Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
{\an8}
2
00:00:06,320 --> 00:00:08,560
*Melancholische Klavierklänge*
3
00:00:11,320 --> 00:00:12,520
*Pferd wiehert*
4
00:00:12,600 --> 00:00:14,120
(Mann) Walter.
5
00:00:20,600 --> 00:00:21,640
Es ist so weit.
6
00:00:22,920 --> 00:00:24,120
Daumen drücken.
7
00:00:24,280 --> 00:00:25,560
(Mann) Walter.
8
00:00:30,240 --> 00:00:32,200
*Hahn kräht*
9
00:00:40,640 --> 00:00:42,960
*Klavierklänge werden ruhig*
10
00:00:50,400 --> 00:00:52,880
*Schnelles Atmen*
11
00:00:57,400 --> 00:00:59,160
Ging dann doch ganz schnell.
12
00:01:09,840 --> 00:01:11,240
Fang nicht wieder an.
13
00:01:12,560 --> 00:01:14,360
Walter, bleib.
14
00:01:25,040 --> 00:01:28,000
*Klavierklänge werden dramatischer*
15
00:01:49,320 --> 00:01:51,280
*Klavierklänge blenden aus*
16
00:01:59,720 --> 00:02:02,800
(Walter) Willst du mir nicht mal
auf Wiedersehen sagen?
17
00:02:19,800 --> 00:02:21,600
Davon kriegst du noch Bauchweh.
18
00:02:21,840 --> 00:02:23,160
Jetzt hör schon auf.
19
00:02:26,640 --> 00:02:27,960
Und wenn du krank wirst?
20
00:02:28,720 --> 00:02:30,200
Ich bin aber nicht krank.
21
00:02:32,360 --> 00:02:34,120
*Bedrohlicher Unterton*
22
00:02:47,760 --> 00:02:49,320
(Frau) Da findet dich keiner.
23
00:02:49,400 --> 00:02:51,600
Wenn sie überhaupt noch
kontrollieren.
24
00:02:53,640 --> 00:02:54,880
Hat Kurt gebaut.
25
00:02:59,400 --> 00:03:00,480
Ich bin Soldat.
26
00:03:00,560 --> 00:03:02,520
Wenn du die
verdammte Uniform ausziehst,
27
00:03:02,600 --> 00:03:04,280
bist du auch kein Soldat mehr.
28
00:03:04,560 --> 00:03:07,440
Den Krieg gewinnen wir nicht mehr ...
Hast du gesagt.
29
00:03:07,520 --> 00:03:10,400
Also für wen?
Fürs Vaterland? Für den Führer?
30
00:03:10,480 --> 00:03:12,960
-Ich hab meine Pflicht.
-Leck doch die Pflicht am Arsch!
31
00:03:13,040 --> 00:03:15,920
Meine Kameraden,
die kann ich nicht im Stich lassen.
32
00:03:18,080 --> 00:03:19,720
Hast du eingespannt?
33
00:03:22,560 --> 00:03:23,960
Spannst du ein?
34
00:03:36,440 --> 00:03:38,240
-Können wir? -Ja.
35
00:03:42,520 --> 00:03:43,600
Walter.
36
00:03:54,560 --> 00:03:56,640
*Dramatische Streicherklänge*
37
00:03:59,240 --> 00:04:00,920
Ich hab kein gutes Gefühl.
38
00:04:02,280 --> 00:04:03,800
Es ist das letzte mal.
39
00:04:06,640 --> 00:04:10,280
(Kurt) Jetzt mal nicht so dramatisch.
Wird nicht besser von.
40
00:04:11,200 --> 00:04:13,000
Komm wieder. Gesund.
41
00:04:24,440 --> 00:04:25,480
Und schreib!
42
00:04:45,920 --> 00:04:48,800
Weiter unten hat sie bestimmt
noch eine versteckt.
43
00:04:48,880 --> 00:04:50,800
Sie sagt, ich fress eh zu viel.
44
00:04:53,040 --> 00:04:54,960
Das wird alles bald vorbei sein.
45
00:04:55,240 --> 00:04:57,600
Erst wenn man den Führer und
seine Clique umlegt,
46
00:04:57,680 --> 00:04:59,520
dann ist es zu Ende, vorher nicht.
47
00:04:59,600 --> 00:05:02,960
-Du hast ihn doch auch gewählt.
-Ja, einmal, vor elf Jahren.
48
00:05:03,600 --> 00:05:06,840
Das werden die Russen oder die Amis
für uns erledigen.
49
00:05:07,720 --> 00:05:10,320
Hauptsache du kommst zurück ...
in einem Stück.
50
00:05:10,720 --> 00:05:12,880
Sonst bringt dich deine Schwester um.
51
00:05:13,240 --> 00:05:14,720
Pass auf sie auf, ja?
52
00:05:15,240 --> 00:05:18,920
-Was soll ihr denn schon passieren?
-Und mach ihr endlich Kinder.
53
00:05:19,160 --> 00:05:20,800
Wenn der Krieg vorbei ist.
54
00:05:21,480 --> 00:05:24,280
Du hast gut reden,
du hast ja noch nicht mal 'ne Frau.
55
00:05:24,920 --> 00:05:26,600
Wenn der Krieg vorbei ist.
56
00:05:32,280 --> 00:05:34,720
*Dampflok pfeift*
57
00:05:39,360 --> 00:05:41,280
*Windrauschen*
58
00:06:12,720 --> 00:06:14,880
*Lautes Brummen*
59
00:06:34,640 --> 00:06:36,880
*Bremsen quietschen*
60
00:06:44,880 --> 00:06:46,880
*Zischen*
61
00:06:50,040 --> 00:06:51,720
(Walter) Bleiben wir lange?
62
00:06:54,160 --> 00:06:56,080
Nein, nur Wasser für die Lok.
63
00:06:57,320 --> 00:06:59,480
Am Tag können wir nicht mal anhalten.
64
00:06:59,880 --> 00:07:01,600
Die hocken in den Bäumen, wie Eulen.
65
00:07:01,680 --> 00:07:04,000
Bevor du schaust,
hast du 'ne Kugel im Kopf.
66
00:07:07,120 --> 00:07:08,560
Wie lange noch?
67
00:07:09,000 --> 00:07:10,840
Kommt drauf an wo du hin musst.
68
00:07:11,040 --> 00:07:12,160
Nach vorne halt.
69
00:07:12,320 --> 00:07:14,240
Die Front kommt jeden Tag näher.
70
00:07:14,840 --> 00:07:16,400
Ist Grajewo schon gefallen?
71
00:07:16,480 --> 00:07:18,080
Soweit ich weiß nicht.
72
00:07:19,120 --> 00:07:20,560
Da muss ich hin.
73
00:07:21,560 --> 00:07:23,600
Zwölf Stunden, wenn nichts passiert.
74
00:07:23,680 --> 00:07:24,640
Hey!
75
00:07:24,720 --> 00:07:26,840
Weg da vom Zug. Bleiben Sie stehen.
76
00:07:28,720 --> 00:07:31,080
-Herr Soldat. -Bleiben Sie stehen!
77
00:07:33,280 --> 00:07:35,360
Herr Soldat, kann ich mitfahren?
78
00:07:35,440 --> 00:07:37,440
Das ist verboten,
verschwinden Sie.
79
00:07:37,520 --> 00:07:40,440
Ich hab Geld.
Nur ein kleines Stück, bis zum Sumpf.
80
00:07:41,480 --> 00:07:42,920
Polin?
81
00:07:43,360 --> 00:07:44,440
Ja.
82
00:07:44,520 --> 00:07:46,240
Wo hat die denn Deutsch gelernt?
83
00:07:46,320 --> 00:07:49,200
Das ist ein Wehrmachtszug,
hier haben Sie nichts verloren!
84
00:07:49,280 --> 00:07:51,320
Und jetzt verschwinden Sie. Los!
85
00:07:52,480 --> 00:07:54,280
Na los, weg.
86
00:07:59,800 --> 00:08:02,800
-Die hätten wir mitnehmen können.
-Ist verboten.
87
00:08:03,520 --> 00:08:05,520
Schon, aber das ist
bloß eine Frau ...
88
00:08:05,600 --> 00:08:07,440
Frauen sind die Schlimmsten.
89
00:08:07,520 --> 00:08:11,720
Schauen aus wie die Jungfrau Maria
und jagen den ganzen Zug in die Luft.
90
00:08:11,800 --> 00:08:13,320
So, los jetzt.
91
00:08:15,720 --> 00:08:17,800
*Lautes Zischen*
92
00:08:26,160 --> 00:08:27,720
*Lok pfeift*
93
00:08:36,360 --> 00:08:38,320
*Ruhige Klavierklänge*
94
00:08:46,760 --> 00:08:48,760
*Schnelles Atmen*
95
00:08:52,640 --> 00:08:54,320
Ich steig bald wieder aus.
96
00:08:57,640 --> 00:08:58,960
Schade.
97
00:09:00,680 --> 00:09:02,560
Ihr Kamerad wird böse sein.
98
00:09:02,960 --> 00:09:04,680
Wird er mich totschießen?
99
00:09:05,560 --> 00:09:07,200
Ich werde Sie beschützen.
100
00:09:11,800 --> 00:09:13,080
Zigarette?
101
00:09:15,560 --> 00:09:16,960
Ich rauche nicht.
102
00:09:21,040 --> 00:09:23,360
Dann rauch ich ab jetzt
auch nicht mehr.
103
00:09:27,880 --> 00:09:29,120
Kommen Sie.
104
00:09:50,560 --> 00:09:51,760
Hm.
105
00:09:53,040 --> 00:09:54,240
Ihr Freund?
106
00:09:54,920 --> 00:09:56,160
Sehr witzig.
107
00:09:57,600 --> 00:09:59,320
Und Sie? Sind Sie von hier?
108
00:10:00,160 --> 00:10:01,280
Ja.
109
00:10:01,920 --> 00:10:03,360
Ich bin hier geboren.
110
00:10:07,680 --> 00:10:09,200
Und Ihr Vater ist ...
111
00:10:10,160 --> 00:10:11,680
Mein Vater war Förster.
112
00:10:11,760 --> 00:10:12,800
Förster, schön.
113
00:10:12,880 --> 00:10:13,880
Ja.
114
00:10:14,320 --> 00:10:15,480
Er ist tot.
115
00:10:16,600 --> 00:10:18,120
Ist er im Krieg gefallen?
116
00:10:18,960 --> 00:10:22,000
Vor zwei Jahren wurde im Dorf
ein Soldat erschossen.
117
00:10:22,200 --> 00:10:23,160
Ein Deutscher.
118
00:10:23,880 --> 00:10:26,000
Am nächsten Morgen
sind sie gekommen.
119
00:10:26,080 --> 00:10:27,920
Sie haben jedes Haus
durchsucht.
120
00:10:28,000 --> 00:10:30,120
Mein Vater war im Schrank versteckt.
121
00:10:31,080 --> 00:10:33,000
Fast wären sie wieder gegangen.
122
00:10:34,640 --> 00:10:35,920
Aber ...
123
00:10:37,920 --> 00:10:39,680
Mein Vater musste husten.
124
00:10:40,360 --> 00:10:42,520
Da haben sie
in den Schrank geschossen.
125
00:10:42,600 --> 00:10:43,800
Zweimal oben, ...
126
00:10:44,280 --> 00:10:45,360
... zweimal unten.
127
00:10:47,600 --> 00:10:48,560
Tut mir leid.
128
00:10:49,160 --> 00:10:50,440
Tun Sie nicht so.
129
00:10:50,920 --> 00:10:52,200
Sie kennen das.
130
00:10:53,360 --> 00:10:55,160
Wie viele haben Sie erschossen?
131
00:11:00,720 --> 00:11:03,320
-Das wird alles bald vorbei sein.
-Hm.
132
00:11:13,840 --> 00:11:14,800
Augen zu!
133
00:11:16,080 --> 00:11:17,240
Was?
134
00:11:17,320 --> 00:11:18,480
Ich befehle ...
135
00:11:18,560 --> 00:11:19,560
Augen zu.
136
00:11:21,000 --> 00:11:22,200
Zu Befehl.
137
00:11:25,600 --> 00:11:26,680
Zu.
138
00:11:34,200 --> 00:11:35,400
Was machen Sie da?
139
00:11:36,120 --> 00:11:37,920
Ich lese auf Ihrer Stirn.
140
00:11:38,400 --> 00:11:39,360
Und was steht da?
141
00:11:41,080 --> 00:11:42,280
Da steht ...
142
00:11:43,640 --> 00:11:45,080
Alles wird gut.
143
00:11:47,160 --> 00:11:48,920
Oder vielleicht auch nicht.
144
00:11:50,680 --> 00:11:51,680
Wie heißt du?
145
00:11:52,360 --> 00:11:53,520
Wanda und du?
146
00:11:53,760 --> 00:11:56,080
-Walter. -Walter, hm?
147
00:11:57,680 --> 00:11:59,120
Walter und Wanda.
148
00:12:00,800 --> 00:12:03,040
Wenn dein Kamerad
mich nicht totschießt,
149
00:12:03,120 --> 00:12:05,080
werden wir uns
nochmal begegnen.
150
00:12:06,800 --> 00:12:08,960
-Steht das auch auf meiner Stirn?
-Mm.
151
00:12:09,960 --> 00:12:11,200
Wo dann?
152
00:12:11,880 --> 00:12:13,520
*Ruhige Streicherklänge*
153
00:12:13,760 --> 00:12:14,920
Sag ich nicht.
154
00:12:16,200 --> 00:12:18,000
*Lächeln*
155
00:12:22,640 --> 00:12:24,560
Diese Hitze macht mich so faul.
156
00:13:20,920 --> 00:13:21,880
Guten Morgen.
157
00:13:23,480 --> 00:13:24,440
Guten Morgen.
158
00:13:25,200 --> 00:13:26,480
Du Eichhörnchen.
159
00:13:26,560 --> 00:13:27,760
Was?
160
00:13:28,760 --> 00:13:30,000
Eichhörnchen.
161
00:13:30,240 --> 00:13:32,680
Was ist das? Ein Eichhörnchen?
162
00:13:33,000 --> 00:13:34,280
Du bist das.
163
00:13:36,960 --> 00:13:38,920
Was ist denn drin, in deinem Krug?
164
00:13:44,520 --> 00:13:45,600
Mein Bruder.
165
00:13:46,080 --> 00:13:48,480
Er ist mit einem Zug
in die Luft geflogen.
166
00:13:49,160 --> 00:13:51,880
Jetzt bring ich ihn zu meiner Mutter
nach Hause.
167
00:13:54,040 --> 00:13:55,640
*Pfeifen und Quietschen*
168
00:14:07,560 --> 00:14:09,200
*Rufe*
169
00:14:10,560 --> 00:14:12,280
Die kontrollieren den Zug.
170
00:14:13,880 --> 00:14:15,600
*Flotte Streicherklänge*
171
00:14:18,520 --> 00:14:21,000
Du musst verschwinden.
Leg dich in die Böschung.
172
00:14:21,080 --> 00:14:23,040
Ich geb ein Zeichen,
wenn sie weg sind.
173
00:14:23,120 --> 00:14:24,680
Was?
174
00:14:36,680 --> 00:14:38,320
Kontrolle!
175
00:14:49,960 --> 00:14:52,200
Wie sehen Sie denn aus?
Ihr Marschbefehl.
176
00:14:52,280 --> 00:14:53,720
Jawohl.
177
00:15:00,400 --> 00:15:02,480
-Nach Grajewo? -Ja.
178
00:15:02,560 --> 00:15:03,840
Was heißt das? Kilian?
179
00:15:03,920 --> 00:15:06,080
Jawohl, das ist mein Hauptmann.
180
00:15:06,840 --> 00:15:08,400
Ihr Hauptmann ist tot.
181
00:15:09,200 --> 00:15:10,400
Partisanen.
182
00:15:17,240 --> 00:15:18,480
Wann war das?
183
00:15:19,000 --> 00:15:20,240
Vor vier Tagen.
184
00:15:24,520 --> 00:15:25,800
War ein guter Mann.
185
00:15:26,360 --> 00:15:27,520
Tut mir leid.
186
00:15:37,480 --> 00:15:38,960
Wanda?
187
00:15:40,200 --> 00:15:41,520
Und ab.
188
00:15:42,080 --> 00:15:43,280
Wanda?
189
00:15:44,000 --> 00:15:45,520
*Zischen*
190
00:15:54,280 --> 00:15:56,560
*Zug fährt an*
191
00:15:58,440 --> 00:16:01,040
*Ruhige Streicherklänge*
192
00:16:50,000 --> 00:16:51,360
Ruhe in Frieden.
193
00:16:54,280 --> 00:16:56,000
*Explosionsknall*
194
00:17:01,000 --> 00:17:02,560
*Wagontür*
195
00:17:03,240 --> 00:17:04,520
Was war das?
196
00:17:04,600 --> 00:17:06,600
Keine Ahnung. Vielleicht Bomber.
197
00:17:10,720 --> 00:17:12,600
Unsichtbare Bomber oder was?
198
00:17:16,400 --> 00:17:19,280
Wie Sie Einfaltspinsel den Krieg
bisher überlebt haben,
199
00:17:19,360 --> 00:17:20,680
das ist mir rätselhaft.
200
00:17:20,760 --> 00:17:23,160
Ja, den Dummen gibt's der Herr
im Schlaf.
201
00:17:30,760 --> 00:17:32,720
*Lautes Rattern und Pfeifen*
202
00:17:43,640 --> 00:17:46,240
*Pfeifen*
203
00:17:49,120 --> 00:17:50,280
*Explosionsknall*
204
00:17:50,360 --> 00:17:51,880
*Rumpeln und Quietschen*
205
00:18:07,280 --> 00:18:09,400
*Dramatischer Unterton*
206
00:18:28,080 --> 00:18:29,960
*Schritte*
207
00:18:44,400 --> 00:18:46,720
(Mit Akzent)
Pjerunje, da lebt ja einer.
208
00:18:46,800 --> 00:18:49,960
Da hast du aber gehabt
richtig viel Glück, Vögelchen.
209
00:18:50,720 --> 00:18:51,720
Bist du Pole?
210
00:18:51,840 --> 00:18:52,800
Pole?
211
00:18:52,880 --> 00:18:55,760
Ich bin kein beschissener Pole.
I bin a Schlesier.
212
00:18:56,120 --> 00:18:57,520
Sie werden gleich da sein.
213
00:18:57,720 --> 00:19:00,080
Müssen wir abhauen. Komm raus jetzt.
214
00:19:00,160 --> 00:19:03,720
-Wer? -Partisanen,
wo haben gesprengt den Zug.
215
00:19:08,040 --> 00:19:09,360
Komm jetzt.
216
00:19:11,400 --> 00:19:13,280
*Stöhnen*
217
00:19:27,440 --> 00:19:29,360
-Wo sind die anderen?
-Die sind hinüber.
218
00:19:29,440 --> 00:19:31,720
Heizer ist noch drin,
zerdrückt wie Wanze.
219
00:19:31,920 --> 00:19:36,080
Führer von Lokomotive liegt im Wald.
Hat gekriegt Flügel von große Bums.
220
00:19:36,160 --> 00:19:37,920
-Und der Soldat?
-Ist auch erledigt.
221
00:19:38,000 --> 00:19:39,320
Komm jetzt.
222
00:19:47,120 --> 00:19:49,200
*Stimmen aus der Ferne*
223
00:19:51,160 --> 00:19:52,600
Komm schnell.
224
00:19:55,840 --> 00:19:57,120
Fresse, runter.
225
00:20:02,080 --> 00:20:04,840
Ah ... Jetzt sie plündern den Zug.
226
00:20:11,040 --> 00:20:12,400
Nicht.
227
00:20:12,600 --> 00:20:14,200
Die machen Kleinholz aus uns.
228
00:20:15,960 --> 00:20:17,600
Los, wir hauen ab.
229
00:20:18,200 --> 00:20:19,480
Komm mit.
230
00:20:23,760 --> 00:20:25,880
*Insektensurren*
231
00:20:30,960 --> 00:20:32,200
*Vogelkrächzen*
232
00:20:32,480 --> 00:20:33,560
Wohin gehen wir?
233
00:20:34,160 --> 00:20:35,400
Zu uns.
234
00:20:37,320 --> 00:20:39,400
Wir sind Wachkommando für Bahndamm.
235
00:20:39,640 --> 00:20:41,080
Sechs Mann.
236
00:20:42,520 --> 00:20:44,160
Und der Unteroffizier.
237
00:20:45,720 --> 00:20:47,440
Wo musst du eigentlich hin?
238
00:20:48,160 --> 00:20:49,680
-Grajewo. -Ah.
239
00:20:49,760 --> 00:20:51,320
Ist nicht weit.
240
00:20:53,160 --> 00:20:55,680
*Maschinengewehr-Schüsse*
241
00:20:58,200 --> 00:20:59,840
*Mann schreit*
242
00:21:00,040 --> 00:21:01,560
-Stani! -Was?
243
00:21:02,240 --> 00:21:03,560
Stani!
244
00:21:04,280 --> 00:21:06,400
-Warte. -Stani ...
245
00:21:06,760 --> 00:21:08,360
Wo bist du?
246
00:21:09,360 --> 00:21:10,600
Stani!
247
00:21:13,480 --> 00:21:16,080
O moi bosä, Stani.
248
00:21:17,440 --> 00:21:18,400
Stani?
249
00:21:28,120 --> 00:21:30,680
-Das nützt nichts.
-Wir müssen Stani heimbringen.
250
00:21:30,760 --> 00:21:32,000
Pack an!
251
00:21:32,240 --> 00:21:33,960
-Ich glaube er ist tot.
-Er lebt!
252
00:21:34,040 --> 00:21:37,400
Er ist nicht tot. Er hat gestöhnt.
Ich hab es gehört ...
253
00:21:37,480 --> 00:21:38,760
Pack an!
254
00:21:38,880 --> 00:21:40,480
Komm. Pack an!
255
00:21:41,720 --> 00:21:42,760
Komm!
256
00:21:54,720 --> 00:21:56,640
*Huhn gackert*
257
00:21:58,440 --> 00:21:59,560
Hoch.
258
00:22:01,200 --> 00:22:03,800
Und ich dachte, Ihr Huhn wär
noch dämlicher als Sie,
259
00:22:03,880 --> 00:22:05,440
aber ist ja gar nicht.
260
00:22:07,360 --> 00:22:09,120
Jetzt bringen Sie ihr
noch sprechen bei,
261
00:22:09,200 --> 00:22:10,600
dann kann sie uns abends vorlesen.
262
00:22:10,880 --> 00:22:12,480
Alma spricht aber kein Deutsch.
263
00:22:12,560 --> 00:22:14,200
Ach, spricht kein Deutsch.
264
00:22:14,680 --> 00:22:18,200
Aber vielleicht hat sie schon mal was
von Wilhelm Tell gehört.
265
00:22:18,600 --> 00:22:19,920
Nicht auf Alma!
266
00:22:20,960 --> 00:22:23,360
*Vögel krächzen in der Ferne*
267
00:22:25,720 --> 00:22:26,840
Hey!
268
00:22:27,760 --> 00:22:29,160
Kommt her.
269
00:22:29,920 --> 00:22:32,120
Stani hat gehabt großes Unglück.
270
00:22:39,320 --> 00:22:41,240
-Der ist doch tot. -Iwo.
271
00:22:41,320 --> 00:22:44,240
Er hat gestöhnt.
Und bestimmt er ist nicht tot.
272
00:22:46,920 --> 00:22:48,440
Hebt 'ne Grube aus.
273
00:22:49,960 --> 00:22:51,680
Er hat auf Ehrenwort gestöhnt!
274
00:22:51,760 --> 00:22:53,960
Sie sind so bescheuert
wie sie hässlich sind.
275
00:22:54,040 --> 00:22:56,800
Schleppt sich mit diesem
nutzlosen Stück Fleisch ab.
276
00:22:56,880 --> 00:23:00,120
Nehmt ihm Soldbuch, Erkennungsmarke,
Brieftasche und Ringe ab.
277
00:23:00,200 --> 00:23:02,560
Und wehe, wenn ihr davon
was mit verbuddelt.
278
00:23:07,440 --> 00:23:09,560
Wer ist eigentlich
die Litfaßsäule da?
279
00:23:11,800 --> 00:23:13,240
Will er sich nicht melden?
280
00:23:13,480 --> 00:23:16,520
Obergefreiter Proska,
6. Bataillon, erste Kompanie.
281
00:23:16,920 --> 00:23:18,480
Und was machen Sie dann hier?
282
00:23:18,880 --> 00:23:21,280
Mein Transport ist
auf eine Mine gelaufen.
283
00:23:21,800 --> 00:23:22,880
*Seufzer*
284
00:23:24,760 --> 00:23:26,040
Also ...
285
00:23:26,200 --> 00:23:29,080
Wir haben keine Verpflegung,
keine Zigaretten,
286
00:23:29,160 --> 00:23:32,240
keine Weiber und keine Hoffnung.
Haben Sie das kapiert?
287
00:23:32,320 --> 00:23:33,600
Jawohl.
288
00:23:33,840 --> 00:23:36,000
Dann marschieren Sie
zum nächsten Bahndamm
289
00:23:36,080 --> 00:23:37,680
und passen den nächsten Zug ab.
290
00:23:37,760 --> 00:23:40,320
Die Schienen sind blockiert.
Da fährt nichts mehr.
291
00:23:40,640 --> 00:23:42,160
Herrgott noch mal.
292
00:23:42,800 --> 00:23:44,480
Worauf wartet ihr eigentlich?
293
00:23:44,560 --> 00:23:47,320
Darauf dass er wieder aufersteht?
Los, pack mit an.
294
00:23:47,400 --> 00:23:50,440
Aber Herr Unteroffizier.
Hat er gestöhnt, der Stani.
295
00:23:50,640 --> 00:23:53,240
Der Mann ist tot.
Begreifen Sie das endlich!
296
00:23:53,320 --> 00:23:55,320
Nein. Ist nicht tot.
297
00:23:58,640 --> 00:24:00,680
Bei dem dauert's ein bisschen länger.
298
00:24:00,760 --> 00:24:03,520
Der hat nicht so viel Übung
im Denken. Kommen Sie.
299
00:24:03,600 --> 00:24:05,640
Jetzt begrabt den Mann endlich!
300
00:24:24,160 --> 00:24:25,400
Hallo.
301
00:24:26,280 --> 00:24:27,760
Hallo?
*Verzerrte Stimme*
302
00:24:27,840 --> 00:24:29,840
Ja, hier Unteroffizier Stehauf ...
303
00:24:30,160 --> 00:24:33,000
Posten 25.
Ich melde ein Mann Verlust.
304
00:24:33,440 --> 00:24:34,960
Stanislaw Paputka.
305
00:24:35,360 --> 00:24:37,680
Ein Versorgungszug
ist in unserem Bereich
306
00:24:37,720 --> 00:24:40,240
einem Partisanenanschlag
zum Opfer gefallen.
307
00:24:40,320 --> 00:24:43,200
Nur einer hat überlebt.
Prossa oder so ähnlich.
308
00:24:43,640 --> 00:24:44,680
Proska.
309
00:24:44,760 --> 00:24:45,920
Jawohl.
310
00:24:46,400 --> 00:24:48,440
Ja, soll für ihn einspringen.
311
00:24:48,600 --> 00:24:50,320
Stellung halten bis zum Ende.
312
00:24:50,720 --> 00:24:51,920
Jawohl.
313
00:24:53,080 --> 00:24:55,200
Sie haben's gehört.
Sie bleiben hier.
314
00:24:55,280 --> 00:24:57,240
-Ich habe aber Befehl ...
-Schnauze halten.
315
00:24:57,320 --> 00:24:59,520
Hören Sie auf zu denken.
Ich denke hier für Sie.
316
00:24:59,600 --> 00:25:01,600
-Verstanden? -Jawohl.
317
00:25:01,680 --> 00:25:04,240
Und stehen Sie nicht da
wie ein Zinnsoldat? Rühren!
318
00:25:04,320 --> 00:25:05,960
*Husten*
319
00:25:13,640 --> 00:25:14,960
Haben Sie mal Feuer?
320
00:25:16,200 --> 00:25:18,880
-Jawohl.
-Ach, dann haben Sie auch Zigaretten?
321
00:25:18,960 --> 00:25:21,160
Das ist Wehrmachtseigentum.
Her damit.
322
00:25:28,440 --> 00:25:31,080
Die Verteilung übernehme ich.
Also ...
323
00:25:32,160 --> 00:25:35,320
Waschen im Graben,
Scheißen hinter den Birken.
324
00:25:35,720 --> 00:25:37,000
Unser Koch,
325
00:25:37,480 --> 00:25:40,160
das ist der mit dem Huhn. Baffi.
326
00:25:43,680 --> 00:25:45,200
Waren Sie schon mal vorn?
327
00:25:46,000 --> 00:25:48,360
-Jawohl, Herr Unteroffizier.
-Seit wann?
328
00:25:49,200 --> 00:25:50,160
Von Anfang an.
329
00:25:51,760 --> 00:25:54,200
Da haben Sie ja ziemlich Glück
gehabt bisher.
330
00:25:56,040 --> 00:25:58,240
Dass Ihnen das mal
nicht abhandenkommt.
331
00:25:58,560 --> 00:25:59,800
Was ist?
332
00:26:01,800 --> 00:26:03,800
Sehen Sie, so schnell kann das gehen.
333
00:26:04,640 --> 00:26:07,480
Nur hier in Waldesruh,
da sind Sie sicher.
334
00:26:08,920 --> 00:26:10,120
Jawohl.
335
00:26:11,360 --> 00:26:13,320
Ach, Sie glauben mir wohl nicht.
336
00:26:14,400 --> 00:26:15,800
Doch, Herr Unteroffizier.
337
00:26:15,880 --> 00:26:18,440
Ich kann sehen,
dass Sie mir nicht glauben.
338
00:26:22,360 --> 00:26:25,000
Wir machen 'ne kleine
Sicherheitsüberprüfung.
339
00:26:25,080 --> 00:26:26,720
Bleiben Sie in der Tür stehen.
340
00:26:32,200 --> 00:26:34,520
Ich sagte, stellen Sie sich
hinter die Tür.
341
00:26:49,880 --> 00:26:51,720
Haben Sie was an den Ohren?
342
00:26:55,640 --> 00:26:57,200
Sicherheitsüberprüfung.
343
00:27:16,240 --> 00:27:18,120
*Vögel krächzen in der Ferne*
344
00:27:24,600 --> 00:27:27,200
Schau nach,
ob er sich eingeschissen hat.
345
00:27:40,040 --> 00:27:41,640
Ich glaub, der ist ohnmächtig.
346
00:27:42,160 --> 00:27:44,200
Aber eingeschissen hat er sich nicht.
347
00:27:44,880 --> 00:27:46,920
Dann tragt ihn in Stanis Muffkiste.
348
00:27:55,360 --> 00:27:57,240
*Schnelles Atmen*
349
00:27:57,400 --> 00:27:58,880
Hier hinten oben.
350
00:28:01,200 --> 00:28:03,120
Schnell, bevor der Alte reinkommt.
351
00:28:09,200 --> 00:28:10,680
Sicherheitsüberprüfung.
352
00:28:10,760 --> 00:28:13,400
Wer hat euch befohlen,
eure Patrouille zu beenden?
353
00:28:13,480 --> 00:28:15,080
Wir haben die Schüsse gehört.
354
00:28:15,160 --> 00:28:16,840
Ja leck mich doch am Arsch.
355
00:28:18,960 --> 00:28:20,120
Und Zwiczos?
356
00:28:21,000 --> 00:28:22,160
Der lebt.
357
00:28:37,080 --> 00:28:38,440
Ich war Kabarettist
358
00:28:39,600 --> 00:28:40,880
und Artist.
359
00:28:41,920 --> 00:28:43,160
Hier.
360
00:28:44,800 --> 00:28:48,320
Wenn dieser Scheißkrieg nicht
gewesen wär, wär ich weltberühmt.
361
00:28:48,400 --> 00:28:50,760
Baffi, hören Sie auf
mit Ihren Ammenmärchen.
362
00:28:50,840 --> 00:28:53,520
Und sehen Sie zu,
dass wir was zu fressen kriegen.
363
00:28:54,280 --> 00:28:55,240
Jawohl.
364
00:28:57,040 --> 00:28:58,160
Weltberühmt.
365
00:28:59,840 --> 00:29:01,240
Milchbrötchen.
366
00:29:01,640 --> 00:29:03,760
Sie gehen morgen
mit dem Neuen Streife.
367
00:29:03,840 --> 00:29:05,640
Proska, oder wie auch immer
der heißt.
368
00:29:06,000 --> 00:29:08,240
Und glotzen Sie nicht so überschlau.
369
00:29:15,880 --> 00:29:17,680
*Ruhige Streicherklänge*
370
00:29:22,800 --> 00:29:23,960
Wolfgang.
371
00:29:24,040 --> 00:29:25,000
Kürschner.
372
00:29:26,080 --> 00:29:27,440
Walter Proska.
373
00:29:36,840 --> 00:29:38,600
(Unteroffizier) Stani ist gefallen
374
00:29:38,680 --> 00:29:41,280
für seinen Führer und
das großdeutsche Reich.
375
00:29:42,240 --> 00:29:44,880
Alle müssen ihm dankbar sein,
weil ...
376
00:29:46,120 --> 00:29:47,400
Er hat sich geopfert
377
00:29:48,760 --> 00:29:50,280
und ist jetzt ein Held.
378
00:29:51,320 --> 00:29:52,920
Also, leb wohl, Stani.
379
00:29:53,000 --> 00:29:55,320
Wenn du in Himmel kommst,
sehen wir uns wieder.
380
00:29:55,400 --> 00:29:57,360
Wenn nicht, dann woanders.
381
00:29:57,520 --> 00:30:00,480
Alte Kameraden bleiben
auf Tuchfühlung, verstanden?
382
00:30:01,040 --> 00:30:03,240
*Husten*
383
00:30:06,120 --> 00:30:07,520
Scheiß Schwamm.
384
00:30:08,600 --> 00:30:10,280
Jetzt könnt ihr ihn begraben.
385
00:30:11,720 --> 00:30:14,600
Das ist einer von denen,
die ohne Krieg nichts wären.
386
00:30:14,680 --> 00:30:16,760
Von Natur aus ein Schwein,
mieser Sadist.
387
00:30:16,840 --> 00:30:19,480
Das Einzige, was der kann,
ist andere schikanieren.
388
00:30:19,560 --> 00:30:21,040
(Walter) Er hat die Verantwortung.
389
00:30:21,120 --> 00:30:22,840
Was denn für 'ne Verantwortung?
390
00:30:22,920 --> 00:30:25,120
Wir hocken seit Monaten
in diesem Sumpf
391
00:30:25,200 --> 00:30:27,760
und warten nur,
wer als Nächstes abgeknallt wird.
392
00:30:27,840 --> 00:30:30,920
Die Hitze,
die Partisanen, die Mücken.
393
00:30:32,800 --> 00:30:35,760
Dieser ganze Scheiß-Sumpf
macht uns alle wahnsinnig,
394
00:30:36,760 --> 00:30:39,480
Verantwortung kannst du dir
da in Arsch stecken.
395
00:30:46,800 --> 00:30:47,760
Was ist?
396
00:30:48,280 --> 00:30:50,040
Wir müssen uns da lang halten.
397
00:30:50,200 --> 00:30:51,520
Hier brennt's immer.
398
00:30:52,040 --> 00:30:53,320
Was heißt das?
399
00:30:53,520 --> 00:30:55,960
Man kann nichts sehen,
aber man wird gesehen.
400
00:30:56,360 --> 00:30:58,040
Sind die denn immer überall?
401
00:30:58,200 --> 00:30:59,160
Nein.
402
00:30:59,240 --> 00:31:01,320
Aber die könnten immer überall sein.
403
00:31:10,360 --> 00:31:12,160
(Wolfgang)
Das da ist Grajewo.
404
00:31:12,400 --> 00:31:14,200
Unsere liegen gleich dahinter.
405
00:31:14,440 --> 00:31:15,720
Direkt nach dem Wald.
406
00:31:16,080 --> 00:31:18,080
(Walter)
Das ist meine Kompanie.
407
00:31:18,320 --> 00:31:20,440
So nah und doch unerreichbar.
408
00:31:20,840 --> 00:31:22,560
Da sind also die Partisanen.
409
00:31:22,840 --> 00:31:24,480
Die sind vor allem im Wald.
410
00:31:24,880 --> 00:31:27,520
Wir schätzen,
dass es mindestens 100 sind.
411
00:31:27,800 --> 00:31:30,040
Irgendwann werden sie kommen
und uns ausräuchern,
412
00:31:30,120 --> 00:31:32,080
in unserem Loch, wo wir hocken.
413
00:31:32,880 --> 00:31:34,120
Was hält sie davon ab?
414
00:31:34,920 --> 00:31:36,640
Na deine Truppe hinter Grajewo.
415
00:31:39,160 --> 00:31:40,520
Was machen wir dann hier?
416
00:31:42,520 --> 00:31:46,360
Wir erfüllen unsere heilige Pflicht.
Für Führer, Volk und Vaterland.
417
00:31:57,280 --> 00:31:59,120
*Knacksen*
418
00:31:59,360 --> 00:32:01,480
*Leise Stimmen*
419
00:32:11,200 --> 00:32:12,680
Da, Walter. Da.
420
00:32:14,400 --> 00:32:15,960
Plündern den Zug.
421
00:32:45,440 --> 00:32:47,440
*Durchatmen*
422
00:32:52,400 --> 00:32:55,520
(Wolfgang) Warum sollte ich vorhin
nicht schießen?
423
00:32:56,560 --> 00:32:57,880
So wie du redest ...
424
00:32:57,960 --> 00:32:59,680
Was soll das noch bringen?
425
00:33:03,800 --> 00:33:05,160
Nicht schießen.
426
00:33:06,640 --> 00:33:07,600
Allein?
427
00:33:10,040 --> 00:33:11,360
Ob Sie allein sind?
428
00:33:12,680 --> 00:33:14,000
Verstehen Sie uns?
429
00:33:15,400 --> 00:33:16,480
Ja.
430
00:33:16,880 --> 00:33:17,920
Ich bin allein.
431
00:33:32,320 --> 00:33:33,680
Ich bin Zivilist.
432
00:33:34,160 --> 00:33:35,480
Ich bin Pfarrer.
433
00:33:36,120 --> 00:33:37,240
Hat keine Waffen.
434
00:33:39,680 --> 00:33:41,000
Und jetzt?
435
00:33:48,400 --> 00:33:50,080
Lassen wir ihn halt laufen.
436
00:33:54,920 --> 00:33:56,440
Verschwinde einfach.
437
00:33:58,360 --> 00:33:59,360
Na los.
438
00:33:59,440 --> 00:34:01,280
(Zacharias)
Sag mal, habt ihr euch verlaufen?
439
00:34:07,720 --> 00:34:09,800
Stehauf springt im Viereck.
440
00:34:13,440 --> 00:34:14,920
Wo habt ihr denn den her?
441
00:34:15,680 --> 00:34:16,640
Er ist Pfarrer.
442
00:34:16,720 --> 00:34:17,720
Unbewaffnet.
443
00:34:17,800 --> 00:34:19,640
Was sucht der dann
so nah bei uns?
444
00:34:19,840 --> 00:34:21,240
Ist doch egal, oder?
445
00:34:28,040 --> 00:34:29,600
Der kommt mit.
446
00:34:51,760 --> 00:34:52,960
(Poppek) Los. Rüber.
447
00:34:55,920 --> 00:34:57,200
Los.
448
00:34:59,400 --> 00:35:00,600
Mach hinne.
449
00:35:02,960 --> 00:35:04,120
Komm.
450
00:35:04,760 --> 00:35:05,800
Los.
451
00:35:14,040 --> 00:35:15,960
Was is das für ein Suppenkasper?
452
00:35:16,120 --> 00:35:17,920
Haben wir unterwegs geschnappt.
453
00:35:18,320 --> 00:35:19,840
Er hat keine Waffen.
454
00:35:20,680 --> 00:35:22,680
Und wenn er sie davor
weggeworfen hat?
455
00:35:22,760 --> 00:35:25,560
Nein. Lassen Sie mich gehen, bitte.
Ich bin Pfarrer.
456
00:35:25,640 --> 00:35:27,080
Halt die Fresse.
457
00:35:27,440 --> 00:35:28,520
Bindet ihn an!
458
00:35:28,760 --> 00:35:30,760
Darum kümmern wir uns heut Abend.
459
00:35:31,240 --> 00:35:32,520
Auf.
460
00:35:37,520 --> 00:35:39,680
*Radioansprache*
461
00:35:47,160 --> 00:35:48,600
(Stehauf) Salz.
462
00:35:51,600 --> 00:35:53,960
Eigentlich müsste er schon da sein.
463
00:35:54,360 --> 00:35:55,920
Dein Stammhalter?
464
00:35:56,480 --> 00:35:57,600
Ja.
465
00:35:57,800 --> 00:36:00,320
Hab du mal drei Töchter
und zahl die Aussteuer.
466
00:36:00,560 --> 00:36:02,960
Ich brauch jemand,
der mir auf dem Hof hilft.
467
00:36:04,240 --> 00:36:06,680
Hab geträumt,
meine Frau hätt det Kind gekriegt.
468
00:36:06,760 --> 00:36:08,880
Träumen Sie
auch mal was anderes?
469
00:36:08,960 --> 00:36:10,000
Sie Sumpfgeburt.
470
00:36:10,080 --> 00:36:13,320
Ich hab geträumt, meine Frau hat
'nen prächtigen Jungen geboren.
471
00:36:13,400 --> 00:36:15,200
Wir haben ihn Siegfried genannt.
472
00:36:16,160 --> 00:36:17,680
Nee, Lothar soll der heißen.
473
00:36:17,760 --> 00:36:19,120
Schluss jetzt.
474
00:36:21,320 --> 00:36:23,160
Bringt den Suppenkasper rein.
475
00:36:24,480 --> 00:36:26,720
*Orchestermusik aus dem Radio*
476
00:36:27,440 --> 00:36:28,600
(Stehauf) Nein.
477
00:36:28,880 --> 00:36:30,280
Nicht Sie.
478
00:36:30,360 --> 00:36:31,680
Jemand anderes.
479
00:36:51,360 --> 00:36:52,960
*Stahltür geht auf*
480
00:37:12,400 --> 00:37:14,280
Lassen Sie mich gehen. Bitte.
481
00:37:14,640 --> 00:37:16,480
*Nervöses Atmen*
482
00:37:17,760 --> 00:37:19,040
Bitte.
483
00:37:19,160 --> 00:37:20,520
Lassen Sie mich gehen.
484
00:37:21,320 --> 00:37:24,600
Wenn Sie die Wahrheit sagen,
haben Sie nichts zu befürchten.
485
00:37:25,440 --> 00:37:27,320
Sie wissen, dass das nicht stimmt.
486
00:37:34,000 --> 00:37:35,800
Wie sieht's denn aus jetzt?
487
00:37:40,360 --> 00:37:43,360
Wenn er die Wahrheit sagt,
hat er nichts zu befürchten.
488
00:37:43,840 --> 00:37:45,000
Natürlich net.
489
00:37:45,960 --> 00:37:47,400
Also mach schon.
490
00:38:32,280 --> 00:38:33,880
So.
491
00:38:34,400 --> 00:38:37,160
Jetzt wirst du uns mal
ein bisschen was erzählen.
492
00:38:37,240 --> 00:38:39,560
Aber nicht eins von deinen
Bibelmärchen, du.
493
00:38:39,640 --> 00:38:41,440
Baffi, gib ihm doch mal
was zu saufen.
494
00:38:41,520 --> 00:38:43,440
-Hier aus meiner Flasche?
-Ja klar.
495
00:38:43,520 --> 00:38:44,600
Ich trinke nicht.
496
00:38:45,400 --> 00:38:47,360
Dein Jesus hat doch au gesoffen.
497
00:38:47,440 --> 00:38:48,760
In Kanaan.
498
00:38:50,080 --> 00:38:51,280
Menschenskind.
499
00:38:51,800 --> 00:38:55,280
-Trink oder ich polier deine Fresse.
-Halt deine Schnauze.
500
00:38:56,760 --> 00:38:59,920
Wer sich an dem Mann vergreift,
bekommt's mit mir zu tun.
501
00:39:00,160 --> 00:39:04,160
Als sie dich hergebracht haben,
hat dir da jemand was getan?
502
00:39:04,200 --> 00:39:06,320
Dich geschlagen oder gequält?
503
00:39:06,400 --> 00:39:08,000
Du kannst es ruhig sagen.
504
00:39:08,080 --> 00:39:10,040
Die waren anständig zu mir.
505
00:39:11,640 --> 00:39:13,720
Hm. Zigarette?
506
00:39:15,080 --> 00:39:17,160
Ich trinke nicht
und ich rauche nicht.
507
00:39:17,240 --> 00:39:19,360
Und deine Pistole
hast du weggeworfen?
508
00:39:20,680 --> 00:39:22,520
Ich trage nie Waffen bei mir.
509
00:39:23,680 --> 00:39:25,960
Ja, natürlich nicht.
Nur Gottes Wort.
510
00:39:29,200 --> 00:39:31,520
Na komm, ab und zu so
ein paar Stangen Dynamit,
511
00:39:31,600 --> 00:39:33,240
damit ein Zug in die Luft fliegt?
512
00:39:33,320 --> 00:39:34,720
Das versteh ich nicht.
513
00:39:38,520 --> 00:39:39,520
Schön.
514
00:39:41,640 --> 00:39:43,760
Du kannst so gut deutsch. Warum?
515
00:39:45,800 --> 00:39:48,680
Vor 32 Jahren
war ich in Deutschland.
516
00:39:49,520 --> 00:39:50,880
Ich habe studiert.
517
00:39:52,320 --> 00:39:54,240
Königsberg und Jena.
518
00:39:55,640 --> 00:39:57,360
Was gefällt dir an Deutschland?
519
00:39:57,440 --> 00:39:59,280
Jetzt aber mal ehrlich, du.
520
00:40:00,440 --> 00:40:02,160
Es gefiel mir sehr gut.
521
00:40:03,480 --> 00:40:05,760
Königsberger Klopse.
522
00:40:05,840 --> 00:40:07,360
Der ist da gewesen.
523
00:40:08,120 --> 00:40:10,680
-Wenn einer Klopse isst ...
-Halt die Fresse.
524
00:40:14,520 --> 00:40:16,320
Was hat dir noch gefallen?
525
00:40:16,400 --> 00:40:17,640
Tilsiter Käse ...
526
00:40:19,640 --> 00:40:20,640
... und Kant.
527
00:40:20,720 --> 00:40:22,280
(Poppek) Wo soll'n des sein?
528
00:40:22,360 --> 00:40:24,760
Das ist ein Philosoph,
Sie Schwachkopf.
529
00:40:26,920 --> 00:40:29,280
Und sonst weißt du nichts
von Deutschland?
530
00:40:31,160 --> 00:40:32,160
Hä?
531
00:40:32,520 --> 00:40:35,160
Ach du weißt gar nicht,
dass wir hier Krieg führen?
532
00:40:35,240 --> 00:40:37,120
Dass die ganze Welt
vor uns zittert?
533
00:40:37,200 --> 00:40:39,280
Davon weißt du nichts?
Hat man dir nicht erzählt,
534
00:40:39,360 --> 00:40:41,400
dass unsere Züge ab und zu
in die Luft fliegen?
535
00:40:41,480 --> 00:40:44,880
Unsere Leute in eurer dreckigen Erde
verscharrt werden?
536
00:40:46,840 --> 00:40:49,680
-Wo ist deine Pistole?
-Ich trage keine Waffen.
537
00:40:49,760 --> 00:40:51,080
Isch bring den zum rede.
538
00:40:51,160 --> 00:40:52,520
Pfoten weg.
539
00:40:52,960 --> 00:40:55,120
*Bedrohlicher Unterton*
540
00:40:58,960 --> 00:41:01,240
Das ist doch ein ehrenwerter Mann.
541
00:41:23,080 --> 00:41:25,480
Dieser Mann sagt die Wahrheit.
542
00:41:30,960 --> 00:41:32,960
Und wer der Wahrheit
die Stange hält,
543
00:41:33,040 --> 00:41:35,120
der hat hier nichts zu befürchten.
544
00:41:36,600 --> 00:41:37,720
Komm.
545
00:41:45,280 --> 00:41:48,120
Na, was ist los?
Biste angenagelt, wie dein Herr?
546
00:41:50,160 --> 00:41:51,720
Mach dich weg, Freundchen.
547
00:41:51,800 --> 00:41:54,320
Sonst überleg ich's mir
vielleicht noch mal.
548
00:42:00,520 --> 00:42:02,600
*Stahltür*
549
00:42:15,320 --> 00:42:17,040
*Huhn gackert*
550
00:42:30,160 --> 00:42:32,760
Ich lass den doch nicht
mit dem Dynamit abhaun.
551
00:42:33,160 --> 00:42:34,440
Hatte er denn welches?
552
00:42:35,040 --> 00:42:36,920
Hättet ihr mal besser aufgepasst.
553
00:42:37,240 --> 00:42:39,920
Das nächste Mal jagt uns
so 'n Pfarrer in die Luft.
554
00:42:40,160 --> 00:42:41,640
Wir haben nachgeguckt.
555
00:42:42,320 --> 00:42:43,720
Was habt ihr?
556
00:42:43,920 --> 00:42:46,720
Wir haben nachgeguckt.
Er hatte nichts bei sich.
557
00:42:49,760 --> 00:42:51,800
Wollen Sie damit sagen,
dass ich lüge?
558
00:42:52,360 --> 00:42:55,160
Ich bring Sie vors Standgericht,
Sie Schwein.
559
00:42:55,880 --> 00:42:56,920
Was?
560
00:42:57,000 --> 00:42:58,440
Ich versteh Sie nicht!
561
00:42:58,840 --> 00:43:01,000
Ich hab den Pfarrer kontrolliert.
562
00:43:01,080 --> 00:43:03,600
Wenn er noch etwas bei sich hatte,
war das meine Schuld.
563
00:43:03,680 --> 00:43:05,200
Jetzt passen Sie mal auf ...
564
00:43:05,640 --> 00:43:08,720
Proska oder Posska,
oder wie immer Sie heißen mögen.
565
00:43:09,600 --> 00:43:13,520
Sie patrouillieren, bis Ihnen
die Kniescheiben ausm Arsch gucken.
566
00:43:13,560 --> 00:43:15,160
Haben Sie mich verstanden?
567
00:43:19,480 --> 00:43:20,840
Doppelschichten.
568
00:43:20,960 --> 00:43:22,160
Alle beide.
569
00:43:44,200 --> 00:43:46,920
Warum haben wir ihn nicht
einfach laufen lassen?
570
00:43:58,485 --> 00:44:01,805
{\an8}(Poppek) Was frisst die Kuh,
was scheißt die Kuh?
571
00:44:01,885 --> 00:44:04,165
-Heu, Heu, Heu. -Hehe.
572
00:44:05,405 --> 00:44:06,645
Ah.
573
00:44:07,085 --> 00:44:09,365
Jetzt komm, Baffi,
jetzt zier dich net so.
574
00:44:09,445 --> 00:44:12,525
Spucken Sie endlich Feuer,
sonst schlachte ich Ihre Alma.
575
00:44:12,605 --> 00:44:14,685
(Poppek)
Ich werd sie mal verführen.
576
00:44:14,805 --> 00:44:16,165
(Poppek) Hehehe.
577
00:44:16,805 --> 00:44:18,325
(Baffi) Hey. Lass Alma los!
578
00:44:18,405 --> 00:44:19,605
*Huhn gackert*
579
00:44:19,685 --> 00:44:22,205
-Hör auf damit!
-Hier, du bist doch der Rammler.
580
00:44:22,285 --> 00:44:23,885
Versuch's mal bei der Alma.
581
00:44:23,965 --> 00:44:26,445
Fass Alma an,
dann schneid ich deine Kehle durch.
582
00:44:26,525 --> 00:44:27,845
Ganz ruhig.
583
00:44:27,925 --> 00:44:29,805
Der Alma ist ja nix passiert.
584
00:44:29,885 --> 00:44:32,485
Jetzt zeigen Sie uns endlich,
wozu Sie fähig sind.
585
00:44:32,565 --> 00:44:35,165
Hab doch gesagt, das Feuer muss
im Magen gut gelagert sein.
586
00:44:35,245 --> 00:44:37,205
Was, die ganze Buddel für Sie allein?
587
00:44:37,285 --> 00:44:38,725
Soll ich Feuer spucken oder nicht?
588
00:44:40,005 --> 00:44:41,925
*Gelächter*
589
00:44:45,805 --> 00:44:47,085
Jetzt, jetzt, jetzt.
590
00:44:53,885 --> 00:44:55,285
Wem schreibst du?
591
00:44:56,645 --> 00:44:57,885
Meiner Mutter.
592
00:45:02,525 --> 00:45:04,965
*Dramatische Streicherklänge*
593
00:45:38,445 --> 00:45:41,085
-Hier? -Ne, weiter da drüben?
594
00:45:41,165 --> 00:45:43,285
*Streicherklänge blenden aus*
595
00:45:43,365 --> 00:45:44,405
Warte.
596
00:45:44,525 --> 00:45:45,965
(Poppek) Absetze.
597
00:45:51,605 --> 00:45:53,005
Die Hände.
598
00:45:57,205 --> 00:46:00,645
Die Hände sehn aus,
als wenn sie sich festhalten wollten.
599
00:46:00,725 --> 00:46:03,525
(Poppek) Der wollte des Dynamit
aus der Tasch ziehe.
600
00:46:03,605 --> 00:46:05,165
Er hatte kein Dynamit.
601
00:46:05,805 --> 00:46:07,245
Tut er dir leid?
602
00:46:08,725 --> 00:46:10,925
Vielleicht hat er ja wirklich
nichts getan.
603
00:46:11,005 --> 00:46:13,645
Wenn du jammern willst,
dann über das Kind deiner Frau.
604
00:46:13,725 --> 00:46:15,245
Es hat 'nen Waschlappen zum Vater.
605
00:46:15,565 --> 00:46:16,845
Er spürt nix mehr.
606
00:46:20,165 --> 00:46:21,445
Das Milchbrötchen.
607
00:46:21,845 --> 00:46:22,965
Leck mich.
608
00:46:27,365 --> 00:46:29,525
Lasst euch bloß net anstecke von dem.
609
00:46:40,845 --> 00:46:41,845
(Walter) Warte.
610
00:46:41,925 --> 00:46:44,285
Er hatte kein Dynamit
und wir alle wissen das.
611
00:46:44,365 --> 00:46:45,965
Ich weiß. Warte.
612
00:46:46,045 --> 00:46:47,845
Wer ist denn das Deutschland,
von dem er immer redet?
613
00:46:47,925 --> 00:46:50,365
Wir sind auch Deutschland,
nicht nur er und die Clique.
614
00:46:50,445 --> 00:46:52,405
Wir müssen's doch besser machen.
615
00:46:53,765 --> 00:46:56,005
*Dramatische Streicherklänge*
616
00:46:56,725 --> 00:46:57,925
Wolfgang.
617
00:46:58,685 --> 00:46:59,885
Warte.
618
00:47:01,845 --> 00:47:03,045
Wo willst du denn hin?
619
00:47:03,125 --> 00:47:04,925
Du läufst den Partisanen
in die Arme.
620
00:47:05,005 --> 00:47:06,245
Na und?
621
00:47:07,165 --> 00:47:10,565
Du willst dich erschießen lassen,
nur weil Stehauf ein Schwein ist?
622
00:47:10,645 --> 00:47:13,165
Wenn wir hier aufgewachsen wären,
du und ich,
623
00:47:13,405 --> 00:47:14,805
wären wir auch Partisanen.
624
00:47:15,245 --> 00:47:17,605
Verstehst du? Alles nur Zufall.
625
00:47:19,885 --> 00:47:21,725
Und jetzt willst du überlaufen?
626
00:47:23,165 --> 00:47:24,445
Und wenn schon.
627
00:47:25,325 --> 00:47:27,645
Dafür bringt man dich
vors Standgericht.
628
00:47:27,725 --> 00:47:30,565
Oder sie hängen dich gleich
am nächsten Baum auf.
629
00:48:21,125 --> 00:48:23,205
Hast du niemand,
dem du schreibst?
630
00:48:24,205 --> 00:48:25,965
Ich hab 'ne Schwester.
631
00:48:26,725 --> 00:48:28,485
Meine Eltern sind tot.
632
00:48:30,925 --> 00:48:33,405
Aber ich bin kein großer
Briefeschreiber.
633
00:48:35,685 --> 00:48:37,165
Deiner Mutter?
634
00:48:37,965 --> 00:48:38,925
Mhm.
635
00:48:40,365 --> 00:48:41,885
Was schreibst du ihr?
636
00:48:48,525 --> 00:48:51,485
Warum sollten wir uns
für dieses Deutschland opfern?
637
00:48:51,565 --> 00:48:54,125
Für einen Krieg,
der nicht mehr zu gewinnen ist.
638
00:48:54,205 --> 00:48:56,885
Für eine Sache,
die von Anfang an Wahnsinn war.
639
00:48:57,565 --> 00:49:00,245
Man muss Kraft haben, etwas,
dem man nachgelaufen ist,
640
00:49:00,325 --> 00:49:01,885
einen Tritt zu geben.
641
00:49:04,365 --> 00:49:05,685
Das schreibst du ihr?
642
00:49:07,085 --> 00:49:09,285
*Traurige Klavierklänge*
643
00:49:11,845 --> 00:49:14,165
(Wolfgang)
Bin doch nicht lebensmüde.
644
00:49:25,805 --> 00:49:28,205
*Tiefes Atmen*
645
00:49:50,285 --> 00:49:52,365
*Telefon klingelt*
646
00:49:54,805 --> 00:49:56,925
*Klingeln hört auf*
647
00:50:08,085 --> 00:50:09,245
Postmelder.
648
00:50:10,885 --> 00:50:12,085
Was?
649
00:50:12,365 --> 00:50:13,525
Zacharias.
650
00:50:15,725 --> 00:50:17,445
Seine Frau hat 'nen Sohn geboren.
651
00:50:18,805 --> 00:50:20,405
Na Gott sei Dank.
652
00:50:21,085 --> 00:50:25,005
Dann geht er uns mit seinen Träumen
nicht mehr auf den Sack.
653
00:50:27,445 --> 00:50:28,445
Hier.
654
00:50:42,765 --> 00:50:44,085
Salz?
655
00:51:00,165 --> 00:51:01,845
Nicht schießen.
656
00:51:03,045 --> 00:51:06,005
(Wanda) Ich hab doch gesagt,
dass wir uns wiedersehen.
657
00:51:06,965 --> 00:51:08,565
Erinnerst du dich?
658
00:51:09,645 --> 00:51:11,565
Das Eichhörnchen.
659
00:51:11,765 --> 00:51:13,765
Hab ich dich überrascht?
660
00:51:15,085 --> 00:51:18,725
Mit Überraschungen
muss man immer rechnen, Walter.
661
00:51:19,445 --> 00:51:21,765
Du wolltest den Zug
in die Luft jagen.
662
00:51:22,685 --> 00:51:24,485
Ich weiß nicht, was du meinst.
663
00:51:28,285 --> 00:51:30,325
(Wanda)
Willst du mich also erschießen?
664
00:51:30,405 --> 00:51:32,405
Wieso bist du nicht zurückgekommen?
665
00:51:32,485 --> 00:51:34,205
Ich hab auf dich gewartet.
666
00:51:40,285 --> 00:51:42,205
Als ich eingestiegen bin,
667
00:51:42,565 --> 00:51:45,125
wusste ich nicht,
dass du in dem Zug bist.
668
00:51:46,765 --> 00:51:49,285
Also dass du ... du bist.
669
00:51:50,965 --> 00:51:53,005
Als du ausgestiegen bist schon.
670
00:51:54,765 --> 00:51:57,085
Darf ich noch mal
auf deiner Stirn lesen?
671
00:51:59,445 --> 00:52:00,685
Ich trau dir nicht.
672
00:52:04,565 --> 00:52:06,085
Bist du allein?
673
00:52:08,165 --> 00:52:09,405
Nein.
674
00:52:10,965 --> 00:52:11,965
Wer ist noch hier?
675
00:52:13,165 --> 00:52:14,325
Du.
676
00:52:23,685 --> 00:52:26,485
Freust du dich,
dass ich hier bin bei dir?
677
00:52:27,005 --> 00:52:28,085
Hm?
678
00:52:33,405 --> 00:52:34,805
Ich freue mich.
679
00:52:39,525 --> 00:52:41,685
Ich hab dich hier
schon mal gesehen.
680
00:52:41,765 --> 00:52:42,925
Ja?
681
00:52:43,285 --> 00:52:44,685
Da im Wald.
682
00:52:47,085 --> 00:52:48,205
Woher weißt du das?
683
00:53:00,725 --> 00:53:02,405
Kann ich dich wiedersehen?
684
00:53:03,245 --> 00:53:04,485
Heute Nacht.
685
00:53:05,685 --> 00:53:07,045
Eichhörnchen.
686
00:53:21,005 --> 00:53:22,765
Aber ich bin doch jetzt da.
687
00:53:27,285 --> 00:53:28,365
Komm.
688
00:53:28,845 --> 00:53:30,125
Wir gehen.
689
00:53:32,685 --> 00:53:34,805
-Wohin? -Warum misstraust du mir?
690
00:53:35,645 --> 00:53:38,405
Weil ich gewisse Erfahrungen
mit dir gemacht habe.
691
00:53:50,645 --> 00:53:52,205
(Stehauf) Sie Arsch.
692
00:53:52,845 --> 00:53:55,885
Das war unerlaubtes Entfernen
von der Truppe.
693
00:53:58,565 --> 00:53:59,925
Wo sind Sie gewesen?
694
00:54:00,565 --> 00:54:02,205
Ich bin wieder da.
695
00:54:02,285 --> 00:54:03,885
Nur damit Sie es wissen:
696
00:54:03,965 --> 00:54:05,685
Ich werde Sie melden.
697
00:54:14,165 --> 00:54:15,405
Haben Sie die gefunden?
698
00:54:15,645 --> 00:54:18,325
Erbeutet, Herr Unteroffizier.
Erbeutet.
699
00:54:18,405 --> 00:54:20,845
Das sind russische.
Wo zur Hölle waren Sie?
700
00:54:22,685 --> 00:54:25,205
Im Kopf. Ist gewesen großer Zirkus.
701
00:54:25,565 --> 00:54:28,685
Alles war so dunkel
und mich konnte auch keiner sehen.
702
00:54:29,285 --> 00:54:32,165
Hab ich gewartet ... und gewartet.
703
00:54:32,485 --> 00:54:35,645
Kommen zwei mit Gewehr,
und als sie waren neben mir ...
704
00:54:35,845 --> 00:54:37,805
Na ja ... tak, tak, tak.
705
00:54:39,205 --> 00:54:40,525
Und hier ist Gewehr.
706
00:54:41,485 --> 00:54:43,285
Hab ich jetzt großen Hunger.
707
00:54:43,365 --> 00:54:45,125
Könnte ich fressen zwei Kommissbrote.
708
00:54:45,205 --> 00:54:46,685
Noch einmal ...
709
00:54:47,445 --> 00:54:50,405
... und Sie werden direkt bestraft,
haben Sie das kapiert?
710
00:54:50,485 --> 00:54:52,245
Ich hab das erbeutet.
711
00:54:53,165 --> 00:54:54,565
Das habe ich begriffen.
712
00:54:54,765 --> 00:54:58,085
Ob Sie begriffen haben, was ich sage,
will ich wissen?
713
00:54:59,605 --> 00:55:01,405
Ich werd Sie melden.
714
00:55:07,645 --> 00:55:09,005
Hallo?
715
00:55:11,405 --> 00:55:12,605
Hallo?
716
00:55:18,165 --> 00:55:19,405
Hallo?
717
00:55:20,125 --> 00:55:22,125
Was ist denn da wieder los?
718
00:55:23,005 --> 00:55:24,885
*Vogelgezwitscher*
719
00:55:43,845 --> 00:55:45,725
Du bist schön, Eichhörnchen.
720
00:55:47,445 --> 00:55:49,165
Ich mag dich.
721
00:55:51,085 --> 00:55:53,405
Wachsen hier noch mehr
solche Mädchen?
722
00:55:55,085 --> 00:55:56,885
Bin ich nicht genug?
723
00:55:58,365 --> 00:55:59,725
Fast zu viel.
724
00:56:25,845 --> 00:56:27,445
Sag mal, bist du lebensmüde?
725
00:56:27,525 --> 00:56:29,045
Scheiß druf.
726
00:56:29,325 --> 00:56:31,365
Ich hab kei Lust mehr zu stinken.
727
00:56:31,485 --> 00:56:32,805
Du?
728
00:56:39,325 --> 00:56:40,845
Komm rein.
729
00:56:45,005 --> 00:56:47,565
Na mach hinne. Worauf warteste? Oh.
730
00:56:47,725 --> 00:56:49,685
Du Hosenscheißer. Ah!
731
00:56:55,005 --> 00:56:56,485
(Poppek) Ah ...
732
00:57:00,085 --> 00:57:01,885
Wer wärst du ohne Krieg?
733
00:57:02,365 --> 00:57:04,405
Wenn es den Krieg nie gegeben hätte.
734
00:57:06,805 --> 00:57:10,005
Dann säße ich jetzt in einem Büro
an einem Schreibtisch
735
00:57:10,405 --> 00:57:13,845
und würde den Grundriss für ein Haus
oder eine Fabrik zeichnen.
736
00:57:15,005 --> 00:57:16,405
Architekt.
737
00:57:18,005 --> 00:57:20,885
Am Wochenende würde ich
auf den Hof meiner Schwester,
738
00:57:20,965 --> 00:57:22,645
und mit den Pferden reiten.
739
00:57:27,525 --> 00:57:28,565
Und du?
740
00:57:28,765 --> 00:57:30,205
Was würdest du machen?
741
00:57:36,885 --> 00:57:38,005
Was?
742
00:57:39,365 --> 00:57:40,845
Ich würde singen.
743
00:57:41,525 --> 00:57:42,765
Singen.
744
00:57:46,605 --> 00:57:47,805
Sing was.
745
00:57:53,605 --> 00:57:55,525
Aber du musst wegschauen.
746
00:58:05,765 --> 00:58:09,405
♪ Irgendwo auf der Welt
747
00:58:10,405 --> 00:58:13,645
Gibt's ein kleines bisschen Glück
748
00:58:14,685 --> 00:58:19,565
Und ich träum davon
in jedem Augenblick ♪
749
00:58:19,645 --> 00:58:20,845
*Rufe*
750
00:58:20,925 --> 00:58:24,005
♪ Irgendwo auf der Welt
751
00:58:24,565 --> 00:58:27,365
Gibt's ein bisschen Seligkeit
752
00:58:27,885 --> 00:58:32,205
Und ich träum davon
schon lange, lange Zeit
753
00:58:33,325 --> 00:58:37,885
Wenn ich wüsst, wo das ist
754
00:58:38,245 --> 00:58:41,885
Ging ich in die Welt hinaus ♪
755
00:58:42,085 --> 00:58:43,525
*Schüsse*
756
00:58:43,605 --> 00:58:46,285
♪ Denn ich möcht einmal recht
757
00:58:47,365 --> 00:58:51,605
So von Herzen glücklich sein
758
00:58:54,045 --> 00:58:56,925
Irgendwo auf der Welt
759
00:58:57,765 --> 00:59:01,885
Fängt mein Weg zum Himmel an
760
00:59:02,485 --> 00:59:06,325
Irgendwo, irgendwie
761
00:59:07,805 --> 00:59:10,005
Irgendwann ♪
762
00:59:18,045 --> 00:59:20,125
*Bedrohliche Klavierklänge*
763
00:59:20,845 --> 00:59:23,205
(Wanda) Wir müssen vorsichtiger sein,
764
00:59:23,285 --> 00:59:25,485
damit wir diesen Krieg überleben.
765
00:59:25,645 --> 00:59:27,245
Wir beide.
766
00:59:32,685 --> 00:59:36,085
Ich will die Häuser sehen,
die du baust, als Architekt.
767
00:59:42,805 --> 00:59:45,565
*Klänge werden dramatisch*
768
01:00:19,285 --> 01:00:21,005
*Husten*
769
01:00:21,525 --> 01:00:23,285
*Schnelles Atmen*
770
01:01:00,085 --> 01:01:01,565
Bitte geh weg.
771
01:01:08,325 --> 01:01:09,685
Verschwinde.
772
01:01:12,925 --> 01:01:14,085
Geh.
773
01:01:54,365 --> 01:01:56,485
Jetzt ist gerade sein Sohn geboren.
774
01:02:08,005 --> 01:02:11,445
Diese scheiß Partisanen
kappen unsere Telefonleitungen,
775
01:02:11,525 --> 01:02:13,765
und ihr lasst euch
beim Baden abknallen.
776
01:02:14,085 --> 01:02:15,685
Wie blöd seid ihr eigentlich?
777
01:02:16,245 --> 01:02:18,805
Wir müssen es nur
wieder verbinden, das Kabel.
778
01:02:18,885 --> 01:02:20,845
Im Zug gibt's jede Menge Kabel.
779
01:02:20,965 --> 01:02:22,205
Aha.
780
01:02:30,325 --> 01:02:31,645
Proska,
781
01:02:31,725 --> 01:02:34,325
Sie gehen morgen
und besorgen sich das Kabel.
782
01:02:34,565 --> 01:02:38,085
Dann suchen, finden und beheben Sie
den Schaden an der Leitung.
783
01:02:38,165 --> 01:02:42,165
Poppek, Sie gehen mit Milchbrötchen
und Zwiczos auf verstärkte Streife.
784
01:02:42,245 --> 01:02:45,605
Wenn ihr einen von denen im Wald
seht, knallt ihn ab, kapiert?
785
01:02:46,125 --> 01:02:49,805
Wehe einer von euch lässt sich
erschießen, den mach ich zur Sau.
786
01:02:51,925 --> 01:02:52,965
Zwiczos.
787
01:02:53,485 --> 01:02:55,125
Haben Sie das begriffen?
788
01:02:55,405 --> 01:02:58,045
Selbstverständlich,
Herr Unteroffizier.
789
01:03:03,725 --> 01:03:05,005
Walter.
790
01:03:06,285 --> 01:03:07,845
Nimm mich mit morgen früh.
791
01:03:10,125 --> 01:03:11,645
Ich schaff das alleine.
792
01:03:12,405 --> 01:03:14,685
Willst du so draufgehen
wie Zacharias?
793
01:03:14,765 --> 01:03:16,245
Wir verrecken für nichts.
794
01:03:17,605 --> 01:03:20,645
Ich reparier das Kabel, Stehauf redet
mit der Kompanie ...
795
01:03:20,725 --> 01:03:22,325
Und dann ist es zu spät.
796
01:03:23,685 --> 01:03:25,445
Der Moment ist jetzt, Walter.
797
01:03:25,685 --> 01:03:27,605
*Orchestermusik aus dem Radio*
798
01:03:30,965 --> 01:03:32,285
Ich geh alleine.
799
01:03:46,725 --> 01:03:48,325
(Zwiczos) Vögelchen.
800
01:03:49,525 --> 01:03:50,725
*Huhn gackert*
801
01:03:50,805 --> 01:03:52,685
Flieg Vögelchen, flieg.
802
01:03:54,685 --> 01:03:56,845
Flieg Vögelchen, flieg.
803
01:03:58,685 --> 01:04:01,325
Flieg Vögelchen, flieg.
804
01:04:02,165 --> 01:04:03,285
Flieg.
805
01:04:21,205 --> 01:04:23,005
(Poppek) Milchbrötchen.
806
01:04:24,365 --> 01:04:25,725
Worauf wartest denn du?
807
01:04:26,445 --> 01:04:27,725
Auf dich.
808
01:04:28,805 --> 01:04:30,165
Mach hinne.
809
01:04:47,485 --> 01:04:49,765
Haben sie euch die Ohren zugezimmert?
810
01:04:50,045 --> 01:04:52,165
Ich sagte: Verstärkte Streife.
811
01:04:52,565 --> 01:04:54,245
Nehmt diesen Irren hier mit.
812
01:04:54,885 --> 01:04:57,245
Was ist?
Brauchen Sie eine extra Einladung?
813
01:04:59,485 --> 01:05:03,365
Setzen Sie Ihren Arsch in Bewegung
und gehen Sie auf Streife.
814
01:05:07,885 --> 01:05:09,205
Mein Jesus ...
815
01:05:11,045 --> 01:05:13,005
... ist wie große Fisch.
816
01:05:13,645 --> 01:05:15,405
Wie Hecht mit Zähne.
817
01:05:15,485 --> 01:05:16,525
Er ist König.
818
01:05:16,605 --> 01:05:18,205
Halt die Fresse und zieh Leine.
819
01:05:18,285 --> 01:05:21,885
Er ist König und niemand kann fangen
großen Hecht, wo ist König.
820
01:05:22,085 --> 01:05:24,085
Mein Jesus muss haben Zähne.
821
01:05:24,365 --> 01:05:26,925
Er ist Liebe, aber er ist auch Tod.
822
01:05:27,165 --> 01:05:29,285
Aus eine Auge kommt Leben,
823
01:05:29,365 --> 01:05:31,365
aus andere Auge kommt Tod.
824
01:05:32,285 --> 01:05:33,805
Hat spitze Zähne wie Hecht.
825
01:05:33,885 --> 01:05:36,165
Und beißt die, wo nicht verstehen.
826
01:05:40,165 --> 01:05:42,245
Mein Jesus ist König.
827
01:05:43,965 --> 01:05:45,045
Klar.
828
01:05:45,925 --> 01:05:47,485
Fisch, wie Hecht.
829
01:05:48,965 --> 01:05:51,245
Ist Leben ... und Tod.
830
01:05:58,765 --> 01:06:00,245
Bleib stehen, du Arsch!
831
01:06:07,805 --> 01:06:09,405
Den bringt ihr mir zurück.
832
01:06:10,085 --> 01:06:12,045
Mit dem bin ich noch nicht fertig.
833
01:06:18,565 --> 01:06:20,485
*Angestrengtes Stöhnen*
834
01:06:36,565 --> 01:06:38,645
*Kirchenglocken*
835
01:06:39,045 --> 01:06:41,125
*Stimmengewirr*
836
01:07:04,205 --> 01:07:07,205
*Polnischer Gesang*
837
01:07:36,765 --> 01:07:38,165
(Zwiczos) Wo bist du?
838
01:07:38,485 --> 01:07:40,325
*Gesang hört auf*
839
01:07:40,645 --> 01:07:42,605
*Bedrohlicher Unterton*
840
01:07:46,725 --> 01:07:48,085
(Zwiczos) Geh weg.
841
01:07:53,605 --> 01:07:54,965
Wo bist du?
842
01:07:56,765 --> 01:07:57,845
Ah.
843
01:07:57,965 --> 01:07:59,525
Da du bist.
844
01:08:06,245 --> 01:08:08,165
Hast du uns gemacht so,
845
01:08:08,565 --> 01:08:10,925
dass wir können dich nicht finden?
846
01:08:11,205 --> 01:08:12,885
Müssen immer suchen.
847
01:08:13,005 --> 01:08:14,405
Immer nur suchen.
848
01:08:15,205 --> 01:08:16,725
Obwohl du bist da,
849
01:08:17,245 --> 01:08:19,165
wir können dich nicht finden.
850
01:08:21,485 --> 01:08:23,125
Warum sagst du nichts?
851
01:08:25,485 --> 01:08:27,445
Und du bist König?
852
01:08:28,045 --> 01:08:29,925
Du bist schlechte ...
853
01:08:30,325 --> 01:08:31,805
... König.
854
01:08:45,165 --> 01:08:47,325
Jetzt du bist ...
855
01:08:51,845 --> 01:08:53,125
... König.
856
01:09:33,445 --> 01:09:35,245
*Schnelles Atmen*
857
01:09:38,605 --> 01:09:39,885
Eichhörnchen.
858
01:09:50,645 --> 01:09:52,925
Ich habe gehofft,
dass sie dich schicken.
859
01:09:54,645 --> 01:09:56,325
-Warst du das? -Nein.
860
01:09:57,885 --> 01:10:00,365
Aber es lohnt sich nicht mehr,
das zu richten.
861
01:10:00,885 --> 01:10:03,605
Wieso? Vielleicht haben wir
Nachricht aus Grajewo.
862
01:10:03,685 --> 01:10:05,085
Es ist umsonst.
863
01:10:06,805 --> 01:10:09,205
Die Deutschen bei Grajewo sind weg.
864
01:10:09,805 --> 01:10:11,685
-Was? -Gestern abgezogen.
865
01:10:12,245 --> 01:10:13,845
Auf der Flucht vor den Russen.
866
01:10:14,365 --> 01:10:16,085
Ihr seid jetzt allein hier.
867
01:10:17,685 --> 01:10:20,325
Kann nicht sein. Die hätten uns
nicht im Stich gelassen.
868
01:10:20,405 --> 01:10:22,525
Hat sie scheinbar nicht interessiert.
869
01:10:23,245 --> 01:10:26,965
Ihr habt die Leitung zerschnitten,
damit wir nichts davon erfahren.
870
01:10:27,045 --> 01:10:30,885
Nein, Kowolski, unser Pfarrer,
ist seit ein paar Tagen verschwunden.
871
01:10:32,325 --> 01:10:35,045
Wir werden zu euch kommen, Walter.
Rache nehmen.
872
01:10:35,125 --> 01:10:37,405
Ihr habt jetzt keine Chance mehr.
873
01:10:37,645 --> 01:10:39,085
Komm mit mir.
874
01:10:41,085 --> 01:10:42,405
Ich muss zu den anderen.
875
01:10:42,965 --> 01:10:45,165
-Du kannst nichts machen.
-Ich muss sie warnen.
876
01:10:45,245 --> 01:10:47,045
Wozu? Ihr seid sechs.
877
01:10:47,285 --> 01:10:48,845
Wir sind über 100.
878
01:10:49,645 --> 01:10:52,765
Ich kann ein Wort für dich einlegen
bei meinem Vater.
879
01:10:58,045 --> 01:10:59,445
Deinem Vater?
880
01:10:59,845 --> 01:11:01,725
*Dramatische Streicherklänge*
881
01:11:04,285 --> 01:11:05,605
Der aus dem Schrank?
882
01:11:05,965 --> 01:11:07,325
Zwei oben, zwei unten.
883
01:11:08,925 --> 01:11:10,685
Willst du nicht bei mir sein?
884
01:11:14,685 --> 01:11:15,645
Doch.
885
01:11:16,445 --> 01:11:18,085
Wenn alles vorbei ist.
886
01:11:18,165 --> 01:11:20,045
Es ist vorbei, Walter.
887
01:11:21,765 --> 01:11:23,405
Ich will, dass du überlebst.
888
01:11:24,365 --> 01:11:25,925
Wenn ich jetzt gehe,
889
01:11:26,325 --> 01:11:27,925
sehen wir uns dann wieder?
890
01:11:32,525 --> 01:11:33,605
Ja.
891
01:11:41,325 --> 01:11:43,685
*Streicherklänge werden lauter*
892
01:11:53,845 --> 01:11:55,205
(Flüsternd) Der Dumme.
893
01:12:02,605 --> 01:12:03,765
*Pfiff*
894
01:12:06,045 --> 01:12:08,165
*Streicherklänge blenden aus*
895
01:12:09,005 --> 01:12:10,845
(Poppek) He. Hierher.
896
01:12:19,685 --> 01:12:21,245
Na, hast das Kabel geflickt?
897
01:12:21,325 --> 01:12:23,005
-Das nützt nichts mehr. -Wieso?
898
01:12:23,085 --> 01:12:24,965
Die Kompanie aus Grajewo
ist abgezogen.
899
01:12:25,045 --> 01:12:26,925
Die sind vor den Russen abgehauen.
900
01:12:27,445 --> 01:12:28,525
Scheiße.
901
01:12:28,605 --> 01:12:30,285
Wir müssen die anderen warnen.
902
01:12:30,365 --> 01:12:33,365
-Zwiczos ist durchgebrannt.
-Scheiß auf den Bekloppten.
903
01:12:33,445 --> 01:12:36,045
Wir gehen jetzt zurück
und sagen es den anderen.
904
01:12:36,165 --> 01:12:37,565
Ich such Zwiczos.
905
01:12:37,645 --> 01:12:40,485
-Spinnst du?
-Ich lass den nicht alleine zurück.
906
01:12:40,565 --> 01:12:42,325
Seit wann bist du
so ein guter Kamerad?
907
01:12:42,405 --> 01:12:43,725
Was bist du für ein Arsch?
908
01:12:43,805 --> 01:12:45,165
Schluss jetzt.
909
01:12:47,765 --> 01:12:50,445
Sobald wir ihn gefunden haben,
kommen wir nach.
910
01:12:50,525 --> 01:12:51,565
Haha.
911
01:12:51,645 --> 01:12:53,085
Ja, viel Glück.
912
01:12:56,925 --> 01:12:59,405
Es heißt, die Russen sind
direkt bei Grajewo.
913
01:12:59,485 --> 01:13:00,845
Es ist vorbei, Walter.
914
01:13:00,925 --> 01:13:04,805
Wir können jetzt den richtigen Kampf
kämpfen, auf der richtigen Seite.
915
01:13:06,125 --> 01:13:07,765
Ich suche Zwiczos.
916
01:13:09,645 --> 01:13:10,605
Walter.
917
01:13:14,005 --> 01:13:15,245
Walter.
918
01:13:20,245 --> 01:13:23,445
Du wirst ihn nicht finden,
das weißt du genauso gut wie ich.
919
01:13:25,605 --> 01:13:27,485
Ich geh nicht mit nach Waldesruh.
920
01:13:37,565 --> 01:13:39,005
Wirst du mich verachten?
921
01:13:41,725 --> 01:13:42,805
Walter ...
922
01:13:43,205 --> 01:13:44,605
Verachtest du mich?
923
01:13:46,325 --> 01:13:47,285
Nein.
924
01:13:47,525 --> 01:13:49,005
Dann komm mit mir mit.
925
01:13:52,005 --> 01:13:53,325
Ich kann das nicht.
926
01:13:54,765 --> 01:13:56,685
*Bedrohlicher Unterton*
927
01:14:01,405 --> 01:14:03,125
Ich wünsch dir Glück, Walter.
928
01:14:21,365 --> 01:14:22,685
Da bist du ja.
929
01:14:23,005 --> 01:14:25,165
Der läuft ja direkt zu den Russen.
930
01:14:32,205 --> 01:14:33,405
Komm.
931
01:14:33,885 --> 01:14:35,285
Komm.
932
01:14:41,365 --> 01:14:43,965
(Zwiczos)
Hey, wir müssen abhauen!
933
01:14:44,485 --> 01:14:45,965
Männer ...
934
01:14:46,285 --> 01:14:47,805
*Rufe*
935
01:15:13,045 --> 01:15:14,045
Helm.
936
01:16:13,725 --> 01:16:15,285
Wer spricht polnisch?
937
01:16:17,205 --> 01:16:18,525
Er hier.
938
01:16:28,285 --> 01:16:30,725
Er will wissen,
wer hat umgebracht Pfarrer.
939
01:16:33,525 --> 01:16:34,965
(Zwiczos) Wer?
940
01:16:40,125 --> 01:16:41,125
Er war's.
941
01:16:42,365 --> 01:16:43,565
Er hier.
942
01:16:52,205 --> 01:16:53,845
Und Pawel, vor zwei Tage.
943
01:16:54,445 --> 01:16:56,485
(Zwiczos) Er war noch ganz jung.
944
01:16:57,325 --> 01:16:59,285
*Dunkler Unterton*
945
01:17:14,885 --> 01:17:16,325
(Walter) Ich.
946
01:17:16,485 --> 01:17:18,245
*Unterton blendet aus*
947
01:17:18,325 --> 01:17:19,685
Ich war das.
948
01:17:29,685 --> 01:17:31,765
*Nervöses Atmen*
949
01:17:48,445 --> 01:17:50,445
*Atmung wird ruhiger*
950
01:18:02,285 --> 01:18:03,565
Walter.
951
01:18:07,125 --> 01:18:08,085
Eichhörnchen.
952
01:18:11,765 --> 01:18:13,405
Wie heißt deine Schwester?
953
01:18:15,045 --> 01:18:16,845
-Maria. -Maria.
954
01:18:19,725 --> 01:18:21,325
Wenn Maria erschossen würde,
955
01:18:22,125 --> 01:18:23,445
was würdest du machen?
956
01:18:24,525 --> 01:18:26,085
Dann würde ich Rache nehmen.
957
01:18:26,685 --> 01:18:27,805
Wie?
958
01:18:29,485 --> 01:18:30,885
-Was soll das? -Wie?
959
01:18:34,645 --> 01:18:36,765
Ich würde denjenigen erschießen.
960
01:18:38,445 --> 01:18:40,165
Und wenn ich es gewesen wäre?
961
01:18:41,485 --> 01:18:44,245
Dann würde ich dich fragen,
warum du das getan hast.
962
01:18:49,485 --> 01:18:51,285
Warum hast du es getan?
963
01:18:52,365 --> 01:18:53,605
Pawel.
964
01:18:54,205 --> 01:18:55,765
Vor zwei Tagen.
965
01:18:57,205 --> 01:18:59,045
Der dir nichts getan hat,
966
01:18:59,405 --> 01:19:01,485
und der noch so jung war. Warum?
967
01:19:08,645 --> 01:19:10,885
*Melancholische Streicherklänge*
968
01:19:15,245 --> 01:19:17,725
Ich wusste nicht,
dass es dein Bruder ist.
969
01:19:18,885 --> 01:19:22,205
Er ist einfach auf mich zugekommen,
was hätte ich tun sollen?
970
01:19:24,165 --> 01:19:26,325
-Was hätte ich tun sollen?
-Sei still.
971
01:19:29,925 --> 01:19:31,925
-Du verstehst das ... -Still.
972
01:19:45,325 --> 01:19:46,445
Dann schieß.
973
01:19:50,485 --> 01:19:51,845
Schieß.
974
01:19:55,845 --> 01:19:57,405
*Hoher Pfeifton*
975
01:19:57,525 --> 01:19:59,285
*Schnelles Atmen*
976
01:19:59,565 --> 01:20:01,125
Geh.
977
01:20:04,245 --> 01:20:05,445
Geh jetzt.
978
01:20:30,365 --> 01:20:32,805
*Pfeifton wird lauter*
979
01:20:42,965 --> 01:20:45,485
*Dumpfes Atmen*
980
01:20:58,645 --> 01:21:02,365
*Dramatische Streicherklänge*
981
01:21:41,645 --> 01:21:43,965
*Fahrzeugmotor*
982
01:21:47,525 --> 01:21:49,805
*Leise, dumpfe Rufe*
983
01:21:55,405 --> 01:21:56,925
*Dumpfer Knall*
984
01:21:59,245 --> 01:22:00,845
*Dumpfe Schüsse*
985
01:22:12,205 --> 01:22:14,165
*Unverständliche Rufe*
101634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.