All language subtitles for TheFugitive-1x28-TheHomecoming.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,038 --> 00:00:09,358 The name: Dr. Richard Kimble. 2 00:00:09,359 --> 00:00:12,961 The destination: death row, state prison. 3 00:00:12,962 --> 00:00:16,915 The irony: Richard Kimble is innocent. 4 00:00:16,916 --> 00:00:19,517 Proved guilty, what Richard Kimble could not prove 5 00:00:19,518 --> 00:00:21,436 was that moments before discovering 6 00:00:21,437 --> 00:00:23,121 his murdered wife's body, 7 00:00:23,122 --> 00:00:26,358 he saw a one-armed man running from the vicinity of his home. 8 00:00:26,359 --> 00:00:30,595 Richard Kimble ponders his fate as he looks at the world 9 00:00:30,596 --> 00:00:32,030 for the last time... 10 00:00:32,031 --> 00:00:33,765 and sees only darkness. 11 00:00:33,766 --> 00:00:38,153 But in that darkness fate moves its huge hand. 12 00:01:01,661 --> 00:01:03,045 The Fugitive. 13 00:01:06,382 --> 00:01:08,750 A QM production. 14 00:01:08,751 --> 00:01:11,820 Starring David Janssen as the fugitive. 15 00:01:11,821 --> 00:01:13,088 With guest stars: 16 00:01:13,089 --> 00:01:15,023 Shirley Knight, 17 00:01:16,092 --> 00:01:17,892 Richard Carlson 18 00:01:17,893 --> 00:01:19,578 and special guest star, 19 00:01:19,579 --> 00:01:21,830 Gloria Grahame. 20 00:01:24,867 --> 00:01:29,004 Tonight's episode: "The Homecoming. " 21 00:01:50,376 --> 00:01:53,010 The Pruitt family home. 22 00:01:53,011 --> 00:01:56,131 The tidewater south, Georgia. 23 00:01:56,132 --> 00:01:57,498 In antebellum years, 24 00:01:57,499 --> 00:02:00,836 a home graced by gracious women. 25 00:02:00,837 --> 00:02:03,104 And even after cotton was no longer king, 26 00:02:03,105 --> 00:02:05,874 the Pruitt women were gentle and well-bred. 27 00:02:08,077 --> 00:02:09,327 Richard Kimble, fugitive, 28 00:02:09,328 --> 00:02:11,830 pauses here in his endless flight. 29 00:02:11,831 --> 00:02:13,465 For as long as he dares, 30 00:02:13,466 --> 00:02:14,733 he will be David Benton, 31 00:02:14,734 --> 00:02:16,768 research technician. 32 00:02:41,644 --> 00:02:42,777 Are you hurt? 33 00:02:46,365 --> 00:02:47,999 I don't think so. 34 00:02:48,000 --> 00:02:49,601 Oh, oh... 35 00:02:50,903 --> 00:02:52,504 Thanks. 36 00:02:52,505 --> 00:02:53,805 Oh, uh... 37 00:02:53,806 --> 00:02:56,574 Oh, thank you. 38 00:03:43,572 --> 00:03:44,773 What happened? 39 00:03:44,774 --> 00:03:46,408 A horse threw her. 40 00:03:46,409 --> 00:03:48,377 I don't think she's too badly hurt. 41 00:03:48,378 --> 00:03:49,711 Fine, I'll call Dr. Brewster. 42 00:03:49,712 --> 00:03:51,679 No, I-I'm all right. 43 00:03:51,680 --> 00:03:53,782 Just- Just- You go ahead. 44 00:03:53,783 --> 00:03:54,983 Well, I- 45 00:03:54,984 --> 00:03:56,418 I can't leave you like this. 46 00:03:56,419 --> 00:03:58,253 If you need to. 47 00:03:58,254 --> 00:04:00,922 If Janice is expecting you. Uh... 48 00:04:02,325 --> 00:04:03,925 I was about to meet my daughter 49 00:04:03,926 --> 00:04:05,793 on the 2:15 bus. 50 00:04:05,794 --> 00:04:07,645 I'm going into town. 51 00:04:07,646 --> 00:04:09,581 Can I pick her up for you? 52 00:04:09,582 --> 00:04:11,616 Would you, David? I'd appreciate that. 53 00:04:11,617 --> 00:04:13,051 Take the wagon. 54 00:04:15,254 --> 00:04:16,287 Come on, darling. 55 00:04:16,288 --> 00:04:17,756 Oh, Allan, 56 00:04:17,757 --> 00:04:19,124 you don't think it'll-? 57 00:04:19,125 --> 00:04:20,525 It would be too much for her? 58 00:04:20,526 --> 00:04:22,227 I- I mean, 59 00:04:22,228 --> 00:04:24,930 being met by a stranger and everything? 60 00:04:26,866 --> 00:04:28,433 Wait here a minute. 61 00:04:28,434 --> 00:04:29,500 David. 62 00:04:32,271 --> 00:04:34,038 There's just one thing. 63 00:04:34,039 --> 00:04:36,674 My daughter doesn't know I've remarried. 64 00:04:36,675 --> 00:04:39,110 It might be just as well if I tell her myself. 65 00:04:39,862 --> 00:04:40,878 Of course. 66 00:04:46,652 --> 00:04:47,885 Come on, darling. 67 00:06:03,713 --> 00:06:04,979 Miss Pruitt? 68 00:06:04,980 --> 00:06:06,280 Yes. 69 00:06:06,281 --> 00:06:08,282 My name is David Benton. 70 00:06:08,283 --> 00:06:09,517 I work for your father. 71 00:06:09,518 --> 00:06:10,785 He asked me to pick you up. 72 00:06:10,786 --> 00:06:12,553 Why, is anything wrong? 73 00:06:12,554 --> 00:06:13,654 No, there's nothing wrong. 74 00:06:13,655 --> 00:06:15,690 I was coming into town anyway so, uh... 75 00:06:17,359 --> 00:06:19,844 My car is down the street. Are those your bags? 76 00:06:19,845 --> 00:06:21,362 Yes. 77 00:06:37,263 --> 00:06:39,865 You're new, aren't you? 78 00:06:39,866 --> 00:06:41,399 Well, I've been here long enough to know 79 00:06:41,400 --> 00:06:45,170 that you, um, don't call goobers peanuts. 80 00:06:45,171 --> 00:06:47,438 Your father gave me a job in the lab. 81 00:06:47,439 --> 00:06:49,640 I thought he would- 82 00:06:49,641 --> 00:06:51,476 I was sure he would meet me. 83 00:06:52,644 --> 00:06:54,479 Well, he's been busy. 84 00:06:54,480 --> 00:06:55,947 Besides, I was glad to do it. 85 00:06:55,948 --> 00:06:57,615 He's done so much for me. 86 00:06:57,616 --> 00:06:59,217 For me too. 87 00:06:59,218 --> 00:07:01,253 Oh, I'm being silly. 88 00:07:01,254 --> 00:07:03,188 I'll be home in 20 minutes. 89 00:07:03,189 --> 00:07:05,590 It's as though I've never been away. 90 00:07:05,591 --> 00:07:06,958 Have you been on a trip? 91 00:07:06,959 --> 00:07:10,262 Yes. A long one. 92 00:07:10,263 --> 00:07:12,130 I had a breakdown. 93 00:07:12,131 --> 00:07:14,399 I've been in a sanitarium. 94 00:07:31,784 --> 00:07:33,001 Honey. 95 00:07:36,238 --> 00:07:37,739 Oh, honey, 96 00:07:37,740 --> 00:07:39,608 it's been a million years. 97 00:07:40,976 --> 00:07:42,377 Come on in the house. 98 00:07:42,378 --> 00:07:44,963 Uh, David, bring the bags, would you, please? 99 00:07:57,843 --> 00:07:59,277 Oh, Papa, 100 00:07:59,278 --> 00:08:01,613 I'm so glad to be home. 101 00:08:03,282 --> 00:08:04,815 Honey, 102 00:08:04,816 --> 00:08:07,719 I've got a little surprise for you. 103 00:08:07,720 --> 00:08:09,254 I- 104 00:08:09,255 --> 00:08:11,306 I know you're gonna like it. 105 00:08:11,307 --> 00:08:12,423 I-I... 106 00:08:21,700 --> 00:08:23,200 I would have told you sooner, 107 00:08:23,201 --> 00:08:25,637 but I've been saving it. 108 00:08:29,742 --> 00:08:31,876 Dorina, 109 00:08:31,877 --> 00:08:33,495 this is Janice. 110 00:08:35,130 --> 00:08:36,998 Dorina and I were married 111 00:08:36,999 --> 00:08:38,817 six months ago. 112 00:08:38,818 --> 00:08:41,886 Honey, I've been waiting so long. 113 00:08:41,887 --> 00:08:43,954 I couldn't tell you sooner. Dr. Starke said- 114 00:08:43,955 --> 00:08:45,890 Forget Dr. Starke. 115 00:08:45,891 --> 00:08:48,159 She's home now, Allan. 116 00:08:48,160 --> 00:08:49,661 Come on, darling, 117 00:08:49,662 --> 00:08:51,595 you need some tea or something. 118 00:08:51,596 --> 00:08:52,997 If you don't mind, 119 00:08:52,998 --> 00:08:54,532 I'm a little tired. 120 00:08:54,533 --> 00:08:55,867 Of course, 121 00:08:55,868 --> 00:08:57,702 we should have realized. 122 00:08:57,703 --> 00:08:59,137 I, uh... 123 00:08:59,138 --> 00:09:02,040 I invited Judge Parker and Ellie over for dinner. 124 00:09:02,041 --> 00:09:03,841 But if you don't feel up to it... 125 00:09:03,842 --> 00:09:04,975 No, I... 126 00:09:04,976 --> 00:09:06,944 I'll be all right. 127 00:09:06,945 --> 00:09:08,579 I'd like to see them. 128 00:09:10,983 --> 00:09:12,166 Ah-ha. 129 00:09:12,167 --> 00:09:14,035 Let me take those, David. 130 00:09:14,036 --> 00:09:16,504 Mr. Benton, did I ever say thanks? 131 00:09:16,505 --> 00:09:17,571 Uh, let me see, 132 00:09:17,572 --> 00:09:20,108 about, uh, ten or 12 times. 133 00:09:21,277 --> 00:09:23,411 Well, I never said my thanks. 134 00:09:23,412 --> 00:09:25,146 Come and have dinner with us tonight. 135 00:09:26,565 --> 00:09:27,799 Well, if I'm not, uh, 136 00:09:27,800 --> 00:09:30,501 cutting in on the family reunion. 137 00:09:30,502 --> 00:09:31,702 You're not. 138 00:09:31,703 --> 00:09:34,272 Come early for drinks. Follow me, honey. 139 00:09:58,213 --> 00:10:00,015 Northwestern. That's the Big Ten, isn't it? 140 00:10:00,016 --> 00:10:01,382 Yes, sir. 141 00:10:01,383 --> 00:10:04,085 I went to Williams myself, up in Massachusetts. 142 00:10:04,086 --> 00:10:06,988 My family thought I'd seen enough magnolias. 143 00:10:06,989 --> 00:10:09,507 Wanted me to find out what ivy looked like. Ha, ha. 144 00:10:09,508 --> 00:10:11,242 What brings you down here? 145 00:10:11,243 --> 00:10:12,276 Well, I, uh- 146 00:10:12,277 --> 00:10:13,644 Miss Parker? 147 00:10:13,645 --> 00:10:15,930 Cookies. Ha, ha. Oh, dear, I couldn't. 148 00:10:15,931 --> 00:10:17,532 Oh, that's our latest goober product. 149 00:10:17,533 --> 00:10:19,266 Just out of the laboratory this morning. 150 00:10:19,267 --> 00:10:20,985 Very low on calories. 151 00:10:21,670 --> 00:10:23,388 Well, now, here's Floyd. 152 00:10:23,389 --> 00:10:24,388 Excuse me. 153 00:10:24,389 --> 00:10:26,257 Sorry I couldn't make it for dinner. 154 00:10:26,258 --> 00:10:27,925 You ask me again sometime. 155 00:10:27,926 --> 00:10:29,227 Judge. Floyd. 156 00:10:29,228 --> 00:10:30,294 Miss Ellie. 157 00:10:32,031 --> 00:10:33,531 Hello, Janice. 158 00:10:33,532 --> 00:10:36,200 It's nice to see you, Floyd. 159 00:10:37,636 --> 00:10:40,238 Floyd, Mr. Benton. 160 00:10:40,239 --> 00:10:41,906 He works in the lab. 161 00:10:43,425 --> 00:10:44,292 How do you do? 162 00:10:44,293 --> 00:10:46,210 Floyd Warren, 163 00:10:46,211 --> 00:10:47,461 our county sheriff. 164 00:10:47,462 --> 00:10:49,480 And you'd better watch your P's and Q's. 165 00:10:50,682 --> 00:10:52,283 I don't think I've seen you around. 166 00:10:52,284 --> 00:10:54,718 I reckon I work him too hard. 167 00:10:54,719 --> 00:10:56,571 David's gonna be with us just for the summer. 168 00:10:59,825 --> 00:11:00,758 Excuse me. 169 00:11:02,728 --> 00:11:04,746 I'd like to talk to you, Janice. 170 00:11:04,747 --> 00:11:06,264 Y-yes. 171 00:11:06,265 --> 00:11:08,232 Of course, Floyd. 172 00:11:08,233 --> 00:11:10,234 Call me. Um... 173 00:11:10,235 --> 00:11:11,735 maybe tomorrow. 174 00:11:11,736 --> 00:11:14,555 I was hoping tonight. It's... 175 00:11:14,556 --> 00:11:15,990 It's been a long time. 176 00:11:17,843 --> 00:11:20,911 Uh, I think I've got a prior claim. 177 00:11:22,281 --> 00:11:25,032 Your mother always had a brandy for me. 178 00:11:26,719 --> 00:11:29,420 My father still has. 179 00:11:29,421 --> 00:11:31,388 I'll get it for you. 180 00:11:35,344 --> 00:11:36,744 Just like her mother, 181 00:11:36,745 --> 00:11:38,746 gentle and gracious. 182 00:11:38,747 --> 00:11:40,181 She's a lady. 183 00:11:40,182 --> 00:11:42,450 That's something that's born in you. Hm. 184 00:11:48,807 --> 00:11:51,676 Floyd, I appreciate your coming out tonight. 185 00:11:51,677 --> 00:11:52,944 Have one of mine? 186 00:11:52,945 --> 00:11:54,695 Yeah. Thank you. 187 00:12:02,320 --> 00:12:04,388 I'll take that in, my dear. 188 00:12:04,389 --> 00:12:07,859 My mother always served the judge's brandy. 189 00:12:07,860 --> 00:12:09,393 Honey, 190 00:12:09,394 --> 00:12:12,363 your mother is gone. 191 00:12:12,364 --> 00:12:15,133 I think we have to understand that. 192 00:12:15,134 --> 00:12:17,785 I'm Mrs. Allan Pruitt now, 193 00:12:17,786 --> 00:12:19,854 your father's wife. 194 00:12:19,855 --> 00:12:22,791 You're Mrs. Pruitt. 195 00:12:22,792 --> 00:12:24,592 You'll never be his wife. 196 00:12:37,573 --> 00:12:38,773 Please tell my- 197 00:12:38,774 --> 00:12:41,509 My father I'm going to my room. 198 00:12:41,510 --> 00:12:43,845 I- I don't feel well. 199 00:13:13,442 --> 00:13:14,642 Well. 200 00:13:16,545 --> 00:13:18,546 How are things this morning? 201 00:13:20,732 --> 00:13:23,384 Floyd was real disappointed. 202 00:13:23,385 --> 00:13:25,303 He left early with the judge. 203 00:13:29,541 --> 00:13:32,076 Honey, maybe that dinner party 204 00:13:32,077 --> 00:13:33,611 was a little too much 205 00:13:33,612 --> 00:13:35,512 a little too soon for you. 206 00:13:35,513 --> 00:13:36,948 We'll go slowly, 207 00:13:36,949 --> 00:13:39,600 just as slowly as you want. 208 00:13:39,601 --> 00:13:41,436 Papa, 209 00:13:41,437 --> 00:13:43,204 how could you marry that...? 210 00:13:46,158 --> 00:13:47,125 Her? 211 00:13:47,926 --> 00:13:49,110 Janice. 212 00:13:49,111 --> 00:13:52,279 And so soon after Mama died? 213 00:13:53,365 --> 00:13:55,500 Well, I waited almost a year. 214 00:14:02,841 --> 00:14:04,342 Oh, honey, there- 215 00:14:04,343 --> 00:14:05,443 There are some things 216 00:14:05,444 --> 00:14:08,446 I can't expect you to understand. 217 00:14:08,447 --> 00:14:10,748 This big, empty house, 218 00:14:10,749 --> 00:14:12,784 and a man gets lonely. 219 00:14:14,886 --> 00:14:16,587 Janice, 220 00:14:16,588 --> 00:14:19,256 you know what your mother meant to me, 221 00:14:19,257 --> 00:14:20,891 but she's gone. 222 00:14:20,892 --> 00:14:23,027 We can't keep on crying forever. 223 00:14:24,363 --> 00:14:27,365 I wanted to come home so much. 224 00:14:27,366 --> 00:14:29,433 I used to dream about it. 225 00:14:29,434 --> 00:14:32,086 Well, you don't have to dream anymore. 226 00:14:33,221 --> 00:14:34,789 She doesn't want me here. 227 00:14:36,008 --> 00:14:38,609 Dorina, you're wrong. Me, 228 00:14:38,610 --> 00:14:40,028 or Mama, 229 00:14:40,029 --> 00:14:41,295 or anything that's left, 230 00:14:41,296 --> 00:14:43,264 anything that used to be. 231 00:14:43,265 --> 00:14:45,049 Honey, you're wrong. 232 00:14:45,050 --> 00:14:46,817 Well, she's just been counting the days. 233 00:14:46,818 --> 00:14:49,019 She was just afraid that you wouldn't like her. 234 00:14:51,773 --> 00:14:53,241 Janice, 235 00:14:53,242 --> 00:14:54,942 I know you've had a real rough time, 236 00:14:54,943 --> 00:14:56,544 almost a year. 237 00:14:56,545 --> 00:14:58,946 I'm sure when you get rested up... 238 00:14:58,947 --> 00:15:00,615 What's the use? 239 00:15:06,271 --> 00:15:07,304 Janice. 240 00:15:12,594 --> 00:15:15,062 I want you here. 241 00:15:15,063 --> 00:15:16,396 Oh, Papa. 242 00:15:16,397 --> 00:15:19,433 There now. There. 243 00:15:22,938 --> 00:15:24,805 It's all right, Janice. It's all right. 244 00:15:24,806 --> 00:15:27,074 It's just someone with some hounds. 245 00:15:27,075 --> 00:15:29,527 I'll- I'll go send 'em away. 246 00:15:39,822 --> 00:15:42,072 These hounds come from my best litter. Heh. 247 00:15:42,073 --> 00:15:44,074 They're gonna make fine coon dogs. 248 00:15:44,075 --> 00:15:46,711 Even good enough for a cousin that married rich. 249 00:15:46,712 --> 00:15:48,579 Heh-heh. Now, hush up. Hush up. 250 00:15:48,580 --> 00:15:50,230 Hush up. And you. 251 00:15:50,231 --> 00:15:52,132 Now, you. You set tight. 252 00:15:52,133 --> 00:15:53,734 You wanna get lost again? 253 00:15:53,735 --> 00:15:55,136 Come here. Come here. 254 00:15:59,708 --> 00:16:01,042 Thank you. 255 00:16:01,043 --> 00:16:03,044 Seth! 256 00:16:03,045 --> 00:16:04,728 Get those hounds out of here. 257 00:16:04,729 --> 00:16:06,830 Janice is home. Haven't you any sense at all? 258 00:16:06,831 --> 00:16:08,665 You know how she is about dogs. 259 00:16:08,666 --> 00:16:10,718 Well, Dorina told me to fetch 'em over. 260 00:16:10,719 --> 00:16:12,903 You said you were going to buy some new hounds. 261 00:16:12,904 --> 00:16:14,204 But not this morning. 262 00:16:14,205 --> 00:16:17,208 Oh, I'm sorry. I- I forgot. 263 00:16:17,209 --> 00:16:19,210 I told him last week. 264 00:16:19,211 --> 00:16:20,410 You'd better load up and get. 265 00:16:20,411 --> 00:16:21,478 Fast. 266 00:16:21,479 --> 00:16:23,580 I'll give you a hand. 267 00:16:38,080 --> 00:16:40,848 Making a pure fool out of me like that. 268 00:16:41,983 --> 00:16:43,851 Like what? 269 00:16:43,852 --> 00:16:46,687 She never told me last week. 270 00:16:46,688 --> 00:16:49,156 She told me yesterday. 271 00:17:48,800 --> 00:17:50,835 Am I slowing the wheels 272 00:17:50,836 --> 00:17:53,004 of new Southern industry? 273 00:17:55,306 --> 00:17:57,174 Not so you'd notice. 274 00:17:59,110 --> 00:18:01,679 You're sorry for Janice, aren't you? 275 00:18:01,680 --> 00:18:03,681 Well, shouldn't I be? 276 00:18:03,682 --> 00:18:05,082 If you can spare it, 277 00:18:05,083 --> 00:18:06,918 try being a little sorry for me. 278 00:18:08,319 --> 00:18:11,355 Well, I think you're doing all right, Mrs. Pruitt. 279 00:18:11,356 --> 00:18:13,123 You think so? 280 00:18:13,124 --> 00:18:15,693 You think it's easy coming into a house like this, 281 00:18:15,694 --> 00:18:18,896 knowing somebody was here before you? 282 00:18:19,764 --> 00:18:20,831 It's almost like living 283 00:18:20,832 --> 00:18:22,833 three in a bed. 284 00:18:22,834 --> 00:18:24,501 It ain't easy, 285 00:18:24,502 --> 00:18:27,037 especially when you come from where I did. 286 00:18:27,038 --> 00:18:29,273 Where did you come from? 287 00:18:29,274 --> 00:18:31,259 Red-dirt clearing in Potter's Woods. 288 00:18:31,260 --> 00:18:33,427 All of 12 miles from here. 289 00:18:33,428 --> 00:18:34,745 It might as well have been 290 00:18:34,746 --> 00:18:37,181 the other side of the moon. 291 00:18:37,182 --> 00:18:39,299 Five kids and seven hogs. 292 00:18:39,300 --> 00:18:41,285 And the red dust so thick on all of us 293 00:18:41,286 --> 00:18:43,787 that Ma could hardly tell which was which. 294 00:18:43,788 --> 00:18:45,389 I pulled out of that. 295 00:18:45,390 --> 00:18:47,391 I pulled out of the dirt. 296 00:18:47,392 --> 00:18:49,544 I got into town and I went to school, 297 00:18:49,545 --> 00:18:51,929 stood number three in my high school class, 298 00:18:51,930 --> 00:18:53,364 and worked the afternoons 299 00:18:53,365 --> 00:18:55,799 and weekends in Willison's store. 300 00:18:55,800 --> 00:18:57,668 I've crawled and I've scraped 301 00:18:57,669 --> 00:18:58,869 for what I've got, 302 00:18:58,870 --> 00:19:01,505 and she's not gonna take it away. 303 00:19:01,506 --> 00:19:03,924 So you wanna run her out, is that it? 304 00:19:05,777 --> 00:19:07,528 I had a grandmother, used to say: 305 00:19:07,529 --> 00:19:11,065 "There's only room for one sow in a pen. " 306 00:19:14,569 --> 00:19:16,070 I talk big. 307 00:19:16,071 --> 00:19:17,638 It doesn't mean anything. 308 00:19:17,639 --> 00:19:19,040 The truth is, I like her. 309 00:19:19,041 --> 00:19:20,107 I've tried to help her. 310 00:19:20,108 --> 00:19:22,526 She doesn't want any part of me. 311 00:19:22,527 --> 00:19:24,812 I tried to be her friend. 312 00:19:26,347 --> 00:19:28,649 I could be yours. 313 00:19:34,622 --> 00:19:38,025 Well, if I need a friend, I'll, uh... 314 00:19:38,026 --> 00:19:39,660 let you know. 315 00:20:01,783 --> 00:20:03,534 Hello. 316 00:20:03,535 --> 00:20:05,719 I thought you were asleep. 317 00:20:07,089 --> 00:20:09,190 Well, it's, uh... 318 00:20:10,258 --> 00:20:11,291 It's too early to sleep, 319 00:20:11,292 --> 00:20:15,062 and, uh, too late to read. 320 00:20:15,063 --> 00:20:16,831 You don't have to apologize 321 00:20:16,832 --> 00:20:18,733 for enjoying the night. 322 00:20:21,469 --> 00:20:24,605 My father wanted to take my mother 323 00:20:24,606 --> 00:20:27,174 to Europe when she was sick, 324 00:20:27,175 --> 00:20:30,211 and Mama said there was more medicine 325 00:20:30,212 --> 00:20:31,712 in a Georgia night 326 00:20:31,713 --> 00:20:33,948 than in all of Europe put together. 327 00:20:35,884 --> 00:20:38,085 I think she was right. 328 00:20:38,086 --> 00:20:40,387 You were very close to her, weren't you? 329 00:20:40,388 --> 00:20:42,022 Very close. 330 00:20:45,043 --> 00:20:46,644 We used to come here 331 00:20:46,645 --> 00:20:49,380 in the afternoons when I was small, 332 00:20:49,381 --> 00:20:51,949 and Mama used to let me pour the tea. 333 00:20:54,219 --> 00:20:56,887 That was before she took sick. 334 00:20:58,840 --> 00:21:00,507 How long was she sick? 335 00:21:00,508 --> 00:21:02,142 For a long time. 336 00:21:03,712 --> 00:21:05,946 For the last five years, 337 00:21:05,947 --> 00:21:08,015 she was an invalid. 338 00:21:11,386 --> 00:21:13,654 I used to come here alone 339 00:21:13,655 --> 00:21:14,955 after she died. 340 00:21:17,876 --> 00:21:19,309 I'm sorry. 341 00:21:20,395 --> 00:21:21,295 Don't be. 342 00:21:22,464 --> 00:21:24,465 It's nice to be able 343 00:21:24,466 --> 00:21:27,501 to talk with someone about it. 344 00:21:27,502 --> 00:21:30,688 Everyone should have someone to talk to, don't you think? 345 00:21:32,840 --> 00:21:33,941 Yeah, sure. 346 00:21:36,794 --> 00:21:38,596 Are your folks back from town? 347 00:21:38,597 --> 00:21:40,281 No. 348 00:21:43,751 --> 00:21:45,752 Will you be all right out here alone? 349 00:21:46,688 --> 00:21:48,155 Of course. 350 00:23:25,487 --> 00:23:27,655 Janice. 351 00:23:27,656 --> 00:23:30,090 Janice. Janice, what happened? 352 00:23:30,091 --> 00:23:31,859 David! The dogs! 353 00:23:31,860 --> 00:23:33,226 They've come back! 354 00:23:33,227 --> 00:23:34,562 Look, I- The dogs! 355 00:23:34,563 --> 00:23:36,664 The dogs? 356 00:23:36,665 --> 00:23:39,066 You heard them. You had to hear them. 357 00:23:39,067 --> 00:23:40,468 You heard them! 358 00:23:40,469 --> 00:23:42,336 Look, we'll talk about it later. Come on inside. 359 00:23:42,337 --> 00:23:43,503 No, now! 360 00:23:43,504 --> 00:23:45,773 You've got to tell me now. 361 00:23:49,243 --> 00:23:51,478 Papa. 362 00:23:51,479 --> 00:23:52,913 Papa! 363 00:23:56,651 --> 00:23:59,119 Papa, Papa. 364 00:23:59,120 --> 00:24:01,221 Oh, honey, honey, easy. Papa. 365 00:24:01,222 --> 00:24:03,857 Tell me about it. Now, tell me all about it. 366 00:24:03,858 --> 00:24:06,059 They've come back, Papa. 367 00:24:06,060 --> 00:24:07,528 Potter's dogs. 368 00:24:07,529 --> 00:24:09,563 I just heard them in the woods. 369 00:24:13,618 --> 00:24:14,884 Honey, 370 00:24:14,885 --> 00:24:16,520 you don't hear 'em now. 371 00:24:16,521 --> 00:24:19,089 I heard them before. 372 00:24:19,090 --> 00:24:21,057 I did, Papa. 373 00:24:21,058 --> 00:24:22,626 I did hear them. 374 00:24:23,944 --> 00:24:26,346 Don't you believe me? 375 00:24:26,347 --> 00:24:28,882 We hunted down those dogs a year ago. 376 00:24:29,534 --> 00:24:31,118 Janice, 377 00:24:31,119 --> 00:24:34,288 Potter's dogs are dead. 378 00:24:36,023 --> 00:24:37,524 I heard them. 379 00:24:40,829 --> 00:24:42,128 Come on, honey. 380 00:24:42,129 --> 00:24:44,565 We'll go inside. 381 00:25:15,997 --> 00:25:17,064 I had her take a pill. 382 00:25:17,065 --> 00:25:19,466 She'll be sleeping soon. 383 00:25:19,467 --> 00:25:21,634 I told you we shouldn't have gone out tonight. 384 00:25:21,635 --> 00:25:24,437 Honey, she seemed so much better. 385 00:25:24,438 --> 00:25:27,374 You thought so yourself. 386 00:25:27,375 --> 00:25:30,543 She keeps insisting she heard those dogs. 387 00:25:32,513 --> 00:25:34,581 Did you? 388 00:25:36,451 --> 00:25:37,517 No, sir. 389 00:25:37,518 --> 00:25:39,719 No, of course not. 390 00:25:42,290 --> 00:25:44,841 But I had my radio on. 391 00:25:44,842 --> 00:25:46,743 Maybe it covered up the sound of the dogs. 392 00:25:48,012 --> 00:25:50,814 But- But wouldn't you have heard them when-? 393 00:25:50,815 --> 00:25:52,081 When you ran out? 394 00:25:54,652 --> 00:25:55,852 Yeah, I suppose so. 395 00:26:01,243 --> 00:26:03,477 She said, uh, "Potter's dogs. " 396 00:26:03,478 --> 00:26:04,578 Are they something special? 397 00:26:06,347 --> 00:26:08,132 I thought somebody had told you. 398 00:26:09,801 --> 00:26:11,234 Potter was an old redneck, 399 00:26:11,235 --> 00:26:12,636 a sharecropper. 400 00:26:12,637 --> 00:26:13,904 Lived by himself. 401 00:26:13,905 --> 00:26:15,605 Too mean to live with anybody else, 402 00:26:15,606 --> 00:26:16,874 except his dogs. 403 00:26:16,875 --> 00:26:19,342 Two big, ugly brutes. 404 00:26:19,343 --> 00:26:22,212 Potter kept 'em tied up with ropes, 405 00:26:22,213 --> 00:26:24,547 half-starved, vicious. 406 00:26:24,548 --> 00:26:27,618 And when Potter died, 407 00:26:27,619 --> 00:26:29,953 the dogs chewed through the ropes 408 00:26:29,954 --> 00:26:31,555 and headed for the woods, 409 00:26:31,556 --> 00:26:32,923 went wild. 410 00:26:32,924 --> 00:26:34,508 They attacked Janice? 411 00:26:35,293 --> 00:26:37,744 No. 412 00:26:37,745 --> 00:26:40,197 No, not her. 413 00:26:40,198 --> 00:26:42,266 Janice took some children into the woods, 414 00:26:42,267 --> 00:26:44,234 a picnic. 415 00:26:44,235 --> 00:26:46,803 One of the little fellas, Jeffie Coombs... 416 00:26:48,606 --> 00:26:49,773 Jeffie Coombs. 417 00:26:51,175 --> 00:26:53,710 She never missed him 'till she heard him screaming. 418 00:26:53,711 --> 00:26:56,179 Well, she drove off the dogs. 419 00:26:56,180 --> 00:26:59,183 Some of the older children helped her. 420 00:26:59,184 --> 00:27:00,817 That night in the hospital, 421 00:27:02,386 --> 00:27:03,620 Jeffie died, 422 00:27:03,621 --> 00:27:05,289 her sitting right there beside him. 423 00:27:05,290 --> 00:27:06,957 Couldn't get her to leave. 424 00:27:09,126 --> 00:27:12,262 I don't know if she'll ever get over it. 425 00:27:12,263 --> 00:27:13,864 I don't know. 426 00:27:18,736 --> 00:27:21,605 But she's my daughter, 427 00:27:21,606 --> 00:27:23,941 and I'm not going to send her away again. 428 00:27:25,376 --> 00:27:28,929 I wouldn't dream of letting you. 429 00:27:28,930 --> 00:27:30,546 Allan Lee, 430 00:27:30,547 --> 00:27:32,666 she's my daughter now too. 431 00:27:37,588 --> 00:27:39,873 Well, I'll put the wagon away. 432 00:27:48,449 --> 00:27:52,218 She's got Allan to worry about her. 433 00:27:52,219 --> 00:27:53,720 Take my advice, 434 00:27:53,721 --> 00:27:55,622 stay out of it. 435 00:27:55,623 --> 00:27:57,591 Good night, Mr. Benton. 436 00:28:24,952 --> 00:28:26,719 Floyd, come in. 437 00:28:26,720 --> 00:28:28,488 Allan's in the study. 438 00:28:37,832 --> 00:28:39,366 Floyd, 439 00:28:39,367 --> 00:28:41,534 thanks for coming so soon. 440 00:28:41,535 --> 00:28:42,970 I was heading to Mason Corners. 441 00:28:42,971 --> 00:28:45,538 The office relayed your call on the two-way. 442 00:28:45,539 --> 00:28:47,040 Anything wrong? 443 00:28:49,077 --> 00:28:50,343 Janice? 444 00:28:51,712 --> 00:28:54,148 Yeah. 445 00:28:54,149 --> 00:28:56,750 She gave us sort of a bad time last night. 446 00:28:58,619 --> 00:29:00,254 Said she heard Potter's dogs 447 00:29:00,255 --> 00:29:02,256 out in those woods. 448 00:29:02,257 --> 00:29:04,258 Potter's dogs? 449 00:29:04,259 --> 00:29:05,525 Well, it can't be. 450 00:29:05,526 --> 00:29:07,727 We got rid of 'em a year ago. 451 00:29:09,764 --> 00:29:12,099 There's no dogs out in those woods anymore. 452 00:29:14,018 --> 00:29:15,552 I didn't say there were. 453 00:29:15,553 --> 00:29:18,221 Janice says so. 454 00:29:18,222 --> 00:29:21,224 She keeps insisting she heard them. 455 00:29:23,061 --> 00:29:25,094 You have to understand, Floyd. 456 00:29:25,095 --> 00:29:27,163 There's nothing really wrong with her. 457 00:29:27,164 --> 00:29:29,265 It- It was just the shock. 458 00:29:30,702 --> 00:29:33,670 All she needs is some rest, 459 00:29:33,671 --> 00:29:35,639 being home 460 00:29:35,640 --> 00:29:38,174 and seeing her old friends. 461 00:29:38,175 --> 00:29:40,544 That's why I called you. 462 00:29:40,545 --> 00:29:42,613 I thought perhaps you'd want to help. 463 00:29:43,631 --> 00:29:45,014 Help? 464 00:29:45,015 --> 00:29:46,649 Well, you used to come out quite frequently 465 00:29:46,650 --> 00:29:48,702 before she went away. 466 00:29:48,703 --> 00:29:52,072 I thought perhaps if you'd start coming out again... 467 00:29:52,073 --> 00:29:54,607 I did come out the other night. 468 00:29:54,608 --> 00:29:57,477 I wouldn't say she was overjoyed to see me. 469 00:29:59,380 --> 00:30:01,114 Is she around? 470 00:30:01,115 --> 00:30:03,116 She's in her room, resting. 471 00:30:04,685 --> 00:30:06,820 Well, maybe later on my way back. 472 00:30:06,821 --> 00:30:08,905 Thanks, Floyd. 473 00:30:08,906 --> 00:30:12,209 Thanks, Floyd. I'll see you out. 474 00:30:34,015 --> 00:30:35,582 I thought she was in her room. 475 00:30:35,583 --> 00:30:37,283 Well, she was, 476 00:30:37,284 --> 00:30:39,686 the last time I looked in. 477 00:30:39,687 --> 00:30:40,954 Though I can't say 478 00:30:40,955 --> 00:30:43,757 I'm exactly surprised. 479 00:30:43,758 --> 00:30:47,794 He's been after her ever since she came home. 480 00:30:47,795 --> 00:30:49,229 Who is he? 481 00:30:49,230 --> 00:30:51,531 Where'd Allan find him anyhow? 482 00:30:51,532 --> 00:30:53,767 We put an ad in the Atlanta paper. 483 00:30:53,768 --> 00:30:55,435 Somebody to work in the lab. 484 00:30:55,436 --> 00:30:57,704 Allan says he's smart. 485 00:30:57,705 --> 00:30:59,639 He must be. 486 00:30:59,640 --> 00:31:01,675 He sure hasn't lost any time. 487 00:31:03,211 --> 00:31:04,477 Of course, 488 00:31:04,478 --> 00:31:07,013 that's up to you, I guess. 489 00:31:12,486 --> 00:31:13,737 Floyd. 490 00:31:13,738 --> 00:31:15,806 I wanna talk to you. 491 00:31:15,807 --> 00:31:17,073 I'll be in shortly. 492 00:31:17,074 --> 00:31:18,241 Now. 493 00:31:18,242 --> 00:31:19,943 I'm sorry, I can't now. 494 00:31:19,944 --> 00:31:20,977 We can talk in the car. 495 00:31:20,978 --> 00:31:22,078 Floyd, please. 496 00:31:23,363 --> 00:31:24,464 You're hurting her. 497 00:31:31,322 --> 00:31:34,257 I hear you're smart. 498 00:31:34,258 --> 00:31:35,726 You stay away from her, hear? 499 00:31:35,727 --> 00:31:37,960 When she asks me to. 500 00:31:37,961 --> 00:31:39,746 When I ask you to. 501 00:31:39,747 --> 00:31:42,115 Unless you wanna eat cornbread and beans for a month. 502 00:31:43,651 --> 00:31:45,719 That goes for dinner in our jail. 503 00:31:47,354 --> 00:31:49,923 Wouldn't you have to have some charges? 504 00:31:49,924 --> 00:31:52,492 I'll find charges. 505 00:31:52,493 --> 00:31:54,594 'Cause I wanna pin something on you. 506 00:31:55,312 --> 00:31:57,097 I'll find a way. 507 00:31:57,098 --> 00:31:58,865 Driving a car, 508 00:31:58,866 --> 00:32:00,500 crossing the street, 509 00:32:00,501 --> 00:32:02,302 tearing up a piece of paper. 510 00:32:02,303 --> 00:32:04,554 Everybody breaks the law every day. 511 00:32:04,555 --> 00:32:07,674 Only I'll be watching you. 512 00:32:38,973 --> 00:32:40,606 Come in. 513 00:32:45,646 --> 00:32:46,579 Packing? 514 00:32:48,449 --> 00:32:51,551 I was gonna tell you. 515 00:32:51,552 --> 00:32:53,753 I just talked to my sister. 516 00:32:53,754 --> 00:32:56,172 Her husband's sick. 517 00:32:56,173 --> 00:32:58,158 Why, I'm sorry. 518 00:32:58,159 --> 00:32:59,325 Do you have to leave? 519 00:33:00,544 --> 00:33:01,945 I should. 520 00:33:03,114 --> 00:33:05,916 Well, I find I have to go up to Atlanta for a day. 521 00:33:05,917 --> 00:33:07,284 I'll be back tomorrow night. 522 00:33:09,103 --> 00:33:11,154 Well, I... 523 00:33:11,155 --> 00:33:14,491 I just thought if you could stay a few days... 524 00:33:14,492 --> 00:33:16,626 I mean, you seem to be so good with Janice. 525 00:33:16,627 --> 00:33:18,578 She's relaxed with you, 526 00:33:18,579 --> 00:33:19,646 calm. 527 00:33:19,647 --> 00:33:20,947 Allan Lee, 528 00:33:20,948 --> 00:33:22,983 I can take care of Janice 529 00:33:22,984 --> 00:33:25,785 if Mr. Benton is pressed for time. 530 00:33:27,438 --> 00:33:29,773 Well, actually I'm not that pressed. 531 00:33:29,774 --> 00:33:32,441 Well, we wouldn't want to impose. 532 00:33:33,694 --> 00:33:35,328 You're not, believe me. 533 00:33:35,329 --> 00:33:37,897 Well, I can't begin to thank you. 534 00:33:37,898 --> 00:33:40,333 I don't think we could. 535 00:33:40,334 --> 00:33:42,769 I'll be back as soon as I can. 536 00:34:55,092 --> 00:34:58,828 Janice! 537 00:35:01,365 --> 00:35:02,348 Janice. 538 00:35:02,349 --> 00:35:04,251 David. You heard them. 539 00:35:04,252 --> 00:35:05,685 You heard the dogs! 540 00:35:05,686 --> 00:35:07,053 I heard the dogs. 541 00:35:07,054 --> 00:35:08,388 But they're not- 542 00:35:08,389 --> 00:35:10,457 They're not barking now. 543 00:35:11,959 --> 00:35:14,394 They weren't barking before either, were they? 544 00:35:14,395 --> 00:35:16,262 Of course they were. Of course. Were they? 545 00:35:16,263 --> 00:35:18,598 No, you're just saying that! You're just trying to help me! 546 00:35:18,599 --> 00:35:19,800 You couldn't have heard them! 547 00:35:19,801 --> 00:35:20,901 You couldn't have! 548 00:35:20,902 --> 00:35:23,069 Potter's dogs are dead! 549 00:35:23,070 --> 00:35:24,204 Honey, 550 00:35:24,205 --> 00:35:26,856 you shouldn't be out here like this. 551 00:35:26,857 --> 00:35:29,659 Just a bad dream, that's all. 552 00:35:29,660 --> 00:35:31,845 Come on, let's get you back to- 553 00:35:34,515 --> 00:35:36,415 Poor girl. 554 00:35:36,416 --> 00:35:39,452 She'll swear she heard those dogs. 555 00:35:39,453 --> 00:35:41,571 Suppose I said I heard them too. 556 00:35:43,290 --> 00:35:44,490 If I were you, 557 00:35:44,491 --> 00:35:46,926 I wouldn't say that to anyone. 558 00:35:46,927 --> 00:35:49,129 Why, because you want 'em to think she's still sick? 559 00:35:49,130 --> 00:35:51,898 Because you'll just make a fool of yourself. 560 00:35:51,899 --> 00:35:57,003 Because the whole county knows Potter's dogs are dead. 561 00:35:57,004 --> 00:35:58,321 Are they? 562 00:35:59,290 --> 00:36:00,856 Don't go looking. 563 00:36:00,857 --> 00:36:04,077 You wouldn't last five minutes in those woods. 564 00:36:04,078 --> 00:36:05,061 You'd be so lost, 565 00:36:05,062 --> 00:36:07,664 you'd maybe never find your way out. 566 00:36:09,400 --> 00:36:13,002 You might not be as lucky as me. 567 00:36:13,003 --> 00:36:14,771 You grow up in those woods, 568 00:36:14,772 --> 00:36:16,139 you learn your way around, 569 00:36:16,140 --> 00:36:18,141 like an animal. 570 00:36:18,142 --> 00:36:21,110 My Pa used to shake his head and say: 571 00:36:21,111 --> 00:36:23,746 "That Dorina's more wild critter 572 00:36:23,747 --> 00:36:25,782 than girl. " 573 00:36:25,783 --> 00:36:28,868 I guess that's hard for you to believe, 574 00:36:28,869 --> 00:36:31,370 all of the dirt washed off. 575 00:36:32,523 --> 00:36:33,990 Not all of it. 576 00:36:56,230 --> 00:36:57,263 Darling. 577 00:36:57,264 --> 00:36:59,966 Allan, you're early. 578 00:36:59,967 --> 00:37:02,135 I wanted to get home before dark. 579 00:37:02,136 --> 00:37:03,503 How is she? 580 00:37:03,504 --> 00:37:05,871 She's been in her room most of the day. 581 00:37:05,872 --> 00:37:07,941 Wouldn't eat or talk. 582 00:37:07,942 --> 00:37:08,942 Allan... 583 00:37:09,977 --> 00:37:11,311 ...I've tried. 584 00:37:12,479 --> 00:37:14,714 She heard those dogs again last night. 585 00:37:17,718 --> 00:37:18,818 Did you? 586 00:37:18,819 --> 00:37:20,019 Allan, 587 00:37:20,020 --> 00:37:22,589 I wish I could tell you. 588 00:37:25,459 --> 00:37:28,794 What can I do for that child? 589 00:37:28,795 --> 00:37:30,663 What can I do to help? 590 00:37:30,664 --> 00:37:33,733 You expect too much of yourself. 591 00:37:33,734 --> 00:37:36,035 You're not a doctor. 592 00:37:36,036 --> 00:37:37,837 Maybe... 593 00:37:37,838 --> 00:37:40,706 Maybe you'll- You'll just have to- 594 00:37:40,707 --> 00:37:42,074 Oh, but- 595 00:37:42,075 --> 00:37:44,043 But talk to her first. 596 00:38:03,930 --> 00:38:05,298 Mr. Benton. 597 00:38:06,933 --> 00:38:09,335 I'd like to talk to Mr. Pruitt. 598 00:38:11,438 --> 00:38:12,505 He's busy. 599 00:38:12,506 --> 00:38:14,474 Will you wait in the study? 600 00:38:25,118 --> 00:38:26,653 But, honey, 601 00:38:26,654 --> 00:38:29,756 not to eat anything all day... 602 00:38:29,757 --> 00:38:30,957 Can't I bring you something? 603 00:38:30,958 --> 00:38:32,558 No, thanks. 604 00:38:32,559 --> 00:38:33,860 But you have to eat. 605 00:38:33,861 --> 00:38:35,494 I'm not hungry. 606 00:38:40,300 --> 00:38:42,535 Janice, I, uh... 607 00:38:43,971 --> 00:38:47,624 I understand you heard the dogs again. 608 00:38:48,325 --> 00:38:49,659 Dogs? 609 00:38:49,660 --> 00:38:50,994 Potter's dogs, 610 00:38:50,995 --> 00:38:52,428 last night. 611 00:38:52,429 --> 00:38:55,565 I didn't hear any dogs. 612 00:38:55,566 --> 00:38:56,883 Dorina says that- 613 00:38:56,884 --> 00:38:58,351 I don't care what she says, 614 00:38:58,352 --> 00:38:59,986 she's wrong. 615 00:39:01,622 --> 00:39:02,889 Honey, don't you think-? 616 00:39:02,890 --> 00:39:05,091 She's wrong. I didn't hear anything! 617 00:39:05,092 --> 00:39:08,261 Now, please, stop asking me, and leave me alone. 618 00:39:10,798 --> 00:39:13,132 Please, just leave me alone. 619 00:39:25,212 --> 00:39:27,046 So you're gonna tell him. 620 00:39:27,047 --> 00:39:29,848 Well, you just go ahead and try. 621 00:39:29,849 --> 00:39:33,152 See if he'll take your word against mine. 622 00:39:35,322 --> 00:39:37,022 Happy days. 623 00:39:46,133 --> 00:39:48,667 Operator, this is Allan Pruitt. 624 00:39:48,668 --> 00:39:51,003 I wonder if you'd get me the Glenaire Sanitarium 625 00:39:51,004 --> 00:39:53,288 in Hazlehurst. 626 00:39:53,289 --> 00:39:54,707 No. No, person-to-person, please. 627 00:39:54,708 --> 00:39:56,476 Dr. Starke. 628 00:39:56,477 --> 00:39:58,811 And would you rush it? It's important. 629 00:39:58,812 --> 00:40:00,613 Thank you. 630 00:40:05,652 --> 00:40:07,253 I'm sorry, David. 631 00:40:08,789 --> 00:40:10,256 You're going to send her back. 632 00:40:10,257 --> 00:40:11,891 Well, if you do, 633 00:40:11,892 --> 00:40:14,294 there's a chance she may never get well. 634 00:40:14,295 --> 00:40:16,829 What else can I do? 635 00:40:16,830 --> 00:40:19,732 Bringing her home hasn't helped any. 636 00:40:19,733 --> 00:40:22,201 She heard those dogs again last night. 637 00:40:22,202 --> 00:40:24,270 I heard them too. 638 00:40:25,789 --> 00:40:28,207 You? 639 00:40:28,208 --> 00:40:30,042 Potter's dogs? 640 00:40:30,043 --> 00:40:31,461 I don't know whose dogs they were, 641 00:40:31,462 --> 00:40:34,597 but I heard them out in the woods. 642 00:40:34,598 --> 00:40:36,232 They sounded mean. 643 00:40:37,718 --> 00:40:40,186 But how is that possible after all these months? 644 00:40:40,187 --> 00:40:41,920 That's impossible. 645 00:40:41,921 --> 00:40:44,540 Maybe somebody wanted them to be there. 646 00:40:45,926 --> 00:40:46,959 Why? 647 00:40:46,960 --> 00:40:48,494 Who? 648 00:40:51,181 --> 00:40:52,531 Allan, 649 00:40:52,532 --> 00:40:55,534 I think he means your wife. 650 00:40:57,537 --> 00:41:00,139 Well, you were- Were out there, Mrs. Pruitt. 651 00:41:00,140 --> 00:41:01,874 Of course I was. 652 00:41:01,875 --> 00:41:03,309 I followed you. 653 00:41:03,310 --> 00:41:07,146 Allan, I saw him from our window. 654 00:41:07,147 --> 00:41:09,398 Janice was with him. 655 00:41:09,399 --> 00:41:12,068 In her nightclothes. 656 00:41:13,454 --> 00:41:14,938 I heard the dogs. 657 00:41:14,939 --> 00:41:16,105 I ran out, 658 00:41:16,106 --> 00:41:18,207 and Janice was already there. 659 00:41:18,208 --> 00:41:19,993 A very cute story. 660 00:41:19,994 --> 00:41:21,894 If there'd been any dogs. 661 00:41:21,895 --> 00:41:23,179 Ask Janice. 662 00:41:24,464 --> 00:41:26,633 I did ask Janice. 663 00:41:26,634 --> 00:41:28,534 She insisted she didn't hear 'em. 664 00:41:28,535 --> 00:41:29,552 Allan, 665 00:41:29,553 --> 00:41:31,387 she was screaming. 666 00:41:31,388 --> 00:41:33,256 That was because of the dogs, Mrs. Pruitt. 667 00:41:33,257 --> 00:41:35,474 They weren't there. 668 00:41:35,475 --> 00:41:38,110 She just thought they were. 669 00:41:40,664 --> 00:41:43,933 Well, then why would she insist to me that-? 670 00:41:46,003 --> 00:41:47,003 I don't understand this. 671 00:41:47,004 --> 00:41:48,971 I don't understand this at all. 672 00:41:48,972 --> 00:41:50,956 Look, Mr. Pruitt, 673 00:41:50,957 --> 00:41:53,192 will you wait and ask the doctor? 674 00:41:53,193 --> 00:41:55,828 Maybe I will. 675 00:41:59,650 --> 00:42:01,584 All right, David. If I need you, I'll call you. 676 00:42:03,354 --> 00:42:04,720 Yes, sir. 677 00:42:09,876 --> 00:42:11,944 Well, I guess I'd better look in on her. 678 00:42:32,132 --> 00:42:34,333 Sheriff's office. Warren speaking. 679 00:42:34,334 --> 00:42:35,584 Floyd? Dorina. 680 00:42:35,585 --> 00:42:37,519 You better make tracks out here. 681 00:42:37,520 --> 00:42:38,571 What goes? 682 00:42:38,572 --> 00:42:39,639 Mr. Benton. 683 00:42:39,640 --> 00:42:41,674 You didn't slow him down much. 684 00:42:41,675 --> 00:42:43,726 He was out by the woods with her last night. 685 00:42:43,727 --> 00:42:45,361 Just the two of them. 686 00:42:45,362 --> 00:42:48,213 And she was in her nightgown, and- 687 00:42:48,214 --> 00:42:49,966 Floyd? You hear me? 688 00:42:49,967 --> 00:42:52,935 You can just scare a man so far. 689 00:42:52,936 --> 00:42:55,738 If she wanted to walk out there with him... 690 00:42:55,739 --> 00:42:58,074 What about me? 691 00:42:58,075 --> 00:42:59,292 You?! 692 00:42:59,293 --> 00:43:01,610 That's the kind he is. 693 00:43:01,611 --> 00:43:03,913 Came after me too. 694 00:43:03,914 --> 00:43:05,748 You wanna make a charge? 695 00:43:05,749 --> 00:43:07,550 If you can't run him out. 696 00:43:07,551 --> 00:43:08,734 I can run him out. 697 00:43:34,411 --> 00:43:36,545 I don't like her out there alone. 698 00:43:39,683 --> 00:43:41,650 I better check long distance again. 699 00:44:12,182 --> 00:44:13,449 Get your stuff, mister. 700 00:44:13,450 --> 00:44:14,883 We're going in. 701 00:44:14,884 --> 00:44:16,935 I still haven't heard any charges. 702 00:44:16,936 --> 00:44:18,604 Attempted assault. 703 00:44:19,640 --> 00:44:21,040 Sheriff, I don't think you're gonna 704 00:44:21,041 --> 00:44:23,242 get Janice to testify to that. 705 00:44:23,243 --> 00:44:24,860 Not Janice. 706 00:44:40,460 --> 00:44:42,077 Help. Help. 707 00:44:42,078 --> 00:44:45,714 Help me. Help me, please. 708 00:44:45,715 --> 00:44:47,983 Help. Help. 709 00:44:47,984 --> 00:44:49,718 Jeffie? 710 00:44:51,621 --> 00:44:53,589 Help me, please! 711 00:44:53,590 --> 00:44:54,657 Jeffie? 712 00:44:54,658 --> 00:44:55,691 Help me! 713 00:44:55,692 --> 00:44:57,477 Jeffie! 714 00:45:00,146 --> 00:45:01,229 I'll have to get back to you. 715 00:45:04,501 --> 00:45:08,303 Jeffie! 716 00:45:27,074 --> 00:45:28,875 Potter's dogs. 717 00:45:30,144 --> 00:45:32,378 Jeffie? 718 00:45:32,379 --> 00:45:33,479 It's Janice. 719 00:45:33,480 --> 00:45:34,546 Jeffie? 720 00:45:36,716 --> 00:45:38,034 Jeffie? 721 00:45:38,035 --> 00:45:40,335 Help me. 722 00:45:40,336 --> 00:45:42,337 Jeffie? 723 00:45:42,338 --> 00:45:43,906 Help me, please! 724 00:45:43,907 --> 00:45:45,558 Where are you, Jeffie? 725 00:45:45,559 --> 00:45:47,326 Janice? 726 00:45:47,327 --> 00:45:48,628 Janice! 727 00:45:48,629 --> 00:45:49,796 Jeffie? 728 00:45:52,349 --> 00:45:54,083 Janice! 729 00:45:54,084 --> 00:45:55,751 Jeffie? 730 00:45:55,752 --> 00:45:57,687 Help me! 731 00:45:58,521 --> 00:46:01,123 Help me, please! 732 00:46:01,124 --> 00:46:02,708 Janice? 733 00:46:03,810 --> 00:46:05,344 Janice? 734 00:46:05,345 --> 00:46:07,246 Jeffie? 735 00:46:12,752 --> 00:46:14,954 Jeffie? 736 00:46:20,994 --> 00:46:23,996 Jeffie. Jeffie. 737 00:46:26,767 --> 00:46:28,934 You're not Jeffie Coombs. 738 00:46:28,935 --> 00:46:31,537 Janice! 739 00:46:31,538 --> 00:46:34,140 Don't you be frightened anymore. 740 00:46:34,141 --> 00:46:36,308 Nothing's going to hurt you. 741 00:46:37,310 --> 00:46:39,645 You're all right. 742 00:46:46,954 --> 00:46:48,136 Janice? 743 00:47:18,235 --> 00:47:19,701 Janice. 744 00:47:19,702 --> 00:47:20,936 Janice, honey. 745 00:47:20,937 --> 00:47:22,872 Papa. I was right. 746 00:47:22,873 --> 00:47:24,673 I was right, they were here. 747 00:47:24,674 --> 00:47:27,442 I was wrong, honey. I was the one that was wrong. 748 00:47:30,197 --> 00:47:32,181 That's Seth Crowley's kid. 749 00:47:37,887 --> 00:47:39,455 No. 750 00:47:45,828 --> 00:47:48,013 Now, go on and tell 'em. 751 00:47:48,014 --> 00:47:50,216 Those were Potter's dogs, weren't they? 752 00:47:50,217 --> 00:47:51,984 They're mine. 753 00:47:54,971 --> 00:47:58,340 Did somebody put you up to bringing them here? Who? 754 00:47:58,341 --> 00:48:01,143 Go on, tell them. Who? Do you want the sheriff to ask you who? 755 00:48:05,065 --> 00:48:07,332 Her. 756 00:48:14,790 --> 00:48:16,374 Mrs. Pruitt. 757 00:48:19,979 --> 00:48:21,647 Mrs. Pruitt. 758 00:48:23,683 --> 00:48:25,418 Not anymore. 759 00:48:43,186 --> 00:48:44,686 Well, she said she'd 760 00:48:44,687 --> 00:48:47,189 give me $100 if I'd just take 'em out in the woods 761 00:48:47,190 --> 00:48:49,591 and make 'em start to sound off. 762 00:48:49,592 --> 00:48:52,294 Well, it's been a bad year, and $100... 763 00:48:53,597 --> 00:48:55,514 You took the boy with you? 764 00:48:55,515 --> 00:48:56,816 Oh, no, sir. No. 765 00:48:56,817 --> 00:48:59,485 He must have followed me and got lost. 766 00:48:59,486 --> 00:49:02,154 First I knew it is when he started yelling. 767 00:49:02,155 --> 00:49:03,789 And then she- 768 00:49:03,790 --> 00:49:05,290 She got to him first. 769 00:49:06,776 --> 00:49:08,177 All right, Seth. All right. 770 00:49:08,178 --> 00:49:09,678 Good night. 771 00:49:13,283 --> 00:49:15,951 Would one of you gentlemen 772 00:49:15,952 --> 00:49:17,852 like to drive me to town? 773 00:49:17,853 --> 00:49:19,588 Me. 774 00:49:19,589 --> 00:49:21,623 It'll be a pleasure. 775 00:49:26,062 --> 00:49:28,030 I got some apologies to make to you. 776 00:49:28,031 --> 00:49:30,532 Afraid you'll have to do it by mail. 777 00:49:30,533 --> 00:49:32,117 David's leaving us tomorrow. 778 00:49:33,486 --> 00:49:35,487 Well, maybe if you leave your address... 779 00:49:36,823 --> 00:49:38,891 I'll send it to you when I get settled. 780 00:49:58,044 --> 00:49:59,761 Someday. 781 00:49:59,762 --> 00:50:02,564 Someday Richard Kimble will be settled. 782 00:50:02,565 --> 00:50:05,401 When he can take his own name again. 783 00:50:05,402 --> 00:50:08,703 When he finds the man who killed his wife. 784 00:50:08,704 --> 00:50:12,707 Until then, he must be what he is now: 785 00:50:12,708 --> 00:50:14,576 a fugitive. 50627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.