All language subtitles for Top.Dog.S01E01.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-QUARK
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,480 --> 00:00:54,120
Det hedrar en gammal man
att veta nÀr det Àr dags-
2
00:00:54,280 --> 00:00:57,920
-att lÀmna över
till den yngre generationen.
3
00:00:58,080 --> 00:01:01,720
Ja, det verkar
som att timmen Àr slagen.
4
00:01:03,080 --> 00:01:05,840
Philip.
5
00:01:08,360 --> 00:01:11,440
Eminenta klockor
och gamla familjeföretag-
6
00:01:11,600 --> 00:01:14,880
-har en sak gemensamt:
Du Àger dem inte.
7
00:01:15,040 --> 00:01:19,400
Du förvaltar dem
till nÀsta generation.
8
00:01:23,440 --> 00:01:28,080
Tack, pappa.
Jag ska förvalta dem vÀl.
9
00:01:29,360 --> 00:01:36,280
Mina vÀnner, skÄl för vÄr nya VD.
Och för Schale-koncernen.
10
00:01:44,560 --> 00:01:47,640
Schale Industri
tillkÀnnagav tidigare i veckan-
11
00:01:47,800 --> 00:01:52,320
-att ett generationsskifte
Àr att vÀnta vid slutet av mÄnaden.
12
00:01:52,480 --> 00:01:55,600
Aktien steg med tre procent.
13
00:01:55,760 --> 00:01:59,720
Om tvÄ veckor tilltrÀder
Philip Schale som ny koncernchef.
14
00:01:59,880 --> 00:02:03,840
Det Àr ett enormt ansvar.
Och jag hoppas kunna axla rollen-
15
00:02:04,000 --> 00:02:07,960
-och förvalta koncernen
i samma anda som min far.
16
00:03:16,200 --> 00:03:19,120
Ge oss jackan.
17
00:03:26,520 --> 00:03:29,120
Skorna ocksÄ.
18
00:03:32,200 --> 00:03:34,480
Ja, okej.
19
00:03:36,600 --> 00:03:40,200
-Klockan.
-Aldrig i livet.
20
00:03:40,360 --> 00:03:43,680
-Hit med den.
-Nej, den fÄr du inte.
21
00:03:57,600 --> 00:04:00,800
Hoppa ner.
22
00:04:00,960 --> 00:04:03,880
Hoppa ner!
23
00:04:12,360 --> 00:04:15,280
Spring!
24
00:05:32,000 --> 00:05:35,760
Vem Àr du? Vad gör du för nÄt?
25
00:05:35,920 --> 00:05:39,840
Jag Àr frÄn kronofogden.
Huset ska ut pÄ exekutiv auktion-
26
00:05:40,000 --> 00:05:41,760
-sÄ jag tar nÄgra bilder.
27
00:05:41,920 --> 00:05:46,480
SÄ kan du inte bara göra. Det Àr
min pappas tomt, det Àr hans hus.
28
00:05:46,640 --> 00:05:49,600
Jag bara plÄtar.
29
00:06:06,600 --> 00:06:09,280
Hej! Har jag nÄt pÄ kem?
30
00:06:09,440 --> 00:06:12,120
Ja, en sekund.
31
00:06:15,560 --> 00:06:19,000
Sen har Johannes Sjö
vÀntat ett tag.
32
00:06:19,160 --> 00:06:21,920
-Johannes Sjö?
-Din trainee.
33
00:06:22,080 --> 00:06:26,120
Hej. Emily Jansson,
bitrÀdande jurist.
34
00:06:26,280 --> 00:06:30,200
VĂ€lkommen till Leijon.
DĂ€r borta sitter ni juniorer.
35
00:06:30,360 --> 00:06:33,560
HĂ€r har vi paralegals
och administrativ personal.
36
00:06:33,720 --> 00:06:36,720
Vi som har jobbat lite lÀngre
har egna kontor.
37
00:06:36,880 --> 00:06:40,920
Och styrelsen sitter i toppen.
Det ska kÀnnas att avancera.
38
00:06:42,000 --> 00:06:47,600
HÀr Àr vilorum, duschar... Det Àr
byggt för att inte behöva gÄ hem.
39
00:06:51,080 --> 00:06:54,320
SĂ„.
Jag ska visa dig konferensvÄningen.
40
00:06:54,480 --> 00:06:57,520
DÀr vi har vÄra möten
och trÀffar klienter.
41
00:06:57,680 --> 00:07:03,680
Sidan fjorton, paragraf tre.
Jag gillar inte...
42
00:07:04,800 --> 00:07:07,040
Kan du hÄlla den hÀr?
43
00:07:07,200 --> 00:07:10,360
Ledsen att jag stör,
men jag har hittat en grej.
44
00:07:10,520 --> 00:07:13,680
-Vi satt i ett möte.
-Det gÀller Schale-affÀren.
45
00:07:13,840 --> 00:07:16,600
Kan du vÀnta lite, Graham?
46
00:07:25,280 --> 00:07:28,040
Det hÀr Àr Johannes.
VÄrt nya stjÀrnskott.
47
00:07:28,200 --> 00:07:31,560
-Henrik heter jag. VĂ€lkommen.
-HĂ€r har vi Danne.
48
00:07:31,720 --> 00:07:34,280
Daniel. Hej.
49
00:07:38,960 --> 00:07:41,880
Vem gjorde DD:n
pÄ Xentrics leveransavtal?
50
00:07:42,040 --> 00:07:45,600
NÄn har missat en change of control.
51
00:07:49,880 --> 00:07:53,480
Okej. Jag kollar upp det.
Tack, Emily.
52
00:07:55,200 --> 00:07:58,280
Det dÀr köpet
hade kunnat bli onödigt dyrt.
53
00:07:58,440 --> 00:08:02,400
-Pratar vi miljoner?
-Nej, miljarder.
54
00:08:11,000 --> 00:08:13,320
FJODOR DOSTOJEVSKIJ
55
00:09:31,120 --> 00:09:32,960
Ja, vad bra.
56
00:09:33,120 --> 00:09:36,560
Men dÄ klarar vi oss för i dag.
57
00:09:36,720 --> 00:09:39,040
-Hej dÄ.
-Hej dÄ.
58
00:09:45,320 --> 00:09:48,360
Teddy!
59
00:09:51,800 --> 00:09:54,720
-VĂ€lkommen hem.
-Jag Àr hemma nu.
60
00:09:54,880 --> 00:09:58,120
Pappa...
61
00:09:59,560 --> 00:10:02,240
LÄt mig ta de dÀr.
62
00:10:05,480 --> 00:10:09,080
Jag tyckte du sa att du skulle
komma hem först i mars.
63
00:10:09,240 --> 00:10:13,200
Du skulle ha ringt,
sÄ kunde vi ha hÀmtat dig.
64
00:10:13,360 --> 00:10:16,800
Vad vill du ha till middag?
Om du hade förvarnat mig-
65
00:10:16,960 --> 00:10:20,280
-hade jag kunnat göra sarma.
66
00:10:20,440 --> 00:10:22,960
Hej, pappa.
67
00:10:23,120 --> 00:10:26,600
Han pratar knappt numera.
68
00:10:26,760 --> 00:10:30,000
-men han Àr jÀtteglad
att du Àr hemma.
69
00:10:30,160 --> 00:10:35,200
Eller hur, pappa?
Vi Àr glada att han Àr hemma.
70
00:10:36,640 --> 00:10:39,000
-Ăr Niko hemma?
-Nej.
71
00:10:39,160 --> 00:10:42,600
Gud, han kommer bli sÄ överraskad.
72
00:10:49,840 --> 00:10:54,120
Hör du mig? Pappa?
73
00:10:54,280 --> 00:10:57,840
Det Àr jag, Teddy.
74
00:11:02,760 --> 00:11:05,480
KĂ€nner du igen mig?
75
00:11:07,840 --> 00:11:11,320
KĂ€nner du igen mig, pappa?
76
00:11:13,000 --> 00:11:14,800
Hej, Niko. Det Àr mamma.
77
00:11:14,960 --> 00:11:16,640
Pappa...
78
00:11:16,800 --> 00:11:21,520
Jag har en överraskning till dig.
Du mÄste komma hem.
79
00:11:33,080 --> 00:11:39,520
Jo, men det Àr sÀkert.
Han vill trÀffa dig. Ja, bra. Hej.
80
00:11:57,760 --> 00:12:02,040
-Bra jobbat i dag, Emily.
-Tack!
81
00:12:02,200 --> 00:12:06,840
Magnus. Jag undrar lite
över mötet med delÀgarna.
82
00:12:07,000 --> 00:12:09,280
Vilka frÄgor
ska jag förbereda mig pÄ?
83
00:12:09,440 --> 00:12:14,120
Ăva in ditt anförande. SjĂ€lva
utfrÄgningen kan du inte förbereda.
84
00:12:14,280 --> 00:12:16,920
Var bara dig sjÀlv.
85
00:14:09,240 --> 00:14:12,120
-Vad ville Schale?
-SĂ€tt dig.
86
00:14:16,800 --> 00:14:19,840
Vi mÄste skjuta pÄ signing
av Schale-affÀren.
87
00:14:21,280 --> 00:14:22,880
VadÄ? Vad har hÀnt?
88
00:14:23,040 --> 00:14:25,920
Det gÀller hans son.
Philip har inte...
89
00:14:27,720 --> 00:14:29,040
Han Àr försvunnen.
90
00:14:29,200 --> 00:14:33,920
I bÀsta fall har han tagit en time
out för att han inte klarar pressen.
91
00:14:34,080 --> 00:14:36,560
-I vÀrsta fall...
-Vad sÀger polisen?
92
00:14:36,720 --> 00:14:39,360
De vÀntar med polisen
tills de vet mer.
93
00:14:39,520 --> 00:14:42,240
De har kopplat in en privat firma.
94
00:14:42,400 --> 00:14:45,720
Jag tÀnkte att du kunde
hjÀlpa dem att frÄga runt.
95
00:14:45,880 --> 00:14:50,200
Som Philips ombud kan du stÀlla
frÄgor utan att vÀcka misstankar.
96
00:14:50,360 --> 00:14:54,480
-Han Àr inte min klient.
-SĂ„ ljug.
97
00:14:54,640 --> 00:14:58,440
Det ska vÀl inte du ha
nÄgra problem med?
98
00:15:00,680 --> 00:15:04,800
-Det finns bara du.
-Jag kan inte debitera timmarna.
99
00:15:04,960 --> 00:15:09,120
-Vad fÄr jag för det?
-Vad vill du ha, Emily?
100
00:15:10,600 --> 00:15:15,920
LÄt mig ta över hela Schale-kontot.
Ser jag till att affÀren gÄr igenom-
101
00:15:16,080 --> 00:15:18,080
-sÄ borde jag fÄ vara lead.
102
00:15:18,240 --> 00:15:20,280
Daniel Àr lead. Det Àr bestÀmt.
103
00:15:20,440 --> 00:15:24,760
Ja, men dÄ kan du be Daniel
frÄga runt lite.
104
00:15:24,920 --> 00:15:28,320
LEIJON - RECEPTION
105
00:15:31,080 --> 00:15:33,880
Okej. - Ja?
106
00:15:34,040 --> 00:15:38,000
-Jan frÄn Redwood Security vÀntar.
-Kommer.
107
00:15:40,600 --> 00:15:43,080
Och du rapporterar direkt till mig.
108
00:15:43,240 --> 00:15:47,360
Ingen hÀr fÄr veta
att Philip Àr försvunnen. Ingen.
109
00:15:48,440 --> 00:15:52,320
Philip skulle trÀffa Carl Johan
pÄ en flight till New York-
110
00:15:52,480 --> 00:15:57,240
-men dök aldrig upp. Hans mobil fanns
i hemmet, men vi kommer inte in.
111
00:15:57,400 --> 00:15:59,040
VadÄ kommer inte in?
112
00:15:59,200 --> 00:16:03,800
Han har en sÀkerhetstelefon
optimerad för företagshemligheter-
113
00:16:03,960 --> 00:16:06,440
-men sÀmre i situationer som den hÀr.
114
00:16:06,600 --> 00:16:09,760
Vi jobbar pÄ det,
men vÀnta er inte för mycket.
115
00:16:09,920 --> 00:16:12,480
Vet din personal
om det kÀnsliga lÀget?
116
00:16:12,640 --> 00:16:16,760
Om försvinnandet lÀcker ut
fÄr det konsekvenser för koncernen.
117
00:16:16,920 --> 00:16:20,720
Och för er med, antar jag?
Schale Àr er viktigaste klient.
118
00:16:20,880 --> 00:16:23,920
-Vad har ni för resurser?
-ObegrÀnsade.
119
00:16:24,080 --> 00:16:26,960
DÄ vill jag ha tillgÄng
till Philips papper.
120
00:16:27,120 --> 00:16:30,200
AlltsÄ allt ni hittade i lÀgenheten.
121
00:16:30,360 --> 00:16:33,240
Undrar inte hans vÀnner och tjej
var han Àr?
122
00:16:33,400 --> 00:16:36,240
Nej, de tror han har fullt upp
i New York.
123
00:16:36,400 --> 00:16:39,080
Vad tror du kan ha hÀnt honom?
124
00:16:49,680 --> 00:16:51,800
Kom in, kom in.
125
00:16:54,360 --> 00:16:56,480
Visste du att jag skulle komma?
126
00:16:56,640 --> 00:17:00,640
Din syrra har ringt mig flera gÄnger.
Hon Àr förbannad.
127
00:17:00,800 --> 00:17:05,200
Jag har varit ute i nÄgra timmar
och hon Àr redan förbannad.
128
00:17:06,560 --> 00:17:09,480
Det Àr farsan.
129
00:17:09,640 --> 00:17:12,760
Pallar inte
att se honom sitta i den dÀr.
130
00:17:12,920 --> 00:17:16,560
Jag fattar. SÄ vad hÀnder?
131
00:17:17,920 --> 00:17:21,720
Jag har Äkt pÄ sÄn skit. Diabetes.
132
00:17:23,920 --> 00:17:26,800
Alex fick ju en unge i torsdags.
En son.
133
00:17:26,960 --> 00:17:29,560
-DÄ Àr han stolt, va?
-Ja.
134
00:17:29,720 --> 00:17:32,680
Fast han har precis Äkt in,
en snabbis.
135
00:17:32,840 --> 00:17:36,880
-Och de andra?
-Ratko och Sebbe sitter ju.
136
00:17:37,040 --> 00:17:43,520
-Och Lukas och Jarvi Àr ju...
-Bara du och jag kvar, typ.
137
00:17:43,680 --> 00:17:48,920
Inte riktigt. Bello Àr kvar.
Isak Àr kvar ocksÄ.
138
00:17:51,920 --> 00:17:55,480
Varför sa du inget? Vi ville
ta emot dig som du förtjÀnar.
139
00:17:55,640 --> 00:17:58,920
Du vet, fest, sprit, gÀris...
140
00:17:59,080 --> 00:18:03,600
Jag kör hem dig innan Linda
har ringt runt till hela SödertÀlje.
141
00:18:12,600 --> 00:18:16,280
VAD FINA NI ĂR! JAG KOMMER
TILL STOCKHOLM OM 2 VECKOR
142
00:18:28,200 --> 00:18:31,440
VILL BARA DUBBELCHECKA
SĂ
DU KAN PĂ
TORSDAG 14.00...
143
00:18:31,600 --> 00:18:34,520
TAXIKVITTO
TELGE LĂ
SJOUR
144
00:18:44,240 --> 00:18:46,280
BYTE LĂ
SCYLINDER
OVAL ENKELCYLINDER...
145
00:18:56,120 --> 00:18:58,160
Telge lÄsjour, det Àr Staffan.
146
00:18:58,320 --> 00:19:01,240
Hej. Jag anlitade dig
för nÄgra mÄnader sen.
147
00:19:01,400 --> 00:19:04,280
Nu vill jag ha pengarna tillbaka.
148
00:19:04,440 --> 00:19:07,240
Jaha. Vilken adress gÀller det?
149
00:19:07,400 --> 00:19:10,800
Ja, det borde ni veta
om ni har gjort ert jobb rÀtt.
150
00:19:10,960 --> 00:19:15,680
-Det Àr kundnummer 5123.
-Okej, jag kollar.
151
00:19:20,560 --> 00:19:24,200
Jag ser en ny lÄscylinder
pÄ Vikingagatan 27-
152
00:19:24,360 --> 00:19:27,320
-lÀgenhetsnummer 1602. StÀmmer det?
153
00:19:27,480 --> 00:19:30,120
Ja, det stÀmmer.
154
00:20:29,960 --> 00:20:32,280
-Hej.
-Hej.
155
00:20:33,840 --> 00:20:36,720
Det Àr ingen idé,
han Àr aldrig hemma.
156
00:20:36,880 --> 00:20:39,760
KÀnner du han som bor hÀr?
157
00:20:39,920 --> 00:20:43,560
VĂ€nta. Vet du var
han kan vara nÄnstans?
158
00:20:55,160 --> 00:20:57,640
Ăr det du som Ă€r Antti?
159
00:21:10,080 --> 00:21:14,640
Jag har ett problem som jag hade
hoppats att du kunde hjÀlpa mig med.
160
00:21:30,520 --> 00:21:32,520
Jag letar efter en vÀn.
161
00:21:32,680 --> 00:21:35,560
Han hyr en lÀgenhet av dig
pÄ Vikingagatan.
162
00:21:35,720 --> 00:21:39,200
Men jag har bara en lÀgenhet,
och den hyr jag sjÀlv.
163
00:21:39,360 --> 00:21:43,400
Jaha. Jag trodde du bodde
hos din mamma.
164
00:21:47,480 --> 00:21:51,880
Det kan inte vara lÀtt. Jag vet
hur det Àr att hamna i skuldfÀllan.
165
00:21:53,160 --> 00:21:56,080
Vi gör en hel del pro bono-arbeten.
166
00:21:56,240 --> 00:22:00,760
Du kan bli skuldfri inom tre Är
om du svarar pÄ lite frÄgor.
167
00:22:20,560 --> 00:22:23,320
Antingen tar du
det hÀr snacket med mig-
168
00:22:23,480 --> 00:22:28,160
-eller sÄ informerar jag Skatteverket
om dina extrainkomster.
169
00:22:30,200 --> 00:22:34,520
Okej. Ja, ja. Ja.
170
00:22:48,760 --> 00:22:54,280
-Isak. Ja, det Àr en grej som...
-Kom, Antti.
171
00:23:01,760 --> 00:23:03,480
Vad Àr det hÀr?
172
00:23:03,640 --> 00:23:07,240
Jag Àr inte sÀker,
men hon kan vara en civilgris.
173
00:23:14,800 --> 00:23:17,560
Vill du ha nÄt att dricka?
174
00:24:09,760 --> 00:24:11,920
Var fan Àr vi?
175
00:24:12,080 --> 00:24:17,640
Vi ska hÀmta Niko. Han har börjat
hÀnga med fel folk pÄ senare tid.
176
00:24:18,720 --> 00:24:21,760
-Han har börjat punda.
-Driver du med mig?
177
00:24:21,920 --> 00:24:25,600
Jag har försökt prata med honom,
men han lyssnar inte.
178
00:24:25,760 --> 00:24:27,680
Du...
179
00:24:29,520 --> 00:24:32,320
Du mÄste fucking driva. Sen nÀr?
180
00:24:32,480 --> 00:24:35,080
Vi ville inte göra dig orolig.
181
00:24:40,560 --> 00:24:43,960
Surprise!
182
00:24:52,480 --> 00:24:55,480
-Niko!
-Den var du inte med pÄ!
183
00:24:55,640 --> 00:24:57,960
-Vad lÄng du Àr!
-Vad gammal du Àr!
184
00:24:58,120 --> 00:24:59,880
Niko, sÄ sÀger man inte.
185
00:25:00,040 --> 00:25:04,920
-Det hÀr Àr helt sjukt.
-Du skulle ha sett din min!
186
00:25:14,960 --> 00:25:18,120
LÄt han andas lite.
187
00:25:18,280 --> 00:25:22,360
Ta för er om det Àr nÄt ni vill ha.
188
00:25:25,120 --> 00:25:29,040
Vad tycker du? Det hÀr Àr ditt.
189
00:25:30,840 --> 00:25:34,800
Det Àr Isaks plejs, men du kan
stanna hÀr hur lÀnge du vill.
190
00:25:34,960 --> 00:25:38,600
-Han kommer lite senare.
-Jag ska visa dig. Kom.
191
00:25:43,360 --> 00:25:47,280
BÀttre Àn syrrans soffa.
Skit i grejerna pÄ den hÀr sidan.
192
00:25:47,440 --> 00:25:51,400
-Borta innan helgen.
-Sen kommer nya, eller?
193
00:25:51,560 --> 00:25:54,560
Vad hade du vÀntat dig?
En fyra i stan?
194
00:25:54,720 --> 00:25:57,840
Har du sett? Danijelas Àldsta.
195
00:25:58,000 --> 00:26:03,640
Det Àr inte klokt vad tiden gÄr.
Ni bara vÀxer och vÀxer.
196
00:26:15,760 --> 00:26:17,640
-Ge mig en cigg.
-Glöm det.
197
00:26:17,800 --> 00:26:20,520
SkÀrp dig.
Mamma vet, hon röker ju sjÀlv.
198
00:26:20,680 --> 00:26:23,000
Ge mig en cigg, kom igen.
199
00:26:23,160 --> 00:26:25,720
-Det kommer att sabba din kondis.
-Ăh.
200
00:26:29,160 --> 00:26:32,360
Jag har faktiskt slutat
med fotbollen.
201
00:26:34,480 --> 00:26:37,240
Om du hade lÄtit mig
hÀlsa pÄ lite oftare-
202
00:26:37,400 --> 00:26:40,800
-hade jag haft mer koll
pÄ vad som hÀnder hÀr ute.
203
00:26:40,960 --> 00:26:44,960
Broski. Teddy. Jag vet
att du ogillar överraskningar-
204
00:26:45,120 --> 00:26:47,600
-men jag har en till grej
du mÄste se.
205
00:26:47,760 --> 00:26:49,600
-En till?
-Bara en.
206
00:26:49,760 --> 00:26:55,360
-NĂ€e...
-Vad Àr det dÀr som lÄter?
207
00:27:03,560 --> 00:27:06,800
KĂ€nner du igen den?
208
00:27:08,160 --> 00:27:12,360
Kum ville att du skulle ha den.
Ett löfte Àr ett löfte.
209
00:27:12,520 --> 00:27:15,720
-Ajde, vi kör, eller?
-Hundra procent. Du kör.
210
00:27:17,000 --> 00:27:20,880
Nej, inte jag. Jag Àr klar.
211
00:27:22,840 --> 00:27:27,360
-Vad menar du?
-Jag Àr klar med det hÀr.
212
00:27:30,080 --> 00:27:32,200
Niko!
213
00:27:34,800 --> 00:27:37,640
-Niko, stanna dÄ!
-Vad?!
214
00:27:37,800 --> 00:27:40,880
Du... Bli inte som jag,
du kan bli vad du vill.
215
00:27:41,040 --> 00:27:43,360
Vad vet du om det?
216
00:27:43,520 --> 00:27:45,440
Du vet inte ett skit om mig.
217
00:27:45,600 --> 00:27:48,720
Du kÀnde mig nÀr jag var sju Är!
218
00:27:49,960 --> 00:27:53,040
Kom igen, Niko. Vad fan...
219
00:27:53,200 --> 00:27:58,040
Du bara bestÀmmer det, eller hur?
Utan att kolla med mig eller mamma.
220
00:27:58,200 --> 00:28:02,600
Vet du hur vi har haft det hÀr ute?
Det hÀr Àr vÄr familj.
221
00:28:02,760 --> 00:28:04,680
Jag Àr er familj.
222
00:28:04,840 --> 00:28:08,880
Som du inte ens hÀlsade pÄ
hos pÄ din sista permis?
223
00:28:09,040 --> 00:28:12,040
Jag Àr hÀr nu.
Kom igen, vi gÄr hem...
224
00:28:12,200 --> 00:28:17,440
Du kan inte sÀga Ät mig
vad jag ska göra. Inte nu lÀngre.
225
00:28:23,200 --> 00:28:29,320
Men det Àr fett lugnt. Du Àr inte
den jag trodde du var, bara.
226
00:28:41,320 --> 00:28:46,920
Du har kommit till Sara Eriksson.
Jag kan inte svara just nu...
227
00:29:23,760 --> 00:29:28,920
Men lÀgg av! Ja, jag Àr vaken!
228
00:29:30,320 --> 00:29:34,800
Bra. För jag undrar
hur fan du tÀnker.
229
00:29:34,960 --> 00:29:38,440
Jag jobbar redan
fyra nattpass i veckan.
230
00:29:38,600 --> 00:29:42,480
-Det fixar sig.
-Det fixar sig?
231
00:29:44,560 --> 00:29:47,240
Och all hjÀlp
som vi har fÄtt av Isak?
232
00:29:47,400 --> 00:29:52,040
Alla som har stÀllt upp med Niko,
med pappa efter stroken.
233
00:29:52,200 --> 00:29:54,800
-För att du Àr du.
-LĂ€gg ner nu, okej?
234
00:29:54,960 --> 00:29:57,280
Jag har inte bett dig
att bo kvar hÀr.
235
00:29:59,600 --> 00:30:02,800
-AlltsÄ, vad fan har hÀnt med dig?
-Inget.
236
00:30:04,400 --> 00:30:10,360
Det Àr det, jag har ingenting.
Ingen tjej, inga barn, inget eget.
237
00:30:10,520 --> 00:30:14,680
Teddy, du Àr 35.
Det Àr inte direkt för sent.
238
00:30:14,840 --> 00:30:18,000
Ska jag trÀffa familjen
pÄ besöksrummet pÄ Hall?
239
00:30:18,160 --> 00:30:23,240
-Nej, det behöver inte bli sÄ.
-Men det blir lÀtt sÄ.
240
00:30:24,520 --> 00:30:27,000
-Jag ska fixa ett jobb.
-Bra.
241
00:30:27,160 --> 00:30:30,640
För jag har hört
att det vimlar av jobb.
242
00:30:30,800 --> 00:30:35,000
Du har inga erfarenheter,
inga meriter, inga talanger.
243
00:30:52,440 --> 00:30:54,000
-Hej.
-Hej.
244
00:30:54,160 --> 00:30:57,520
Maria Àr sjukskriven,
sÄ jag hoppar in för henne.
245
00:31:01,320 --> 00:31:05,480
SÄ, det gÀllde huset pÄ Silvergatan
som ska sÀljas.
246
00:31:05,640 --> 00:31:08,160
Det Àr arvet efter min pappa.
247
00:31:08,320 --> 00:31:11,600
Jag förstÄr att huset
har affektionsvÀrde för dig.
248
00:31:11,760 --> 00:31:15,000
Jag bor dÀr.
Jag har alla mina saker dÀr.
249
00:31:15,160 --> 00:31:17,960
Emily, du Àr försatt
i personlig konkurs.
250
00:31:18,120 --> 00:31:23,440
Med en skuld som nu uppgÄr
till 8 445 000 kronor.
251
00:31:23,600 --> 00:31:27,640
Och du lever pÄ förbehÄllsbelopp
nÀr vi dragit pengar pÄ din lön.
252
00:31:27,800 --> 00:31:30,840
Jag kommer att bli delÀgare
pÄ en advokatbyrÄ.
253
00:31:31,000 --> 00:31:34,600
Utdelningen kan landa pÄ
flera miljoner om Äret.
254
00:31:34,760 --> 00:31:38,480
Jag kommer att kunna
betala av skulden inom fem Är.
255
00:31:38,640 --> 00:31:40,720
Kan ni inte avvakta lite?
256
00:31:40,880 --> 00:31:45,720
Du har redan fÄtt möjlighet att lösa
det hÀr. Har du nÄnstans att bo?
257
00:31:45,880 --> 00:31:49,040
Du har inga som kan hjÀlpa till?
VĂ€nner, familj?
258
00:31:49,200 --> 00:31:51,920
Dra Ät helvete.
259
00:32:08,160 --> 00:32:11,320
-Ska inte du kÀka, Emily?
-Nej, jag hinner inte.
260
00:32:13,040 --> 00:32:16,160
-Sitter Magnus fortfarande i möte?
-Ja, tyvÀrr.
261
00:32:16,320 --> 00:32:20,800
Kan du be honom ringa mig sen?
Han vet vad det gÀller.
262
00:32:22,680 --> 00:32:26,560
"Kan du be Magnus ringa mig?
Magnus mÄste ringa mig."
263
00:32:26,720 --> 00:32:30,400
"Magnus, Magnus, Magnus...
Voff, voff, voff!"
264
00:32:33,680 --> 00:32:36,400
"Kom dÄ. Ja, kom dÄ, Emily."
265
00:32:36,560 --> 00:32:41,880
"Kommer du sÄ ska du fÄ bollen.
Kom dÄ. Ta bollen!"
266
00:32:51,760 --> 00:32:55,200
Om du har Äsikter om mig
fÄr du gÀrna ta det nu.
267
00:32:55,360 --> 00:32:58,080
Lite "raka rör",
som ni killar gillar.
268
00:33:00,240 --> 00:33:02,720
Vad gör du pÄ den hÀr byrÄn, Emily?
269
00:33:02,880 --> 00:33:06,000
Alla som jobbar hÀr
Ă€r kursettor med toppbetyg.
270
00:33:06,160 --> 00:33:11,440
Alla mina vÀnner som inte fick jobb
hÀr hade toppbetyg. Inte du.
271
00:33:11,600 --> 00:33:14,960
-SÄ vad fan gör du hÀr?
-Alla Àr inte bra pÄ pappret som du.
272
00:33:15,120 --> 00:33:19,880
-Vissa Àr bÀst i praktiken.
-Eller pÄ att slicka Magnus röv.
273
00:33:20,040 --> 00:33:22,480
Varför gillar han dig sÄ mycket?
274
00:33:22,640 --> 00:33:24,920
Jag ligger inte med honom.
275
00:33:25,080 --> 00:33:29,520
Men jag förstÄr
att du kÀnner dig hotad.
276
00:33:30,560 --> 00:33:35,360
Du Àr inte ett hot för nÄn hÀr.
Har inte du fattat det Àn?
277
00:33:35,520 --> 00:33:39,480
Hur mÄnga stora transaktioner
har du fÄtt leda?
278
00:33:39,640 --> 00:33:44,080
Har du ens egna klientkontakter?
Eller hanterar Magnus dem Ät dig?
279
00:33:44,240 --> 00:33:46,360
Magnus har gett mig Schale-kontot.
280
00:33:50,680 --> 00:33:55,800
Magnus vill Ät ditt commitment.
Dina debiterade timmar.
281
00:33:55,960 --> 00:33:59,800
Och nÀr du inte orkar mer,
Ă€r du slut.
282
00:33:59,960 --> 00:34:03,240
Det finns nÄnting
som heter att vara för hungrig.
283
00:34:03,400 --> 00:34:06,080
Det passar inte en delÀgare.
284
00:34:08,080 --> 00:34:11,200
StÀng dörren efter dig nÀr du gÄr.
285
00:34:22,800 --> 00:34:27,000
Magnus. NÀr tÀnker du meddela
att jag ska ta över Schale-kontot?
286
00:34:27,160 --> 00:34:31,160
SÄ fort jag fÄr tillfÀlle.
Har du fÄtt reda pÄ nÄt?
287
00:34:31,320 --> 00:34:33,200
Jag vill att du gör det nu.
288
00:34:33,360 --> 00:34:37,960
Jag ska trÀffa Carl Johan. Jag har
inte tid för sÄnt hÀr. Har du nÄt?
289
00:34:38,120 --> 00:34:39,880
Nej.
290
00:34:50,840 --> 00:34:54,080
Jag tog mig friheten
att byta till nya sedlar.
291
00:34:57,840 --> 00:35:01,360
Tog dig friheten? Tack, brorsan.
292
00:35:01,520 --> 00:35:05,920
Det Àr jag som ska tacka.
Jag hade aldrig pallat tio Är.
293
00:35:06,080 --> 00:35:09,320
Du ska fÄ den hÀr ocksÄ.
Bara kÀnn dig som hemma.
294
00:35:09,480 --> 00:35:12,440
-Bara tillfÀlligt, va?
-Ja, det Àr lugnt.
295
00:35:19,000 --> 00:35:23,760
Hur gÄr det med Isak?
Ăr folk nöjda med honom?
296
00:35:31,840 --> 00:35:34,080
Det Àr sÀkert bara stress.
297
00:35:34,240 --> 00:35:37,600
Han behövde nog komma ifrÄn
innan allvaret började.
298
00:35:37,760 --> 00:35:43,200
Hej. UrsÀkta att jag Àr sen.
Emily Jansson, jurist pÄ Leijon.
299
00:35:43,360 --> 00:35:48,760
Jag Àr insatt i Philips affÀrer sÄ
Magnus tyckte jag skulle sitta med.
300
00:35:48,920 --> 00:35:52,400
Det var ett lÄngskott,
men det spelar ingen roll nu.
301
00:35:52,560 --> 00:35:57,000
Philip har tagit semester. Jag har
bara inte hunnit informera dig.
302
00:35:57,160 --> 00:36:01,840
-Det tror inte jag pÄ.
-Han har packat och tagit med passet.
303
00:36:02,000 --> 00:36:05,920
Inget tyder pÄ brott, varken
undersökningen av hans bil-
304
00:36:06,080 --> 00:36:07,960
-eller hans lÀgenhet.
305
00:36:08,120 --> 00:36:12,120
-Hans andra lÀgenhet, dÄ?
-Hans andra lÀgenhet...?
306
00:36:12,280 --> 00:36:16,960
Ja, Philip hyr en lÀgenhet i
SödertÀlje. Har ni undersökt den?
307
00:36:17,120 --> 00:36:21,760
DÄ ska jag göra det.
Med er tillÄtelse, förstÄs.
308
00:36:21,920 --> 00:36:25,360
Gör det ni mÄste. UrsÀkta.
309
00:36:34,520 --> 00:36:38,400
Hur i helvete kan du
utnyttja situationen sÄ hÀr?
310
00:36:38,560 --> 00:36:40,720
Hur kunde du utnyttja mig?
311
00:36:40,880 --> 00:36:43,640
Du hade aldrig tÀnkt
ge mig Schale-kontot.
312
00:36:43,800 --> 00:36:48,560
-Har jag ens chans att bli delÀgare?
-Styrelsen kÀnner...
313
00:36:48,720 --> 00:36:52,960
-Vad kÀnner styrelsen?
-Att de inte vet vem du Àr.
314
00:36:53,120 --> 00:36:57,600
Om de visste vad jag vet
skulle du fÄ sparken direkt.
315
00:36:58,640 --> 00:37:01,600
Om jag hittar Philip,
hjÀlper du mig dÄ?
316
00:37:07,280 --> 00:37:11,360
Men gÄr det hÀr Ät helvete,
hÄller jag dig personligt ansvarig.
317
00:37:31,400 --> 00:37:36,120
Hej. Det var ett tag sen.
318
00:37:42,280 --> 00:37:47,640
-Ăr han hemma? Han, din...
-Vad vill du?
319
00:37:47,800 --> 00:37:49,800
Jag har saknat dig.
320
00:37:59,160 --> 00:38:01,320
Sara...
321
00:38:43,840 --> 00:38:46,240
Kör.
322
00:39:05,000 --> 00:39:08,720
Hej! Hej.
323
00:39:10,480 --> 00:39:12,920
Hur mÄr du?
324
00:39:13,080 --> 00:39:19,040
Hur mÄr familjen? Niko, han Àr fan
lÀngre Àn dig nu, va?
325
00:39:19,200 --> 00:39:21,720
Ja, jag vet. Det Àr knas.
326
00:39:21,880 --> 00:39:25,120
Farsan,
kommer han att bli bra, eller?
327
00:39:25,280 --> 00:39:30,320
Minns du hans powerwalks i centrum
nÀr han gick med armarna sÄ hÀr?
328
00:39:30,480 --> 00:39:34,280
-Du glömmer aldrig det dÀr.
-Hur fan ska jag glömma?
329
00:39:34,440 --> 00:39:38,440
Fan, vi slogs med folk i tre mÄnader
för att de retade dig.
330
00:39:38,600 --> 00:39:43,040
Ey... Tack för allt du har gjort
för min familj, bror.
331
00:39:46,000 --> 00:39:49,600
-Vill du ha nÄt?
-Nej, det Àr bra.
332
00:39:57,920 --> 00:39:59,960
SÄ, Teddy... Vad hÀnder?
333
00:40:00,120 --> 00:40:02,560
Jag hör att du kommer ut
som en förÀndrad man.
334
00:40:02,720 --> 00:40:06,920
Det vet jag inte.
Men det kÀnns inget bra lÀngre.
335
00:40:07,080 --> 00:40:11,520
Vad kÀnns bra, dÄ? Sara Eriksson
frÄn SödertÀljepolisen?
336
00:40:13,360 --> 00:40:16,480
-Bror, det Àr historia.
-SÄ vad gjorde du dÀr?
337
00:40:16,640 --> 00:40:20,560
Jag visste inte att hon blivit snut
och skaffat en svenne.
338
00:40:20,720 --> 00:40:24,760
Tror du att jag har gÄtt
och blivit en golare?
339
00:40:24,920 --> 00:40:29,280
Nej. Det Àr det sista
jag tror om dig.
340
00:40:29,440 --> 00:40:32,600
Det Àr inte dÀrför du Àr hÀr.
Jag behöver hjÀlp.
341
00:40:32,760 --> 00:40:35,240
En juristbrud
frÄgar om en lÀgenhet-
342
00:40:35,400 --> 00:40:38,480
-och sÀger att nÄt
har hÀnt Philip Schale.
343
00:40:38,640 --> 00:40:41,600
-Vem Àr det?
-LĂ€ser du inte nyheterna?
344
00:40:41,760 --> 00:40:44,840
Han som ska bli VD
för Schale Industri.
345
00:40:45,000 --> 00:40:47,960
Han hyr tydligen lÀgenhet
hÀr i SödertÀlje.
346
00:40:48,120 --> 00:40:49,880
Vad rör det mig?
347
00:40:50,040 --> 00:40:53,440
Om det har hÀnt honom nÄt hÀr,
fÄr jag skit för det.
348
00:40:55,720 --> 00:40:58,840
NÄn gÄr bakom min rygg.
HjÀlp mig hitta honom.
349
00:40:59,000 --> 00:41:01,600
-Varför jag?
-Enkelt, du kom ut precis.
350
00:41:01,760 --> 00:41:04,000
Det Àr 100 % inte du.
351
00:41:04,160 --> 00:41:08,000
-Jag kan inte.
-Du mÄste stÀlla upp, Teddy.
352
00:41:08,160 --> 00:41:11,960
Jag har stÀllt upp.
I tio Är har jag stÀllt upp.
353
00:41:12,120 --> 00:41:14,960
För Kum, ja.
354
00:41:15,120 --> 00:41:17,800
Och jag fick stÀda upp efter er.
355
00:41:17,960 --> 00:41:21,320
Det Àr jag som gÄr runt
med en fucking vÀst.
356
00:41:23,960 --> 00:41:29,160
-Bara hitta honom?
-Bara hitta honom.
357
00:41:33,760 --> 00:41:36,720
Var Àr den dÀr lÀgenheten?
358
00:41:38,160 --> 00:41:41,480
Jan, Redwood Security.
LĂ€mna ett meddelande.
359
00:41:41,640 --> 00:41:45,960
Hej, det Àr Emily. Jag Äkte upp
sÄ lÀnge, sÄ jag vÀntar hÀr uppe.
360
00:41:46,120 --> 00:41:48,280
Porten Àr öppen.
361
00:43:41,800 --> 00:43:45,240
-Kör, kör!
-Vad hÀnde?
362
00:43:45,400 --> 00:43:48,360
Kör, kör!
363
00:44:13,280 --> 00:44:16,080
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
27884