Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,595 --> 00:01:41,028
Subtitulando el Camino (2020)
presenta:
2
00:01:46,080 --> 00:01:48,680
THE INNOCENCE
3
00:02:36,600 --> 00:02:38,040
-I'm cool with it.
-No, actually.
4
00:02:39,840 --> 00:02:42,200
You could put a
where it would work out for me.
5
00:02:46,440 --> 00:02:47,320
I like this one.
6
00:02:53,560 --> 00:02:55,560
Have you seen
what they say about her in the village?
7
00:02:55,720 --> 00:02:58,360
It's just that it's a town,
You're saying it all yourself.
8
00:02:58,640 --> 00:03:00,360
If she brings it up, it's okay.
9
00:03:03,360 --> 00:03:04,600
But it's just that Marta is Marta.
10
00:03:05,880 --> 00:03:08,000
Marta is Marta
and he's earned that reputation.
11
00:03:10,920 --> 00:03:13,360
But then it's not about the pose
so everyone's talking.
12
00:03:16,040 --> 00:03:17,920
If it's on the lips of the people,
it'll be for something.
13
00:03:21,120 --> 00:03:22,920
I don't want him to think I'm chasing him.
14
00:03:23,440 --> 00:03:24,400
If you're a couple.
15
00:03:25,200 --> 00:03:27,000
-What?
-You're engaged.
16
00:03:27,240 --> 00:03:28,560
He's not my boyfriend!
17
00:03:29,400 --> 00:03:31,240
Everybody knows that,
don't make yourself beg.
18
00:03:31,480 --> 00:03:32,440
That he's not my boyfriend.
19
00:03:37,560 --> 00:03:38,720
That he's not my boyfriend.
20
00:03:40,720 --> 00:03:41,680
Good one, that one.
21
00:03:42,160 --> 00:03:43,560
Will you time me for a minute?
22
00:03:43,760 --> 00:03:44,720
Okay, wait.
23
00:03:59,160 --> 00:04:01,440
By the way, have you heard from the Polack yet?
24
00:04:03,360 --> 00:04:04,600
The Polack?
25
00:04:05,120 --> 00:04:06,480
Yes, I asked my father.
26
00:04:07,440 --> 00:04:10,120
He calls him "the farm tourist"
because it looks like...
27
00:04:10,600 --> 00:04:12,440
write down in a notebook everything they do...
28
00:04:12,600 --> 00:04:14,080
and just watch.
29
00:04:15,560 --> 00:04:16,640
And you live by the story?
30
00:04:17,200 --> 00:04:19,640
No, I think he's studying on a scholarship.
31
00:04:20,040 --> 00:04:21,560
Organic farming, I think.
32
00:04:21,800 --> 00:04:22,760
Eco-agriculture... yes.
33
00:04:24,080 --> 00:04:25,640
Well, he's cute, at least.
34
00:04:30,080 --> 00:04:31,400
Good night.
35
00:04:42,760 --> 00:04:44,400
Why are you walking down the street so low?
36
00:04:44,520 --> 00:04:47,320
-Leave it, it's hot.
-But not on the street.
37
00:04:47,800 --> 00:04:50,120
It can't be on the street.
38
00:04:50,280 --> 00:04:54,120
The other day, Paula, the one with the artichoke
boiled, he was wearing a pair of shorts
39
00:04:54,200 --> 00:04:56,920
and he was walking down the street and you could see everything.
40
00:04:57,000 --> 00:04:59,480
-What are you going to do?
-He's got a lot of hips.
41
00:04:59,680 --> 00:05:02,000
I don't know how they let her go dressed like that.
42
00:05:02,120 --> 00:05:04,600
The ones you have, you have to show them.
43
00:05:07,280 --> 00:05:08,680
Mom, can I have some money?
44
00:05:09,200 --> 00:05:10,920
Ask your father.
45
00:05:11,080 --> 00:05:12,320
Can't you give it to me?
46
00:05:12,760 --> 00:05:14,560
You know why, but are you leaving now?
47
00:05:15,080 --> 00:05:17,720
-You haven't had dinner.
-I'll eat later. -Can't you give me some?
48
00:05:17,800 --> 00:05:18,920
Ask your father.
49
00:05:19,080 --> 00:05:21,600
-You haven't showered.
-Yes, in the pool.
50
00:05:22,240 --> 00:05:24,720
-Are you going to the club? -I am.
-Yes.
51
00:05:24,880 --> 00:05:28,000
-How old is he? -He's not.
-He's 15 now.
52
00:05:28,200 --> 00:05:30,960
-What a major.
-15? He's already very old.
53
00:05:31,360 --> 00:05:33,120
-Do you already have a boyfriend?
-No.
54
00:05:33,920 --> 00:05:35,680
You're going out with someone, aren't you?
55
00:05:36,320 --> 00:05:37,760
You haven't thrown in the towel.
56
00:05:37,880 --> 00:05:40,920
-I'm leaving.
-Don't leave without laying out the towel.
57
00:05:41,320 --> 00:05:44,040
-Don't you change for the club? -I don't know.
-After.
58
00:05:44,240 --> 00:05:46,440
They don't change because they're already changed
underneath.
59
00:05:46,600 --> 00:05:49,400
Girl! Listen to your mother!
60
00:05:50,160 --> 00:05:52,080
-Where are you going?
-To Sara's house.
61
00:05:52,800 --> 00:05:54,280
At Sara's house they do seances.
62
00:05:54,360 --> 00:05:58,400
Spiritism?
I control my daughter by her cell phone.
63
00:06:00,800 --> 00:06:03,080
Auntie, can't you see you're burning my hair?
64
00:06:03,680 --> 00:06:06,040
I told you it was wet.
65
00:06:06,160 --> 00:06:07,240
Don't iron it for me anymore.
66
00:06:07,480 --> 00:06:10,480
-Are you going to go with witch's hair? -No.
-Yes, a witch's hair, like your mother.
67
00:06:11,720 --> 00:06:16,840
Well, I'll fix it up for you,
that's curly, and then I smooth it out for you.
68
00:06:18,400 --> 00:06:20,120
You don't suffer that I control.
69
00:06:22,640 --> 00:06:25,680
-Man, good timing.
-Look at that outfit for tonight.
70
00:06:26,280 --> 00:06:28,160
Do you like it, with the grids on?
71
00:06:32,160 --> 00:06:33,120
Do you like it or what?
72
00:06:33,400 --> 00:06:36,160
To go to dinner tonight
with her boyfriend at the bar.
73
00:06:36,920 --> 00:06:38,160
He's not my boyfriend.
74
00:06:39,400 --> 00:06:40,600
He's your boyfriend, all right.
75
00:06:44,520 --> 00:06:47,840
One: he is your boyfriend. Two: come on.
We'll pretend...
76
00:06:48,400 --> 00:06:51,120
-like we're going to dinner, too.
-that we didn't paint anything.
77
00:06:51,200 --> 00:06:52,760
-And they'll say, "Come."
-Who's there?
78
00:06:53,040 --> 00:06:55,280
The coolest people in Alcanar
and all the elders of Traiguera.
79
00:06:55,360 --> 00:06:56,720
Let's go yes or yes.
80
00:06:58,280 --> 00:06:59,760
-I don't.
-We are.
81
00:07:00,680 --> 00:07:02,440
If you want, you go,
I'm staying home.
82
00:07:23,640 --> 00:07:24,600
Are we going in or what?
83
00:09:01,000 --> 00:09:02,600
Do you know what you're doing?
84
00:09:02,720 --> 00:09:05,120
My father lets me come to the disco.
85
00:09:05,280 --> 00:09:06,760
And does your house know who you're going with?
86
00:09:14,280 --> 00:09:17,800
I've already spoken to your father,
tell him I let you in, pyrite.
87
00:09:48,920 --> 00:09:50,720
Do you have a clinex? Roc�o!
88
00:09:53,080 --> 00:09:54,720
Come on, give me a clinex, there isn't one.
89
00:09:55,400 --> 00:09:56,520
Roc�o!
90
00:09:58,520 --> 00:09:59,840
Fuck, man, you never have anything.
91
00:10:07,920 --> 00:10:10,160
Do you know who you're messing with?
Do you?
92
00:10:10,360 --> 00:10:12,360
What you have to do is hit it hard.
93
00:13:19,040 --> 00:13:20,800
What are you doing here, honey?
94
00:13:21,200 --> 00:13:23,120
-I'll go with you.
-She's my girlfriend.
95
00:13:35,400 --> 00:13:37,280
Wait here, honey.
This has nothing to do with you.
96
00:14:03,640 --> 00:14:04,760
-Who is it?
-I don't know.
97
00:14:19,320 --> 00:14:20,640
I don't understand anything.
98
00:14:22,160 --> 00:14:23,200
I'm freaking out.
99
00:14:29,320 --> 00:14:30,920
-And us less.
-What's going on?
100
00:14:32,760 --> 00:14:34,840
That I don't draw a line
in front of this one.
101
00:14:35,040 --> 00:14:37,600
Tomorrow the whole town knows,
you're crazy.
102
00:14:39,800 --> 00:14:41,600
You don't say anything. You, discreet.
103
00:14:41,800 --> 00:14:43,320
Get out of the way, you gossiping little shit.
104
00:15:50,320 --> 00:15:52,440
-Where are you going in such a hurry?
-To the dance.
105
00:15:52,520 --> 00:15:53,480
-Wait a minute.
-Catalan.
106
00:15:53,840 --> 00:15:57,440
There aren't any more of these girls.
Girls with these pears and everything...
107
00:15:57,600 --> 00:16:00,760
But what pears? Shut your big mouth.
108
00:16:00,880 --> 00:16:03,880
When you were young, you liked them like that.
109
00:16:04,120 --> 00:16:07,680
-But not now.
-Things touch when they touch.
110
00:16:08,360 --> 00:16:09,040
I'm off.
111
00:16:09,120 --> 00:16:10,240
-Where to?
-To the dance.
112
00:16:10,360 --> 00:16:12,760
-They let you into the club? -No.
-Yes.
113
00:16:13,640 --> 00:16:16,800
My daughter was not allowed in
at the club...
114
00:16:17,160 --> 00:16:20,440
How old is he? Not old enough for you.
115
00:16:20,840 --> 00:16:21,920
Too few for you.
116
00:16:22,280 --> 00:16:25,440
-And I talked to the bowling alley and he passed it on.
-Pay him a cube.
117
00:16:25,600 --> 00:16:26,560
A Malibu with pineapple?
118
00:16:26,680 --> 00:16:28,160
-Do you want something?
-No.
119
00:16:28,320 --> 00:16:30,080
-Are you in a hurry?
-Yes, I've got a date.
120
00:16:30,240 --> 00:16:32,640
Careful, you're running out of money.
121
00:16:35,160 --> 00:16:36,560
It's packed.
122
00:16:37,600 --> 00:16:41,120
Hey, rooster, you leave that glass there
and you take a plastic one.
123
00:16:41,360 --> 00:16:43,080
The glass stays here.
124
00:16:53,280 --> 00:16:54,400
Where's this one from?
125
00:16:54,560 --> 00:16:57,240
I don't know, from Alcanar,
but he came in with your daughter.
126
00:16:58,720 --> 00:17:00,040
But you were coming together?
127
00:17:01,560 --> 00:17:02,840
Did they arrive together?
128
00:19:43,240 --> 00:19:44,880
What guy were you dancing with yesterday?
129
00:19:47,560 --> 00:19:49,600
-Va, tell us.
-Nobody.
130
00:19:51,800 --> 00:19:53,160
-Who was it?
-Nobody.
131
00:19:53,720 --> 00:19:55,000
Dancing and what's not dancing.
132
00:19:55,600 --> 00:19:56,840
No one, it's a lie.
133
00:19:57,400 --> 00:19:58,720
What guy were you dancing with?
134
00:19:58,960 --> 00:20:01,240
-With none.
-With whom? -Don't you remember?
135
00:20:03,320 --> 00:20:05,160
Don't you remember who you were dancing with
or didn't you dance with anyone?
136
00:20:05,240 --> 00:20:06,280
I wasn't dancing with anyone.
137
00:20:06,640 --> 00:20:07,600
And you didn't smoke either, did you?
138
00:20:08,080 --> 00:20:10,320
I don't smoke. You're going to smoke, liar.
139
00:20:10,680 --> 00:20:11,640
Did you smoke?
140
00:20:11,880 --> 00:20:14,440
-I don't smoke, I'm a sportsman.
-Listen!
141
00:20:14,520 --> 00:20:16,640
You're not even old enough to go out,
or to go with boys
142
00:20:16,720 --> 00:20:18,080
not to smoke or anything like that.
143
00:20:19,000 --> 00:20:21,440
So he brakes.
or you're out of business.
144
00:20:22,200 --> 00:20:24,360
You're running out of money to be
all day long playing dumb.
145
00:20:24,920 --> 00:20:27,840
And no smoking.
I only smoke here, period.
146
00:20:31,040 --> 00:20:32,080
Is that clear?
147
00:20:35,440 --> 00:20:36,880
Is that clear or not?
148
00:20:41,120 --> 00:20:42,240
Yes or no?
149
00:20:42,600 --> 00:20:44,040
Yes, but it's a lie.
150
00:20:44,280 --> 00:20:45,240
What?
151
00:20:45,320 --> 00:20:47,080
-Which is a lie.
-Don't answer it!
152
00:20:50,280 --> 00:20:51,560
Get me a yogurt.
153
00:20:55,320 --> 00:20:56,280
I don't want any more.
154
00:20:56,560 --> 00:20:57,520
You finish it.
155
00:20:58,800 --> 00:21:00,560
You finish the plate, you go.
156
00:21:25,200 --> 00:21:26,320
Do I eat it with my hands?
157
00:21:32,560 --> 00:21:35,080
Have you seen the website
from the circus school?
158
00:21:35,840 --> 00:21:39,320
-Yes, the trapeze thing and...
-You haven't seen it.
159
00:21:41,240 --> 00:21:43,760
-I saw the pictures that I...
-You're an asshole.
160
00:21:44,200 --> 00:21:47,160
I saw the pictures you showed me.
161
00:21:49,120 --> 00:21:53,040
-There was a trapeze, and a tent...
-It's a giant tent.
162
00:21:53,920 --> 00:21:54,880
Circus.
163
00:21:55,080 --> 00:21:59,200
And it's all padded inside.
164
00:21:59,440 --> 00:22:02,880
And there are trapezes and ropes
to do circus, it's very cool.
165
00:22:03,000 --> 00:22:05,600
-What little I saw, I liked.
-It's a blast.
166
00:22:05,760 --> 00:22:09,440
I called and they told me that in June of the year
there's proof of access coming up.
167
00:22:09,800 --> 00:22:10,800
Next year?
168
00:22:11,040 --> 00:22:14,200
-And what do your parents think about that?
-I haven't told them anything.
169
00:22:16,080 --> 00:22:18,240
-What are you looking at?
-What are you looking at, that you don't stop?
170
00:22:18,400 --> 00:22:19,400
Me, nothing.
171
00:22:23,880 --> 00:22:26,360
Now that's a light penis,
not like Nestor.
172
00:22:27,920 --> 00:22:28,880
Shall we say hello?
173
00:22:30,760 --> 00:22:32,120
I'm just so embarrassed.
174
00:22:33,480 --> 00:22:35,080
-You say hello.
-Wait.
175
00:22:35,520 --> 00:22:36,480
Bogdan!
176
00:22:42,520 --> 00:22:43,480
Bogdan!
177
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
-What?
-Come on.
178
00:22:46,680 --> 00:22:47,840
We're going to play fronton?
179
00:22:48,600 --> 00:22:50,360
No, man, not the gable again?
180
00:22:51,080 --> 00:22:53,000
-You know the Polack?
-I do, yes.
181
00:22:53,680 --> 00:22:55,680
-What if you ask him for the skateboard? -I don't know.
-You ask him.
182
00:22:56,240 --> 00:22:58,120
-Come on, man.
-You ask him.
183
00:22:58,680 --> 00:23:01,600
-Va, Bogdan.
-Is the boy from yesterday your boyfriend? -Yes, he is.
184
00:23:03,120 --> 00:23:05,520
-Yes, but don't say anything.
-Does he touch your teats?
185
00:23:05,640 --> 00:23:06,840
Shall I touch your face, you useless man?
186
00:23:06,920 --> 00:23:09,480
He's my boyfriend but don't say anything.
187
00:23:10,000 --> 00:23:11,600
-Ask him for the skateboard.
-I'm not.
188
00:23:11,920 --> 00:23:13,520
-Come on, man.
-Not at all.
189
00:23:13,680 --> 00:23:16,080
-Should we show him the stunts? -No.
-Okay.
190
00:23:16,240 --> 00:23:17,720
Hey, Polack!
191
00:23:23,360 --> 00:23:24,160
What are you doing?
192
00:23:55,440 --> 00:23:56,520
Superman!
193
00:23:59,520 --> 00:24:01,320
You guys are getting better and better, huh?
194
00:24:08,320 --> 00:24:09,280
Look at this, Lee!
195
00:24:10,920 --> 00:24:12,120
You're a superskater.
196
00:24:19,560 --> 00:24:20,440
Come on!
197
00:24:53,640 --> 00:24:56,040
-Stay.
-We've been looking for you all afternoon.
198
00:24:56,920 --> 00:24:58,160
No, let's go.
199
00:24:59,480 --> 00:25:00,920
Do you want us to introduce you to the Polack?
200
00:25:02,920 --> 00:25:04,360
Took you long enough, huh?
201
00:25:05,080 --> 00:25:07,080
-Hey, Polack, come here.
-Can we go?
202
00:25:08,600 --> 00:25:11,360
These are our friends
Patri and Rocio.
203
00:25:12,720 --> 00:25:13,680
What?
204
00:25:15,800 --> 00:25:16,800
-Your hair.
-Thank you.
205
00:25:17,200 --> 00:25:17,800
Let's go.
206
00:25:18,800 --> 00:25:20,920
Thank you. See you later?
207
00:25:21,440 --> 00:25:22,640
Yes, of course.
208
00:25:23,840 --> 00:25:24,520
Goodbye.
209
00:25:25,000 --> 00:25:25,920
Mommy!
210
00:25:29,320 --> 00:25:30,280
What are you doing?
211
00:25:30,520 --> 00:25:34,920
-I'm working.
-He won't let me come in and change.
212
00:25:35,200 --> 00:25:36,520
I'm not going to the procession?
213
00:25:36,800 --> 00:25:39,760
-What are they doing?
-Drugging, as usual.
214
00:25:40,240 --> 00:25:41,400
Really, huh?
215
00:25:42,680 --> 00:25:43,800
That's a hell of a thing.
216
00:25:44,800 --> 00:25:47,760
You already know this. Really, girls.
217
00:25:47,920 --> 00:25:49,880
Tell her, she always does this.
218
00:25:51,600 --> 00:25:55,200
Open up, your sister has to go
and it has to be changed.
219
00:25:56,440 --> 00:25:59,600
That I have to come,
that I'm working, it's embarrassing.
220
00:26:00,880 --> 00:26:02,120
-He won't open up.
-Shut up.
221
00:26:02,440 --> 00:26:05,160
Do you hear me or what? Yolanda!
222
00:26:05,760 --> 00:26:06,760
Is it possible?
223
00:26:08,160 --> 00:26:10,200
Yolanda, I'm serious!
224
00:26:10,680 --> 00:26:13,000
Open up! You want me to break the door?
225
00:26:13,440 --> 00:26:14,640
Get a hammer.
226
00:26:20,920 --> 00:26:22,440
Have you thought about it?
227
00:26:24,840 --> 00:26:26,760
I count to three. That's enough.
228
00:26:26,840 --> 00:26:28,800
-Here, Mom.
-Leave it.
229
00:26:29,720 --> 00:26:31,160
I'm throwing it out, you hear me?
230
00:26:33,920 --> 00:26:34,880
One...
231
00:26:35,640 --> 00:26:37,200
Two... Yolanda, I'll throw it away, huh?
232
00:26:38,240 --> 00:26:40,240
-Three...
-But let's see.
233
00:26:40,480 --> 00:26:43,080
Are you guys out of your minds or what?
Relax, please.
234
00:26:43,320 --> 00:26:46,480
Are you stupid or what? I'm working.
and your sister has to change.
235
00:26:46,640 --> 00:26:48,520
Everybody out, come on.
236
00:26:52,040 --> 00:26:53,000
Come on.
237
00:26:54,080 --> 00:26:56,640
Don't go too far.
that we'll talk about this later.
238
00:26:58,680 --> 00:27:00,080
-Did you hear me?
-Yes.
239
00:27:02,600 --> 00:27:03,560
Goodbye.
240
00:27:04,640 --> 00:27:06,240
Bye, girls. See you.
241
00:27:07,920 --> 00:27:09,200
I'm coming, Merche!
242
00:27:11,720 --> 00:27:13,840
Come on, snap out of it.
243
00:27:16,200 --> 00:27:18,400
You're gonna freak out about the top.
that my sister has bought herself.
244
00:27:18,480 --> 00:27:19,640
It's so cool.
245
00:27:19,880 --> 00:27:22,600
Sara, so, your mother, what does she do for a living?
246
00:27:23,200 --> 00:27:24,920
What do you care what he does for a living?
247
00:29:14,480 --> 00:29:15,440
Very good.
248
00:33:55,720 --> 00:33:56,600
Alicia.
249
00:33:57,280 --> 00:33:58,840
I don't like what you did yesterday.
250
00:33:59,480 --> 00:34:00,440
Do you hear me?
251
00:34:02,120 --> 00:34:03,800
Are you listening to me?
252
00:34:04,120 --> 00:34:05,760
Don't let it happen again.
253
00:34:06,120 --> 00:34:07,720
Don't let it happen again.
254
00:34:09,480 --> 00:34:13,920
Close the fridge. I'm always telling you.
Take the stuff and close it.
255
00:34:14,240 --> 00:34:15,200
What?
256
00:34:15,280 --> 00:34:17,160
You want everyone to talk about us?
257
00:34:18,240 --> 00:34:19,360
Is that what you want?
258
00:34:20,280 --> 00:34:24,160
This afternoon you and I are going to the priest,
and you apologize to him.
259
00:34:24,400 --> 00:34:26,480
-No.
-Yes.
260
00:34:26,560 --> 00:34:29,320
You are no longer of age
to do such foolish things.
261
00:34:29,560 --> 00:34:31,920
In the procession it's a fault
of brutal respect.
262
00:34:32,480 --> 00:34:33,600
Do you understand?
263
00:34:33,720 --> 00:34:35,160
-Do you understand?
-Yes.
264
00:34:36,960 --> 00:34:37,920
What's going on?
265
00:34:38,000 --> 00:34:41,280
What's going on? Well, this one did
the idiot in the procession.
266
00:34:41,400 --> 00:34:42,600
Dressed as a...
267
00:34:44,360 --> 00:34:46,360
-slutty.
-The girls are dressed like that.
268
00:34:46,480 --> 00:34:48,920
But no one forced her to go
to the procession. You forced her?
269
00:34:49,360 --> 00:34:51,000
No, I didn't force her.
270
00:34:51,520 --> 00:34:52,600
Well, neither do I.
271
00:34:53,480 --> 00:34:54,520
I'm not saying, Paco, that...
272
00:34:54,600 --> 00:34:58,560
that she has to be religious,
that's not what I'm saying.
273
00:34:58,920 --> 00:35:01,720
But if you go...
and I didn't force her to go either...
274
00:35:02,000 --> 00:35:03,960
If he goes, he should respect people.
275
00:35:04,600 --> 00:35:07,120
-Okay, Sole.
-Okay, you'll figure it out.
276
00:35:32,320 --> 00:35:33,280
Dad.
277
00:35:34,920 --> 00:35:36,440
I wanted to ask you something.
278
00:35:37,640 --> 00:35:40,040
Would you pay for me to go to school
in Barcelona?
279
00:35:41,440 --> 00:35:43,080
A school in Barcelona?
280
00:35:43,920 --> 00:35:45,720
Aren't there any schools here?
281
00:35:48,560 --> 00:35:49,640
Not from the circus.
282
00:35:50,520 --> 00:35:51,760
-From?
-From the circus.
283
00:35:54,520 --> 00:35:55,600
A circus school?
284
00:35:57,120 --> 00:35:58,440
Are there circus schools?
285
00:36:01,800 --> 00:36:03,160
A circus school!
286
00:36:07,120 --> 00:36:08,280
You look like hell.
287
00:37:34,480 --> 00:37:35,920
The holidays are over.
288
00:39:01,120 --> 00:39:02,920
Lis, have you seen Nestor?
289
00:39:03,360 --> 00:39:04,360
You don't say.
290
00:39:40,520 --> 00:39:42,280
-What's the matter with you?
-Nothing.
291
00:39:54,480 --> 00:39:55,680
-Sara.
-What?
292
00:39:58,160 --> 00:40:00,360
-Your mother's a gracious healer?
-What?
293
00:40:02,280 --> 00:40:03,520
Is she a healer?
294
00:40:04,080 --> 00:40:05,560
Don't you know she's a witch?
295
00:40:06,280 --> 00:40:07,240
Witch of what?
296
00:40:07,520 --> 00:40:10,000
She's a witch, all right. Save the rule.
on a boat in the fridge.
297
00:40:10,080 --> 00:40:11,680
I don't know what rule he keeps,
if you don't have it anymore.
298
00:40:12,200 --> 00:40:14,920
Hey, and when you were born, did he eat your bag?
299
00:40:16,080 --> 00:40:17,440
So what if he ate it?
300
00:40:17,880 --> 00:40:18,840
The bag?
301
00:40:19,520 --> 00:40:20,600
Yes, the placenta.
302
00:40:20,680 --> 00:40:21,920
Yes, Auntie, the placenta.
303
00:40:22,000 --> 00:40:24,120
A lot of people do,
it's the 21st century.
304
00:40:24,920 --> 00:40:27,680
-Maybe he keeps his ruler in the fridge.
-You made that up.
305
00:40:27,800 --> 00:40:30,160
We don't keep it in the fridge.
We give it to the earth.
306
00:40:31,240 --> 00:40:33,560
Stop it now, I'm gagging.
307
00:40:33,680 --> 00:40:36,640
-It's more disgusting to flush it down the toilet.
-More disgusting for you to keep it.
308
00:40:36,720 --> 00:40:39,600
Then you use the tampons
and all that filth.
309
00:40:40,720 --> 00:40:42,160
I keep it, too.
310
00:40:45,440 --> 00:40:47,120
-See?
-Since when?
311
00:40:51,920 --> 00:40:54,040
-You think it's pretty normal, don't you?
-Yes.
312
00:40:54,600 --> 00:40:57,360
I'm going to take a poll to see
who else thinks it's normal
313
00:40:57,480 --> 00:40:58,880
keep the fucking rule.
314
00:40:59,560 --> 00:41:01,320
You do everything with Instagram, don't you?
315
00:41:01,480 --> 00:41:05,680
My friend, well my friends
they keep the ruler in a jar in the fridge.
316
00:41:06,520 --> 00:41:08,000
Do you keep it too?
317
00:41:08,440 --> 00:41:10,320
Natural Remedies taught me that.
Thank you.
318
00:41:10,400 --> 00:41:12,240
Ask them too
whether they have brains or not.
319
00:41:12,440 --> 00:41:14,240
Put: "Does Roc�o have, or not?"
320
00:41:14,360 --> 00:41:16,320
-More than you, I'm sure.
- "More than you, for sure..."
321
00:41:18,520 --> 00:41:20,440
Then you ask
why we don't tell you anything.
322
00:44:05,880 --> 00:44:10,280
My friends keep their period in a boat
in the fridge. You too?
323
00:44:12,080 --> 00:44:13,840
Natural Remedies taught me that.
Thank you.
324
00:44:14,560 --> 00:44:18,640
My friends keep their period in a boat
in the fridge. You too?
325
00:44:19,080 --> 00:44:20,680
Tell that to your mother.
326
00:44:21,520 --> 00:44:22,920
You ask him.
327
00:44:24,120 --> 00:44:26,280
-Ask him about the consultation.
-But she's my mother.
328
00:44:26,360 --> 00:44:27,320
I'm embarrassed.
329
00:44:28,480 --> 00:44:29,440
I don't get it.
330
00:44:30,080 --> 00:44:32,560
-I'm embarrassed.
-You ask him.
331
00:44:35,080 --> 00:44:37,080
I'm making sage,
Would you like a little glass?
332
00:44:38,480 --> 00:44:41,840
-What is sage?
-A herb. It's very good.
333
00:44:42,600 --> 00:44:45,160
It's going very well for a lot of things,
Do you want to try it?
334
00:44:56,280 --> 00:44:57,800
How are you, Alicia?
335
00:44:59,360 --> 00:45:01,200
Nothing, my parents...
336
00:45:02,160 --> 00:45:04,080
It's just that I want to study circus
337
00:45:04,480 --> 00:45:06,280
at a school in Barcelona.
338
00:45:06,720 --> 00:45:08,320
And my parents won't let me.
339
00:45:09,240 --> 00:45:13,000
And they don't listen to me when I give them
my reasons, and I don't know what to do.
340
00:45:13,360 --> 00:45:16,320
I want to get to study there,
but I don't see how.
341
00:45:17,200 --> 00:45:18,720
If I don't get away...
342
00:45:19,480 --> 00:45:21,800
-When do you want to do it?
-Next year.
343
00:45:23,240 --> 00:45:24,400
Aren't you going to study?
344
00:45:24,880 --> 00:45:27,080
Sure, I'll just finish the ESO and go.
345
00:45:27,520 --> 00:45:28,800
It's like a...
346
00:45:30,360 --> 00:45:31,880
a training cycle.
347
00:45:32,920 --> 00:45:34,320
They are also studies.
348
00:45:34,480 --> 00:45:36,800
It's just like high school.
349
00:45:37,040 --> 00:45:39,280
But you already specialize in the circus.
350
00:45:40,720 --> 00:45:43,400
-Circus, how nice.
-I know.
351
00:45:43,680 --> 00:45:45,320
I don't understand why they won't let me.
352
00:45:45,680 --> 00:45:49,120
But maybe you have
than to talk about it any more.
353
00:45:49,480 --> 00:45:54,360
Mom, aren't we going to Barcelona
next week or the week after that?
354
00:45:54,520 --> 00:45:56,360
-To the flowers.
-Yes, why do you say that?
355
00:45:56,880 --> 00:46:01,080
Because she hasn't seen
the school in person.
356
00:46:01,160 --> 00:46:02,480
And he's in Barcelona.
357
00:46:02,800 --> 00:46:05,040
You could come with us.
358
00:46:05,680 --> 00:46:07,960
If her parents leave her,
That's fine with me.
359
00:46:08,480 --> 00:46:12,400
They can't say no to you.
You come, you come back to us...
360
00:46:12,880 --> 00:46:15,040
-For me, perfect.
-Yes?
361
00:46:15,760 --> 00:46:17,120
-Shall we?
-Come on.
362
00:46:17,400 --> 00:46:19,040
I want to see the school too.
363
00:46:20,640 --> 00:46:23,120
Tell your mother.
which I'm sure will leave you.
364
00:46:27,120 --> 00:46:28,320
Let's go.
365
00:46:28,720 --> 00:46:30,920
-You're leaving?
-Yes.
366
00:46:36,800 --> 00:46:38,480
Ask him about the consultation.
367
00:46:39,320 --> 00:46:41,280
-You ask him.
-Go, Sara!
368
00:46:43,440 --> 00:46:45,360
Mom, Lis wants to tell you something.
369
00:46:46,680 --> 00:46:47,640
Who's Lis?
370
00:47:43,000 --> 00:47:45,160
Alicia, there's something I want to ask you.
371
00:47:50,280 --> 00:47:51,720
Nothing, what...
372
00:47:52,560 --> 00:47:55,440
Remedios and Sara go to Barcelona
373
00:47:55,880 --> 00:47:59,040
and I've been invited to go with them
to see the circus school.
374
00:47:59,360 --> 00:48:01,440
And that, if I can go.
375
00:48:01,680 --> 00:48:03,240
Me, Sara and her mother,
376
00:48:03,400 --> 00:48:05,920
that Natural Remedies,
I don't think it's funny.
377
00:48:07,040 --> 00:48:08,000
A woman who...
378
00:48:08,640 --> 00:48:10,760
has two daughters without fathers, all their lives.
379
00:48:12,520 --> 00:48:13,480
It's not normal.
380
00:48:14,960 --> 00:48:15,760
It's weird.
381
00:48:17,520 --> 00:48:19,120
But that has nothing to do with it.
382
00:48:19,400 --> 00:48:23,440
You have to see that I don't like it.
I don't want you going with that...
383
00:48:23,680 --> 00:48:24,800
nowhere.
384
00:48:28,480 --> 00:48:30,280
Can't I go? It's one day.
385
00:48:31,400 --> 00:48:32,360
But you...
386
00:48:32,800 --> 00:48:36,440
Until you're old enough, you don't have
than going to Barcelona to do anything.
387
00:48:36,720 --> 00:48:38,200
What's your job in Barcelona?
388
00:48:38,360 --> 00:48:40,800
See the school, and the tests.
389
00:48:40,960 --> 00:48:42,560
The tests for what?
390
00:48:43,880 --> 00:48:45,920
I told you, I want to be a circus performer.
391
00:48:47,720 --> 00:48:49,000
Yes, of course.
392
00:48:49,440 --> 00:48:50,680
Circus performer, right?
393
00:48:52,320 --> 00:48:54,200
The artist, here she is.
394
00:48:54,520 --> 00:48:56,480
The circus artist, watch out.
395
00:48:57,880 --> 00:48:58,840
Circus performer.
396
00:48:59,240 --> 00:49:01,720
Do one thing, circus artist.
Bring me a yogurt.
397
00:49:03,400 --> 00:49:04,480
Why don't you go?
398
00:49:05,680 --> 00:49:07,040
Make no mistake!
399
00:49:07,440 --> 00:49:09,280
Make no mistake about it.
and look who you're talking to!
400
00:49:09,600 --> 00:49:11,120
See who you talk to.
401
00:49:11,640 --> 00:49:14,640
You're not talking to minders.
chops from those friends of yours.
402
00:49:15,040 --> 00:49:17,120
Watch out for me!
403
00:49:18,320 --> 00:49:20,720
Careful, the only one here
What a burden I am! You don't carry anything!
404
00:49:21,200 --> 00:49:23,960
And if I tell you to bring me a yogurt,
you bring it to me. Do you understand?
405
00:49:27,800 --> 00:49:29,000
I don't carry anything.
406
00:49:29,240 --> 00:49:32,840
What are you denying? What are you carrying?
407
00:49:38,360 --> 00:49:40,520
Two boobs like two wagons,
Doesn't it piss you off?
408
00:50:47,800 --> 00:50:49,040
Let it all out.
409
00:50:53,720 --> 00:50:54,680
It stings a little.
410
00:50:59,680 --> 00:51:02,400
Let it come in, let it take effect.
411
00:51:04,760 --> 00:51:06,280
Tell me what's wrong with you.
412
00:51:11,000 --> 00:51:12,560
Come on, you can do it.
413
00:51:12,880 --> 00:51:14,080
Take it out.
414
00:51:15,680 --> 00:51:17,760
I'll help you get him out.
415
00:51:17,880 --> 00:51:20,240
Think about it, let's get it all out there.
416
00:51:21,640 --> 00:51:23,320
To make room for it.
417
00:51:27,200 --> 00:51:28,560
You're very brave.
418
00:51:29,080 --> 00:51:30,320
Very brave.
419
00:51:32,680 --> 00:51:33,360
There it is.
420
00:51:55,000 --> 00:51:56,800
I need you to help me get an abortion.
421
00:52:01,840 --> 00:52:03,440
But I'm not a doctor.
422
00:52:05,240 --> 00:52:06,760
They say you can do it roughly.
423
00:52:06,920 --> 00:52:07,960
And I'm sure you've got some rue.
424
00:52:09,400 --> 00:52:10,600
Look, Alicia.
425
00:52:11,600 --> 00:52:13,600
I'm going to help you in any way I can.
426
00:52:13,720 --> 00:52:15,040
Anything I can do to help you.
427
00:52:15,920 --> 00:52:19,600
But you're gonna have to talk to your mother
and tell him you're pregnant.
428
00:52:23,000 --> 00:52:24,400
I can't talk to my mother.
429
00:52:27,440 --> 00:52:29,520
Alicia, this is something...
430
00:52:29,840 --> 00:52:32,200
what you have to face.
431
00:52:32,560 --> 00:52:33,920
You have to tell him.
432
00:52:36,320 --> 00:52:39,920
Things aren't just because,
are for you to learn something.
433
00:52:40,320 --> 00:52:42,520
This happened so you could fix something.
434
00:52:43,440 --> 00:52:45,080
And you have to take responsibility.
435
00:52:45,560 --> 00:52:46,520
You can't run away.
436
00:52:49,680 --> 00:52:50,640
If I'm okay.
437
00:52:52,800 --> 00:52:55,240
What I don't want
is for my parents to find out.
438
00:52:59,200 --> 00:53:00,320
That's the only problem.
439
00:53:04,080 --> 00:53:05,480
You didn't do acupuncture?
440
00:53:05,760 --> 00:53:08,400
I read that the Chinese abort with acupuncture.
441
00:53:12,920 --> 00:53:14,240
It's an abortion and that's it.
442
00:53:18,160 --> 00:53:21,200
Even if you decide to have an abortion,
and you're within your rights,
443
00:53:22,120 --> 00:53:26,080
you should be aware that you're carrying
a being that grows inside you,
444
00:53:26,400 --> 00:53:30,000
and that you, voluntarily,
you've decided to cut off his life.
445
00:53:31,560 --> 00:53:33,000
You should know that.
446
00:53:33,880 --> 00:53:37,480
In order to heal you have to face
and take responsibility...
447
00:53:37,840 --> 00:53:40,000
of things. This...
448
00:53:41,000 --> 00:53:42,400
will be with you all your life.
449
00:53:43,320 --> 00:53:45,920
It's like that. And it can go badly with you,
if we get it wrong,
450
00:53:46,600 --> 00:53:49,360
or it'll be a good companion and make you grow up.
451
00:53:51,280 --> 00:53:52,840
Have you spoken to the father?
452
00:53:53,360 --> 00:53:54,560
My father?
453
00:53:55,280 --> 00:53:57,640
Not if I haven't talked to my mother,
not with my father either.
454
00:53:58,200 --> 00:53:59,320
With the father.
455
00:54:00,160 --> 00:54:01,640
The father, your boyfriend.
456
00:54:02,120 --> 00:54:03,320
-Did you talk?
-No.
457
00:54:04,560 --> 00:54:06,560
But he has a right to know.
458
00:54:09,800 --> 00:54:11,440
I'll give you some Bach flowers.
459
00:54:13,120 --> 00:54:15,640
-Are they useful for abortion?
-Oh, Alicia, honey.
460
00:54:40,080 --> 00:54:42,680
Alicia, come set the table for your father!
461
00:54:44,000 --> 00:54:45,440
He'll be here soon.
462
00:54:57,320 --> 00:54:58,720
-Are there any vegetables?
-Yes.
463
00:55:00,280 --> 00:55:01,680
How was your day? Good?
464
00:55:03,680 --> 00:55:07,000
Mari Carmen told me
that you've been to the Remedies office.
465
00:55:09,200 --> 00:55:10,320
What did you go and do?
466
00:55:12,480 --> 00:55:13,880
How did you find out about that?
467
00:55:14,280 --> 00:55:16,280
I don't know, you know this
finds out about everything.
468
00:55:18,160 --> 00:55:19,760
What did you go for? What did you want?
469
00:55:22,800 --> 00:55:24,080
Talk to her.
470
00:55:24,880 --> 00:55:26,640
Can't you talk to anyone else?
471
00:55:28,680 --> 00:55:30,080
Can't you talk to me?
472
00:55:31,480 --> 00:55:33,600
-Mom, I don't know.
-What do you mean, "I don't know"?
473
00:55:36,240 --> 00:55:39,000
If you have a problem,
you can talk to me.
474
00:55:39,280 --> 00:55:40,240
I don't have any.
475
00:55:40,600 --> 00:55:41,560
And you liked it?
476
00:55:42,640 --> 00:55:43,880
Is it very expensive?
477
00:55:44,720 --> 00:55:45,720
He didn't charge me.
478
00:55:46,440 --> 00:55:47,800
He didn't charge you?
479
00:55:47,920 --> 00:55:49,520
Then I'll go too.
480
00:55:52,080 --> 00:55:53,200
You'll be charged.
481
00:55:53,520 --> 00:55:54,520
Well, I'll pay you.
482
00:55:56,160 --> 00:55:57,120
Well, so what?
483
00:55:57,680 --> 00:55:59,640
He makes ointments and stuff, right?
484
00:56:00,240 --> 00:56:01,200
Do you want to go?
485
00:56:02,080 --> 00:56:03,040
Do you want to go?
486
00:56:03,240 --> 00:56:04,280
I want to know what he does.
487
00:56:04,640 --> 00:56:07,200
-Can't you explain it to me?
-Go and ask him.
488
00:56:07,880 --> 00:56:09,880
Can't ask you anything, huh?
489
00:56:09,960 --> 00:56:12,440
-It's just that you overwhelm me.
-You're struggling for nothing!
490
00:56:13,600 --> 00:56:16,800
I just wanted to know if you do... potions.
491
00:56:17,080 --> 00:56:18,040
Yes, potions.
492
00:56:26,080 --> 00:56:27,160
Well, I'm off.
493
00:56:28,640 --> 00:56:30,160
Don't be long.
494
00:56:31,480 --> 00:56:33,000
Your father's coming right over.
495
00:56:39,360 --> 00:56:41,720
How did you find out about this
that I went to your mother's office?
496
00:56:41,880 --> 00:56:42,840
What do you say?
497
00:56:44,760 --> 00:56:46,840
Nothing can be done about it.
in this shitty town.
498
00:56:48,400 --> 00:56:52,000
-Calm down, let her be.
-I'm just up to my eyeballs.
499
00:56:52,280 --> 00:56:53,920
She's a pain in the ass.
500
00:56:55,120 --> 00:56:56,280
Can't talk.
501
00:57:00,240 --> 00:57:00,880
Hey.
502
00:57:05,040 --> 00:57:07,000
-It's from my mother, for you.
-What are you doing?
503
00:57:07,120 --> 00:57:08,240
You want me to talk or what?
504
00:57:08,480 --> 00:57:10,760
Let her be. That's for you to take.
505
00:57:11,080 --> 00:57:13,120
-What do I do with this?
-On the tongue.
506
00:57:18,560 --> 00:57:20,200
-What do I do?
-You take it...
507
00:57:22,600 --> 00:57:24,000
You put it on your tongue.
508
01:00:32,360 --> 01:00:35,800
Don't you know the last one from Pablito?
That he's come out of the closet, the faggot.
509
01:00:35,880 --> 01:00:37,440
-Who?
-Pablito.
510
01:00:37,880 --> 01:00:40,560
All our lives we call him Pabla,
it's as clear as day.
511
01:00:40,720 --> 01:00:41,680
It was bound to happen.
512
01:00:41,920 --> 01:00:44,120
What's going on? Am I gonna have to go out there
from the closet or what?
513
01:00:44,200 --> 01:00:47,080
Now you're a dyke
or is it just to give the note as usual?
514
01:00:47,760 --> 01:00:49,680
-You're the one who's giving the note.
-You, you.
515
01:00:49,960 --> 01:00:51,040
Dyke.
516
01:00:54,760 --> 01:00:56,200
Will you hold my legs?
517
01:00:57,840 --> 01:01:00,160
-Does she have a boyfriend?
-Yes.
518
01:01:00,280 --> 01:01:01,520
And his father?
519
01:01:01,760 --> 01:01:05,640
I remember he said he preferred
a faggot son than one of the PSOE.
520
01:01:05,920 --> 01:01:08,840
What are you going to remember
if you weren't born, ghost?
521
01:01:09,480 --> 01:01:11,000
I remember him saying that.
522
01:01:11,080 --> 01:01:12,600
Wait. Listen to me.
523
01:01:14,360 --> 01:01:16,640
I just found Pabla's boyfriend.
524
01:01:17,040 --> 01:01:18,680
Look, he's got it on his Instagram.
525
01:01:21,000 --> 01:01:22,840
What is wrong with you people, really?
526
01:01:24,000 --> 01:01:25,800
It's not like it's so strange, that he's gay.
527
01:01:26,000 --> 01:01:28,160
It's just that you're so up to date,
you're very modern.
528
01:01:31,480 --> 01:01:32,840
-Get me down.
-What more do you want? -I don't know.
529
01:01:35,120 --> 01:01:36,640
Look how he comes down from doing the pine.
530
01:01:38,680 --> 01:01:40,160
Do you have a problem?
531
01:01:43,360 --> 01:01:45,080
And you? Where's Alcanar's boyfriend?
532
01:01:45,400 --> 01:01:46,920
-Hidden.
-Will you introduce us?
533
01:01:47,120 --> 01:01:50,000
Give the coke away
and us, nothing.
534
01:01:50,080 --> 01:01:52,560
-If you want coke, you buy it.
-What about you, what I do?
535
01:01:52,720 --> 01:01:55,160
Don't you know it's always hidden?
536
01:01:55,760 --> 01:01:56,920
Or is it?
537
01:01:57,520 --> 01:01:59,400
No, of course, he's fucking the English guy.
538
01:01:59,560 --> 01:02:00,360
Now you don't say anything.
539
01:02:00,480 --> 01:02:02,800
-You're overdoing it, tonight.
-Yes, very much so.
540
01:02:03,040 --> 01:02:04,680
The dyke and the circus...
541
01:02:05,240 --> 01:02:08,040
-What do you want to study?
-I've got it super clear.
542
01:02:08,120 --> 01:02:09,920
I want to be like Sara's mother.
543
01:02:10,360 --> 01:02:11,360
Witch.
544
01:02:16,560 --> 01:02:18,160
And live by the story.
545
01:02:20,440 --> 01:02:22,080
Are you a subnormal, or what's wrong with you?
546
01:02:25,800 --> 01:02:27,040
What happened to Rocio?
547
01:02:28,120 --> 01:02:29,920
-What happened?
-What do you care?
548
01:02:30,120 --> 01:02:31,440
Mari Carmen is downstairs.
549
01:02:31,640 --> 01:02:33,800
He says you hit him, is that true?
550
01:02:35,560 --> 01:02:36,600
Don't hit me!
551
01:02:37,520 --> 01:02:41,040
-What do you want them to say about us?
-What difference does it make?
552
01:02:41,200 --> 01:02:43,680
Right now you get dressed and go
to apologize to him.
553
01:02:43,920 --> 01:02:45,440
-Is he downstairs?
-Yes.
554
01:02:48,720 --> 01:02:50,120
Do you know why I hit him?
555
01:02:50,320 --> 01:02:51,920
I don't care why.
556
01:02:52,120 --> 01:02:53,680
Because he's a bad person!
557
01:02:54,360 --> 01:02:55,240
Will you stop?
558
01:02:56,160 --> 01:02:57,320
What will they think of us?
559
01:02:57,520 --> 01:02:59,800
Again with "what will they think
of us"! Do you mind?
560
01:02:59,880 --> 01:03:02,040
-Yes!
-Don't hit me, damn it!
561
01:03:02,600 --> 01:03:04,600
You scold me because I hit someone
and you hit me.
562
01:03:04,680 --> 01:03:07,040
-Because you say he's a bad person.
-He's a bad person!
563
01:03:07,680 --> 01:03:09,440
-Do you want me to hit you again?
-No.
564
01:03:11,200 --> 01:03:12,080
Sorry.
565
01:03:22,560 --> 01:03:24,920
If you're waiting for me to apologize,
I'm not going to do it.
566
01:03:26,000 --> 01:03:28,040
I don't know why you're here.
if you have nothing to say.
567
01:03:28,400 --> 01:03:29,600
Because you called me.
568
01:03:30,680 --> 01:03:32,840
I called you because you hit him.
569
01:03:33,360 --> 01:03:35,200
Or do you think I wanted to see your face?
570
01:03:35,320 --> 01:03:37,480
Didn't you ask him
why did we hit him?
571
01:03:37,760 --> 01:03:39,520
I don't care why.
572
01:03:39,600 --> 01:03:42,000
-And what are we doing here?
-The reason is the least of our worries.
573
01:03:42,240 --> 01:03:44,160
What happens is that you hit him.
574
01:03:50,040 --> 01:03:53,560
It seems to me that these are things
that they have to solve.
575
01:03:54,040 --> 01:03:56,160
Does it seem normal to you, too.
the girl's attitude?
576
01:03:56,800 --> 01:04:00,800
It's not that it's or ceases to be normal,
is that they're 15 years old.
577
01:04:01,000 --> 01:04:05,040
-Mothers shouldn't be here.
-They're not little three-year-old girls.
578
01:04:05,200 --> 01:04:08,440
They're all grown up,
and that's why I think it's more serious
579
01:04:09,320 --> 01:04:11,480
the beating he took.
Because if they're girls,
580
01:04:11,560 --> 01:04:13,880
they pull their hair and give each other two cakes.
581
01:04:14,120 --> 01:04:17,760
If you apologize to him and you don't know why,
it's not good for anything.
582
01:04:17,840 --> 01:04:20,040
Educate your daughter so this doesn't happen.
583
01:04:20,160 --> 01:04:21,600
Neither Mari Carmen nor Mari Carmon.
584
01:04:21,680 --> 01:04:23,880
If we're here, let's set an example.
585
01:04:24,040 --> 01:04:27,720
If we start like this, the example
we give them is not good.
586
01:04:27,840 --> 01:04:29,760
You're quiet.
because your daughter hasn't been beaten.
587
01:04:29,880 --> 01:04:32,440
If your daughter had been beaten,
maybe you'd breathe differently.
588
01:04:32,600 --> 01:04:34,840
Maybe you wouldn't find everything
so normal.
589
01:04:37,640 --> 01:04:39,720
Maybe she's earned it,
You haven't asked him?
590
01:04:40,480 --> 01:04:43,240
-What do you mean, you've earned it? -I don't know.
-Don't you earn it every day?
591
01:04:43,520 --> 01:04:46,000
-I don't have a purple face.
-Tomorrow you'll wear it.
592
01:04:46,920 --> 01:04:48,480
-Let's see if it's true.
-You'll see.
593
01:04:48,680 --> 01:04:50,280
Let's do one thing.
594
01:04:50,400 --> 01:04:52,680
Let them explain what happened.
595
01:04:53,040 --> 01:04:54,720
Then we'll know who's to blame.
596
01:04:55,400 --> 01:04:58,520
Then we'll know who's guilty.
Explain.
597
01:05:02,000 --> 01:05:03,960
Why do we want to know the guilt?
Guilt is useless.
598
01:05:04,040 --> 01:05:07,560
Guilt, forgiveness, are words
that the Church has invented it.
599
01:05:08,320 --> 01:05:10,120
-Blame doesn't exist.
-Yes, there is.
600
01:05:10,320 --> 01:05:11,760
It was invented by the Church.
601
01:05:11,880 --> 01:05:14,160
-Guilt and forgiveness are useless.
-These are moves that you think.
602
01:05:14,480 --> 01:05:17,480
It's not their fault,
is yours, especially yours.
603
01:05:17,560 --> 01:05:19,440
-Because of the education you've given him.
-Perfect.
604
01:05:19,600 --> 01:05:22,680
It's my fault, don't you think?
I'll take it all home with me.
605
01:05:23,160 --> 01:05:24,360
We've already got the culprit.
606
01:05:24,440 --> 01:05:28,440
And so now we can talk...
They can talk,
607
01:05:28,520 --> 01:05:31,080
who are 15 years old as 15 suns,
and not the three mothers here
608
01:05:31,200 --> 01:05:32,160
I don't know what we're doing.
609
01:05:32,480 --> 01:05:34,400
They can talk and work things out.
610
01:05:34,600 --> 01:05:37,200
Knowing the guilt or not,
it doesn't make any sense.
611
01:05:37,760 --> 01:05:40,280
-The tame cat.
-And now that we have the culprit,
612
01:05:40,720 --> 01:05:43,280
-we're leaving.
-Yes, I don't know what we're doing here.
613
01:05:44,840 --> 01:05:45,880
Good morning.
614
01:05:46,600 --> 01:05:47,640
What happened to you?
615
01:05:48,440 --> 01:05:50,960
You can go now, no wonder
that they say you're a witch.
616
01:05:53,240 --> 01:05:56,560
She's a witch,
don't trust her one bit.
617
01:05:56,640 --> 01:05:59,440
-Calm down, Mari Carmen.
-Wake up, you'll see.
618
01:05:59,560 --> 01:06:01,640
-In two days they'll be friends again.
-Yes, super friends.
619
01:06:02,200 --> 01:06:03,600
These friends don't need to be.
620
01:06:03,800 --> 01:06:06,640
Look at her friends.
I've got some balls.
621
01:06:06,920 --> 01:06:08,560
She's beautiful.
622
01:06:08,720 --> 01:06:10,760
If it doesn't go with you,
we wouldn't have met her.
623
01:06:10,920 --> 01:06:12,640
Where's the biggest one?
624
01:06:12,760 --> 01:06:15,680
He's in Alicante, studying.
I'll tell him to come and see you.
625
01:06:22,160 --> 01:06:25,800
How do you do it with her?
Because I'm with her all day...
626
01:06:26,160 --> 01:06:28,680
All mothers of this age
we're the same.
627
01:06:28,800 --> 01:06:31,840
Good thing you're telling me, because I
it's like I'm talking to a wall.
628
01:06:32,040 --> 01:06:33,400
But we were like that too.
629
01:06:33,880 --> 01:06:36,560
It's just that she came
and he didn't want to explain anything to me.
630
01:06:36,920 --> 01:06:39,480
And I was telling him to explain it to me,
631
01:06:39,600 --> 01:06:42,920
-because I'd like to come here one day.
-That's right, from inside.
632
01:06:43,160 --> 01:06:45,520
Because the stuff from the practice
are from each other.
633
01:06:47,400 --> 01:06:49,720
-By the way, I want to come too.
-Whenever you want.
634
01:06:51,280 --> 01:06:53,800
-He'll leave you... cute.
-See?
635
01:06:54,080 --> 01:06:55,240
But beautiful and all?
636
01:06:55,360 --> 01:06:56,440
You already are.
637
01:06:59,320 --> 01:07:00,600
What are you laughing at?
638
01:07:05,560 --> 01:07:07,000
What's so funny?
639
01:07:13,840 --> 01:07:15,640
What happened to this little girl...
640
01:07:16,080 --> 01:07:18,320
the daughter of Mari Carmen la Conchita?
641
01:07:19,880 --> 01:07:21,160
That he's a bad person.
642
01:07:22,800 --> 01:07:25,360
Well, he must have gone out to his mother,
if he's a bad person.
643
01:07:30,240 --> 01:07:33,920
We've been to Remedios' house
and we've decided to go to Barcelona with them.
644
01:07:35,520 --> 01:07:37,360
-At Remedios' house?
-Yes.
645
01:07:37,840 --> 01:07:39,320
Natural Remedies?
646
01:07:39,400 --> 01:07:43,240
Remedios and his daughter go to Barcelona
and we'll sign up in the car.
647
01:07:43,720 --> 01:07:46,400
In two weeks,
to see the school.
648
01:07:47,120 --> 01:07:48,640
The girl's circus school.
649
01:07:49,080 --> 01:07:52,120
To Barcelona?
Sole, we've already talked about it 30 times.
650
01:07:52,560 --> 01:07:56,480
This one is ageless.
to study in Barcelona, okay?
651
01:07:56,640 --> 01:08:01,280
First he just studied here and then
we'll see about that circus nonsense.
652
01:08:01,680 --> 01:08:03,080
But it's just going to see her.
653
01:08:03,520 --> 01:08:07,080
You don't have to go to Barcelona.
654
01:08:07,240 --> 01:08:08,240
Yes, to see the school.
655
01:08:08,320 --> 01:08:10,640
You're not going to see the school, especially not with this one,
656
01:08:10,840 --> 01:08:13,040
the Natural Remedies,
who is a danger and a witch.
657
01:08:13,120 --> 01:08:14,360
Well, I want to go to Barcelona.
658
01:08:14,640 --> 01:08:16,360
And I want to go to Cuba!
659
01:08:16,560 --> 01:08:19,160
You're not going, period!
And if you go to Barcelona
660
01:08:19,280 --> 01:08:21,560
with Remedios, you don't turn me
to see the hair.
661
01:08:21,880 --> 01:08:24,040
-But if...
-Shut up, I'm talking to your mother!
662
01:08:24,120 --> 01:08:25,880
You stay here and that's it.
663
01:08:26,200 --> 01:08:27,480
She's very nice, Remedios.
664
01:08:27,600 --> 01:08:30,320
I don't care if she's nice or not!
665
01:08:30,760 --> 01:08:33,760
I'm nice when I want to be, too.
Fuck's sake!
666
01:08:37,000 --> 01:08:38,120
Then let him go.
667
01:08:38,360 --> 01:08:39,600
A respect for your father.
668
01:08:40,760 --> 01:08:42,880
I don't know why you haven't gotten a divorce yet.
669
01:08:43,800 --> 01:08:45,240
Pray I don't get divorced.
670
01:08:45,440 --> 01:08:48,920
Pray, because if someone is going to pay you
the school in Barcelona, will be him.
671
01:08:50,440 --> 01:08:52,440
-No.
-Because I, cleaning houses...
672
01:08:54,000 --> 01:08:55,000
I'm telling you, no.
673
01:08:55,120 --> 01:08:58,040
-I can work and I'll pay for it.
-Yes, you work.
674
01:08:59,440 --> 01:09:00,600
I want to see you.
675
01:09:01,240 --> 01:09:02,200
You'll see me.
676
01:09:05,760 --> 01:09:06,400
Shut up.
677
01:09:06,520 --> 01:09:09,080
Shut up about what?
The bitch only knows how to hit me.
678
01:09:24,360 --> 01:09:25,400
Are you okay?
679
01:09:29,520 --> 01:09:32,520
Let it be, what a fool
they can't be, really.
680
01:09:38,680 --> 01:09:39,640
But what do we do?
681
01:09:40,800 --> 01:09:43,320
If you want, I can call my mother,
but I'm not going back on that bus.
682
01:09:44,320 --> 01:09:45,880
All right, call her, fucking call her.
683
01:09:46,760 --> 01:09:48,960
And we go back to Traiguera with her and then...
684
01:09:49,360 --> 01:09:51,120
we watch a movie or play a game.
685
01:09:51,640 --> 01:09:52,760
A movie?
686
01:09:53,200 --> 01:09:54,640
What about the math test?
687
01:10:12,160 --> 01:10:13,520
Bogdan.
688
01:10:15,600 --> 01:10:16,840
Bogdan.
689
01:10:33,760 --> 01:10:37,400
Motherfucker, what are you doing here?
Get out of here.
690
01:10:45,000 --> 01:10:46,640
Now you want the racket and the sticks.
691
01:10:47,240 --> 01:10:48,120
Here.
692
01:10:48,280 --> 01:10:50,320
Go on, get the fuck out of here.
693
01:11:56,640 --> 01:11:57,600
Goodbye.
694
01:14:31,920 --> 01:14:33,120
Where's the Polack?
695
01:14:33,800 --> 01:14:35,920
-Where's the Polack?
-The Polack?
696
01:14:36,200 --> 01:14:37,520
He's already gone.
697
01:14:37,960 --> 01:14:39,040
Where to?
698
01:14:39,160 --> 01:14:42,040
What do I know, his house.
His scholarship has run out and he's gone.
699
01:14:44,880 --> 01:14:46,160
He didn't say anything to you?
700
01:14:53,160 --> 01:14:55,840
Very friendly wouldn't be,
if he hasn't told you anything.
701
01:15:02,360 --> 01:15:05,360
Either you help me or you don't bother,
that I have a job.
702
01:15:43,120 --> 01:15:44,560
Get over here.
703
01:15:48,160 --> 01:15:49,320
What is this for?
704
01:15:49,480 --> 01:15:50,680
What a little smell...
705
01:15:50,840 --> 01:15:53,480
To clean up bad vibrations.
706
01:15:54,160 --> 01:15:57,320
It cleans up the good vibrations.
707
01:15:57,400 --> 01:16:00,080
Leave the good ones, take the bad ones.
708
01:16:02,400 --> 01:16:03,600
Isn't the smell good?
709
01:16:04,040 --> 01:16:05,560
I told your sister
710
01:16:05,640 --> 01:16:08,360
and she's tripping,
with how square she is.
711
01:16:12,680 --> 01:16:17,000
Reme says that if I'm a few weeks
doing this,
712
01:16:17,160 --> 01:16:20,640
the house will be
a haven of peace and quiet.
713
01:16:21,200 --> 01:16:22,440
Can you believe it?
714
01:16:25,160 --> 01:16:26,160
Very good.
715
01:16:26,360 --> 01:16:30,480
That's how we clean up all the bad stuff.
716
01:16:32,280 --> 01:16:34,160
It is powerful, this!
717
01:16:38,920 --> 01:16:40,120
What's the matter, daughter?
718
01:16:42,800 --> 01:16:43,760
What's going on?
719
01:16:53,080 --> 01:16:55,160
Don't cry, you're breaking my heart.
720
01:16:56,000 --> 01:16:56,920
Tell me.
721
01:16:58,920 --> 01:17:00,280
What's the matter with you?
722
01:17:01,440 --> 01:17:03,400
If I tell you something, will you be angry?
723
01:17:03,840 --> 01:17:04,800
No, of course not.
724
01:17:05,320 --> 01:17:06,080
Are you sure?
725
01:17:07,520 --> 01:17:08,480
Sure, tell me.
726
01:17:17,320 --> 01:17:19,240
Come on, you'll make me cry in the end.
727
01:17:23,160 --> 01:17:24,560
Come on, tell me.
728
01:17:38,880 --> 01:17:41,000
-What's going on?
-Won't you be angry?
729
01:17:41,240 --> 01:17:43,360
Of course not. Tell me what's wrong with you.
730
01:17:45,240 --> 01:17:46,520
Are you sure?
731
01:17:48,040 --> 01:17:49,240
Okay.
732
01:17:52,640 --> 01:17:54,000
I'm pregnant.
733
01:17:58,200 --> 01:17:59,280
Holy...
734
01:18:03,800 --> 01:18:04,800
Mom, I'm sorry.
735
01:18:05,680 --> 01:18:07,000
"Sorry" doesn't cut it.
736
01:18:08,680 --> 01:18:09,840
"Sorry" doesn't cut it.
737
01:18:12,040 --> 01:18:14,320
You've been cheating on me all summer.
738
01:18:14,560 --> 01:18:16,560
You cheated on me. How far along are you?
739
01:18:16,680 --> 01:18:20,000
-How far along are you?
-I don't know. I don't know...
740
01:18:20,720 --> 01:18:23,800
Tell me it's not true, daughter.
741
01:18:27,240 --> 01:18:31,160
-Tell me that's not true!
-It's true. Please, don't be like this.
742
01:18:31,360 --> 01:18:33,640
You're a liar!
743
01:18:34,000 --> 01:18:35,320
Liar!
744
01:18:35,400 --> 01:18:37,280
Liar, cheat!
745
01:18:37,440 --> 01:18:41,120
-I don't want to have it.
-What about me, you don't want to have it!
746
01:18:42,800 --> 01:18:44,480
You shouldn't even have him here.
747
01:18:44,760 --> 01:18:46,280
That's what you shouldn't have!
748
01:18:48,400 --> 01:18:50,040
What about you?
749
01:18:50,600 --> 01:18:52,960
And what do you do? You get pregnant!
750
01:18:53,160 --> 01:18:54,320
Is that all right with you?
751
01:18:54,480 --> 01:18:57,120
It's very easy.
You just spread your legs and that's it.
752
01:18:58,320 --> 01:19:01,160
You're a disgrace to the family, Alicia.
753
01:19:01,440 --> 01:19:03,760
I didn't raise you like this!
754
01:19:03,880 --> 01:19:07,240
-Mom, I'm sorry.
-There's no forgiveness that counts!
755
01:19:08,520 --> 01:19:10,760
There is no forgiveness!
756
01:19:12,520 --> 01:19:14,120
-Sorry, Mom.
-You're a...! -I'm sorry.
757
01:19:14,360 --> 01:19:15,640
I just don't know you.
758
01:19:15,960 --> 01:19:17,160
I don't know you.
759
01:19:24,880 --> 01:19:27,120
Go away, I don't want to see you.
760
01:19:27,320 --> 01:19:28,640
Go away.
761
01:22:07,880 --> 01:22:10,320
What happened is over, okay?
762
01:22:10,640 --> 01:22:12,320
Did it happen or not?
763
01:22:12,480 --> 01:22:14,440
Can we back up?
764
01:22:16,480 --> 01:22:18,720
What are you telling me?
What reverse?
765
01:22:18,800 --> 01:22:22,760
That we can't be lying to each other
blame each other.
766
01:22:23,080 --> 01:22:25,760
What do we gain from all this?
767
01:22:25,840 --> 01:22:27,040
We didn't win anything!
768
01:22:27,240 --> 01:22:28,800
I just can't explain it!
769
01:22:29,000 --> 01:22:30,120
I can't explain it.
770
01:22:30,360 --> 01:22:31,640
I don't get it.
771
01:22:31,720 --> 01:22:33,560
All day with the girl here
and the girl over there.
772
01:22:33,640 --> 01:22:36,000
She gets pregnant
and you don't know anything about it.
773
01:22:36,160 --> 01:22:38,280
What do you want to understand?
Were you born today?
774
01:22:39,000 --> 01:22:42,480
-What do you want to understand?
-How can you miss this?
775
01:22:42,760 --> 01:22:44,280
How can you miss this?
776
01:22:44,880 --> 01:22:46,560
How can you miss this?
777
01:22:57,400 --> 01:22:59,520
Holy shit. Really, huh?
778
01:23:00,080 --> 01:23:02,120
-That's what I say.
-What do we do now?
779
01:23:29,160 --> 01:23:30,320
Do you have the keys?
780
01:23:32,480 --> 01:23:33,440
They're on.
781
01:25:06,880 --> 01:25:08,120
Mom.
782
01:25:10,280 --> 01:25:12,040
I was thinking that...
783
01:25:13,840 --> 01:25:15,800
since we're going to Barcelona...
784
01:25:17,560 --> 01:25:21,080
because... we could see
the circus school, right?
785
01:25:21,200 --> 01:25:22,440
While we're at it.
786
01:25:39,120 --> 01:25:40,400
But can we?
787
01:25:54,080 --> 01:25:57,000
THE INNOCENCE
788
01:25:59,547 --> 01:28:34,736
Subtitulando el Camino (2020)...
59025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.