All language subtitles for The.Duchess.S01E02.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,760 --> 00:00:14,280 [Bev] He fell asleep while I was sucking him off. 2 00:00:15,120 --> 00:00:17,120 At first I thought he was dying, but now I get it. 3 00:00:17,680 --> 00:00:18,600 We've dwindled. 4 00:00:19,400 --> 00:00:22,480 And by "dwindled," I mean Tom's dick is under lock and key. 5 00:00:22,560 --> 00:00:23,720 You think he's cheating? 6 00:00:23,800 --> 00:00:26,200 If Tom were fucking someone else, he'd be a lot more upbeat. 7 00:00:26,280 --> 00:00:27,480 I promise. 8 00:00:27,560 --> 00:00:30,240 -It just sounds like he's really unhappy. -I hope so. 9 00:00:30,320 --> 00:00:32,880 Oh, yeah. They're over the moon when they're banging someone new. 10 00:00:32,960 --> 00:00:34,720 This has probably reached its natural end. 11 00:00:34,800 --> 00:00:35,640 Stop that! 12 00:00:35,720 --> 00:00:37,200 Well, ten years is a success. 13 00:00:37,280 --> 00:00:39,160 If you're talking about keeping a rabbit alive. 14 00:00:39,240 --> 00:00:40,120 It's not over. 15 00:00:40,960 --> 00:00:42,640 Just to be safe, I booked in for some lipo. 16 00:00:42,720 --> 00:00:43,920 "To be safe?" 17 00:00:44,000 --> 00:00:45,960 Will you pick me up on Thursday at the usual place? 18 00:00:46,040 --> 00:00:48,240 Yeah. Blacked-out windows, sick bag. 19 00:00:48,320 --> 00:00:50,160 Count on me to honor my vow as your best friend 20 00:00:50,240 --> 00:00:52,080 to conceal surgery from your husband. 21 00:00:52,640 --> 00:00:55,960 I'll take you for your first tit lift once the baby's born. 22 00:00:56,040 --> 00:00:56,960 Oh, about that... 23 00:00:57,440 --> 00:00:59,720 -I've decided to keep Evan around. -Great! 24 00:00:59,800 --> 00:01:02,360 -Until I'm showing. [sighs] -Don't. 25 00:01:02,440 --> 00:01:03,560 With Shep's baby. 26 00:01:06,280 --> 00:01:07,600 Christ. 27 00:01:10,800 --> 00:01:13,520 Shep as the father just makes the most practical sense. 28 00:01:14,360 --> 00:01:17,080 And you think Evan will happily agree to this, will he? 29 00:01:17,480 --> 00:01:21,360 You think it's practical to try for a baby with your greatest enemy? 30 00:01:21,440 --> 00:01:24,520 Yes. You don't hate them before the baby's born. You hate them after anyway. 31 00:01:24,600 --> 00:01:26,000 It's a business transaction. 32 00:01:26,800 --> 00:01:28,800 Poor, hot Evan. 33 00:01:28,880 --> 00:01:30,280 Evan will be fine. 34 00:01:30,360 --> 00:01:32,800 He would've lost interest at some point anyway. They all do. 35 00:01:32,880 --> 00:01:35,320 We might as well enjoy men as temporary figures 36 00:01:35,400 --> 00:01:37,920 and focus on what is best for our children. 37 00:01:38,000 --> 00:01:40,160 [woman] I thought that what was best for my child 38 00:01:40,240 --> 00:01:42,920 was a stint at an arts college in Switzerland. 39 00:01:43,400 --> 00:01:46,880 But he ran off with a German tranny from the music program. 40 00:01:47,280 --> 00:01:50,000 And now he spins records on poppers. 41 00:01:50,080 --> 00:01:53,600 Well, we are very sorry to hear that your son is a DJ, Maureen, 42 00:01:53,680 --> 00:01:55,200 but we don't say "tranny," babe. 43 00:01:55,280 --> 00:01:58,520 Would you girls like to hear his music? 44 00:01:58,600 --> 00:01:59,800 -No, we can't-- -Absolutely not. 45 00:02:00,920 --> 00:02:03,640 ♪ At the start, yeah, it was fun ♪ 46 00:02:03,720 --> 00:02:05,800 ♪ We were just a bit too young ♪ 47 00:02:05,880 --> 00:02:08,040 ♪ Thought you were cool ♪ 48 00:02:08,880 --> 00:02:10,640 [music continues on radio] 49 00:02:11,320 --> 00:02:13,560 -You don't have to wait. -I know. It's my pleasure. 50 00:02:13,640 --> 00:02:16,040 Okay. Well, he just wants to talk about some Olive stuff. 51 00:02:16,120 --> 00:02:18,440 -I'll be as quick as I can. -No rush. I've got an audio book. 52 00:02:18,520 --> 00:02:19,360 Okay. [laughs] 53 00:02:28,480 --> 00:02:29,320 [exhales] 54 00:02:43,040 --> 00:02:43,880 Hey. 55 00:02:44,360 --> 00:02:45,600 [Shep] Take a seat, please. 56 00:02:46,600 --> 00:02:47,680 Don't touch anything. 57 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 -[he slurps] -[she groans] 58 00:03:17,680 --> 00:03:20,600 For my own legal protection, I've been advised to record this conversation. 59 00:03:20,680 --> 00:03:22,600 Advised by whom? A talking serpent? 60 00:03:22,680 --> 00:03:25,840 You're very manipulative and it's the best way to protect my assets. 61 00:03:25,920 --> 00:03:27,320 [laughs] Oh, yeah, you got me. 62 00:03:27,400 --> 00:03:29,080 This whole "let's have another baby" thing 63 00:03:29,160 --> 00:03:33,240 isn't because Olive needs a sibling and I desperately want my perineum re-torn. 64 00:03:33,320 --> 00:03:35,600 It's so I can trick you out of half your nothing. 65 00:03:35,680 --> 00:03:38,240 -I've been advised-- -In a fucking fever dream. 66 00:03:38,800 --> 00:03:39,720 [he inhales] 67 00:03:39,800 --> 00:03:42,040 -[recorder clicks] -Tuesday evening, legacy agreement, 68 00:03:42,120 --> 00:03:44,240 meeting one. Subjects on the agenda: 69 00:03:44,320 --> 00:03:49,120 Name, religion, conception style, stud fee, hypnobirth-- 70 00:03:49,200 --> 00:03:51,280 Hypnobirth? You weren't even at Olive's birth. 71 00:03:51,360 --> 00:03:53,800 -You went to motocross in Bucharest. -And whose fault was that? 72 00:03:53,880 --> 00:03:57,000 Mine? Obama's? Amazon's? One of your top three enemies. 73 00:03:57,760 --> 00:04:00,520 Petition A. If it's a boy, he is to be called Ethos. 74 00:04:00,600 --> 00:04:03,400 You're not naming the baby. Not after your suggestions for Olive's name. 75 00:04:03,480 --> 00:04:05,560 You wouldn't understand, 'cause you're not an artist. 76 00:04:05,640 --> 00:04:08,320 I am literally an artist, and I'm not paying a stud fee 77 00:04:08,400 --> 00:04:10,600 just so you can spend it on ammunition and strippers. 78 00:04:10,680 --> 00:04:12,720 Petition B. Stud fee. 79 00:04:12,800 --> 00:04:14,080 -Ten grand. -Shep! 80 00:04:14,160 --> 00:04:16,800 I never wanted kids in the first place. I love the one we've got, 81 00:04:16,880 --> 00:04:18,680 -but she's cost me a lot. -Cost a lot of what? 82 00:04:18,760 --> 00:04:21,000 Precious hours you could've spent smoking hash on a dinghy? 83 00:04:21,080 --> 00:04:23,080 -Cannabis is a tool. -[Katherine] You're a tool. 84 00:04:23,160 --> 00:04:24,480 What is it even for? 85 00:04:24,560 --> 00:04:27,840 It's for the grief counseling I'll need after seeing your tired old gash again. 86 00:04:27,920 --> 00:04:29,960 I'm a pop star. I'm used to much higher quality. 87 00:04:30,040 --> 00:04:32,760 Yeah? Well, while you've been living down here like Julian Assange, 88 00:04:32,840 --> 00:04:35,280 there have been advances in medicine, so I can pay a doctor 89 00:04:35,360 --> 00:04:36,840 and he can make a baby in a dish. 90 00:04:36,920 --> 00:04:38,280 I know. [exhales slowly] 91 00:04:38,360 --> 00:04:40,280 -But we're fucking. -We're fucking not! 92 00:04:40,360 --> 00:04:42,320 -You can fuck me like you hate me. -I do hate you. 93 00:04:42,400 --> 00:04:43,640 Likewise. Think about it. 94 00:04:43,720 --> 00:04:46,000 A grudge-fuck might let some steam off those feelings 95 00:04:46,080 --> 00:04:47,760 and ultimately make us better parents. 96 00:04:47,840 --> 00:04:49,280 Aw, is that Gina Ford? 97 00:04:49,360 --> 00:04:52,520 Petition C. The baby is to be conceived naturally. 98 00:04:52,600 --> 00:04:56,600 No! No. I've got a perfectly qualified reproductive endocrinologist-- 99 00:04:56,680 --> 00:04:58,560 Whoa, whoa, whoa. Let me stop you there. 100 00:04:58,640 --> 00:05:01,640 No fucking way. I do not trust western medicine. 101 00:05:01,720 --> 00:05:04,760 Doctors are a bunch of sick freaks playing god with pseudo-science. 102 00:05:04,840 --> 00:05:06,320 That's an absolute deal-breaker. 103 00:05:06,400 --> 00:05:07,640 So you'd rather fuck me? 104 00:05:08,160 --> 00:05:10,080 You'd really rather fuck me? 105 00:05:10,160 --> 00:05:12,360 [gags] Couldn't fuck you, no. 106 00:05:13,160 --> 00:05:14,560 But... [sighs] 107 00:05:14,640 --> 00:05:18,040 I might be able to fuck the version of you that existed before I hated you. 108 00:05:18,120 --> 00:05:19,000 [scoffs] Right. 109 00:05:19,080 --> 00:05:21,440 Why are men so obsessed with banging 20-year-olds? 110 00:05:21,520 --> 00:05:24,240 The only way this is gonna work is role play. 111 00:05:24,320 --> 00:05:26,760 I have decided that this baby will be made 112 00:05:26,840 --> 00:05:30,040 under the exact same conditions that Olive was made. 113 00:05:30,520 --> 00:05:32,320 I'll be outside the stage door of the gig, 114 00:05:32,400 --> 00:05:35,480 you stagger into the alley like the pathetic, skank groupie you were. 115 00:05:35,560 --> 00:05:37,120 Oh, yeah, okay, cool. 116 00:05:37,200 --> 00:05:39,200 And then you abandon me over and over 117 00:05:39,280 --> 00:05:42,120 when I'm poor and scared and alone in a foreign country 118 00:05:42,200 --> 00:05:45,360 and I lean on Bev and start a business to feed your child 119 00:05:45,440 --> 00:05:48,440 and make your daughter think you're not the biggest cunt I've ever met. 120 00:05:48,520 --> 00:05:49,840 You're still annoyed about that? 121 00:05:52,160 --> 00:05:53,000 [inhales] 122 00:05:54,320 --> 00:05:55,200 Do you know what? 123 00:05:56,200 --> 00:05:57,160 I don't need this. 124 00:05:58,440 --> 00:05:59,360 I'm out. 125 00:06:01,080 --> 00:06:02,120 Yeah, you're bluffin'. 126 00:06:02,520 --> 00:06:05,400 These are my requirements, kid, and I ain't backing down. 127 00:06:06,160 --> 00:06:08,480 Think it over. I'll have a hard copy biked to your house. 128 00:06:08,960 --> 00:06:12,240 You don't have a bike! You don't have a printer, Wolf of Wall Street. 129 00:06:12,320 --> 00:06:14,600 You're an absolute crazy person. 130 00:06:15,800 --> 00:06:17,320 [Shep] Er, Katherine! 131 00:06:17,720 --> 00:06:20,080 Einstein was a madman! 132 00:06:21,040 --> 00:06:27,520 [dramatic music plays] 133 00:06:29,680 --> 00:06:30,600 -Hey. -How'd it go? 134 00:06:30,680 --> 00:06:33,640 [sighs] Fine. It was fine. 135 00:06:33,720 --> 00:06:35,760 [breathes deeply] 136 00:06:36,600 --> 00:06:39,600 Did I ever tell you that when Olive was born, he wanted to call her Garfield? 137 00:06:40,240 --> 00:06:42,320 -[laughs] No. -[Katherine laughs] Yeah. 138 00:06:43,320 --> 00:06:46,640 I mean, I've got a patient called Hannibal, but Garfield is worse. 139 00:06:49,560 --> 00:06:52,280 -Will you take me for a drink? -What about the babysitter? 140 00:06:52,960 --> 00:06:55,640 I'll keep her late. I just really wanna go for a drink with you. 141 00:06:56,880 --> 00:06:57,720 Sure, babe. 142 00:06:57,800 --> 00:06:58,840 [chuckles] 143 00:06:59,480 --> 00:07:04,560 [upbeat music plays] 144 00:07:09,000 --> 00:07:10,160 ♪ I'm gone in a flick ♪ 145 00:07:10,560 --> 00:07:12,520 ♪ But back in a second ♪ 146 00:07:13,480 --> 00:07:16,400 ♪ With salted skin Rash for no reason... ♪ 147 00:07:17,200 --> 00:07:20,880 Hi, Millie. It's nice to see you two girls finally getting along. 148 00:07:22,760 --> 00:07:24,520 -Do you have any Coke? -No! 149 00:07:25,040 --> 00:07:27,040 We can't have fizzy drinks. They'll ruin our teeth. 150 00:07:27,120 --> 00:07:28,440 [Olive] What would Dr. Evan say? 151 00:07:28,520 --> 00:07:31,120 Since you're being so kind to Olive, I'll make an exception. 152 00:07:31,640 --> 00:07:32,880 There's Coke in the fridge. 153 00:07:32,960 --> 00:07:33,840 [Millie] Hmm. 154 00:07:36,080 --> 00:07:39,000 But she didn't even say please or thank you. 155 00:07:39,080 --> 00:07:40,160 She grunted. 156 00:07:40,680 --> 00:07:41,800 You've seen her parents. 157 00:07:41,880 --> 00:07:44,320 Her parents have seen all of you in those Polaroids. 158 00:07:44,400 --> 00:07:47,840 How much longer will this enforced play-date continue? 159 00:07:47,920 --> 00:07:50,960 Like an hour? Just take her to your room and play ponies. 160 00:07:51,040 --> 00:07:52,640 You mean our room. 161 00:07:52,720 --> 00:07:55,200 No. Our room is my room. Your room is your room. 162 00:07:55,280 --> 00:07:56,560 The room where all your toys are. 163 00:07:57,520 --> 00:07:59,520 Oh, God, my toys! 164 00:08:04,840 --> 00:08:07,360 You think you've got one over on that child's mother, don't you? 165 00:08:07,440 --> 00:08:09,120 At what personal expense? 166 00:08:09,200 --> 00:08:12,120 Now, you've sent naked pictures of yourself to her husband, 167 00:08:12,200 --> 00:08:14,560 so the two of them, plus Olive's headmaster, 168 00:08:14,640 --> 00:08:16,080 have seen you with your kit off. 169 00:08:16,160 --> 00:08:19,080 And, on top of that, you're looking after her shit kid for free. 170 00:08:19,160 --> 00:08:20,760 Only you could see that as a win. 171 00:08:20,840 --> 00:08:22,920 I just think Olive needs more friends her own age. 172 00:08:23,000 --> 00:08:26,120 Yeah. It's almost like you shouldn't be equals with a nine-year-old, 173 00:08:26,200 --> 00:08:28,000 acting like you're sisters, sharing a bed. 174 00:08:28,080 --> 00:08:30,000 Lots of people share a bed with their kids. 175 00:08:30,080 --> 00:08:33,000 Lots of Michael Jackson. Literally no one else. 176 00:08:33,080 --> 00:08:35,880 Well, I still think she should move out at her own pace. 177 00:08:35,960 --> 00:08:37,080 Evan's spending the night 178 00:08:37,160 --> 00:08:39,920 and even he agrees it's best for him to stay in her empty room. 179 00:08:40,400 --> 00:08:42,920 Your boyfriend is not staying in a little girl's bedroom? 180 00:08:43,000 --> 00:08:45,160 -Why not? -You can't keep a man 181 00:08:45,240 --> 00:08:48,640 in a chihuahua-filled pink playhouse, sleeping with dolls, 182 00:08:48,720 --> 00:08:50,400 and still expect him to fuck you. 183 00:08:50,480 --> 00:08:52,320 Oh, I expect him to not fuck me. 184 00:08:52,400 --> 00:08:54,440 I'm off the pill, so I'm avoiding sex with him anyway. 185 00:08:54,520 --> 00:08:57,080 Well, if the fairy lights don't castrate him, 186 00:08:57,160 --> 00:09:00,000 being stared out all night by one of your little pocket dogs will. 187 00:09:00,080 --> 00:09:01,520 [dog whimpers] 188 00:09:02,080 --> 00:09:04,720 [girl giggles] 189 00:09:04,800 --> 00:09:07,800 [giggles] 190 00:09:09,120 --> 00:09:10,920 I haven't shared my best glitter markers 191 00:09:11,000 --> 00:09:12,840 for you to be inappropriate with them, Millie. 192 00:09:12,920 --> 00:09:15,160 I bet you've never even seen a willy. 193 00:09:15,240 --> 00:09:16,120 I have. 194 00:09:16,200 --> 00:09:18,440 I know men have them for weeing off the side of boats. 195 00:09:18,880 --> 00:09:21,400 Well, have you ever walked in on your parents? 196 00:09:22,480 --> 00:09:24,960 Yes, I walk in on my mum all the time. 197 00:09:25,840 --> 00:09:26,760 OMG! 198 00:09:26,840 --> 00:09:27,760 With your dad? 199 00:09:27,840 --> 00:09:30,360 With all sorts of people. Sometimes with my dad. 200 00:09:30,800 --> 00:09:33,720 Sometimes with her friend Bev. Mostly on her own. 201 00:09:33,800 --> 00:09:35,800 Your mum is a tart. 202 00:09:35,880 --> 00:09:37,200 I beg your pardon! 203 00:09:37,840 --> 00:09:39,880 She really needs to get a lock on her door. 204 00:09:39,960 --> 00:09:43,400 Like my parents did after I walked in on them having sex. 205 00:09:47,040 --> 00:09:48,480 Having sex? 206 00:09:49,640 --> 00:09:50,480 Olive... 207 00:09:50,880 --> 00:09:52,600 don't you know where babies come from? 208 00:09:53,200 --> 00:09:57,680 Of course I do. When a mummy wants a baby, the doctor tells her how old her eggs are 209 00:09:57,760 --> 00:10:00,000 and she picks blood from a book to hatch one. 210 00:10:01,720 --> 00:10:03,880 I'm going to need some more pens. 211 00:10:05,240 --> 00:10:06,440 Let's see... [whispers] 212 00:10:06,520 --> 00:10:07,600 [Evan] Open up. 213 00:10:08,320 --> 00:10:09,880 Hmm, your gums are bleeding. 214 00:10:10,280 --> 00:10:12,680 That's how I can tell you haven't been doing it regularly. 215 00:10:12,760 --> 00:10:13,920 I'm telling you, man... 216 00:10:14,360 --> 00:10:16,000 girls, they don't like bad breath, bro. 217 00:10:16,480 --> 00:10:19,720 It's all right. You've got time. It took me ages to find the one. 218 00:10:20,240 --> 00:10:21,400 Oh, congratulations, brother. 219 00:10:21,480 --> 00:10:25,160 Yeah. I feel like I'm finally making some headway with her. 220 00:10:25,800 --> 00:10:27,160 Gonna start spending the night. 221 00:10:27,240 --> 00:10:30,200 She's just got a lot of challenging history, you know? 222 00:10:30,280 --> 00:10:32,480 Her kid's dad is complicated. 223 00:10:33,200 --> 00:10:36,520 Really put her through some hell at one point. Trust issues, but... 224 00:10:37,120 --> 00:10:38,520 I'll show her she can count on me. 225 00:10:38,960 --> 00:10:40,280 I'll make a fun dad, hey, Tyler? 226 00:10:41,480 --> 00:10:43,960 About a year ago, Leo told me I should walk away. 227 00:10:44,040 --> 00:10:45,120 What was it you said? 228 00:10:45,200 --> 00:10:48,320 That being with this woman was like sitting at a slot machine, 229 00:10:48,400 --> 00:10:50,640 putting coins in, waiting for a windfall. 230 00:10:50,720 --> 00:10:52,960 A real man sticks around, Tyler. 231 00:10:53,040 --> 00:10:54,960 [Leo] And you know the casino always wins, 232 00:10:55,040 --> 00:10:57,640 but you can't leave, because, every once in a while, 233 00:10:57,720 --> 00:10:59,720 the game chucks you back a few coins. 234 00:10:59,800 --> 00:11:00,760 All right, Leo. It's-- 235 00:11:00,840 --> 00:11:05,120 You think, "If I give up now, the next guy who sits down is gonna hit the jackpot 236 00:11:05,200 --> 00:11:07,400 and I will have wasted all this money." 237 00:11:09,320 --> 00:11:13,600 The lesson, Tyler, is this. A single mother is never damaged goods. 238 00:11:14,160 --> 00:11:15,000 [Tyler spits] 239 00:11:15,760 --> 00:11:16,920 I'm gay. 240 00:11:17,440 --> 00:11:18,400 Oh, cool. 241 00:11:19,160 --> 00:11:20,280 Ah... Awesome. 242 00:11:20,360 --> 00:11:22,400 Hey, thanks for sharing. That's great. 243 00:11:23,520 --> 00:11:25,440 -Fist bump? Well done, man. -No. 244 00:11:26,480 --> 00:11:29,000 All right. Yeah, you... Totally... Mm-hmm. 245 00:11:31,320 --> 00:11:33,680 [Olive] What time did you get home last night? 246 00:11:33,760 --> 00:11:34,840 Not too late. 247 00:11:34,920 --> 00:11:38,400 I went and ran some errands with Dr. Evan and then we had a drink. Maybe 11. 248 00:11:38,480 --> 00:11:39,800 Eleven o'clock? 249 00:11:39,880 --> 00:11:43,400 Who stays out until eleven o'clock when they've got patients in the morning? 250 00:11:43,480 --> 00:11:45,360 And you trust this man with my teeth? 251 00:11:45,440 --> 00:11:47,400 What has been your problem all morning? 252 00:11:47,480 --> 00:11:49,280 I'm not the one who's got a problem. 253 00:11:49,360 --> 00:11:50,600 -Millie said-- -[girl] Olive! 254 00:11:50,680 --> 00:11:51,560 Never mind. 255 00:11:52,840 --> 00:11:53,680 [sighs] 256 00:11:54,640 --> 00:11:57,520 -Hey, Jane. -Doing the school run with a mug of tea? 257 00:11:58,000 --> 00:12:00,280 [laughs] Look, Brian, she's got a mug of tea. 258 00:12:00,360 --> 00:12:01,640 A mug from home. 259 00:12:01,720 --> 00:12:03,320 It's pretty wild, yeah. 260 00:12:03,400 --> 00:12:07,080 I was over there, at home, drinking tea and now I'm still drinking it. 261 00:12:07,160 --> 00:12:09,400 Oh, you're such a free spirit. [laughs] 262 00:12:09,480 --> 00:12:13,240 Look at us, having a laugh. This is what forgiveness is all about. 263 00:12:13,320 --> 00:12:14,240 Hmm. Yeah. 264 00:12:14,320 --> 00:12:17,280 Katherine, um, as a sort of a bonding exercise, 265 00:12:17,360 --> 00:12:19,400 I'm... I'm gonna confide in you now. 266 00:12:20,520 --> 00:12:21,960 Ever since I got sober, 267 00:12:22,440 --> 00:12:24,720 I make a personal inventory every time I've been wrong 268 00:12:24,800 --> 00:12:27,400 and I promptly make amends for it. 269 00:12:27,480 --> 00:12:28,320 Oh. 270 00:12:28,720 --> 00:12:30,160 Well, I accept your apology. 271 00:12:30,240 --> 00:12:31,320 Oh, um... 272 00:12:32,000 --> 00:12:33,240 Yeah, the photo... I mean... 273 00:12:34,480 --> 00:12:36,920 -Let's just draw a line under it. [laughs] -Okay. 274 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 Millie just can't stop talking about what a wonderful time she had with Olive. 275 00:12:40,080 --> 00:12:42,160 -Oh, great. -A mug of tea from home? 276 00:12:42,240 --> 00:12:46,640 [sarcastically] Yeah. It's an inside mug, but you're seeing it outside. I know. 277 00:12:46,720 --> 00:12:47,560 [Jane laughs] 278 00:12:47,640 --> 00:12:49,560 Okay. Well, I really gotta go. 279 00:12:49,640 --> 00:12:51,680 Let's get the girls together again soon then. 280 00:12:52,920 --> 00:12:54,880 [woman] Tea from home! 281 00:13:03,440 --> 00:13:05,560 Have you ever had sex with my dad? 282 00:13:06,240 --> 00:13:07,080 With what? 283 00:13:09,400 --> 00:13:12,480 You lied. Millie told me where babies come from, and you lied. 284 00:13:12,560 --> 00:13:16,120 No. Babies can come from the fertility clinic. That's a way to make babies. 285 00:13:16,200 --> 00:13:19,000 But the doctor doesn't use blood. He'd be using semen. 286 00:13:19,080 --> 00:13:21,480 Se... Semen can have blood in it, 287 00:13:21,560 --> 00:13:24,040 like if a man gets kicked in the nuts or has an infection. 288 00:13:24,120 --> 00:13:27,200 And did you and Dad go to the fertility clinic to have me or... 289 00:13:28,520 --> 00:13:31,480 We... went to a concert... 290 00:13:32,080 --> 00:13:33,520 and you don't need to know the rest. 291 00:13:34,160 --> 00:13:36,760 You had sex with my dad at a concert? 292 00:13:36,840 --> 00:13:38,920 That's so gross, Mum! That's so gross. 293 00:13:39,000 --> 00:13:40,880 It's so gross! I was really drunk. 294 00:13:41,320 --> 00:13:42,880 Why would Millie tell you that? 295 00:13:42,960 --> 00:13:44,880 It's not Millie's fault that you're disgusting! 296 00:13:44,960 --> 00:13:48,040 This is why I didn't tell you about sex. I knew I'd lose your respect. 297 00:13:48,120 --> 00:13:50,960 Mum, no, you're lying. Say that you're lying! 298 00:13:51,040 --> 00:13:53,800 I've done a lot of things I'm really ashamed of, but I'm better now. 299 00:13:53,880 --> 00:13:55,960 -You embarrassed me in front of her. -Well, she-- 300 00:13:56,040 --> 00:13:58,560 -I lied to you to protect you. -[Olive] Millie had to tell me. 301 00:13:58,640 --> 00:14:00,880 -Millie did not have to-- -I can't trust you anymore. 302 00:14:00,960 --> 00:14:02,600 I knew I shouldn't let Millie in the house. 303 00:14:02,680 --> 00:14:04,480 You know what? You're a tart! 304 00:14:04,560 --> 00:14:06,200 -No! Wha-- -Hey, whoa, what's going on? 305 00:14:06,280 --> 00:14:08,880 -What are you doing here? -You didn't tell her I was sleeping over? 306 00:14:08,960 --> 00:14:10,920 -[Katherine sighs] -So you can have sex again? 307 00:14:11,000 --> 00:14:12,280 -Uhh... -Olive! 308 00:14:12,640 --> 00:14:14,880 Dr. Evan's just gonna start spending the night as a test. 309 00:14:14,960 --> 00:14:15,840 It's not a big deal. 310 00:14:15,920 --> 00:14:18,520 I live here, too. I should've been consulted. 311 00:14:18,600 --> 00:14:20,000 This is so you can have sex. 312 00:14:20,080 --> 00:14:21,640 You can't talk to your mother like that. 313 00:14:21,720 --> 00:14:22,840 You're not my dad. 314 00:14:22,920 --> 00:14:23,840 That was fast. 315 00:14:23,920 --> 00:14:25,480 And you're not my mother. 316 00:14:25,560 --> 00:14:27,720 I don't know when you started thinking you were the boss, 317 00:14:27,800 --> 00:14:29,040 but you need to go to your room. 318 00:14:29,120 --> 00:14:32,000 You're going to have a new family with a dentist and forget about me. 319 00:14:32,080 --> 00:14:33,120 Olive. 320 00:14:33,200 --> 00:14:36,680 I'm going to our room and you will be sleeping there with me. 321 00:14:41,480 --> 00:14:44,120 [sighs] She's not normally like this. She made a new friend. 322 00:14:44,200 --> 00:14:47,760 [Olive] And you can tell that clown that I am not brushing my teeth tonight. 323 00:14:47,840 --> 00:14:49,800 -[door slams] -She doesn't mean that. [chuckles] 324 00:14:50,960 --> 00:14:51,840 [she sighs] 325 00:14:52,920 --> 00:14:54,040 Hey, I, um... 326 00:14:55,640 --> 00:14:57,320 I brought over a few things to show you. 327 00:15:02,040 --> 00:15:04,240 You brought me a baby picture of yourself to show me? 328 00:15:04,320 --> 00:15:06,080 I noticed you keep a lot of them around. 329 00:15:06,560 --> 00:15:07,400 Of Olive. 330 00:15:09,040 --> 00:15:11,040 [chuckles] It's pretty cute. 331 00:15:11,120 --> 00:15:13,000 Yeah, I'm amazed they even got one of me awake. 332 00:15:13,080 --> 00:15:15,120 You know, I was always just sleeping and laughing, 333 00:15:15,200 --> 00:15:18,360 not being sick at all. That's my first day at school. 334 00:15:18,760 --> 00:15:20,720 -[Katherine] Hmm. -Oh, what's this? Oh! [chuckles] 335 00:15:20,800 --> 00:15:23,000 Is that my report card? [scoffs] What's it doing in there? 336 00:15:23,600 --> 00:15:24,560 [he clears his throat] 337 00:15:25,040 --> 00:15:26,440 "Evan makes friends easily 338 00:15:26,520 --> 00:15:28,960 and is a natural leader in the classroom." Huh. 339 00:15:29,360 --> 00:15:30,240 Wow. 340 00:15:31,120 --> 00:15:34,960 You know, my mum was the only one in her friendship circle that didn't need Valium. 341 00:15:36,640 --> 00:15:39,400 I should go check on Olive. I don't want her going to sleep angry. 342 00:15:39,480 --> 00:15:41,560 -Sure you don't mind sleeping in her room? -Of course. 343 00:15:41,640 --> 00:15:43,400 I just want you two girls to be comfortable. 344 00:15:48,120 --> 00:15:49,120 [sighs] 345 00:15:49,880 --> 00:15:50,800 [dog whimpers] 346 00:15:57,200 --> 00:15:58,520 Me holding my friend's kid. 347 00:15:59,480 --> 00:16:02,200 -[dog whines and pants] -[quietly] I'll just leave it there. 348 00:16:02,280 --> 00:16:03,240 [dog whimpers] 349 00:16:07,440 --> 00:16:08,280 [Evan groans] 350 00:16:10,160 --> 00:16:11,320 [sighs] 351 00:16:12,280 --> 00:16:13,600 -[breathes deeply] -[door opens] 352 00:16:19,160 --> 00:16:20,600 You cleaned the kitchen. 353 00:16:24,160 --> 00:16:25,320 [Evan sighs] It's true. 354 00:16:25,760 --> 00:16:27,680 I had a wild first night. [chuckles] 355 00:16:27,760 --> 00:16:29,880 -How's Olive? -Unrepentant and asleep. 356 00:16:34,640 --> 00:16:39,600 [raunchy music plays] 357 00:16:45,960 --> 00:16:46,800 [Evan groans] 358 00:16:47,600 --> 00:16:48,720 -Mmm, I can't. -[music stops] 359 00:16:48,800 --> 00:16:49,720 Um... 360 00:16:49,800 --> 00:16:50,960 I... I'm on my period. 361 00:16:51,480 --> 00:16:53,720 I thought you said before real gangsters run red lights? 362 00:16:54,640 --> 00:16:55,600 I was kidding. 363 00:16:55,680 --> 00:16:56,920 Oh, seriously, I don't mind. 364 00:16:57,320 --> 00:16:59,440 Especially since you've had it for, like, three weeks? 365 00:16:59,960 --> 00:17:02,480 Well, I just came in here to make out a bit and.... 366 00:17:03,280 --> 00:17:04,120 suck you off? 367 00:17:05,280 --> 00:17:06,120 Okay. 368 00:17:06,200 --> 00:17:07,800 [music resumes] 369 00:17:22,880 --> 00:17:25,480 [breathes deeply] 370 00:17:25,560 --> 00:17:26,520 -[music stops] -[groans] 371 00:17:27,000 --> 00:17:29,400 Whatever, let's just have sex. My jaw really hurts. 372 00:17:30,200 --> 00:17:31,080 Okay. 373 00:17:31,640 --> 00:17:33,800 [music resumes] 374 00:17:52,800 --> 00:17:54,640 -[music stops] -Actually, no, wait, stop. Um... 375 00:17:54,720 --> 00:17:57,560 I'm just really distracted. I'm worried about Bev's surgery tomorrow. 376 00:17:57,640 --> 00:18:00,480 -[groans] Can we just-- -Maybe you could just finish on me? 377 00:18:00,560 --> 00:18:01,760 [he sighs] 378 00:18:01,840 --> 00:18:04,360 -Um... -Please. I'm really tired. 379 00:18:05,840 --> 00:18:06,920 [sighs] Okay. 380 00:18:10,400 --> 00:18:11,440 [sighs] 381 00:18:12,720 --> 00:18:14,480 [she inhales, then sighs] 382 00:18:14,560 --> 00:18:16,800 So, like, tomorrow's just this routine procedure 383 00:18:16,880 --> 00:18:20,000 where they inject tumescent fluid into the fat cells to break them apart, 384 00:18:20,080 --> 00:18:21,960 then they suck them out and then put them back, 385 00:18:22,040 --> 00:18:23,480 -just wherever you need volume. -Yeah. 386 00:18:23,560 --> 00:18:25,480 Last time Bev did it, they got a liter and a half. 387 00:18:25,560 --> 00:18:27,320 That's crazy. She's thin already. 388 00:18:28,040 --> 00:18:30,440 -Hey, can we just-- -Bev's thin because she gets lipo. 389 00:18:30,520 --> 00:18:33,280 Oh, we can't tell Tom, but she never said I had to keep it from you. 390 00:18:33,360 --> 00:18:36,000 Maybe you could pick us up? Then we wouldn't have to take a cab back. 391 00:18:36,080 --> 00:18:37,040 Yeah, I, um... 392 00:18:37,400 --> 00:18:38,960 I've gotta fit a crown after lunch, 393 00:18:39,040 --> 00:18:41,280 but, uh, it's pretty important in terms of... [sighs] 394 00:18:41,360 --> 00:18:43,240 ...uh, restoring the... [sighs] 395 00:18:43,320 --> 00:18:44,160 ...function. 396 00:18:44,240 --> 00:18:45,600 I'd feel bad if I moved it, so... 397 00:18:46,520 --> 00:18:47,680 I could come after. 398 00:18:47,760 --> 00:18:49,120 Or you could come now. 399 00:18:49,200 --> 00:18:50,160 [laughs nervously] 400 00:18:50,240 --> 00:18:51,120 Here. 401 00:19:00,400 --> 00:19:03,200 Oh, my God, you cleaned up in here, too? 402 00:19:03,280 --> 00:19:04,360 [Katherine] Wow. 403 00:19:04,440 --> 00:19:08,240 You are, like, so good looking and funny and nice. 404 00:19:08,600 --> 00:19:09,600 You're a real catch. 405 00:19:10,200 --> 00:19:12,080 -Maybe we should have sex. -[he gasps] 406 00:19:13,960 --> 00:19:14,800 [he sighs] 407 00:19:19,440 --> 00:19:20,640 [both sigh] 408 00:19:21,120 --> 00:19:22,160 Good night. 409 00:19:22,240 --> 00:19:23,520 -What? -I'm going to my room. 410 00:19:28,200 --> 00:19:31,480 ♪ That, that, that, that, that's my... That's my wave ♪ 411 00:19:31,560 --> 00:19:33,800 ♪ Do it like that and I'll repay it ♪ 412 00:19:33,880 --> 00:19:36,040 ♪ Don't be scared, I ain't afraid ♪ 413 00:19:36,120 --> 00:19:37,080 ♪ Just like that... ♪ 414 00:19:37,160 --> 00:19:40,440 No, darling, you shouldn't have put all your trucks in the toilet. 415 00:19:41,160 --> 00:19:42,160 [door opens] 416 00:19:42,760 --> 00:19:45,480 Put Daddy on again, please, and I'll speak to you after dinner. 417 00:19:48,120 --> 00:19:49,480 What's going on? 418 00:19:49,560 --> 00:19:51,240 -Well, talk to him, Tom. -[cork pops] 419 00:19:51,320 --> 00:19:54,200 Find out who's teaching him words like "dirty protest." 420 00:19:54,920 --> 00:19:56,200 All right, I'll see you tonight. 421 00:19:56,800 --> 00:19:58,160 [coughs] 422 00:19:58,240 --> 00:19:59,200 Love you. 423 00:20:00,400 --> 00:20:02,000 Hey. How are you feeling? 424 00:20:02,080 --> 00:20:04,040 A bit of pain in my chest. [coughs] 425 00:20:04,120 --> 00:20:06,480 It's from the breathing tube. It's always the worst of it. 426 00:20:06,560 --> 00:20:09,440 Oh, my God, get this. Jane is in AA. 427 00:20:09,520 --> 00:20:10,360 [Bev splutters] 428 00:20:11,000 --> 00:20:13,360 -There goes the second A. -[Katherine] I saw her with Brian 429 00:20:13,440 --> 00:20:15,480 and the rat child, and she apologized to me. 430 00:20:15,560 --> 00:20:18,040 How funny would it be if she started drinking again? 431 00:20:18,120 --> 00:20:20,640 [chokes and splutters] 432 00:20:20,720 --> 00:20:22,840 [Bev] Oh, shit. [coughs] 433 00:20:22,920 --> 00:20:25,080 [gasps and coughs] 434 00:20:26,320 --> 00:20:28,640 [voice cracks] Shit. I feel like I'm gonna die. 435 00:20:28,720 --> 00:20:30,200 That's not funny, you cunt. 436 00:20:30,280 --> 00:20:31,760 [chokes] 437 00:20:31,840 --> 00:20:33,360 -[machines beep] -Bollocks. [gasps] 438 00:20:33,760 --> 00:20:34,920 [Bev] I can't breathe. 439 00:20:35,000 --> 00:20:36,920 My boys. [choking] 440 00:20:37,000 --> 00:20:38,400 Calling "Where's Mum?" 441 00:20:38,960 --> 00:20:40,000 [Bev chokes] 442 00:20:40,080 --> 00:20:42,040 [nurse 1] Are you okay? Okay, all right. 443 00:20:42,120 --> 00:20:44,640 -[nurse 2] Can we have some help in here? -[nurse 1] Breathe. 444 00:20:44,720 --> 00:20:47,360 -I need you to wait outside, please. -No. Bev? 445 00:20:47,440 --> 00:20:48,600 -Breathe! -[machines beep] 446 00:20:48,680 --> 00:20:50,720 -I need you to wait outside. -I didn't mean it. 447 00:20:50,800 --> 00:20:52,240 -[Bev chokes] -Bev? 448 00:20:53,600 --> 00:20:55,400 -[machines beep] -Hey, what's going on? 449 00:20:55,480 --> 00:20:57,000 [Bev chokes] 450 00:20:57,080 --> 00:20:58,200 I called her a cunt. 451 00:21:04,680 --> 00:21:10,320 [mournful music plays] 452 00:21:19,520 --> 00:21:22,080 What's an embolism? 453 00:21:22,840 --> 00:21:24,800 Well, when you're having a routine fat transfer, 454 00:21:24,880 --> 00:21:28,480 sometimes they put it back too deep and it forms a clot that travels to the lungs. 455 00:21:29,240 --> 00:21:31,480 That's why, when you're older, it's so important 456 00:21:31,560 --> 00:21:33,920 that you only choose the best plastic surgeon. 457 00:21:34,480 --> 00:21:36,720 Why didn't Auntie Bev have the best doctor? 458 00:21:37,240 --> 00:21:39,600 She did, but he was abusing amphetamines. 459 00:21:39,680 --> 00:21:40,520 Oh. 460 00:21:41,000 --> 00:21:43,760 How many days are you going to be dressing like a witch for? 461 00:21:43,840 --> 00:21:45,640 For as long as I'm in mourning. 462 00:21:46,040 --> 00:21:47,160 But, Mummy... 463 00:21:47,240 --> 00:21:48,440 Bev's still alive. 464 00:21:48,520 --> 00:21:49,960 Yeah, Bev pulled through, luckily, 465 00:21:50,040 --> 00:21:53,280 but my mind went straight to the grief and then immediately to the outfit. 466 00:21:54,720 --> 00:21:57,080 Who would look after me if you died? 467 00:21:58,800 --> 00:22:01,440 Well, I guess your dad would have to give it his best shot. 468 00:22:01,840 --> 00:22:04,720 And... And would Daddy look after our baby, too? 469 00:22:05,160 --> 00:22:07,320 No, not unless he was the baby's dad. 470 00:22:15,680 --> 00:22:18,160 I think you'd better try extra hard to stay alive. 471 00:22:18,240 --> 00:22:20,120 Maybe leave all your fat where it is. 472 00:22:20,200 --> 00:22:22,720 Aww, that's not realistic, is it, honey? 473 00:22:22,800 --> 00:22:23,760 [Shep] Ooh la la! 474 00:22:23,840 --> 00:22:26,400 Bonjour, Celine Dion. Who died? 475 00:22:26,480 --> 00:22:27,680 -Daddy! -[he laughs] 476 00:22:28,480 --> 00:22:30,280 Aunt Bev almost died, Daddy. 477 00:22:30,400 --> 00:22:32,640 Thanks for saying I'm like Celine Dion. 478 00:22:32,720 --> 00:22:34,840 What are amphetamines, Dad? 479 00:22:34,920 --> 00:22:37,160 [whispers] They're incredible. What happened to Bev? 480 00:22:37,240 --> 00:22:38,680 She had an operation. 481 00:22:38,760 --> 00:22:41,280 So Mum got her black clothes out of the cellar, because she's sad. 482 00:22:41,360 --> 00:22:42,720 -[bell rings] -I've got to go. 483 00:22:46,160 --> 00:22:47,840 [sighs sadly] 484 00:22:47,920 --> 00:22:49,120 [mouths] Thank you. 485 00:22:51,720 --> 00:22:53,960 -Bev didn't die. -She died for a minute. 486 00:22:54,040 --> 00:22:55,760 -Imagine needing attention that bad. -Hey, 487 00:22:55,840 --> 00:22:57,520 I am fucking sad. 488 00:22:57,600 --> 00:22:59,120 -If I die-- -Nobody died. 489 00:22:59,200 --> 00:23:00,760 If I died... 490 00:23:01,280 --> 00:23:03,240 before you, I mean, which would be so unfair, 491 00:23:03,320 --> 00:23:05,800 considering you're a junkie who's had syphilis at least twice-- 492 00:23:05,880 --> 00:23:07,320 Beat syphilis twice. Go on. 493 00:23:07,400 --> 00:23:09,800 I would want my children to stay together. 494 00:23:09,880 --> 00:23:12,280 You think I'm gonna keep my favorite and sell the other one? 495 00:23:12,360 --> 00:23:14,360 Ideally, you'll be dismembered in a boating accident 496 00:23:14,440 --> 00:23:16,760 and the children and I will be free to get on with our lives. 497 00:23:17,960 --> 00:23:19,960 [sighs] In any case, you've got a deal. 498 00:23:20,880 --> 00:23:25,440 To secure my children's future together, I will agree to the terms of the... 499 00:23:25,520 --> 00:23:27,160 [mockingly] ...legacy agreement. 500 00:23:29,080 --> 00:23:29,920 [sniffs] 501 00:23:30,400 --> 00:23:31,240 The name? 502 00:23:31,920 --> 00:23:32,960 The ten grand? 503 00:23:33,600 --> 00:23:34,440 The... 504 00:23:35,920 --> 00:23:36,880 natural conception? 505 00:23:36,960 --> 00:23:40,200 -[sighs] Assuming your dick still works. -Oh, my dick works. 506 00:23:40,280 --> 00:23:41,800 That's one of you with a job then. 507 00:23:41,880 --> 00:23:43,880 Fuck you, motherfucker. I wish I trusted doctors. 508 00:23:43,960 --> 00:23:45,960 This is gonna be the greatest sacrifice of my life. 509 00:23:46,040 --> 00:23:48,360 You think? Welcome to parenthood, shit-hawk! 510 00:23:50,720 --> 00:23:52,240 ♪ Count it up, count it up ♪ 511 00:23:52,320 --> 00:23:53,880 ♪ Count it up, count it up ♪ 512 00:23:53,960 --> 00:23:55,320 ♪ Boss moves, boss moves ♪ 513 00:23:55,400 --> 00:23:57,080 ♪ Catch up, catch up ♪ 514 00:23:57,160 --> 00:23:58,680 ♪ Y'all think too small ♪ 515 00:23:58,760 --> 00:24:00,320 ♪ We just really want it all ♪ 516 00:24:00,400 --> 00:24:01,960 ♪ My team live large ♪ 517 00:24:02,040 --> 00:24:03,680 ♪ Throw it off from a ball ♪ 518 00:24:03,760 --> 00:24:05,200 ♪ Count it up, count it up ♪ 519 00:24:05,280 --> 00:24:06,880 ♪ Count it up, count it up ♪ 520 00:24:06,960 --> 00:24:08,480 ♪ Boss moves, boss moves ♪ 521 00:24:08,560 --> 00:24:10,080 ♪ Catch up, catch up ♪ 522 00:24:10,160 --> 00:24:11,680 ♪ Y'all think too small ♪ 523 00:24:11,760 --> 00:24:13,280 ♪ We just really want it all ♪ 524 00:24:13,360 --> 00:24:14,920 ♪ My team live large ♪ 525 00:24:15,000 --> 00:24:16,240 ♪ Throw it off from a ball ♪ 526 00:24:16,320 --> 00:24:17,920 ♪ Boss ♪ 527 00:24:22,720 --> 00:24:24,440 ♪ Boss ♪ 40929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.