Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,910 --> 00:00:19,800
The soul that lies dust-laden among
the stars, the sun and the moon
2
00:00:20,000 --> 00:00:25,800
Awakens the helplessness of a delirious nightmare.
3
00:00:26,239 --> 00:00:32,000
Uncovering this destiny's thread of events,
4
00:00:32,200 --> 00:00:37,420
cannot escape this lifetime of loneliness.
5
00:00:37,920 --> 00:00:39,530
Behind lies gloomy haze,
6
00:00:39,530 --> 00:00:41,200
before lies a mountain pass.
7
00:00:41,299 --> 00:00:44,070
Even if I want to escape,
there is no running away.
8
00:00:44,200 --> 00:00:45,900
But regardless of how fate governs my life,
9
00:00:45,899 --> 00:00:49,899
my persistent heart won't change.
10
00:00:50,280 --> 00:00:58,700
No matter how much time passes
and how much the world changes.
11
00:00:59,490 --> 00:01:05,490
Listening to the forlorn sound of the guqin,
can't forget what should be forgotten.
12
00:01:05,680 --> 00:01:11,120
Mortal relations entrap my youth.
13
00:01:11,620 --> 00:01:17,820
Forgive the clear arrogance
I've hidden in my heart.
14
00:01:18,079 --> 00:01:23,799
go forth into battle and face
the vastness, mightiness of the earth and heaven.
15
00:01:24,099 --> 00:01:25,899
Life is also desolate
16
00:01:25,900 --> 00:01:30,100
deeply attracted, like a roaring blaze burning.
17
00:01:30,200 --> 00:01:36,000
The past, watch as
I walk once through the ups and downs.
18
00:01:36,299 --> 00:01:42,399
Using the cold blade edge and the guqin's solitude,
write the events of the past and of today.
19
00:01:42,500 --> 00:01:49,799
the lonely sword against my fingertip,
speak and laugh easily.
20
00:01:58,000 --> 00:01:59,799
Episode 17
21
00:02:01,500 --> 00:02:02,900
The 8th is a good day.
22
00:02:02,900 --> 00:02:06,290
Look, the almanac says suitable for marriage.
23
00:02:07,099 --> 00:02:08,699
Yes, it's not bad.
24
00:02:09,800 --> 00:02:11,400
But the time is a little rushed.
25
00:02:11,419 --> 00:02:14,539
I have to hurry and prepare accessories and the party.
26
00:02:14,599 --> 00:02:15,699
You don't have to worry about this,
27
00:02:15,800 --> 00:02:19,300
I will immediately book the city's best restaurant and chef
28
00:02:19,699 --> 00:02:24,000
Because we sincerely want Miss Yueyan's hand in marriage,
we will give her the best things
29
00:02:24,300 --> 00:02:25,400
Thank you
30
00:02:25,409 --> 00:02:27,349
I am not going to marry her.
31
00:02:27,400 --> 00:02:29,300
Miss Sun can marry whoever she wants.
32
00:02:29,400 --> 00:02:30,400
Be quiet.
33
00:02:30,400 --> 00:02:32,750
You are forcing me
and you actually want me to be quiet?
34
00:02:32,780 --> 00:02:35,500
I didn't even want to catch that stupid ball.
35
00:02:37,099 --> 00:02:40,500
If you didn't want to get married,
why did you go to the ground floor of Wang Jiang House?
36
00:02:40,599 --> 00:02:43,799
Under everyone's eyes, you even caught the ball,
37
00:02:43,900 --> 00:02:48,200
now you are not going to mary her.
How will the Young Lady face other people?
38
00:02:48,199 --> 00:02:49,500
I was just passing by.
39
00:02:49,599 --> 00:02:51,199
Passing by?
You are --
40
00:02:51,300 --> 00:02:54,200
Don't be angry,
Lansheng is still young and ignorant.
41
00:02:54,210 --> 00:02:56,980
Miss Fang, you are reasonable.
42
00:02:57,000 --> 00:02:59,500
Young Master Fang, let me tell you
43
00:02:59,500 --> 00:03:04,360
if it wasn't your sister that came to our house,
we wouldn't do such a thing.
44
00:03:04,400 --> 00:03:08,900
Let me tell you, many people admire my Young Lady,
there's a line up until Jiangdong.
45
00:03:12,699 --> 00:03:15,899
Second Sister, is what she said true?
46
00:03:15,900 --> 00:03:19,000
Are you even my second sister?
Am I even your brother?
47
00:03:19,099 --> 00:03:20,900
Let me tell you,
I won't accept this marriage.
48
00:03:20,900 --> 00:03:23,099
Presumptuous!
You have to go.
49
00:03:23,199 --> 00:03:25,699
Young Master Fang, you have underestimated this
50
00:03:25,729 --> 00:03:30,019
The Sun Family's marriage is not something that
you can accept or deny that easily.
51
00:03:30,099 --> 00:03:31,199
If you have guts and won't marry --
52
00:03:31,199 --> 00:03:35,019
Nanny, don't force him anymore.
53
00:03:35,090 --> 00:03:38,930
Marriage cannot be forced,
54
00:03:38,949 --> 00:03:41,739
if he has no thought of getting married,
55
00:03:41,740 --> 00:03:46,010
then we will just think of this whole thing as a misunderstanding
56
00:03:46,099 --> 00:03:49,799
Sister Ruqin, you should take Lansheng home first
57
00:03:49,840 --> 00:03:51,229
Thank you
58
00:03:53,699 --> 00:03:58,599
Young Lady, the ball was caught and the marriage was prepared.
How can you say that you won't get married?
59
00:03:58,620 --> 00:04:00,390
It's okay.
60
00:04:00,439 --> 00:04:04,000
I have already decided,
61
00:04:04,050 --> 00:04:06,610
to only marry him.
62
00:04:10,199 --> 00:04:13,099
Yueyan, you are a great girl
63
00:04:13,110 --> 00:04:19,439
if Lansheng can marry you, it's his blessing
64
00:04:28,300 --> 00:04:30,000
How can you not understand?
65
00:04:30,000 --> 00:04:31,699
What part of Yueyan is not good?
66
00:04:31,800 --> 00:04:34,300
Stop talking, even my head is getting bigger.
67
00:04:34,399 --> 00:04:37,799
If Sun Yueyan is really that good,
there should be many people that like her,
why does she have to pick me?
68
00:04:37,899 --> 00:04:39,299
Stop acting dumb,
69
00:04:39,300 --> 00:04:42,400
can't you tell that she really likes you?
70
00:04:42,500 --> 00:04:45,199
Why can't you just try accepting her?
71
00:04:45,300 --> 00:04:47,699
Younger Brother, love can be slowly developed.
72
00:04:47,800 --> 00:04:50,500
I don't like it.
I don't like it means that I don't like it.
73
00:04:50,600 --> 00:04:53,100
I don't want to spend my life wit someone I don't like.
74
00:04:53,100 --> 00:04:55,300
Even if you don't like her now,
doesn't mean that you won't like her later on.
75
00:04:55,300 --> 00:04:58,300
Besides, I'm your sister
76
00:04:58,310 --> 00:04:59,819
I am doing this for your own good.
77
00:04:59,899 --> 00:05:01,500
You even say it's for my own good.
78
00:05:01,529 --> 00:05:04,599
For my own good,
you and Sun Yueyan thought up a plan to lie to me.
79
00:05:05,600 --> 00:05:06,600
What do you want?
80
00:05:06,629 --> 00:05:08,430
I won't marry her.
81
00:05:15,300 --> 00:05:18,900
Tusu, Qingxue!
Have you guys seen Brother Lingyue?
I have something I need to tell him.
82
00:05:19,000 --> 00:05:20,500
Senior Brother went back to Tian Yong Cheng
83
00:05:20,600 --> 00:05:21,400
He left?
84
00:05:21,500 --> 00:05:23,399
We also are leaving.
85
00:05:23,500 --> 00:05:24,800
Where are you guys going?
86
00:05:24,800 --> 00:05:26,000
Jiangdu
87
00:05:26,040 --> 00:05:28,950
Jiang.. Then what about me?
88
00:05:28,980 --> 00:05:30,759
Go get married!
Let's go.
89
00:05:31,199 --> 00:05:33,000
Take me with you please.
90
00:05:33,000 --> 00:05:35,600
I promise to listen to you and won't create problems.
91
00:05:35,699 --> 00:05:38,000
No, we can't take you with us.
92
00:05:38,100 --> 00:05:39,500
Then what will I do?
93
00:05:39,600 --> 00:05:43,000
Fang Lansheng, you got hit by the ball,
if your not marrying her who will?
94
00:05:43,009 --> 00:05:45,789
Just listen to Sister Ruqin and go get married
95
00:05:45,899 --> 00:05:48,599
I don't know why the ball even hit me.
96
00:05:48,610 --> 00:05:50,730
It's like as if it had eyes.
97
00:05:52,300 --> 00:05:53,600
I know!
98
00:05:54,199 --> 00:05:56,899
Did you use your spiritual butterfly to mess with me?
99
00:05:56,899 --> 00:06:00,199
So it's you, Sun Yueyan and my sister that planned this to bully me.
100
00:06:00,220 --> 00:06:03,360
Disregarding that I thought of you as a good friend
and disregarding my thoughts!
101
00:06:03,399 --> 00:06:05,699
Sister Ruqin's thoughts are more important.
Acknowledge you fate.
102
00:06:05,800 --> 00:06:07,400
I!
103
00:06:07,500 --> 00:06:09,000
Why should I acknowledge my fate?
104
00:06:09,000 --> 00:06:10,199
Don't you like Tusu?
105
00:06:10,300 --> 00:06:14,100
What if your parents separated you guys
and got some random guy to marry you?
Would you agree?
106
00:06:14,100 --> 00:06:16,000
You can go get married to some random guy.
107
00:06:16,000 --> 00:06:17,899
I! I don't care!
108
00:06:17,899 --> 00:06:19,899
Nothing forcibly done is going to be agreeable anyway!
109
00:06:19,899 --> 00:06:22,739
I won't give up like that!
110
00:06:23,600 --> 00:06:24,600
Hey!
111
00:06:27,100 --> 00:06:28,500
Huh!
112
00:06:31,000 --> 00:06:35,800
Ru Qin, after I leave Qin Chuan,
I'll let Tong Yi look after the pharmacy.
113
00:06:35,829 --> 00:06:38,169
until another physician takes my position.
114
00:06:38,199 --> 00:06:39,500
Don't worry,
115
00:06:39,500 --> 00:06:41,399
I've already started looking for a new physician.
116
00:06:41,420 --> 00:06:44,400
With Tong Yi's help,
we can get through anything.
117
00:06:44,399 --> 00:06:46,089
I was too worried.
118
00:06:46,100 --> 00:06:48,300
The Fang Family's Daughter has a business mind.
119
00:06:48,310 --> 00:06:51,730
With you, anything can be easily solved.
120
00:06:51,800 --> 00:06:53,300
Lan Sheng's unable to help me.
121
00:06:53,399 --> 00:06:57,199
If I don't do it myself, who will help me?
122
00:06:59,100 --> 00:07:01,100
Tong Yi, you don't have to work too hard.
123
00:07:01,120 --> 00:07:02,959
Health is more important.
124
00:07:09,000 --> 00:07:10,199
Take care.
125
00:07:15,399 --> 00:07:16,899
Miss, are you here to see the doctor?
126
00:07:16,899 --> 00:07:20,409
Shao Gong, I finally found you.
127
00:07:36,800 --> 00:07:39,699
Tong Yi, is she Xun Fang?
128
00:07:39,720 --> 00:07:43,890
I thought she already passed away?
129
00:07:50,100 --> 00:07:52,400
During Peng Lai's natural disasters,
130
00:07:52,500 --> 00:07:53,899
I escaped by luck,
131
00:07:53,949 --> 00:07:57,389
holding on to your zither,
I drifted on the sea for a long time.
132
00:07:57,500 --> 00:07:59,000
Finally, I came across another land,
133
00:07:59,050 --> 00:08:01,270
but I had a severe illness.
134
00:08:01,300 --> 00:08:02,300
However,
135
00:08:02,399 --> 00:08:04,199
I am still alive.
136
00:08:04,199 --> 00:08:06,199
You suffered a lot, Xun Fang
137
00:08:06,300 --> 00:08:08,300
How did you come this far?
138
00:08:08,319 --> 00:08:12,490
After that illness, I lost some of my memories.
139
00:08:12,600 --> 00:08:15,900
Fortunately, Heaven couldn't bear to separate us,
140
00:08:16,000 --> 00:08:18,199
allowing me to remember my moments with you
141
00:08:18,220 --> 00:08:20,800
and our promise to always be together
142
00:08:20,819 --> 00:08:25,139
After a couple events,
I returned to the heartland.
143
00:08:25,199 --> 00:08:28,000
I searched everywhere for you.
144
00:08:28,199 --> 00:08:30,699
I searched for a very long time
145
00:08:31,199 --> 00:08:35,799
Accidentally, I heard news of a Physician Ouyang in Qin Chuan.
146
00:08:36,700 --> 00:08:39,700
So I raised up my hope,
147
00:08:39,740 --> 00:08:42,500
Fortunately, I finally found you.
148
00:08:42,500 --> 00:08:43,500
Shao Gong
149
00:08:43,500 --> 00:08:46,200
All these years, where have you been?
150
00:08:46,299 --> 00:08:49,599
I left Peng Lai to find treatment for my illness.
151
00:08:49,700 --> 00:08:51,000
But when I came back,
152
00:08:51,039 --> 00:08:53,389
Peng Lai is gon
153
00:08:53,399 --> 00:08:55,799
I searched for you frantically.
154
00:08:55,899 --> 00:08:58,699
I thought we would only meet again in Heaven.
155
00:08:59,899 --> 00:09:02,799
I had the thought of going there with you.
156
00:09:04,000 --> 00:09:06,600
These years, I was always regretful.
157
00:09:06,600 --> 00:09:08,700
Why did I even leave you in the first place?
158
00:09:08,710 --> 00:09:11,100
Don't mention the unpleasant past.
159
00:09:11,139 --> 00:09:13,439
Now, we are together again.
160
00:09:13,440 --> 00:09:16,970
Oh yeah, is your illness gone?
161
00:09:17,000 --> 00:09:18,700
I've always been worrying.
162
00:09:18,750 --> 00:09:20,210
It's gone.
163
00:09:20,230 --> 00:09:23,580
But my heart had been damaged.
164
00:09:24,200 --> 00:09:27,900
I fully recovered only after I saw you today.
165
00:09:28,000 --> 00:09:30,299
Thank you, Xun Fang
166
00:09:30,340 --> 00:09:33,070
for coming back to me.
167
00:09:34,600 --> 00:09:35,800
Shao Gong,
168
00:09:35,809 --> 00:09:38,949
I won't ever leave you again.
169
00:09:48,100 --> 00:09:49,600
Congratulations.
170
00:09:49,700 --> 00:09:52,600
Sister Xun Fang looks like an angel, so beautiful.
171
00:09:53,899 --> 00:09:56,699
Xun Fang's weary from the journey. Let her rest.
172
00:09:56,700 --> 00:09:58,700
We'll renew memories another day.
173
00:09:58,740 --> 00:10:03,350
I was too happy that I forgot her health is weak.
174
00:10:03,399 --> 00:10:06,399
Xun Fang, I'll accompany to your room.
175
00:10:07,000 --> 00:10:09,200
Why are we staying at the Fang Family's house?
176
00:10:09,200 --> 00:10:12,200
Isn't Qin Chuan your hometown?
Where is your home?
177
00:10:12,240 --> 00:10:13,470
That's because
178
00:10:13,519 --> 00:10:17,980
I left Qin Chuan for a while.
The house is messy and dusty.
179
00:10:18,500 --> 00:10:21,399
Ru Qin and Lan Sheng are both my friends.
180
00:10:21,500 --> 00:10:24,500
We'll just stay here for a while.
181
00:10:24,509 --> 00:10:29,009
Please forgive us if there's anything unsatisfying.
182
00:10:42,399 --> 00:10:43,500
Sister,
183
00:10:43,500 --> 00:10:46,700
you liked Shao Gong for years.
Are you willing?
184
00:10:46,899 --> 00:10:48,799
What can I do if I'm not?
185
00:10:48,840 --> 00:10:51,320
Shao Gong never had me in his heart.
186
00:10:51,360 --> 00:10:54,340
And now, the person he loves is back.
187
00:10:54,370 --> 00:10:56,240
I'm only his good friend.
188
00:10:56,299 --> 00:10:58,699
Sister, don't be too sad.
189
00:10:58,700 --> 00:11:01,200
I don't think Shao Gong's that good.
190
00:11:01,200 --> 00:11:03,500
Besides, they aren't married yet.
191
00:11:03,500 --> 00:11:05,200
It's not certain that they'll be together.
192
00:11:05,299 --> 00:11:07,199
Maybe after a few days, they'll start bickering?
193
00:11:07,240 --> 00:11:09,100
What are you talking about?
194
00:11:09,139 --> 00:11:12,009
Shao Gong and Xun Fang's reunion is a blessing.
195
00:11:12,100 --> 00:11:13,700
We should bless them.
196
00:11:13,700 --> 00:11:15,900
Don't ever speak like that again.
197
00:11:16,000 --> 00:11:17,700
Or you might offend someone.
198
00:11:17,799 --> 00:11:20,500
I know. She's with Shao Gong.
199
00:11:20,600 --> 00:11:23,600
For reputation, I'll be nice to her.
200
00:11:23,629 --> 00:11:27,370
Alright. To go sleep.
I'm tired.
201
00:11:40,799 --> 00:11:42,000
Husband
202
00:11:45,899 --> 00:11:48,899
After Peng Lai's disaster, I was ill for a long time.
203
00:11:49,000 --> 00:11:52,799
I can't recall many events.
204
00:11:52,840 --> 00:11:56,040
I vaguely remember that I called you "husband".
205
00:11:56,070 --> 00:11:58,960
Shao Gong, did we get married?
206
00:12:00,399 --> 00:12:01,899
Back then, I was severely ill.
207
00:12:02,000 --> 00:12:03,600
How can I put a burden on you?
208
00:12:03,700 --> 00:12:07,300
Ok, didn't you say not to mention the past?
209
00:12:07,299 --> 00:12:12,699
But I'm afraid that
I might've forgotten important events between us.
210
00:12:12,700 --> 00:12:15,200
Then I wouldn't be your Xun Fang.
211
00:12:15,230 --> 00:12:17,240
Did you forget that I'm a physician?
212
00:12:17,269 --> 00:12:19,250
I can cure you.
213
00:12:19,299 --> 00:12:21,379
You'll eventually remember.
214
00:12:24,700 --> 00:12:26,800
Since we are reunited now.
215
00:12:26,899 --> 00:12:29,000
We don't have to worry about the details.
216
00:12:29,000 --> 00:12:32,769
Rest well. I'm going to check up on Tong Yi.
217
00:12:42,200 --> 00:12:45,300
Tong Yi, why are you here?
218
00:12:47,000 --> 00:12:50,799
I wanted to see if Xun Fang needs anything,
219
00:12:50,809 --> 00:12:53,269
But I don't want to disturb you two
220
00:12:53,299 --> 00:12:55,299
You won't interrupt us.
221
00:12:55,399 --> 00:12:59,100
I wanted to leave today so you wouldn't be so tired.
222
00:12:59,129 --> 00:13:02,649
I didn't think that I would make you worry about me again.
223
00:13:02,700 --> 00:13:05,100
Me neither.
224
00:13:05,159 --> 00:13:09,629
You and Xun Fang had been separated for more than 10 years, right?
225
00:13:13,299 --> 00:13:15,899
12 years and 7 months.
226
00:13:17,299 --> 00:13:21,000
So, it had been that long...
227
00:13:21,600 --> 00:13:25,700
If you hadn't saved me back then, and looked after me,
228
00:13:25,730 --> 00:13:28,610
I wouldn't know how I could have survived.
229
00:13:28,639 --> 00:13:31,399
There wouldn't have found what I had lost.
230
00:13:31,429 --> 00:13:33,579
Found what you had lost?
231
00:13:34,899 --> 00:13:36,799
You know what I had desired.
232
00:13:37,299 --> 00:13:41,000
It's to reunit with Xun Fang again.
233
00:13:41,100 --> 00:13:43,800
I am able to meet her, see her,
234
00:13:43,899 --> 00:13:46,100
has already made me overjoyed.
235
00:13:46,139 --> 00:13:48,759
How can I not understand?
236
00:13:49,799 --> 00:13:53,199
It's good that you're happy.
I am relieved.
237
00:13:53,230 --> 00:13:55,720
But now you're making me worry.
238
00:13:55,799 --> 00:13:58,500
Why is your face complexion so unwell?
239
00:14:00,899 --> 00:14:02,399
Give this to me.
240
00:14:05,399 --> 00:14:06,299
Tong Yi,
241
00:14:06,340 --> 00:14:09,399
I don't want to experience obtaining something, then losing it again.
242
00:14:09,419 --> 00:14:10,979
You're my family.
243
00:14:11,000 --> 00:14:12,600
I wish you can live well.
244
00:14:12,700 --> 00:14:15,000
The longer the better.
245
00:14:15,000 --> 00:14:18,700
In the future, let the servants to the work.
246
00:14:18,730 --> 00:14:21,289
I'll send you to your room to rest.
247
00:14:26,200 --> 00:14:29,100
Is she really your Xun Fang?
248
00:14:56,700 --> 00:14:58,200
Susu, are you unhappy?
249
00:14:58,200 --> 00:14:59,600
Is it because of Shao Gong?
250
00:14:59,610 --> 00:15:02,590
No, I'm happy for him.
251
00:15:03,600 --> 00:15:07,200
Do you think that Shao Gong might not come with us to Jiang Du?
252
00:15:07,399 --> 00:15:08,799
I'll discuss with him.
253
00:15:08,809 --> 00:15:10,909
What are you guys saying about me?
254
00:15:12,399 --> 00:15:14,299
How is Sister Xun Fang's health?
255
00:15:17,600 --> 00:15:19,100
I was about to tell you guys.
256
00:15:19,139 --> 00:15:20,830
There are no severe problems.
257
00:15:20,899 --> 00:15:23,799
It's just that her body's weak from those years.
258
00:15:23,799 --> 00:15:25,500
She needs to rest for a while.
259
00:15:25,509 --> 00:15:29,669
Also, Qing Xue, your loss of powers from last time has not recovered yet.
260
00:15:29,720 --> 00:15:33,990
Our trip Jiang Du should be postponed a couple days.
What do you think?
261
00:15:34,700 --> 00:15:35,800
Shao Gong,
262
00:15:35,899 --> 00:15:39,000
You and Xun Fang had been separated for many years
and had just managed to reunite.
263
00:15:39,100 --> 00:15:41,700
Actually, since you've already found Xun Fang,
264
00:15:41,700 --> 00:15:44,500
you don't have to search for the Jade Ornament.
265
00:15:44,600 --> 00:15:47,899
Searching for the Jade Ornament was my idea.
266
00:15:48,000 --> 00:15:49,500
Xun Fang is already back.
267
00:15:49,500 --> 00:15:53,100
We have many days ahead of us.
There's plenty of time for us to be together.
268
00:15:53,200 --> 00:15:54,100
It's just that
269
00:15:54,129 --> 00:16:00,149
I'm concerned each day the Sword's aura stays in your body.
Even if I stay, I would still be worried.
270
00:16:02,700 --> 00:16:05,100
But, the Jade Ornament is difficult to obtain.
271
00:16:05,200 --> 00:16:07,200
After we leave this time, I don't know when we'll be back.
272
00:16:07,250 --> 00:16:11,519
Because of this, we have to give it further thought.
273
00:16:30,799 --> 00:16:32,799
Xun Fang, you're up.
274
00:16:32,899 --> 00:16:36,600
Tong Yi, who made the zither?
275
00:16:36,620 --> 00:16:38,730
It looks quite new.
276
00:16:38,799 --> 00:16:42,769
The zither strings were found by Miss Ru Qin specifically for Shao Gong.
277
00:16:42,799 --> 00:16:44,299
She spent a lot of time and energy,
278
00:16:44,399 --> 00:16:45,899
Shao Gong likes it very much.
279
00:16:45,899 --> 00:16:48,699
Tong Yi, since the Ouyang Family has a place to settle,
280
00:16:48,720 --> 00:16:51,570
then would you please go clean it?
281
00:16:51,600 --> 00:16:55,100
Living at our place would be much more convenient.
282
00:16:55,200 --> 00:16:57,600
We already gave the Fang Family a lot of trouble.
283
00:16:57,600 --> 00:17:02,200
Miss Ru Qin and Shao Gong were childhood friends.
They grew up together.
284
00:17:02,240 --> 00:17:04,980
It would be disrespectful to decline their gracious offer.
285
00:17:05,099 --> 00:17:08,699
Shao Gong has a sense of propriety.
Just let him arrange it.
286
00:17:08,819 --> 00:17:10,419
Are they really that close?
287
00:17:10,470 --> 00:17:13,759
I've never heard Shao Gong speak of the Fang Family.
288
00:17:13,799 --> 00:17:17,399
Miss Xun Fang, you just recovered from an illness.
You probably don't remember.
289
00:17:17,420 --> 00:17:22,120
I've heard Shao Gong mention how you two met.
290
00:17:22,200 --> 00:17:24,900
Ever since Shao Gong's parents passed away,
291
00:17:24,900 --> 00:17:28,000
He left Qin Chuan by himself, traveling to many places.
292
00:17:28,009 --> 00:17:31,779
Shao Gong met you on the Heng Mountain.
293
00:17:31,819 --> 00:17:35,129
Later, you two went to Peng Lai together.
294
00:17:36,400 --> 00:17:40,000
Then, what happened during those 2 years in Peng Lai?
295
00:17:40,099 --> 00:17:43,000
Why did Shao Gong leave?
296
00:17:43,029 --> 00:17:46,309
I don't want to mention the past.
297
00:17:46,329 --> 00:17:48,939
Now that I can be with Shan Gong again
298
00:17:49,000 --> 00:17:51,430
is my fortune.
299
00:17:52,099 --> 00:17:55,599
Tong Yi, I'm tired.
I want to rest.
300
00:18:16,900 --> 00:18:18,400
Ru Qin,
301
00:18:18,400 --> 00:18:20,350
have you seen Shao Gong?
302
00:18:20,599 --> 00:18:22,099
He's seeing a patient.
303
00:18:22,200 --> 00:18:24,700
One of his patient had a relapse
304
00:18:24,700 --> 00:18:26,000
His condition doesn't seem positive
305
00:18:26,099 --> 00:18:27,599
To think that...
306
00:18:27,700 --> 00:18:30,100
..we used to stick with each other everyday
307
00:18:30,200 --> 00:18:34,200
Singing and composing songs together
308
00:18:34,200 --> 00:18:36,100
We were very carefree
309
00:18:36,109 --> 00:18:38,539
So many years have passed in a blink of an eye
310
00:18:38,599 --> 00:18:40,199
He's now a physician
311
00:18:40,220 --> 00:18:41,730
And a famous one
312
00:18:41,779 --> 00:18:44,019
All of you must be very busy everyday
313
00:18:44,099 --> 00:18:47,099
Not really. It's because our clinic has just started
314
00:18:47,200 --> 00:18:48,299
and we're short-handed
315
00:18:48,299 --> 00:18:50,399
So Shao Gong came to help out
316
00:18:50,410 --> 00:18:53,019
But I'm already looking for new physicians
317
00:18:53,049 --> 00:18:56,299
Shao Gong will have more time for you then
318
00:18:56,400 --> 00:18:58,600
Do not get me wrong, Ru Qin
319
00:18:58,700 --> 00:19:01,100
I'm just worried he might burn himself out
320
00:19:01,140 --> 00:19:03,810
His health wasn't really good
321
00:19:05,900 --> 00:19:08,100
Do not worry, Xun Fang
322
00:19:08,099 --> 00:19:11,500
I know Ru Qin and Shao Gong grew up together
323
00:19:11,529 --> 00:19:14,389
I thank you for taking care of Shao Gong
324
00:19:14,400 --> 00:19:18,500
I heard from Aunt Tong about Ru Qin making a zither for Shao Gong
325
00:19:18,529 --> 00:19:21,170
For its string, you risked your life to get the Thousand-Years Ice Silk
326
00:19:21,200 --> 00:19:23,299
It's of such great value
327
00:19:23,349 --> 00:19:28,240
Actually the Chunyang Zither Shao Gong and I
made is still in good condition
328
00:19:28,299 --> 00:19:31,399
You can have the Ice Silk Zither back
329
00:19:31,500 --> 00:19:35,200
If Shao Gong and I left,
it could at least be a memento to you
330
00:19:35,200 --> 00:19:39,200
But we, the Fangs,
never take back what we've given
331
00:19:39,250 --> 00:19:41,710
Much more a little token as this
332
00:19:41,799 --> 00:19:44,599
If Shao Gong really doesn't like it,
333
00:19:44,660 --> 00:19:47,380
you can just throw it
334
00:19:58,799 --> 00:20:01,799
Xun Fang, I was busy seeing my patients
so I couldn't be back early
335
00:20:01,799 --> 00:20:03,099
You aren't mad at me, are you?
336
00:20:03,200 --> 00:20:05,900
I'm not that inconsiderate
337
00:20:05,900 --> 00:20:09,300
I understand you're wrapped up at work
338
00:20:09,319 --> 00:20:14,049
I'm just worried I might have offended Ru Qin just now
339
00:20:14,400 --> 00:20:16,700
After the Peng Lai incident,
340
00:20:16,700 --> 00:20:17,900
I wandered about aimlessly
341
00:20:18,000 --> 00:20:20,900
I'm no longer the Peng Lai Princess that I used to be
342
00:20:20,910 --> 00:20:23,360
I'm not good at socializing either
343
00:20:24,900 --> 00:20:26,300
Ru Qin has always been magnanimous
344
00:20:26,400 --> 00:20:28,800
She won't be take these trivial matters to heart
345
00:20:28,799 --> 00:20:32,200
Ru Qin is an intelligent and capable second young mistress
346
00:20:32,299 --> 00:20:35,700
Surely, she has several admirers
347
00:20:35,799 --> 00:20:36,899
Shao Gong,
348
00:20:36,900 --> 00:20:39,200
we've been apart for so many years
349
00:20:39,210 --> 00:20:41,920
if you have feelings for Ru Qin,
350
00:20:41,990 --> 00:20:43,710
I'm willing to-
351
00:20:44,000 --> 00:20:45,799
What
352
00:20:45,799 --> 00:20:48,700
Ru Qin and I are like siblings.
353
00:20:49,000 --> 00:20:52,299
Xun Fang, you used to fully trust me.
354
00:20:52,299 --> 00:20:54,500
Are you starting to doubt me?
355
00:20:54,509 --> 00:20:56,710
I don't trust myself.
356
00:20:56,759 --> 00:20:59,640
Peng Lai disasters, severe illness,
357
00:20:59,700 --> 00:21:03,299
I have nothing right now.
I can't do anything for you.
358
00:21:03,400 --> 00:21:05,600
And yet, I'm putting burden on you
359
00:21:05,640 --> 00:21:06,960
with my ill health.
360
00:21:07,099 --> 00:21:08,899
Silly words.
361
00:21:11,099 --> 00:21:12,399
Xun Fang,
362
00:21:12,700 --> 00:21:16,000
I'm already very lucky to have you back
363
00:21:16,000 --> 00:21:18,400
I, Ouyang Shao Gong, is willing to sacrifice my all...
364
00:21:18,500 --> 00:21:20,400
...just to be with you forever
365
00:21:20,400 --> 00:21:23,600
Shao Gong, I'd like to hear you play the zither
366
00:21:23,609 --> 00:21:25,339
Sure
367
00:22:11,700 --> 00:22:17,500
It's not wrong to fall in love with somebody.
368
00:22:17,700 --> 00:22:24,600
Just that we go on the separate fork of the road.
369
00:22:24,700 --> 00:22:28,400
If henceforth, my hands...
370
00:22:31,170 --> 00:22:35,340
When I was little, my brother often told me
stories about love in the mortal word.
371
00:22:35,339 --> 00:22:38,539
Holding hands together, growing old together.
372
00:22:40,200 --> 00:22:43,299
After Shao Gong and Xun Fang experienced many events,
373
00:22:43,339 --> 00:22:45,799
they're finally together.
374
00:22:45,799 --> 00:22:47,299
They're so blissful.
375
00:22:47,319 --> 00:22:49,549
Don't you think so?
376
00:22:56,299 --> 00:22:58,200
You're so deadpan.
377
00:23:07,000 --> 00:23:08,299
Shao Gong,
378
00:23:09,490 --> 00:23:11,980
I plan to go to Jiang Du with Qing Xue.
379
00:23:12,000 --> 00:23:16,299
You don't have to worry about me,
I can control the Sword's aura.
380
00:23:16,299 --> 00:23:18,000
Xun Fang's health is unwell.
381
00:23:18,000 --> 00:23:20,549
She needs your care right now.
382
00:23:20,599 --> 00:23:23,829
Tusu, I've given this a lot of thought too.
383
00:23:23,900 --> 00:23:28,100
I decide to go with our original plan:
to go to Jiang Du with you.
384
00:23:28,400 --> 00:23:32,200
Shao Gong, Xun Fang's health is poor, unsuitable for traveling.
385
00:23:33,599 --> 00:23:34,799
I know this.
386
00:23:34,900 --> 00:23:37,300
That's why I'm allowing her to stay at Qin Chuan temporarily.
387
00:23:37,329 --> 00:23:40,529
With Tong Yi's care,
I don't have to worry.
388
00:23:55,400 --> 00:23:56,600
What's the matter, Xun Fang?
389
00:23:56,700 --> 00:23:59,100
Shao Gong, please don't leave me.
390
00:23:59,130 --> 00:24:01,670
I can't stand another separation.
391
00:24:01,700 --> 00:24:06,100
I'm afraid, once separated,
we won't be able to see each other again.
392
00:24:06,099 --> 00:24:08,029
Don't over think it, Xun Fang.
393
00:24:08,079 --> 00:24:10,079
Sit first.
394
00:24:14,599 --> 00:24:17,099
I'm accompanying Tusu to Jiang Du to find the Jade Ornament
395
00:24:17,200 --> 00:24:18,799
is also for us to be together.
396
00:24:18,799 --> 00:24:21,200
Jade Ornament?
What is the Jade Ornament?
397
00:24:21,299 --> 00:24:24,099
I saw it in one of the ancient books.
It's a magic weapon.
398
00:24:24,200 --> 00:24:27,500
It can remove the Sword's aura from Tusu's body.
399
00:24:27,900 --> 00:24:30,700
Before, I thought you were gone.
400
00:24:30,700 --> 00:24:32,500
I was searching for it for you,
401
00:24:32,529 --> 00:24:35,740
because this magic weapon can resurrect the dead.
402
00:24:36,200 --> 00:24:38,700
But, I'm already fine now.
403
00:24:38,700 --> 00:24:40,100
I'm by your side.
404
00:24:40,130 --> 00:24:42,710
Why do you still have to search for it?
405
00:24:42,779 --> 00:24:47,069
Humans lose memories due to lack of spirit.
406
00:24:47,099 --> 00:24:51,500
If we find the Jade Ornament,
we can lure the spirit to recover your memories.
407
00:24:51,599 --> 00:24:57,199
Besides, I promised Tusu to help him find the Jade Ornament to remove the Sword's aura.
408
00:24:57,299 --> 00:24:58,599
I can't break a promise.
409
00:24:58,609 --> 00:25:01,939
Then, in your heart,
I‘m not as important as Tusu?
410
00:25:01,970 --> 00:25:05,009
What if we separate this time...
411
00:25:05,599 --> 00:25:07,199
We won't, Xun Fang.
412
00:25:08,200 --> 00:25:09,200
Believe in me.
413
00:25:09,200 --> 00:25:11,799
As long as I find the Jade Ornament,
I'll come back immediately.
414
00:25:11,799 --> 00:25:16,799
Shao Gong, I thought you were like before;
you only cared about me.
415
00:25:16,849 --> 00:25:19,889
But now, you care about too many people.
416
00:25:19,920 --> 00:25:23,580
I'm not that important to you anymore.
417
00:25:28,599 --> 00:25:31,099
Tusu, just take me with you!
418
00:25:31,099 --> 00:25:32,699
I beg you not to mention it anymore.
419
00:25:32,799 --> 00:25:33,599
There's no way.
420
00:25:33,599 --> 00:25:36,500
Why?
If you take me,
it'll bring you only good, nothing bad.
421
00:25:36,500 --> 00:25:38,299
I'm actually the most obedient sidekick.
422
00:25:38,400 --> 00:25:39,900
I can run errands, chat-
423
00:25:39,910 --> 00:25:41,900
No one wants to chat with you.
424
00:25:42,000 --> 00:25:43,400
Then, I can also not speak to you.
425
00:25:43,400 --> 00:25:45,800
I have money.
I can you let you eat well, live well.
426
00:25:45,799 --> 00:25:47,899
I won't let you suffer from hunger or cold.
427
00:25:47,900 --> 00:25:49,800
Also, don't you rarely come to the mortal world?
428
00:25:49,900 --> 00:25:53,400
If you roam the lands without a sidekick,
you will lose your character.
429
00:25:53,500 --> 00:25:54,599
I am direct the routes for you.
430
00:25:54,700 --> 00:25:56,700
I can clean and cook.
431
00:25:56,740 --> 00:25:59,769
When Qing Xue's not there,
I can warm up your bed sheets.
432
00:25:59,799 --> 00:26:04,399
I, Fang Lan Sheng, am a chivalrous, generous, helpful, necessary sidekick!
433
00:26:04,410 --> 00:26:07,340
No need. Shao Gong will come with us.
434
00:26:09,700 --> 00:26:11,400
Shao Gong doesn't need to accompany Xun Fang?
435
00:26:11,400 --> 00:26:13,700
Why is he going to Jiang Du?
436
00:26:13,900 --> 00:26:15,500
Even Shao Gong is leaving.
437
00:26:15,500 --> 00:26:18,700
I can't survive these days!
I need to ask him!
438
00:26:26,299 --> 00:26:29,500
Xun Fang, time to drink the medicine.
439
00:26:29,529 --> 00:26:32,069
Shao Gong brew it for you personally.
440
00:26:33,099 --> 00:26:37,099
I won't drink it.
Since he only cares about his friends,
then why would he care about my life?
441
00:26:37,099 --> 00:26:39,699
Health is more important.
Don't let Shao Gong worry.
442
00:26:39,700 --> 00:26:43,299
Don't let Shao Gong worry?
When did he ever worry about me?
443
00:26:43,339 --> 00:26:45,369
Xun Fang, just drink it.
444
00:26:45,390 --> 00:26:47,520
I said I won't drink it!
445
00:26:47,599 --> 00:26:50,299
The problems between Shao Gong and I
are not for an outsider to counsel.
446
00:26:50,319 --> 00:26:53,039
Hurry up and clean up this mess. Get out.
447
00:26:53,799 --> 00:26:56,000
Tong Yi, get up.
448
00:26:56,299 --> 00:26:58,500
Xun Fang, that was too excessive.
449
00:26:58,599 --> 00:27:01,299
Didn't Shao Gong tell you that Tong Yi saved his life?
450
00:27:01,299 --> 00:27:02,500
He treats her like a family.
451
00:27:02,599 --> 00:27:05,699
I let it go that you won't drink the medicine she made you,
but how can you treat her like this?!
452
00:27:05,799 --> 00:27:08,599
All right.
Don't argue anymore, Young Master Lan Sheng.
I'm fine.
453
00:27:08,599 --> 00:27:10,099
Shao Gong and her are neither family or friends.
454
00:27:10,099 --> 00:27:12,599
If it wasn't for Shao Gong to have been so kind and fostered her,
455
00:27:12,599 --> 00:27:16,099
If Shao Gong hadn't been so kind to have fostered her,
what could've made her qualified to be Shao Gong's family?
456
00:27:16,099 --> 00:27:20,199
Besides, I'm scolding a servant.
Do I need you, Young Master of Fang Family, to interfere?
457
00:27:20,299 --> 00:27:23,399
Of course I need to interfere!
This is the Fang Family's house!
458
00:27:23,400 --> 00:27:28,400
My sister told you not to consider yourself an outsider,
so you actually took in her words? Pei!
459
00:27:29,299 --> 00:27:31,099
Tong Yi, let's go!
460
00:27:43,299 --> 00:27:47,000
Sister, look what time it is!
You still have time to balance the stupid checkbooks?
461
00:27:47,000 --> 00:27:48,400
I'll let you calculate!
462
00:27:48,500 --> 00:27:50,799
Don't make trouble.
What do you want me to do?
463
00:27:50,900 --> 00:27:55,200
What do I want you to do?
You should at least pretend to be depressed and bothered by this!
464
00:27:55,220 --> 00:27:58,059
Shao Gong is with the love of his life right now.
465
00:27:58,109 --> 00:27:59,839
What am I suppose to be depressed about?
466
00:27:59,900 --> 00:28:02,380
Sister, you're completely clueless.
467
00:28:02,400 --> 00:28:03,700
Xun Fang threw a temper at Tong Yi
468
00:28:03,700 --> 00:28:06,500
and said Tong Yi's an old servant
469
00:28:06,500 --> 00:28:07,700
and also spilled medicine all over her,
470
00:28:07,750 --> 00:28:09,569
and she almost hit her!
471
00:28:09,599 --> 00:28:13,000
If it wasn't for my timely rescue,
who knows what she would've done to Tong Yi?
472
00:28:13,039 --> 00:28:14,879
Stop with the nonsense talking.
473
00:28:14,930 --> 00:28:19,410
Shao Gong said before that Xun Fang's the kindest, gentlest, and most considerate person.
474
00:28:19,500 --> 00:28:20,700
There was probably a misunderstanding.
475
00:28:20,799 --> 00:28:22,500
Kind and considerate?
476
00:28:22,500 --> 00:28:27,700
Sister, when she was scolding Tong Yi,
she was just like shrew!
477
00:28:27,700 --> 00:28:32,400
Shao Gong has always been gentle and generous.
How can he like a person like her?
478
00:28:32,599 --> 00:28:36,799
Maybe he likes to get yelled and beaten at?
Maybe he likes the ferocious type?
479
00:28:36,900 --> 00:28:39,200
You think that Shao Gong's like you?
480
00:28:39,799 --> 00:28:42,099
No, I have to tell Shao Gong.
481
00:28:42,200 --> 00:28:44,700
Make him handle this shrew.
482
00:28:44,799 --> 00:28:46,700
Stop.
483
00:28:46,700 --> 00:28:50,200
I've told you so many times:
don't interfere with other people's family problems!
484
00:28:50,230 --> 00:28:51,839
What do you mean by family problems?
485
00:28:51,900 --> 00:28:55,500
I need to let Shao Gong know that the person
he couldn't forget has changed!
486
00:28:55,500 --> 00:28:57,000
I want to see if he'll still like her or not!
487
00:28:57,099 --> 00:29:00,399
Whether Shao Gong likes her or not is his own problem.
Don't make wild guesses.
488
00:29:00,410 --> 00:29:03,750
Sister, you're always thinking about
what he wants and what he likes.
489
00:29:03,799 --> 00:29:05,899
Have you never thought for yourself?
490
00:29:05,900 --> 00:29:09,100
He'll leave after a few days.
Don't regret if you don't win him over.
491
00:29:09,140 --> 00:29:10,730
I-
492
00:29:10,750 --> 00:29:12,299
Ru Qin
493
00:29:12,799 --> 00:29:14,399
Shao Gong
494
00:29:14,400 --> 00:29:16,500
After a couple days, I'm leaving for Jiang Du.
495
00:29:16,599 --> 00:29:19,799
Why?
You already found Xun Fang.
496
00:29:19,900 --> 00:29:21,300
You're not staying to accompany her?
497
00:29:21,299 --> 00:29:25,399
Things are a little complicated.
Besides, I've already promised Ling Yue and Tusu.
498
00:29:25,460 --> 00:29:27,100
So that is why.
499
00:29:27,150 --> 00:29:29,890
Then when are you leaving?
I can help you prepare.
500
00:29:29,910 --> 00:29:31,570
No need the trouble.
501
00:29:31,599 --> 00:29:35,799
Just that Xun Fang's heath is still very weak.
502
00:29:35,809 --> 00:29:38,149
I'm afraid she might be able to handle the trip.
503
00:29:38,200 --> 00:29:40,100
I want to leave her in Qin Chuan to recuperate and rest.
504
00:29:40,150 --> 00:29:42,900
Want to bother you to take care of her.
505
00:29:44,200 --> 00:29:46,700
Shao Gong, is there something wrong with your head?
506
00:29:46,720 --> 00:29:49,069
Just you was bad enough and now
you want to leave Xue Fang here?
507
00:29:49,099 --> 00:29:51,699
It's not enough to leave Xun Fang here?
You also want my sister to take care of her?
You think my sister is your servant?
508
00:29:51,769 --> 00:29:53,509
Lan Sheng!
509
00:29:54,099 --> 00:29:56,799
Don't worry.
I will take good care of Xun Fang.
510
00:29:56,900 --> 00:29:58,400
Thank you, Ru Qin.
511
00:29:58,460 --> 00:30:02,640
You are the only one I could depend on in Qin Chuan.
512
00:30:03,299 --> 00:30:05,399
I will take my leave now.
513
00:30:08,299 --> 00:30:10,099
Sister, you are going to let him go just like that?
514
00:30:10,200 --> 00:30:12,500
I will help you keep and eye on him and spy on him for you.
515
00:30:12,500 --> 00:30:14,099
I don't need that.
You are not allow to go.
516
00:30:14,099 --> 00:30:17,159
Why? Why is it that you all won't let me go?
517
00:30:17,200 --> 00:30:18,400
I will definitely go because you won't let me go!
518
00:30:18,500 --> 00:30:20,599
Yue Yan is still waiting for you.
519
00:30:20,609 --> 00:30:24,679
You haven't even sort out your own issues
and you still want to go to Jiang Du?
Don't even think about it!
520
00:30:24,730 --> 00:30:26,829
If you want, you go marry her!
521
00:30:40,200 --> 00:30:42,100
This can't be.
522
00:30:42,119 --> 00:30:45,969
It's bad enough that Shao Gong leaves.
But to leave Xun Fang here?
523
00:30:46,000 --> 00:30:49,099
It will be so awkward to run into her
when ever I raise my head.
524
00:30:50,299 --> 00:30:53,799
Not good. I must run away too.
525
00:31:14,500 --> 00:31:16,299
You are so dead meat!
Wait 'til I get my hands on you!
526
00:31:16,299 --> 00:31:19,700
Xiang Ling where have you been?
I've been looking for you.
527
00:31:19,710 --> 00:31:23,779
Shut it!
Wait 'til I get my hands on you!
528
00:31:23,900 --> 00:31:26,400
Where is TuSu's brother?
529
00:31:26,400 --> 00:31:31,000
Big Senior Brother?
Don't worry, he's gone back to Tian Yong City.
Nobody is here to catch any demons.
530
00:31:31,099 --> 00:31:34,399
Since the demon catcher is not here, then I can relax in looking for TuSu.
531
00:31:38,900 --> 00:31:40,700
Why are you looking for TuSu the moment you are here?
532
00:31:40,700 --> 00:31:43,100
TuSu already has Qing Xue.
Why don't you look for me instead?
533
00:31:43,099 --> 00:31:46,599
I guarantee that I will be better than him.
And you will be my one and only.
534
00:31:46,599 --> 00:31:49,299
You are so annoying,
why would I want to look for you?
535
00:31:50,400 --> 00:31:52,800
I'm annoying?
That's because I missed you.
536
00:31:52,799 --> 00:31:55,700
You have disappeared like a wisp of smoke since we last seen at the Moon Festival.
537
00:31:55,700 --> 00:31:59,700
See, I've searched for you everywhere.
And finally found you.
538
00:31:59,700 --> 00:32:02,299
These past days
I was being forced to get marry everyday.
539
00:32:02,359 --> 00:32:05,250
Each day was like a year.
Living was worse than dying.
540
00:32:05,299 --> 00:32:07,200
Then why don't you just marry her.
541
00:32:07,200 --> 00:32:08,299
No possible.
542
00:32:08,400 --> 00:32:11,100
We were fated to be together since the Old Moon Temple.
543
00:32:11,099 --> 00:32:13,000
How can I just casually marry anyone?
544
00:32:13,039 --> 00:32:15,740
Xiang Ling, why don't we just elope?
545
00:32:15,799 --> 00:32:19,599
If I am going to elope,
it would be with TuSu.
546
00:32:19,660 --> 00:32:21,590
It's none of your business.
547
00:32:21,619 --> 00:32:23,799
TuSu won't go elope with you.
548
00:32:23,799 --> 00:32:25,700
Beside, he is going to leave soon.
549
00:32:25,700 --> 00:32:28,400
Where is he going to?
Anyway, I don't want to stay in Qin Chuan any longer.
550
00:32:28,410 --> 00:32:30,090
Where he goes, I go.
551
00:32:30,099 --> 00:32:31,799
I don't know where he is going to go.
552
00:32:31,799 --> 00:32:33,599
Why don't you go elope with me?
553
00:32:33,700 --> 00:32:36,799
Then I will help you tailed him.
554
00:32:36,799 --> 00:32:38,899
That sounds good. Deal.
555
00:32:38,950 --> 00:32:40,630
Okay.
556
00:32:53,200 --> 00:32:55,900
They are going to Jiang Du.
So they must take a boat ride on the water.
557
00:32:55,900 --> 00:32:59,100
We will wait by the river to catch the rabbit!
558
00:32:59,200 --> 00:33:00,400
Okay!
559
00:33:00,599 --> 00:33:03,000
You are really to trap the rabbit?
560
00:33:03,200 --> 00:33:05,200
Run!
561
00:33:07,299 --> 00:33:09,099
I knew you are going to run.
562
00:33:09,099 --> 00:33:11,099
You can't run!
563
00:33:11,099 --> 00:33:13,609
Get him.
-Yes (Madam)!
564
00:33:13,700 --> 00:33:16,000
Xiang Ling, save me! Save me!
565
00:33:16,099 --> 00:33:18,399
Xiang Ling! Help!
566
00:33:18,500 --> 00:33:20,400
Xiang Ling, help!
-It's none of my business.
567
00:33:20,450 --> 00:33:22,630
HELP!
568
00:33:28,200 --> 00:33:30,100
Sister, let me out!
569
00:33:30,200 --> 00:33:31,900
Do you think I will still believe you?
570
00:33:32,000 --> 00:33:33,500
You stay in there and think about what you've done.
571
00:33:33,500 --> 00:33:35,299
Sister, let me out.
572
00:33:35,299 --> 00:33:38,099
I promised I will return home
once I've gone to Jiang Du.
573
00:33:38,109 --> 00:33:40,849
Then will you promise that
you will marry Miss Sun when you return?
574
00:33:40,900 --> 00:33:43,800
How can I carelessly get marry?
I already said that I don't like her.
575
00:33:43,799 --> 00:33:45,799
Then you stay there until you like her.
576
00:33:45,900 --> 00:33:50,500
2nd Sister, you are making it difficult.
I already said that I only like Xiang Ling.
577
00:33:50,500 --> 00:33:53,599
You are a human. She is a demon.
You guys can't be together.
578
00:33:53,700 --> 00:33:55,900
Demon, so what?
Even if she is a demon, she is a good demon.
579
00:33:55,920 --> 00:33:58,390
I like her, such an adorable demon.
580
00:33:58,400 --> 00:34:00,300
I guess you've gone into the extreme.
581
00:34:00,299 --> 00:34:05,399
TuSu is there any type of magic from Tian Yong City
that can lock him up so that he can't get out?
582
00:34:06,099 --> 00:34:08,599
Sister! How can you treat me like this?
583
00:34:08,800 --> 00:34:12,100
Don't think about getting out of your room
from today until the day of the wedding.
584
00:34:24,400 --> 00:34:27,700
TuSu! You turtle rotten egg!
How can you do that to me?
585
00:34:27,699 --> 00:34:31,000
Shao Gong also said that
you can't go to Jiang Du with us.
586
00:34:31,000 --> 00:34:34,099
The seal will dissipate after 7 days.
587
00:34:34,099 --> 00:34:37,460
TuSu! Rotten egg!
588
00:34:40,699 --> 00:34:44,599
We will see each other again
after I found the Jade Ornament.
589
00:34:44,599 --> 00:34:47,299
I will always be here anyway.
590
00:34:47,300 --> 00:34:49,800
When you missed me, come to Qin Chuan.
591
00:34:49,900 --> 00:34:52,700
Unless I can't pass this hurtle.
592
00:34:52,699 --> 00:34:54,000
Don't be silly.
593
00:34:54,099 --> 00:34:57,299
You will live a long, long life.
594
00:34:57,300 --> 00:34:59,500
Ru Qin will help you.
595
00:34:59,500 --> 00:35:01,300
Lan Sheng don't like me.
596
00:35:01,340 --> 00:35:06,500
May be the more his sister forced him,
the more he will dislike me.
597
00:35:06,500 --> 00:35:08,900
I still think you two are fated together.
598
00:35:08,920 --> 00:35:11,059
Just like me and SuSu.
599
00:35:11,099 --> 00:35:14,099
It would be nice if I have even half of your confidence.
600
00:35:14,300 --> 00:35:17,100
Sometimes, I wanted to give Lan Sheng a good scolding.
601
00:35:17,159 --> 00:35:19,199
And then drag him home.
602
00:35:19,199 --> 00:35:23,799
After you guys get married,
then you can torture him in whatever way you want.
603
00:35:23,900 --> 00:35:26,300
But you better get healthier.
604
00:35:26,400 --> 00:35:29,700
Don't always stay inside the house.
Go out sometimes.
605
00:35:33,199 --> 00:35:34,699
What is that thing?
606
00:35:41,300 --> 00:35:44,100
Little Black Ball, you must be hungry.
607
00:35:45,099 --> 00:35:47,500
I will get something for you to eat.
608
00:36:00,800 --> 00:36:02,700
Go ahead and eat.
609
00:36:05,599 --> 00:36:08,099
Qing Xue, you are so kindhearted.
610
00:36:08,099 --> 00:36:10,099
Good things will happen to good people.
611
00:36:10,099 --> 00:36:13,480
I bless you and TuSu with peace and success.
612
00:36:13,550 --> 00:36:15,269
You take care too.
613
00:36:32,699 --> 00:36:36,699
Don't show up here anymore to avoid unnecessary troubles.
614
00:36:36,800 --> 00:36:38,600
What are you afraid of?
Nobody knows me.
615
00:36:38,599 --> 00:36:42,400
Beside, I am afraid that others will pick on you
since you are new here and don't know your way around.
616
00:36:42,400 --> 00:36:45,700
I will come check on you every night from now on.
617
00:36:48,099 --> 00:36:49,400
Do you have anything to eat?
618
00:36:49,460 --> 00:36:52,730
Eat, eat, eat.
All you know is eat.
619
00:37:06,900 --> 00:37:11,700
Aunt Yi.
I didn't want to pick on Xun Fang the other day.
620
00:37:11,719 --> 00:37:13,489
I...
621
00:37:13,519 --> 00:37:15,489
I understand.
622
00:37:15,500 --> 00:37:20,000
Miss Ru Qin, you are just worry about Shao Gong.
623
00:37:20,099 --> 00:37:24,400
Yes, Shao Gong and Xun Fang have been apart for many years.
624
00:37:24,400 --> 00:37:27,500
Nobody knows what Xun Fang has expierenced during this time.
625
00:37:27,599 --> 00:37:31,000
And last night she met with a strange guy.
626
00:37:31,099 --> 00:37:33,099
Who or where does this guy come from?
627
00:37:33,159 --> 00:37:35,289
What relationship does he has with Xun Fang?
628
00:37:35,300 --> 00:37:37,200
Why can't she tell Shao Gong?
629
00:37:37,199 --> 00:37:40,399
I'm afraid there might be an alternate motive.
630
00:37:40,400 --> 00:37:45,260
Actually, I am also questioning (the motives of) Xun Fang.
631
00:37:46,000 --> 00:37:49,199
But let's not tell Shao Gong about it for the time being.
632
00:37:49,199 --> 00:37:51,399
Let's investigate it clearly first.
633
00:37:51,420 --> 00:37:53,970
Who knows when this young man will come back?
634
00:37:54,000 --> 00:37:57,900
What if he comes back every night?
Then what should we do?
635
00:37:57,960 --> 00:38:02,420
Let's ask Qing Xue and TuSu to help.
636
00:38:16,400 --> 00:38:18,099
You tired?
637
00:38:18,099 --> 00:38:19,699
Go to rest.
638
00:38:19,699 --> 00:38:20,599
I'm fine
639
00:38:20,599 --> 00:38:21,699
Don't be hard on yourself.
640
00:38:21,699 --> 00:38:25,500
You have been using your energy to help me control my murderous force.
You must be very tired.
641
00:38:25,599 --> 00:38:28,400
I will keep watch over here.
You go back and rest.
642
00:38:28,489 --> 00:38:32,000
With SuSu by my side, I not afraid of being tired.
643
00:38:39,500 --> 00:38:43,199
Look, such beautiful star river (milky way).
644
00:38:44,699 --> 00:38:47,699
That's right.
It's the first time
I notice the sky over Qin Chuan is so beautiful.
645
00:38:47,800 --> 00:38:52,500
Do you remember?
When you and I were little, in YouDu,
646
00:38:52,599 --> 00:38:57,900
at that time, we watched the water of the river run into the sea without cease.
647
00:38:57,949 --> 00:38:59,789
Do you remember?
648
00:39:03,400 --> 00:39:04,800
It doesn't matter.
649
00:39:04,900 --> 00:39:08,360
I believe you will remember one day.
650
00:39:15,099 --> 00:39:16,599
I just think
651
00:39:16,800 --> 00:39:18,700
that guy that Ru Qin said,
652
00:39:18,760 --> 00:39:22,030
wouldn't it be nice if he doesn't come?
653
00:39:23,099 --> 00:39:27,799
Then we can watch the starlight longer.
654
00:39:29,500 --> 00:39:31,199
Right?
655
00:40:02,199 --> 00:40:05,199
Little Black Ball?
Why is it you?
656
00:40:06,500 --> 00:40:09,800
Wait! Please have mercy.
657
00:40:17,400 --> 00:40:19,300
I warn you people to let me go!
658
00:40:19,340 --> 00:40:21,220
Otherwise, I won't be courteous anymore!
659
00:40:21,300 --> 00:40:22,500
Shao Gong
660
00:40:22,599 --> 00:40:25,000
The guy I saw the other night is him.
661
00:40:25,099 --> 00:40:27,599
Shao Gong, it's not what you think.
662
00:40:27,699 --> 00:40:28,699
He..
663
00:40:28,800 --> 00:40:30,400
Who is he?
664
00:40:30,400 --> 00:40:32,599
Why does he met with you deep in the night?
665
00:40:32,900 --> 00:40:35,000
You are actually a heartless and ungrateful guy.
666
00:40:35,000 --> 00:40:38,599
Master has waited for you for so many years
and you actually misunderstood us?
667
00:40:38,599 --> 00:40:41,199
Let's us go! Let's not stay in Qin Chuan anymore.
668
00:40:42,599 --> 00:40:44,299
Where are you from?
669
00:40:44,300 --> 00:40:46,300
Why did you call Xun Fang master?
670
00:40:46,300 --> 00:40:48,800
Back then, I was injured by a taoist.
671
00:40:48,900 --> 00:40:51,200
If Owner hadn't saved me, I'd be dead
672
00:40:51,300 --> 00:40:53,200
So afterwards I followed Owner
673
00:40:53,199 --> 00:40:55,399
Oh, so you are here to repay the grace.
674
00:40:56,800 --> 00:41:00,600
Black demon, even though he is a demon.
But his character is not bad.
675
00:41:00,599 --> 00:41:02,699
He is even better than a lot of human.
676
00:41:02,699 --> 00:41:06,869
Shao Gong, let him go
677
00:41:07,900 --> 00:41:12,000
Black Demon, did you went to a lot of places with your Master?
678
00:41:15,400 --> 00:41:17,099
Master has been searching for you all these years.
679
00:41:17,099 --> 00:41:20,799
She is just a weak girl without anyone to help.
She doesn't even have any money.
680
00:41:20,800 --> 00:41:23,310
She could only depends on the money she made by playing the zither along the way.
681
00:41:23,400 --> 00:41:26,200
She was afraid to be pick on by others, so she covers her face with a scarf.
682
00:41:26,300 --> 00:41:29,700
It was not easy for her to find you.
And now you actually question her and leave her?
683
00:41:29,699 --> 00:41:33,000
Black Demon.
Don't say anymore.
That's all in the past now.
684
00:41:36,300 --> 00:41:37,700
Xun Fang
685
00:41:38,199 --> 00:41:41,199
I didn't know you suffered so many hardships because of me
686
00:41:41,300 --> 00:41:43,100
I'm not afraid of hardship.
687
00:41:43,139 --> 00:41:45,859
I just don't want you to misunderstand me.
688
00:41:45,880 --> 00:41:49,090
Xun Fang, I'm sorry.
689
00:41:49,099 --> 00:41:52,699
I didn't know the truth and guess around.
690
00:41:52,699 --> 00:41:56,000
I'm not mad at you.
It was my fault.
691
00:41:56,099 --> 00:41:58,900
I was too concern about Shao Gong.
692
00:41:58,900 --> 00:42:02,599
I was afraid that he would minded me spending the past fews years with a demon.
693
00:42:02,599 --> 00:42:04,799
So, I was afraid to give an explanation about Black Demon.
694
00:42:04,800 --> 00:42:06,900
Causing everyone to misunderstand (us).
695
00:42:06,900 --> 00:42:10,700
I of course understand Ru Qin's intention.
I really don't mind.
696
00:42:10,719 --> 00:42:14,029
It's my fault. I did not think more thoroughly.
697
00:42:14,059 --> 00:42:15,610
I've hurt your heart.
698
00:42:15,699 --> 00:42:20,000
I am satisfied as long as you don't misunderstand me.
699
00:42:20,400 --> 00:42:23,099
Xun Fang, go with me to Jiang Du.
700
00:42:23,099 --> 00:42:25,400
We won't be parted anymore.
701
00:42:25,400 --> 00:42:29,599
Shao Gong, my health is weak.
I'm tired from traveling.
702
00:42:29,639 --> 00:42:34,379
I'm afraid I will hold you back on the road.
703
00:42:34,460 --> 00:42:36,769
Why don't you go quickly and come back quickly.
704
00:42:36,800 --> 00:42:39,700
I and Ji Tong will wait for you in Qin Chuan.
705
00:43:19,800 --> 00:43:25,300
Fell in love with the quietly flowing river
of stars that fill the sky
706
00:43:26,099 --> 00:43:31,500
as if a dream has covered itself
in soft flowing robes
707
00:43:32,400 --> 00:43:38,260
moist eyes cannot hold back the sorrow
that stirs in my heart
708
00:43:38,699 --> 00:43:43,599
In this moment, I should be leaning
on your shoulder.
709
00:43:45,000 --> 00:43:50,519
I still remember your simple and innocent
appearance in the beginning
710
00:43:51,300 --> 00:43:56,500
But now you've experienced
the vicissitudes of life
711
00:43:57,599 --> 00:44:03,500
Even if I'll get hurt,
I'm still willing to forever
712
00:44:03,800 --> 00:44:09,000
Wait at your side like this.
713
00:44:10,300 --> 00:44:15,900
Look into the distance,
in the direction in which you pointed
714
00:44:16,500 --> 00:44:22,300
We went there to climb, to wander
715
00:44:22,900 --> 00:44:28,900
In the distance, those clear bright times
716
00:44:29,199 --> 00:44:35,199
Even now they are unforgettable.
717
00:44:35,599 --> 00:44:41,599
Look into the distance,
we were once impetuous in our youth
718
00:44:42,000 --> 00:44:48,000
Nursing our dreams,
we traversed the vast land
719
00:44:48,300 --> 00:44:54,400
We searched for the heaven of love in distant places
720
00:44:54,599 --> 00:45:00,599
I went flying with you.
721
00:45:00,800 --> 00:45:08,200
Bravely fly into the distance.
58201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.