Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,819 --> 00:00:24,819
Subtitle by Renatinha Tankinha
Psagmeno.com
FB Page: @Psagmeno.com
2
00:00:48,820 --> 00:00:50,820
Let's keep moving!
Let's go, come on!
3
00:00:53,570 --> 00:00:55,660
Let's go!
Go, go, go! Come on!
4
00:00:58,830 --> 00:01:00,629
Come on. On my six.
Lets go!
5
00:01:00,659 --> 00:01:01,430
Move it, go!
6
00:01:05,580 --> 00:01:06,790
Come on. come on, Come on!
7
00:01:16,300 --> 00:01:17,470
This way, this way!
8
00:02:06,600 --> 00:02:08,810
The live is to fight.
9
00:02:08,940 --> 00:02:11,580
The fight is to live.
10
00:02:12,320 --> 00:02:16,320
And when all is lost,
I will be found.
11
00:05:35,340 --> 00:05:37,040
Hello!
12
00:05:37,810 --> 00:05:39,250
- Shh! Quiet!
- Who's there?
13
00:05:39,270 --> 00:05:41,770
- Quiet.
- Who's there?
14
00:05:41,900 --> 00:05:45,150
- Are you locked up, too?
- Yes, you need to be quiet.
15
00:05:45,280 --> 00:05:48,320
- What are we doing here?
- Shut up. You'll get us killed.
16
00:05:50,620 --> 00:05:52,620
Please, tell me where we are.
17
00:05:58,920 --> 00:06:01,420
The Police Station, you idiot!
18
00:06:02,750 --> 00:06:05,380
- Yes I know, where?
- In Narok.
19
00:06:05,510 --> 00:06:06,510
Where is it?
20
00:06:06,900 --> 00:06:09,530
- 200 km from Nairobi.
- Are you lost?
21
00:06:09,550 --> 00:06:12,140
Nairobi... Where is... where is Nairobi?
22
00:06:12,350 --> 00:06:14,470
- Is that a real question?
- Yeah.
23
00:06:15,600 --> 00:06:18,100
- The capital of Kenya.
- East Africa.
24
00:06:20,080 --> 00:06:21,490
What am I doing here?
25
00:06:22,610 --> 00:06:24,280
You sound American.
26
00:06:27,900 --> 00:06:30,630
Yeah, I'm American.
27
00:06:31,670 --> 00:06:32,800
You're not sure?
28
00:06:32,990 --> 00:06:34,290
I'm...
29
00:06:37,040 --> 00:06:38,370
confused.
30
00:06:39,420 --> 00:06:40,630
What's your name?
31
00:06:45,380 --> 00:06:46,510
I don't know.
32
00:06:46,620 --> 00:06:49,460
The men who locked you up
probably beat you unconscious.
33
00:06:52,300 --> 00:06:53,770
Who are you?
34
00:06:54,050 --> 00:06:55,130
I'm a Doctor.
35
00:06:55,790 --> 00:06:59,090
I was working at the foreign
aid hospital for 2.5 years.
36
00:07:00,190 --> 00:07:02,110
The hospital is gone now.
37
00:07:06,900 --> 00:07:08,740
So, who's out here fighting?
38
00:07:11,180 --> 00:07:13,060
What the hell is happening?
39
00:07:16,240 --> 00:07:17,830
They're getting closer.
40
00:07:41,780 --> 00:07:43,200
What...
41
00:07:43,560 --> 00:07:45,060
What the hell was that?
42
00:07:46,110 --> 00:07:47,900
You really don't know?
43
00:07:53,200 --> 00:07:55,160
What's the last thing you remember?
44
00:07:55,180 --> 00:07:58,210
Pain. Lots of pain.
45
00:07:58,920 --> 00:08:01,000
I just... woke up here.
I don't know.
46
00:08:01,120 --> 00:08:03,190
You don't remember the invasion?
47
00:08:03,800 --> 00:08:06,390
- Who's invading?
- Not who...
48
00:08:07,500 --> 00:08:08,540
what.
49
00:08:17,130 --> 00:08:18,470
Why are they doing this?
50
00:08:19,540 --> 00:08:21,650
Why here? Why in Kenya?
51
00:08:22,240 --> 00:08:23,600
Not just here.
52
00:08:24,690 --> 00:08:25,730
Everywhere.
53
00:08:32,280 --> 00:08:33,780
What do I gotta do?
54
00:08:37,060 --> 00:08:38,760
I'm not gonna die in here.
55
00:08:38,850 --> 00:08:40,810
You die in here or out there.
56
00:08:41,210 --> 00:08:42,210
No!
57
00:08:44,580 --> 00:08:46,080
- Hey!!
- Don't do that!
58
00:08:46,110 --> 00:08:47,940
Men are worse than machines.
59
00:08:47,960 --> 00:08:50,070
- In here.
- Machines kill quickly.
60
00:08:50,090 --> 00:08:52,040
- Inside!
- They'll kill you.
61
00:08:52,060 --> 00:08:54,070
And they'll do worse with me.
62
00:08:55,130 --> 00:08:56,390
Why don't they hear me?
63
00:08:57,640 --> 00:08:58,810
Idiot!
64
00:09:34,020 --> 00:09:35,210
I don't speak Gikuyu.
65
00:09:35,340 --> 00:09:36,740
I don't speak Gikuyu.
66
00:09:36,890 --> 00:09:39,680
He wants to know who you work for
and why you are locked up.
67
00:09:43,400 --> 00:09:44,790
Americans?
68
00:09:55,030 --> 00:09:58,200
- What are you saying?
- I'm negotiating.
69
00:11:18,600 --> 00:11:19,630
Don't you move!
70
00:12:34,020 --> 00:12:37,480
- You came back for me?
- Yeah. Of course.
71
00:12:39,110 --> 00:12:40,320
Are you okay?
72
00:12:42,950 --> 00:12:44,740
My name is Nadia.
73
00:12:44,860 --> 00:12:45,860
Nadia.
74
00:12:46,850 --> 00:12:47,850
Hi.
75
00:12:53,980 --> 00:12:55,930
Look, I still don't know...
76
00:12:57,000 --> 00:12:58,340
I'll call you Bo.
77
00:13:00,660 --> 00:13:01,660
Bo?
78
00:13:07,520 --> 00:13:09,970
We'll find my base, get you safe.
79
00:13:10,460 --> 00:13:12,040
Nowhere is safe.
80
00:13:15,080 --> 00:13:17,195
I saw a bomber plane out there.
81
00:13:17,225 --> 00:13:19,750
I saw trucks, I saw men fighting.
82
00:13:19,860 --> 00:13:21,780
And so many dying.
83
00:13:23,030 --> 00:13:26,610
- What did they do to him?
- They're getting foreigners.
84
00:13:27,710 --> 00:13:29,300
Nowhere is safe.
85
00:13:40,210 --> 00:13:42,212
There's a US Army
base north of here.
86
00:13:42,242 --> 00:13:43,920
But you'll never make it there.
87
00:13:44,170 --> 00:13:46,420
The machines are hunting everyone down.
88
00:13:46,500 --> 00:13:49,590
- So we'll avoid populated areas.
- Stick to the open road.
89
00:13:49,660 --> 00:13:52,830
Behind that red car.
That looks OK.
90
00:13:52,960 --> 00:13:54,670
- Could be a drop.
- Could be.
91
00:13:54,890 --> 00:13:58,480
- Cars make noise and might attract them.
- Yeah, it might.
92
00:14:01,900 --> 00:14:04,650
You said there is a US Base to the north.
How far?
93
00:14:06,100 --> 00:14:09,140
I don't know. Hundreds
of miles or more.
94
00:14:09,250 --> 00:14:11,210
Well, we better start driving.
95
00:14:12,830 --> 00:14:16,820
- I'm nothing going with you.
- You got somewhere else you got to be?
96
00:14:18,560 --> 00:14:19,570
No!
97
00:14:22,540 --> 00:14:24,960
Doesn't mean that I want
to hide out on the road.
98
00:14:29,090 --> 00:14:32,880
All you'll find on that base
is a lot of dead bodies.
99
00:14:33,060 --> 00:14:34,290
Yeah, maybe.
100
00:14:35,390 --> 00:14:38,430
We could also find them in a bunker
coordinating with the Pentagon.
101
00:14:39,060 --> 00:14:40,250
You don't get it.
102
00:14:41,110 --> 00:14:43,760
8 days ago every satellite
fell out of the sky.
103
00:14:44,860 --> 00:14:46,150
Every one.
104
00:14:50,350 --> 00:14:51,820
There is no more Pentagon.
105
00:14:54,870 --> 00:14:56,290
There's nothing we can do.
106
00:14:59,580 --> 00:15:01,170
Well, I'm not ready to quit.
107
00:15:09,880 --> 00:15:11,175
If you had people on that base,
108
00:15:11,205 --> 00:15:12,960
you'd do anything you
could to get to them.
109
00:15:14,310 --> 00:15:15,360
I believe I do.
110
00:15:16,800 --> 00:15:18,880
and I want you to
help me find them.
111
00:15:20,650 --> 00:15:22,643
You're acting like
you're on a mission.
112
00:15:22,673 --> 00:15:23,900
You're not. Just scared.
113
00:15:24,040 --> 00:15:25,270
Yeah, I'm scared.
114
00:15:26,380 --> 00:15:28,389
I don't know what I'm doing here,
115
00:15:28,419 --> 00:15:30,550
but I know I gotta join this fight.
116
00:15:32,460 --> 00:15:34,210
You can do what you want.
117
00:16:08,900 --> 00:16:10,360
We're in luck.
118
00:16:11,590 --> 00:16:14,640
Engine runs.
Axles is in good shape.
119
00:16:14,760 --> 00:16:16,820
Just had to change a tire... so...
120
00:16:18,490 --> 00:16:21,310
I know how to change a tire,
but I still don't know my name.
121
00:16:21,870 --> 00:16:23,840
Oh, and I found this in the car.
122
00:16:24,310 --> 00:16:27,810
Only picking up static.
We just need a better signal.
123
00:16:28,980 --> 00:16:32,520
We'll need water and food.
I'll check the other cars.
124
00:17:09,940 --> 00:17:11,140
Fight!
125
00:17:41,680 --> 00:17:44,730
- If you're tired, I'll drive.
- I'm fine.
126
00:17:55,340 --> 00:17:59,550
You... handle a rifle pretty hell for a...
127
00:17:59,680 --> 00:18:01,890
- For a woman?
- For a Doctor.
128
00:18:03,640 --> 00:18:05,850
I was a medic in the French Army, and...
129
00:18:06,090 --> 00:18:07,861
Out here sometimes
you have to put down
130
00:18:07,891 --> 00:18:09,390
the vaccines and pick up the gun.
131
00:18:09,620 --> 00:18:13,540
This region, the world, was living
here long before the invasion.
132
00:18:13,570 --> 00:18:15,530
and the militia and the military...
133
00:18:15,650 --> 00:18:16,700
Get down!
134
00:18:20,120 --> 00:18:22,120
- Are you okay?
- I'm OK.
135
00:18:22,250 --> 00:18:25,340
We're outgunned. Step out very
slowly with your hands raised.
136
00:18:25,410 --> 00:18:29,040
Kenyan Army.
I speak Swahili. Follow my lead.
137
00:19:41,280 --> 00:19:43,580
Drop your weapon. Drop it now!
138
00:19:49,910 --> 00:19:51,170
Stand!
139
00:19:52,080 --> 00:19:53,120
Stand up!
140
00:19:53,330 --> 00:19:56,340
Enough of this bullshit.
We're speaking English!
141
00:19:56,420 --> 00:19:59,260
What did he mean the Dish?
What does this symbol mean?
142
00:20:03,900 --> 00:20:07,950
The radio station. American.
Heavily guarded.
143
00:20:08,130 --> 00:20:11,170
Big satellite dish
with that symbol.
144
00:20:11,940 --> 00:20:13,610
Where is this compound?
145
00:20:15,210 --> 00:20:17,170
Through the border.
West from the mountains.
146
00:20:17,260 --> 00:20:21,220
West of the mountains.
Why did your men attack me?
147
00:20:21,380 --> 00:20:23,680
Many believe that this
machine's American made.
148
00:20:23,720 --> 00:20:24,720
What?
149
00:20:25,120 --> 00:20:28,570
Or that the Americans use
those dishes to call them here.
150
00:20:29,040 --> 00:20:30,160
That's a lie!
151
00:20:31,110 --> 00:20:34,950
Everything else is destroyed,
But those dishes are still standing.
152
00:20:42,400 --> 00:20:44,950
Kill me! Please kill me.
153
00:20:45,000 --> 00:20:46,380
Do it!
154
00:20:47,640 --> 00:20:48,900
What did you say?
155
00:20:49,010 --> 00:20:50,680
We need to go. Now!
156
00:20:57,230 --> 00:20:58,570
Get on your knees.
157
00:21:02,280 --> 00:21:03,450
Move it!
158
00:21:05,760 --> 00:21:07,310
The car's shot.
159
00:21:07,530 --> 00:21:08,590
That's OK.
160
00:21:08,620 --> 00:21:10,580
These guys are giving us their Jeep.
161
00:21:39,800 --> 00:21:42,280
You're dehydrated.
Drink some water.
162
00:21:52,510 --> 00:21:56,390
I can't believe you got out of there.
I thought you'd be killed.
163
00:21:56,540 --> 00:21:59,790
Those guys were trained soldiers
and we were outnumbered back there.
164
00:22:00,770 --> 00:22:04,600
You know what?
I bet you're a Special Forces or something.
165
00:22:04,800 --> 00:22:06,550
Special forces?
166
00:22:06,680 --> 00:22:11,220
You clearly have advanced combat skills.
And you speak several languages.
167
00:22:18,400 --> 00:22:21,020
So, that's where we're going
now, the Radar Station?
168
00:22:21,150 --> 00:22:23,990
To the border, west, into the mountains.
169
00:22:24,110 --> 00:22:25,730
It's big. We'll find it.
170
00:22:26,350 --> 00:22:29,770
Find the Americans, find food, shelter...
171
00:22:29,990 --> 00:22:32,540
Maybe someone there who knows your name.
Is that it?
172
00:22:34,930 --> 00:22:36,810
What if it is not safe?
173
00:22:38,340 --> 00:22:40,210
Like you said, nowhere is safe.
174
00:22:40,280 --> 00:22:43,790
I mean, what if the Kenyans are right?
What if the Americans are involved?
175
00:22:43,980 --> 00:22:46,530
- That's not possible.
- What if it is?
176
00:22:46,600 --> 00:22:49,710
We show up at the
door, and then what?
177
00:22:49,740 --> 00:22:51,170
Then we kill them!
178
00:22:54,660 --> 00:22:57,200
Didn't we say we'd avoid towns?
179
00:23:04,030 --> 00:23:06,190
Looks like we don't have a choice.
180
00:23:18,920 --> 00:23:20,750
Wait, wait, wait, wait stop!
181
00:23:24,300 --> 00:23:25,440
It's not good.
182
00:23:26,090 --> 00:23:28,110
Could be a power surge.
183
00:23:28,810 --> 00:23:30,410
Or something else.
184
00:24:02,560 --> 00:24:04,120
The car is shorting out.
185
00:24:05,360 --> 00:24:06,360
Go!
186
00:24:06,710 --> 00:24:07,710
Go, go!
187
00:24:44,060 --> 00:24:45,630
Don't stand there, run!
188
00:24:45,750 --> 00:24:48,550
We have to do something.
We can get its attention.
189
00:24:51,590 --> 00:24:53,800
Daddy!
190
00:25:40,000 --> 00:25:41,400
We couldn't help them.
191
00:26:22,060 --> 00:26:23,300
Someone's out there.
192
00:26:25,470 --> 00:26:26,800
Someone's listening,
193
00:26:28,660 --> 00:26:31,250
- No one is listening.
- You don't know that.
194
00:26:33,330 --> 00:26:34,330
Hello.
195
00:26:35,960 --> 00:26:36,960
Hello.
196
00:26:37,240 --> 00:26:39,660
Can I get a large Pizza?
197
00:26:39,690 --> 00:26:43,690
Actually, make it two large pizzas
with everything and extra cheese.
198
00:26:57,780 --> 00:27:00,820
My whole family was in Paris.
199
00:27:02,720 --> 00:27:06,050
All the big cities was
hit first in the heart, so...
200
00:27:07,930 --> 00:27:10,810
Truth is I just think how I...
201
00:27:16,470 --> 00:27:18,310
lost everyone.
202
00:27:23,620 --> 00:27:25,210
Maybe I'm all alone.
203
00:27:26,860 --> 00:27:28,870
It sounds easier that way.
204
00:27:31,580 --> 00:27:34,170
Maybe I was always the guy with the gun.
205
00:27:45,680 --> 00:27:47,640
Maybe I was an asshole.
206
00:27:49,730 --> 00:27:51,100
You know...
207
00:27:53,400 --> 00:27:55,480
I don't know how to say this.
208
00:27:59,840 --> 00:28:01,450
Fighter jets.
209
00:28:01,970 --> 00:28:03,970
You see? Someone is out there fighting.
210
00:28:08,960 --> 00:28:10,710
We haven't lost yet.
211
00:28:58,960 --> 00:29:01,550
- I heard it again.
- I don't hear anything.
212
00:29:01,670 --> 00:29:04,250
- Oh, I do.
- You hear the birds.
213
00:29:04,290 --> 00:29:05,120
It's not the birds.
214
00:29:05,140 --> 00:29:07,710
We can't keep stopping like this.
We gotta go faster.
215
00:29:08,800 --> 00:29:13,430
- The car was faster.
- Yeah, the car was faster.
216
00:29:20,400 --> 00:29:21,900
Do you hear it now?
217
00:29:50,130 --> 00:29:52,630
missions have to move in two days now.
218
00:30:00,140 --> 00:30:02,270
Look, it's just a tape.
219
00:30:03,530 --> 00:30:06,540
We don't know if you can hear or...
220
00:30:10,570 --> 00:30:14,160
We have multiple reports of
explosions in downtown Nairob.
221
00:30:14,180 --> 00:30:16,330
Multiple explosions
downtown I tell yous.
222
00:30:17,180 --> 00:30:19,710
Ok. Everyone, I was told we
have to leave the station.
223
00:30:19,740 --> 00:30:20,740
Yes, yes, yes!
224
00:30:21,850 --> 00:30:23,370
Yes, yes, OK.
225
00:30:23,920 --> 00:30:25,840
We must fight...
226
00:30:27,920 --> 00:30:29,590
in these final hours...
227
00:30:29,710 --> 00:30:31,930
to refuse whatever
we were ever asked
228
00:30:31,960 --> 00:30:35,570
to by the United States,
Europe, Asia...
229
00:30:36,390 --> 00:30:38,120
it is the final days...
230
00:30:38,590 --> 00:30:41,040
Right here in Africa, in Kenya
231
00:30:41,260 --> 00:30:42,840
in the streets of Nairob...
232
00:30:43,040 --> 00:30:45,310
the cradle of civilization may now...
233
00:30:45,540 --> 00:30:48,280
may now be humankind's last hope...
234
00:30:48,610 --> 00:30:51,870
Kenya, we must come together.
235
00:30:52,120 --> 00:30:55,250
We must stand together,
we must fight together.
236
00:30:55,520 --> 00:30:57,250
Peace be with you Kenya.
237
00:31:16,270 --> 00:31:17,770
- You hear that, don't you?
- Shut up!
238
00:31:17,790 --> 00:31:19,540
But they will kill us, all of us.
239
00:31:23,650 --> 00:31:25,990
Hurry, they come, spread!
240
00:31:27,700 --> 00:31:31,240
We are all on the same side here.
Let us go.
241
00:31:31,530 --> 00:31:33,030
Let her go!
242
00:31:40,750 --> 00:31:43,630
Come on, come on, come on.
243
00:31:45,550 --> 00:31:47,030
Watch out!
244
00:31:50,300 --> 00:31:51,300
Keep low.
245
00:31:56,430 --> 00:31:58,940
- Why are they doing this?
- They're poachers.
246
00:31:59,060 --> 00:32:01,030
Look at them. They're hunting.
247
00:32:01,670 --> 00:32:04,710
Waiting for their prey
and we're bait.
248
00:32:06,790 --> 00:32:08,000
Hide!
249
00:32:18,580 --> 00:32:19,870
Just don't look.
250
00:34:31,060 --> 00:34:32,060
Go!
251
00:34:41,010 --> 00:34:42,180
Run.
252
00:35:08,210 --> 00:35:09,670
That's one down.
253
00:35:57,970 --> 00:35:59,930
Drop your weapon now!
254
00:36:05,490 --> 00:36:07,490
Sun glinted off your lens.
255
00:36:07,640 --> 00:36:10,730
I thought you were a sniper.
I could have shot you.
256
00:36:10,900 --> 00:36:13,940
If I was a Sniper,
you'd be dead already.
257
00:36:15,280 --> 00:36:17,990
Luckily these shots don't kill.
258
00:36:18,110 --> 00:36:19,950
- Are you hurt?
- No.
259
00:36:20,990 --> 00:36:22,990
Hurts when you graze your knee.
260
00:36:23,120 --> 00:36:25,120
- I'm dying.
- I'm a Doctor.
261
00:36:25,140 --> 00:36:27,020
Oh, congratulations,
but you're a bit late.
262
00:36:27,190 --> 00:36:30,240
- Let me have a look.
- No, please. Don't.
263
00:36:30,420 --> 00:36:33,080
Seeing the wound the first
time was bad enough.
264
00:36:34,680 --> 00:36:39,000
If we take this bandages off,
I don't think we're gonna get them back on.
265
00:36:39,290 --> 00:36:40,330
Do you?
266
00:36:43,000 --> 00:36:44,570
It's good to see you both.
267
00:36:45,020 --> 00:36:47,326
You are the first people I've
seen in days that are actually,
268
00:36:47,350 --> 00:36:49,140
breathing, moving around.
269
00:36:55,270 --> 00:36:57,080
I was in Kosovo in 1998.
270
00:36:57,660 --> 00:36:59,070
I saw terrible things.
271
00:37:00,020 --> 00:37:04,980
Kandahar, Congo.
Nothing like this. Nothing.
272
00:37:05,120 --> 00:37:06,420
So, what were you doing here?
273
00:37:07,150 --> 00:37:08,150
Here?
274
00:37:09,210 --> 00:37:10,310
My job.
275
00:37:10,770 --> 00:37:12,980
When the ships came down,
I made a promise to myself..
276
00:37:13,030 --> 00:37:15,710
that I wouldn't stop shooting
until the battery died or I did.
277
00:37:15,970 --> 00:37:17,100
Ships?
278
00:37:17,920 --> 00:37:20,410
The ships pulling people into the sky.
279
00:37:21,000 --> 00:37:22,920
Where have you been, under a rock?
280
00:37:24,870 --> 00:37:28,030
I got some great shots of the
ship landing. You can see this...
281
00:37:28,330 --> 00:37:29,330
Oh God!
282
00:37:32,310 --> 00:37:33,930
Here, look at this!
283
00:37:34,110 --> 00:37:38,410
I was on assignment.
6 weeks doing a story on child soldiers.
284
00:37:38,530 --> 00:37:39,980
These kids may have had nothing,
285
00:37:40,010 --> 00:37:42,100
but they have all the
strength in the world.
286
00:37:42,240 --> 00:37:43,610
I traveled with them.
287
00:37:43,670 --> 00:37:46,840
As we move toward the city,
a storm closed in.
288
00:37:46,990 --> 00:37:51,120
I didn't know it then, but
they taking over our power grid.
289
00:37:51,260 --> 00:37:54,510
Using it. The world started to fall.
290
00:37:56,150 --> 00:38:01,160
Everyone fled, but the child
soldiers, they pressed forward.
291
00:38:01,310 --> 00:38:03,400
Then came the ships. Look!
292
00:38:06,570 --> 00:38:09,410
I left the city,
as the ground forces moved in.
293
00:38:11,540 --> 00:38:12,670
Yeah.
294
00:38:14,520 --> 00:38:16,560
So, shot of a lifetime.
295
00:38:18,650 --> 00:38:21,320
A child facing down a giant.
296
00:38:22,570 --> 00:38:25,610
This is it.
This is the human spirit!
297
00:38:29,240 --> 00:38:31,950
Tomorrow this picture could
rally the resistance.
298
00:38:31,980 --> 00:38:33,600
That's why it has to live on.
299
00:38:33,710 --> 00:38:36,330
That's why the heavenly
father sent you here.
300
00:38:39,250 --> 00:38:41,170
- We have to go.
- We can't just leave him here.
301
00:38:41,300 --> 00:38:44,420
- Yes you can!
- No! I won't!
302
00:38:45,680 --> 00:38:46,720
Come on!
303
00:39:03,980 --> 00:39:07,070
- Drink this!
- Don't spill on me.
304
00:39:08,320 --> 00:39:09,990
Is that where you're from?
305
00:39:11,530 --> 00:39:13,520
That's where we're going.
Do you know it?
306
00:39:14,170 --> 00:39:15,270
I came that way.
307
00:39:15,330 --> 00:39:17,220
Northwest of here across
the mountain plateau.
308
00:39:17,250 --> 00:39:20,500
- So it's still standing?
- Yeah. was a few days ago.
309
00:39:20,630 --> 00:39:23,790
We've seen it from a distance,
but we've lost it.
310
00:39:24,300 --> 00:39:25,950
I took a picture of the dish.
311
00:39:27,980 --> 00:39:30,570
I took pictures all the way
from that to there, so...
312
00:39:30,680 --> 00:39:33,840
If you're a clever little soldier, you
could work out where I took each picture.
313
00:39:34,130 --> 00:39:38,940
And then backtrack your way
there, like digital breadcrumbs.
314
00:39:42,400 --> 00:39:44,480
I'll trade you.
315
00:39:44,610 --> 00:39:47,110
My camera for a bullet.
316
00:39:48,530 --> 00:39:49,530
What?
317
00:39:51,120 --> 00:39:54,540
I have seen soldiers bleed
out on the field for days.
318
00:39:54,660 --> 00:39:55,910
It's not gonna happen.
319
00:39:56,040 --> 00:39:58,960
Now, you want my camera
And I want to give it you.
320
00:39:59,080 --> 00:40:01,420
You can either pry it out
of my hands and be off,
321
00:40:01,540 --> 00:40:03,820
or you can honor a dying
man's last request.
322
00:40:07,340 --> 00:40:10,720
- Don't make us do this.
- Don't make me beg.
323
00:40:10,840 --> 00:40:13,236
I know she won't do it. She's a doctor.
She's taken a bloody oath,
324
00:40:13,260 --> 00:40:15,370
But you, you're a trained soldier.
325
00:40:16,270 --> 00:40:18,770
You only kill people who want to live.
326
00:40:18,890 --> 00:40:20,100
Stop talking.
327
00:40:24,480 --> 00:40:25,710
Every second you delay,
328
00:40:25,740 --> 00:40:29,430
is a second you put her life in danger.
You know that, now, come on.
329
00:40:29,530 --> 00:40:31,070
You do your job.
330
00:40:33,620 --> 00:40:35,240
I'm not gonna shoot you!
331
00:40:46,880 --> 00:40:49,880
Doctor. Soldier.
332
00:40:50,000 --> 00:40:53,880
Your sole purpose is to
heal, his is to harm.
333
00:40:54,010 --> 00:40:57,430
And to get out you got to cancel
each other out, now don't you?
334
00:40:57,560 --> 00:40:58,850
You have to kill me!
335
00:40:58,880 --> 00:41:01,090
- And wouldn't someone...
- Be quiet!
336
00:41:01,120 --> 00:41:03,030
You're useless, aren't you? Aren't you?
337
00:41:03,230 --> 00:41:06,190
- Be quiet.
- You want me to be quiet?
338
00:41:06,320 --> 00:41:08,030
You're gonna have to shut me up.
339
00:41:13,620 --> 00:41:16,490
Shut me up, you son of a bitch!
340
00:41:22,960 --> 00:41:24,880
Is this what you want?
341
00:44:42,450 --> 00:44:46,580
The fight is to live and when
all is lost, I have to find it.
342
00:45:30,290 --> 00:45:32,540
He took the picture standing right here.
343
00:45:35,170 --> 00:45:36,750
He came this way.
344
00:45:42,800 --> 00:45:44,640
- Damn it.
- What?
345
00:45:44,760 --> 00:45:45,990
The battery.
346
00:45:46,640 --> 00:45:47,780
Are you kidding?
347
00:45:48,640 --> 00:45:52,310
This camera was our only chance of
finding the dish, now it's dead.
348
00:45:53,560 --> 00:45:56,270
- I told you we would never get there.
- We'll get there.
349
00:45:59,030 --> 00:46:02,950
Look, we're close. There are
only a few pictures left.
350
00:46:07,450 --> 00:46:08,700
Goddamnit.
351
00:46:31,850 --> 00:46:37,440
Now this... this is an awesome car.
It's an American car.
352
00:46:37,560 --> 00:46:41,030
- It doesn't look like it will run.
- She'll run.
353
00:46:48,450 --> 00:46:50,030
Come on. Come on.
354
00:47:00,300 --> 00:47:01,340
Get in!
355
00:48:54,450 --> 00:48:58,960
When the invasion began, people were
saying there were unmanned drones.
356
00:48:59,080 --> 00:49:03,880
No pilot inside. Just
machines programmed to kill.
357
00:49:05,590 --> 00:49:08,090
Drone warfare from god knows where.
358
00:49:09,880 --> 00:49:14,180
They must have some weakness.
Something we can use against them.
359
00:49:16,220 --> 00:49:17,600
We should go.
360
00:49:42,790 --> 00:49:43,830
Go! Go!
361
00:49:49,010 --> 00:49:50,550
Go, Go, go, go!
362
00:49:52,510 --> 00:49:55,600
- Come on.
- Come on, go faster.
363
00:50:00,520 --> 00:50:03,230
- They are too fast.
- Oh, god, there's so many!
364
00:50:11,820 --> 00:50:13,990
Go fast, the house. Go for the house!
365
00:50:14,110 --> 00:50:15,240
I'm going.
366
00:50:16,280 --> 00:50:17,530
Come on. Come on.
367
00:50:19,120 --> 00:50:20,250
Hang on!
368
00:50:37,470 --> 00:50:38,850
Nadia, here!
369
00:50:39,970 --> 00:50:41,060
Come on!
370
00:50:45,770 --> 00:50:47,440
Go, go, go, go, go!
371
00:50:58,830 --> 00:50:59,950
I got you.
372
00:51:50,950 --> 00:51:51,950
No!
373
00:58:05,590 --> 00:58:07,000
Look at me. Look at me.
374
00:58:07,920 --> 00:58:10,720
I'm out of bullets... I'm out of bullets.
375
00:58:11,450 --> 00:58:14,140
Foxtrot this is Bravo One.
376
00:58:14,590 --> 00:58:17,310
- Foxtrot, do you copy?
- You got... you gotta kill me.
377
00:58:17,330 --> 00:58:18,720
You got to kill me.
378
00:58:19,640 --> 00:58:21,490
There's no one coming. No one!
379
00:58:21,800 --> 00:58:22,470
Please!
380
00:58:22,490 --> 00:58:25,080
Someone's coming, somebody's coming. I'm
gonna get you help. I'm gonna get you help.
381
00:58:25,100 --> 00:58:27,790
- You'll gonna kill me?
- You need to be quiet.
382
00:58:27,810 --> 00:58:31,450
No one's coming. Please, you gotta do it!
383
00:58:33,700 --> 00:58:34,910
Please...
384
00:58:37,310 --> 00:58:38,310
Please...
385
00:58:39,170 --> 00:58:40,170
Please...
386
00:58:43,250 --> 00:58:46,340
To live is to fight.
Say it one more time.
387
00:58:47,090 --> 00:58:48,500
To live is to fight.
388
00:58:49,170 --> 00:58:50,840
To fight is to live.
389
00:58:51,880 --> 00:58:53,510
When all is lost,
390
00:58:54,780 --> 00:58:56,550
you will be fine.
391
01:00:08,960 --> 01:00:10,290
There he is.
392
01:00:16,510 --> 01:00:20,430
- We're the ones who found you.
- We carried you, you big bastard.
393
01:00:22,060 --> 01:00:23,970
- Where am I?
- On Day One...
394
01:00:24,100 --> 01:00:27,730
Some of the staff members from a
nearby medical center set up a triage.
395
01:00:27,850 --> 01:00:31,390
- You're safe down here.
- Yeah, safe, for now.
396
01:00:32,110 --> 01:00:34,480
You have to forgive my friend.
He worries too much.
397
01:00:46,070 --> 01:00:47,210
What is your name?
398
01:00:53,590 --> 01:00:57,470
- And then they took her.
- Yeah, that's what they do.
399
01:00:57,590 --> 01:00:59,510
They didn't kill her, they...
400
01:01:00,640 --> 01:01:02,950
They took her and
then they vanished.
401
01:01:05,560 --> 01:01:08,020
- We've all lost people here.
- I've got to find her.
402
01:01:08,140 --> 01:01:10,990
- You can't find her; They have her now.
- You don't understand.
403
01:01:11,020 --> 01:01:12,400
I didn't know who I was.
404
01:01:14,020 --> 01:01:16,150
- and now...
- Now she's gone.
405
01:01:16,280 --> 01:01:19,990
Look man, the ships, they take
people and don't come back.
406
01:01:22,070 --> 01:01:23,990
But you are here now with us.
407
01:01:26,700 --> 01:01:30,710
So an American soldier wakes up alone.
408
01:01:30,850 --> 01:01:35,730
in a jail cell somewhere near Nairobi.
Then no memory.
409
01:01:35,840 --> 01:01:38,410
Walks god knows how many
kilometers to get here.
410
01:01:39,470 --> 01:01:43,470
and then the ship comes,
they take her friend.
411
01:01:44,760 --> 01:01:46,890
So why didn't they take you?
412
01:01:50,940 --> 01:01:53,100
We should take him to see Roderick.
413
01:01:58,360 --> 01:01:59,560
Roderick!
414
01:02:01,240 --> 01:02:03,220
Sorry, I didn't hear.
415
01:02:03,740 --> 01:02:05,740
This is the guy we found on the street.
416
01:02:09,040 --> 01:02:11,710
Roderick Mburu, Army engineer.
417
01:02:12,000 --> 01:02:15,210
You're... it looks like you're
building a weapon here.
418
01:02:15,300 --> 01:02:17,680
Not just a weapon, an EMP.
419
01:02:17,740 --> 01:02:20,660
A high-voltage burst of energy,
just like a lightning bolt.
420
01:02:20,880 --> 01:02:22,690
We have been running
test on smaller devices
421
01:02:22,760 --> 01:02:25,540
and just yesterday we got
the frequency just right.
422
01:02:25,640 --> 01:02:27,250
Now I can calibrate
the big girl.
423
01:02:28,290 --> 01:02:30,000
The chief is getting her to
the right spot.
424
01:02:30,100 --> 01:02:32,580
You see, Rod's got this crazy
idea to detonate it under a ship.
425
01:02:32,610 --> 01:02:33,740
Do some real damage.
426
01:02:33,980 --> 01:02:35,480
It's not crazy.
427
01:02:35,610 --> 01:02:38,900
The problem is the ships only hover
low enough over huge crowds of people.
428
01:02:39,030 --> 01:02:41,030
a crowd surrounded by drone.
429
01:02:41,150 --> 01:02:44,030
The idea is to put a grenade
under a hornet's nest.
430
01:02:44,160 --> 01:02:46,240
We've never even gone close.
431
01:02:46,760 --> 01:02:50,160
Rod, they didn't take him.
432
01:02:51,510 --> 01:02:54,490
- What do you mean?
- They took his friend and left him behind.
433
01:02:55,510 --> 01:02:57,100
They didn't take you?
434
01:03:00,800 --> 01:03:03,010
Roderick, over.
435
01:03:04,970 --> 01:03:06,800
Can you hear me?
436
01:03:07,710 --> 01:03:08,790
Go.
437
01:03:25,150 --> 01:03:27,570
- We need to move fast now.
- Every single person.
438
01:03:27,700 --> 01:03:28,820
Wait.
439
01:03:29,530 --> 01:03:32,990
- The drone didn't take him.
- They must have tracked us.
440
01:03:33,120 --> 01:03:34,370
Tracked?
441
01:03:36,040 --> 01:03:39,710
To live is to fight. To fight is to live.
442
01:04:28,380 --> 01:04:30,170
- It's me.
- What?
443
01:04:31,680 --> 01:04:33,310
I remember.
444
01:04:56,200 --> 01:04:59,420
They planted something in me. In my spine.
445
01:04:59,540 --> 01:05:01,960
- What are you talking about?
- I lead them here.
446
01:05:02,090 --> 01:05:04,780
I think they attack some of
us to find the rest of us.
447
01:05:05,760 --> 01:05:08,800
They always follow me. They follow me
and then they killed everyone else.
448
01:05:08,930 --> 01:05:12,300
They took Nadia. They are on
their way here right now.
449
01:05:12,430 --> 01:05:14,010
There's your proof.
450
01:05:16,100 --> 01:05:19,690
You never should have brought me here.
I've just killed all of you.
451
01:05:20,730 --> 01:05:22,090
If the drones followed you here,
452
01:05:22,120 --> 01:05:24,630
maybe they'll turn away if I
blow your goddam brains off!
453
01:05:27,150 --> 01:05:29,450
- Kara, they're already coming.
- He brought them here.
454
01:05:29,570 --> 01:05:31,160
Don't kill each other, Kara.
455
01:05:31,280 --> 01:05:35,410
If you don't kill me, they'll follow me.
Let me lead them the way.
456
01:05:35,440 --> 01:05:37,270
Well, it's too late for that!
457
01:05:47,090 --> 01:05:49,870
You can shoot me
or you can let me help.
458
01:05:52,340 --> 01:05:53,680
You need me.
459
01:05:55,100 --> 01:05:57,770
I am the only one who can
get the EMP under the ship.
460
01:06:07,620 --> 01:06:11,040
Every day I watch the drones throw out
people into this passage over here...
461
01:06:11,910 --> 01:06:13,820
and the ships just take them away.
462
01:06:13,950 --> 01:06:16,420
Beneath the station there is a
network of service tunnels.
463
01:06:16,440 --> 01:06:17,870
That’s our best shot.
464
01:06:18,000 --> 01:06:20,540
And the closest endpoint
is the tunnel over here.
465
01:06:20,730 --> 01:06:24,000
So we've got to get the EMP
across town, through the tunnels,
466
01:06:24,130 --> 01:06:26,340
- and then under the drones.
- And under the ship.
467
01:06:26,460 --> 01:06:27,670
Then what happens?
468
01:06:27,800 --> 01:06:31,180
Well, I do not know how they work,
but I do know Electromagnetism.
469
01:06:31,300 --> 01:06:35,770
And once the EMP blasts off, the
ships and the drone are gonna fall.
470
01:06:35,800 --> 01:06:37,840
What happens to the
people inside the ships?
471
01:06:38,310 --> 01:06:41,280
Look, the people that we can save
are the ones on the ground, now.
472
01:06:42,140 --> 01:06:47,610
America off the map.
China, Europe, all of it's gone.
473
01:06:47,730 --> 01:06:49,510
For all we know, we're the last ones left.
474
01:06:50,030 --> 01:06:52,900
Though, we have to do this, for everyone.
475
01:06:54,950 --> 01:06:56,320
Let's go, guys.
476
01:07:28,110 --> 01:07:32,280
Come on guys, come on! We
don't have much time. Come on.
477
01:07:35,990 --> 01:07:39,840
Alright. Here are the
magnetic grenades. here.
478
01:07:39,990 --> 01:07:42,660
Shoulder-fired rockets. Real stealthy.
479
01:07:42,790 --> 01:07:44,340
Jealous?
480
01:07:44,910 --> 01:07:47,710
Alright, guys. This is my baby, OK?
481
01:07:47,790 --> 01:07:49,420
So I'm gonna make
sure she delivers.
482
01:07:49,560 --> 01:07:52,030
Just in case I am not the one
hitting the fuze, listen up.
483
01:07:53,050 --> 01:07:55,590
The four power packs, they go over here.
484
01:07:55,720 --> 01:07:58,600
To detonate, we first hit the
primal switch,
485
01:07:58,720 --> 01:08:02,270
- Then the kill switch.
- Primal switch, kill switch, let's go!
486
01:08:12,030 --> 01:08:13,400
It's here, it's here.
487
01:09:01,070 --> 01:09:02,160
Let's go.
488
01:09:55,090 --> 01:09:57,880
- Everybody got out of this level.
- Move.
489
01:09:58,010 --> 01:10:00,840
Get back to the main camp!
490
01:10:00,970 --> 01:10:04,890
We're leaving this area now. Come on guys.
Let's go, let's go, let's go!
491
01:10:25,030 --> 01:10:27,200
That is not our exit. Let's keep going.
492
01:10:40,770 --> 01:10:41,840
Come on!
493
01:10:42,520 --> 01:10:43,520
Kara?
494
01:10:46,850 --> 01:10:49,890
There's more to come, come on!
495
01:10:50,060 --> 01:10:52,640
Go, go! No, we took you.
496
01:10:52,770 --> 01:10:55,520
- Get out of here.
- No, we'll carry you.
497
01:10:55,650 --> 01:10:57,110
Give me your grenade!
498
01:10:59,400 --> 01:11:00,440
All!
499
01:11:14,250 --> 01:11:16,460
- I promised I was going to take you back.
- No!
500
01:11:16,580 --> 01:11:20,380
- You must never look back.
- You have 3 seconds after you pull the pin.
501
01:11:22,590 --> 01:11:23,880
Go!
502
01:11:27,050 --> 01:11:29,810
Roderick, Come on. Let's go.
503
01:12:05,050 --> 01:12:06,590
Wait.Wait.
504
01:12:14,270 --> 01:12:15,350
Wait.
505
01:13:19,710 --> 01:13:21,210
So many people.
506
01:13:22,420 --> 01:13:24,920
The blast radius is 100 meters.
507
01:13:26,670 --> 01:13:29,840
It get to detonate
directly underneath the ship...
508
01:13:29,940 --> 01:13:31,450
But these people will be taken.
509
01:13:32,840 --> 01:13:34,470
Got to get it just right.
510
01:13:42,480 --> 01:13:44,360
We got to get these people out of here.
511
01:13:46,320 --> 01:13:50,860
See, those drones form a cage.
We gotta open the door.
512
01:13:51,990 --> 01:13:53,660
Make the grenade count.
513
01:13:55,830 --> 01:13:57,120
Last one.
514
01:14:00,920 --> 01:14:02,590
To live is to fight.
515
01:14:04,290 --> 01:14:06,800
Everyone's out. Come on, guys.
Let's go, let's go!
516
01:14:06,920 --> 01:14:08,160
They're coming. They're coming.
517
01:14:08,260 --> 01:14:12,220
Come on. Come on., get out of here.
Let's go!
518
01:15:33,630 --> 01:15:35,590
Move!
519
01:15:41,270 --> 01:15:42,770
You got it! Come on!
520
01:15:50,730 --> 01:15:52,440
Over here, Roderick.
521
01:16:18,720 --> 01:16:20,760
They’re coming through the vents.
522
01:16:35,070 --> 01:16:37,410
Come on. Come on.
523
01:16:47,830 --> 01:16:49,630
The battery has damaged..
524
01:16:50,750 --> 01:16:51,960
It's not gonna work.
525
01:18:30,390 --> 01:18:35,270
- Look at me. Look at me.
- I'm out of bullets.
526
01:18:35,400 --> 01:18:38,740
Foxtrot Foxtrot Bravo One.
We have to evacuate everything.
527
01:18:43,990 --> 01:18:46,030
- There's no one coming.
- You sound American.
528
01:18:46,160 --> 01:18:49,080
- Please.
- I'm not gonna die in here.
529
01:18:49,200 --> 01:18:50,870
So shoot me.
530
01:18:51,000 --> 01:18:54,040
- To live is to fight.
- There's no more time.
531
01:18:54,170 --> 01:18:58,920
To live is to fight. To fight is to live.
532
01:18:59,050 --> 01:19:02,930
And when all is lost, I will be found.
533
01:20:19,840 --> 01:20:23,210
- What am I doing here?
- You sound American.
534
01:20:24,470 --> 01:20:28,140
- American.
- You're not sure?
535
01:20:28,260 --> 01:20:30,850
- I am confused.
- What's your name?
536
01:20:30,970 --> 01:20:33,310
- I don't know.
- You come back for me?
537
01:20:33,430 --> 01:20:35,980
My name is Nadia.
538
01:20:36,100 --> 01:20:38,860
Nadia?
539
01:20:50,580 --> 01:20:53,870
OK, Mister I don't know,
I'll call you Bo.
540
01:20:56,220 --> 01:20:57,220
Bo?
541
01:21:16,770 --> 01:21:17,890
It worked.
542
01:21:22,820 --> 01:21:24,150
It worked.
543
01:21:32,530 --> 01:21:34,040
Are you okay?
544
01:21:40,210 --> 01:21:41,500
Washington.
545
01:21:42,680 --> 01:21:43,680
What?
546
01:21:46,460 --> 01:21:47,840
Washington.
547
01:21:49,340 --> 01:21:51,840
337 Washington Boulevard.
548
01:21:53,100 --> 01:21:54,930
That's where I learned
to ride a bike.
549
01:21:58,520 --> 01:22:00,100
That's where I grew up.
550
01:22:01,230 --> 01:22:04,360
Okay, okay, soldier. So what's your name?
551
01:22:08,110 --> 01:22:09,280
Bo.
552
01:22:10,610 --> 01:22:12,280
I'm going with Bo.
553
01:22:12,304 --> 01:22:14,304
Subtitle by Renatinha Tankinha.
Psagmeno.com
FB Page: @Psagmeno.com
554
01:22:14,328 --> 01:22:16,328
Improved by Clog.
40301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.