:22:58,800
- Оксана, между прочим, сказала,
219
00:22:59,000 --> 00:23:00,280
что она его вообще никому не отдаст.
220
00:23:00,480 --> 00:23:01,940
Потому что она ему как мать.
221
00:23:02,140 --> 00:23:04,340
- Оксана прежде всего командир эскадрильи.
222
00:23:04,540 --> 00:23:07,250
И ее дело - воевать, а
не возиться с ребенком.
223
00:23:07,450 --> 00:23:09,080
- Ну, зачем вы так?
224
00:23:09,420 --> 00:23:10,540
А вы, все-таки, жестокий человек.
225
00:23:10,740 --> 00:23:12,570
Ведь Оксана первый раз за год улыбнулась.
226
00:23:12,770 --> 00:23:13,880
- У нее же сын погиб.
227
00:23:14,080 --> 00:23:16,400
- Да, если бы у вас были дети, вы бы...
228
00:23:40,200 --> 00:23:43,170
- Срочно в штаб армии.
- Есть!
229
00:23:44,340 --> 00:23:46,020
Итак, задача прежняя.
230
00:23:47,080 --> 00:23:49,510
Над целью быть предельно внимательными.
231
00:23:49,740 --> 00:23:53,250
Могут появиться новые
огневые точки. Ясно?
232
00:23:55,880 --> 00:23:58,140
Как себя чувствуешь, Поликарпова?
233
00:23:58,680 --> 00:23:59,880
- Отлично.
234
00:24:01,170 --> 00:24:03,620
Твои вещи и ордена из госпиталя не выдают.
235
00:24:03,820 --> 00:24:06,710
Придется лететь самой. Позже.
236
00:24:08,620 --> 00:24:10,970
- Хорошо.
- Когда время будет.
237
00:24:12,650 --> 00:24:14,480
В 17:00 самолеты должны быть готовы.
238
00:24:14,680 --> 00:24:17,800
- Ясно, товарищ командир.
- Вопросы есть?
239
00:24:22,540 --> 00:24:23,910
Тогда последнее.
240
00:24:24,820 --> 00:24:25,910
О Федоре.
241
00:24:27,570 --> 00:24:29,250
Прекратить всякие митинги.
242
00:24:31,620 --> 00:24:33,850
Вы приехали сюда не в куклы играть.
243
00:24:36,250 --> 00:24:38,220
Как только придет ответ на наш запрос,
244
00:24:38,420 --> 00:24:41,280
он будет немедленно
отправлен в детский дом, ясно?
245
00:24:53,400 --> 00:24:54,850
- Че смеешься то?
246
00:24:55,940 --> 00:24:59,220
- Вот чем занимается днем боевой экипаж.
247
00:24:59,420 --> 00:25:01,220
- Да, ладно тебе, коза бесхозная.
248
00:25:01,420 --> 00:25:04,570
- Для Федьки ведем.
Самый питательный продукт.
249
00:25:06,710 --> 00:25:09,450
- Ну-ка.
- Козя, козя, она тебя дразнит.
250
00:25:09,650 --> 00:25:12,570
- А эта будет яички нести.
- Так.
251
00:25:12,770 --> 00:25:15,310
- Да, ладно, не тискай.
- А это - петух.
252
00:25:15,680 --> 00:25:17,230
- Да, слушай ее больше, Катька.
253
00:25:18,020 --> 00:25:20,420
- Как петух?
- Пошли, пошли.
254
00:25:20,620 --> 00:25:24,940
- Да, ну. - Иди, иди. - Да, вы чего?
255
00:25:25,200 --> 00:25:28,880
- Вай, почему коза?
- Вай, вай.
256
00:25:29,250 --> 00:25:30,910
А ты вопросы не задавай, лучше помоги.
257
00:25:31,110 --> 00:25:32,800
А только критику все наводят.
258
00:25:33,000 --> 00:25:34,110
- Давай, давай.
259
00:25:49,820 --> 00:25:51,220
- Нас очень ждут.
260
00:25:52,650 --> 00:25:54,850
Десантники закрепились на том берегу.
261
00:25:55,450 --> 00:25:57,200
На маленьком клочке земли.
262
00:25:58,680 --> 00:26:00,200
Им необходимы
263
00:26:01,400 --> 00:26:04,020
питание, медикаменты, боеприпасы.
264
00:26:04,970 --> 00:26:08,020
Доставлять грузы будем и мы.
265
00:26:10,170 --> 00:26:11,940
От нас летит группа,
266
00:26:12,140 --> 00:26:14,170
сбрасывает ящики десантникам,
267
00:26:14,370 --> 00:26:16,600
и садится на аэродроме "Сосновка".
268
00:26:17,220 --> 00:26:20,680
Там будете работать по
заданию местного командования.
269
00:26:22,940 --> 00:26:25,600
- Товарищ командир, но
ведь поле так развезло.
270
00:26:25,800 --> 00:26:27,340
Мы даже без груза не взлетим.
271
00:26:27,540 --> 00:26:29,770
И сейчас, то моросит,
272
00:26:30,200 --> 00:26:32,650
то солнце, то опять моросит.
273
00:26:33,620 --> 00:26:35,420
- Знаю, положение трудное,
274
00:26:35,620 --> 00:26:37,370
но выход у нас один.
275
00:26:39,200 --> 00:26:41,620
- Комиссар, собирай
всех, будем ставить настил.
276
00:26:41,820 --> 00:26:43,970
- Захарченко, останься, уточним задание.
277
00:26:44,170 --> 00:26:45,540
- Есть, товарищ командир.
278
00:26:51,940 --> 00:26:53,770
- Милые мои девчонки.
279
00:26:54,910 --> 00:26:57,650
Я могла бы рассказать о каждой из вас.
280
00:26:58,080 --> 00:27:00,080
Как через тысячу сто ночей
281
00:27:00,280 --> 00:27:03,020
через двадцать пять тысяч боевых вылетов,
282
00:27:03,220 --> 00:27:04,970
мы шли к победе.
283
00:27:05,280 --> 00:27:08,880
Как среди зенитных
разрывов, наперекор смерти,
284
00:27:09,140 --> 00:27:12,200
вы жили во имя своего завтрашнего дня.
285
00:27:13,110 --> 00:27:14,450
Вы верили в него.
286
00:27:14,940 --> 00:27:17,850
Иначе, почему вы не разучились улыбаться,
287
00:27:18,050 --> 00:27:21,310
дарить доброту, ждать любви.
288
00:27:24,680 --> 00:27:27,680
- Самолет! Ура!
289
00:27:32,420 --> 00:27:34,740
- Он такой, как и я. Ой, девчонки.
290
00:27:35,370 --> 00:27:36,800
- Ой, здоровый какой!
291
00:27:37,770 --> 00:27:40,200
- Ух, ты!
- И послание даже.
292
00:27:40,400 --> 00:27:41,480
- А ну-ка покажи!
293
00:27:41,680 --> 00:27:45,280
- Моей дорогой Керосинке.
294
00:27:45,770 --> 00:27:48,480
- А почему Керосинка с большой буквы?
295
00:27:48,680 --> 00:27:49,770
Это что, имя собственное?
296
00:27:49,970 --> 00:27:51,650
- Ты делаешь успехи, Федя.
- Смотрите.
297
00:27:51,850 --> 00:27:54,220
- Но, по-моему, на этот
раз это имя собственное.
298
00:27:54,420 --> 00:27:56,220
Только вот вопрос - чье?
299
00:27:56,420 --> 00:27:58,880
- Во всяком случае,
товарищи, не наше с вами.
300
00:28:01,680 --> 00:28:03,370
- Мы счастливые.
301
00:28:08,400 --> 00:28:09,510
- Слава Богу.
302
00:28:10,540 --> 00:28:13,450
Кончился. Хоть полетаем без дождя.
303
00:28:15,020 --> 00:28:16,770
Эскадрилья, становись.
304
00:28:20,570 --> 00:28:22,170
- Товарищ командир, эскадрилья построена.
305
00:28:22,370 --> 00:28:23,400
- Вольно.
306
00:28:24,680 --> 00:28:25,740
Итак.
307
00:28:28,740 --> 00:28:29,970
Федор, иди сюда.
308
00:28:33,850 --> 00:28:36,510
Максимова, повтори задачу эскадрильи.
309
00:28:36,710 --> 00:28:37,710
- Есть.
310
00:28:39,170 --> 00:28:41,340
- Почему держали ребенка под дождем?
311
00:28:41,910 --> 00:28:45,540
- А я что, нянька, что ли?
- Пойдем.
312
00:28:48,740 --> 00:28:50,740
- Почему ты бегал под дождем, скажи мне?
313
00:28:51,250 --> 00:28:53,250
- А мне комиссар разрешила.
314
00:28:55,600 --> 00:28:57,940
- Наверное замерз, нет?
315
00:29:00,000 --> 00:29:03,540
Ой, Федька, не знаю, что с тобой делать?
316
00:29:03,770 --> 00:29:06,340
- Не надо, товарищ командир, не надо.
317
00:29:06,650 --> 00:29:09,940
- Федя. Ну, разве я тебе командир?
318
00:29:10,710 --> 00:29:12,880
Ты же мне, как сын, понимаешь?
319
00:29:15,400 --> 00:29:17,970
- Ну, почему вы мне не командир?
320
00:29:20,170 --> 00:29:22,970
- Ну, ладно, я тебе и командир.
321
00:29:23,170 --> 00:29:25,680
- Товарищ командир, можно встать в строй?
322
00:29:28,570 --> 00:29:29,910
- Пойдем со мной.
323
00:29:32,510 --> 00:29:33,540
- Ну, давай попробуем.
324
00:29:33,740 --> 00:29:37,450
Направо - самолет пошел вправо.
325
00:29:37,650 --> 00:29:40,970
Так, давай налево. Влево самолет пошел.
326
00:29:41,170 --> 00:29:42,710
Теперь прямо.
327
00:29:42,940 --> 00:29:46,080
Так, молодец. Попробуй на себя.
328
00:29:47,020 --> 00:29:48,650
Так, давай, давай.
329
00:29:50,600 --> 00:29:51,600
- Устал?
330
00:29:51,820 --> 00:29:54,140
- А когда я буду по-правдишному летать?
331
00:29:54,600 --> 00:29:56,750
- Да, у тебя еще ноги
до педалей не достают.
332
00:29:57,170 --> 00:30:01,220
- А я хочу.
- Ну, вот вырастешь,
333
00:30:01,420 --> 00:30:03,340
я сама тебя научу летать.
334
00:30:04,910 --> 00:30:08,880
Время быстро пройдет. Найдем нашего отца.
335
00:30:09,340 --> 00:30:11,710
Он хороший. Он тебе понравится.
336
00:30:12,710 --> 00:30:17,910
И будем жить втроем. Ты, я и наш Грицко.
337
00:31:01,310 --> 00:31:03,110
- Ну, вроде повезло нам, девчонки.
338
00:31:03,310 --> 00:31:04,600
Наконец попадем в мужское общество.
339
00:31:04,800 --> 00:31:06,880
- Эх, летчики, моряки.
340
00:31:07,080 --> 00:31:08,510
Всех женихов ведь расхватаете.
341
00:31:08,710 --> 00:31:09,740
-Да, летчики-то улетят.
342
00:31:09,940 --> 00:31:11,910
- Морячки на десант уйдут.
343
00:31:12,970 --> 00:31:15,880
Федор! Ты забыл свои обязанности.
344
00:31:18,140 --> 00:31:20,620
- Галь, кто тебе такой букет сбросил?
345
00:31:20,910 --> 00:31:22,450
- Кто, кто. Не скажу.
346
00:31:25,510 --> 00:31:28,000
- Товарищ командир.
Давайте, я и вам помогу.
347
00:31:28,200 --> 00:31:29,680
- Иди домой. Иди.
348
00:31:37,650 --> 00:31:38,680
- Послушай.
349
00:31:39,620 --> 00:31:41,770
Ты бы еще из кабины хату сделала.
350
00:31:41,970 --> 00:31:43,600
Комод поставь.
351
00:31:49,710 --> 00:31:51,170
- Шо с тобой, Строгова?
352
00:31:52,600 --> 00:31:54,050
Шо случилось?
353
00:31:54,280 --> 00:31:56,080
- Кому-то букет дарят, а мне?
354
00:31:56,280 --> 00:31:57,200
Хотя бы веточку...
355
00:31:57,400 --> 00:31:58,450
- Вот, дуреха, напугала.
356
00:31:58,650 --> 00:32:00,140
Та, я тоби завтра, вот такой букет...
357
00:32:00,340 --> 00:32:03,880
- Не надо мне твоего... Не надо.
358
00:32:14,650 --> 00:32:17,740
- Галина, я тебя прошу,
не приманивай Федора.
359
00:32:19,480 --> 00:32:20,480
- Чего?
360
00:32:25,370 --> 00:32:27,650
- Приготовься! Впереди десант.
361
00:32:30,450 --> 00:32:31,820
- Зажечь костры.
362
00:32:49,850 --> 00:32:51,510
- Почему левый не сбрасываешь?
363
00:32:51,710 --> 00:32:52,910
Трудно вести.
364
00:32:53,110 --> 00:32:55,880
- Почему, почему. Не сбрасывается.
365
00:32:58,280 --> 00:33:00,850
Заходи еще. Вираж поменьше.
366
00:33:03,970 --> 00:33:04,970
Галина!
367
00:33:06,450 --> 00:33:07,480
Назад!
368
00:34:33,170 --> 00:34:34,570
- Товарищ старший лейтенант.
369
00:34:34,770 --> 00:34:37,420
Ваша эскадрилья будет работать
по вражеским прожекторам.
370
00:34:37,620 --> 00:34:39,050
В поддержку десанта.
371
00:34:39,250 --> 00:34:42,620
Одна точка.
Вторая точка. Третья точка.
372
00:34:42,820 --> 00:34:45,020
Будьте внимательны. Много зениток.
373
00:34:45,220 --> 00:34:47,770
Задание ясно? - Ясно. - Вопросы есть?
374
00:34:47,970 --> 00:34:49,740
- С моря заходить трудно?
- Очень трудно.
375
00:34:49,940 --> 00:34:52,800
Будьте осторожны. Желаю удачи.
376
00:34:55,080 --> 00:34:56,140
- По самолетам.
377
00:34:58,570 --> 00:35:01,280
- Мы дождались исторического события.
378
00:35:01,480 --> 00:35:03,910
Ночные красавицы сами к нам прилетели.
379
00:35:04,110 --> 00:35:06,340
А у вас все такие красивые
или специально таких прислали?
380
00:35:06,540 --> 00:35:07,081
- Все, все.
381
00:35:07,281 --> 00:35:10,820
- Теперь понятно,
почему вас от нас прятали.
382
00:35:12,970 --> 00:35:14,220
- Мне, кажется, пора.
383
00:35:16,370 --> 00:35:18,080
Готовимся к полету, товарищ командир.
384
00:35:18,280 --> 00:35:20,570
- Вижу, как вы готовитесь.
385
00:35:21,340 --> 00:35:23,020
А где ваши парашюты?
386
00:35:24,880 --> 00:35:27,140
- Товарищ командир, тесно в кабине.
387
00:35:27,340 --> 00:35:30,310
А потом, бомб меньше войдет.
388
00:35:31,370 --> 00:35:32,740
- Думаешь мне легко в прожекторах
389
00:35:32,940 --> 00:35:36,110
с парашютом вертеться? Немедленно надеть!
390
00:35:36,510 --> 00:35:40,140
Если еще раз увижу,
Максимова, отстраню от полета.
391
00:35:42,600 --> 00:35:44,220
- Ясно, товарищ командир.
392
00:35:46,910 --> 00:35:48,310
- Пока есть часок, посмотрю,
393
00:35:48,510 --> 00:35:50,510
кто всю ночь над нами шуршит да шуршит?
394
00:35:50,710 --> 00:35:53,800
Подержи. - Ага. - Дай твою. Она поновей.
395
00:35:54,000 --> 00:35:58,420
- Держи. - Так. - Если что, свистнешь?
396
00:35:58,620 --> 00:36:00,280
- Свистну, свистну.
397
00:36:09,220 --> 00:36:10,570
- Здрасте.
398
00:36:11,480 --> 00:36:12,740
- Здрасте.
399
00:36:41,420 --> 00:36:42,800
- Здрасте.
400
00:36:44,650 --> 00:36:48,540
Как в окопе. Только там земля помягче.
401
00:36:49,450 --> 00:36:52,510
Любопытно, как же
воюют на этой этажерке, а?
402
00:36:54,000 --> 00:36:55,000
Ох.
403
00:36:56,770 --> 00:36:57,850
Да.
404
00:36:59,650 --> 00:37:08,080
Ха-ха-ха. Да, красота. Ух, ты. Эх...
405
00:37:13,220 --> 00:37:16,220
- А че это наш замполит приклеен, а?
406
00:37:16,650 --> 00:37:17,680
- Что?
407
00:37:20,000 --> 00:37:21,600
- Простите, пожалуйста.
408
00:37:22,220 --> 00:37:25,310
Говорю, очень похож на нашего замполита.
409
00:37:25,800 --> 00:37:29,570
Фотокарточка. - Ах, Ксанка!
410
00:37:31,080 --> 00:37:32,450
Ксана!
411
00:37:33,540 --> 00:37:37,940
Ксана, он говорит, похож! - Кто похож?
412
00:37:38,370 --> 00:37:41,170
- На фотографии.
Похож на нашего замполита.
413
00:37:42,200 --> 00:37:43,400
- Как Фамилия?
414
00:37:43,600 --> 00:37:46,250
- Захарченко. Григорий Иванович.
415
00:37:47,420 --> 00:37:50,940
- Где он? В море ушел, на десант.
416
00:37:52,600 --> 00:37:53,940
- Ты увидишь его?
417
00:37:54,680 --> 00:37:55,600
- Через два часа ухожу в море.
418
00:37:55,800 --> 00:37:56,910
В море ухожу через два часа.
419
00:37:57,110 --> 00:37:59,340
- Предай: полевая почта 40-129.
Передашь?
420
00:37:59,540 --> 00:38:00,940
Оксана Захарченко.
421
00:38:02,450 --> 00:38:04,650
- Хорошо, передам.
- Быстрее!
422
00:38:06,450 --> 00:38:09,370
- Муж ее. С начала войны потерялись.
423
00:39:00,310 --> 00:39:04,050
- Заходи на прожектор. Курс держи!
424
00:39:10,850 --> 00:39:12,450
- Попала!
425
00:39:20,220 --> 00:39:26,880
- Федор! Федор! Я нашла нашего отца!
426
00:39:27,080 --> 00:39:29,280
- Нашли моего папку?!
427
00:39:29,480 --> 00:39:32,080
Я же говорил мамке, не верь похоронке!
428
00:39:32,280 --> 00:39:35,000
Я ж говорил мам... ке.
429
00:40:12,910 --> 00:40:14,570
- Далеко позади остались
430
00:40:14,770 --> 00:40:18,000
и бушующий Терех и Сальские степи.
431
00:40:18,340 --> 00:40:20,280
Полк менял аэродромы.
432
00:40:20,650 --> 00:40:22,910
Но до самого последнего
433
00:40:23,570 --> 00:40:25,540
были еще тысячи верст
434
00:40:26,080 --> 00:40:29,340
и многие сотни ночей.
435
00:40:36,200 --> 00:40:37,250
- Мария!
436
00:40:40,110 --> 00:40:41,800
Проверь, как расположилась
первая эскадрилья,
437
00:40:42,000 --> 00:40:43,140
а я третью.
438
00:40:45,710 --> 00:40:48,570
- Ой, море! Ура!
439
00:40:48,770 --> 00:40:51,310
Молодец, что выбрала эту площадку.
440
00:40:55,620 --> 00:40:57,570
- И когда эта проклятая война кончится?
441
00:40:57,770 --> 00:41:01,370
То наматывай, то разматывай. С ума сойти.
442
00:41:14,940 --> 00:41:17,370
- Девчонки, смотрите, Галка!
443
00:41:40,340 --> 00:41:42,340
- В море! В море!
444
00:41:45,540 --> 00:41:48,110
- Руки прочь от Камэски!
445
00:41:52,170 --> 00:41:53,620
- Дети мои, дети...
446
00:42:10,450 --> 00:42:18,880
- Дивлюсья на небо, тай думку гадаю,
447
00:42:19,080 --> 00:42:24,280
чому я не сокол, чому не литаю?
448
00:42:24,480 --> 00:42:26,710
- Так... Для начала не плохо.
449
00:42:26,910 --> 00:42:28,420
- Виноват, товарищ генерал.
450
00:42:28,850 --> 00:42:31,570
Это больше не повторится. - Надеюсь.
451
00:42:35,280 --> 00:42:36,370
- Кто там?
452
00:42:38,680 --> 00:42:40,970
- Ну, знаете...
- Старший техник Жукова.
453
00:42:41,170 --> 00:42:44,540
- Хорош техник. Поднять полк по тревоге.
454
00:42:44,740 --> 00:42:48,370
- Ракету.
- Товарищ генерал, у меня тревога.
455
00:42:48,570 --> 00:42:50,110
Отверниться, пожалуйста.
456
00:42:50,770 --> 00:42:52,820
- Черт знает что такое.
457
00:42:55,200 --> 00:42:59,170
- Федька!
- Как я тебя учил?
458
00:42:59,450 --> 00:43:01,370
- Есть, товарищ командир.
459
00:43:02,200 --> 00:43:05,850
- Кругом. Шагом марш.
- Не хочу.
460
00:43:06,570 --> 00:43:09,480
- Кругом. Шагом марш.
- Не хочу.
461
00:43:26,170 --> 00:43:27,400
- Так...
462
00:43:28,570 --> 00:43:30,140
Готовимся
463
00:43:31,170 --> 00:43:32,170
к танцам.
464
00:43:41,220 --> 00:43:42,220
- А-ну кыш.
465
00:43:51,420 --> 00:43:53,540
- Экипаж Захарченко и
Поликарповой, товарищ генерал.
466
00:43:53,740 --> 00:43:55,200
- Слышал, слышал.
467
00:44:01,970 --> 00:44:04,620
- Капитан, говорят,
что в полку нет мужчин.
468
00:44:04,820 --> 00:44:06,270
- Так точно, товарищ генерал.
469
00:44:08,050 --> 00:44:10,710
- Ты кто?
- Рядовой Федор Павлов.
470
00:44:10,910 --> 00:44:13,370
- Ну, здравствуй, Федор Павлов.
471
00:44:14,740 --> 00:44:15,850
Гвардеец!
472
00:44:19,880 --> 00:44:24,510
Товарищи! Я рад первым поздравить вас
473
00:44:24,940 --> 00:44:27,020
с присвоением вашему полку
474
00:44:27,220 --> 00:44:29,340
звания Гвардейского!
475
00:44:30,480 --> 00:44:36,020
- Ура! Ура! Ура!
476
00:44:41,200 --> 00:44:43,770
- Поздравляю с Гвардейским
званием, дорогая Галка.
477
00:44:44,600 --> 00:44:46,170
Жаль, что не могу расцеловать.
478
00:44:46,370 --> 00:44:47,940
Вижу только с воздуха.
479
00:44:48,620 --> 00:44:52,220
Но все равно я тебя найду. И уже еду.
480
00:44:52,710 --> 00:44:55,600
Жди. Целую. Костя.
481
00:45:16,400 --> 00:45:18,820
- Хэндэ хох.
- Ой.
482
00:45:27,200 --> 00:45:32,110
- Галь, дай стрельнуть.
- Только в тире.
483
00:45:32,310 --> 00:45:33,850
- Ну, Галь, ну дай.
484
00:45:34,050 --> 00:45:35,740
- Ну, ты же знаешь, что
стреляют только в тире.
485
00:45:35,940 --> 00:45:38,850
- А я видел, как вы в кукурузе стреляли.
486
00:45:39,740 --> 00:45:40,820
- Ябеда.
487
00:45:41,020 --> 00:45:43,850
- Не, Галь, я никому не
сказал. Честное слово.
488
00:45:44,050 --> 00:45:46,110
- Ну, дай.
- На.
489
00:45:54,450 --> 00:45:56,340
- Я же говорил, что попаду!
490
00:45:56,540 --> 00:45:58,540
Я же говорил, что попаду.
491
00:46:01,880 --> 00:46:03,250
- Кто стрелял?
492
00:46:10,020 --> 00:46:13,220
- Только один разок.
- Ребенку оружие!
493
00:46:14,220 --> 00:46:15,220
Встать!
494
00:46:20,600 --> 00:46:22,080
Три наряда вне очереди.
495
00:46:32,020 --> 00:46:33,800
- Не мешай.
496
00:46:34,000 --> 00:46:36,820
Галь, а Галь, а какие
еще наказания бывают?
497
00:46:37,050 --> 00:46:41,770
- Наказания? Картошку на кухне чистить.
498
00:46:43,970 --> 00:46:45,650
- А я и картошку чистить умею.
499
00:46:45,850 --> 00:46:50,910
- А ты у нас все умеешь. - А еще? - А еще
500
00:46:51,200 --> 00:46:55,420
а еще, когда на губу сажают.
501
00:46:56,600 --> 00:46:59,740
Да. Это такая темная
комната. Там темно-темно.
502
00:46:59,940 --> 00:47:01,880
Закрывают на большой замок.
503
00:47:02,080 --> 00:47:03,620
Сидишь один и страшно.
504
00:47:06,340 --> 00:47:08,000
- А я подкоп сделаю.
505
00:47:09,340 --> 00:47:11,540
- Ну, вот если ты такой рыцарь,
506
00:47:12,510 --> 00:47:13,940
сходи за водой, а?
507
00:47:19,940 --> 00:47:22,050
- А все-равно подкоп сделаю.
508
00:47:44,400 --> 00:47:46,110
- От мамки письмо?
509
00:47:47,400 --> 00:47:48,910
- И от мамки получаем.
510
00:47:50,910 --> 00:47:51,681
Она у меня учительница.
511
00:47:51,881 --> 00:47:54,000
Таких шалопаев, как ты, учит.
512
00:47:59,820 --> 00:48:01,200
Давай работать, а?
513
00:48:02,140 --> 00:48:04,600
Давай быстрей. Давай. Быстро, быстро.
514
00:48:05,110 --> 00:48:07,020
- Танки, танки, танки! Оп!
515
00:48:08,400 --> 00:48:09,540
Опа!
516
00:48:13,570 --> 00:48:19,200
- Танки. - Давай, давай. - Кипит работа?
517
00:48:28,940 --> 00:48:32,080
- Федор. Ты - настоящий друг.
518
00:48:32,620 --> 00:48:34,310
Не бросаешь товарищей в беде.
519
00:48:35,770 --> 00:48:36,910
- Только знай, что тому,
520
00:48:37,110 --> 00:48:39,050
кто наказан помогать нельзя.
521
00:48:40,050 --> 00:48:41,420
Давай, давай, иди.
522
00:48:50,250 --> 00:48:51,250
Галина.
523
00:48:52,400 --> 00:48:54,170
Я тебя ведь как человека просила,
524
00:48:54,620 --> 00:48:56,170
не приманивай Федора.
525
00:48:57,170 --> 00:48:58,170
- А вы?
526
00:48:59,250 --> 00:49:01,570
Кто вам мешает его приманивать?
527
00:49:03,880 --> 00:49:04,970
- Дура.
528
00:49:07,050 --> 00:49:08,820
Для тебя он, как игрушка,
529
00:49:09,970 --> 00:49:11,080
а ля меня он,
530
00:49:12,170 --> 00:49:13,850
как сын, понимаешь?
531
00:49:15,570 --> 00:49:16,820
- А это ему решать.
532
00:49:19,450 --> 00:49:21,170
- Да без нас с тобой решили.
533
00:49:21,940 --> 00:49:23,770
Теперь точно в детдом отправят.
534
00:49:24,850 --> 00:49:26,250
А у меня детей не будет.
535
00:49:27,600 --> 00:49:28,820
Потому что ранение.
536
00:49:30,600 --> 00:49:32,400
В общем так, Поликарпова,
537
00:49:33,450 --> 00:49:36,340
летать я с тобой больше не могу.
538
00:49:41,020 --> 00:49:42,200
И не хочу!
539
00:49:56,850 --> 00:49:58,680
- Ключ 17-14.
540
00:49:58,880 --> 00:50:00,570
- Ни, друже, на сьогодни все.
541
00:50:00,770 --> 00:50:02,110
Давай сберайся. Пошли.
542
00:50:16,970 --> 00:50:19,200
А командиру квиты, Федор.
543
00:50:19,400 --> 00:50:21,480
- Зачем командиру цветы?
544
00:50:22,450 --> 00:50:24,770
Ей надо, что б я был хорошим солдатом.
545
00:50:24,970 --> 00:50:27,850
- Эх, ты... Ничего ты не разумиеш.
546
00:50:34,200 --> 00:50:36,250
- Слушай, это что ли
хозяйство Богославское?
547
00:50:36,450 --> 00:50:37,051
Заблудился я.
548
00:50:37,251 --> 00:50:39,250
- А вы кто такой?
- Лазарев.
549
00:50:39,710 --> 00:50:40,710
- Прокатишь на мотоцикле?
550
00:50:40,910 --> 00:50:42,800
- Ну само собой. Тебя как зовут?
551
00:50:43,000 --> 00:50:44,480
- Федор. А это что?
552
00:50:50,570 --> 00:50:52,220
- Вот что, Федор, времени в обрез,
553
00:50:52,420 --> 00:50:53,280
а тут человек один нужен.
554
00:50:53,480 --> 00:50:55,680
Будь другом, смотай в разведку.
555
00:50:55,940 --> 00:50:57,140
- Есть. А кого позвать?
556
00:50:57,340 --> 00:50:58,850
- Поликарпову Галю.
557
00:51:01,280 --> 00:51:03,140
- Нельзя.
- Ну будь другом, ну.
558
00:51:03,340 --> 00:51:04,420
Двести километров пылил.
559
00:51:04,620 --> 00:51:07,620
Всего на часок-то, а? - Костяяяя!
560
00:51:31,050 --> 00:51:35,000
- Ну чего ты за мной
ходишь? Иди к Оксане.
561
00:51:35,200 --> 00:51:37,770
Иди к Камэске. Слышишь!
562
00:51:39,400 --> 00:51:40,800
- Ну, зачем ты его так?
563
00:51:42,620 --> 00:51:43,680
Мировой парень.
564
00:52:18,020 --> 00:52:20,020
- Федька!
565
00:52:31,480 --> 00:52:32,510
Дать семечков?
566
00:52:34,650 --> 00:52:37,340
- Ну что ты все за мной ходишь!?
567
00:52:43,650 --> 00:52:45,400
- К вам в гости. Можно?
568
00:52:49,600 --> 00:52:50,680
Ой, какая жара.
569
00:52:51,880 --> 00:52:55,140
Как думаешь, Федор, гроза будет
570
00:52:55,570 --> 00:52:57,140
или будем летать?
571
00:53:00,000 --> 00:53:01,400
Вот и я не знаю.
572
00:53:03,140 --> 00:53:07,220
Вот такие, брат, дела. Оля!
573
00:53:09,570 --> 00:53:13,050
Давай сюда ножки. Возьми ее.
574
00:53:13,250 --> 00:53:14,620
- Иди ко мне.
- Не хочу.
575
00:53:14,820 --> 00:53:16,800
- Пойдем.
- Не хочу.
576
00:53:21,970 --> 00:53:23,570
- Значит так, Федя.
577
00:53:24,850 --> 00:53:27,800
Завтра ты собираешься и едешь в Москву.
578
00:53:28,020 --> 00:53:30,650
Ты там никогда не был? - Почему?
579
00:53:33,140 --> 00:53:36,850
- Ну, потому что дети должны
быть подальше от бомб.
580
00:53:37,850 --> 00:53:40,080
Воевать - это все-таки дело взрослых.
581
00:53:40,770 --> 00:53:42,220
- Я тоже взрослый.
582
00:53:44,480 --> 00:53:45,620
- Я знаю.
583
00:53:47,000 --> 00:53:49,350
Поэтому я с тобой
разговариваю, как со взрослым.
584
00:53:49,800 --> 00:53:53,050
На фронте приказы
командира не обсуждаются.
585
00:53:57,250 --> 00:53:58,250
- Марь Ивановна.
586
00:53:58,970 --> 00:54:01,220
Разрешите, я сама отвезу
Федора к своей маме.
587
00:54:01,420 --> 00:54:04,310
- Девочка моя, ты же
знаешь, что сейчас нельзя.
588
00:54:05,280 --> 00:54:06,910
Ты нужна здесь.
589
00:54:08,310 --> 00:54:10,570
Марь Ивановна, я вас
никогда ни о чем не просила.
590
00:54:10,770 --> 00:54:12,250
И не попрошу, но Федора...
591
00:54:12,450 --> 00:54:15,340
- Отставить, командир
Эскадрильи Захарченко.
592
00:54:17,310 --> 00:54:18,740
Отставить.
593
00:54:22,800 --> 00:54:24,000
Отставить.
594
00:54:39,080 --> 00:54:40,710
- Давайте. Давайте сюда.
595
00:54:42,110 --> 00:54:44,200
- Девчата, я в машину.
- И я с тобой поеду.
596
00:54:44,400 --> 00:54:46,540
- Кать, ты куда это.
- А я с Федором.
597
00:54:48,170 --> 00:54:49,280
- Поедешь?
598
00:54:50,800 --> 00:54:52,250
Москву посмотришь.
599
00:54:53,910 --> 00:54:56,710
Я сама в Москве только один раз была.
600
00:54:58,220 --> 00:55:00,320
Теперь уж недолго
осталось. Война кончится.
601
00:55:00,600 --> 00:55:01,880
Я тебя заберу.
602
00:55:10,600 --> 00:55:12,420
- Командиру нельзя плакать.
603
00:55:12,940 --> 00:55:14,770
А то вы сейчас, как моя мамка.
604
00:55:19,970 --> 00:55:24,050
- Пойди. Иди, слышишь? Иди, иди.
605
00:55:36,510 --> 00:55:41,020
- Федор, ну-ка давай. Быстрей, быстрей.
606
00:55:42,280 --> 00:55:44,020
Держи. Держи, Федор.
607
00:55:44,220 --> 00:55:47,110
- Федя, будь умницей!
- А вы что там?
608
00:55:47,310 --> 00:55:48,970
Ну-ка выбирайся отсюда. Расселись.
609
00:55:49,170 --> 00:55:50,970
- Передай письмо.
- Да, не толкайся.
610
00:55:51,170 --> 00:55:53,880
- Ну некогда, давайте.
- Держи еще одно.
611
00:55:54,080 --> 00:55:55,570
- Счастливо тебе!
- Не горюй.
612
00:55:55,770 --> 00:55:59,970
- Не скучай! Держи нос выше! Пиши нам!
613
00:56:21,310 --> 00:56:22,800
- Галина!
- Катя.
614
00:56:23,000 --> 00:56:24,650
- Будь внимательна.
- Ладно, Марь Ивановна.
615
00:56:24,850 --> 00:56:25,880
- Иду!
616
00:56:31,880 --> 00:56:35,170
- Ох, и влетит же вам,
девчата, за парашюты.
617
00:56:35,650 --> 00:56:37,880
- Победителей не судят.
618
00:57:14,020 --> 00:57:15,850
- Почему зенитки не стреляют?
619
00:57:19,880 --> 00:57:21,140
- Месер!
620
00:57:27,140 --> 00:57:29,880
- Мама!
621
00:57:33,800 --> 00:57:36,310
- Они сожгут всех по одиночке!
622
00:57:36,570 --> 00:57:41,420
Захожу на цель. Приготовься. - Ты куда.
623
00:57:41,620 --> 00:57:43,570
Сумасшедшая!
624
00:57:45,710 --> 00:57:46,970
- Целься!
625
00:57:57,600 --> 00:57:59,480
- Нас атакует истребитель.
626
00:58:16,020 --> 00:58:17,970
- Прыгай, я за тобой.
627
00:58:39,140 --> 00:58:40,420
- Они горят.
628
00:58:42,480 --> 00:58:44,340
Вон их аэродром! Бомби!
629
00:58:45,370 --> 00:58:47,480
Почему не бросаешь бомбы?
630
00:58:48,080 --> 00:58:50,910
Захожу еще раз. Приготовься.
631
00:59:14,400 --> 00:59:16,340
- Мамочка! Мамочка, что это?
632
00:59:16,540 --> 00:59:22,310
Мамочка! Мама! Оксана!
633
00:59:24,220 --> 00:59:27,140
Оксана!
634
00:59:59,620 --> 01:00:01,740
Самолет садится с бомбами.
635
01:00:07,940 --> 01:00:09,400
- Что ты наделала?
636
01:00:09,600 --> 01:00:11,710
Ведь мы за девчат не отомстили. Дрянь!
637
01:00:11,910 --> 01:00:14,400
Так какого черта мы летали?
638
01:00:17,540 --> 01:00:18,740
- Назад!
639
01:00:20,450 --> 01:00:22,050
Товарищ командир, задание не выполнено.
640
01:00:22,250 --> 01:00:24,080
- Ранены?
- Да, нет.
641
01:00:27,250 --> 01:00:30,480
- Где парашюты?
- На стоянке.
642
01:00:31,000 --> 01:00:33,000
Мы их выбрасывали перед взлетом.
643
01:00:33,650 --> 01:00:36,000
С парашютами только Кмэска со штурманом.
644
01:00:38,020 --> 01:00:39,820
- Четыре экипажа сгорело.
645
01:00:58,680 --> 01:01:00,880
- Почему мне не доложили?
646
01:01:01,540 --> 01:01:03,850
Я всех выпускала с парашютами.
647
01:01:04,570 --> 01:01:06,940
Они сгорели из-за нас!
648
01:01:08,650 --> 01:01:12,000
- Год назад вообще без парашютов летали.
649
01:02:54,600 --> 01:02:56,910
- У них ведь были парашюты.
650
01:03:00,970 --> 01:03:02,000
- Не надо больше.
651
01:03:03,140 --> 01:03:04,140
Не надо.
652
01:03:07,280 --> 01:03:10,940
Только неделя прошла. Может вернутся.
653
01:03:23,600 --> 01:03:25,540
- Скольких мы потеряли?
654
01:03:36,650 --> 01:03:39,420
- Юля. - Я не могу. Вот только зажмурюсь,
655
01:03:39,620 --> 01:03:42,020
а мне прям прожектора
в глаза слепят, слепят.
656
01:03:42,220 --> 01:03:44,650
- У меня все время та ночь перед глазами.
657
01:03:47,480 --> 01:03:50,220
- А ты знаешь, какие Галка
про себя стихи написала?
658
01:03:53,280 --> 01:03:55,480
Я и не знаю, что будет со мной,
659
01:03:55,680 --> 01:03:58,650
в день, что всех долгожданней и краше.
660
01:03:58,850 --> 01:04:01,250
Может быть, с отшумевшей войной
661
01:04:01,450 --> 01:04:03,770
я исчезну из памяти вашей.
662
01:04:03,970 --> 01:04:06,370
Может быть не взгрустнут обо мне
663
01:04:06,570 --> 01:04:08,940
за веселым победным застольем.
664
01:04:09,140 --> 01:04:10,680
Все равно, я была на войне,
665
01:04:10,880 --> 01:04:12,770
и не нужно мне памятней доли.
666
01:04:12,970 --> 01:04:14,770
Оттого и дороже вдвойне
667
01:04:14,970 --> 01:04:17,250
мне тот день, что над вами не гаснет,
668
01:04:17,450 --> 01:04:19,880
что была я бойцом на войне
669
01:04:20,080 --> 01:04:23,050
и не нужно мне доли прекрасней.
670
01:04:31,680 --> 01:04:34,020
- Новенькие. Пребули.
671
01:04:36,970 --> 01:04:38,400
- Девчонки.
672
01:04:45,570 --> 01:04:46,620
- Солдатова.
673
01:04:49,340 --> 01:04:51,250
- Еле выпросилась в ваш полк.
674
01:04:51,450 --> 01:04:52,201
- Добралась таки.
675
01:04:52,401 --> 01:04:54,400
- Ага. Вооруженцем взяли.
676
01:04:55,710 --> 01:04:58,000
- Федор! Федор приехал!
677
01:05:08,140 --> 01:05:12,510
- Здравия желаю.
- Федор... Сбежал.
678
01:05:15,370 --> 01:05:16,510
- Нет, детдом эвакуировали.
679
01:05:16,710 --> 01:05:18,710
А где Камэска, мне надо доложить.
680
01:05:25,620 --> 01:05:27,080
Где Камэска?
681
01:05:31,880 --> 01:05:32,940
- Федя.
682
01:05:34,340 --> 01:05:36,880
Федор, понимаешь...
683
01:06:07,770 --> 01:06:10,820
- Федя! Федор!
684
01:06:45,000 --> 01:06:49,770
Федя. Я сама на фрицев сброшу твои бомбы.
685
01:06:52,680 --> 01:06:54,880
Даю слово - не промахнусь.
686
01:07:04,370 --> 01:07:08,420
- Наш маленький ПО-2
еле успевал за пехотой.
687
01:07:08,650 --> 01:07:09,970
Но мы знали.
688
01:07:10,540 --> 01:07:13,480
Мы знали, что до победы оставалось
689
01:07:13,680 --> 01:07:15,000
совсем немного.
690
01:07:21,400 --> 01:07:22,800
- Так странно...
691
01:07:24,600 --> 01:07:26,650
У меня дома под окном такая же акация.
692
01:07:29,850 --> 01:07:34,050
И солнце такое же. А уже Германия.
693
01:07:36,340 --> 01:07:39,110
- Товарищ гвардии майор,
вам пакет от командующего.
694
01:07:48,480 --> 01:07:50,310
- Поликарпова, есть приказ.
695
01:07:51,510 --> 01:07:53,480
Вези Федора к своей матери.
696
01:07:55,970 --> 01:07:57,020
Девочки.
697
01:07:58,080 --> 01:08:00,000
А вы знаете, что у нас завтра будет?
698
01:08:02,140 --> 01:08:06,770
Бал. - По случаю награждения полка? - Да.
699
01:08:08,940 --> 01:08:11,020
- Карнавальные костюмы готовьте.
700
01:08:23,620 --> 01:08:27,170
- Где взять ключ?
- Ты что? Який ключ?
701
01:08:34,910 --> 01:08:38,850
- Жукова, ты - не техник.
702
01:08:44,420 --> 01:08:45,420
- Федя, а мне идет?
703
01:08:45,620 --> 01:08:47,710
- Идет. А зачем до полу?
704
01:08:47,910 --> 01:08:49,420
- Федор, но ведь же бал.
705
01:08:49,620 --> 01:08:51,800
- Горхнешься ты на своем балу.
706
01:09:02,000 --> 01:09:04,280
Я только один винтик открутил,
707
01:09:04,480 --> 01:09:06,280
а он и рассыпался.
708
01:09:09,820 --> 01:09:10,940
- Федор.
709
01:09:12,250 --> 01:09:14,770
Ты вещи собрал? - Успею.
710
01:09:14,970 --> 01:09:17,540
- Нет, завтра будет поздно. Иди сюда.
711
01:09:20,200 --> 01:09:22,740
А теперь ступай. - Федя, а мне красиво?
712
01:09:22,940 --> 01:09:26,600
- Федя, Федька, ты где? Федь!
713
01:09:26,800 --> 01:09:28,220
- Да вон, у собственницы.
714
01:09:28,420 --> 01:09:31,170
Отняла у нас единственного мужчину. Точно?
715
01:09:31,400 --> 01:09:34,570
- Нашли для парня
занятие - тряпки, бантики...
716
01:09:36,050 --> 01:09:38,620
- Ты зачем такая сердитая, Поликарпова?
717
01:09:40,080 --> 01:09:41,200
- Затем, что Федор -
718
01:09:41,400 --> 01:09:43,400
не развлечение и не игрушка.
719
01:09:44,050 --> 01:09:45,800
- А мы этого не знали.
720
01:09:46,000 --> 01:09:48,200
Между прочим, Федор - сын полка.
721
01:09:52,050 --> 01:09:54,710
- Федор - мой сын.
722
01:09:55,880 --> 01:09:58,450
- Ой, Галка! Ну ты ж сама еще девчонка.
723
01:10:05,050 --> 01:10:07,820
- Вторая эскадрилья - на полеты!
724
01:10:08,020 --> 01:10:10,570
Где вы? На полеты!
725
01:10:19,650 --> 01:10:21,970
- Антонина, я тебя догоню.
726
01:10:29,310 --> 01:10:31,370
- Можешь не торопиться,
вылетаем последние.
727
01:10:31,570 --> 01:10:32,600
- Сядем?
728
01:10:37,140 --> 01:10:39,110
- А что, если я опять сбегу?
729
01:10:39,770 --> 01:10:41,680
- А приказ командующего?
730
01:10:42,600 --> 01:10:44,200
А потом, куда бежать?
731
01:10:44,680 --> 01:10:46,250
Война вот-вот кончится.
732
01:10:48,200 --> 01:10:49,910
Познакомишься с братишкой
733
01:10:50,450 --> 01:10:52,310
а тут и мы с Костей приедем.
734
01:11:00,170 --> 01:11:01,370
Давай.
735
01:11:04,450 --> 01:11:06,480
- Галка! Давай скорише!
736
01:11:06,770 --> 01:11:08,480
- Собери у девчонок письма.
737
01:11:09,880 --> 01:11:12,280
Утром мы с Федором уезжаем. - Добре.
738
01:11:12,480 --> 01:11:13,800
- Антонина!
739
01:11:15,510 --> 01:11:18,280
Запускаем. - Иду.
740
01:12:23,820 --> 01:12:25,880
- Товарищ командир,
горючее у них уже кончилось.
741
01:12:26,080 --> 01:12:27,310
- Знаю.
742
01:12:31,850 --> 01:12:33,110
Приготовь самолет.
743
01:12:38,110 --> 01:12:40,850
С рассветом полетим искать экипаж.
744
01:12:51,770 --> 01:12:53,310
- Остыло все.
745
01:12:56,110 --> 01:12:59,940
Федь, долго ты сидеть будешь.
746
01:13:12,680 --> 01:13:13,770
- Ну?
747
01:13:14,910 --> 01:13:18,200
- Как ты?
- За линией фронта все просмотрел.
748
01:13:18,420 --> 01:13:19,820
Пока ничего.
749
01:13:23,050 --> 01:13:24,850
С Федором у нас плохо.
750
01:13:26,420 --> 01:13:28,620
Второй день не приходит в эскадрилью.
751
01:13:32,280 --> 01:13:34,570
Попробуй, может ты уговоришь его, а?
752
01:13:51,400 --> 01:13:52,570
- Здорово, Федор.
753
01:13:55,340 --> 01:13:58,200
Федор, ты же мужчина.
754
01:13:58,740 --> 01:14:00,370
На тебя все девчонки смотрят.
755
01:14:02,850 --> 01:14:04,340
А-ну, давай-ка присядем.
756
01:14:11,820 --> 01:14:12,910
Вот что, Федор.
757
01:14:13,820 --> 01:14:16,170
Два раза ее сбивали, и она возвращалась.
758
01:14:18,080 --> 01:14:21,970
И сейчас вернется. Она же везучая.
759
01:14:23,570 --> 01:14:24,740
Наша Галка.
67985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.