All language subtitles for The.Duchess.S01E05.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,080 --> 00:00:13,640 ♪ Go down, go down, go down, yeah ♪ 2 00:00:13,720 --> 00:00:15,720 ♪ Let me see you go to town, yeah ♪ 3 00:00:15,800 --> 00:00:19,240 ♪ Go down, go down, go down, yeah ♪ 4 00:00:19,320 --> 00:00:20,800 ♪ Let me see you go to town ♪ 5 00:00:21,400 --> 00:00:24,960 ♪ Go down, go down, go down, yeah ♪ 6 00:00:25,040 --> 00:00:26,800 ♪ Let me see you go to town, yeah ♪ 7 00:00:27,320 --> 00:00:31,240 ♪ Go down, go down, go down, yeah, yeah ♪ 8 00:00:31,320 --> 00:00:34,200 ♪ If you're down, boy, really down ♪ 9 00:00:34,280 --> 00:00:36,400 ♪ Baby, let me watch you go to town ♪ 10 00:00:36,480 --> 00:00:40,720 ♪ It's your one chance, baby Never or now, yeah ♪ 11 00:00:41,880 --> 00:00:44,080 ♪ Let me see you go to town, baby ♪ 12 00:00:44,160 --> 00:00:45,720 ♪ Go to town, yeah ♪ 13 00:00:45,800 --> 00:00:47,840 ♪ Baby, let me watch you go to town ♪ 14 00:00:47,920 --> 00:00:51,760 ♪ It's your one chance, baby Never or now, yeah ♪ 15 00:00:52,280 --> 00:00:54,840 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 16 00:00:55,320 --> 00:00:58,040 ♪ Go down, go down, go down... ♪ 17 00:00:58,120 --> 00:01:00,640 It's unsettling, having you hanging around here like a bat. 18 00:01:00,720 --> 00:01:03,200 Well, if Cheryl was turning up in your life with Shep's cum, 19 00:01:03,280 --> 00:01:05,520 you'd be maximizing your chances of success, too. 20 00:01:05,600 --> 00:01:07,080 It's the only way to make it stop. 21 00:01:07,160 --> 00:01:08,240 Why do you do it every day? 22 00:01:08,320 --> 00:01:10,600 You know you can only get pregnant two days every month. 23 00:01:10,680 --> 00:01:11,520 What? 24 00:01:11,600 --> 00:01:12,960 Have you been tracking your cycle? 25 00:01:13,720 --> 00:01:15,520 Do you even know when you ovulate? 26 00:01:15,600 --> 00:01:18,200 No, I don't know when I ovulate. What the hell? 27 00:01:18,280 --> 00:01:21,040 Why have they told us since high school we can get knocked up anytime? 28 00:01:21,120 --> 00:01:22,200 Not where I studied. 29 00:01:22,280 --> 00:01:24,720 They'd say, "Remember, girls, your mouth can't get pregnant." 30 00:01:24,800 --> 00:01:26,320 Did you go to school in an Usher video? 31 00:01:26,400 --> 00:01:28,480 So the good news is we don't know if it's worked yet. 32 00:01:29,000 --> 00:01:31,160 Which means there might still be time to back out. 33 00:01:31,240 --> 00:01:32,280 Why would I wanna back out? 34 00:01:32,360 --> 00:01:35,520 Don't you think it's odd that Cheryl's so keen with these spunk deliveries? 35 00:01:36,000 --> 00:01:38,840 They're a newly-engaged couple, they're at it a lot. Whatever. 36 00:01:38,920 --> 00:01:40,160 I've got a bad feeling. 37 00:01:40,720 --> 00:01:43,480 I think Cheryl might be trying to Handmaid's Tale you. 38 00:01:44,200 --> 00:01:45,400 No. 39 00:01:45,480 --> 00:01:48,560 Ooh, we love The Handmaid's Tale, Brian and me. 40 00:01:48,640 --> 00:01:51,280 I mean, it makes sense. She obviously can't have children. 41 00:01:51,360 --> 00:01:53,000 Just because a woman doesn't have children 42 00:01:53,080 --> 00:01:54,760 doesn't mean she can't have children, Jane. 43 00:01:54,840 --> 00:01:55,680 Right, sorry. 44 00:01:56,280 --> 00:01:58,880 Olive, Millie's mum's waiting for her. Hurry up! 45 00:01:58,960 --> 00:02:00,440 No, it's fine. I'm not in any rush. 46 00:02:01,240 --> 00:02:04,920 What kind of woman encourages her man's ex to have a baby with him... 47 00:02:05,520 --> 00:02:07,080 unless she's tryin' to steal it? 48 00:02:07,160 --> 00:02:08,120 Can they do that? 49 00:02:08,600 --> 00:02:09,720 What's she do for work? 50 00:02:09,800 --> 00:02:12,160 CEO of a shipping company. 51 00:02:12,240 --> 00:02:13,080 Trafficking? 52 00:02:14,200 --> 00:02:15,320 How rich we talkin'? 53 00:02:15,400 --> 00:02:17,000 The system does favor the wealthy. 54 00:02:17,080 --> 00:02:18,360 Swimming pool rich. 55 00:02:18,440 --> 00:02:19,320 [inhales sharply] 56 00:02:19,880 --> 00:02:22,920 Oh, God! After all my years of hustling, I finally land a sugar mama. 57 00:02:23,000 --> 00:02:24,200 Don't take her away from me. 58 00:02:24,280 --> 00:02:26,160 That's what you'll be saying in the delivery room 59 00:02:26,240 --> 00:02:27,760 when she makes off with your kid. 60 00:02:27,840 --> 00:02:29,080 You're her surrogate. 61 00:02:29,160 --> 00:02:33,000 Just to be safe, get on that exercise bike and you ride. 62 00:02:33,080 --> 00:02:33,960 What's that gonna do? 63 00:02:34,040 --> 00:02:36,400 Just a little gem I picked up from my high school days. 64 00:02:36,480 --> 00:02:38,400 Catholics know how to get out of a jam. 65 00:02:38,480 --> 00:02:40,040 Ooh. [mumbles] Sorry. 66 00:02:40,120 --> 00:02:42,440 Go as fast as you can for as long as you can 67 00:02:42,520 --> 00:02:43,960 and that should help you graduate. 68 00:02:44,040 --> 00:02:47,160 So spin class is just women trying to ethically shake out cum? 69 00:02:47,240 --> 00:02:48,680 You've lived a sheltered life. 70 00:02:50,280 --> 00:02:53,720 I am being Handmaid's Tale-d? 71 00:02:54,120 --> 00:02:59,600 [dramatic classical music plays] 72 00:03:02,040 --> 00:03:02,880 [dog sneezes] 73 00:03:03,720 --> 00:03:08,760 [dramatic music continues throughout] 74 00:03:25,680 --> 00:03:31,280 [dramatic music continues] 75 00:03:39,440 --> 00:03:42,120 Here's my flower girl! 76 00:03:42,200 --> 00:03:44,680 I am delighted to see you. 77 00:03:44,760 --> 00:03:45,920 Come on up! 78 00:03:46,000 --> 00:03:47,600 Let's try on some dresses! 79 00:03:48,480 --> 00:03:54,480 [dramatic classical music continues] 80 00:04:00,760 --> 00:04:02,200 [music fades] 81 00:04:02,880 --> 00:04:04,360 -There you go. -Thanks. 82 00:04:04,440 --> 00:04:05,560 [radio plays] 83 00:04:05,640 --> 00:04:08,880 -Hey, bro. My lady made me an appointment. -Certainly, sir. What's the name? 84 00:04:08,960 --> 00:04:09,960 Ron Mexico. 85 00:04:11,720 --> 00:04:12,760 [whispers] It's an alias. 86 00:04:14,160 --> 00:04:15,160 Okay, Mr. Mexico. 87 00:04:15,240 --> 00:04:18,040 If you just fill out these new patient forms and take a seat over there. 88 00:04:18,960 --> 00:04:21,520 -[Shep scoffs] -[ballad plays on radio] 89 00:04:21,600 --> 00:04:22,440 Love this tune. 90 00:04:23,360 --> 00:04:29,560 -[ballad continues] -[sings] ♪ Cos I can't make you love me ♪ 91 00:04:30,080 --> 00:04:35,080 ♪ If you don't ♪  92 00:04:38,000 --> 00:04:39,160 [Evan sniffs] 93 00:04:39,240 --> 00:04:40,280 [Evan groans] 94 00:04:42,320 --> 00:04:43,240 [Evan exhales] 95 00:04:44,080 --> 00:04:45,080 [woman] Mr. Mexico? 96 00:04:45,960 --> 00:04:47,680 [woman] Is there a Ron Mexico? 97 00:04:48,400 --> 00:04:49,240 Oh, yeah. 98 00:04:49,800 --> 00:04:51,480 That's my alias. [grunts] 99 00:04:51,800 --> 00:04:53,320 Hi, Mr. Mexico. 100 00:04:53,840 --> 00:04:56,120 I'm Sandra. I'll be cleaning your teeth today. 101 00:04:59,280 --> 00:05:00,440 [Shep groans] Wait a minute. 102 00:05:01,560 --> 00:05:02,800 I see what this is. 103 00:05:03,200 --> 00:05:04,680 [scoffs] My stag do. 104 00:05:05,000 --> 00:05:07,680 -I beg your pardon? -[laughs] Cheryl. What a minx. 105 00:05:08,680 --> 00:05:11,960 Wow. You are a top-shelf booking. 106 00:05:12,440 --> 00:05:15,760 -Where do you keep the pole, honey? -Mr. Mexico, are you here for a cleaning 107 00:05:15,840 --> 00:05:17,720 or do you want a whole new set of teeth? 108 00:05:18,680 --> 00:05:19,520 Listen. 109 00:05:20,680 --> 00:05:23,520 I'm trying to stop seeing strippers, but... 110 00:05:24,320 --> 00:05:27,080 you... [sighs] ..are not making it easy. 111 00:05:27,160 --> 00:05:28,440 -Mate-- -What are you doing here? 112 00:05:28,520 --> 00:05:30,360 Hey, dog-walker boyfriend! 113 00:05:30,440 --> 00:05:32,040 You're a dentist too. Very cool. 114 00:05:32,120 --> 00:05:34,240 -Sandra, could you give us a minute? -Yeah. 115 00:05:34,560 --> 00:05:35,880 Next time, babe. [clicks tongue] 116 00:05:36,720 --> 00:05:38,400 -What do you want now? -Nothing much, boss. 117 00:05:38,480 --> 00:05:41,960 My lady sent me in for a surprise lap dance before the wedding, but, er... 118 00:05:42,040 --> 00:05:43,200 Nah, I'm not into her. 119 00:05:43,280 --> 00:05:44,440 What? Your wedding to who? 120 00:05:45,040 --> 00:05:48,480 My ex not give you the good news? I'm getting married, brother! 121 00:05:48,560 --> 00:05:50,240 To Cheryl. Love of my life. 122 00:05:50,920 --> 00:05:53,480 Hey, it'd be great to see you there with the big bad wolf. 123 00:05:53,560 --> 00:05:57,440 Katherine and I are obviously finished after what you told me about the sex. 124 00:05:57,520 --> 00:05:58,800 How could I trust her? 125 00:05:58,880 --> 00:06:01,560 You can't. She's the fucking Antichrist. Take it or leave it. 126 00:06:01,640 --> 00:06:03,360 I don't like it when you call her names. 127 00:06:03,440 --> 00:06:04,720 [Shep laughs] 128 00:06:04,800 --> 00:06:05,720 See? 129 00:06:05,800 --> 00:06:07,160 You love her! 130 00:06:07,880 --> 00:06:11,000 [Shep tuts] Well, nice talking to ya. The shirt suits ya. 131 00:06:18,240 --> 00:06:20,080 -Something for you. -Oh, um... 132 00:06:20,520 --> 00:06:23,520 No, you don't have to keep giving me Shep's, er, stuff, Cheryl, 133 00:06:23,600 --> 00:06:27,160 because I have geriatric eggs, so it's probably a lost cause anyway. 134 00:06:27,240 --> 00:06:30,240 [tutting] I am in this for as long as it takes, hmm? 135 00:06:31,720 --> 00:06:33,800 Well, the... The thing is, Cher-- 136 00:06:33,880 --> 00:06:35,680 [women] Oh! 137 00:06:35,760 --> 00:06:37,080 [Cheryl] So grown up! 138 00:06:37,160 --> 00:06:38,600 Like a princess! 139 00:06:39,200 --> 00:06:41,480 Olive, that is gorgeous on you. 140 00:06:41,560 --> 00:06:43,360 You look like a mini bride. 141 00:06:43,840 --> 00:06:46,800 No, you don't. You look like a nine-year-old child in a dress. 142 00:06:46,880 --> 00:06:49,600 -Is this your wedding day or mine? -[women giggle] 143 00:06:49,680 --> 00:06:52,320 It'll be yours, 'cause she's nine and the groom is her father. 144 00:06:52,400 --> 00:06:56,920 {\an8}Look, Mum. You said high heels didn't exist in my size, but they do! 145 00:06:57,000 --> 00:06:57,880 [forced] Yay. 146 00:06:57,960 --> 00:06:59,920 Cher? On the day, we should do ringlets on her. 147 00:07:00,000 --> 00:07:01,400 -Bit of lippy? -[Olive] Yeah! 148 00:07:01,480 --> 00:07:04,960 On the day Prince George becomes king or on a day while she's nine? 149 00:07:05,040 --> 00:07:07,280 Oh, makeup for a special occasion won't hurt. 150 00:07:07,360 --> 00:07:09,960 I might hurt you, Lorraine. Olive, who's Osama Bin Laden? 151 00:07:10,040 --> 00:07:11,360 What? I don't know. 152 00:07:11,440 --> 00:07:14,040 No, you don't, because he was captured before she was born. 153 00:07:14,120 --> 00:07:16,280 Please, Mum, I just want to look pretty. 154 00:07:16,360 --> 00:07:19,400 You do look pretty, as you are. 155 00:07:19,480 --> 00:07:23,280 There's just no reason to paint you up like you're about to inherit a caravan. 156 00:07:23,360 --> 00:07:24,960 Look, there's no need to get upset. 157 00:07:25,040 --> 00:07:29,280 There is a need, CherBear, and that is you don't dress a child like an adult 158 00:07:29,360 --> 00:07:31,040 and you don't romanticize their virginity 159 00:07:31,120 --> 00:07:33,240 and Olive has about five minutes left of being a kid 160 00:07:33,320 --> 00:07:37,240 and you can marry my ex all you want, but you are not taking my babies! 161 00:07:41,600 --> 00:07:43,680 Listen, babe, I know it's all been a little bit much, 162 00:07:43,760 --> 00:07:45,240 but don't worry, I'm not offended. 163 00:07:45,320 --> 00:07:47,920 We've done the dress now, Olive. Get changed. It's time to go. 164 00:07:56,920 --> 00:07:58,320 -[chatter] -[Olive] Come on, Mum. 165 00:08:00,240 --> 00:08:02,280 Look, can we stay and ride it, please? 166 00:08:03,000 --> 00:08:05,120 -You're going on a party bike? -Don't feel pressured. 167 00:08:05,200 --> 00:08:08,480 I appreciate you staying for the fitting, but, um, I know you had to get home? 168 00:08:11,440 --> 00:08:16,520 [dramatic music plays] 169 00:08:23,880 --> 00:08:25,040 [Katherine pants] 170 00:08:26,240 --> 00:08:27,360 [woman] Cheers! 171 00:08:27,440 --> 00:08:30,560 Whoo! All right, girls, let's go for another hard interval. 172 00:08:33,160 --> 00:08:34,000 Whoo! 173 00:08:36,640 --> 00:08:40,120 You know, none of this would be happening if you'd just started a family with Evan 174 00:08:40,200 --> 00:08:42,240 like any normal human woman would do. 175 00:08:42,320 --> 00:08:44,320 No! If one of my kids is gonna have a shit dad, 176 00:08:44,400 --> 00:08:45,920 both my kids are getting a shit dad. 177 00:08:46,000 --> 00:08:47,680 Well, let's hope the big bike ride worked, 178 00:08:47,760 --> 00:08:49,680 otherwise you've fucked your mascara for nothing. 179 00:08:49,760 --> 00:08:51,840 Sure you don't mind taking Olive while I handle this? 180 00:08:51,920 --> 00:08:53,760 Nah, she'll be a big help while I do my errands. 181 00:08:53,840 --> 00:08:55,880 Last time I took the boys with me to a Morrisons, 182 00:08:55,960 --> 00:08:57,640 Connor took a giant shit in the bread aisle. 183 00:08:57,720 --> 00:08:59,000 [Katherine] Bye, honey. Love ya. 184 00:09:17,160 --> 00:09:18,040 Hey, bitch tits. 185 00:09:18,880 --> 00:09:19,840 [quietly] Jesus. 186 00:09:20,720 --> 00:09:22,440 -Where's the kid? -Wouldn't you like to know? 187 00:09:22,520 --> 00:09:24,560 Kinda, yeah. We should never meet without witnesses. 188 00:09:24,640 --> 00:09:26,880 You sick fuck. I know what you've been trying to do. 189 00:09:27,280 --> 00:09:30,040 I'm trying to do three things at the minute and you couldn't name one. 190 00:09:30,120 --> 00:09:33,080 Trying to be chosen as a passenger on the first commercial flight to Mars. 191 00:09:35,840 --> 00:09:36,960 Lucky guess. Name another. 192 00:09:37,040 --> 00:09:39,280 You and your rich wife have been trying to get me pregnant 193 00:09:39,360 --> 00:09:41,400 so you can steal my kids and keep them for yourselves. 194 00:09:41,720 --> 00:09:42,680 Why would I do that? 195 00:09:43,120 --> 00:09:46,520 I can see Olive whenever I want and you basically babysit her all week for free. 196 00:09:46,920 --> 00:09:49,120 Nah, Cheryl wants them, trust me. 197 00:09:49,200 --> 00:09:52,280 Cheryl wants to go traveling, and definitely not with a baby. 198 00:09:52,360 --> 00:09:55,240 Well, what's wrong with her, then? No one's that nice without a motive. 199 00:09:55,320 --> 00:09:56,240 Yes, they are. 200 00:09:56,800 --> 00:09:58,760 People are nice. 201 00:09:58,840 --> 00:10:01,840 That's what me calling you a prick over the last ten years has been all about. 202 00:10:01,920 --> 00:10:03,760 You're not nice, like people. 203 00:10:03,840 --> 00:10:05,400 I've been watching The Handmaid's Tale. 204 00:10:05,480 --> 00:10:08,760 Oh, and you thought it was all about you. Every time you see a film or TV show, 205 00:10:08,840 --> 00:10:10,520 -you think it's about you. -No, I don't. 206 00:10:10,600 --> 00:10:12,400 When you saw The Empire Strikes Back-- 207 00:10:12,480 --> 00:10:14,280 My father's identity was a huge shock to me. 208 00:10:14,360 --> 00:10:15,760 -You know that. -Philadelphia? 209 00:10:15,840 --> 00:10:17,960 I had a genuine chest cold for three weeks that time. 210 00:10:18,040 --> 00:10:19,400 You're not the center of the world. 211 00:10:19,480 --> 00:10:21,400 If Cheryl wanted a baby, which she doesn't, 212 00:10:21,480 --> 00:10:23,480 she'd pay a surrogate with a college education. 213 00:10:23,560 --> 00:10:26,400 Not pick a former Hooters waitress with a cold heart and a fat arse. 214 00:10:27,360 --> 00:10:28,200 Really? 215 00:10:29,000 --> 00:10:29,960 [inhales slowly] 216 00:10:31,000 --> 00:10:31,840 Really. 217 00:10:34,720 --> 00:10:37,160 Now, if you don't mind, I'm in the middle of a game. 218 00:10:42,080 --> 00:10:42,920 Okay. 219 00:10:47,240 --> 00:10:49,280 And you can't play chess against yourself. 220 00:10:49,920 --> 00:10:51,080 [Shep shouts] I fucking can! 221 00:10:51,160 --> 00:10:53,560 I have the ability to mentally detach from my opponent 222 00:10:53,640 --> 00:10:55,200 to play as two separate characters! 223 00:10:56,560 --> 00:10:57,520 [exhales] 224 00:10:58,360 --> 00:10:59,520 We'll show her. 225 00:11:04,680 --> 00:11:07,200 -[Olive] Can we go home now? -[Katherine] Let's go to lunch. 226 00:11:07,800 --> 00:11:09,000 I've already had ice cream. 227 00:11:09,080 --> 00:11:11,640 -Can Millie come over? -No, I want to hang out with you. 228 00:11:13,480 --> 00:11:14,840 You don't hold my hand anymore? 229 00:11:15,400 --> 00:11:16,400 Your hand is hot. 230 00:11:16,480 --> 00:11:20,640 [scoffs] I have held your hand covered in slime, sand, sugar, 231 00:11:20,720 --> 00:11:24,160 yogurt, ketchup, chocolate, poop, chocolate that might have been poop. 232 00:11:24,240 --> 00:11:25,800 All of a sudden, you won't hold my hand? 233 00:11:26,640 --> 00:11:27,480 Fine then. 234 00:11:28,640 --> 00:11:29,480 What's this? 235 00:11:30,080 --> 00:11:32,200 Olive... I don't want your pity hand. 236 00:11:32,280 --> 00:11:34,960 Consent is not the same as enthusiasm. Remember that. 237 00:11:37,040 --> 00:11:39,640 Mummy, are you cross about my stepmum? 238 00:11:40,720 --> 00:11:43,520 No. I didn't have you so you'd belong to me forever. 239 00:11:43,600 --> 00:11:45,720 I had you hoping you would grow to be your own person, 240 00:11:45,800 --> 00:11:48,000 and you'd love lots of people and they would love you. 241 00:11:48,080 --> 00:11:49,120 The dogs are for me. 242 00:11:49,200 --> 00:11:50,880 -[chatter and laughter] -[girl] Hey, Olive. 243 00:11:52,600 --> 00:11:53,960 -Hey. -Hi. 244 00:11:54,040 --> 00:11:57,800 We were just shopping with my mum and, look, we got matching chokers. 245 00:11:58,440 --> 00:12:00,480 Lovely. I'm... 246 00:12:00,960 --> 00:12:02,400 out getting a haircut. 247 00:12:02,480 --> 00:12:04,040 [girl] You are? How short? 248 00:12:04,120 --> 00:12:07,960 -Pretty short. I need a change. -[girl] Awesome. Can't wait to see it. 249 00:12:08,040 --> 00:12:09,480 [all] Bye. 250 00:12:17,640 --> 00:12:19,080 You're getting a what now? 251 00:12:19,160 --> 00:12:20,880 I saw their chokers and I panicked. 252 00:12:21,240 --> 00:12:24,760 Oh, thank God I never took any interest in the delicate science of being popular. 253 00:12:25,720 --> 00:12:27,080 So you want to get your hair cut? 254 00:12:27,160 --> 00:12:29,920 I do. I want it cut to my shoulders. 255 00:12:32,440 --> 00:12:33,360 Am I allowed? 256 00:12:33,440 --> 00:12:35,760 -Of course. It's your hair. -Amazing! 257 00:12:35,840 --> 00:12:37,320 And can I dye it pink? 258 00:12:37,400 --> 00:12:38,360 Let's cut it. 259 00:12:38,440 --> 00:12:40,320 I want to go to that new place, with the cars! 260 00:12:40,400 --> 00:12:42,040 Okay, let's see if they have a walk-in. 261 00:12:42,640 --> 00:12:43,480 Come on. 262 00:12:45,360 --> 00:12:46,240 [bell dings] 263 00:12:46,320 --> 00:12:48,680 Hello. Have you got any availability for a haircut? 264 00:12:48,760 --> 00:12:49,600 [woman] Yeah, babe! 265 00:12:49,680 --> 00:12:52,440 My appointment didn't turn up, so I can do it for you now if you like. 266 00:12:52,840 --> 00:12:55,000 Yay. I know which one I want to sit in. 267 00:12:55,080 --> 00:12:55,960 [woman] Er, no. 268 00:12:56,960 --> 00:12:58,880 You're a big girl. Follow me. 269 00:13:01,160 --> 00:13:03,120 I've made a lovely grown-up bit back here. 270 00:13:03,200 --> 00:13:06,120 You can get your nails painted and listen to Ariana Grande. 271 00:13:06,200 --> 00:13:09,600 No, I'd... rather sit in the pink car. 272 00:13:09,960 --> 00:13:11,320 But those chairs are for babies. 273 00:13:11,960 --> 00:13:12,920 You're no baby. 274 00:13:13,000 --> 00:13:15,280 -You're a big girl. -Those chairs are not for babies. 275 00:13:15,360 --> 00:13:18,920 Babies can't drive, so that's insane. That's an insane thing to say. 276 00:13:19,000 --> 00:13:20,080 All right. [scoffs] 277 00:13:20,560 --> 00:13:21,720 You can sit where you like. 278 00:13:26,480 --> 00:13:29,040 [woman] So, what are we having today, then? 279 00:13:29,120 --> 00:13:31,600 Um, I'd like my hair cut to my shoulders. 280 00:13:32,120 --> 00:13:34,880 -Is that all right with you, Mum? -Of course. It's not my hair. 281 00:13:35,320 --> 00:13:36,160 Got it. 282 00:13:37,560 --> 00:13:38,840 Is this your baby hair? 283 00:13:39,520 --> 00:13:40,760 Aww. 284 00:13:42,240 --> 00:13:43,080 [woman] Right. 285 00:13:43,960 --> 00:13:44,920 Are you ready? 286 00:13:45,680 --> 00:13:52,640 [gentle piano music plays] 287 00:14:00,800 --> 00:14:03,120 -Whoa. -[woman giggles] 288 00:14:06,400 --> 00:14:07,360 [mouths] 289 00:14:07,440 --> 00:14:11,040 ♪ I'm falling down a wishing well ♪ 290 00:14:13,240 --> 00:14:17,520 ♪ I've tried my luck but now I've failed ♪ 291 00:14:17,600 --> 00:14:20,680 ♪ It seems to be so easy ♪ 292 00:14:20,760 --> 00:14:22,680 ♪ To be free ♪ 293 00:14:25,000 --> 00:14:27,640 ♪ I can't stay long ♪ 294 00:14:27,720 --> 00:14:30,480 ♪ I've got to run ♪ 295 00:14:30,920 --> 00:14:33,480 ♪ And find my future ♪ 296 00:14:33,960 --> 00:14:36,560 ♪ In the sun ♪ 297 00:14:36,640 --> 00:14:39,000 ♪ I've lost this time ♪ 298 00:14:39,080 --> 00:14:41,200 ♪ From running too fast ♪ 299 00:14:41,280 --> 00:14:44,040 ♪ Stop, stop ♪ 300 00:14:44,120 --> 00:14:46,800 ♪ Remember who you are ♪ 301 00:14:46,880 --> 00:14:47,840 ♪ Stop... ♪ 302 00:14:47,920 --> 00:14:49,960 I just have to take a phone call outside. 303 00:14:50,040 --> 00:14:52,640 ♪ There's more to life than fancy cars ♪ 304 00:14:52,720 --> 00:14:55,400 ♪ And diamond rings and other things ♪ 305 00:14:55,480 --> 00:14:58,120 ♪ Don't dress it up... ♪ 306 00:14:58,200 --> 00:14:59,200 [Katherine sniffs] 307 00:15:00,440 --> 00:15:01,280 [sobs] 308 00:15:01,840 --> 00:15:02,680 [crying] Hello? 309 00:15:02,760 --> 00:15:05,480 Yeah. I just... I need you. 310 00:15:05,560 --> 00:15:08,720 [sobs] I'm in the village at the hair salon with Olive, and... 311 00:15:08,800 --> 00:15:12,800 she wanted to get in this car, and there's a woman there, 312 00:15:12,880 --> 00:15:17,200 this awful, stupid woman, and she just wanted to play. 313 00:15:17,280 --> 00:15:18,360 [sobs] 314 00:15:18,440 --> 00:15:19,480 Yeah. 315 00:15:19,560 --> 00:15:22,600 ♪ I wanna wake up where you are ♪ 316 00:15:22,680 --> 00:15:24,960 ♪ So why don't you slide? ♪ 317 00:15:27,480 --> 00:15:29,000 ♪ Ooh, slide ♪ 318 00:15:31,120 --> 00:15:33,360 ♪ Oh, my ♪ 319 00:15:33,440 --> 00:15:37,440 ♪ Do you wanna get married or run away? ♪ 320 00:15:41,360 --> 00:15:44,200 ♪ I wanna wake up where you are ♪ 321 00:15:46,480 --> 00:15:48,840 Hey. What's the matter? Where's Olive? Did something happen? 322 00:15:48,920 --> 00:15:50,520 -She wanted to get in this car. -What car? 323 00:15:50,600 --> 00:15:51,880 -No... -[pants] Huh? 324 00:15:51,960 --> 00:15:53,440 She's in there, getting a haircut. 325 00:15:53,520 --> 00:15:57,160 She put her little hands on this wheel and I could tell, by the look on her face, 326 00:15:57,240 --> 00:15:58,320 it was for the last time. 327 00:15:58,720 --> 00:16:01,640 This tacky cunt made her feel self-conscious for wanting to pretend 328 00:16:01,720 --> 00:16:04,320 and she was so embarrassed, 329 00:16:04,400 --> 00:16:09,280 and I could just tell, like, the innocence drained out of her now and it's gone. 330 00:16:09,360 --> 00:16:10,400 She just wanted to play. 331 00:16:10,480 --> 00:16:13,080 And there are so many things she'll never do again. 332 00:16:13,160 --> 00:16:15,680 -[Evan sighs] -She's changing and I can't stop it. 333 00:16:15,760 --> 00:16:19,160 And I'm trying to be brave like she is and I want to change, too. I... 334 00:16:19,680 --> 00:16:21,240 I want to be with you. 335 00:16:21,320 --> 00:16:23,640 I want to change because I need you. 336 00:16:26,760 --> 00:16:29,360 That's the first time you've ever said you needed me. 337 00:16:31,440 --> 00:16:32,920 Thanks for running here. 338 00:16:34,120 --> 00:16:35,040 [he sighs] 339 00:16:36,920 --> 00:16:39,480 As long as the whole Shep thing is definitely out the window? 340 00:16:39,920 --> 00:16:41,640 -Yeah, definitely out the window. -Promise? 341 00:16:41,720 --> 00:16:43,160 Yeah, I love you, I promise. 342 00:16:44,120 --> 00:16:45,720 Okay. I love you, too. 343 00:16:46,440 --> 00:16:49,240 I've already told the office I had a family emergency. 344 00:16:49,800 --> 00:16:52,240 Oh, well, I might have, like, been over-dramatic. Sorry. 345 00:16:52,320 --> 00:16:54,880 No, no. This is an emergency and you are my family. 346 00:16:55,200 --> 00:16:57,400 You left her with a, what did you say, tacky cunt? 347 00:16:57,480 --> 00:16:58,840 -Is that what you said? -Yeah. 348 00:16:58,920 --> 00:16:59,760 Come on. 349 00:17:03,480 --> 00:17:04,560 [woman] There you go. 350 00:17:04,640 --> 00:17:05,480 [door opens] 351 00:17:09,120 --> 00:17:10,160 Gal. 352 00:17:10,240 --> 00:17:12,840 I was frightened at first, but I'm glad I went for it. 353 00:17:12,920 --> 00:17:14,160 That was very brave. 354 00:17:14,240 --> 00:17:15,920 Oh, hey, Evan. Yeah, thanks. 355 00:17:16,000 --> 00:17:17,760 Sometimes, you just need a change. 356 00:17:21,360 --> 00:17:22,320 [exhales slowly] 357 00:17:22,400 --> 00:17:29,360 [melodic pop music plays] 358 00:17:35,120 --> 00:17:38,400 ♪ Ooh ♪  359 00:17:38,960 --> 00:17:42,160 ♪ Ooh ♪  360 00:17:42,240 --> 00:17:45,520 ♪ Ooh ♪  361 00:17:45,840 --> 00:17:48,160 ♪ Ooh ♪  362 00:17:48,240 --> 00:17:50,320 ♪ Sometimes a mystery ♪ 363 00:17:50,400 --> 00:17:51,880 ♪ Sometimes I'm free ♪ 364 00:17:51,960 --> 00:17:55,280 ♪ Depending on my mood Or my attitude ♪ 365 00:17:55,360 --> 00:17:58,960 ♪ Sometimes I wanna roll Or stay at home ♪ 366 00:17:59,040 --> 00:18:00,080 [music fades] 367 00:18:00,160 --> 00:18:01,840 Oh, here you are. Why are you up so early? 368 00:18:02,600 --> 00:18:04,080 I don't know. I woke up starving. 369 00:18:04,880 --> 00:18:05,720 You want some? 370 00:18:06,280 --> 00:18:08,000 Pepper and grapefruit? That's weird. 371 00:18:09,120 --> 00:18:11,240 -No, it's not. It's so good. -[Evan and Olive] Hi. 372 00:18:11,320 --> 00:18:13,360 I haven't even thought of eating this in ten years. 373 00:18:19,120 --> 00:18:20,080 Oh, fuck. 374 00:18:20,160 --> 00:18:23,080 ♪ Closer to me, baby, I won't bite ♪ 375 00:18:23,880 --> 00:18:26,640 ♪ You look so tasty but I won't bite ♪ 376 00:18:26,720 --> 00:18:30,800 ♪ Really I'm such a good kitty Don't put up fights ♪ 377 00:18:31,400 --> 00:18:34,560 ♪ But if you trick me, baby It gon' get sticky ♪ 378 00:18:34,640 --> 00:18:35,720 ♪ I might ♪ 379 00:18:35,800 --> 00:18:37,520 ♪ I might just Bite ♪ 380 00:18:37,600 --> 00:18:39,360 ♪ I might just I might ♪ 381 00:18:39,440 --> 00:18:41,160 ♪ I might just Bite ♪ 382 00:18:41,240 --> 00:18:43,200 ♪ I might just bite I might ♪ 29277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.