All language subtitles for The.inocence.2019.WEB-DL.AAC2.0.x264.www.RapidMovieZ.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,595 --> 00:01:41,028 Subtitulando el Camino (2020) presenta: 2 00:01:46,080 --> 00:01:48,680 THE INNOCENCE 3 00:02:36,600 --> 00:02:38,040 -I'm cool with it. -No, actually. 4 00:02:39,840 --> 00:02:42,200 You could put a where it would work out for me. 5 00:02:46,440 --> 00:02:47,320 I like this one. 6 00:02:53,560 --> 00:02:55,560 Have you seen what they say about her in the village? 7 00:02:55,720 --> 00:02:58,360 It's just that it's a town, You're saying it all yourself. 8 00:02:58,640 --> 00:03:00,360 If she brings it up, it's okay. 9 00:03:03,360 --> 00:03:04,600 But it's just that Marta is Marta. 10 00:03:05,880 --> 00:03:08,000 Marta is Marta and he's earned that reputation. 11 00:03:10,920 --> 00:03:13,360 But then it's not about the pose so everyone's talking. 12 00:03:16,040 --> 00:03:17,920 If it's on the lips of the people, it'll be for something. 13 00:03:21,120 --> 00:03:22,920 I don't want him to think I'm chasing him. 14 00:03:23,440 --> 00:03:24,400 If you're a couple. 15 00:03:25,200 --> 00:03:27,000 -What? -You're engaged. 16 00:03:27,240 --> 00:03:28,560 He's not my boyfriend! 17 00:03:29,400 --> 00:03:31,240 Everybody knows that, don't make yourself beg. 18 00:03:31,480 --> 00:03:32,440 That he's not my boyfriend. 19 00:03:37,560 --> 00:03:38,720 That he's not my boyfriend. 20 00:03:40,720 --> 00:03:41,680 Good one, that one. 21 00:03:42,160 --> 00:03:43,560 Will you time me for a minute? 22 00:03:43,760 --> 00:03:44,720 Okay, wait. 23 00:03:59,160 --> 00:04:01,440 By the way, have you heard from the Polack yet? 24 00:04:03,360 --> 00:04:04,600 The Polack? 25 00:04:05,120 --> 00:04:06,480 Yes, I asked my father. 26 00:04:07,440 --> 00:04:10,120 He calls him "the farm tourist" because it looks like... 27 00:04:10,600 --> 00:04:12,440 write down in a notebook everything they do... 28 00:04:12,600 --> 00:04:14,080 and just watch. 29 00:04:15,560 --> 00:04:16,640 And you live by the story? 30 00:04:17,200 --> 00:04:19,640 No, I think he's studying on a scholarship. 31 00:04:20,040 --> 00:04:21,560 Organic farming, I think. 32 00:04:21,800 --> 00:04:22,760 Eco-agriculture... yes. 33 00:04:24,080 --> 00:04:25,640 Well, he's cute, at least. 34 00:04:30,080 --> 00:04:31,400 Good night. 35 00:04:42,760 --> 00:04:44,400 Why are you walking down the street so low? 36 00:04:44,520 --> 00:04:47,320 -Leave it, it's hot. -But not on the street. 37 00:04:47,800 --> 00:04:50,120 It can't be on the street. 38 00:04:50,280 --> 00:04:54,120 The other day, Paula, the one with the artichoke boiled, he was wearing a pair of shorts 39 00:04:54,200 --> 00:04:56,920 and he was walking down the street and you could see everything. 40 00:04:57,000 --> 00:04:59,480 -What are you going to do? -He's got a lot of hips. 41 00:04:59,680 --> 00:05:02,000 I don't know how they let her go dressed like that. 42 00:05:02,120 --> 00:05:04,600 The ones you have, you have to show them. 43 00:05:07,280 --> 00:05:08,680 Mom, can I have some money? 44 00:05:09,200 --> 00:05:10,920 Ask your father. 45 00:05:11,080 --> 00:05:12,320 Can't you give it to me? 46 00:05:12,760 --> 00:05:14,560 You know why, but are you leaving now? 47 00:05:15,080 --> 00:05:17,720 -You haven't had dinner. -I'll eat later. -Can't you give me some? 48 00:05:17,800 --> 00:05:18,920 Ask your father. 49 00:05:19,080 --> 00:05:21,600 -You haven't showered. -Yes, in the pool. 50 00:05:22,240 --> 00:05:24,720 -Are you going to the club? -I am. -Yes. 51 00:05:24,880 --> 00:05:28,000 -How old is he? -He's not. -He's 15 now. 52 00:05:28,200 --> 00:05:30,960 -What a major. -15? He's already very old. 53 00:05:31,360 --> 00:05:33,120 -Do you already have a boyfriend? -No. 54 00:05:33,920 --> 00:05:35,680 You're going out with someone, aren't you? 55 00:05:36,320 --> 00:05:37,760 You haven't thrown in the towel. 56 00:05:37,880 --> 00:05:40,920 -I'm leaving. -Don't leave without laying out the towel. 57 00:05:41,320 --> 00:05:44,040 -Don't you change for the club? -I don't know. -After. 58 00:05:44,240 --> 00:05:46,440 They don't change because they're already changed underneath. 59 00:05:46,600 --> 00:05:49,400 Girl! Listen to your mother! 60 00:05:50,160 --> 00:05:52,080 -Where are you going? -To Sara's house. 61 00:05:52,800 --> 00:05:54,280 At Sara's house they do seances. 62 00:05:54,360 --> 00:05:58,400 Spiritism? I control my daughter by her cell phone. 63 00:06:00,800 --> 00:06:03,080 Auntie, can't you see you're burning my hair? 64 00:06:03,680 --> 00:06:06,040 I told you it was wet. 65 00:06:06,160 --> 00:06:07,240 Don't iron it for me anymore. 66 00:06:07,480 --> 00:06:10,480 -Are you going to go with witch's hair? -No. -Yes, a witch's hair, like your mother. 67 00:06:11,720 --> 00:06:16,840 Well, I'll fix it up for you, that's curly, and then I smooth it out for you. 68 00:06:18,400 --> 00:06:20,120 You don't suffer that I control. 69 00:06:22,640 --> 00:06:25,680 -Man, good timing. -Look at that outfit for tonight. 70 00:06:26,280 --> 00:06:28,160 Do you like it, with the grids on? 71 00:06:32,160 --> 00:06:33,120 Do you like it or what? 72 00:06:33,400 --> 00:06:36,160 To go to dinner tonight with her boyfriend at the bar. 73 00:06:36,920 --> 00:06:38,160 He's not my boyfriend. 74 00:06:39,400 --> 00:06:40,600 He's your boyfriend, all right. 75 00:06:44,520 --> 00:06:47,840 One: he is your boyfriend. Two: come on. We'll pretend... 76 00:06:48,400 --> 00:06:51,120 -like we're going to dinner, too. -that we didn't paint anything. 77 00:06:51,200 --> 00:06:52,760 -And they'll say, "Come." -Who's there? 78 00:06:53,040 --> 00:06:55,280 The coolest people in Alcanar and all the elders of Traiguera. 79 00:06:55,360 --> 00:06:56,720 Let's go yes or yes. 80 00:06:58,280 --> 00:06:59,760 -I don't. -We are. 81 00:07:00,680 --> 00:07:02,440 If you want, you go, I'm staying home. 82 00:07:23,640 --> 00:07:24,600 Are we going in or what? 83 00:09:01,000 --> 00:09:02,600 Do you know what you're doing? 84 00:09:02,720 --> 00:09:05,120 My father lets me come to the disco. 85 00:09:05,280 --> 00:09:06,760 And does your house know who you're going with? 86 00:09:14,280 --> 00:09:17,800 I've already spoken to your father, tell him I let you in, pyrite. 87 00:09:48,920 --> 00:09:50,720 Do you have a clinex? Roc�o! 88 00:09:53,080 --> 00:09:54,720 Come on, give me a clinex, there isn't one. 89 00:09:55,400 --> 00:09:56,520 Roc�o! 90 00:09:58,520 --> 00:09:59,840 Fuck, man, you never have anything. 91 00:10:07,920 --> 00:10:10,160 Do you know who you're messing with? Do you? 92 00:10:10,360 --> 00:10:12,360 What you have to do is hit it hard. 93 00:13:19,040 --> 00:13:20,800 What are you doing here, honey? 94 00:13:21,200 --> 00:13:23,120 -I'll go with you. -She's my girlfriend. 95 00:13:35,400 --> 00:13:37,280 Wait here, honey. This has nothing to do with you. 96 00:14:03,640 --> 00:14:04,760 -Who is it? -I don't know. 97 00:14:19,320 --> 00:14:20,640 I don't understand anything. 98 00:14:22,160 --> 00:14:23,200 I'm freaking out. 99 00:14:29,320 --> 00:14:30,920 -And us less. -What's going on? 100 00:14:32,760 --> 00:14:34,840 That I don't draw a line in front of this one. 101 00:14:35,040 --> 00:14:37,600 Tomorrow the whole town knows, you're crazy. 102 00:14:39,800 --> 00:14:41,600 You don't say anything. You, discreet. 103 00:14:41,800 --> 00:14:43,320 Get out of the way, you gossiping little shit. 104 00:15:50,320 --> 00:15:52,440 -Where are you going in such a hurry? -To the dance. 105 00:15:52,520 --> 00:15:53,480 -Wait a minute. -Catalan. 106 00:15:53,840 --> 00:15:57,440 There aren't any more of these girls. Girls with these pears and everything... 107 00:15:57,600 --> 00:16:00,760 But what pears? Shut your big mouth. 108 00:16:00,880 --> 00:16:03,880 When you were young, you liked them like that. 109 00:16:04,120 --> 00:16:07,680 -But not now. -Things touch when they touch. 110 00:16:08,360 --> 00:16:09,040 I'm off. 111 00:16:09,120 --> 00:16:10,240 -Where to? -To the dance. 112 00:16:10,360 --> 00:16:12,760 -They let you into the club? -No. -Yes. 113 00:16:13,640 --> 00:16:16,800 My daughter was not allowed in at the club... 114 00:16:17,160 --> 00:16:20,440 How old is he? Not old enough for you. 115 00:16:20,840 --> 00:16:21,920 Too few for you. 116 00:16:22,280 --> 00:16:25,440 -And I talked to the bowling alley and he passed it on. -Pay him a cube. 117 00:16:25,600 --> 00:16:26,560 A Malibu with pineapple? 118 00:16:26,680 --> 00:16:28,160 -Do you want something? -No. 119 00:16:28,320 --> 00:16:30,080 -Are you in a hurry? -Yes, I've got a date. 120 00:16:30,240 --> 00:16:32,640 Careful, you're running out of money. 121 00:16:35,160 --> 00:16:36,560 It's packed. 122 00:16:37,600 --> 00:16:41,120 Hey, rooster, you leave that glass there and you take a plastic one. 123 00:16:41,360 --> 00:16:43,080 The glass stays here. 124 00:16:53,280 --> 00:16:54,400 Where's this one from? 125 00:16:54,560 --> 00:16:57,240 I don't know, from Alcanar, but he came in with your daughter. 126 00:16:58,720 --> 00:17:00,040 But you were coming together? 127 00:17:01,560 --> 00:17:02,840 Did they arrive together? 128 00:19:43,240 --> 00:19:44,880 What guy were you dancing with yesterday? 129 00:19:47,560 --> 00:19:49,600 -Va, tell us. -Nobody. 130 00:19:51,800 --> 00:19:53,160 -Who was it? -Nobody. 131 00:19:53,720 --> 00:19:55,000 Dancing and what's not dancing. 132 00:19:55,600 --> 00:19:56,840 No one, it's a lie. 133 00:19:57,400 --> 00:19:58,720 What guy were you dancing with? 134 00:19:58,960 --> 00:20:01,240 -With none. -With whom? -Don't you remember? 135 00:20:03,320 --> 00:20:05,160 Don't you remember who you were dancing with or didn't you dance with anyone? 136 00:20:05,240 --> 00:20:06,280 I wasn't dancing with anyone. 137 00:20:06,640 --> 00:20:07,600 And you didn't smoke either, did you? 138 00:20:08,080 --> 00:20:10,320 I don't smoke. You're going to smoke, liar. 139 00:20:10,680 --> 00:20:11,640 Did you smoke? 140 00:20:11,880 --> 00:20:14,440 -I don't smoke, I'm a sportsman. -Listen! 141 00:20:14,520 --> 00:20:16,640 You're not even old enough to go out, or to go with boys 142 00:20:16,720 --> 00:20:18,080 not to smoke or anything like that. 143 00:20:19,000 --> 00:20:21,440 So he brakes. or you're out of business. 144 00:20:22,200 --> 00:20:24,360 You're running out of money to be all day long playing dumb. 145 00:20:24,920 --> 00:20:27,840 And no smoking. I only smoke here, period. 146 00:20:31,040 --> 00:20:32,080 Is that clear? 147 00:20:35,440 --> 00:20:36,880 Is that clear or not? 148 00:20:41,120 --> 00:20:42,240 Yes or no? 149 00:20:42,600 --> 00:20:44,040 Yes, but it's a lie. 150 00:20:44,280 --> 00:20:45,240 What? 151 00:20:45,320 --> 00:20:47,080 -Which is a lie. -Don't answer it! 152 00:20:50,280 --> 00:20:51,560 Get me a yogurt. 153 00:20:55,320 --> 00:20:56,280 I don't want any more. 154 00:20:56,560 --> 00:20:57,520 You finish it. 155 00:20:58,800 --> 00:21:00,560 You finish the plate, you go. 156 00:21:25,200 --> 00:21:26,320 Do I eat it with my hands? 157 00:21:32,560 --> 00:21:35,080 Have you seen the website from the circus school? 158 00:21:35,840 --> 00:21:39,320 -Yes, the trapeze thing and... -You haven't seen it. 159 00:21:41,240 --> 00:21:43,760 -I saw the pictures that I... -You're an asshole. 160 00:21:44,200 --> 00:21:47,160 I saw the pictures you showed me. 161 00:21:49,120 --> 00:21:53,040 -There was a trapeze, and a tent... -It's a giant tent. 162 00:21:53,920 --> 00:21:54,880 Circus. 163 00:21:55,080 --> 00:21:59,200 And it's all padded inside. 164 00:21:59,440 --> 00:22:02,880 And there are trapezes and ropes to do circus, it's very cool. 165 00:22:03,000 --> 00:22:05,600 -What little I saw, I liked. -It's a blast. 166 00:22:05,760 --> 00:22:09,440 I called and they told me that in June of the year there's proof of access coming up. 167 00:22:09,800 --> 00:22:10,800 Next year? 168 00:22:11,040 --> 00:22:14,200 -And what do your parents think about that? -I haven't told them anything. 169 00:22:16,080 --> 00:22:18,240 -What are you looking at? -What are you looking at, that you don't stop? 170 00:22:18,400 --> 00:22:19,400 Me, nothing. 171 00:22:23,880 --> 00:22:26,360 Now that's a light penis, not like Nestor. 172 00:22:27,920 --> 00:22:28,880 Shall we say hello? 173 00:22:30,760 --> 00:22:32,120 I'm just so embarrassed. 174 00:22:33,480 --> 00:22:35,080 -You say hello. -Wait. 175 00:22:35,520 --> 00:22:36,480 Bogdan! 176 00:22:42,520 --> 00:22:43,480 Bogdan! 177 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 -What? -Come on. 178 00:22:46,680 --> 00:22:47,840 We're going to play fronton? 179 00:22:48,600 --> 00:22:50,360 No, man, not the gable again? 180 00:22:51,080 --> 00:22:53,000 -You know the Polack? -I do, yes. 181 00:22:53,680 --> 00:22:55,680 -What if you ask him for the skateboard? -I don't know. -You ask him. 182 00:22:56,240 --> 00:22:58,120 -Come on, man. -You ask him. 183 00:22:58,680 --> 00:23:01,600 -Va, Bogdan. -Is the boy from yesterday your boyfriend? -Yes, he is. 184 00:23:03,120 --> 00:23:05,520 -Yes, but don't say anything. -Does he touch your teats? 185 00:23:05,640 --> 00:23:06,840 Shall I touch your face, you useless man? 186 00:23:06,920 --> 00:23:09,480 He's my boyfriend but don't say anything. 187 00:23:10,000 --> 00:23:11,600 -Ask him for the skateboard. -I'm not. 188 00:23:11,920 --> 00:23:13,520 -Come on, man. -Not at all. 189 00:23:13,680 --> 00:23:16,080 -Should we show him the stunts? -No. -Okay. 190 00:23:16,240 --> 00:23:17,720 Hey, Polack! 191 00:23:23,360 --> 00:23:24,160 What are you doing? 192 00:23:55,440 --> 00:23:56,520 Superman! 193 00:23:59,520 --> 00:24:01,320 You guys are getting better and better, huh? 194 00:24:08,320 --> 00:24:09,280 Look at this, Lee! 195 00:24:10,920 --> 00:24:12,120 You're a superskater. 196 00:24:19,560 --> 00:24:20,440 Come on! 197 00:24:53,640 --> 00:24:56,040 -Stay. -We've been looking for you all afternoon. 198 00:24:56,920 --> 00:24:58,160 No, let's go. 199 00:24:59,480 --> 00:25:00,920 Do you want us to introduce you to the Polack? 200 00:25:02,920 --> 00:25:04,360 Took you long enough, huh? 201 00:25:05,080 --> 00:25:07,080 -Hey, Polack, come here. -Can we go? 202 00:25:08,600 --> 00:25:11,360 These are our friends Patri and Rocio. 203 00:25:12,720 --> 00:25:13,680 What? 204 00:25:15,800 --> 00:25:16,800 -Your hair. -Thank you. 205 00:25:17,200 --> 00:25:17,800 Let's go. 206 00:25:18,800 --> 00:25:20,920 Thank you. See you later? 207 00:25:21,440 --> 00:25:22,640 Yes, of course. 208 00:25:23,840 --> 00:25:24,520 Goodbye. 209 00:25:25,000 --> 00:25:25,920 Mommy! 210 00:25:29,320 --> 00:25:30,280 What are you doing? 211 00:25:30,520 --> 00:25:34,920 -I'm working. -He won't let me come in and change. 212 00:25:35,200 --> 00:25:36,520 I'm not going to the procession? 213 00:25:36,800 --> 00:25:39,760 -What are they doing? -Drugging, as usual. 214 00:25:40,240 --> 00:25:41,400 Really, huh? 215 00:25:42,680 --> 00:25:43,800 That's a hell of a thing. 216 00:25:44,800 --> 00:25:47,760 You already know this. Really, girls. 217 00:25:47,920 --> 00:25:49,880 Tell her, she always does this. 218 00:25:51,600 --> 00:25:55,200 Open up, your sister has to go and it has to be changed. 219 00:25:56,440 --> 00:25:59,600 That I have to come, that I'm working, it's embarrassing. 220 00:26:00,880 --> 00:26:02,120 -He won't open up. -Shut up. 221 00:26:02,440 --> 00:26:05,160 Do you hear me or what? Yolanda! 222 00:26:05,760 --> 00:26:06,760 Is it possible? 223 00:26:08,160 --> 00:26:10,200 Yolanda, I'm serious! 224 00:26:10,680 --> 00:26:13,000 Open up! You want me to break the door? 225 00:26:13,440 --> 00:26:14,640 Get a hammer. 226 00:26:20,920 --> 00:26:22,440 Have you thought about it? 227 00:26:24,840 --> 00:26:26,760 I count to three. That's enough. 228 00:26:26,840 --> 00:26:28,800 -Here, Mom. -Leave it. 229 00:26:29,720 --> 00:26:31,160 I'm throwing it out, you hear me? 230 00:26:33,920 --> 00:26:34,880 One... 231 00:26:35,640 --> 00:26:37,200 Two... Yolanda, I'll throw it away, huh? 232 00:26:38,240 --> 00:26:40,240 -Three... -But let's see. 233 00:26:40,480 --> 00:26:43,080 Are you guys out of your minds or what? Relax, please. 234 00:26:43,320 --> 00:26:46,480 Are you stupid or what? I'm working. and your sister has to change. 235 00:26:46,640 --> 00:26:48,520 Everybody out, come on. 236 00:26:52,040 --> 00:26:53,000 Come on. 237 00:26:54,080 --> 00:26:56,640 Don't go too far. that we'll talk about this later. 238 00:26:58,680 --> 00:27:00,080 -Did you hear me? -Yes. 239 00:27:02,600 --> 00:27:03,560 Goodbye. 240 00:27:04,640 --> 00:27:06,240 Bye, girls. See you. 241 00:27:07,920 --> 00:27:09,200 I'm coming, Merche! 242 00:27:11,720 --> 00:27:13,840 Come on, snap out of it. 243 00:27:16,200 --> 00:27:18,400 You're gonna freak out about the top. that my sister has bought herself. 244 00:27:18,480 --> 00:27:19,640 It's so cool. 245 00:27:19,880 --> 00:27:22,600 Sara, so, your mother, what does she do for a living? 246 00:27:23,200 --> 00:27:24,920 What do you care what he does for a living? 247 00:29:14,480 --> 00:29:15,440 Very good. 248 00:33:55,720 --> 00:33:56,600 Alicia. 249 00:33:57,280 --> 00:33:58,840 I don't like what you did yesterday. 250 00:33:59,480 --> 00:34:00,440 Do you hear me? 251 00:34:02,120 --> 00:34:03,800 Are you listening to me? 252 00:34:04,120 --> 00:34:05,760 Don't let it happen again. 253 00:34:06,120 --> 00:34:07,720 Don't let it happen again. 254 00:34:09,480 --> 00:34:13,920 Close the fridge. I'm always telling you. Take the stuff and close it. 255 00:34:14,240 --> 00:34:15,200 What? 256 00:34:15,280 --> 00:34:17,160 You want everyone to talk about us? 257 00:34:18,240 --> 00:34:19,360 Is that what you want? 258 00:34:20,280 --> 00:34:24,160 This afternoon you and I are going to the priest, and you apologize to him. 259 00:34:24,400 --> 00:34:26,480 -No. -Yes. 260 00:34:26,560 --> 00:34:29,320 You are no longer of age to do such foolish things. 261 00:34:29,560 --> 00:34:31,920 In the procession it's a fault of brutal respect. 262 00:34:32,480 --> 00:34:33,600 Do you understand? 263 00:34:33,720 --> 00:34:35,160 -Do you understand? -Yes. 264 00:34:36,960 --> 00:34:37,920 What's going on? 265 00:34:38,000 --> 00:34:41,280 What's going on? Well, this one did the idiot in the procession. 266 00:34:41,400 --> 00:34:42,600 Dressed as a... 267 00:34:44,360 --> 00:34:46,360 -slutty. -The girls are dressed like that. 268 00:34:46,480 --> 00:34:48,920 But no one forced her to go to the procession. You forced her? 269 00:34:49,360 --> 00:34:51,000 No, I didn't force her. 270 00:34:51,520 --> 00:34:52,600 Well, neither do I. 271 00:34:53,480 --> 00:34:54,520 I'm not saying, Paco, that... 272 00:34:54,600 --> 00:34:58,560 that she has to be religious, that's not what I'm saying. 273 00:34:58,920 --> 00:35:01,720 But if you go... and I didn't force her to go either... 274 00:35:02,000 --> 00:35:03,960 If he goes, he should respect people. 275 00:35:04,600 --> 00:35:07,120 -Okay, Sole. -Okay, you'll figure it out. 276 00:35:32,320 --> 00:35:33,280 Dad. 277 00:35:34,920 --> 00:35:36,440 I wanted to ask you something. 278 00:35:37,640 --> 00:35:40,040 Would you pay for me to go to school in Barcelona? 279 00:35:41,440 --> 00:35:43,080 A school in Barcelona? 280 00:35:43,920 --> 00:35:45,720 Aren't there any schools here? 281 00:35:48,560 --> 00:35:49,640 Not from the circus. 282 00:35:50,520 --> 00:35:51,760 -From? -From the circus. 283 00:35:54,520 --> 00:35:55,600 A circus school? 284 00:35:57,120 --> 00:35:58,440 Are there circus schools? 285 00:36:01,800 --> 00:36:03,160 A circus school! 286 00:36:07,120 --> 00:36:08,280 You look like hell. 287 00:37:34,480 --> 00:37:35,920 The holidays are over. 288 00:39:01,120 --> 00:39:02,920 Lis, have you seen Nestor? 289 00:39:03,360 --> 00:39:04,360 You don't say. 290 00:39:40,520 --> 00:39:42,280 -What's the matter with you? -Nothing. 291 00:39:54,480 --> 00:39:55,680 -Sara. -What? 292 00:39:58,160 --> 00:40:00,360 -Your mother's a gracious healer? -What? 293 00:40:02,280 --> 00:40:03,520 Is she a healer? 294 00:40:04,080 --> 00:40:05,560 Don't you know she's a witch? 295 00:40:06,280 --> 00:40:07,240 Witch of what? 296 00:40:07,520 --> 00:40:10,000 She's a witch, all right. Save the rule. on a boat in the fridge. 297 00:40:10,080 --> 00:40:11,680 I don't know what rule he keeps, if you don't have it anymore. 298 00:40:12,200 --> 00:40:14,920 Hey, and when you were born, did he eat your bag? 299 00:40:16,080 --> 00:40:17,440 So what if he ate it? 300 00:40:17,880 --> 00:40:18,840 The bag? 301 00:40:19,520 --> 00:40:20,600 Yes, the placenta. 302 00:40:20,680 --> 00:40:21,920 Yes, Auntie, the placenta. 303 00:40:22,000 --> 00:40:24,120 A lot of people do, it's the 21st century. 304 00:40:24,920 --> 00:40:27,680 -Maybe he keeps his ruler in the fridge. -You made that up. 305 00:40:27,800 --> 00:40:30,160 We don't keep it in the fridge. We give it to the earth. 306 00:40:31,240 --> 00:40:33,560 Stop it now, I'm gagging. 307 00:40:33,680 --> 00:40:36,640 -It's more disgusting to flush it down the toilet. -More disgusting for you to keep it. 308 00:40:36,720 --> 00:40:39,600 Then you use the tampons and all that filth. 309 00:40:40,720 --> 00:40:42,160 I keep it, too. 310 00:40:45,440 --> 00:40:47,120 -See? -Since when? 311 00:40:51,920 --> 00:40:54,040 -You think it's pretty normal, don't you? -Yes. 312 00:40:54,600 --> 00:40:57,360 I'm going to take a poll to see who else thinks it's normal 313 00:40:57,480 --> 00:40:58,880 keep the fucking rule. 314 00:40:59,560 --> 00:41:01,320 You do everything with Instagram, don't you? 315 00:41:01,480 --> 00:41:05,680 My friend, well my friends they keep the ruler in a jar in the fridge. 316 00:41:06,520 --> 00:41:08,000 Do you keep it too? 317 00:41:08,440 --> 00:41:10,320 Natural Remedies taught me that. Thank you. 318 00:41:10,400 --> 00:41:12,240 Ask them too whether they have brains or not. 319 00:41:12,440 --> 00:41:14,240 Put: "Does Roc�o have, or not?" 320 00:41:14,360 --> 00:41:16,320 -More than you, I'm sure. - "More than you, for sure..." 321 00:41:18,520 --> 00:41:20,440 Then you ask why we don't tell you anything. 322 00:44:05,880 --> 00:44:10,280 My friends keep their period in a boat in the fridge. You too? 323 00:44:12,080 --> 00:44:13,840 Natural Remedies taught me that. Thank you. 324 00:44:14,560 --> 00:44:18,640 My friends keep their period in a boat in the fridge. You too? 325 00:44:19,080 --> 00:44:20,680 Tell that to your mother. 326 00:44:21,520 --> 00:44:22,920 You ask him. 327 00:44:24,120 --> 00:44:26,280 -Ask him about the consultation. -But she's my mother. 328 00:44:26,360 --> 00:44:27,320 I'm embarrassed. 329 00:44:28,480 --> 00:44:29,440 I don't get it. 330 00:44:30,080 --> 00:44:32,560 -I'm embarrassed. -You ask him. 331 00:44:35,080 --> 00:44:37,080 I'm making sage, Would you like a little glass? 332 00:44:38,480 --> 00:44:41,840 -What is sage? -A herb. It's very good. 333 00:44:42,600 --> 00:44:45,160 It's going very well for a lot of things, Do you want to try it? 334 00:44:56,280 --> 00:44:57,800 How are you, Alicia? 335 00:44:59,360 --> 00:45:01,200 Nothing, my parents... 336 00:45:02,160 --> 00:45:04,080 It's just that I want to study circus 337 00:45:04,480 --> 00:45:06,280 at a school in Barcelona. 338 00:45:06,720 --> 00:45:08,320 And my parents won't let me. 339 00:45:09,240 --> 00:45:13,000 And they don't listen to me when I give them my reasons, and I don't know what to do. 340 00:45:13,360 --> 00:45:16,320 I want to get to study there, but I don't see how. 341 00:45:17,200 --> 00:45:18,720 If I don't get away... 342 00:45:19,480 --> 00:45:21,800 -When do you want to do it? -Next year. 343 00:45:23,240 --> 00:45:24,400 Aren't you going to study? 344 00:45:24,880 --> 00:45:27,080 Sure, I'll just finish the ESO and go. 345 00:45:27,520 --> 00:45:28,800 It's like a... 346 00:45:30,360 --> 00:45:31,880 a training cycle. 347 00:45:32,920 --> 00:45:34,320 They are also studies. 348 00:45:34,480 --> 00:45:36,800 It's just like high school. 349 00:45:37,040 --> 00:45:39,280 But you already specialize in the circus. 350 00:45:40,720 --> 00:45:43,400 -Circus, how nice. -I know. 351 00:45:43,680 --> 00:45:45,320 I don't understand why they won't let me. 352 00:45:45,680 --> 00:45:49,120 But maybe you have than to talk about it any more. 353 00:45:49,480 --> 00:45:54,360 Mom, aren't we going to Barcelona next week or the week after that? 354 00:45:54,520 --> 00:45:56,360 -To the flowers. -Yes, why do you say that? 355 00:45:56,880 --> 00:46:01,080 Because she hasn't seen the school in person. 356 00:46:01,160 --> 00:46:02,480 And he's in Barcelona. 357 00:46:02,800 --> 00:46:05,040 You could come with us. 358 00:46:05,680 --> 00:46:07,960 If her parents leave her, That's fine with me. 359 00:46:08,480 --> 00:46:12,400 They can't say no to you. You come, you come back to us... 360 00:46:12,880 --> 00:46:15,040 -For me, perfect. -Yes? 361 00:46:15,760 --> 00:46:17,120 -Shall we? -Come on. 362 00:46:17,400 --> 00:46:19,040 I want to see the school too. 363 00:46:20,640 --> 00:46:23,120 Tell your mother. which I'm sure will leave you. 364 00:46:27,120 --> 00:46:28,320 Let's go. 365 00:46:28,720 --> 00:46:30,920 -You're leaving? -Yes. 366 00:46:36,800 --> 00:46:38,480 Ask him about the consultation. 367 00:46:39,320 --> 00:46:41,280 -You ask him. -Go, Sara! 368 00:46:43,440 --> 00:46:45,360 Mom, Lis wants to tell you something. 369 00:46:46,680 --> 00:46:47,640 Who's Lis? 370 00:47:43,000 --> 00:47:45,160 Alicia, there's something I want to ask you. 371 00:47:50,280 --> 00:47:51,720 Nothing, what... 372 00:47:52,560 --> 00:47:55,440 Remedios and Sara go to Barcelona 373 00:47:55,880 --> 00:47:59,040 and I've been invited to go with them to see the circus school. 374 00:47:59,360 --> 00:48:01,440 And that, if I can go. 375 00:48:01,680 --> 00:48:03,240 Me, Sara and her mother, 376 00:48:03,400 --> 00:48:05,920 that Natural Remedies, I don't think it's funny. 377 00:48:07,040 --> 00:48:08,000 A woman who... 378 00:48:08,640 --> 00:48:10,760 has two daughters without fathers, all their lives. 379 00:48:12,520 --> 00:48:13,480 It's not normal. 380 00:48:14,960 --> 00:48:15,760 It's weird. 381 00:48:17,520 --> 00:48:19,120 But that has nothing to do with it. 382 00:48:19,400 --> 00:48:23,440 You have to see that I don't like it. I don't want you going with that... 383 00:48:23,680 --> 00:48:24,800 nowhere. 384 00:48:28,480 --> 00:48:30,280 Can't I go? It's one day. 385 00:48:31,400 --> 00:48:32,360 But you... 386 00:48:32,800 --> 00:48:36,440 Until you're old enough, you don't have than going to Barcelona to do anything. 387 00:48:36,720 --> 00:48:38,200 What's your job in Barcelona? 388 00:48:38,360 --> 00:48:40,800 See the school, and the tests. 389 00:48:40,960 --> 00:48:42,560 The tests for what? 390 00:48:43,880 --> 00:48:45,920 I told you, I want to be a circus performer. 391 00:48:47,720 --> 00:48:49,000 Yes, of course. 392 00:48:49,440 --> 00:48:50,680 Circus performer, right? 393 00:48:52,320 --> 00:48:54,200 The artist, here she is. 394 00:48:54,520 --> 00:48:56,480 The circus artist, watch out. 395 00:48:57,880 --> 00:48:58,840 Circus performer. 396 00:48:59,240 --> 00:49:01,720 Do one thing, circus artist. Bring me a yogurt. 397 00:49:03,400 --> 00:49:04,480 Why don't you go? 398 00:49:05,680 --> 00:49:07,040 Make no mistake! 399 00:49:07,440 --> 00:49:09,280 Make no mistake about it. and look who you're talking to! 400 00:49:09,600 --> 00:49:11,120 See who you talk to. 401 00:49:11,640 --> 00:49:14,640 You're not talking to minders. chops from those friends of yours. 402 00:49:15,040 --> 00:49:17,120 Watch out for me! 403 00:49:18,320 --> 00:49:20,720 Careful, the only one here What a burden I am! You don't carry anything! 404 00:49:21,200 --> 00:49:23,960 And if I tell you to bring me a yogurt, you bring it to me. Do you understand? 405 00:49:27,800 --> 00:49:29,000 I don't carry anything. 406 00:49:29,240 --> 00:49:32,840 What are you denying? What are you carrying? 407 00:49:38,360 --> 00:49:40,520 Two boobs like two wagons, Doesn't it piss you off? 408 00:50:47,800 --> 00:50:49,040 Let it all out. 409 00:50:53,720 --> 00:50:54,680 It stings a little. 410 00:50:59,680 --> 00:51:02,400 Let it come in, let it take effect. 411 00:51:04,760 --> 00:51:06,280 Tell me what's wrong with you. 412 00:51:11,000 --> 00:51:12,560 Come on, you can do it. 413 00:51:12,880 --> 00:51:14,080 Take it out. 414 00:51:15,680 --> 00:51:17,760 I'll help you get him out. 415 00:51:17,880 --> 00:51:20,240 Think about it, let's get it all out there. 416 00:51:21,640 --> 00:51:23,320 To make room for it. 417 00:51:27,200 --> 00:51:28,560 You're very brave. 418 00:51:29,080 --> 00:51:30,320 Very brave. 419 00:51:32,680 --> 00:51:33,360 There it is. 420 00:51:55,000 --> 00:51:56,800 I need you to help me get an abortion. 421 00:52:01,840 --> 00:52:03,440 But I'm not a doctor. 422 00:52:05,240 --> 00:52:06,760 They say you can do it roughly. 423 00:52:06,920 --> 00:52:07,960 And I'm sure you've got some rue. 424 00:52:09,400 --> 00:52:10,600 Look, Alicia. 425 00:52:11,600 --> 00:52:13,600 I'm going to help you in any way I can. 426 00:52:13,720 --> 00:52:15,040 Anything I can do to help you. 427 00:52:15,920 --> 00:52:19,600 But you're gonna have to talk to your mother and tell him you're pregnant. 428 00:52:23,000 --> 00:52:24,400 I can't talk to my mother. 429 00:52:27,440 --> 00:52:29,520 Alicia, this is something... 430 00:52:29,840 --> 00:52:32,200 what you have to face. 431 00:52:32,560 --> 00:52:33,920 You have to tell him. 432 00:52:36,320 --> 00:52:39,920 Things aren't just because, are for you to learn something. 433 00:52:40,320 --> 00:52:42,520 This happened so you could fix something. 434 00:52:43,440 --> 00:52:45,080 And you have to take responsibility. 435 00:52:45,560 --> 00:52:46,520 You can't run away. 436 00:52:49,680 --> 00:52:50,640 If I'm okay. 437 00:52:52,800 --> 00:52:55,240 What I don't want is for my parents to find out. 438 00:52:59,200 --> 00:53:00,320 That's the only problem. 439 00:53:04,080 --> 00:53:05,480 You didn't do acupuncture? 440 00:53:05,760 --> 00:53:08,400 I read that the Chinese abort with acupuncture. 441 00:53:12,920 --> 00:53:14,240 It's an abortion and that's it. 442 00:53:18,160 --> 00:53:21,200 Even if you decide to have an abortion, and you're within your rights, 443 00:53:22,120 --> 00:53:26,080 you should be aware that you're carrying a being that grows inside you, 444 00:53:26,400 --> 00:53:30,000 and that you, voluntarily, you've decided to cut off his life. 445 00:53:31,560 --> 00:53:33,000 You should know that. 446 00:53:33,880 --> 00:53:37,480 In order to heal you have to face and take responsibility... 447 00:53:37,840 --> 00:53:40,000 of things. This... 448 00:53:41,000 --> 00:53:42,400 will be with you all your life. 449 00:53:43,320 --> 00:53:45,920 It's like that. And it can go badly with you, if we get it wrong, 450 00:53:46,600 --> 00:53:49,360 or it'll be a good companion and make you grow up. 451 00:53:51,280 --> 00:53:52,840 Have you spoken to the father? 452 00:53:53,360 --> 00:53:54,560 My father? 453 00:53:55,280 --> 00:53:57,640 Not if I haven't talked to my mother, not with my father either. 454 00:53:58,200 --> 00:53:59,320 With the father. 455 00:54:00,160 --> 00:54:01,640 The father, your boyfriend. 456 00:54:02,120 --> 00:54:03,320 -Did you talk? -No. 457 00:54:04,560 --> 00:54:06,560 But he has a right to know. 458 00:54:09,800 --> 00:54:11,440 I'll give you some Bach flowers. 459 00:54:13,120 --> 00:54:15,640 -Are they useful for abortion? -Oh, Alicia, honey. 460 00:54:40,080 --> 00:54:42,680 Alicia, come set the table for your father! 461 00:54:44,000 --> 00:54:45,440 He'll be here soon. 462 00:54:57,320 --> 00:54:58,720 -Are there any vegetables? -Yes. 463 00:55:00,280 --> 00:55:01,680 How was your day? Good? 464 00:55:03,680 --> 00:55:07,000 Mari Carmen told me that you've been to the Remedies office. 465 00:55:09,200 --> 00:55:10,320 What did you go and do? 466 00:55:12,480 --> 00:55:13,880 How did you find out about that? 467 00:55:14,280 --> 00:55:16,280 I don't know, you know this finds out about everything. 468 00:55:18,160 --> 00:55:19,760 What did you go for? What did you want? 469 00:55:22,800 --> 00:55:24,080 Talk to her. 470 00:55:24,880 --> 00:55:26,640 Can't you talk to anyone else? 471 00:55:28,680 --> 00:55:30,080 Can't you talk to me? 472 00:55:31,480 --> 00:55:33,600 -Mom, I don't know. -What do you mean, "I don't know"? 473 00:55:36,240 --> 00:55:39,000 If you have a problem, you can talk to me. 474 00:55:39,280 --> 00:55:40,240 I don't have any. 475 00:55:40,600 --> 00:55:41,560 And you liked it? 476 00:55:42,640 --> 00:55:43,880 Is it very expensive? 477 00:55:44,720 --> 00:55:45,720 He didn't charge me. 478 00:55:46,440 --> 00:55:47,800 He didn't charge you? 479 00:55:47,920 --> 00:55:49,520 Then I'll go too. 480 00:55:52,080 --> 00:55:53,200 You'll be charged. 481 00:55:53,520 --> 00:55:54,520 Well, I'll pay you. 482 00:55:56,160 --> 00:55:57,120 Well, so what? 483 00:55:57,680 --> 00:55:59,640 He makes ointments and stuff, right? 484 00:56:00,240 --> 00:56:01,200 Do you want to go? 485 00:56:02,080 --> 00:56:03,040 Do you want to go? 486 00:56:03,240 --> 00:56:04,280 I want to know what he does. 487 00:56:04,640 --> 00:56:07,200 -Can't you explain it to me? -Go and ask him. 488 00:56:07,880 --> 00:56:09,880 Can't ask you anything, huh? 489 00:56:09,960 --> 00:56:12,440 -It's just that you overwhelm me. -You're struggling for nothing! 490 00:56:13,600 --> 00:56:16,800 I just wanted to know if you do... potions. 491 00:56:17,080 --> 00:56:18,040 Yes, potions. 492 00:56:26,080 --> 00:56:27,160 Well, I'm off. 493 00:56:28,640 --> 00:56:30,160 Don't be long. 494 00:56:31,480 --> 00:56:33,000 Your father's coming right over. 495 00:56:39,360 --> 00:56:41,720 How did you find out about this that I went to your mother's office? 496 00:56:41,880 --> 00:56:42,840 What do you say? 497 00:56:44,760 --> 00:56:46,840 Nothing can be done about it. in this shitty town. 498 00:56:48,400 --> 00:56:52,000 -Calm down, let her be. -I'm just up to my eyeballs. 499 00:56:52,280 --> 00:56:53,920 She's a pain in the ass. 500 00:56:55,120 --> 00:56:56,280 Can't talk. 501 00:57:00,240 --> 00:57:00,880 Hey. 502 00:57:05,040 --> 00:57:07,000 -It's from my mother, for you. -What are you doing? 503 00:57:07,120 --> 00:57:08,240 You want me to talk or what? 504 00:57:08,480 --> 00:57:10,760 Let her be. That's for you to take. 505 00:57:11,080 --> 00:57:13,120 -What do I do with this? -On the tongue. 506 00:57:18,560 --> 00:57:20,200 -What do I do? -You take it... 507 00:57:22,600 --> 00:57:24,000 You put it on your tongue. 508 01:00:32,360 --> 01:00:35,800 Don't you know the last one from Pablito? That he's come out of the closet, the faggot. 509 01:00:35,880 --> 01:00:37,440 -Who? -Pablito. 510 01:00:37,880 --> 01:00:40,560 All our lives we call him Pabla, it's as clear as day. 511 01:00:40,720 --> 01:00:41,680 It was bound to happen. 512 01:00:41,920 --> 01:00:44,120 What's going on? Am I gonna have to go out there from the closet or what? 513 01:00:44,200 --> 01:00:47,080 Now you're a dyke or is it just to give the note as usual? 514 01:00:47,760 --> 01:00:49,680 -You're the one who's giving the note. -You, you. 515 01:00:49,960 --> 01:00:51,040 Dyke. 516 01:00:54,760 --> 01:00:56,200 Will you hold my legs? 517 01:00:57,840 --> 01:01:00,160 -Does she have a boyfriend? -Yes. 518 01:01:00,280 --> 01:01:01,520 And his father? 519 01:01:01,760 --> 01:01:05,640 I remember he said he preferred a faggot son than one of the PSOE. 520 01:01:05,920 --> 01:01:08,840 What are you going to remember if you weren't born, ghost? 521 01:01:09,480 --> 01:01:11,000 I remember him saying that. 522 01:01:11,080 --> 01:01:12,600 Wait. Listen to me. 523 01:01:14,360 --> 01:01:16,640 I just found Pabla's boyfriend. 524 01:01:17,040 --> 01:01:18,680 Look, he's got it on his Instagram. 525 01:01:21,000 --> 01:01:22,840 What is wrong with you people, really? 526 01:01:24,000 --> 01:01:25,800 It's not like it's so strange, that he's gay. 527 01:01:26,000 --> 01:01:28,160 It's just that you're so up to date, you're very modern. 528 01:01:31,480 --> 01:01:32,840 -Get me down. -What more do you want? -I don't know. 529 01:01:35,120 --> 01:01:36,640 Look how he comes down from doing the pine. 530 01:01:38,680 --> 01:01:40,160 Do you have a problem? 531 01:01:43,360 --> 01:01:45,080 And you? Where's Alcanar's boyfriend? 532 01:01:45,400 --> 01:01:46,920 -Hidden. -Will you introduce us? 533 01:01:47,120 --> 01:01:50,000 Give the coke away and us, nothing. 534 01:01:50,080 --> 01:01:52,560 -If you want coke, you buy it. -What about you, what I do? 535 01:01:52,720 --> 01:01:55,160 Don't you know it's always hidden? 536 01:01:55,760 --> 01:01:56,920 Or is it? 537 01:01:57,520 --> 01:01:59,400 No, of course, he's fucking the English guy. 538 01:01:59,560 --> 01:02:00,360 Now you don't say anything. 539 01:02:00,480 --> 01:02:02,800 -You're overdoing it, tonight. -Yes, very much so. 540 01:02:03,040 --> 01:02:04,680 The dyke and the circus... 541 01:02:05,240 --> 01:02:08,040 -What do you want to study? -I've got it super clear. 542 01:02:08,120 --> 01:02:09,920 I want to be like Sara's mother. 543 01:02:10,360 --> 01:02:11,360 Witch. 544 01:02:16,560 --> 01:02:18,160 And live by the story. 545 01:02:20,440 --> 01:02:22,080 Are you a subnormal, or what's wrong with you? 546 01:02:25,800 --> 01:02:27,040 What happened to Rocio? 547 01:02:28,120 --> 01:02:29,920 -What happened? -What do you care? 548 01:02:30,120 --> 01:02:31,440 Mari Carmen is downstairs. 549 01:02:31,640 --> 01:02:33,800 He says you hit him, is that true? 550 01:02:35,560 --> 01:02:36,600 Don't hit me! 551 01:02:37,520 --> 01:02:41,040 -What do you want them to say about us? -What difference does it make? 552 01:02:41,200 --> 01:02:43,680 Right now you get dressed and go to apologize to him. 553 01:02:43,920 --> 01:02:45,440 -Is he downstairs? -Yes. 554 01:02:48,720 --> 01:02:50,120 Do you know why I hit him? 555 01:02:50,320 --> 01:02:51,920 I don't care why. 556 01:02:52,120 --> 01:02:53,680 Because he's a bad person! 557 01:02:54,360 --> 01:02:55,240 Will you stop? 558 01:02:56,160 --> 01:02:57,320 What will they think of us? 559 01:02:57,520 --> 01:02:59,800 Again with "what will they think of us"! Do you mind? 560 01:02:59,880 --> 01:03:02,040 -Yes! -Don't hit me, damn it! 561 01:03:02,600 --> 01:03:04,600 You scold me because I hit someone and you hit me. 562 01:03:04,680 --> 01:03:07,040 -Because you say he's a bad person. -He's a bad person! 563 01:03:07,680 --> 01:03:09,440 -Do you want me to hit you again? -No. 564 01:03:11,200 --> 01:03:12,080 Sorry. 565 01:03:22,560 --> 01:03:24,920 If you're waiting for me to apologize, I'm not going to do it. 566 01:03:26,000 --> 01:03:28,040 I don't know why you're here. if you have nothing to say. 567 01:03:28,400 --> 01:03:29,600 Because you called me. 568 01:03:30,680 --> 01:03:32,840 I called you because you hit him. 569 01:03:33,360 --> 01:03:35,200 Or do you think I wanted to see your face? 570 01:03:35,320 --> 01:03:37,480 Didn't you ask him why did we hit him? 571 01:03:37,760 --> 01:03:39,520 I don't care why. 572 01:03:39,600 --> 01:03:42,000 -And what are we doing here? -The reason is the least of our worries. 573 01:03:42,240 --> 01:03:44,160 What happens is that you hit him. 574 01:03:50,040 --> 01:03:53,560 It seems to me that these are things that they have to solve. 575 01:03:54,040 --> 01:03:56,160 Does it seem normal to you, too. the girl's attitude? 576 01:03:56,800 --> 01:04:00,800 It's not that it's or ceases to be normal, is that they're 15 years old. 577 01:04:01,000 --> 01:04:05,040 -Mothers shouldn't be here. -They're not little three-year-old girls. 578 01:04:05,200 --> 01:04:08,440 They're all grown up, and that's why I think it's more serious 579 01:04:09,320 --> 01:04:11,480 the beating he took. Because if they're girls, 580 01:04:11,560 --> 01:04:13,880 they pull their hair and give each other two cakes. 581 01:04:14,120 --> 01:04:17,760 If you apologize to him and you don't know why, it's not good for anything. 582 01:04:17,840 --> 01:04:20,040 Educate your daughter so this doesn't happen. 583 01:04:20,160 --> 01:04:21,600 Neither Mari Carmen nor Mari Carmon. 584 01:04:21,680 --> 01:04:23,880 If we're here, let's set an example. 585 01:04:24,040 --> 01:04:27,720 If we start like this, the example we give them is not good. 586 01:04:27,840 --> 01:04:29,760 You're quiet. because your daughter hasn't been beaten. 587 01:04:29,880 --> 01:04:32,440 If your daughter had been beaten, maybe you'd breathe differently. 588 01:04:32,600 --> 01:04:34,840 Maybe you wouldn't find everything so normal. 589 01:04:37,640 --> 01:04:39,720 Maybe she's earned it, You haven't asked him? 590 01:04:40,480 --> 01:04:43,240 -What do you mean, you've earned it? -I don't know. -Don't you earn it every day? 591 01:04:43,520 --> 01:04:46,000 -I don't have a purple face. -Tomorrow you'll wear it. 592 01:04:46,920 --> 01:04:48,480 -Let's see if it's true. -You'll see. 593 01:04:48,680 --> 01:04:50,280 Let's do one thing. 594 01:04:50,400 --> 01:04:52,680 Let them explain what happened. 595 01:04:53,040 --> 01:04:54,720 Then we'll know who's to blame. 596 01:04:55,400 --> 01:04:58,520 Then we'll know who's guilty. Explain. 597 01:05:02,000 --> 01:05:03,960 Why do we want to know the guilt? Guilt is useless. 598 01:05:04,040 --> 01:05:07,560 Guilt, forgiveness, are words that the Church has invented it. 599 01:05:08,320 --> 01:05:10,120 -Blame doesn't exist. -Yes, there is. 600 01:05:10,320 --> 01:05:11,760 It was invented by the Church. 601 01:05:11,880 --> 01:05:14,160 -Guilt and forgiveness are useless. -These are moves that you think. 602 01:05:14,480 --> 01:05:17,480 It's not their fault, is yours, especially yours. 603 01:05:17,560 --> 01:05:19,440 -Because of the education you've given him. -Perfect. 604 01:05:19,600 --> 01:05:22,680 It's my fault, don't you think? I'll take it all home with me. 605 01:05:23,160 --> 01:05:24,360 We've already got the culprit. 606 01:05:24,440 --> 01:05:28,440 And so now we can talk... They can talk, 607 01:05:28,520 --> 01:05:31,080 who are 15 years old as 15 suns, and not the three mothers here 608 01:05:31,200 --> 01:05:32,160 I don't know what we're doing. 609 01:05:32,480 --> 01:05:34,400 They can talk and work things out. 610 01:05:34,600 --> 01:05:37,200 Knowing the guilt or not, it doesn't make any sense. 611 01:05:37,760 --> 01:05:40,280 -The tame cat. -And now that we have the culprit, 612 01:05:40,720 --> 01:05:43,280 -we're leaving. -Yes, I don't know what we're doing here. 613 01:05:44,840 --> 01:05:45,880 Good morning. 614 01:05:46,600 --> 01:05:47,640 What happened to you? 615 01:05:48,440 --> 01:05:50,960 You can go now, no wonder that they say you're a witch. 616 01:05:53,240 --> 01:05:56,560 She's a witch, don't trust her one bit. 617 01:05:56,640 --> 01:05:59,440 -Calm down, Mari Carmen. -Wake up, you'll see. 618 01:05:59,560 --> 01:06:01,640 -In two days they'll be friends again. -Yes, super friends. 619 01:06:02,200 --> 01:06:03,600 These friends don't need to be. 620 01:06:03,800 --> 01:06:06,640 Look at her friends. I've got some balls. 621 01:06:06,920 --> 01:06:08,560 She's beautiful. 622 01:06:08,720 --> 01:06:10,760 If it doesn't go with you, we wouldn't have met her. 623 01:06:10,920 --> 01:06:12,640 Where's the biggest one? 624 01:06:12,760 --> 01:06:15,680 He's in Alicante, studying. I'll tell him to come and see you. 625 01:06:22,160 --> 01:06:25,800 How do you do it with her? Because I'm with her all day... 626 01:06:26,160 --> 01:06:28,680 All mothers of this age we're the same. 627 01:06:28,800 --> 01:06:31,840 Good thing you're telling me, because I it's like I'm talking to a wall. 628 01:06:32,040 --> 01:06:33,400 But we were like that too. 629 01:06:33,880 --> 01:06:36,560 It's just that she came and he didn't want to explain anything to me. 630 01:06:36,920 --> 01:06:39,480 And I was telling him to explain it to me, 631 01:06:39,600 --> 01:06:42,920 -because I'd like to come here one day. -That's right, from inside. 632 01:06:43,160 --> 01:06:45,520 Because the stuff from the practice are from each other. 633 01:06:47,400 --> 01:06:49,720 -By the way, I want to come too. -Whenever you want. 634 01:06:51,280 --> 01:06:53,800 -He'll leave you... cute. -See? 635 01:06:54,080 --> 01:06:55,240 But beautiful and all? 636 01:06:55,360 --> 01:06:56,440 You already are. 637 01:06:59,320 --> 01:07:00,600 What are you laughing at? 638 01:07:05,560 --> 01:07:07,000 What's so funny? 639 01:07:13,840 --> 01:07:15,640 What happened to this little girl... 640 01:07:16,080 --> 01:07:18,320 the daughter of Mari Carmen la Conchita? 641 01:07:19,880 --> 01:07:21,160 That he's a bad person. 642 01:07:22,800 --> 01:07:25,360 Well, he must have gone out to his mother, if he's a bad person. 643 01:07:30,240 --> 01:07:33,920 We've been to Remedios' house and we've decided to go to Barcelona with them. 644 01:07:35,520 --> 01:07:37,360 -At Remedios' house? -Yes. 645 01:07:37,840 --> 01:07:39,320 Natural Remedies? 646 01:07:39,400 --> 01:07:43,240 Remedios and his daughter go to Barcelona and we'll sign up in the car. 647 01:07:43,720 --> 01:07:46,400 In two weeks, to see the school. 648 01:07:47,120 --> 01:07:48,640 The girl's circus school. 649 01:07:49,080 --> 01:07:52,120 To Barcelona? Sole, we've already talked about it 30 times. 650 01:07:52,560 --> 01:07:56,480 This one is ageless. to study in Barcelona, okay? 651 01:07:56,640 --> 01:08:01,280 First he just studied here and then we'll see about that circus nonsense. 652 01:08:01,680 --> 01:08:03,080 But it's just going to see her. 653 01:08:03,520 --> 01:08:07,080 You don't have to go to Barcelona. 654 01:08:07,240 --> 01:08:08,240 Yes, to see the school. 655 01:08:08,320 --> 01:08:10,640 You're not going to see the school, especially not with this one, 656 01:08:10,840 --> 01:08:13,040 the Natural Remedies, who is a danger and a witch. 657 01:08:13,120 --> 01:08:14,360 Well, I want to go to Barcelona. 658 01:08:14,640 --> 01:08:16,360 And I want to go to Cuba! 659 01:08:16,560 --> 01:08:19,160 You're not going, period! And if you go to Barcelona 660 01:08:19,280 --> 01:08:21,560 with Remedios, you don't turn me to see the hair. 661 01:08:21,880 --> 01:08:24,040 -But if... -Shut up, I'm talking to your mother! 662 01:08:24,120 --> 01:08:25,880 You stay here and that's it. 663 01:08:26,200 --> 01:08:27,480 She's very nice, Remedios. 664 01:08:27,600 --> 01:08:30,320 I don't care if she's nice or not! 665 01:08:30,760 --> 01:08:33,760 I'm nice when I want to be, too. Fuck's sake! 666 01:08:37,000 --> 01:08:38,120 Then let him go. 667 01:08:38,360 --> 01:08:39,600 A respect for your father. 668 01:08:40,760 --> 01:08:42,880 I don't know why you haven't gotten a divorce yet. 669 01:08:43,800 --> 01:08:45,240 Pray I don't get divorced. 670 01:08:45,440 --> 01:08:48,920 Pray, because if someone is going to pay you the school in Barcelona, will be him. 671 01:08:50,440 --> 01:08:52,440 -No. -Because I, cleaning houses... 672 01:08:54,000 --> 01:08:55,000 I'm telling you, no. 673 01:08:55,120 --> 01:08:58,040 -I can work and I'll pay for it. -Yes, you work. 674 01:08:59,440 --> 01:09:00,600 I want to see you. 675 01:09:01,240 --> 01:09:02,200 You'll see me. 676 01:09:05,760 --> 01:09:06,400 Shut up. 677 01:09:06,520 --> 01:09:09,080 Shut up about what? The bitch only knows how to hit me. 678 01:09:24,360 --> 01:09:25,400 Are you okay? 679 01:09:29,520 --> 01:09:32,520 Let it be, what a fool they can't be, really. 680 01:09:38,680 --> 01:09:39,640 But what do we do? 681 01:09:40,800 --> 01:09:43,320 If you want, I can call my mother, but I'm not going back on that bus. 682 01:09:44,320 --> 01:09:45,880 All right, call her, fucking call her. 683 01:09:46,760 --> 01:09:48,960 And we go back to Traiguera with her and then... 684 01:09:49,360 --> 01:09:51,120 we watch a movie or play a game. 685 01:09:51,640 --> 01:09:52,760 A movie? 686 01:09:53,200 --> 01:09:54,640 What about the math test? 687 01:10:12,160 --> 01:10:13,520 Bogdan. 688 01:10:15,600 --> 01:10:16,840 Bogdan. 689 01:10:33,760 --> 01:10:37,400 Motherfucker, what are you doing here? Get out of here. 690 01:10:45,000 --> 01:10:46,640 Now you want the racket and the sticks. 691 01:10:47,240 --> 01:10:48,120 Here. 692 01:10:48,280 --> 01:10:50,320 Go on, get the fuck out of here. 693 01:11:56,640 --> 01:11:57,600 Goodbye. 694 01:14:31,920 --> 01:14:33,120 Where's the Polack? 695 01:14:33,800 --> 01:14:35,920 -Where's the Polack? -The Polack? 696 01:14:36,200 --> 01:14:37,520 He's already gone. 697 01:14:37,960 --> 01:14:39,040 Where to? 698 01:14:39,160 --> 01:14:42,040 What do I know, his house. His scholarship has run out and he's gone. 699 01:14:44,880 --> 01:14:46,160 He didn't say anything to you? 700 01:14:53,160 --> 01:14:55,840 Very friendly wouldn't be, if he hasn't told you anything. 701 01:15:02,360 --> 01:15:05,360 Either you help me or you don't bother, that I have a job. 702 01:15:43,120 --> 01:15:44,560 Get over here. 703 01:15:48,160 --> 01:15:49,320 What is this for? 704 01:15:49,480 --> 01:15:50,680 What a little smell... 705 01:15:50,840 --> 01:15:53,480 To clean up bad vibrations. 706 01:15:54,160 --> 01:15:57,320 It cleans up the good vibrations. 707 01:15:57,400 --> 01:16:00,080 Leave the good ones, take the bad ones. 708 01:16:02,400 --> 01:16:03,600 Isn't the smell good? 709 01:16:04,040 --> 01:16:05,560 I told your sister 710 01:16:05,640 --> 01:16:08,360 and she's tripping, with how square she is. 711 01:16:12,680 --> 01:16:17,000 Reme says that if I'm a few weeks doing this, 712 01:16:17,160 --> 01:16:20,640 the house will be a haven of peace and quiet. 713 01:16:21,200 --> 01:16:22,440 Can you believe it? 714 01:16:25,160 --> 01:16:26,160 Very good. 715 01:16:26,360 --> 01:16:30,480 That's how we clean up all the bad stuff. 716 01:16:32,280 --> 01:16:34,160 It is powerful, this! 717 01:16:38,920 --> 01:16:40,120 What's the matter, daughter? 718 01:16:42,800 --> 01:16:43,760 What's going on? 719 01:16:53,080 --> 01:16:55,160 Don't cry, you're breaking my heart. 720 01:16:56,000 --> 01:16:56,920 Tell me. 721 01:16:58,920 --> 01:17:00,280 What's the matter with you? 722 01:17:01,440 --> 01:17:03,400 If I tell you something, will you be angry? 723 01:17:03,840 --> 01:17:04,800 No, of course not. 724 01:17:05,320 --> 01:17:06,080 Are you sure? 725 01:17:07,520 --> 01:17:08,480 Sure, tell me. 726 01:17:17,320 --> 01:17:19,240 Come on, you'll make me cry in the end. 727 01:17:23,160 --> 01:17:24,560 Come on, tell me. 728 01:17:38,880 --> 01:17:41,000 -What's going on? -Won't you be angry? 729 01:17:41,240 --> 01:17:43,360 Of course not. Tell me what's wrong with you. 730 01:17:45,240 --> 01:17:46,520 Are you sure? 731 01:17:48,040 --> 01:17:49,240 Okay. 732 01:17:52,640 --> 01:17:54,000 I'm pregnant. 733 01:17:58,200 --> 01:17:59,280 Holy... 734 01:18:03,800 --> 01:18:04,800 Mom, I'm sorry. 735 01:18:05,680 --> 01:18:07,000 "Sorry" doesn't cut it. 736 01:18:08,680 --> 01:18:09,840 "Sorry" doesn't cut it. 737 01:18:12,040 --> 01:18:14,320 You've been cheating on me all summer. 738 01:18:14,560 --> 01:18:16,560 You cheated on me. How far along are you? 739 01:18:16,680 --> 01:18:20,000 -How far along are you? -I don't know. I don't know... 740 01:18:20,720 --> 01:18:23,800 Tell me it's not true, daughter. 741 01:18:27,240 --> 01:18:31,160 -Tell me that's not true! -It's true. Please, don't be like this. 742 01:18:31,360 --> 01:18:33,640 You're a liar! 743 01:18:34,000 --> 01:18:35,320 Liar! 744 01:18:35,400 --> 01:18:37,280 Liar, cheat! 745 01:18:37,440 --> 01:18:41,120 -I don't want to have it. -What about me, you don't want to have it! 746 01:18:42,800 --> 01:18:44,480 You shouldn't even have him here. 747 01:18:44,760 --> 01:18:46,280 That's what you shouldn't have! 748 01:18:48,400 --> 01:18:50,040 What about you? 749 01:18:50,600 --> 01:18:52,960 And what do you do? You get pregnant! 750 01:18:53,160 --> 01:18:54,320 Is that all right with you? 751 01:18:54,480 --> 01:18:57,120 It's very easy. You just spread your legs and that's it. 752 01:18:58,320 --> 01:19:01,160 You're a disgrace to the family, Alicia. 753 01:19:01,440 --> 01:19:03,760 I didn't raise you like this! 754 01:19:03,880 --> 01:19:07,240 -Mom, I'm sorry. -There's no forgiveness that counts! 755 01:19:08,520 --> 01:19:10,760 There is no forgiveness! 756 01:19:12,520 --> 01:19:14,120 -Sorry, Mom. -You're a...! -I'm sorry. 757 01:19:14,360 --> 01:19:15,640 I just don't know you. 758 01:19:15,960 --> 01:19:17,160 I don't know you. 759 01:19:24,880 --> 01:19:27,120 Go away, I don't want to see you. 760 01:19:27,320 --> 01:19:28,640 Go away. 761 01:22:07,880 --> 01:22:10,320 What happened is over, okay? 762 01:22:10,640 --> 01:22:12,320 Did it happen or not? 763 01:22:12,480 --> 01:22:14,440 Can we back up? 764 01:22:16,480 --> 01:22:18,720 What are you telling me? What reverse? 765 01:22:18,800 --> 01:22:22,760 That we can't be lying to each other blame each other. 766 01:22:23,080 --> 01:22:25,760 What do we gain from all this? 767 01:22:25,840 --> 01:22:27,040 We didn't win anything! 768 01:22:27,240 --> 01:22:28,800 I just can't explain it! 769 01:22:29,000 --> 01:22:30,120 I can't explain it. 770 01:22:30,360 --> 01:22:31,640 I don't get it. 771 01:22:31,720 --> 01:22:33,560 All day with the girl here and the girl over there. 772 01:22:33,640 --> 01:22:36,000 She gets pregnant and you don't know anything about it. 773 01:22:36,160 --> 01:22:38,280 What do you want to understand? Were you born today? 774 01:22:39,000 --> 01:22:42,480 -What do you want to understand? -How can you miss this? 775 01:22:42,760 --> 01:22:44,280 How can you miss this? 776 01:22:44,880 --> 01:22:46,560 How can you miss this? 777 01:22:57,400 --> 01:22:59,520 Holy shit. Really, huh? 778 01:23:00,080 --> 01:23:02,120 -That's what I say. -What do we do now? 779 01:23:29,160 --> 01:23:30,320 Do you have the keys? 780 01:23:32,480 --> 01:23:33,440 They're on. 781 01:25:06,880 --> 01:25:08,120 Mom. 782 01:25:10,280 --> 01:25:12,040 I was thinking that... 783 01:25:13,840 --> 01:25:15,800 since we're going to Barcelona... 784 01:25:17,560 --> 01:25:21,080 because... we could see the circus school, right? 785 01:25:21,200 --> 01:25:22,440 While we're at it. 786 01:25:39,120 --> 01:25:40,400 But can we? 787 01:25:54,080 --> 01:25:57,000 THE INNOCENCE 788 01:25:59,547 --> 01:28:34,736 Subtitulando el Camino (2020)... 59025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.