All language subtitles for TwinPeaks[1x02]Zen,ortheSkilltoCatchaKiller
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,247 --> 00:00:02,646
Previously...
2
00:00:02,647 --> 00:00:04,526
We'll talk later.
3
00:00:04,527 --> 00:00:10,948
Albert, if you come up to Lewis Fork,
I can recommend a place for lunch.
4
00:00:13,927 --> 00:00:17,086
- Leo called you?
- He asked for the rest of the money.
5
00:00:17,087 --> 00:00:20,006
She was supposed to hand it
over today. She checked out on us.
6
00:00:20,007 --> 00:00:21,886
We're lucky we're in jail.
7
00:00:21,887 --> 00:00:23,966
You know what's gonna go down
with Leo when we get out.
8
00:00:23,967 --> 00:00:26,046
No!
9
00:00:26,047 --> 00:00:28,547
No!
10
00:02:55,247 --> 00:02:59,286
No, no, no, not in my room.
In here, in here!
11
00:02:59,287 --> 00:03:02,646
- Jerry, back from Paris?
- Ben, what a nightmare!
12
00:03:02,647 --> 00:03:06,646
Right there! No, right there.
What is with you guys?
13
00:03:06,647 --> 00:03:09,606
I've got a sandwich in there,
I want all those bags open.
14
00:03:09,607 --> 00:03:11,806
We're looking till we find it...
15
00:03:11,807 --> 00:03:15,766
Hey, Audrey, Uncle Jerry's back.
16
00:03:16,447 --> 00:03:18,947
- Sylvia...
- Benjamin!
17
00:03:20,847 --> 00:03:23,566
OK, OK... Gone! Goodbye!
18
00:03:25,807 --> 00:03:30,719
Brother Ben, this is the best
damn sandwich I ever ate.
19
00:03:30,727 --> 00:03:33,646
It's a baguette with brie and butter.
20
00:03:33,647 --> 00:03:36,206
I had four of these every day I was there.
21
00:03:36,207 --> 00:03:38,917
You 've got to try this thing.
22
00:03:39,007 --> 00:03:41,926
Here, go ahead, eat it. Go ahead.
23
00:03:41,927 --> 00:03:44,046
Go ahead!
24
00:03:44,047 --> 00:03:46,547
Oh, yeah.
25
00:03:59,527 --> 00:04:02,405
This is incredible, Jer!
26
00:04:05,927 --> 00:04:10,166
You know what this reminds us of?
You know who likes this?
27
00:04:10,167 --> 00:04:14,771
It reminds us of Ginny and Jenny
down by the river.
28
00:04:15,607 --> 00:04:20,920
- My God, you 're right!
- Am I right? Am I right?
29
00:04:21,047 --> 00:04:23,547
Oh, no wonder!
30
00:04:30,727 --> 00:04:34,083
Jer, outside, outside.
31
00:04:39,447 --> 00:04:41,947
Always a pleasure.
32
00:04:52,447 --> 00:04:54,947
Jerry...
33
00:04:57,847 --> 00:05:02,762
Leland's daughter was murdered,
and the Norwegians left.
34
00:05:02,927 --> 00:05:05,760
- Did they sign?
- Deal's off.
35
00:05:12,807 --> 00:05:16,926
We had those Vikings by the horns!
What happened?
36
00:05:16,927 --> 00:05:23,171
We're not a hundred percent sure,
they took their translator with them.
37
00:05:23,607 --> 00:05:27,486
Did you say Leland's daughter
was murdered?
38
00:05:27,647 --> 00:05:30,147
Yes.
39
00:05:32,327 --> 00:05:34,827
I'm depressed.
40
00:05:36,527 --> 00:05:39,027
I can fix that.
41
00:05:39,447 --> 00:05:42,326
There's a new girl
at One-Eyed Jacks,
42
00:05:42,327 --> 00:05:45,846
freshly scented
from the perfume counter.
43
00:05:45,847 --> 00:05:51,683
And you, brother Jer, have
a 50-50 chance of being first in line.
44
00:05:54,447 --> 00:05:56,947
I like those odds.
45
00:05:57,767 --> 00:06:02,477
All work and no play
make Ben and Jerry dull boys.
46
00:06:02,647 --> 00:06:06,640
- That's right.
- Let's jump in the boat.
47
00:06:24,767 --> 00:06:26,886
That's great huckleberry pie,
Mrs Hayward.
48
00:06:26,887 --> 00:06:29,206
Thank you, James.
49
00:06:29,207 --> 00:06:34,326
Well... Mrs Hayward and I are going
to say good night, James.
50
00:06:34,327 --> 00:06:37,603
- Good night, James.
- Good night.
51
00:06:37,767 --> 00:06:40,006
- Good night, dear.
- Good night, Mom.
52
00:06:40,007 --> 00:06:44,022
Don't worry about the dishes,
I'll clean up.
53
00:06:45,567 --> 00:06:48,726
Are you coming to church with us
in the morning, Donna?
54
00:06:48,727 --> 00:06:51,227
Yes.
55
00:06:51,967 --> 00:06:54,467
- Nine o'clock sharp.
- OK.
56
00:06:57,687 --> 00:07:01,117
- Good night, James.
- Good night, sir.
57
00:07:16,167 --> 00:07:18,606
Hi, sailor!
58
00:07:18,607 --> 00:07:21,360
Good evening, Mr Horne.
59
00:07:23,967 --> 00:07:27,286
Ben, we're not gonna go
in the casino first?
60
00:07:27,287 --> 00:07:32,526
Jer, I didn't come here to lose my shirt,
I just came to take it off.
61
00:07:32,527 --> 00:07:37,466
- Kim, the Horne brothers are here.
- I'll tell Blackie.
62
00:07:47,047 --> 00:07:49,766
I'd like to order two drinks.
63
00:07:49,927 --> 00:07:52,680
One double scotch on the rocks.
64
00:07:52,807 --> 00:07:57,366
And my brother would like
a double scotch on the rocks.
65
00:07:57,367 --> 00:08:00,006
That's two double scotch on the rocks.
66
00:08:00,007 --> 00:08:02,885
Next stop, rocket science.
67
00:08:03,047 --> 00:08:05,547
Jerry...
68
00:08:17,487 --> 00:08:19,987
- Blackie!
- Benjamin.
69
00:08:22,527 --> 00:08:25,366
"Shall I compare thee
to a summer's day?
70
00:08:25,367 --> 00:08:27,646
"Thou art more lovely
and more temperate
71
00:08:27,647 --> 00:08:30,766
"Rough winds do shake
the darling buds of May
72
00:08:30,767 --> 00:08:34,166
"And every fair from fair
sometimes declines
73
00:08:34,167 --> 00:08:37,326
"By chance or nature's
changing course untrimm'd
74
00:08:37,327 --> 00:08:40,206
"But thy eternal summer
shall not fade
75
00:08:40,207 --> 00:08:43,486
"Nor lose possession
of that fair thou owest
76
00:08:43,487 --> 00:08:47,991
- "Nor shall death brag..."
- Where's the new girl?
77
00:08:49,007 --> 00:08:54,277
When you really want love,
you 'll find it waiting for you.
78
00:09:01,007 --> 00:09:03,507
Heads.
79
00:09:55,207 --> 00:09:58,710
Come on. We'll take care of you, Jerry.
80
00:10:01,127 --> 00:10:03,627
Well...
81
00:10:08,647 --> 00:10:14,325
Donna, I don't think that
what we're feeling or doing is wrong.
82
00:10:14,647 --> 00:10:17,147
Why not?
83
00:10:17,527 --> 00:10:19,846
Because it's the truth.
84
00:10:19,847 --> 00:10:23,326
Because I think it would have
turned out this way anyway.
85
00:10:23,327 --> 00:10:25,526
You do?
86
00:10:25,527 --> 00:10:31,523
Yes. I remember
a time in school, in the hall.
87
00:10:31,647 --> 00:10:36,278
We were suddenly alone,
and we looked at each other.
88
00:10:37,607 --> 00:10:40,883
I almost told you I loved you then.
89
00:10:43,167 --> 00:10:45,326
It's true.
90
00:10:45,327 --> 00:10:47,827
It is true, isn't it?
91
00:10:50,167 --> 00:10:54,686
Oh, James. I guess because of Laura
I couldn't say anything.
92
00:10:54,687 --> 00:10:59,087
- I couldn't even let myself think it.
- Me, too.
93
00:11:02,447 --> 00:11:05,723
Are we gonna be together, James?
94
00:11:06,687 --> 00:11:09,187
Are we?
95
00:11:15,007 --> 00:11:17,507
Are we, James?
96
00:11:45,007 --> 00:11:47,406
- Special Agent Dale Cooper.
- Hello, it's Hawk.
97
00:11:47,407 --> 00:11:50,246
Deputy Hawk,
how is Ronnette Pulaski?
98
00:11:50,247 --> 00:11:54,486
- Body and spirit are still far apart.
- What did you find out?
99
00:11:54,487 --> 00:11:58,246
Ronnette recently quit at the
perfume counter of Horne's store.
100
00:11:58,247 --> 00:12:00,806
Everything else is quiet,
except there was...
101
00:12:00,807 --> 00:12:04,006
a one-armed man snooping
around intensive care.
102
00:12:04,007 --> 00:12:07,124
- A one-armed man?
- Left.
103
00:12:07,287 --> 00:12:12,166
- Did you question him?
- No. I pursued, but he got away.
104
00:12:12,167 --> 00:12:18,769
Maintain an around-the-clock watch on
Ronnette. We'll speak in the morning.
105
00:13:03,207 --> 00:13:05,707
Got it?
106
00:13:48,687 --> 00:13:52,679
Supposed to leave it
in this stupid football.
107
00:13:53,407 --> 00:13:55,907
Is it in there?
108
00:13:55,927 --> 00:13:58,427
Not all of it.
109
00:13:59,487 --> 00:14:01,987
Cash on delivery, Bobby.
110
00:14:09,647 --> 00:14:12,147
He's got a gun.
111
00:14:15,047 --> 00:14:17,845
- Hey, Leo.
- Hey.
112
00:14:21,167 --> 00:14:23,667
Who's that?
113
00:14:24,847 --> 00:14:27,886
- Is someone with you?
- Never mind.
114
00:14:27,887 --> 00:14:30,574
Toss it over here, quarterback.
115
00:14:34,167 --> 00:14:35,526
It's empty.
116
00:14:35,527 --> 00:14:38,926
Weren't you supposed to
leave something for me?
117
00:14:38,927 --> 00:14:43,126
This barely covers what we paid for.
Where's the rest?
118
00:14:43,127 --> 00:14:46,486
- Where's the rest of the money?
- There's a...
119
00:14:46,487 --> 00:14:49,251
- There's a problem.
- Problem?
120
00:14:49,647 --> 00:14:54,198
- Laura had it.
- You think you got problems?
121
00:14:54,327 --> 00:14:57,566
We can get it.
Wait until everything settles down.
122
00:14:57,567 --> 00:15:00,067
You punks owe me ten grand.
123
00:15:01,287 --> 00:15:03,997
Leo needs a new pair of shoes.
124
00:15:04,687 --> 00:15:09,486
OK. We won't take delivery
on the drugs until you get the cash.
125
00:15:09,487 --> 00:15:13,326
- Do I look like a bank?
- I appreciate your position.
126
00:15:13,327 --> 00:15:16,446
How could I anticipate
this thing with Laura?
127
00:15:16,447 --> 00:15:18,947
Laura was a wild girl.
128
00:15:19,447 --> 00:15:21,366
Tell me about it.
129
00:15:21,367 --> 00:15:23,881
Maybe. Someday.
130
00:15:24,327 --> 00:15:28,115
Take your hand
out of your pocket, Mike.
131
00:15:28,287 --> 00:15:31,717
- What is your problem, Leo?
- Problem?
132
00:15:32,327 --> 00:15:35,141
You want to know about problems?
133
00:15:35,247 --> 00:15:36,846
OK.
134
00:15:36,847 --> 00:15:41,846
You 're on the road,
driving back and forth, gone for days.
135
00:15:41,847 --> 00:15:45,442
- You get back, and guess what?
- What?
136
00:15:45,607 --> 00:15:49,566
You find out your old lady's
been giving it away.
137
00:15:49,567 --> 00:15:51,646
- Yeah?
- Yeah.
138
00:15:51,647 --> 00:15:56,636
Stepping out in your own
damn bedroom. That's a problem.
139
00:15:56,647 --> 00:15:59,764
I guess so. I guess it is.
140
00:16:01,527 --> 00:16:04,886
- Do you know who?
- A man needs a clean house.
141
00:16:04,887 --> 00:16:07,387
Sure. So do you know who?
142
00:16:10,127 --> 00:16:12,966
- I'll take care of it.
- Sure.
143
00:16:12,967 --> 00:16:16,086
And this other thing,
we'll take care of it, don't worry.
144
00:16:16,087 --> 00:16:20,564
We'll get the cash,
and everything will be square.
145
00:16:26,727 --> 00:16:30,481
- Go out for a pass.
- What?
146
00:16:31,727 --> 00:16:34,806
- Go out for a pass.
- OK, just...
147
00:16:34,807 --> 00:16:36,566
- Run.
- Take it easy.
148
00:16:36,567 --> 00:16:39,286
Run! Run!
149
00:16:55,407 --> 00:16:57,921
Damn it, I'm done, Bobby.
150
00:16:58,087 --> 00:17:00,999
Let's get the hell out of here.
151
00:17:28,687 --> 00:17:31,551
- Ed!
- Sorry, I didn't see it.
152
00:17:31,647 --> 00:17:33,726
You stepped on my drape runner!
153
00:17:33,727 --> 00:17:37,766
- It was in the middle of the floor.
- Think that's an accident?
154
00:17:37,767 --> 00:17:42,766
I laid those out there myself. I was up
all night working on that invention.
155
00:17:42,767 --> 00:17:47,887
I'm going to have the world's first
100% quiet runner!
156
00:17:49,167 --> 00:17:53,567
- I'm real sorry, Nadine.
- Ed, you make me sick!
157
00:18:22,167 --> 00:18:26,718
That's it! Exactly sixty feet, six inches.
158
00:18:26,887 --> 00:18:29,387
It's perfect.
159
00:18:29,687 --> 00:18:32,520
What do you think he's up to?
160
00:18:33,887 --> 00:18:36,387
It beats me.
161
00:18:38,807 --> 00:18:40,926
Invitation to love.
162
00:18:40,927 --> 00:18:43,566
Each day brings a new beginning,
163
00:18:43,567 --> 00:18:49,244
and every hour holds the promise
of an invitation to love.
164
00:18:51,087 --> 00:18:53,587
Right.
165
00:18:57,007 --> 00:19:00,166
- Who is it?
- The big, bad bobcat.
166
00:19:00,167 --> 00:19:02,366
Are you crazy?
What are you doing here?
167
00:19:02,367 --> 00:19:05,126
I just passed Leo out in North Bend.
168
00:19:05,127 --> 00:19:08,566
- We've got at least twenty minutes.
- Where's your car?
169
00:19:08,567 --> 00:19:10,726
Parked in the woods. Open Sesame!
170
00:19:10,727 --> 00:19:15,408
Somebody might see me out here,
and that'd be worse.
171
00:19:16,607 --> 00:19:20,291
Bobby, you cannot
come by here like this.
172
00:19:20,967 --> 00:19:23,467
We can't meet, for a while.
173
00:19:30,087 --> 00:19:32,747
What the hell happened to you?
174
00:19:35,247 --> 00:19:37,747
Leo Johnson happened to me.
175
00:19:39,367 --> 00:19:41,961
That bastard. Come here.
176
00:19:42,127 --> 00:19:46,606
Bobby! If he finds out about us,
he's gonna kill you.
177
00:19:46,607 --> 00:19:49,107
He'll kill us both.
178
00:19:54,527 --> 00:20:00,238
If he ever does this to you again,
I'll kill him.
179
00:20:02,647 --> 00:20:05,147
I mean it.
180
00:20:23,807 --> 00:20:26,307
Cup of coffee.
181
00:20:40,807 --> 00:20:44,806
It's not the first time,
it won't be the last,
182
00:20:44,807 --> 00:20:47,526
but I'm in that doghouse again.
183
00:20:47,527 --> 00:20:49,886
What happened this time?
184
00:20:49,887 --> 00:20:54,966
I popped a grease gun, stepped on a
drape runner, and all hell broke loose.
185
00:20:54,967 --> 00:21:00,406
I ran into Nadine in the hardware store.
All she talked about is the drape runners.
186
00:21:00,407 --> 00:21:03,683
She's got one big bee in her bonnet.
187
00:21:07,207 --> 00:21:10,279
Bobby sure gave me a good one?
188
00:21:10,647 --> 00:21:14,446
- Where do you want these rocks?
- There by the doughnuts, Deputy.
189
00:21:14,447 --> 00:21:17,206
- Anyone for a warm-up?
- Oh, yeah!
190
00:21:17,207 --> 00:21:19,846
- You bet!
- Thanks, Lucy.
191
00:21:24,647 --> 00:21:26,246
Damn good coffee!
192
00:21:26,247 --> 00:21:28,747
And hot!
193
00:21:28,887 --> 00:21:31,855
Would everyone please take a seat?
194
00:21:44,007 --> 00:21:46,686
By way of explaining
what we're about to do,
195
00:21:46,687 --> 00:21:52,286
I am first gonna tell you a little bit
about the country called...
196
00:21:52,287 --> 00:21:54,787
Tibet.
197
00:21:57,887 --> 00:21:59,766
An extremely spiritual country,
198
00:21:59,767 --> 00:22:03,006
the leader of Tibet is known
as the Dalai Lama.
199
00:22:03,007 --> 00:22:07,080
In 1950,
communist China invaded Tibet.
200
00:22:07,207 --> 00:22:09,526
While leaving the Dalai Lama
in charge,
201
00:22:09,527 --> 00:22:11,886
they seized control of the country.
202
00:22:11,887 --> 00:22:14,886
In 1959, after a Tibetan uprising
against the Chinese,
203
00:22:14,887 --> 00:22:17,481
the Dalai Lama fled to India
204
00:22:17,647 --> 00:22:20,406
and has lived in exile ever since.
205
00:22:20,407 --> 00:22:22,766
Following a dream three years ago,
206
00:22:22,767 --> 00:22:25,606
I have become moved
by the plight of the Tibetans
207
00:22:25,607 --> 00:22:28,126
and filled with a desire to help them.
208
00:22:28,127 --> 00:22:29,926
I awoke
209
00:22:29,927 --> 00:22:34,126
realising I had subconsciously gained
knowledge of a deductive technique
210
00:22:34,127 --> 00:22:37,086
involving mind-body coordination
operating hand in hand
211
00:22:37,087 --> 00:22:40,209
with the deepest level of intuition.
212
00:22:40,447 --> 00:22:46,999
Sheriff, Deputy Hawk, if you will please
assist me, I will now demonstrate.
213
00:22:51,847 --> 00:22:53,646
On the day of her death
214
00:22:53,647 --> 00:22:56,206
Laura Palmer wrote
the following in her diary,
215
00:22:56,207 --> 00:23:02,682
"Nervous about meeting 'J' tonight."
Today we'll concentrate on the "J's".
216
00:23:05,247 --> 00:23:07,446
Harry, when I give the word,
217
00:23:07,447 --> 00:23:11,406
would you read aloud each name
I've written on the blackboard?
218
00:23:11,407 --> 00:23:16,046
Deputy Hawk, stand here and hold this
bucket of rocks where I can get to them.
219
00:23:16,047 --> 00:23:18,246
Would you please put on
the kitchen mittens.
220
00:23:18,247 --> 00:23:22,162
Deputy Andy, move down,
stand by the bottle.
221
00:23:23,447 --> 00:23:26,644
Lucy, take this piece of chalk.
222
00:23:27,407 --> 00:23:29,566
Not too near, Andy!
223
00:23:29,567 --> 00:23:32,046
I'm getting excited.
224
00:23:32,047 --> 00:23:36,886
If I hit the bottle after a particular name,
make a check on the name.
225
00:23:36,887 --> 00:23:42,446
Sheriff, when you say the name, state
that person's relationship to Laura Palmer.
226
00:23:42,447 --> 00:23:44,947
- Ready?
- Ready.
227
00:23:52,727 --> 00:23:55,844
James Hurley... secret boyfriend.
228
00:23:56,487 --> 00:23:58,987
James Hurley.
229
00:24:03,247 --> 00:24:07,046
Josie Packard... was instructed
in English by Laura.
230
00:24:07,047 --> 00:24:09,561
Josie Packard.
231
00:24:13,687 --> 00:24:16,326
So there's no check
next to either of these names?
232
00:24:16,327 --> 00:24:18,966
That's correct. Please continue.
233
00:24:18,967 --> 00:24:22,705
Dr Lawrence Jacoby...
Laura's psychiatrist.
234
00:24:23,007 --> 00:24:25,760
Dr Lawrence Jacoby.
235
00:24:28,247 --> 00:24:30,326
You did it! You hit it!
236
00:24:30,327 --> 00:24:34,206
Lucy, make a note that the bottle
was struck, but did not break.
237
00:24:34,207 --> 00:24:35,846
Very important.
238
00:24:35,847 --> 00:24:40,120
Andy, put that bottle back
exactly where it was!
239
00:24:40,567 --> 00:24:45,006
Johnny Horne. Laura was
his special education tutor.
240
00:24:45,007 --> 00:24:47,507
Johnny Horne.
241
00:24:53,607 --> 00:24:58,126
Norma Jennings... helped Laura with
the meals-on-wheels programme.
242
00:24:58,127 --> 00:25:00,627
Norma Jennings.
243
00:25:02,767 --> 00:25:06,246
Shelly Johnson...
waitress at diner, friend.
244
00:25:06,247 --> 00:25:08,747
Shelly Johnson.
245
00:25:13,687 --> 00:25:15,806
- Sorry, Andy.
- Sweetie?
246
00:25:15,807 --> 00:25:20,119
It didn't hurt.
It didn't hurt a bit.
247
00:25:20,247 --> 00:25:24,647
Where there's no sense,
there's no feeling, Andy.
248
00:25:29,847 --> 00:25:31,726
Coop...
249
00:25:31,727 --> 00:25:34,227
Tell me...
250
00:25:34,367 --> 00:25:39,487
The idea for all this
really came from a dream?
251
00:25:39,647 --> 00:25:42,147
Yes. It did.
252
00:25:49,047 --> 00:25:52,835
Jack with One Eye...
253
00:25:53,007 --> 00:25:57,406
Maybe it's the letter 'i',
but there's no 'i' in Jack.
254
00:25:57,407 --> 00:25:59,846
I think it means he only had one eye.
255
00:25:59,847 --> 00:26:02,606
Sounds like Nadine,
Big Ed Hurley's wife.
256
00:26:02,607 --> 00:26:05,406
No, there's a casino up north
called One-Eyed Jacks,
257
00:26:05,407 --> 00:26:07,126
across the border in Canada.
258
00:26:07,127 --> 00:26:10,006
We're gonna have to check that place out.
259
00:26:10,007 --> 00:26:14,086
I'm going to erase this,
because it's a place, not a person.
260
00:26:14,087 --> 00:26:16,486
Maybe the person
could be in the place.
261
00:26:16,487 --> 00:26:19,224
- So should I erase it?
- Yes.
262
00:26:19,367 --> 00:26:22,926
Yes, a person could be in a place,
or yes, I should erase it?
263
00:26:22,927 --> 00:26:25,818
Erase it, Lucy. Next name, Harry.
264
00:26:26,327 --> 00:26:30,446
Leo Johnson...
husband of Shelly, drives a truck,
265
00:26:30,447 --> 00:26:34,520
connection with Laura... unknown.
266
00:26:34,647 --> 00:26:37,147
Leo Johnson.
267
00:27:08,847 --> 00:27:11,892
Little Audrey Horne just walked in.
268
00:27:12,527 --> 00:27:18,001
Yeah, I saw her at church.
Wonder what she's doing down here.
269
00:27:33,367 --> 00:27:37,871
- Hi, Audrey.
- Hi, Norma. A cup of coffee, please.
270
00:27:40,527 --> 00:27:43,826
Remind me to get those 60 watt bulbs.
271
00:27:50,847 --> 00:27:53,347
Thanks.
272
00:28:05,967 --> 00:28:08,467
I'm gonna go say hi.
273
00:28:16,647 --> 00:28:18,206
Hi.
274
00:28:18,207 --> 00:28:20,707
Hi, Donna.
275
00:28:24,007 --> 00:28:29,966
So my parents said they saw you
at church today. I didn't see you.
276
00:28:30,207 --> 00:28:32,707
I came by because of Laura.
277
00:28:33,727 --> 00:28:37,126
What do you mean?
I didn't think you liked her.
278
00:28:37,127 --> 00:28:40,046
There were things about Laura
I didn't like,
279
00:28:40,047 --> 00:28:43,006
but she did take care
of my brother Johnny.
280
00:28:43,007 --> 00:28:45,507
I loved her for that.
281
00:28:59,047 --> 00:29:01,547
Do you like coffee?
282
00:29:02,047 --> 00:29:04,880
Yeah, with cream and sugar.
283
00:29:08,287 --> 00:29:10,926
Agent Cooper loves coffee.
284
00:29:11,767 --> 00:29:14,267
Audrey!
285
00:29:19,407 --> 00:29:23,116
But Agent Cooper
likes his coffee black.
286
00:29:29,367 --> 00:29:32,598
- Can I ask you something?
- Sure.
287
00:29:36,007 --> 00:29:39,179
Did Laura ever talk about my father?
288
00:29:41,287 --> 00:29:43,787
What do you mean?
289
00:29:44,847 --> 00:29:46,766
Nothing.
290
00:29:46,767 --> 00:29:49,267
No, what do you mean?
291
00:29:52,287 --> 00:29:54,847
He used to sing to her.
292
00:29:59,887 --> 00:30:02,387
I love this music.
293
00:30:04,447 --> 00:30:06,961
Isn't it too dreamy?
294
00:30:51,047 --> 00:30:56,804
Hawk found this half a mile
down the tracks from the crime site.
295
00:31:00,007 --> 00:31:02,507
It's a nasty piece of work.
296
00:31:07,847 --> 00:31:10,926
Tell Agent Cooper
that Albert and his team are here.
297
00:31:10,927 --> 00:31:12,686
- Albert?
- A-l-b-e-r-t.
298
00:31:12,687 --> 00:31:16,006
- Do we have to stand here all day?
- No.
299
00:31:16,007 --> 00:31:20,319
Albert Rosenfield.
R-o-s-e-n-f-i-e-l-d.
300
00:31:22,047 --> 00:31:24,126
Sheriff, this is Lucy.
301
00:31:24,127 --> 00:31:27,086
- Is Agent Cooper with you?
- Yes, he is.
302
00:31:27,087 --> 00:31:29,606
Are Albert and his team here, Lucy?
303
00:31:29,607 --> 00:31:33,126
- Yes, he is... they are.
- We're on our way.
304
00:31:33,127 --> 00:31:38,526
- Agent Cooper will be right with you.
- I can hear perfectly well, Curly.
305
00:31:38,527 --> 00:31:42,846
Albert and his team are cream
of the crop. Albert's a forensics genius.
306
00:31:42,847 --> 00:31:45,126
I wouldn't expect anything less.
307
00:31:45,127 --> 00:31:49,406
But I got to warn you, Albert's lacking
in some of the social niceties.
308
00:31:49,407 --> 00:31:53,245
- Nobody's perfect.
- Isn't that the truth?
309
00:31:59,767 --> 00:32:03,166
What kind of a two-bit operation
are they running here?
310
00:32:03,167 --> 00:32:05,446
Albert, this is Sheriff Truman.
311
00:32:05,447 --> 00:32:09,846
I've seen some slipshod backwater
burgs, but this place takes the cake.
312
00:32:09,847 --> 00:32:12,406
What are you waiting for? Christmas?
313
00:32:12,407 --> 00:32:16,686
They're burying this girl tomorrow, and
we've wasted half the day getting here.
314
00:32:16,687 --> 00:32:19,406
I suggest you and your team
should get started.
315
00:32:19,407 --> 00:32:22,726
I'll have one of my men
escort you over to the morgue.
316
00:32:22,727 --> 00:32:26,592
Results from the local
pathologist's report.
317
00:32:28,607 --> 00:32:31,565
Welcome to Amateur Hour.
318
00:32:33,287 --> 00:32:36,046
Looks like an all-nighter, boys.
319
00:32:36,047 --> 00:32:38,925
Albert, got a minute?
320
00:32:42,447 --> 00:32:45,246
I hear that you 're real good
at what you do.
321
00:32:45,247 --> 00:32:47,326
- That's correct.
- That's good.
322
00:32:47,327 --> 00:32:51,246
'Cause normally if a stranger walked
into my station talking this crap,
323
00:32:51,247 --> 00:32:56,644
he'd be looking for his teeth
two blocks up on Queer Street.
324
00:33:14,047 --> 00:33:16,547
Good night, Ed!
325
00:33:20,767 --> 00:33:24,578
- Ed, is that you?
- Yeah, honey, it's me.
326
00:33:26,527 --> 00:33:30,236
- Ed!
- Oh, my God.
327
00:33:33,727 --> 00:33:37,926
Oh, Ed, I'm so happy, sweetheart,
I have to thank you.
328
00:33:37,927 --> 00:33:39,246
Why's that?
329
00:33:39,247 --> 00:33:41,766
You don't know
what you 've done for me.
330
00:33:41,767 --> 00:33:45,919
- No, I don't.
- Oh, Ed, you big lug!
331
00:33:46,047 --> 00:33:49,046
When you tracked that grease
into the house today,
332
00:33:49,047 --> 00:33:52,517
you spilled some on my cotton balls.
333
00:33:52,647 --> 00:33:57,766
But instead of tossing them out,
I put the greased ones on the runners.
334
00:33:57,767 --> 00:34:02,045
And Ed... just listen to this.
335
00:34:10,247 --> 00:34:13,284
Completely silent.
336
00:34:14,167 --> 00:34:17,637
- How about that?
- Oh, Ed...
337
00:34:17,807 --> 00:34:21,436
We're gonna be so rich!
338
00:34:30,327 --> 00:34:33,834
Everything smells like fish
around here.
339
00:34:34,007 --> 00:34:37,795
Well, you could wash
your socks separately.
340
00:34:38,367 --> 00:34:41,646
What did that FBI man want
up here today?
341
00:34:41,647 --> 00:34:46,402
Very nice fellow.
Asked a few questions.
342
00:34:46,567 --> 00:34:48,406
About what?
343
00:34:48,407 --> 00:34:51,319
Well, he talked to Josie mostly.
344
00:34:51,447 --> 00:34:54,757
I had a problem with a fish.
345
00:34:54,887 --> 00:34:58,516
Took a liking to my percolator.
346
00:34:58,647 --> 00:35:01,926
What did he want
to talk to Josie about?
347
00:35:01,927 --> 00:35:04,427
Why don't you ask her?
348
00:35:10,167 --> 00:35:13,246
Here's the key, the ledger's inside.
349
00:35:13,247 --> 00:35:15,747
- Thank you.
- You betcha.
350
00:35:22,447 --> 00:35:24,166
Didn't he ask for me?
351
00:35:24,167 --> 00:35:26,846
Yeah, but we said
you were on a world tour
352
00:35:26,847 --> 00:35:29,892
he should contact your press agent.
353
00:35:30,207 --> 00:35:34,426
Get your boots off my bed
and go to your room!
354
00:35:41,567 --> 00:35:45,786
I didn't want to get mink oil
on my bedspread.
355
00:35:51,287 --> 00:35:53,997
You got mink oil in your head.
356
00:36:17,207 --> 00:36:19,707
Two books.
357
00:37:41,807 --> 00:37:43,086
Leland...
358
00:37:43,087 --> 00:37:46,326
- Leland, stop it!
- We have to dance, Sarah.
359
00:37:46,327 --> 00:37:48,827
We have to dance for Laura.
360
00:37:48,847 --> 00:37:52,366
- Leland, stop it! Give it to me.
- We have to dance!
361
00:37:52,367 --> 00:37:55,027
Leland! Leland, give it to me!
362
00:38:07,047 --> 00:38:09,547
What is going on?
363
00:38:17,447 --> 00:38:21,235
Leland! What is going on
in this house?
364
00:38:23,527 --> 00:38:26,027
Oh, God!
365
00:39:19,367 --> 00:39:23,121
Laura, Laura!
366
00:39:24,647 --> 00:39:27,147
Laura!
367
00:39:35,047 --> 00:39:39,086
"Through the darkness of future past,
368
00:39:39,247 --> 00:39:42,717
"the magician longs to see,
369
00:39:42,847 --> 00:39:48,797
"one chance out
between two worlds...
370
00:39:48,967 --> 00:39:52,482
"fire, walk with me."
371
00:39:53,327 --> 00:39:56,637
We lived among the people.
372
00:39:56,807 --> 00:40:00,925
I think you say, convenience store.
373
00:40:02,647 --> 00:40:05,147
We lived above it.
374
00:40:06,047 --> 00:40:09,562
I mean it like it is,
like it sounds.
375
00:40:11,447 --> 00:40:15,566
I, too, have been touched
by the devilish one.
376
00:40:15,687 --> 00:40:18,440
Tattoo on the left shoulder.
377
00:40:19,647 --> 00:40:23,925
Oh, but when I saw the face of God,
378
00:40:24,047 --> 00:40:26,547
I was changed.
379
00:40:27,207 --> 00:40:29,707
I took the entire arm off.
380
00:40:31,087 --> 00:40:36,366
My name is Mike. His name is Bob.
381
00:40:36,527 --> 00:40:39,246
Mike?
382
00:40:39,407 --> 00:40:42,524
Mike, can you hear me?
383
00:40:45,567 --> 00:40:49,640
"Catch you with my Death Bag."
384
00:40:49,807 --> 00:40:53,766
You may think I've gone insane.
385
00:40:53,927 --> 00:40:56,427
But I promise...
386
00:40:57,247 --> 00:41:00,842
I will kill again!
387
00:43:05,687 --> 00:43:08,270
But it... it is Laura Palmer.
388
00:43:11,487 --> 00:43:13,987
Are you Laura Palmer?
389
00:45:23,647 --> 00:45:26,147
Harry, it's Cooper.
390
00:45:26,167 --> 00:45:28,926
Meet me for breakfast,
7:00 am the hotel lobby.
391
00:45:28,927 --> 00:45:31,760
I know who killed Laura Palmer.
392
00:45:32,767 --> 00:45:36,316
No, it can wait till morning.
29651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.