Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,038 --> 00:00:09,358
The name: Dr. Richard Kimble.
2
00:00:09,359 --> 00:00:12,961
The destination:
death row, state prison.
3
00:00:12,962 --> 00:00:16,915
The irony:
Richard Kimble is innocent.
4
00:00:16,916 --> 00:00:19,517
Proved guilty, what
Richard Kimble could not prove
5
00:00:19,518 --> 00:00:21,436
was that moments
before discovering
6
00:00:21,437 --> 00:00:23,121
his murdered wife's body,
7
00:00:23,122 --> 00:00:26,358
he saw a one-armed man running
from the vicinity of his home.
8
00:00:26,359 --> 00:00:30,595
Richard Kimble ponders his fate
as he looks at the world
9
00:00:30,596 --> 00:00:32,030
for the last time...
10
00:00:32,031 --> 00:00:33,765
and sees only darkness.
11
00:00:33,766 --> 00:00:38,153
But in that darkness
fate moves its huge hand.
12
00:01:01,661 --> 00:01:03,045
The Fugitive.
13
00:01:06,382 --> 00:01:08,750
A QM production.
14
00:01:08,751 --> 00:01:11,820
Starring David Janssen
as the fugitive.
15
00:01:11,821 --> 00:01:13,088
With guest stars:
16
00:01:13,089 --> 00:01:15,023
Shirley Knight,
17
00:01:16,092 --> 00:01:17,892
Richard Carlson
18
00:01:17,893 --> 00:01:19,578
and special guest star,
19
00:01:19,579 --> 00:01:21,830
Gloria Grahame.
20
00:01:24,867 --> 00:01:29,004
Tonight's episode:
"The Homecoming. "
21
00:01:50,376 --> 00:01:53,010
The Pruitt family home.
22
00:01:53,011 --> 00:01:56,131
The tidewater south, Georgia.
23
00:01:56,132 --> 00:01:57,498
In antebellum years,
24
00:01:57,499 --> 00:02:00,836
a home graced
by gracious women.
25
00:02:00,837 --> 00:02:03,104
And even after cotton
was no longer king,
26
00:02:03,105 --> 00:02:05,874
the Pruitt women
were gentle and well-bred.
27
00:02:08,077 --> 00:02:09,327
Richard Kimble, fugitive,
28
00:02:09,328 --> 00:02:11,830
pauses here in
his endless flight.
29
00:02:11,831 --> 00:02:13,465
For as long as he dares,
30
00:02:13,466 --> 00:02:14,733
he will be David Benton,
31
00:02:14,734 --> 00:02:16,768
research technician.
32
00:02:41,644 --> 00:02:42,777
Are you hurt?
33
00:02:46,365 --> 00:02:47,999
I don't think so.
34
00:02:48,000 --> 00:02:49,601
Oh, oh...
35
00:02:50,903 --> 00:02:52,504
Thanks.
36
00:02:52,505 --> 00:02:53,805
Oh, uh...
37
00:02:53,806 --> 00:02:56,574
Oh, thank you.
38
00:03:43,572 --> 00:03:44,773
What happened?
39
00:03:44,774 --> 00:03:46,408
A horse threw her.
40
00:03:46,409 --> 00:03:48,377
I don't think
she's too badly hurt.
41
00:03:48,378 --> 00:03:49,711
Fine, I'll call Dr. Brewster.
42
00:03:49,712 --> 00:03:51,679
No, I-I'm all right.
43
00:03:51,680 --> 00:03:53,782
Just- Just-
You go ahead.
44
00:03:53,783 --> 00:03:54,983
Well, I-
45
00:03:54,984 --> 00:03:56,418
I can't leave you like this.
46
00:03:56,419 --> 00:03:58,253
If you need to.
47
00:03:58,254 --> 00:04:00,922
If Janice is expecting you.
Uh...
48
00:04:02,325 --> 00:04:03,925
I was about to
meet my daughter
49
00:04:03,926 --> 00:04:05,793
on the 2:15 bus.
50
00:04:05,794 --> 00:04:07,645
I'm going into town.
51
00:04:07,646 --> 00:04:09,581
Can I pick her up for you?
52
00:04:09,582 --> 00:04:11,616
Would you, David?
I'd appreciate that.
53
00:04:11,617 --> 00:04:13,051
Take the wagon.
54
00:04:15,254 --> 00:04:16,287
Come on, darling.
55
00:04:16,288 --> 00:04:17,756
Oh, Allan,
56
00:04:17,757 --> 00:04:19,124
you don't think it'll-?
57
00:04:19,125 --> 00:04:20,525
It would be
too much for her?
58
00:04:20,526 --> 00:04:22,227
I- I mean,
59
00:04:22,228 --> 00:04:24,930
being met by a stranger
and everything?
60
00:04:26,866 --> 00:04:28,433
Wait here a minute.
61
00:04:28,434 --> 00:04:29,500
David.
62
00:04:32,271 --> 00:04:34,038
There's just one thing.
63
00:04:34,039 --> 00:04:36,674
My daughter doesn't
know I've remarried.
64
00:04:36,675 --> 00:04:39,110
It might be just as well
if I tell her myself.
65
00:04:39,862 --> 00:04:40,878
Of course.
66
00:04:46,652 --> 00:04:47,885
Come on, darling.
67
00:06:03,713 --> 00:06:04,979
Miss Pruitt?
68
00:06:04,980 --> 00:06:06,280
Yes.
69
00:06:06,281 --> 00:06:08,282
My name is David Benton.
70
00:06:08,283 --> 00:06:09,517
I work for your father.
71
00:06:09,518 --> 00:06:10,785
He asked me to pick you up.
72
00:06:10,786 --> 00:06:12,553
Why, is anything wrong?
73
00:06:12,554 --> 00:06:13,654
No, there's nothing wrong.
74
00:06:13,655 --> 00:06:15,690
I was coming
into town anyway so, uh...
75
00:06:17,359 --> 00:06:19,844
My car is down the street.
Are those your bags?
76
00:06:19,845 --> 00:06:21,362
Yes.
77
00:06:37,263 --> 00:06:39,865
You're new, aren't you?
78
00:06:39,866 --> 00:06:41,399
Well, I've been here
long enough to know
79
00:06:41,400 --> 00:06:45,170
that you, um, don't
call goobers peanuts.
80
00:06:45,171 --> 00:06:47,438
Your father gave me
a job in the lab.
81
00:06:47,439 --> 00:06:49,640
I thought he would-
82
00:06:49,641 --> 00:06:51,476
I was sure he would meet me.
83
00:06:52,644 --> 00:06:54,479
Well, he's been busy.
84
00:06:54,480 --> 00:06:55,947
Besides,
I was glad to do it.
85
00:06:55,948 --> 00:06:57,615
He's done so much for me.
86
00:06:57,616 --> 00:06:59,217
For me too.
87
00:06:59,218 --> 00:07:01,253
Oh, I'm being silly.
88
00:07:01,254 --> 00:07:03,188
I'll be home
in 20 minutes.
89
00:07:03,189 --> 00:07:05,590
It's as though
I've never been away.
90
00:07:05,591 --> 00:07:06,958
Have you been on a trip?
91
00:07:06,959 --> 00:07:10,262
Yes. A long one.
92
00:07:10,263 --> 00:07:12,130
I had a breakdown.
93
00:07:12,131 --> 00:07:14,399
I've been in a sanitarium.
94
00:07:31,784 --> 00:07:33,001
Honey.
95
00:07:36,238 --> 00:07:37,739
Oh, honey,
96
00:07:37,740 --> 00:07:39,608
it's been a million years.
97
00:07:40,976 --> 00:07:42,377
Come on in the house.
98
00:07:42,378 --> 00:07:44,963
Uh, David, bring the bags,
would you, please?
99
00:07:57,843 --> 00:07:59,277
Oh, Papa,
100
00:07:59,278 --> 00:08:01,613
I'm so glad to be home.
101
00:08:03,282 --> 00:08:04,815
Honey,
102
00:08:04,816 --> 00:08:07,719
I've got a little
surprise for you.
103
00:08:07,720 --> 00:08:09,254
I-
104
00:08:09,255 --> 00:08:11,306
I know you're
gonna like it.
105
00:08:11,307 --> 00:08:12,423
I-I...
106
00:08:21,700 --> 00:08:23,200
I would have told you sooner,
107
00:08:23,201 --> 00:08:25,637
but I've been saving it.
108
00:08:29,742 --> 00:08:31,876
Dorina,
109
00:08:31,877 --> 00:08:33,495
this is Janice.
110
00:08:35,130 --> 00:08:36,998
Dorina and I were married
111
00:08:36,999 --> 00:08:38,817
six months ago.
112
00:08:38,818 --> 00:08:41,886
Honey, I've been
waiting so long.
113
00:08:41,887 --> 00:08:43,954
I couldn't tell you sooner.
Dr. Starke said-
114
00:08:43,955 --> 00:08:45,890
Forget Dr. Starke.
115
00:08:45,891 --> 00:08:48,159
She's home now, Allan.
116
00:08:48,160 --> 00:08:49,661
Come on, darling,
117
00:08:49,662 --> 00:08:51,595
you need some tea
or something.
118
00:08:51,596 --> 00:08:52,997
If you don't mind,
119
00:08:52,998 --> 00:08:54,532
I'm a little tired.
120
00:08:54,533 --> 00:08:55,867
Of course,
121
00:08:55,868 --> 00:08:57,702
we should have realized.
122
00:08:57,703 --> 00:08:59,137
I, uh...
123
00:08:59,138 --> 00:09:02,040
I invited Judge Parker
and Ellie over for dinner.
124
00:09:02,041 --> 00:09:03,841
But if you don't feel
up to it...
125
00:09:03,842 --> 00:09:04,975
No, I...
126
00:09:04,976 --> 00:09:06,944
I'll be all right.
127
00:09:06,945 --> 00:09:08,579
I'd like to see them.
128
00:09:10,983 --> 00:09:12,166
Ah-ha.
129
00:09:12,167 --> 00:09:14,035
Let me take those, David.
130
00:09:14,036 --> 00:09:16,504
Mr. Benton,
did I ever say thanks?
131
00:09:16,505 --> 00:09:17,571
Uh, let me see,
132
00:09:17,572 --> 00:09:20,108
about, uh, ten or 12 times.
133
00:09:21,277 --> 00:09:23,411
Well, I never
said my thanks.
134
00:09:23,412 --> 00:09:25,146
Come and have dinner
with us tonight.
135
00:09:26,565 --> 00:09:27,799
Well, if I'm not, uh,
136
00:09:27,800 --> 00:09:30,501
cutting in
on the family reunion.
137
00:09:30,502 --> 00:09:31,702
You're not.
138
00:09:31,703 --> 00:09:34,272
Come early for drinks.
Follow me, honey.
139
00:09:58,213 --> 00:10:00,015
Northwestern. That's
the Big Ten, isn't it?
140
00:10:00,016 --> 00:10:01,382
Yes, sir.
141
00:10:01,383 --> 00:10:04,085
I went to Williams myself,
up in Massachusetts.
142
00:10:04,086 --> 00:10:06,988
My family thought
I'd seen enough magnolias.
143
00:10:06,989 --> 00:10:09,507
Wanted me to find out what
ivy looked like. Ha, ha.
144
00:10:09,508 --> 00:10:11,242
What brings you down here?
145
00:10:11,243 --> 00:10:12,276
Well, I, uh-
146
00:10:12,277 --> 00:10:13,644
Miss Parker?
147
00:10:13,645 --> 00:10:15,930
Cookies. Ha, ha.
Oh, dear, I couldn't.
148
00:10:15,931 --> 00:10:17,532
Oh, that's our
latest goober product.
149
00:10:17,533 --> 00:10:19,266
Just out of
the laboratory this morning.
150
00:10:19,267 --> 00:10:20,985
Very low on calories.
151
00:10:21,670 --> 00:10:23,388
Well, now, here's Floyd.
152
00:10:23,389 --> 00:10:24,388
Excuse me.
153
00:10:24,389 --> 00:10:26,257
Sorry I couldn't
make it for dinner.
154
00:10:26,258 --> 00:10:27,925
You ask me again sometime.
155
00:10:27,926 --> 00:10:29,227
Judge.
Floyd.
156
00:10:29,228 --> 00:10:30,294
Miss Ellie.
157
00:10:32,031 --> 00:10:33,531
Hello, Janice.
158
00:10:33,532 --> 00:10:36,200
It's nice to see you, Floyd.
159
00:10:37,636 --> 00:10:40,238
Floyd, Mr. Benton.
160
00:10:40,239 --> 00:10:41,906
He works in the lab.
161
00:10:43,425 --> 00:10:44,292
How do you do?
162
00:10:44,293 --> 00:10:46,210
Floyd Warren,
163
00:10:46,211 --> 00:10:47,461
our county sheriff.
164
00:10:47,462 --> 00:10:49,480
And you'd better watch
your P's and Q's.
165
00:10:50,682 --> 00:10:52,283
I don't think
I've seen you around.
166
00:10:52,284 --> 00:10:54,718
I reckon I work him too hard.
167
00:10:54,719 --> 00:10:56,571
David's gonna be
with us just for the summer.
168
00:10:59,825 --> 00:11:00,758
Excuse me.
169
00:11:02,728 --> 00:11:04,746
I'd like to talk to you, Janice.
170
00:11:04,747 --> 00:11:06,264
Y-yes.
171
00:11:06,265 --> 00:11:08,232
Of course, Floyd.
172
00:11:08,233 --> 00:11:10,234
Call me. Um...
173
00:11:10,235 --> 00:11:11,735
maybe tomorrow.
174
00:11:11,736 --> 00:11:14,555
I was hoping tonight.
It's...
175
00:11:14,556 --> 00:11:15,990
It's been a long time.
176
00:11:17,843 --> 00:11:20,911
Uh, I think
I've got a prior claim.
177
00:11:22,281 --> 00:11:25,032
Your mother always
had a brandy for me.
178
00:11:26,719 --> 00:11:29,420
My father still has.
179
00:11:29,421 --> 00:11:31,388
I'll get it for you.
180
00:11:35,344 --> 00:11:36,744
Just like her mother,
181
00:11:36,745 --> 00:11:38,746
gentle and gracious.
182
00:11:38,747 --> 00:11:40,181
She's a lady.
183
00:11:40,182 --> 00:11:42,450
That's something
that's born in you.
Hm.
184
00:11:48,807 --> 00:11:51,676
Floyd, I appreciate
your coming out tonight.
185
00:11:51,677 --> 00:11:52,944
Have one of mine?
186
00:11:52,945 --> 00:11:54,695
Yeah. Thank you.
187
00:12:02,320 --> 00:12:04,388
I'll take that in,
my dear.
188
00:12:04,389 --> 00:12:07,859
My mother always served
the judge's brandy.
189
00:12:07,860 --> 00:12:09,393
Honey,
190
00:12:09,394 --> 00:12:12,363
your mother is gone.
191
00:12:12,364 --> 00:12:15,133
I think we have
to understand that.
192
00:12:15,134 --> 00:12:17,785
I'm Mrs. Allan Pruitt now,
193
00:12:17,786 --> 00:12:19,854
your father's wife.
194
00:12:19,855 --> 00:12:22,791
You're Mrs. Pruitt.
195
00:12:22,792 --> 00:12:24,592
You'll never be his wife.
196
00:12:37,573 --> 00:12:38,773
Please tell my-
197
00:12:38,774 --> 00:12:41,509
My father
I'm going to my room.
198
00:12:41,510 --> 00:12:43,845
I- I don't feel well.
199
00:13:13,442 --> 00:13:14,642
Well.
200
00:13:16,545 --> 00:13:18,546
How are things this morning?
201
00:13:20,732 --> 00:13:23,384
Floyd was real disappointed.
202
00:13:23,385 --> 00:13:25,303
He left early with the judge.
203
00:13:29,541 --> 00:13:32,076
Honey, maybe that dinner party
204
00:13:32,077 --> 00:13:33,611
was a little too much
205
00:13:33,612 --> 00:13:35,512
a little
too soon for you.
206
00:13:35,513 --> 00:13:36,948
We'll go slowly,
207
00:13:36,949 --> 00:13:39,600
just as slowly
as you want.
208
00:13:39,601 --> 00:13:41,436
Papa,
209
00:13:41,437 --> 00:13:43,204
how could you marry that...?
210
00:13:46,158 --> 00:13:47,125
Her?
211
00:13:47,926 --> 00:13:49,110
Janice.
212
00:13:49,111 --> 00:13:52,279
And so soon after Mama died?
213
00:13:53,365 --> 00:13:55,500
Well, I waited almost a year.
214
00:14:02,841 --> 00:14:04,342
Oh, honey, there-
215
00:14:04,343 --> 00:14:05,443
There are some things
216
00:14:05,444 --> 00:14:08,446
I can't expect
you to understand.
217
00:14:08,447 --> 00:14:10,748
This big, empty house,
218
00:14:10,749 --> 00:14:12,784
and a man gets lonely.
219
00:14:14,886 --> 00:14:16,587
Janice,
220
00:14:16,588 --> 00:14:19,256
you know what
your mother meant to me,
221
00:14:19,257 --> 00:14:20,891
but she's gone.
222
00:14:20,892 --> 00:14:23,027
We can't keep on
crying forever.
223
00:14:24,363 --> 00:14:27,365
I wanted
to come home so much.
224
00:14:27,366 --> 00:14:29,433
I used to dream about it.
225
00:14:29,434 --> 00:14:32,086
Well, you don't
have to dream anymore.
226
00:14:33,221 --> 00:14:34,789
She doesn't want me here.
227
00:14:36,008 --> 00:14:38,609
Dorina, you're wrong.
Me,
228
00:14:38,610 --> 00:14:40,028
or Mama,
229
00:14:40,029 --> 00:14:41,295
or anything that's left,
230
00:14:41,296 --> 00:14:43,264
anything that used to be.
231
00:14:43,265 --> 00:14:45,049
Honey, you're wrong.
232
00:14:45,050 --> 00:14:46,817
Well, she's just been
counting the days.
233
00:14:46,818 --> 00:14:49,019
She was just afraid
that you wouldn't like her.
234
00:14:51,773 --> 00:14:53,241
Janice,
235
00:14:53,242 --> 00:14:54,942
I know you've had
a real rough time,
236
00:14:54,943 --> 00:14:56,544
almost a year.
237
00:14:56,545 --> 00:14:58,946
I'm sure
when you get rested up...
238
00:14:58,947 --> 00:15:00,615
What's the use?
239
00:15:06,271 --> 00:15:07,304
Janice.
240
00:15:12,594 --> 00:15:15,062
I want you here.
241
00:15:15,063 --> 00:15:16,396
Oh, Papa.
242
00:15:16,397 --> 00:15:19,433
There now. There.
243
00:15:22,938 --> 00:15:24,805
It's all right, Janice.
It's all right.
244
00:15:24,806 --> 00:15:27,074
It's just someone
with some hounds.
245
00:15:27,075 --> 00:15:29,527
I'll-
I'll go send 'em away.
246
00:15:39,822 --> 00:15:42,072
These hounds come
from my best litter. Heh.
247
00:15:42,073 --> 00:15:44,074
They're gonna make
fine coon dogs.
248
00:15:44,075 --> 00:15:46,711
Even good enough for a cousin
that married rich.
249
00:15:46,712 --> 00:15:48,579
Heh-heh.
Now, hush up. Hush up.
250
00:15:48,580 --> 00:15:50,230
Hush up. And you.
251
00:15:50,231 --> 00:15:52,132
Now, you. You set tight.
252
00:15:52,133 --> 00:15:53,734
You wanna get lost again?
253
00:15:53,735 --> 00:15:55,136
Come here. Come here.
254
00:15:59,708 --> 00:16:01,042
Thank you.
255
00:16:01,043 --> 00:16:03,044
Seth!
256
00:16:03,045 --> 00:16:04,728
Get those hounds out of here.
257
00:16:04,729 --> 00:16:06,830
Janice is home.
Haven't you any sense at all?
258
00:16:06,831 --> 00:16:08,665
You know how she is about dogs.
259
00:16:08,666 --> 00:16:10,718
Well, Dorina told me
to fetch 'em over.
260
00:16:10,719 --> 00:16:12,903
You said you were going
to buy some new hounds.
261
00:16:12,904 --> 00:16:14,204
But not this morning.
262
00:16:14,205 --> 00:16:17,208
Oh, I'm sorry.
I- I forgot.
263
00:16:17,209 --> 00:16:19,210
I told him last week.
264
00:16:19,211 --> 00:16:20,410
You'd better
load up and get.
265
00:16:20,411 --> 00:16:21,478
Fast.
266
00:16:21,479 --> 00:16:23,580
I'll give you a hand.
267
00:16:38,080 --> 00:16:40,848
Making a pure fool
out of me like that.
268
00:16:41,983 --> 00:16:43,851
Like what?
269
00:16:43,852 --> 00:16:46,687
She never told me
last week.
270
00:16:46,688 --> 00:16:49,156
She told me yesterday.
271
00:17:48,800 --> 00:17:50,835
Am I slowing the wheels
272
00:17:50,836 --> 00:17:53,004
of new Southern industry?
273
00:17:55,306 --> 00:17:57,174
Not so you'd notice.
274
00:17:59,110 --> 00:18:01,679
You're sorry
for Janice, aren't you?
275
00:18:01,680 --> 00:18:03,681
Well, shouldn't I be?
276
00:18:03,682 --> 00:18:05,082
If you can spare it,
277
00:18:05,083 --> 00:18:06,918
try being
a little sorry for me.
278
00:18:08,319 --> 00:18:11,355
Well, I think you're doing
all right, Mrs. Pruitt.
279
00:18:11,356 --> 00:18:13,123
You think so?
280
00:18:13,124 --> 00:18:15,693
You think it's easy
coming into a house like this,
281
00:18:15,694 --> 00:18:18,896
knowing somebody
was here before you?
282
00:18:19,764 --> 00:18:20,831
It's almost like living
283
00:18:20,832 --> 00:18:22,833
three in a bed.
284
00:18:22,834 --> 00:18:24,501
It ain't easy,
285
00:18:24,502 --> 00:18:27,037
especially when
you come from where I did.
286
00:18:27,038 --> 00:18:29,273
Where did you come from?
287
00:18:29,274 --> 00:18:31,259
Red-dirt clearing
in Potter's Woods.
288
00:18:31,260 --> 00:18:33,427
All of 12 miles from here.
289
00:18:33,428 --> 00:18:34,745
It might as well
have been
290
00:18:34,746 --> 00:18:37,181
the other side
of the moon.
291
00:18:37,182 --> 00:18:39,299
Five kids and seven hogs.
292
00:18:39,300 --> 00:18:41,285
And the red dust
so thick on all of us
293
00:18:41,286 --> 00:18:43,787
that Ma could hardly
tell which was which.
294
00:18:43,788 --> 00:18:45,389
I pulled out of that.
295
00:18:45,390 --> 00:18:47,391
I pulled out of the dirt.
296
00:18:47,392 --> 00:18:49,544
I got into town
and I went to school,
297
00:18:49,545 --> 00:18:51,929
stood number three
in my high school class,
298
00:18:51,930 --> 00:18:53,364
and worked
the afternoons
299
00:18:53,365 --> 00:18:55,799
and weekends
in Willison's store.
300
00:18:55,800 --> 00:18:57,668
I've crawled and I've scraped
301
00:18:57,669 --> 00:18:58,869
for what I've got,
302
00:18:58,870 --> 00:19:01,505
and she's not
gonna take it away.
303
00:19:01,506 --> 00:19:03,924
So you wanna run her out,
is that it?
304
00:19:05,777 --> 00:19:07,528
I had a grandmother,
used to say:
305
00:19:07,529 --> 00:19:11,065
"There's only room
for one sow in a pen. "
306
00:19:14,569 --> 00:19:16,070
I talk big.
307
00:19:16,071 --> 00:19:17,638
It doesn't mean anything.
308
00:19:17,639 --> 00:19:19,040
The truth is, I like her.
309
00:19:19,041 --> 00:19:20,107
I've tried to help her.
310
00:19:20,108 --> 00:19:22,526
She doesn't
want any part of me.
311
00:19:22,527 --> 00:19:24,812
I tried to be her friend.
312
00:19:26,347 --> 00:19:28,649
I could be yours.
313
00:19:34,622 --> 00:19:38,025
Well, if I need a friend,
I'll, uh...
314
00:19:38,026 --> 00:19:39,660
let you know.
315
00:20:01,783 --> 00:20:03,534
Hello.
316
00:20:03,535 --> 00:20:05,719
I thought you were asleep.
317
00:20:07,089 --> 00:20:09,190
Well, it's, uh...
318
00:20:10,258 --> 00:20:11,291
It's too early to sleep,
319
00:20:11,292 --> 00:20:15,062
and, uh,
too late to read.
320
00:20:15,063 --> 00:20:16,831
You don't have to apologize
321
00:20:16,832 --> 00:20:18,733
for enjoying the night.
322
00:20:21,469 --> 00:20:24,605
My father wanted
to take my mother
323
00:20:24,606 --> 00:20:27,174
to Europe when she was sick,
324
00:20:27,175 --> 00:20:30,211
and Mama said
there was more medicine
325
00:20:30,212 --> 00:20:31,712
in a Georgia night
326
00:20:31,713 --> 00:20:33,948
than in all of Europe
put together.
327
00:20:35,884 --> 00:20:38,085
I think she was right.
328
00:20:38,086 --> 00:20:40,387
You were very close to her,
weren't you?
329
00:20:40,388 --> 00:20:42,022
Very close.
330
00:20:45,043 --> 00:20:46,644
We used to come here
331
00:20:46,645 --> 00:20:49,380
in the afternoons
when I was small,
332
00:20:49,381 --> 00:20:51,949
and Mama used to
let me pour the tea.
333
00:20:54,219 --> 00:20:56,887
That was before she took sick.
334
00:20:58,840 --> 00:21:00,507
How long was she sick?
335
00:21:00,508 --> 00:21:02,142
For a long time.
336
00:21:03,712 --> 00:21:05,946
For the last five years,
337
00:21:05,947 --> 00:21:08,015
she was an invalid.
338
00:21:11,386 --> 00:21:13,654
I used to come here alone
339
00:21:13,655 --> 00:21:14,955
after she died.
340
00:21:17,876 --> 00:21:19,309
I'm sorry.
341
00:21:20,395 --> 00:21:21,295
Don't be.
342
00:21:22,464 --> 00:21:24,465
It's nice to be able
343
00:21:24,466 --> 00:21:27,501
to talk with someone about it.
344
00:21:27,502 --> 00:21:30,688
Everyone should have someone
to talk to, don't you think?
345
00:21:32,840 --> 00:21:33,941
Yeah, sure.
346
00:21:36,794 --> 00:21:38,596
Are your folks
back from town?
347
00:21:38,597 --> 00:21:40,281
No.
348
00:21:43,751 --> 00:21:45,752
Will you be all right
out here alone?
349
00:21:46,688 --> 00:21:48,155
Of course.
350
00:23:25,487 --> 00:23:27,655
Janice.
351
00:23:27,656 --> 00:23:30,090
Janice. Janice, what happened?
352
00:23:30,091 --> 00:23:31,859
David! The dogs!
353
00:23:31,860 --> 00:23:33,226
They've come back!
354
00:23:33,227 --> 00:23:34,562
Look, I-
The dogs!
355
00:23:34,563 --> 00:23:36,664
The dogs?
356
00:23:36,665 --> 00:23:39,066
You heard them.
You had to hear them.
357
00:23:39,067 --> 00:23:40,468
You heard them!
358
00:23:40,469 --> 00:23:42,336
Look, we'll talk about it later.
Come on inside.
359
00:23:42,337 --> 00:23:43,503
No, now!
360
00:23:43,504 --> 00:23:45,773
You've got to tell me now.
361
00:23:49,243 --> 00:23:51,478
Papa.
362
00:23:51,479 --> 00:23:52,913
Papa!
363
00:23:56,651 --> 00:23:59,119
Papa, Papa.
364
00:23:59,120 --> 00:24:01,221
Oh, honey, honey, easy.
Papa.
365
00:24:01,222 --> 00:24:03,857
Tell me about it.
Now, tell me all about it.
366
00:24:03,858 --> 00:24:06,059
They've come back, Papa.
367
00:24:06,060 --> 00:24:07,528
Potter's dogs.
368
00:24:07,529 --> 00:24:09,563
I just heard them in the woods.
369
00:24:13,618 --> 00:24:14,884
Honey,
370
00:24:14,885 --> 00:24:16,520
you don't hear 'em now.
371
00:24:16,521 --> 00:24:19,089
I heard them before.
372
00:24:19,090 --> 00:24:21,057
I did, Papa.
373
00:24:21,058 --> 00:24:22,626
I did hear them.
374
00:24:23,944 --> 00:24:26,346
Don't you believe me?
375
00:24:26,347 --> 00:24:28,882
We hunted down
those dogs a year ago.
376
00:24:29,534 --> 00:24:31,118
Janice,
377
00:24:31,119 --> 00:24:34,288
Potter's dogs are dead.
378
00:24:36,023 --> 00:24:37,524
I heard them.
379
00:24:40,829 --> 00:24:42,128
Come on, honey.
380
00:24:42,129 --> 00:24:44,565
We'll go inside.
381
00:25:15,997 --> 00:25:17,064
I had her take a pill.
382
00:25:17,065 --> 00:25:19,466
She'll be sleeping soon.
383
00:25:19,467 --> 00:25:21,634
I told you we shouldn't
have gone out tonight.
384
00:25:21,635 --> 00:25:24,437
Honey, she seemed
so much better.
385
00:25:24,438 --> 00:25:27,374
You thought so yourself.
386
00:25:27,375 --> 00:25:30,543
She keeps insisting
she heard those dogs.
387
00:25:32,513 --> 00:25:34,581
Did you?
388
00:25:36,451 --> 00:25:37,517
No, sir.
389
00:25:37,518 --> 00:25:39,719
No, of course not.
390
00:25:42,290 --> 00:25:44,841
But I had my radio on.
391
00:25:44,842 --> 00:25:46,743
Maybe it covered up
the sound of the dogs.
392
00:25:48,012 --> 00:25:50,814
But- But wouldn't you
have heard them when-?
393
00:25:50,815 --> 00:25:52,081
When you ran out?
394
00:25:54,652 --> 00:25:55,852
Yeah, I suppose so.
395
00:26:01,243 --> 00:26:03,477
She said, uh,
"Potter's dogs. "
396
00:26:03,478 --> 00:26:04,578
Are they something special?
397
00:26:06,347 --> 00:26:08,132
I thought
somebody had told you.
398
00:26:09,801 --> 00:26:11,234
Potter was an old redneck,
399
00:26:11,235 --> 00:26:12,636
a sharecropper.
400
00:26:12,637 --> 00:26:13,904
Lived by himself.
401
00:26:13,905 --> 00:26:15,605
Too mean to live
with anybody else,
402
00:26:15,606 --> 00:26:16,874
except his dogs.
403
00:26:16,875 --> 00:26:19,342
Two big, ugly brutes.
404
00:26:19,343 --> 00:26:22,212
Potter kept 'em
tied up with ropes,
405
00:26:22,213 --> 00:26:24,547
half-starved,
vicious.
406
00:26:24,548 --> 00:26:27,618
And when Potter died,
407
00:26:27,619 --> 00:26:29,953
the dogs
chewed through the ropes
408
00:26:29,954 --> 00:26:31,555
and headed for the woods,
409
00:26:31,556 --> 00:26:32,923
went wild.
410
00:26:32,924 --> 00:26:34,508
They attacked Janice?
411
00:26:35,293 --> 00:26:37,744
No.
412
00:26:37,745 --> 00:26:40,197
No, not her.
413
00:26:40,198 --> 00:26:42,266
Janice took some children
into the woods,
414
00:26:42,267 --> 00:26:44,234
a picnic.
415
00:26:44,235 --> 00:26:46,803
One of the little fellas,
Jeffie Coombs...
416
00:26:48,606 --> 00:26:49,773
Jeffie Coombs.
417
00:26:51,175 --> 00:26:53,710
She never missed him
'till she heard him screaming.
418
00:26:53,711 --> 00:26:56,179
Well, she drove off the dogs.
419
00:26:56,180 --> 00:26:59,183
Some of the older children
helped her.
420
00:26:59,184 --> 00:27:00,817
That night in the hospital,
421
00:27:02,386 --> 00:27:03,620
Jeffie died,
422
00:27:03,621 --> 00:27:05,289
her sitting
right there beside him.
423
00:27:05,290 --> 00:27:06,957
Couldn't get her
to leave.
424
00:27:09,126 --> 00:27:12,262
I don't know
if she'll ever get over it.
425
00:27:12,263 --> 00:27:13,864
I don't know.
426
00:27:18,736 --> 00:27:21,605
But she's my daughter,
427
00:27:21,606 --> 00:27:23,941
and I'm not going to
send her away again.
428
00:27:25,376 --> 00:27:28,929
I wouldn't dream
of letting you.
429
00:27:28,930 --> 00:27:30,546
Allan Lee,
430
00:27:30,547 --> 00:27:32,666
she's my daughter now too.
431
00:27:37,588 --> 00:27:39,873
Well, I'll put the wagon away.
432
00:27:48,449 --> 00:27:52,218
She's got Allan
to worry about her.
433
00:27:52,219 --> 00:27:53,720
Take my advice,
434
00:27:53,721 --> 00:27:55,622
stay out of it.
435
00:27:55,623 --> 00:27:57,591
Good night, Mr. Benton.
436
00:28:24,952 --> 00:28:26,719
Floyd, come in.
437
00:28:26,720 --> 00:28:28,488
Allan's in the study.
438
00:28:37,832 --> 00:28:39,366
Floyd,
439
00:28:39,367 --> 00:28:41,534
thanks for coming so soon.
440
00:28:41,535 --> 00:28:42,970
I was heading to Mason Corners.
441
00:28:42,971 --> 00:28:45,538
The office relayed your call
on the two-way.
442
00:28:45,539 --> 00:28:47,040
Anything wrong?
443
00:28:49,077 --> 00:28:50,343
Janice?
444
00:28:51,712 --> 00:28:54,148
Yeah.
445
00:28:54,149 --> 00:28:56,750
She gave us sort of
a bad time last night.
446
00:28:58,619 --> 00:29:00,254
Said she heard
Potter's dogs
447
00:29:00,255 --> 00:29:02,256
out in those woods.
448
00:29:02,257 --> 00:29:04,258
Potter's dogs?
449
00:29:04,259 --> 00:29:05,525
Well, it can't be.
450
00:29:05,526 --> 00:29:07,727
We got rid of 'em
a year ago.
451
00:29:09,764 --> 00:29:12,099
There's no dogs
out in those woods anymore.
452
00:29:14,018 --> 00:29:15,552
I didn't say there were.
453
00:29:15,553 --> 00:29:18,221
Janice says so.
454
00:29:18,222 --> 00:29:21,224
She keeps insisting
she heard them.
455
00:29:23,061 --> 00:29:25,094
You have to understand, Floyd.
456
00:29:25,095 --> 00:29:27,163
There's nothing
really wrong with her.
457
00:29:27,164 --> 00:29:29,265
It-
It was just the shock.
458
00:29:30,702 --> 00:29:33,670
All she needs is some rest,
459
00:29:33,671 --> 00:29:35,639
being home
460
00:29:35,640 --> 00:29:38,174
and seeing
her old friends.
461
00:29:38,175 --> 00:29:40,544
That's why
I called you.
462
00:29:40,545 --> 00:29:42,613
I thought perhaps
you'd want to help.
463
00:29:43,631 --> 00:29:45,014
Help?
464
00:29:45,015 --> 00:29:46,649
Well, you used to come out
quite frequently
465
00:29:46,650 --> 00:29:48,702
before she went away.
466
00:29:48,703 --> 00:29:52,072
I thought perhaps if you'd
start coming out again...
467
00:29:52,073 --> 00:29:54,607
I did come out
the other night.
468
00:29:54,608 --> 00:29:57,477
I wouldn't say she was
overjoyed to see me.
469
00:29:59,380 --> 00:30:01,114
Is she around?
470
00:30:01,115 --> 00:30:03,116
She's in her room, resting.
471
00:30:04,685 --> 00:30:06,820
Well, maybe later
on my way back.
472
00:30:06,821 --> 00:30:08,905
Thanks, Floyd.
473
00:30:08,906 --> 00:30:12,209
Thanks, Floyd.
I'll see you out.
474
00:30:34,015 --> 00:30:35,582
I thought she was in her room.
475
00:30:35,583 --> 00:30:37,283
Well, she was,
476
00:30:37,284 --> 00:30:39,686
the last time
I looked in.
477
00:30:39,687 --> 00:30:40,954
Though I can't say
478
00:30:40,955 --> 00:30:43,757
I'm exactly surprised.
479
00:30:43,758 --> 00:30:47,794
He's been after her
ever since she came home.
480
00:30:47,795 --> 00:30:49,229
Who is he?
481
00:30:49,230 --> 00:30:51,531
Where'd Allan find him anyhow?
482
00:30:51,532 --> 00:30:53,767
We put an ad
in the Atlanta paper.
483
00:30:53,768 --> 00:30:55,435
Somebody
to work in the lab.
484
00:30:55,436 --> 00:30:57,704
Allan says he's smart.
485
00:30:57,705 --> 00:30:59,639
He must be.
486
00:30:59,640 --> 00:31:01,675
He sure hasn't
lost any time.
487
00:31:03,211 --> 00:31:04,477
Of course,
488
00:31:04,478 --> 00:31:07,013
that's up to you,
I guess.
489
00:31:12,486 --> 00:31:13,737
Floyd.
490
00:31:13,738 --> 00:31:15,806
I wanna talk to you.
491
00:31:15,807 --> 00:31:17,073
I'll be in shortly.
492
00:31:17,074 --> 00:31:18,241
Now.
493
00:31:18,242 --> 00:31:19,943
I'm sorry,
I can't now.
494
00:31:19,944 --> 00:31:20,977
We can talk in the car.
495
00:31:20,978 --> 00:31:22,078
Floyd, please.
496
00:31:23,363 --> 00:31:24,464
You're hurting her.
497
00:31:31,322 --> 00:31:34,257
I hear you're smart.
498
00:31:34,258 --> 00:31:35,726
You stay away from her, hear?
499
00:31:35,727 --> 00:31:37,960
When she asks me to.
500
00:31:37,961 --> 00:31:39,746
When I ask you to.
501
00:31:39,747 --> 00:31:42,115
Unless you wanna eat cornbread
and beans for a month.
502
00:31:43,651 --> 00:31:45,719
That goes for dinner
in our jail.
503
00:31:47,354 --> 00:31:49,923
Wouldn't you have to
have some charges?
504
00:31:49,924 --> 00:31:52,492
I'll find charges.
505
00:31:52,493 --> 00:31:54,594
'Cause I wanna pin
something on you.
506
00:31:55,312 --> 00:31:57,097
I'll find a way.
507
00:31:57,098 --> 00:31:58,865
Driving a car,
508
00:31:58,866 --> 00:32:00,500
crossing the street,
509
00:32:00,501 --> 00:32:02,302
tearing up a piece of paper.
510
00:32:02,303 --> 00:32:04,554
Everybody breaks
the law every day.
511
00:32:04,555 --> 00:32:07,674
Only I'll be watching you.
512
00:32:38,973 --> 00:32:40,606
Come in.
513
00:32:45,646 --> 00:32:46,579
Packing?
514
00:32:48,449 --> 00:32:51,551
I was gonna tell you.
515
00:32:51,552 --> 00:32:53,753
I just talked to my sister.
516
00:32:53,754 --> 00:32:56,172
Her husband's sick.
517
00:32:56,173 --> 00:32:58,158
Why, I'm sorry.
518
00:32:58,159 --> 00:32:59,325
Do you have to leave?
519
00:33:00,544 --> 00:33:01,945
I should.
520
00:33:03,114 --> 00:33:05,916
Well, I find I have to go
up to Atlanta for a day.
521
00:33:05,917 --> 00:33:07,284
I'll be back
tomorrow night.
522
00:33:09,103 --> 00:33:11,154
Well, I...
523
00:33:11,155 --> 00:33:14,491
I just thought if you
could stay a few days...
524
00:33:14,492 --> 00:33:16,626
I mean, you seem to be
so good with Janice.
525
00:33:16,627 --> 00:33:18,578
She's relaxed with you,
526
00:33:18,579 --> 00:33:19,646
calm.
527
00:33:19,647 --> 00:33:20,947
Allan Lee,
528
00:33:20,948 --> 00:33:22,983
I can take care of Janice
529
00:33:22,984 --> 00:33:25,785
if Mr. Benton
is pressed for time.
530
00:33:27,438 --> 00:33:29,773
Well, actually
I'm not that pressed.
531
00:33:29,774 --> 00:33:32,441
Well, we wouldn't
want to impose.
532
00:33:33,694 --> 00:33:35,328
You're not, believe me.
533
00:33:35,329 --> 00:33:37,897
Well, I can't
begin to thank you.
534
00:33:37,898 --> 00:33:40,333
I don't think we could.
535
00:33:40,334 --> 00:33:42,769
I'll be back
as soon as I can.
536
00:34:55,092 --> 00:34:58,828
Janice!
537
00:35:01,365 --> 00:35:02,348
Janice.
538
00:35:02,349 --> 00:35:04,251
David. You heard them.
539
00:35:04,252 --> 00:35:05,685
You heard the dogs!
540
00:35:05,686 --> 00:35:07,053
I heard the dogs.
541
00:35:07,054 --> 00:35:08,388
But they're not-
542
00:35:08,389 --> 00:35:10,457
They're not barking now.
543
00:35:11,959 --> 00:35:14,394
They weren't barking
before either, were they?
544
00:35:14,395 --> 00:35:16,262
Of course they were. Of course.
Were they?
545
00:35:16,263 --> 00:35:18,598
No, you're just saying that!
You're just trying to help me!
546
00:35:18,599 --> 00:35:19,800
You couldn't have heard them!
547
00:35:19,801 --> 00:35:20,901
You couldn't have!
548
00:35:20,902 --> 00:35:23,069
Potter's dogs are dead!
549
00:35:23,070 --> 00:35:24,204
Honey,
550
00:35:24,205 --> 00:35:26,856
you shouldn't be out here
like this.
551
00:35:26,857 --> 00:35:29,659
Just a bad dream,
that's all.
552
00:35:29,660 --> 00:35:31,845
Come on,
let's get you back to-
553
00:35:34,515 --> 00:35:36,415
Poor girl.
554
00:35:36,416 --> 00:35:39,452
She'll swear
she heard those dogs.
555
00:35:39,453 --> 00:35:41,571
Suppose I said
I heard them too.
556
00:35:43,290 --> 00:35:44,490
If I were you,
557
00:35:44,491 --> 00:35:46,926
I wouldn't say that to anyone.
558
00:35:46,927 --> 00:35:49,129
Why, because you want 'em
to think she's still sick?
559
00:35:49,130 --> 00:35:51,898
Because you'll just
make a fool of yourself.
560
00:35:51,899 --> 00:35:57,003
Because the whole county
knows Potter's dogs are dead.
561
00:35:57,004 --> 00:35:58,321
Are they?
562
00:35:59,290 --> 00:36:00,856
Don't go looking.
563
00:36:00,857 --> 00:36:04,077
You wouldn't last
five minutes in those woods.
564
00:36:04,078 --> 00:36:05,061
You'd be so lost,
565
00:36:05,062 --> 00:36:07,664
you'd maybe never
find your way out.
566
00:36:09,400 --> 00:36:13,002
You might not be as lucky as me.
567
00:36:13,003 --> 00:36:14,771
You grow up in those woods,
568
00:36:14,772 --> 00:36:16,139
you learn your way around,
569
00:36:16,140 --> 00:36:18,141
like an animal.
570
00:36:18,142 --> 00:36:21,110
My Pa used to
shake his head and say:
571
00:36:21,111 --> 00:36:23,746
"That Dorina's
more wild critter
572
00:36:23,747 --> 00:36:25,782
than girl. "
573
00:36:25,783 --> 00:36:28,868
I guess that's hard
for you to believe,
574
00:36:28,869 --> 00:36:31,370
all of the dirt washed off.
575
00:36:32,523 --> 00:36:33,990
Not all of it.
576
00:36:56,230 --> 00:36:57,263
Darling.
577
00:36:57,264 --> 00:36:59,966
Allan, you're early.
578
00:36:59,967 --> 00:37:02,135
I wanted to get home
before dark.
579
00:37:02,136 --> 00:37:03,503
How is she?
580
00:37:03,504 --> 00:37:05,871
She's been in her room
most of the day.
581
00:37:05,872 --> 00:37:07,941
Wouldn't eat or talk.
582
00:37:07,942 --> 00:37:08,942
Allan...
583
00:37:09,977 --> 00:37:11,311
...I've tried.
584
00:37:12,479 --> 00:37:14,714
She heard those dogs
again last night.
585
00:37:17,718 --> 00:37:18,818
Did you?
586
00:37:18,819 --> 00:37:20,019
Allan,
587
00:37:20,020 --> 00:37:22,589
I wish I could tell you.
588
00:37:25,459 --> 00:37:28,794
What can I do
for that child?
589
00:37:28,795 --> 00:37:30,663
What can I do to help?
590
00:37:30,664 --> 00:37:33,733
You expect
too much of yourself.
591
00:37:33,734 --> 00:37:36,035
You're not a doctor.
592
00:37:36,036 --> 00:37:37,837
Maybe...
593
00:37:37,838 --> 00:37:40,706
Maybe you'll-
You'll just have to-
594
00:37:40,707 --> 00:37:42,074
Oh, but-
595
00:37:42,075 --> 00:37:44,043
But talk to her first.
596
00:38:03,930 --> 00:38:05,298
Mr. Benton.
597
00:38:06,933 --> 00:38:09,335
I'd like to talk
to Mr. Pruitt.
598
00:38:11,438 --> 00:38:12,505
He's busy.
599
00:38:12,506 --> 00:38:14,474
Will you wait in the study?
600
00:38:25,118 --> 00:38:26,653
But, honey,
601
00:38:26,654 --> 00:38:29,756
not to eat
anything all day...
602
00:38:29,757 --> 00:38:30,957
Can't I bring you something?
603
00:38:30,958 --> 00:38:32,558
No, thanks.
604
00:38:32,559 --> 00:38:33,860
But you have to eat.
605
00:38:33,861 --> 00:38:35,494
I'm not hungry.
606
00:38:40,300 --> 00:38:42,535
Janice, I, uh...
607
00:38:43,971 --> 00:38:47,624
I understand you heard
the dogs again.
608
00:38:48,325 --> 00:38:49,659
Dogs?
609
00:38:49,660 --> 00:38:50,994
Potter's dogs,
610
00:38:50,995 --> 00:38:52,428
last night.
611
00:38:52,429 --> 00:38:55,565
I didn't hear any dogs.
612
00:38:55,566 --> 00:38:56,883
Dorina says that-
613
00:38:56,884 --> 00:38:58,351
I don't care what she says,
614
00:38:58,352 --> 00:38:59,986
she's wrong.
615
00:39:01,622 --> 00:39:02,889
Honey, don't you think-?
616
00:39:02,890 --> 00:39:05,091
She's wrong.
I didn't hear anything!
617
00:39:05,092 --> 00:39:08,261
Now, please, stop asking me,
and leave me alone.
618
00:39:10,798 --> 00:39:13,132
Please,
just leave me alone.
619
00:39:25,212 --> 00:39:27,046
So you're gonna tell him.
620
00:39:27,047 --> 00:39:29,848
Well, you just
go ahead and try.
621
00:39:29,849 --> 00:39:33,152
See if he'll take
your word against mine.
622
00:39:35,322 --> 00:39:37,022
Happy days.
623
00:39:46,133 --> 00:39:48,667
Operator,
this is Allan Pruitt.
624
00:39:48,668 --> 00:39:51,003
I wonder if you'd get me
the Glenaire Sanitarium
625
00:39:51,004 --> 00:39:53,288
in Hazlehurst.
626
00:39:53,289 --> 00:39:54,707
No. No, person-to-person,
please.
627
00:39:54,708 --> 00:39:56,476
Dr. Starke.
628
00:39:56,477 --> 00:39:58,811
And would you rush it?
It's important.
629
00:39:58,812 --> 00:40:00,613
Thank you.
630
00:40:05,652 --> 00:40:07,253
I'm sorry, David.
631
00:40:08,789 --> 00:40:10,256
You're going to send her back.
632
00:40:10,257 --> 00:40:11,891
Well, if you do,
633
00:40:11,892 --> 00:40:14,294
there's a chance
she may never get well.
634
00:40:14,295 --> 00:40:16,829
What else can I do?
635
00:40:16,830 --> 00:40:19,732
Bringing her home
hasn't helped any.
636
00:40:19,733 --> 00:40:22,201
She heard those dogs
again last night.
637
00:40:22,202 --> 00:40:24,270
I heard them too.
638
00:40:25,789 --> 00:40:28,207
You?
639
00:40:28,208 --> 00:40:30,042
Potter's dogs?
640
00:40:30,043 --> 00:40:31,461
I don't know whose dogs
they were,
641
00:40:31,462 --> 00:40:34,597
but I heard them
out in the woods.
642
00:40:34,598 --> 00:40:36,232
They sounded mean.
643
00:40:37,718 --> 00:40:40,186
But how is that possible
after all these months?
644
00:40:40,187 --> 00:40:41,920
That's impossible.
645
00:40:41,921 --> 00:40:44,540
Maybe somebody
wanted them to be there.
646
00:40:45,926 --> 00:40:46,959
Why?
647
00:40:46,960 --> 00:40:48,494
Who?
648
00:40:51,181 --> 00:40:52,531
Allan,
649
00:40:52,532 --> 00:40:55,534
I think he means your wife.
650
00:40:57,537 --> 00:41:00,139
Well, you were-
Were out there, Mrs. Pruitt.
651
00:41:00,140 --> 00:41:01,874
Of course I was.
652
00:41:01,875 --> 00:41:03,309
I followed you.
653
00:41:03,310 --> 00:41:07,146
Allan, I saw him
from our window.
654
00:41:07,147 --> 00:41:09,398
Janice was with him.
655
00:41:09,399 --> 00:41:12,068
In her nightclothes.
656
00:41:13,454 --> 00:41:14,938
I heard the dogs.
657
00:41:14,939 --> 00:41:16,105
I ran out,
658
00:41:16,106 --> 00:41:18,207
and Janice was already there.
659
00:41:18,208 --> 00:41:19,993
A very cute story.
660
00:41:19,994 --> 00:41:21,894
If there'd been any dogs.
661
00:41:21,895 --> 00:41:23,179
Ask Janice.
662
00:41:24,464 --> 00:41:26,633
I did ask Janice.
663
00:41:26,634 --> 00:41:28,534
She insisted
she didn't hear 'em.
664
00:41:28,535 --> 00:41:29,552
Allan,
665
00:41:29,553 --> 00:41:31,387
she was screaming.
666
00:41:31,388 --> 00:41:33,256
That was because of the dogs,
Mrs. Pruitt.
667
00:41:33,257 --> 00:41:35,474
They weren't there.
668
00:41:35,475 --> 00:41:38,110
She just thought they were.
669
00:41:40,664 --> 00:41:43,933
Well, then why would
she insist to me that-?
670
00:41:46,003 --> 00:41:47,003
I don't understand this.
671
00:41:47,004 --> 00:41:48,971
I don't understand this at all.
672
00:41:48,972 --> 00:41:50,956
Look, Mr. Pruitt,
673
00:41:50,957 --> 00:41:53,192
will you wait
and ask the doctor?
674
00:41:53,193 --> 00:41:55,828
Maybe I will.
675
00:41:59,650 --> 00:42:01,584
All right, David.
If I need you, I'll call you.
676
00:42:03,354 --> 00:42:04,720
Yes, sir.
677
00:42:09,876 --> 00:42:11,944
Well, I guess
I'd better look in on her.
678
00:42:32,132 --> 00:42:34,333
Sheriff's office.
Warren speaking.
679
00:42:34,334 --> 00:42:35,584
Floyd? Dorina.
680
00:42:35,585 --> 00:42:37,519
You better
make tracks out here.
681
00:42:37,520 --> 00:42:38,571
What goes?
682
00:42:38,572 --> 00:42:39,639
Mr. Benton.
683
00:42:39,640 --> 00:42:41,674
You didn't
slow him down much.
684
00:42:41,675 --> 00:42:43,726
He was out by the woods
with her last night.
685
00:42:43,727 --> 00:42:45,361
Just the two of them.
686
00:42:45,362 --> 00:42:48,213
And she was
in her nightgown, and-
687
00:42:48,214 --> 00:42:49,966
Floyd? You hear me?
688
00:42:49,967 --> 00:42:52,935
You can just
scare a man so far.
689
00:42:52,936 --> 00:42:55,738
If she wanted to walk
out there with him...
690
00:42:55,739 --> 00:42:58,074
What about me?
691
00:42:58,075 --> 00:42:59,292
You?!
692
00:42:59,293 --> 00:43:01,610
That's the kind he is.
693
00:43:01,611 --> 00:43:03,913
Came after me too.
694
00:43:03,914 --> 00:43:05,748
You wanna make a charge?
695
00:43:05,749 --> 00:43:07,550
If you can't run him out.
696
00:43:07,551 --> 00:43:08,734
I can run him out.
697
00:43:34,411 --> 00:43:36,545
I don't like her
out there alone.
698
00:43:39,683 --> 00:43:41,650
I better check
long distance again.
699
00:44:12,182 --> 00:44:13,449
Get your stuff, mister.
700
00:44:13,450 --> 00:44:14,883
We're going in.
701
00:44:14,884 --> 00:44:16,935
I still haven't
heard any charges.
702
00:44:16,936 --> 00:44:18,604
Attempted assault.
703
00:44:19,640 --> 00:44:21,040
Sheriff,
I don't think you're gonna
704
00:44:21,041 --> 00:44:23,242
get Janice
to testify to that.
705
00:44:23,243 --> 00:44:24,860
Not Janice.
706
00:44:40,460 --> 00:44:42,077
Help. Help.
707
00:44:42,078 --> 00:44:45,714
Help me.
Help me, please.
708
00:44:45,715 --> 00:44:47,983
Help. Help.
709
00:44:47,984 --> 00:44:49,718
Jeffie?
710
00:44:51,621 --> 00:44:53,589
Help me, please!
711
00:44:53,590 --> 00:44:54,657
Jeffie?
712
00:44:54,658 --> 00:44:55,691
Help me!
713
00:44:55,692 --> 00:44:57,477
Jeffie!
714
00:45:00,146 --> 00:45:01,229
I'll have to get back to you.
715
00:45:04,501 --> 00:45:08,303
Jeffie!
716
00:45:27,074 --> 00:45:28,875
Potter's dogs.
717
00:45:30,144 --> 00:45:32,378
Jeffie?
718
00:45:32,379 --> 00:45:33,479
It's Janice.
719
00:45:33,480 --> 00:45:34,546
Jeffie?
720
00:45:36,716 --> 00:45:38,034
Jeffie?
721
00:45:38,035 --> 00:45:40,335
Help me.
722
00:45:40,336 --> 00:45:42,337
Jeffie?
723
00:45:42,338 --> 00:45:43,906
Help me, please!
724
00:45:43,907 --> 00:45:45,558
Where are you, Jeffie?
725
00:45:45,559 --> 00:45:47,326
Janice?
726
00:45:47,327 --> 00:45:48,628
Janice!
727
00:45:48,629 --> 00:45:49,796
Jeffie?
728
00:45:52,349 --> 00:45:54,083
Janice!
729
00:45:54,084 --> 00:45:55,751
Jeffie?
730
00:45:55,752 --> 00:45:57,687
Help me!
731
00:45:58,521 --> 00:46:01,123
Help me, please!
732
00:46:01,124 --> 00:46:02,708
Janice?
733
00:46:03,810 --> 00:46:05,344
Janice?
734
00:46:05,345 --> 00:46:07,246
Jeffie?
735
00:46:12,752 --> 00:46:14,954
Jeffie?
736
00:46:20,994 --> 00:46:23,996
Jeffie. Jeffie.
737
00:46:26,767 --> 00:46:28,934
You're not Jeffie Coombs.
738
00:46:28,935 --> 00:46:31,537
Janice!
739
00:46:31,538 --> 00:46:34,140
Don't you be frightened anymore.
740
00:46:34,141 --> 00:46:36,308
Nothing's going to hurt you.
741
00:46:37,310 --> 00:46:39,645
You're all right.
742
00:46:46,954 --> 00:46:48,136
Janice?
743
00:47:18,235 --> 00:47:19,701
Janice.
744
00:47:19,702 --> 00:47:20,936
Janice, honey.
745
00:47:20,937 --> 00:47:22,872
Papa. I was right.
746
00:47:22,873 --> 00:47:24,673
I was right,
they were here.
747
00:47:24,674 --> 00:47:27,442
I was wrong, honey.
I was the one that was wrong.
748
00:47:30,197 --> 00:47:32,181
That's Seth Crowley's kid.
749
00:47:37,887 --> 00:47:39,455
No.
750
00:47:45,828 --> 00:47:48,013
Now, go on and tell 'em.
751
00:47:48,014 --> 00:47:50,216
Those were Potter's dogs,
weren't they?
752
00:47:50,217 --> 00:47:51,984
They're mine.
753
00:47:54,971 --> 00:47:58,340
Did somebody put you up
to bringing them here? Who?
754
00:47:58,341 --> 00:48:01,143
Go on, tell them. Who? Do you
want the sheriff to ask you who?
755
00:48:05,065 --> 00:48:07,332
Her.
756
00:48:14,790 --> 00:48:16,374
Mrs. Pruitt.
757
00:48:19,979 --> 00:48:21,647
Mrs. Pruitt.
758
00:48:23,683 --> 00:48:25,418
Not anymore.
759
00:48:43,186 --> 00:48:44,686
Well, she said she'd
760
00:48:44,687 --> 00:48:47,189
give me $100 if I'd just
take 'em out in the woods
761
00:48:47,190 --> 00:48:49,591
and make 'em
start to sound off.
762
00:48:49,592 --> 00:48:52,294
Well, it's been
a bad year, and $100...
763
00:48:53,597 --> 00:48:55,514
You took the boy with you?
764
00:48:55,515 --> 00:48:56,816
Oh, no, sir. No.
765
00:48:56,817 --> 00:48:59,485
He must have followed me
and got lost.
766
00:48:59,486 --> 00:49:02,154
First I knew it
is when he started yelling.
767
00:49:02,155 --> 00:49:03,789
And then she-
768
00:49:03,790 --> 00:49:05,290
She got to him first.
769
00:49:06,776 --> 00:49:08,177
All right, Seth.
All right.
770
00:49:08,178 --> 00:49:09,678
Good night.
771
00:49:13,283 --> 00:49:15,951
Would one of you gentlemen
772
00:49:15,952 --> 00:49:17,852
like to drive me to town?
773
00:49:17,853 --> 00:49:19,588
Me.
774
00:49:19,589 --> 00:49:21,623
It'll be a pleasure.
775
00:49:26,062 --> 00:49:28,030
I got some apologies
to make to you.
776
00:49:28,031 --> 00:49:30,532
Afraid you'll
have to do it by mail.
777
00:49:30,533 --> 00:49:32,117
David's leaving us tomorrow.
778
00:49:33,486 --> 00:49:35,487
Well, maybe
if you leave your address...
779
00:49:36,823 --> 00:49:38,891
I'll send it to you
when I get settled.
780
00:49:58,044 --> 00:49:59,761
Someday.
781
00:49:59,762 --> 00:50:02,564
Someday Richard Kimble
will be settled.
782
00:50:02,565 --> 00:50:05,401
When he can take
his own name again.
783
00:50:05,402 --> 00:50:08,703
When he finds the man
who killed his wife.
784
00:50:08,704 --> 00:50:12,707
Until then,
he must be what he is now:
785
00:50:12,708 --> 00:50:14,576
a fugitive.
50627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.