Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,800 --> 00:00:19,518
Watteau, permission.
2
00:00:21,200 --> 00:00:23,555
You have a good time
for me, David.
3
00:00:34,120 --> 00:00:36,714
"All Star"
(Greg Camp)
4
00:00:36,960 --> 00:00:48,918
...
5
00:00:49,160 --> 00:00:50,309
Phone
6
00:00:50,640 --> 00:00:52,392
Elite Motors, hello Alvaro.
7
00:00:53,080 --> 00:00:54,911
Yes, hello Mrs. Simonnet.
8
00:00:55,360 --> 00:00:57,351
No, she'll be ready on Wednesday.
9
00:00:57,840 --> 00:00:59,751
It's Ascension Weekend.
10
00:01:00,320 --> 00:01:01,196
Mr. Frédéric?
11
00:01:03,160 --> 00:01:04,388
Like every year.
12
00:01:05,480 --> 00:01:08,756
No it's my wife
who takes care of the paperwork.
13
00:01:09,000 --> 00:01:11,150
You too, goodbye.
Yes, Marco?
14
00:01:11,480 --> 00:01:12,629
I can leave more ...
15
00:01:12,880 --> 00:01:14,836
... early tonight?
You're bloated.
16
00:01:15,080 --> 00:01:17,753
It's 11 a.m., you have 2 fillets
late this morning.
17
00:01:18,080 --> 00:01:19,115
It is important.
18
00:01:20,400 --> 00:01:21,071
It's my mother.
19
00:01:21,440 --> 00:01:22,714
Oh ok.
20
00:01:23,280 --> 00:01:24,998
It's nice, thank you.
It's okay!
21
00:01:25,240 --> 00:01:26,798
It's nice.
Hey, Marco,
22
00:01:27,120 --> 00:01:29,111
Did you take care of my alarm?
23
00:01:29,440 --> 00:01:30,555
Yes of course.
24
00:01:31,040 --> 00:01:31,870
Thank you.
25
00:01:32,120 --> 00:01:42,553
...
26
00:01:43,200 --> 00:01:43,871
Mr. Gabard?
27
00:01:44,240 --> 00:01:46,151
A glass of champagne?
28
00:01:46,920 --> 00:01:47,955
A little water please.
29
00:01:48,280 --> 00:01:49,110
Sorry?
30
00:01:49,840 --> 00:01:51,432
Just a little water please.
31
00:01:52,520 --> 00:01:56,832
...
32
00:01:57,160 --> 00:01:58,070
Yes, it is ready.
33
00:01:58,400 --> 00:01:59,469
How are you doing, Fred?
34
00:01:59,800 --> 00:02:01,233
Are you at the airport there?
35
00:02:01,560 --> 00:02:04,313
I completely skipped, sorry.
36
00:02:04,560 --> 00:02:06,790
* You spoof!
Yes, I am carrying you.
37
00:02:07,040 --> 00:02:07,552
Oh!
38
00:02:07,840 --> 00:02:10,513
You're stupid.
I'm getting there, I'm almost there.
39
00:02:10,760 --> 00:02:13,228
You know François ...
Yes, you think.
40
00:02:13,480 --> 00:02:14,549
See you.
See you.
41
00:02:16,240 --> 00:02:17,753
It's okay, it's 3 days.
42
00:02:18,240 --> 00:02:21,152
Call me when you come home
if I am here...
43
00:02:22,640 --> 00:02:24,392
You will answer.
44
00:02:25,600 --> 00:02:26,476
Aren't you going upstairs?
45
00:02:27,840 --> 00:02:28,829
I really can't.
46
00:02:29,120 --> 00:02:30,633
Quickly, against the door.
47
00:02:30,960 --> 00:02:33,155
"All Star"
(Greg Camp)
48
00:02:33,520 --> 00:02:46,558
...
49
00:02:47,560 --> 00:02:48,709
Yes, Fred.
50
00:02:49,280 --> 00:02:50,349
Yes I am there.
51
00:02:50,600 --> 00:02:52,875
I'm over 10 years old,
trust me.
52
00:02:54,440 --> 00:02:56,908
I leave you,
he is coming.
53
00:02:57,160 --> 00:02:58,479
See you soon.
54
00:02:59,640 --> 00:03:00,789
It has been a long time.
55
00:03:01,040 --> 00:03:03,270
Uh, well ...
yeah, a year what.
56
00:03:05,080 --> 00:03:06,752
I'm touched
for you to be there.
57
00:03:07,080 --> 00:03:10,072
For a week,
Fred calls me back.
58
00:03:11,640 --> 00:03:12,914
OK, let's go?
59
00:03:13,240 --> 00:03:16,232
...
60
00:03:16,480 --> 00:03:17,310
Francois!
61
00:03:17,560 --> 00:03:21,109
...
62
00:03:21,360 --> 00:03:22,839
I was in traffic jams.
63
00:03:23,080 --> 00:03:25,036
What a mess with the work.
64
00:03:26,320 --> 00:03:28,356
How nice.
You think.
65
00:03:28,640 --> 00:03:30,392
Did you have a good trip?
Yeah.
66
00:03:30,640 --> 00:03:50,278
...
67
00:03:51,520 --> 00:03:52,430
Hey, Vero ...
68
00:03:52,680 --> 00:03:53,829
Don't blame me
69
00:03:54,160 --> 00:03:55,275
... I go home alone.
70
00:03:56,960 --> 00:03:59,269
I understand you,
see you soon.
71
00:03:59,520 --> 00:04:00,350
We're waiting for you.
72
00:04:00,680 --> 00:04:01,999
Don't be late.
No.
73
00:04:02,240 --> 00:04:03,036
A kiss.
74
00:04:03,400 --> 00:04:04,674
It's good to see you again.
75
00:04:07,840 --> 00:04:08,989
Hubbub
76
00:04:09,240 --> 00:04:10,593
...
77
00:04:11,320 --> 00:04:12,309
Are we waiting for David?
78
00:04:12,560 --> 00:04:14,357
Turn off your cell phone.
He should be there.
79
00:04:14,680 --> 00:04:15,795
We're not surprised.
80
00:04:16,120 --> 00:04:18,395
At the office,
he was coming after me.
81
00:04:18,640 --> 00:04:19,959
I'm not coming
before 10 a.m.
82
00:04:20,280 --> 00:04:21,429
His replacement in the garage ...
83
00:04:21,760 --> 00:04:23,193
...is worse.
Fred.
84
00:04:23,520 --> 00:04:24,157
Yes?
85
00:04:24,400 --> 00:04:26,914
I thought of something
about David.
86
00:04:27,240 --> 00:04:28,150
Go ahead.
87
00:04:29,240 --> 00:04:31,470
Let's try to get him released.
88
00:04:31,800 --> 00:04:33,153
Arouse the media.
89
00:04:34,000 --> 00:04:35,319
Build an association.
90
00:04:36,120 --> 00:04:38,509
A support committee, right?
91
00:04:39,400 --> 00:04:41,675
3 years for cannabis trafficking,
92
00:04:42,040 --> 00:04:43,439
... it's not Che Guevara.
93
00:04:43,720 --> 00:04:44,516
- In London,
94
00:04:44,840 --> 00:04:47,434
... I am in an association
of fathers.
95
00:04:47,840 --> 00:04:49,114
Together, we are less alone.
96
00:04:49,440 --> 00:04:51,078
It is strong what you say.
97
00:04:51,400 --> 00:04:52,310
I'll write it down.
98
00:04:52,640 --> 00:04:54,631
- We trusted
to justice,
99
00:04:55,000 --> 00:04:55,716
...what else?
100
00:04:56,480 --> 00:04:57,310
- You're swollen!
101
00:04:57,640 --> 00:04:59,312
You tell us
what has to be done.
102
00:04:59,640 --> 00:05:00,152
No.
103
00:05:00,480 --> 00:05:02,789
Who goes there every week?
You were...
104
00:05:03,120 --> 00:05:06,157
... super brave.
I couldn't.
105
00:05:06,640 --> 00:05:09,074
It was too hard.
And with my thesis ...
106
00:05:09,520 --> 00:05:10,589
And I was in Paris.
107
00:05:10,840 --> 00:05:12,796
- I found him
a criminal colleague,
108
00:05:13,120 --> 00:05:14,155
... a crude and expensive.
109
00:05:14,600 --> 00:05:16,670
We moved our ass.
Yeah.
110
00:05:17,120 --> 00:05:18,314
- You're right.
111
00:05:18,600 --> 00:05:21,797
Consumers in prison,
the traffickers out.
112
00:05:22,120 --> 00:05:24,395
The society
is sick.
113
00:05:26,520 --> 00:05:27,635
And we are
accomplices.
114
00:05:30,600 --> 00:05:31,874
- Except that he tampered with ...
115
00:05:32,160 --> 00:05:33,195
...a little.
116
00:05:33,760 --> 00:05:35,591
I'm not a penalist but ...
117
00:05:35,880 --> 00:05:38,030
...3 years...
You slide to the left.
118
00:05:38,360 --> 00:05:39,998
I do not put
in question the sanction.
119
00:05:40,320 --> 00:05:42,197
He played,
he lost.
120
00:05:42,520 --> 00:05:45,671
It is disproportionate.
Security policy.
121
00:05:45,960 --> 00:05:48,679
This weekend, we're not talking
policy.
122
00:05:49,000 --> 00:05:50,035
Children.
123
00:05:50,600 --> 00:05:52,477
Democracy
starts here.
124
00:05:52,800 --> 00:05:55,633
We must be able to talk
politics with all.
125
00:05:56,240 --> 00:05:58,595
Except with your father.
Laughs
126
00:05:58,920 --> 00:06:01,354
Right people want
not talk politics.
127
00:06:01,680 --> 00:06:03,033
Ok, let's talk about it.
Oh no!
128
00:06:03,280 --> 00:06:04,679
Let's talk politics.
Oh yes!
129
00:06:04,920 --> 00:06:05,875
Oh yes!
Pity!
130
00:06:06,440 --> 00:06:08,192
How are you with your ex?
131
00:06:08,600 --> 00:06:09,510
Wrong.
132
00:06:10,880 --> 00:06:12,950
Despite
my move to London,
133
00:06:13,200 --> 00:06:14,918
...my son
wouldn't interest me.
134
00:06:15,320 --> 00:06:17,276
Oh, the bitch!
Alex!
135
00:06:17,520 --> 00:06:20,432
What? He still has
sold his box of ...
136
00:06:20,880 --> 00:06:22,279
From video platforms.
137
00:06:22,680 --> 00:06:25,831
That's it,
if that doesn't show his interest ...
138
00:06:26,200 --> 00:06:27,792
... she's a whore.
139
00:06:28,920 --> 00:06:29,955
- Anyway, I had to ...
140
00:06:30,360 --> 00:06:31,554
... call in a judge.
141
00:06:32,160 --> 00:06:34,754
And I joined the association
who defends fathers.
142
00:06:35,120 --> 00:06:37,236
And I won ... well ...
143
00:06:37,880 --> 00:06:39,598
I got
shared custody.
144
00:06:41,120 --> 00:06:43,759
Children need
from their mother, right?
145
00:06:44,160 --> 00:06:46,151
As much as their father.
146
00:06:46,560 --> 00:06:47,356
Your subject ...
147
00:06:47,720 --> 00:06:49,711
... tonight, it's the fathers.
148
00:06:51,120 --> 00:06:52,314
The slightest mistake,
149
00:06:52,640 --> 00:06:53,993
... she won't miss me.
150
00:06:54,560 --> 00:06:58,599
I don't better be late
Tuesday at Victoria Station.
151
00:07:00,920 --> 00:07:03,798
About rosbeef,
have you seen the new Jaguar?
152
00:07:04,040 --> 00:07:05,359
I do not like
English cars.
153
00:07:05,720 --> 00:07:07,711
- I don't like cars.
154
00:07:08,080 --> 00:07:09,911
But your Mercedes
is sublime.
155
00:07:10,400 --> 00:07:12,356
Strongly
that we tackle football.
156
00:07:12,760 --> 00:07:13,715
Door
157
00:07:13,960 --> 00:07:15,757
(In chorus:)
Ah!
158
00:07:16,200 --> 00:07:17,553
David!
Hey, I hope ...
159
00:07:17,800 --> 00:07:19,631
... that it remains to eat.
160
00:07:20,600 --> 00:07:21,555
He's swollen.
161
00:07:21,960 --> 00:07:22,995
I'm hungry.
162
00:07:27,880 --> 00:07:29,632
They are evolving not so badly.
163
00:07:31,720 --> 00:07:33,039
It was 20 years ago...
164
00:07:33,520 --> 00:07:34,669
... and they are still there.
165
00:07:36,200 --> 00:07:37,553
Happy to meet again.
166
00:07:38,920 --> 00:07:40,353
And thanks to you.
167
00:07:40,920 --> 00:07:43,593
You're kidding but
I hope to be there for something.
168
00:07:43,840 --> 00:07:45,478
You are our hero.
169
00:07:45,720 --> 00:07:49,793
You keep pushing me around.
I'm teasing you, that's all.
170
00:07:50,600 --> 00:07:51,794
Yeah, but not in front of them.
171
00:07:52,040 --> 00:07:52,790
Okay.
172
00:07:57,640 --> 00:07:58,789
She sighs.
173
00:08:01,600 --> 00:08:02,476
He's laughing.
174
00:08:02,720 --> 00:08:04,676
Wait, wait, wait.
175
00:08:04,920 --> 00:08:06,512
What time is it there?
176
00:08:06,760 --> 00:08:08,352
Tomorrow, departure at 5 a.m.
177
00:08:09,280 --> 00:08:10,952
Yes, let's be reasonable.
178
00:08:11,920 --> 00:08:13,592
But wait.
Hush.
179
00:08:18,240 --> 00:08:19,434
Ah ...
180
00:08:19,680 --> 00:08:21,716
"l'd love to change the world"
(Alvin Lee)
181
00:08:21,960 --> 00:08:26,795
...
182
00:08:27,200 --> 00:08:27,837
Alex?
183
00:08:28,080 --> 00:08:29,195
Sarah.
184
00:08:29,440 --> 00:08:31,158
...
185
00:08:31,400 --> 00:08:32,515
Are you okay, David?
186
00:08:33,160 --> 00:08:35,754
And your brother?
He gives us mumps.
187
00:08:36,000 --> 00:08:39,037
Damn, come on, say goodbye
to your mom.
188
00:08:39,280 --> 00:08:40,235
Goodbye.
189
00:08:41,040 --> 00:08:55,637
...
190
00:08:55,880 --> 00:08:56,596
Laughs
191
00:08:57,840 --> 00:09:01,196
Let me call the hotel,
the old man's refuge ...
192
00:09:01,440 --> 00:09:04,750
Don't call him old man!
A bit of respect.
193
00:09:05,000 --> 00:09:08,197
Do it for David then,
let him sleep in a bed.
194
00:09:08,440 --> 00:09:11,352
It's a hike,
not Disneyland.
195
00:09:11,600 --> 00:09:14,068
And the refuge
is part of the game.
196
00:09:14,320 --> 00:09:15,833
Hmm.
What?
197
00:09:16,080 --> 00:09:18,310
It is complicated
as a question.
198
00:09:18,720 --> 00:09:20,551
On the contrary, it's simple.
199
00:09:20,800 --> 00:09:24,679
We are 7, if each one does
what he wants doesn't work.
200
00:09:25,120 --> 00:09:28,032
Your thesis will advance.
What is it about?
201
00:09:28,280 --> 00:09:30,669
Always the same:
"Individualism".
202
00:09:30,920 --> 00:09:31,830
Yes, it's true.
203
00:09:32,560 --> 00:09:33,993
What does this have to do with me?
204
00:09:34,240 --> 00:09:36,470
Bad faith!
No, basically
205
00:09:36,720 --> 00:09:39,553
...individualism
doesn't mean motherfucker.
206
00:09:40,000 --> 00:09:41,718
Just: Each for his face.
207
00:09:42,080 --> 00:09:45,038
According to Durckheim,
it's the contrary.
208
00:09:45,280 --> 00:09:48,750
It's like cholesterol,
there is the good and the bad.
209
00:09:49,000 --> 00:09:51,275
There are 2 schools ...
Should we talk about it?
210
00:09:51,600 --> 00:09:53,033
Wait until we sleep.
211
00:09:54,000 --> 00:09:54,955
As soon as it comes ...
212
00:09:55,320 --> 00:09:57,754
... more cars
and personal comfort ...
213
00:09:58,000 --> 00:09:58,989
Yes, something concrete!
214
00:09:59,480 --> 00:10:02,677
A good hotel, breakfast,
the press, real life.
215
00:10:02,920 --> 00:10:04,433
And a little pipe.
216
00:10:04,880 --> 00:10:05,835
Vero.
217
00:10:06,800 --> 00:10:07,596
What?
218
00:10:08,400 --> 00:10:10,595
Women have the right
to do,
219
00:10:11,000 --> 00:10:12,319
... but not to talk about it.
220
00:10:13,640 --> 00:10:17,110
A good little blowjob
221
00:10:17,520 --> 00:10:21,752
A good little blowjob
with the newspaper
222
00:10:26,360 --> 00:10:27,475
Oh, the stuck!
223
00:10:34,560 --> 00:10:35,436
- The first time ...
224
00:10:35,840 --> 00:10:38,877
... that he spoke about it,
it was during the Dreyfus affair.
225
00:10:39,120 --> 00:10:41,509
Individualism is ...
Portable
226
00:10:42,320 --> 00:10:43,389
Frédéric Alvaro.
227
00:10:46,400 --> 00:10:49,631
Yes he is with us
we bring him back on Monday.
228
00:10:50,160 --> 00:10:50,831
Ah ...
229
00:10:53,520 --> 00:10:54,396
What?
230
00:10:57,400 --> 00:10:59,436
Ah of course.
231
00:11:01,520 --> 00:11:03,988
We are not very far
from Albertville.
232
00:11:06,000 --> 00:11:06,989
Yes of course.
233
00:11:08,320 --> 00:11:09,116
Okay.
234
00:11:11,480 --> 00:11:12,469
Certainly.
235
00:11:18,080 --> 00:11:19,035
It was what?
236
00:11:23,160 --> 00:11:25,833
For Durckheim,
individualism locates ...
237
00:11:26,080 --> 00:11:29,675
... the rights of the individual
above the institutions:
238
00:11:29,920 --> 00:11:31,876
The Army, the Church ...
239
00:11:32,680 --> 00:11:33,954
If you're not interested,
240
00:11:34,200 --> 00:11:35,235
... I stop.
Yes.
241
00:11:35,480 --> 00:11:36,310
Stopped.
242
00:11:46,560 --> 00:11:47,709
Slow down, sweetheart.
243
00:11:49,240 --> 00:11:50,832
Slow down, you're 160.
244
00:11:51,080 --> 00:11:52,399
A break, grandpa?
245
00:11:52,800 --> 00:11:54,552
I can drive.
- Yeah.
246
00:11:54,960 --> 00:11:56,712
At your age, you have to stop.
247
00:11:57,120 --> 00:11:58,075
I have what it takes.
248
00:12:00,720 --> 00:12:02,039
Stop shit!
You have ...
249
00:12:02,440 --> 00:12:03,077
...what?
250
00:12:05,520 --> 00:12:06,509
I'm not fine?
251
00:12:07,320 --> 00:12:08,912
Go ahead, answer,
you're heavy.
252
00:12:09,320 --> 00:12:10,275
Shut up.
253
00:12:12,480 --> 00:12:13,390
Alarm
254
00:12:13,800 --> 00:12:14,550
Marco did ...
255
00:12:14,960 --> 00:12:16,109
... fixed the alarm.
256
00:12:16,520 --> 00:12:21,196
...
257
00:12:24,000 --> 00:12:26,150
We accommodated Watteau.
What?
258
00:12:26,800 --> 00:12:29,633
On the A43 with Alvaro,
his legal guardian.
259
00:12:29,920 --> 00:12:32,115
We called him,
he delivers it to us ...
260
00:12:32,520 --> 00:12:33,430
... in Albertville.
261
00:12:34,400 --> 00:12:36,197
Who is Watteau?
262
00:12:36,880 --> 00:12:39,599
He was in the cell
with Bersini.
263
00:12:40,000 --> 00:12:42,992
What is this story.
- No, Watteau ...
264
00:12:43,400 --> 00:12:45,436
... did not come home from his perm.
265
00:12:45,840 --> 00:12:49,230
We didn't notice it with the mess.
It's linked.
266
00:12:49,480 --> 00:12:50,390
That is to say?
267
00:12:50,960 --> 00:12:53,428
6 months in the same cell.
268
00:12:53,840 --> 00:12:55,273
You're hiding nothing.
269
00:12:55,720 --> 00:12:57,995
He had to prepare
the other's runaway.
270
00:12:58,360 --> 00:13:01,670
You just said he is
with his legal guardian.
271
00:13:02,400 --> 00:13:04,038
This is where it gets stuck.
272
00:13:04,800 --> 00:13:07,394
But hey, I dig,
I search.
273
00:13:07,760 --> 00:13:11,150
I want a Sparrowhawk plan
and the GIGN on this one.
274
00:13:11,640 --> 00:13:12,595
OK.
275
00:13:16,800 --> 00:13:18,518
The Watteau,
it's a shit.
276
00:13:19,640 --> 00:13:23,315
But the Bersini,
no one will be missed here.
277
00:13:24,920 --> 00:13:27,229
I prefer to know
here than outside.
278
00:13:40,440 --> 00:13:43,716
Yes, a 72h permission
sounded weird to me.
279
00:13:46,320 --> 00:13:48,754
Don't expect goodbyes
heartbreaking.
280
00:13:49,000 --> 00:13:51,992
I'll drop you off at the gendarmerie
and cassos.
281
00:13:53,840 --> 00:13:55,432
I'm not going back, it's more ...
282
00:13:55,880 --> 00:13:56,551
...clear?
283
00:14:00,520 --> 00:14:03,193
You hardly have left
2 years to shoot.
284
00:14:03,600 --> 00:14:05,079
With discounts, 18 months.
285
00:14:05,760 --> 00:14:07,432
You don't know anything about the zonzon.
286
00:14:08,120 --> 00:14:11,032
Without chick, apart
Vero once a week.
287
00:14:11,280 --> 00:14:14,636
Do the inflatable doll
for idiots in the shower.
288
00:14:20,320 --> 00:14:22,993
You don't do disgusting things
thinking of Vero?
289
00:14:23,400 --> 00:14:24,549
I don't see any other.
290
00:14:25,440 --> 00:14:26,111
No!
291
00:14:29,880 --> 00:14:30,630
Fred.
292
00:14:37,720 --> 00:14:39,392
Ho, what are you doing here?
293
00:14:39,840 --> 00:14:42,434
Complicity of escape,
I risk big.
294
00:14:42,680 --> 00:14:44,272
You don't train me with you.
295
00:14:45,200 --> 00:14:46,918
We bring you back.
Did you see?
296
00:14:47,280 --> 00:14:49,919
There was an escape
in your prison.
297
00:14:50,360 --> 00:14:51,190
He murdered ...
298
00:14:51,600 --> 00:14:53,955
...a guardian.
We can't deliver David.
299
00:14:54,920 --> 00:14:55,909
What?
300
00:14:56,560 --> 00:14:58,118
His perm has been over since 8 a.m.
301
00:14:58,480 --> 00:14:59,151
No.
302
00:15:00,200 --> 00:15:01,428
We let him go.
303
00:15:02,040 --> 00:15:02,836
You put us ...
304
00:15:03,240 --> 00:15:04,468
... in the shit.
305
00:15:05,320 --> 00:15:06,150
- We leave him ...
306
00:15:06,520 --> 00:15:07,191
...to escape.
307
00:15:07,600 --> 00:15:08,396
But yes!
308
00:15:08,800 --> 00:15:09,789
Yes that's it!
309
00:15:10,040 --> 00:15:12,315
6 against 1, the cops
not going to swallow that.
310
00:15:12,760 --> 00:15:15,433
The cops don't know
that you are there.
311
00:15:15,840 --> 00:15:18,195
You said he was with us.
Yes.
312
00:15:18,600 --> 00:15:19,555
Vero and me.
313
00:15:20,440 --> 00:15:23,034
Ah, I didn't understand that.
314
00:15:23,920 --> 00:15:24,477
It changes?
315
00:15:24,840 --> 00:15:25,556
Well ...
316
00:15:26,360 --> 00:15:28,920
It's no longer his problem,
this is yours.
317
00:15:29,160 --> 00:15:30,673
I summarized well, didn't I?
318
00:15:31,280 --> 00:15:32,395
Pretty much yes.
319
00:15:35,280 --> 00:15:37,316
You make me sick
every 2.
320
00:15:37,840 --> 00:15:39,751
I have a sense of responsibility.
321
00:15:40,160 --> 00:15:42,469
You, you get away,
and for good.
322
00:15:42,720 --> 00:15:45,518
And you, sorry,
I can't bring you back.
323
00:15:45,760 --> 00:15:48,752
Vero and me,
we have a false declaration to make.
324
00:15:49,000 --> 00:15:50,228
Come back
As you can.
325
00:15:50,480 --> 00:15:52,436
"L'd love to change the world"
(Alvin Lee)
326
00:15:52,680 --> 00:16:01,270
...
327
00:16:01,520 --> 00:16:04,034
Alex, you let me
your place next to Sarah?
328
00:16:04,280 --> 00:16:05,838
- Sam, let me go.
329
00:16:06,080 --> 00:16:06,956
- What?
330
00:16:07,200 --> 00:16:13,912
...
331
00:16:14,160 --> 00:16:16,879
David, put that down,
please.
332
00:16:18,600 --> 00:16:19,316
Come on, come on.
333
00:16:20,000 --> 00:16:21,149
Let's go!
334
00:16:21,400 --> 00:16:22,150
Disapproval
335
00:16:25,720 --> 00:16:26,675
Where are you going?
336
00:16:27,160 --> 00:16:28,479
In Italy, at my cousin's.
337
00:16:28,840 --> 00:16:30,558
This is the space
of Schengen.
338
00:16:30,920 --> 00:16:33,309
At Enzo, it's the Enzo space.
339
00:16:34,320 --> 00:16:35,833
Afterwards, I go to St-Martin.
340
00:16:36,280 --> 00:16:37,190
There's a lot of work there.
341
00:16:38,640 --> 00:16:39,436
Here.
342
00:16:40,080 --> 00:16:40,990
He whistles.
343
00:16:41,240 --> 00:16:43,356
It's cool.
I will need it.
344
00:16:45,880 --> 00:16:47,074
Hi sweetie.
345
00:16:47,920 --> 00:16:49,239
I'll miss you.
346
00:16:51,000 --> 00:16:53,309
Hi, take care of yourself.
Yeah.
347
00:16:55,160 --> 00:16:59,073
I will give you my address,
do you send me games?
348
00:16:59,440 --> 00:17:00,509
It works.
349
00:17:01,120 --> 00:17:02,235
Be especially careful.
350
00:17:02,480 --> 00:17:03,310
Yeah.
351
00:17:03,680 --> 00:17:05,113
And for Play Station.
352
00:17:09,520 --> 00:17:10,350
Fred.
353
00:17:12,080 --> 00:17:14,878
I will never forget
what you did for me.
354
00:17:15,800 --> 00:17:17,279
Don't believe
that I don't care.
355
00:17:17,560 --> 00:17:19,790
...
356
00:17:20,040 --> 00:17:21,155
Goodbye David.
357
00:17:22,560 --> 00:17:23,629
David!
358
00:17:24,720 --> 00:17:25,755
Goodbye.
359
00:17:26,360 --> 00:17:27,429
Good luck.
360
00:17:29,560 --> 00:17:30,356
Hi Vero.
361
00:17:31,280 --> 00:17:59,952
...
362
00:18:00,200 --> 00:18:01,155
You looked after him ...
363
00:18:01,400 --> 00:18:03,994
... your tear problem.
I'm sad.
364
00:18:04,240 --> 00:18:05,275
Portable
365
00:18:06,760 --> 00:18:08,239
...
366
00:18:08,600 --> 00:18:09,396
Hello?
367
00:18:10,000 --> 00:18:10,989
Yes it's me.
368
00:18:12,240 --> 00:18:13,116
Who is that?
369
00:18:14,440 --> 00:18:15,111
Yes.
370
00:18:16,440 --> 00:18:17,919
What is happening?
371
00:18:19,440 --> 00:18:20,839
Damn, that's not true.
372
00:18:21,320 --> 00:18:22,389
How? 'Or' What?
373
00:18:23,920 --> 00:18:24,750
That is to say?
374
00:18:25,960 --> 00:18:27,313
I can be there around noon.
375
00:18:28,120 --> 00:18:29,189
I am doing it as quickly as possible.
376
00:18:29,640 --> 00:18:30,789
We made ...
377
00:18:31,160 --> 00:18:33,276
... break into the office.
Shit,
378
00:18:33,640 --> 00:18:37,030
... the Carlo Benitez, the painting
that I gave you!
379
00:18:37,440 --> 00:18:39,954
I am summoned
at the police station.
380
00:18:40,360 --> 00:18:42,351
Why?
Only my chest ...
381
00:18:42,720 --> 00:18:45,996
...opened,
without breaking and entering.
382
00:18:46,240 --> 00:18:48,708
The combination is just me
who knows her.
383
00:18:50,120 --> 00:18:51,269
David!
384
00:18:54,360 --> 00:18:55,475
David!
385
00:19:06,800 --> 00:19:09,837
What the hell are you doing
of my money!
386
00:19:10,280 --> 00:19:11,315
Leave him alone!
387
00:19:11,680 --> 00:19:13,352
Leave him alone! Whore!
388
00:19:13,760 --> 00:19:15,478
Grunts of annoyance
389
00:19:15,880 --> 00:19:16,995
What did you do?
390
00:19:17,360 --> 00:19:18,679
But nothing, damn!
391
00:19:19,080 --> 00:19:19,751
So Alex?
392
00:19:20,200 --> 00:19:21,758
He held me up last night.
393
00:19:22,240 --> 00:19:23,116
I do not care.
394
00:19:23,520 --> 00:19:24,669
You know the combination.
395
00:19:25,080 --> 00:19:27,036
Everyone knows her here.
396
00:19:27,280 --> 00:19:28,872
Sam knows her.
He does not have...
397
00:19:29,240 --> 00:19:30,832
... worked in the cabinet.
398
00:19:31,080 --> 00:19:32,513
Stop, calm down!
399
00:19:32,760 --> 00:19:33,875
Calm down!
400
00:19:34,120 --> 00:19:35,109
You calm down!
401
00:19:36,560 --> 00:19:38,915
Look me in the eye.
402
00:19:39,320 --> 00:19:40,150
In the eyes!
403
00:19:41,040 --> 00:19:41,870
It's you?
404
00:19:42,640 --> 00:19:43,709
It's you?
405
00:19:45,560 --> 00:19:47,232
It's starting to tire me.
406
00:19:48,080 --> 00:19:48,796
What?
407
00:19:49,480 --> 00:19:50,310
No nothing.
408
00:19:57,640 --> 00:19:59,198
You love us much more.
409
00:20:00,560 --> 00:20:01,515
But if.
410
00:20:02,760 --> 00:20:04,079
But differently.
411
00:20:04,720 --> 00:20:06,950
I will not mother you
your whole life.
412
00:20:07,640 --> 00:20:08,993
You didn't mind.
413
00:20:09,680 --> 00:20:11,796
Well yes, we are changing.
414
00:20:12,760 --> 00:20:13,988
And we have to change.
415
00:20:14,400 --> 00:20:15,310
It's healthier.
416
00:20:16,880 --> 00:20:18,632
It's you who speaks
or your shrink?
417
00:20:20,360 --> 00:20:21,236
How do you know?
418
00:20:21,640 --> 00:20:22,709
Sam, so happy ...
419
00:20:23,160 --> 00:20:24,275
... to have a scoop.
420
00:20:25,360 --> 00:20:27,351
But uh ...
you tell no one.
421
00:20:27,840 --> 00:20:29,751
To anyone or to Fred?
422
00:20:30,320 --> 00:20:31,230
For Fred ...
423
00:20:32,560 --> 00:20:34,710
I consult
a voodoo wizard.
424
00:20:35,880 --> 00:20:39,190
You do an analysis
to be able to say ...
425
00:20:39,600 --> 00:20:41,477
... to your husband that you make one.
426
00:20:41,720 --> 00:20:44,518
I wanted to tell him
this week-end.
427
00:20:44,840 --> 00:20:46,239
Enjoy it being relaxed.
428
00:20:46,800 --> 00:20:47,471
Yeah.
429
00:20:48,360 --> 00:20:50,316
And this egoist who escapes.
430
00:20:53,600 --> 00:20:55,272
I didn't have a tune.
431
00:20:56,440 --> 00:20:57,668
Return the money and get out.
432
00:20:58,080 --> 00:20:58,796
I do not have it.
433
00:20:59,160 --> 00:21:00,479
What?
I don't have it anymore.
434
00:21:01,520 --> 00:21:03,431
There, I have it more.
435
00:21:03,840 --> 00:21:05,193
What?
I was not ...
436
00:21:05,560 --> 00:21:06,834
... carry around 200,000 euros.
437
00:21:07,240 --> 00:21:08,673
Must
you calm down ...
438
00:21:08,920 --> 00:21:10,831
... with the black guy.
It's not ...
439
00:21:11,080 --> 00:21:12,274
...to me.
Where is he?
440
00:21:13,440 --> 00:21:15,954
In Chronopost at my cousin's.
441
00:21:16,360 --> 00:21:17,110
Whore.
442
00:21:17,480 --> 00:21:20,040
They are very serious
at Chronopost.
443
00:21:22,320 --> 00:21:24,151
I can't give up.
444
00:21:24,400 --> 00:21:26,960
No.
I am very close to the moment ...
445
00:21:27,200 --> 00:21:30,476
... where, like you, I can say:
"I do not know".
446
00:21:31,320 --> 00:21:32,639
Alarm
447
00:21:33,760 --> 00:21:36,797
Do you know how to cut it?
We need the keys.
448
00:21:37,040 --> 00:21:38,996
And by closing the doors?
449
00:21:39,240 --> 00:21:39,990
...
450
00:21:40,240 --> 00:21:41,116
I dunno.
451
00:21:41,360 --> 00:21:45,035
...
452
00:21:45,320 --> 00:21:47,709
What are you doing?
Get down, the gendarmes.
453
00:21:47,960 --> 00:21:49,916
We didn 't do anything!
And David!
454
00:21:50,160 --> 00:21:51,878
...
455
00:21:52,120 --> 00:21:52,870
Come.
456
00:21:53,120 --> 00:21:55,190
...
457
00:21:55,440 --> 00:21:55,997
Hurry up.
458
00:21:56,400 --> 00:21:58,789
...
459
00:21:59,200 --> 00:22:01,077
They stop in front.
Shit.
460
00:22:06,880 --> 00:22:07,596
My bag!
461
00:22:07,960 --> 00:22:08,915
They search him.
462
00:22:09,320 --> 00:22:10,753
Let's go.
We say what?
463
00:22:11,280 --> 00:22:12,349
Well, we say ...
464
00:22:13,920 --> 00:22:15,353
We improvise.
465
00:22:15,720 --> 00:22:16,311
If the boys ...
466
00:22:16,560 --> 00:22:17,549
... come back with David,
467
00:22:17,920 --> 00:22:20,150
... we're stuck.
Obviously.
468
00:22:20,400 --> 00:22:21,674
Do you have an idea?
469
00:22:23,160 --> 00:22:24,388
Yeah yeah.
470
00:22:28,600 --> 00:22:30,192
179 alpha, foxtrott, bravo 69.
471
00:22:30,600 --> 00:22:32,989
Damn i am
in the shit!
472
00:22:33,400 --> 00:22:35,516
U.S. too,
there are our papers.
473
00:22:39,560 --> 00:22:40,834
You are all spotted.
474
00:22:42,640 --> 00:22:43,356
Pst.
475
00:22:44,520 --> 00:22:45,430
You are there?
476
00:22:45,800 --> 00:22:47,472
We didn't want to do
bullshit.
477
00:22:48,080 --> 00:22:49,274
So we didn't do anything.
478
00:22:49,640 --> 00:22:50,629
I'm going there.
479
00:22:50,880 --> 00:22:52,472
You don't move, okay!
480
00:22:52,720 --> 00:22:54,950
Fred, say something.
481
00:22:57,960 --> 00:22:59,518
It's too big,
in the city,
482
00:22:59,760 --> 00:23:02,069
... you don't park.
It looks good.
483
00:23:02,920 --> 00:23:03,989
Phone
484
00:23:04,360 --> 00:23:06,237
...
485
00:23:07,280 --> 00:23:09,635
...
Rock
486
00:23:10,080 --> 00:23:40,356
...
487
00:23:40,600 --> 00:23:41,430
Hello.
488
00:23:41,680 --> 00:23:43,636
Captain Maugrion,
research section.
489
00:23:44,040 --> 00:23:45,075
Captain Reveillère,
490
00:23:45,320 --> 00:23:46,958
... SRPJ of Lyon,
Captain Frau,
491
00:23:47,200 --> 00:23:48,792
... lieutenant Clerc.
So?
492
00:23:49,160 --> 00:23:51,037
In the Lyon environment,
493
00:23:51,440 --> 00:23:53,476
... it doesn't speak.
494
00:23:53,920 --> 00:23:54,989
We continue.
495
00:23:55,400 --> 00:23:57,675
There will be one who has interest
to see Bersini ...
496
00:23:58,040 --> 00:23:59,189
... in his cell.
497
00:23:59,600 --> 00:24:00,271
And the Watteau track?
498
00:24:00,680 --> 00:24:02,193
I felt it.
499
00:24:02,600 --> 00:24:04,079
They didn't bring him back.
500
00:24:04,320 --> 00:24:06,311
They are still normal people.
501
00:24:06,760 --> 00:24:07,749
That is to say?
502
00:24:08,160 --> 00:24:10,310
Would you surrender your best friend?
503
00:24:10,680 --> 00:24:11,510
But yes.
504
00:24:16,560 --> 00:24:18,551
If they help him,
it is done on foot.
505
00:24:18,840 --> 00:24:19,556
They have...
506
00:24:19,960 --> 00:24:21,359
... abandoned their car.
507
00:24:21,760 --> 00:24:22,351
Where?
508
00:24:23,000 --> 00:24:24,228
Just before Albertville.
509
00:24:27,080 --> 00:24:28,513
Do you have Alvaro's number?
510
00:24:46,440 --> 00:24:47,077
Do not...
511
00:24:47,440 --> 00:24:49,158
...stay here.
Where are we going?
512
00:24:49,880 --> 00:24:53,031
We follow the track until
tunnel for animals.
513
00:24:53,480 --> 00:24:55,277
But where are we going next?
514
00:24:55,720 --> 00:24:58,314
Calm down,
we will find the solution.
515
00:24:58,800 --> 00:25:01,917
It's not by getting angry
that we find it.
516
00:25:02,480 --> 00:25:03,310
Breathe.
517
00:25:03,560 --> 00:25:05,118
Breathe and calm down.
518
00:25:06,000 --> 00:25:07,433
Mobile ringtone
519
00:25:08,600 --> 00:25:09,316
Hello?
520
00:25:12,160 --> 00:25:12,990
Who is it?
521
00:25:13,320 --> 00:25:13,832
The cops.
522
00:25:15,280 --> 00:25:15,996
Whore.
523
00:25:17,120 --> 00:25:21,113
You did well to hang up,
they locate less ...
524
00:25:21,480 --> 00:25:22,469
... one minute.
525
00:25:23,840 --> 00:25:25,114
It's good to know, isn't it?
526
00:25:26,120 --> 00:25:27,473
Portable
527
00:25:27,720 --> 00:25:29,711
...
528
00:25:29,960 --> 00:25:30,710
What are we risking?
529
00:25:31,160 --> 00:25:32,718
I don't know, don't answer.
530
00:25:33,080 --> 00:25:34,069
Think of us.
531
00:25:34,320 --> 00:25:36,231
...
532
00:25:36,480 --> 00:25:38,835
He took us hostage, ah!
533
00:25:44,120 --> 00:25:46,634
Asshole!
Why did you do this to me?
534
00:25:47,000 --> 00:25:49,798
So we can
bring you to Italy.
535
00:25:50,280 --> 00:25:52,316
And we are cleared.
536
00:25:52,560 --> 00:25:55,074
Anyone have a better idea?
No? Well!
537
00:25:55,520 --> 00:25:57,511
It's perpet 'that I risk!
538
00:25:57,760 --> 00:25:59,239
And they're going to shoot me.
539
00:25:59,600 --> 00:26:01,238
Don't exaggerate either.
540
00:26:01,640 --> 00:26:05,599
Should not answer,
you could have said that after.
541
00:26:06,000 --> 00:26:06,637
Manage then!
542
00:26:07,080 --> 00:26:09,719
No? So help him,
be constructive.
543
00:26:09,960 --> 00:26:10,915
Fred.
544
00:26:11,480 --> 00:26:13,311
We are far from the border.
545
00:26:13,560 --> 00:26:15,596
How do we do?
Listen...
546
00:26:15,840 --> 00:26:17,193
I know what I'm doing.
547
00:26:17,440 --> 00:26:18,668
We are going to pass...
548
00:26:19,040 --> 00:26:20,871
... through the countryside.
549
00:26:21,320 --> 00:26:22,594
We can do it.
550
00:26:22,840 --> 00:26:25,195
Thanks i knew i could
Count on you.
551
00:26:29,000 --> 00:26:31,230
We get away,
you put your life in danger.
552
00:26:31,680 --> 00:26:32,669
Very moving, Alex.
553
00:26:34,720 --> 00:26:35,357
Come on.
554
00:26:36,800 --> 00:26:38,028
Mermaid
555
00:26:38,280 --> 00:26:39,429
...
556
00:26:39,840 --> 00:26:42,832
I launch a notice.
About what?
557
00:26:43,200 --> 00:26:44,474
Hostage-taking.
558
00:26:44,920 --> 00:26:47,957
According to his file,
the last visit ...
559
00:26:48,200 --> 00:26:51,192
... by David Watteau was
that of Véronique Alvaro.
560
00:26:51,600 --> 00:26:54,068
His legal guardian
is Frédéric Alvaro.
561
00:26:54,320 --> 00:26:57,517
He takes those hostage
who gave him a home, a job?
562
00:26:58,160 --> 00:26:59,832
He is in the process
to kill the father.
563
00:27:00,920 --> 00:27:03,559
Here Papan, pass me
Silvera at 213.
564
00:27:04,120 --> 00:27:06,111
Are you interested in psychoanalysis?
565
00:27:07,120 --> 00:27:09,953
It surprises you?
Do I look so stupid?
566
00:27:10,560 --> 00:27:14,473
Fax me what we have on
Alvaro Frédéric and his wife.
567
00:27:14,720 --> 00:27:16,039
Alvaro Véronique yes.
568
00:27:16,720 --> 00:27:19,951
And we check the area where
he received his last call.
569
00:27:20,200 --> 00:27:20,757
Thank you.
570
00:27:21,080 --> 00:27:22,513
Mermaid
571
00:27:22,760 --> 00:27:24,478
...
572
00:27:24,720 --> 00:27:25,709
So?
573
00:27:25,960 --> 00:27:28,269
Huh?
You did not answer me.
574
00:27:28,800 --> 00:27:31,394
What?
Do I look so stupid?
575
00:27:36,760 --> 00:27:38,478
I wouldn't want to be boring ...
576
00:27:38,720 --> 00:27:40,711
... but you have to
release me for Monday.
577
00:27:41,040 --> 00:27:44,157
If I'm not here on Tuesday
my wife is going to the judge.
578
00:27:44,400 --> 00:27:46,675
And it will be war.
579
00:27:46,920 --> 00:27:47,955
He sighs.
Ah ...
580
00:27:48,400 --> 00:27:49,799
Is it there or what?
581
00:27:50,120 --> 00:27:51,155
I won't be able to.
582
00:27:51,960 --> 00:27:54,633
5m ago, Sarah,
you can do it.
583
00:27:55,080 --> 00:27:57,833
Why do you have to cross first?
584
00:27:58,080 --> 00:28:01,993
If it is, we are lost!
We're not lost.
585
00:28:02,440 --> 00:28:04,715
Trust me,
we are going to lseran.
586
00:28:04,960 --> 00:28:07,599
We know the mountain
like our pocket.
587
00:28:08,120 --> 00:28:10,714
I am claustrophobic,
you know.
588
00:28:10,960 --> 00:28:13,110
We know it,
get your ass off!
589
00:28:13,360 --> 00:28:14,156
Come on.
590
00:28:17,360 --> 00:28:19,396
* Radio message
591
00:28:19,640 --> 00:28:21,756
He didn't steal a vehicle,
no one...
592
00:28:22,080 --> 00:28:25,436
... did not come to complain.
So he took them over there.
593
00:28:26,080 --> 00:28:28,913
My respects my commander,
we found that.
594
00:28:31,600 --> 00:28:32,669
Unless he had ...
595
00:28:32,960 --> 00:28:34,951
... meet here with Bersini.
596
00:28:35,280 --> 00:28:36,190
Ah!
597
00:28:37,000 --> 00:28:39,594
I did not say that your thesis
did not hold water.
598
00:28:39,840 --> 00:28:41,558
She asks to be verified.
599
00:28:41,920 --> 00:28:42,989
I said nothing.
600
00:28:43,320 --> 00:28:44,833
So everything is fine.
601
00:28:45,440 --> 00:28:46,555
Thank you.
602
00:28:47,720 --> 00:28:51,076
We rake the surroundings
and we check for any traces.
603
00:28:51,320 --> 00:28:52,833
What are we looking for?
Bodies.
604
00:28:53,680 --> 00:28:56,478
Why carry around the smala,
2 hostages are enough.
605
00:28:57,240 --> 00:28:58,355
Go to work.
606
00:29:00,160 --> 00:29:03,311
On the one hand, you individualize it
philosophical...
607
00:29:03,560 --> 00:29:06,358
...not to
questioning at risk ...
608
00:29:06,600 --> 00:29:08,318
... to fall back
in fascism,
609
00:29:08,560 --> 00:29:10,915
...then there is
the economic side ...
610
00:29:11,160 --> 00:29:15,199
...that we call
liberalism, utilitarianism.
611
00:29:15,440 --> 00:29:18,477
My goal is ...
- We're taking a break?
612
00:29:18,800 --> 00:29:20,995
Wait, shit!
I discuss with Véro.
613
00:29:21,240 --> 00:29:22,673
I think you're fucking him.
614
00:29:23,200 --> 00:29:24,838
Fred, are we taking a break?
615
00:29:25,080 --> 00:29:26,559
No, we can't.
616
00:29:27,320 --> 00:29:30,517
We are not on a hike there.
We're on the run.
617
00:29:30,880 --> 00:29:33,155
She won't go away
the border.
618
00:29:33,400 --> 00:29:35,516
We can stop for 2 seconds.
619
00:29:35,840 --> 00:29:38,229
Had to think about it before,
there, we trace.
620
00:29:39,000 --> 00:29:42,436
Excuse us, thank you for lugging around
balls like us.
621
00:29:43,480 --> 00:29:44,754
You blew your nose there.
622
00:29:46,440 --> 00:29:49,876
Do not offend you, but the idea
hostage-taking is stupid.
623
00:29:50,120 --> 00:29:51,394
But I may be wrong.
624
00:29:53,240 --> 00:29:54,309
It goes behind?
625
00:29:54,840 --> 00:29:57,229
Excuse me,
Are you holding on?
626
00:29:57,480 --> 00:29:58,230
Yes, I am fine.
627
00:29:59,120 --> 00:30:01,509
You should have called me
when you quit.
628
00:30:01,760 --> 00:30:03,637
Would you have been interested?
629
00:30:03,880 --> 00:30:06,474
My best friend
who is leaving Nestlé,
630
00:30:06,720 --> 00:30:09,598
... to assemble a small box
from beatnik?
631
00:30:09,840 --> 00:30:13,355
It even worries me.
I didn't do HEC for the money.
632
00:30:13,600 --> 00:30:16,319
And fair trade
is a nice idea.
633
00:30:16,560 --> 00:30:20,599
I am wary of big ideas.
Not the Guatemalan peasant who ...
634
00:30:20,840 --> 00:30:23,115
... sells coffee at a fair price.
It works?
635
00:30:23,440 --> 00:30:25,715
Yes.
Will you save Guatemala?
636
00:30:26,360 --> 00:30:27,270
Excuse me.
637
00:30:28,120 --> 00:30:30,634
And ... where are you with uh ...
638
00:30:31,080 --> 00:30:31,956
Well then...
639
00:30:32,840 --> 00:30:36,628
We broke up last year.
By sleeping with a guy ...
640
00:30:36,880 --> 00:30:39,633
...once a year,
what are you breaking?
641
00:30:39,880 --> 00:30:41,029
I hear.
642
00:30:42,440 --> 00:30:43,919
They all get me drunk.
643
00:30:44,160 --> 00:30:46,674
You really weren't
forced to come.
644
00:30:47,920 --> 00:30:50,639
I'm glad to be here
Everytime.
645
00:30:52,080 --> 00:30:54,150
Maybe because
I live far away.
646
00:30:54,400 --> 00:30:56,356
This year,
it's a bit special.
647
00:30:56,600 --> 00:30:57,874
But I am happy.
648
00:30:58,320 --> 00:31:00,880
In your place,
I would have stayed easy.
649
00:31:02,320 --> 00:31:04,470
Look! Squeals!
650
00:31:05,080 --> 00:31:07,036
Usually they come back
in June.
651
00:31:07,280 --> 00:31:08,429
What does it mean?
652
00:31:08,680 --> 00:31:10,989
That you have to eat your ass.
653
00:31:37,920 --> 00:31:38,716
Come on.
654
00:31:42,160 --> 00:31:43,229
Come on.
655
00:31:47,440 --> 00:31:48,555
We exchange.
656
00:31:48,880 --> 00:31:51,394
Where do we exchange from?
Something pink ...
657
00:31:51,640 --> 00:31:52,629
It's almost red.
658
00:31:52,960 --> 00:31:54,712
Vero, say something.
659
00:31:54,960 --> 00:31:56,951
"Vero, say something".
660
00:31:57,320 --> 00:32:00,232
Vero this, Vero that,
I can't take any more.
661
00:32:02,720 --> 00:32:03,470
Do you want mine?
662
00:32:04,760 --> 00:32:06,478
You could choose better.
I have...
663
00:32:06,800 --> 00:32:07,755
... do the best.
664
00:32:08,000 --> 00:32:09,752
We have 2 euros left.
665
00:32:10,120 --> 00:32:11,394
And to eat?
666
00:32:11,720 --> 00:32:12,835
It's made in ...
667
00:32:13,160 --> 00:32:13,717
... China.
668
00:32:14,320 --> 00:32:15,389
It's serious?
669
00:32:15,800 --> 00:32:17,916
The act of purchase is an act ...
670
00:32:18,240 --> 00:32:20,071
...Politics.
It was cheaper.
671
00:32:20,400 --> 00:32:22,436
Considering the manufacturing cost ...
672
00:32:22,760 --> 00:32:23,317
Silence!
673
00:32:24,920 --> 00:32:26,956
You close it
and you listen to me.
674
00:32:29,120 --> 00:32:30,348
We will get by ...
675
00:32:30,680 --> 00:32:31,635
... if everyone puts it ...
676
00:32:31,960 --> 00:32:33,996
... of his, if we think
"group",
677
00:32:34,320 --> 00:32:35,070
..."solidarity".
678
00:32:35,400 --> 00:32:37,595
Do you know what this is?
679
00:32:38,280 --> 00:32:38,996
Okay?
680
00:32:39,960 --> 00:32:43,475
Show what you got in the gut.
We're here because of David, okay.
681
00:32:43,800 --> 00:32:45,279
I didn't ask you anything.
682
00:32:46,360 --> 00:32:47,315
Shut up.
683
00:32:47,600 --> 00:32:49,033
Sam, the gun.
684
00:32:51,520 --> 00:32:52,475
What?
685
00:32:52,880 --> 00:32:54,074
It was on the list.
686
00:32:54,400 --> 00:32:56,960
To take us hostage ...
Here!
687
00:32:57,280 --> 00:32:58,918
A car.
Why?
688
00:32:59,280 --> 00:33:00,235
Monsieur refuses ...
689
00:33:00,560 --> 00:33:02,516
... to rent with your credit card.
Hold on.
690
00:33:02,840 --> 00:33:04,876
Understand me.
And what do we do?
691
00:33:05,200 --> 00:33:06,599
Are we going to Italy on foot?
692
00:33:06,920 --> 00:33:09,275
You will find us
A big car.
693
00:33:09,600 --> 00:33:10,396
You are...
694
00:33:10,720 --> 00:33:12,119
... sick.
I dump you ...
695
00:33:12,440 --> 00:33:14,032
... before the murder.
Go away.
696
00:33:14,360 --> 00:33:15,998
You are not spotted.
697
00:33:16,600 --> 00:33:17,794
Are you staying for Sarah?
698
00:33:18,120 --> 00:33:20,270
Sarah prefers Alex who fucks her ...
699
00:33:20,600 --> 00:33:23,273
... when it is 1 hour.
You tire me out!
700
00:33:23,520 --> 00:33:25,476
I love Alex, he doesn't love me.
701
00:33:25,720 --> 00:33:27,676
That's none of your business!
702
00:33:29,480 --> 00:33:30,595
It's true what.
703
00:33:50,200 --> 00:33:51,315
Oh no.
704
00:33:51,680 --> 00:33:52,669
Not her!
705
00:33:55,840 --> 00:33:56,955
Hello.
Hello.
706
00:34:00,040 --> 00:34:00,995
- He still has...
707
00:34:01,280 --> 00:34:02,679
... a background of humanity.
708
00:34:08,760 --> 00:34:09,749
- What is that...
709
00:34:10,080 --> 00:34:11,149
... what the fuck?
710
00:34:14,320 --> 00:34:15,275
- It's a coupe!
711
00:34:15,600 --> 00:34:16,794
He's going to crash us!
712
00:34:17,160 --> 00:34:18,354
He won't have time.
713
00:34:20,080 --> 00:34:21,911
Quiet,
nothing will happen to you.
714
00:34:22,400 --> 00:34:24,550
There you go, ok.
You give me the keys.
715
00:34:24,800 --> 00:34:26,472
Given! Here.
716
00:34:26,720 --> 00:34:29,075
Give them to him
otherwise it will kill us.
717
00:34:29,400 --> 00:34:30,310
You're welcome.
718
00:34:30,600 --> 00:34:33,637
I'd rather die
than to suffer terror.
719
00:34:33,880 --> 00:34:35,393
- I do not know you.
720
00:34:35,720 --> 00:34:37,472
Leave me.
Cover your eyes.
721
00:34:37,720 --> 00:34:40,678
Please I have 2 children.
Your eyes!
722
00:34:41,160 --> 00:34:43,549
In front of you, there is a wood.
723
00:34:43,800 --> 00:34:46,075
Run, go, run!
724
00:34:46,320 --> 00:34:46,877
Okay.
725
00:34:47,160 --> 00:34:48,115
HE moans.
726
00:34:48,360 --> 00:34:49,873
...
727
00:34:50,200 --> 00:34:51,189
Run fast!
728
00:34:52,160 --> 00:34:53,388
Quick quick quick.
729
00:34:53,640 --> 00:34:55,039
Go on, go on!
730
00:34:56,280 --> 00:34:57,998
You are too stupid!
731
00:34:58,640 --> 00:35:00,710
Oh, slowly
my leg.
732
00:35:01,160 --> 00:35:02,149
Hold on!
What?
733
00:35:02,480 --> 00:35:03,310
Let's go!
734
00:35:15,920 --> 00:35:17,399
No, that doesn't mean anything to me.
735
00:35:18,760 --> 00:35:20,512
I haven't seen much.
736
00:35:21,240 --> 00:35:23,390
He had hostages,
I don't know more.
737
00:35:24,640 --> 00:35:26,198
Captain Maugrion
for you.
738
00:35:26,640 --> 00:35:27,993
Yeah, just a second.
739
00:35:33,120 --> 00:35:36,237
The nearest border?
Italy.
740
00:35:36,800 --> 00:35:37,676
By La Rosière.
741
00:35:38,560 --> 00:35:39,959
It is a national one.
742
00:35:40,200 --> 00:35:42,156
Couldn't there be more discreet?
Yes.
743
00:35:42,760 --> 00:35:44,830
Llseran
through the lsère valley,
744
00:35:45,080 --> 00:35:47,878
... or Aosta Valley
by contraband routes.
745
00:35:48,120 --> 00:35:49,599
But it's off-piste.
746
00:35:50,600 --> 00:35:51,555
Thank you.
747
00:35:52,120 --> 00:35:53,314
Yes, Maugrion.
748
00:35:55,080 --> 00:35:58,834
According to the owner of the
car, the kid looks determined.
749
00:36:00,360 --> 00:36:04,273
Stockholm Syndrome or not,
we have to find Watteau.
750
00:36:04,520 --> 00:36:05,999
And neatly.
751
00:36:06,360 --> 00:36:08,316
Fast music
752
00:36:08,560 --> 00:36:13,395
...
753
00:36:13,720 --> 00:36:14,994
Mermaid
754
00:36:15,240 --> 00:36:18,994
...
755
00:36:19,240 --> 00:36:20,514
* Radio message
756
00:36:20,760 --> 00:36:34,549
...
757
00:36:34,920 --> 00:36:37,559
Obviously, I would have screwed you up.
758
00:36:37,800 --> 00:36:41,554
They have the proof now.
I release you.
759
00:36:41,800 --> 00:36:43,756
You got me in the shit!
760
00:36:44,000 --> 00:36:46,833
Yes, we go down.
We go to the end.
761
00:36:47,080 --> 00:36:48,399
You and your money.
762
00:36:48,640 --> 00:36:49,595
Calm down.
763
00:36:49,840 --> 00:36:52,912
Especially since I could have spun you
the 200,000 euros.
764
00:36:53,160 --> 00:36:54,673
What?
But yes.
765
00:36:54,920 --> 00:36:55,636
How? 'Or' What?
766
00:36:55,880 --> 00:36:59,316
The parts of my box
brought me 7 million.
767
00:36:59,760 --> 00:37:01,113
I don't think so.
768
00:37:01,360 --> 00:37:04,511
You never told us.
Yes, I did mention the sale.
769
00:37:04,760 --> 00:37:06,716
But not the 7 million.
I would have taken...
770
00:37:06,960 --> 00:37:09,838
...of importance?
Don't play martyrs!
771
00:37:10,080 --> 00:37:12,275
You could have avoided
all that!
772
00:37:12,520 --> 00:37:14,875
The great causes
look so good on you.
773
00:37:15,120 --> 00:37:17,076
Are you kidding me!
774
00:37:17,320 --> 00:37:20,232
Stop fooling around!
Stop!
775
00:37:23,560 --> 00:37:25,198
Rock
776
00:37:25,440 --> 00:37:57,559
...
777
00:37:57,800 --> 00:37:58,312
David!
778
00:37:59,640 --> 00:38:00,914
Quick, go!
779
00:38:01,240 --> 00:38:01,956
He's coughing.
780
00:38:02,320 --> 00:38:05,835
...
781
00:38:09,680 --> 00:38:12,956
Excuse me for disturbing
your remember but ...
782
00:38:13,280 --> 00:38:14,554
Do not hang around.
783
00:38:15,200 --> 00:38:16,076
You do not understand.
784
00:38:18,200 --> 00:38:19,918
I had mumps!
785
00:38:20,240 --> 00:38:22,913
My brother is dead
in this accident!
786
00:38:23,160 --> 00:38:26,118
I could have saved him,
my parents remind me ...
787
00:38:26,480 --> 00:38:27,276
...non-stop!
788
00:38:36,200 --> 00:38:38,111
Helicopter engine
789
00:38:38,360 --> 00:38:46,836
...
790
00:38:47,080 --> 00:38:48,593
Oh, you're hurting me.
791
00:38:49,960 --> 00:38:51,916
Fred!
Do not worry.
792
00:38:52,240 --> 00:38:53,036
They go...
793
00:38:53,360 --> 00:38:54,634
... kill me.
But no!
794
00:38:55,400 --> 00:38:56,435
Gunshot
795
00:38:57,360 --> 00:38:59,316
Don't be stupid!
796
00:39:00,360 --> 00:39:03,796
Don't do that!
He's got a hostage, stop!
797
00:39:04,120 --> 00:39:05,030
...
798
00:39:06,720 --> 00:39:09,439
Stop moving.
Too dangerous.
799
00:39:12,360 --> 00:39:13,349
Ask yourself!
800
00:39:13,680 --> 00:39:15,113
It's not possible, okay?
801
00:39:15,440 --> 00:39:16,236
Ah!
802
00:39:19,160 --> 00:39:20,036
Ah!
803
00:39:23,160 --> 00:39:23,956
David!
804
00:39:26,240 --> 00:39:27,468
Come come.
805
00:39:27,720 --> 00:39:29,199
Calling all units.
806
00:39:29,520 --> 00:39:32,273
Fugitive spotted
on the route de l'lseran.
807
00:39:32,600 --> 00:39:36,354
He is armed and dangerous!
He's armed and dangerous!
808
00:39:36,600 --> 00:39:37,874
This way!
809
00:39:38,120 --> 00:39:39,439
Sarah's little cries
810
00:39:39,840 --> 00:39:42,513
Helicopter engine
811
00:39:42,840 --> 00:39:43,875
We are almost there.
812
00:39:44,120 --> 00:39:45,473
You fucking win.
813
00:39:45,720 --> 00:39:47,950
Its good.
Stand there.
814
00:39:48,280 --> 00:39:48,917
Vero!
815
00:40:11,280 --> 00:40:12,759
Let see if there is ...
816
00:40:13,000 --> 00:40:14,638
...nothing broken.
No!
817
00:40:14,880 --> 00:40:16,791
I take it easy.
Do not touch!
818
00:40:17,080 --> 00:40:18,832
Stop, he's just going to watch.
819
00:40:19,080 --> 00:40:20,479
It's okay, I'm telling you.
820
00:40:22,480 --> 00:40:24,152
So much the better, I quit.
821
00:40:24,520 --> 00:40:27,114
I say he set me free
and I go home.
822
00:40:27,440 --> 00:40:30,079
He saved our lives,
since then it has been rotting it for us.
823
00:40:30,400 --> 00:40:31,515
We are quits.
824
00:40:33,320 --> 00:40:34,594
Who is coming with me?
825
00:40:34,960 --> 00:40:36,154
You are right.
826
00:40:37,480 --> 00:40:38,469
Children ...
827
00:40:38,920 --> 00:40:40,148
... need you.
828
00:40:40,640 --> 00:40:43,234
But that's not true, Fred, damn it!
829
00:40:43,720 --> 00:40:45,676
You don't protect me but ...
830
00:40:46,000 --> 00:40:47,592
... the mother of your kids!
831
00:40:47,920 --> 00:40:49,353
I'm fed up!
832
00:40:49,680 --> 00:40:50,635
Stop, Véronique.
833
00:40:50,960 --> 00:40:52,473
My analyst is right.
834
00:40:52,800 --> 00:40:54,074
Which analyst?
835
00:40:54,440 --> 00:40:55,839
You are my problem.
836
00:40:57,840 --> 00:41:01,435
You have to understand
that you can be a mother ...
837
00:41:01,680 --> 00:41:03,238
... and want to be ...
838
00:41:03,600 --> 00:41:05,238
... sodomize
sometimes.
839
00:41:05,480 --> 00:41:05,992
I am...
840
00:41:06,280 --> 00:41:07,554
... agree with Véro.
841
00:41:07,800 --> 00:41:09,995
On what she said before.
842
00:41:10,360 --> 00:41:11,793
They say we've been released.
843
00:41:12,120 --> 00:41:14,509
I have nothing against sodomy.
844
00:41:15,360 --> 00:41:16,759
You don't need to come ...
845
00:41:17,040 --> 00:41:18,996
... to the border,
we would hinder them.
846
00:41:22,400 --> 00:41:24,072
I will go all the way.
847
00:41:24,600 --> 00:41:26,272
It's between you
and your conscience.
848
00:41:26,600 --> 00:41:27,555
Whatever.
849
00:41:27,800 --> 00:41:29,836
I don't like your speech.
850
00:41:30,080 --> 00:41:33,152
I can pay my debt
otherwise, no, Fred?
851
00:41:35,760 --> 00:41:36,556
- Should...
852
00:41:36,840 --> 00:41:37,750
...go!
853
00:41:39,040 --> 00:41:40,268
I'm sick of my ass.
854
00:41:41,360 --> 00:41:42,952
You're breaking my balls.
855
00:41:43,400 --> 00:41:46,153
Don't talk like a carter.
Shut up, BHL.
856
00:41:48,840 --> 00:41:51,832
You put me aside
for 20 years.
857
00:41:52,120 --> 00:41:54,270
I didn't care, I was fine ...
858
00:41:54,640 --> 00:41:56,835
... with you anyway.
859
00:41:57,560 --> 00:41:58,356
You exaggerate.
860
00:41:58,680 --> 00:41:59,669
Please.
861
00:42:00,720 --> 00:42:03,757
I can never catch up
my absence that day.
862
00:42:04,120 --> 00:42:06,873
But I love you all, together.
863
00:42:10,840 --> 00:42:12,159
If the group stops,
864
00:42:12,480 --> 00:42:14,311
... my brother dies a second time.
865
00:42:16,120 --> 00:42:18,554
There you go, so we are going to move
ass.
866
00:42:19,560 --> 00:42:20,549
We take him to the top.
867
00:42:21,560 --> 00:42:24,233
And we finish
that fucking hike.
868
00:42:24,480 --> 00:42:27,517
If anyone objects to it,
I'm throwing us at the cops.
869
00:42:27,960 --> 00:42:29,757
The gun is plastic.
870
00:42:31,760 --> 00:42:32,829
It's me...
871
00:42:33,120 --> 00:42:34,235
...who's ordering.
872
00:42:36,400 --> 00:42:39,039
We will go through there,
it overlooks the river.
873
00:42:40,640 --> 00:42:41,390
Help him.
874
00:42:43,720 --> 00:42:44,391
Ouch!
875
00:42:44,720 --> 00:42:45,869
Put it down, put it down.
876
00:42:46,200 --> 00:42:47,428
And you, now
877
00:42:47,760 --> 00:42:49,193
... you let yourself go.
878
00:42:49,440 --> 00:42:50,589
Rales of pain
879
00:42:50,920 --> 00:42:52,638
What is that?
Ah!
880
00:42:54,760 --> 00:42:56,432
You're a motherfucker!
881
00:42:56,680 --> 00:42:58,796
But you're the king of motherfuckers!
882
00:42:59,040 --> 00:43:00,314
Howls
883
00:43:00,560 --> 00:43:01,470
Leave him alone!
884
00:43:01,720 --> 00:43:05,190
Your dough, so much the better!
But the rules are the same!
885
00:43:05,480 --> 00:43:06,913
I don't give a fuck!
886
00:43:07,160 --> 00:43:09,754
I'll take him to the border.
887
00:43:10,000 --> 00:43:11,433
So let's go.
888
00:43:12,120 --> 00:43:13,838
Me, I will not succeed.
889
00:43:14,160 --> 00:43:14,990
Sarah.
890
00:43:15,800 --> 00:43:16,789
Okay.
891
00:43:17,480 --> 00:43:18,629
Come here, you.
892
00:43:23,840 --> 00:43:25,831
Helicopter engine
893
00:43:28,600 --> 00:43:30,431
I should put you to rest.
894
00:43:30,760 --> 00:43:31,397
I had...
895
00:43:31,720 --> 00:43:33,312
... a clear shot.
To kill him!
896
00:43:33,560 --> 00:43:34,151
Ho!
897
00:43:34,400 --> 00:43:35,879
We would have had it at the 1st dam.
898
00:43:36,280 --> 00:43:37,633
Watteau was armed!
899
00:43:37,960 --> 00:43:40,269
And there he is armed
and invisible!
900
00:43:40,520 --> 00:43:41,635
It's better!
901
00:43:42,000 --> 00:43:44,833
Give me a real pilot
and I'll bring it back to you!
902
00:43:46,880 --> 00:43:49,758
Municipal Council!
And watch ...
903
00:43:50,000 --> 00:43:52,639
... the lseran pass
and Crêt-du-Loup.
904
00:43:53,480 --> 00:43:55,357
They have no other choice.
905
00:43:58,000 --> 00:44:00,070
"Come to me"
(Reamoon)
906
00:44:00,320 --> 00:45:45,757
...
907
00:45:46,200 --> 00:45:48,156
We're going to cross the river.
908
00:45:48,400 --> 00:45:51,312
It makes no sense!
It must be frozen.
909
00:45:51,640 --> 00:45:53,278
It's to sow the dogs.
910
00:45:53,520 --> 00:45:56,353
It's in our war games
validated by the green berets.
911
00:45:56,680 --> 00:45:59,558
Don't ask questions,
here we go, come on!
912
00:45:59,800 --> 00:46:21,269
...
913
00:46:21,520 --> 00:46:25,559
1) I want us to show photos
hostages and the kidnapper.
914
00:46:26,320 --> 00:46:28,436
2) Curfew at 6 p.m.
915
00:46:29,040 --> 00:46:29,950
You are crazy?
916
00:46:30,880 --> 00:46:32,916
You want to scare everyone ...
917
00:46:33,200 --> 00:46:36,397
... with your captor
and screw us up ...
918
00:46:36,680 --> 00:46:38,079
... our Ascension weekend?
919
00:46:39,360 --> 00:46:41,032
Did you see "Les Dents ...
920
00:46:41,360 --> 00:46:43,237
..."of the sea"?
Which report?
921
00:46:43,520 --> 00:46:46,432
Ben, the mayor wanted
not close the beach.
922
00:46:46,800 --> 00:46:48,074
There was carnage.
923
00:46:48,400 --> 00:46:50,152
You don't know where he is!
924
00:46:51,000 --> 00:46:53,150
As in
"Jaws".
925
00:46:55,800 --> 00:46:56,550
Is there a bonus?
926
00:46:56,880 --> 00:46:58,199
Chappaz.
927
00:46:58,440 --> 00:47:00,192
Don't come fuck your shit.
928
00:47:00,560 --> 00:47:02,676
I am looking that up.
There's no...
929
00:47:03,040 --> 00:47:06,430
... premium and curfew
concerns everyone.
930
00:47:22,240 --> 00:47:24,117
Fuck, walk past.
931
00:47:33,840 --> 00:47:35,239
Hold on, hold on.
932
00:47:35,560 --> 00:47:38,028
You're stupid.
Wait till I am insured!
933
00:47:39,560 --> 00:47:40,436
Ah.
934
00:47:40,680 --> 00:47:42,398
Shit up, you're pissing off.
935
00:47:42,760 --> 00:47:44,159
- Whore!
936
00:47:44,560 --> 00:47:46,357
Birdsong
937
00:47:46,600 --> 00:48:03,279
...
938
00:48:03,520 --> 00:48:05,636
Helicopter in the distance
939
00:48:05,960 --> 00:48:07,598
...
940
00:48:07,880 --> 00:48:08,869
Hide away.
941
00:48:09,120 --> 00:48:23,638
...
942
00:48:23,880 --> 00:48:24,756
Fred.
943
00:48:25,000 --> 00:48:25,830
Fred.
944
00:48:26,200 --> 00:48:28,077
Is the old man's refuge on the left?
945
00:48:30,320 --> 00:48:31,230
Fred!
946
00:48:32,280 --> 00:48:33,235
Ho, Fred!
947
00:48:34,040 --> 00:48:34,950
Okay, Alex?
948
00:48:36,000 --> 00:48:38,355
On the right, otherwise we go towards
the Crêt-du-Loup.
949
00:48:39,360 --> 00:48:40,475
Alright, let's go.
950
00:48:41,840 --> 00:48:43,637
Soft music
951
00:48:43,880 --> 00:48:55,109
...
952
00:48:55,360 --> 00:48:56,395
Ah!
953
00:48:56,640 --> 00:49:24,834
...
954
00:49:25,080 --> 00:49:26,195
Ah, ah.
955
00:49:26,440 --> 00:49:44,268
...
956
00:49:44,600 --> 00:49:46,830
Horn concert
957
00:49:47,080 --> 00:49:51,198
...
958
00:49:53,560 --> 00:49:54,754
See you next year.
959
00:49:55,000 --> 00:49:56,956
Hubbub
960
00:49:57,200 --> 00:50:03,992
...
961
00:50:04,240 --> 00:50:05,639
It will unlock ...
962
00:50:05,880 --> 00:50:07,074
... within 5 minutes.
963
00:50:16,720 --> 00:50:20,508
What if Bersini had stayed
quietly in Lyon?
964
00:50:20,760 --> 00:50:23,228
Or in Villeurbanne
or in Mulhouse.
965
00:50:23,600 --> 00:50:25,636
Or in St-Jean-Pieds-de-Porc?
966
00:50:25,880 --> 00:50:27,438
I do not follow you.
Obviously.
967
00:50:27,760 --> 00:50:32,595
In the same day, you declare
that Watteau is our only lead,
968
00:50:32,840 --> 00:50:35,434
... and you shoot it
as soon as my back is turned.
969
00:50:36,640 --> 00:50:38,039
A word on the situation?
970
00:50:38,280 --> 00:50:40,032
Later.
Do you know where...
971
00:50:40,280 --> 00:50:40,871
Please.
972
00:50:41,200 --> 00:50:43,509
People have the right ...
Hey!
973
00:50:43,840 --> 00:50:45,751
Please thank you.
974
00:50:46,000 --> 00:50:47,638
Horn concert
975
00:50:47,880 --> 00:50:53,796
...
976
00:51:04,080 --> 00:51:05,433
We will never get there.
977
00:51:05,800 --> 00:51:06,949
It will not be easy.
978
00:51:07,440 --> 00:51:08,793
With those broken arms?
979
00:51:09,480 --> 00:51:11,391
We won't be there until dark.
980
00:51:11,760 --> 00:51:12,988
We must accelerate.
981
00:51:13,760 --> 00:51:16,513
We have 3 hours left until lseran.
982
00:51:20,200 --> 00:51:21,349
I have an idea.
983
00:51:25,240 --> 00:51:28,312
Listen, we're gonna wait for the night
and pass ...
984
00:51:28,640 --> 00:51:30,312
... where we are not expected.
985
00:51:31,520 --> 00:51:33,476
In the resort.
Good idea.
986
00:51:33,800 --> 00:51:36,872
Let's go to Vuillermoz to eat
tome and bells.
987
00:51:37,280 --> 00:51:39,157
And maguelons with meat!
988
00:51:39,520 --> 00:51:41,033
- I'm hungry too.
989
00:51:41,360 --> 00:51:43,237
But don't just say anything.
990
00:51:43,560 --> 00:51:44,709
Be constructive.
991
00:51:45,800 --> 00:51:47,074
Fred, take care of Vero.
992
00:51:48,520 --> 00:51:49,396
Fred.
993
00:51:49,760 --> 00:51:51,637
Vero's tears
994
00:51:52,000 --> 00:51:53,194
Where the fuck is he?
995
00:51:53,480 --> 00:51:55,118
...
996
00:51:55,360 --> 00:51:56,349
Where is he?
997
00:51:56,680 --> 00:51:58,557
I don't know, I don't care.
998
00:51:59,000 --> 00:52:00,513
I'm too hungry.
999
00:52:03,280 --> 00:52:04,759
He was behind me.
1000
00:52:05,120 --> 00:52:07,350
Not anymore, asshole.
1001
00:52:08,040 --> 00:52:08,790
Hey!
1002
00:52:09,600 --> 00:52:11,556
Not with me, your vulgarity.
1003
00:52:11,800 --> 00:52:12,869
We only have that ...
1004
00:52:13,200 --> 00:52:13,916
... fuck?
1005
00:52:14,240 --> 00:52:15,719
He's been looking for me since yesterday.
1006
00:52:16,040 --> 00:52:19,077
I ignore you, you don't exist
for me.
1007
00:52:19,320 --> 00:52:20,389
Fred!
1008
00:52:20,720 --> 00:52:21,630
Shut your mouth!
1009
00:52:22,000 --> 00:52:23,149
We will be spotted!
1010
00:52:23,920 --> 00:52:25,273
It's not possible!
1011
00:52:25,960 --> 00:52:27,154
Scream of rage
1012
00:52:30,200 --> 00:52:30,950
How are you, Sam?
1013
00:52:31,520 --> 00:52:32,270
It's okay?
1014
00:52:37,800 --> 00:52:38,994
You are really stupid.
1015
00:52:40,120 --> 00:52:40,677
Well ...
1016
00:52:41,040 --> 00:52:43,110
The biggest con
that I've never seen.
1017
00:52:43,440 --> 00:52:45,317
Snow White wakes up?
1018
00:52:45,640 --> 00:52:46,834
Go get fucked in the ass.
1019
00:52:47,280 --> 00:52:49,191
Are you going to close it now?
1020
00:52:49,640 --> 00:52:50,709
We must find ...
1021
00:52:50,960 --> 00:52:53,713
... Fred!
Your idol has quit!
1022
00:52:56,400 --> 00:52:59,472
Don't say that, when you have eaten,
you will regret.
1023
00:53:00,160 --> 00:53:01,513
He may have slipped,
1024
00:53:01,840 --> 00:53:03,068
... we haven't heard it.
1025
00:53:03,440 --> 00:53:04,270
What?
1026
00:53:04,760 --> 00:53:06,990
Not hear it
when he has a problem?
1027
00:53:07,320 --> 00:53:08,309
You laugh?
1028
00:53:09,480 --> 00:53:11,152
As far as I'm concerned,
good luck.
1029
00:53:13,200 --> 00:53:15,350
What the hell are you doing?
1030
00:53:15,720 --> 00:53:16,835
We discuss.
1031
00:53:17,200 --> 00:53:18,315
It's all good then.
1032
00:53:26,120 --> 00:53:27,314
Honk
1033
00:53:30,720 --> 00:53:32,153
...
1034
00:53:37,720 --> 00:53:38,709
Good evening.
1035
00:53:39,400 --> 00:53:41,118
Can I call?
1036
00:53:42,160 --> 00:53:43,036
Thank you.
1037
00:54:17,080 --> 00:54:18,991
Come on, Pimpon, hop.
1038
00:54:19,680 --> 00:54:20,635
Come on.
1039
00:54:21,040 --> 00:54:22,996
Come on, hop, come on, Pimpon.
1040
00:54:24,560 --> 00:54:26,755
Dog growl
1041
00:54:53,160 --> 00:54:54,195
You were born...
1042
00:54:54,560 --> 00:54:55,959
... in Spain, Bilbao.
1043
00:54:56,200 --> 00:54:58,156
Concert of horns in the distance
1044
00:54:58,400 --> 00:55:01,915
...
1045
00:55:02,160 --> 00:55:03,434
So, is your boss coming?
1046
00:55:04,360 --> 00:55:05,475
You can talk to me.
1047
00:55:06,440 --> 00:55:09,591
I am Captain Maugrion,
Commander Papan's assistant.
1048
00:55:10,320 --> 00:55:12,709
We are here
to help you.
1049
00:55:18,240 --> 00:55:20,151
You shot us
to help us?
1050
00:55:23,520 --> 00:55:25,829
It's a mess down there
we wait.
1051
00:55:26,760 --> 00:55:28,398
Have you seen the size of the ants?
1052
00:55:29,120 --> 00:55:30,075
The cow.
1053
00:55:30,360 --> 00:55:31,793
Vero hums.
1054
00:55:32,040 --> 00:55:34,713
...
1055
00:55:34,960 --> 00:55:36,313
Are you doing alright?
1056
00:55:37,040 --> 00:55:37,995
It's good.
1057
00:55:38,240 --> 00:55:42,074
...
1058
00:55:42,520 --> 00:55:43,714
Francois.
Yes.
1059
00:55:43,960 --> 00:55:46,110
Tell Vero to stop singing.
1060
00:55:46,360 --> 00:55:47,873
Ow, my leg.
Sorry.
1061
00:55:48,120 --> 00:55:58,758
...
1062
00:55:59,000 --> 00:56:01,639
You can stop singing
it freaks them out.
1063
00:56:02,920 --> 00:56:05,070
Come on,
rather rest.
1064
00:56:05,480 --> 00:56:06,515
Warning.
1065
00:56:13,520 --> 00:56:15,750
I wouldn't do that,
if I were you.
1066
00:56:21,600 --> 00:56:24,592
Mr. Alvaro, I must speak
to David Watteau.
1067
00:56:25,120 --> 00:56:27,918
Tell me where he is, we
protect the hostages.
1068
00:56:30,280 --> 00:56:31,793
I have more confidence.
1069
00:56:32,960 --> 00:56:36,999
It's called obstruction of justice,
what you do.
1070
00:56:37,240 --> 00:56:40,710
Shoot us, journalists
what will they call it?
1071
00:56:47,040 --> 00:56:48,314
I like you, David.
1072
00:56:49,280 --> 00:56:50,952
But you're a little jerk.
1073
00:56:51,840 --> 00:56:53,193
You always have been.
1074
00:56:53,440 --> 00:56:54,919
You will remain so.
1075
00:56:56,320 --> 00:56:58,675
Avoriaz, you're worth nothing,
in Savoyard.
1076
00:56:59,800 --> 00:57:01,597
He sleeps, he hears nothing.
1077
00:57:01,840 --> 00:57:03,637
You speak,
he's pretending.
1078
00:57:03,880 --> 00:57:05,393
- It really hurts.
1079
00:57:05,760 --> 00:57:07,352
Shut up, dirt.
1080
00:57:10,000 --> 00:57:11,558
Come on, hop,
let's go.
1081
00:57:15,360 --> 00:57:16,236
Its good.
1082
00:57:19,600 --> 00:57:20,874
It will be fine.
1083
00:57:30,400 --> 00:57:31,469
Bark
1084
00:57:31,840 --> 00:57:32,829
You took a long time.
1085
00:57:36,400 --> 00:57:37,628
Sorry, Mr. Bersini.
1086
00:57:38,000 --> 00:57:39,035
- David.
1087
00:57:39,880 --> 00:57:43,077
Everything went as planned,
you will be someone.
1088
00:57:43,440 --> 00:57:45,271
You knew?
Motherfucker!
1089
00:57:45,600 --> 00:57:47,750
It's okay, it's not a scoop.
1090
00:57:48,720 --> 00:57:50,119
What did you do?
1091
00:57:50,640 --> 00:57:51,834
We're going to fuck your friends ...
1092
00:57:52,160 --> 00:57:53,309
... in the barn.
1093
00:58:12,000 --> 00:58:14,355
Leave me 5 minutes,
I make you talk.
1094
00:58:15,160 --> 00:58:16,639
But you're a beast!
1095
00:58:18,600 --> 00:58:20,033
I am making a statement.
1096
00:58:21,440 --> 00:58:23,271
Move on!
1097
00:58:25,440 --> 00:58:27,317
On your knees! On your knees.
1098
00:58:31,560 --> 00:58:34,757
I'm not coming with you
I would be a ball.
1099
00:58:35,040 --> 00:58:36,519
We're doing as planned.
1100
00:58:37,720 --> 00:58:39,517
Going to need a 4x4 then.
1101
00:58:40,560 --> 00:58:41,788
He must have one.
1102
00:58:42,240 --> 00:58:43,639
We need to heal his ankle.
1103
00:58:43,960 --> 00:58:44,756
You come with us.
1104
00:58:45,080 --> 00:58:45,910
Come on.
1105
00:58:47,280 --> 00:58:48,110
Don't move!
1106
00:58:49,840 --> 00:58:51,273
Helicopter
1107
00:58:51,600 --> 00:59:00,269
...
1108
00:59:06,160 --> 00:59:07,275
Turn off!
1109
00:59:08,000 --> 00:59:08,910
We don't touch ...
1110
00:59:09,240 --> 00:59:10,036
... to the light.
1111
00:59:16,480 --> 00:59:17,993
Damn, I'm green.
1112
00:59:23,520 --> 00:59:25,556
What the hell is he doing with this guy?
1113
00:59:26,200 --> 00:59:27,679
Ululation
1114
00:59:31,600 --> 00:59:32,589
It's my fault.
1115
00:59:34,760 --> 00:59:36,716
By dint of taking care of it,
I got it...
1116
00:59:37,040 --> 00:59:38,155
... made dependent.
1117
00:59:38,400 --> 00:59:41,119
Too much help
produces assisted.
1118
00:59:42,920 --> 00:59:45,434
Why did I fucking follow you?
1119
00:59:47,760 --> 00:59:49,193
To get your wheat back.
1120
00:59:49,440 --> 00:59:50,793
It's clear, isn't it?
1121
00:59:53,800 --> 00:59:55,597
- Nobody took that to ...
1122
00:59:55,920 --> 00:59:56,875
... solidarity.
1123
01:00:03,400 --> 01:00:05,630
Why, Mr. Alvaro? Why?
1124
01:00:06,640 --> 01:00:08,949
A society that condemns
consumers ...
1125
01:00:09,200 --> 01:00:11,509
... and leave the traffickers
free, is ill.
1126
01:00:11,760 --> 01:00:13,239
I don't want to be an accomplice anymore.
1127
01:00:15,760 --> 01:00:19,673
This is why I organized
my friend's escape.
1128
01:00:22,360 --> 01:00:23,315
No but...
1129
01:00:23,800 --> 01:00:26,030
You stuffed yourself
in a mess!
1130
01:00:26,480 --> 01:00:27,754
And your family, your friends ...
1131
01:00:28,080 --> 01:00:28,717
...with.
1132
01:00:30,240 --> 01:00:31,468
They know nothing.
1133
01:00:32,280 --> 01:00:35,829
They wouldn't have accepted
too selfish.
1134
01:00:36,080 --> 01:00:38,036
Too much for their little problems.
1135
01:00:38,560 --> 01:00:39,276
Not seeing ...
1136
01:00:39,600 --> 01:00:41,830
... the historical aspect
things.
1137
01:00:42,560 --> 01:00:45,120
You will take 5 years in prison.
1138
01:00:45,520 --> 01:00:48,193
If that's the price
militant action.
1139
01:00:50,560 --> 01:00:55,350
Complicity of escape, hit and run,
obstruction of justice.
1140
01:00:56,240 --> 01:00:58,310
We are far away
militant action.
1141
01:00:58,880 --> 01:01:01,633
For the last time,
where is he going?
1142
01:01:06,000 --> 01:01:07,479
- He crosses ...
1143
01:01:07,800 --> 01:01:09,677
... the col de l'lseran.
1144
01:01:10,000 --> 01:01:13,515
At night you will find him
no, you lost.
1145
01:01:18,240 --> 01:01:19,355
I'm hungry!
1146
01:01:20,800 --> 01:01:22,392
Cereal bars
where are?
1147
01:01:22,880 --> 01:01:24,438
In Fred's bag.
1148
01:01:24,840 --> 01:01:26,193
Ah, that's not true!
1149
01:01:28,640 --> 01:01:29,595
So what do we do?
1150
01:01:29,960 --> 01:01:31,598
We wait for him to leave ...
1151
01:01:31,840 --> 01:01:33,512
... with the motherfucker.
- You think...
1152
01:01:33,800 --> 01:01:36,712
... that he will leave
traces behind him?
1153
01:01:38,200 --> 01:01:40,270
If we don't move
we are dead.
1154
01:01:40,520 --> 01:01:43,318
Stop dramatizing,
it's not a game ...
1155
01:01:43,640 --> 01:01:44,231
...video.
1156
01:01:45,280 --> 01:01:46,838
Why kill us?
1157
01:01:48,080 --> 01:01:49,069
Seen his head ...
1158
01:01:50,080 --> 01:01:51,308
For pleasure.
1159
01:01:57,600 --> 01:01:58,828
I love maps.
1160
01:01:59,080 --> 01:02:00,513
Helicopter
1161
01:02:01,640 --> 01:02:04,438
You continue to walk us around.
1162
01:02:05,360 --> 01:02:08,193
The chopper does not find
to trace your buddies.
1163
01:02:09,120 --> 01:02:11,509
They would not pass
towards the Aosta Valley?
1164
01:02:11,960 --> 01:02:14,030
No, it is almost inaccessible.
1165
01:02:14,720 --> 01:02:16,950
Except for those
who know.
1166
01:02:17,320 --> 01:02:19,311
What do you think, Mr. Alvaro?
1167
01:02:24,520 --> 01:02:26,078
It's steep, the Aosta Valley.
1168
01:02:26,480 --> 01:02:28,869
Oh! Captain!
1169
01:02:30,560 --> 01:02:32,152
Okay, Mr. Alvaro.
1170
01:02:32,800 --> 01:02:37,430
If you cooperate, I will help you
to get out of it.
1171
01:02:38,160 --> 01:02:41,869
I don't want help
a brutal and fascist police force.
1172
01:02:42,120 --> 01:02:44,156
Besides,
I score easily.
1173
01:02:44,960 --> 01:02:47,428
You start to break me
the balls.
1174
01:02:48,480 --> 01:02:49,390
I watched...
1175
01:02:49,720 --> 01:02:50,675
... your file.
1176
01:02:50,920 --> 01:02:52,239
Since your passages ...
1177
01:02:52,560 --> 01:02:56,394
... at the post with your Trotskyist friends,
you sell American 4x4s.
1178
01:02:57,200 --> 01:03:00,988
So your revolutionary speech
makes me laugh.
1179
01:03:02,200 --> 01:03:03,918
I don't give a fuck about Watteau,
1180
01:03:04,200 --> 01:03:07,237
... I don't give a fuck about you.
1181
01:03:07,640 --> 01:03:12,077
Total impunity from you 2,
if he talks to me about Bersini.
1182
01:03:20,600 --> 01:03:22,113
Are you writing it down for me?
1183
01:03:22,800 --> 01:03:24,756
Ouch!
Oh no! Ah!
1184
01:03:28,240 --> 01:03:29,309
He sighs.
1185
01:03:33,080 --> 01:03:33,910
OK.
1186
01:03:35,400 --> 01:03:36,992
You are right.
1187
01:03:37,960 --> 01:03:40,758
He will go through Crêt-du-Loup.
1188
01:03:43,040 --> 01:03:44,155
Well there you go.
1189
01:03:45,520 --> 01:03:46,873
Oh fuck, fuck.
1190
01:03:49,280 --> 01:03:50,713
I can disarm one.
1191
01:03:50,960 --> 01:03:53,315
I did self defense,
and David?
1192
01:03:53,640 --> 01:03:56,279
I beg you,
don't try anything.
1193
01:03:57,680 --> 01:03:58,749
Don't worry Vero.
1194
01:03:59,120 --> 01:04:00,792
Nothing will happen to us.
1195
01:04:02,680 --> 01:04:04,511
Who is taking care of David?
1196
01:04:05,600 --> 01:04:06,589
Well me.
1197
01:04:06,840 --> 01:04:07,829
Door
1198
01:04:08,640 --> 01:04:09,959
Where's Mr. Chappaz?
1199
01:04:10,200 --> 01:04:11,519
In its shed.
1200
01:04:11,760 --> 01:04:13,318
What's the matter?
1201
01:04:13,560 --> 01:04:15,232
Screams
1202
01:04:16,120 --> 01:04:17,109
Listen!
1203
01:04:17,360 --> 01:04:18,793
There are 2 schools:
1204
01:04:19,040 --> 01:04:21,429
...
1205
01:04:22,600 --> 01:04:23,635
Ouch!
1206
01:04:23,880 --> 01:04:24,835
Don't do that!
1207
01:04:26,480 --> 01:04:27,549
What are you doing?
1208
01:04:27,880 --> 01:04:28,756
They are my friends.
1209
01:04:29,000 --> 01:04:31,434
It is thanks to them that I am here.
1210
01:04:33,440 --> 01:04:35,635
Being legit is important.
1211
01:04:37,120 --> 01:04:39,680
The last one who held me up
paid dearly.
1212
01:04:39,960 --> 01:04:42,190
Don't play stupid.
200,000 euros.
1213
01:04:43,760 --> 01:04:45,557
And you leave her alone.
1214
01:04:46,160 --> 01:04:47,275
Do you have that?
1215
01:04:47,640 --> 01:04:49,551
Alex, give him the money.
1216
01:04:51,000 --> 01:04:53,195
Go ahead,
I will give them back to you.
1217
01:04:55,440 --> 01:04:56,111
Well then.
1218
01:04:56,760 --> 01:04:58,034
She screams.
1219
01:04:58,480 --> 01:04:59,595
You're right.
1220
01:04:59,880 --> 01:05:02,599
I will pay myself
a whore in Turin.
1221
01:05:04,760 --> 01:05:06,478
You have balls
I like it.
1222
01:05:07,080 --> 01:05:07,592
But...
1223
01:05:07,840 --> 01:05:09,114
... you don't do that again.
1224
01:05:10,000 --> 01:05:10,637
Come on.
1225
01:05:11,560 --> 01:05:13,198
We go out quietly.
1226
01:05:23,400 --> 01:05:24,435
Whore.
1227
01:05:32,240 --> 01:05:34,708
Rob a psychopath
with a toy!
1228
01:05:36,840 --> 01:05:39,354
The plastic gun
was a good idea.
1229
01:05:40,160 --> 01:05:41,115
Huh?
1230
01:05:45,640 --> 01:05:46,550
Ah the con!
1231
01:05:55,040 --> 01:05:57,031
Thanks, Sam.
1232
01:06:08,480 --> 01:06:11,438
I gave you my word,
I will not come back to it.
1233
01:06:12,000 --> 01:06:15,788
But if we don't find them,
you will take...
1234
01:06:16,080 --> 01:06:18,878
... the maximum, I will see to it.
How much is it?
1235
01:06:19,320 --> 01:06:20,878
Fire
1236
01:06:25,640 --> 01:06:26,755
Where did it come from?
1237
01:06:27,080 --> 01:06:28,479
Not from home.
1238
01:06:28,920 --> 01:06:31,718
And according to you, he did
than a plastic gun.
1239
01:06:32,000 --> 01:06:33,672
Are you changing version?
No.
1240
01:06:34,120 --> 01:06:35,838
They are poachers then.
1241
01:06:39,480 --> 01:06:40,629
There is more noise there.
1242
01:06:40,920 --> 01:06:42,035
It will be our turn.
1243
01:06:42,280 --> 01:06:43,554
We are gonna die.
1244
01:06:43,800 --> 01:06:46,439
We must get out.
To go where?
1245
01:06:46,680 --> 01:06:48,159
If we can't get out
1246
01:06:48,440 --> 01:06:49,953
... must barricade yourself.
What?
1247
01:06:50,200 --> 01:06:51,838
Don't ask a question, move on.
1248
01:07:00,440 --> 01:07:02,635
Hide behind
mattresses.
1249
01:07:02,880 --> 01:07:04,359
He can shoot in the door.
1250
01:07:04,640 --> 01:07:05,516
- You're right.
1251
01:07:08,080 --> 01:07:09,115
And David?
1252
01:07:09,360 --> 01:07:11,999
Maybe he just killed the old man.
There have been ...
1253
01:07:12,240 --> 01:07:14,196
... 2!
2 bullets in the head.
1254
01:07:14,440 --> 01:07:16,715
1 in the head,
1 in the belly.
1255
01:07:16,960 --> 01:07:18,075
Stop, that's enough.
1256
01:07:21,720 --> 01:07:22,709
Lock noise
1257
01:07:22,960 --> 01:07:28,592
...
1258
01:07:31,120 --> 01:07:32,758
Attack cry
1259
01:07:37,200 --> 01:07:38,269
Are you nuts?
I...
1260
01:07:38,600 --> 01:07:40,431
To jump on me like that?
1261
01:07:42,280 --> 01:07:43,599
What is this mess?
1262
01:07:45,760 --> 01:07:46,715
The beds,
1263
01:07:47,640 --> 01:07:49,471
... you put this away for me!
1264
01:07:50,600 --> 01:07:51,828
Rest.
1265
01:07:52,640 --> 01:07:55,393
The departure is 5h.
What happened?
1266
01:07:55,720 --> 01:07:57,153
The little one played kamikaze.
1267
01:07:58,200 --> 01:08:00,634
He disarmed him.
What about Mr. Bersini?
1268
01:08:00,960 --> 01:08:01,836
That's none of your business.
1269
01:08:02,120 --> 01:08:02,632
...not.
1270
01:08:02,880 --> 01:08:03,790
David is where?
1271
01:08:04,120 --> 01:08:05,872
Take care of his ankle,
see you later.
1272
01:08:07,000 --> 01:08:08,877
And you put it all away!
1273
01:08:15,440 --> 01:08:18,398
What?
You tear up in self-defense.
1274
01:08:19,080 --> 01:08:19,956
Hmm ...
1275
01:08:49,760 --> 01:08:50,875
It's okay?
1276
01:08:51,840 --> 01:08:53,159
I can not sleep.
1277
01:08:53,920 --> 01:08:55,911
I hear the shots.
1278
01:09:15,120 --> 01:09:15,916
Hey!
1279
01:09:16,240 --> 01:09:18,276
What?
I don't want to be alone.
1280
01:09:18,600 --> 01:09:20,113
We are here.
1281
01:09:20,360 --> 01:09:22,316
Get out, now is not the time.
Come.
1282
01:09:22,560 --> 01:09:23,276
What?
1283
01:09:23,520 --> 01:09:26,432
Please, Sam.
Either stay, or you go.
1284
01:09:27,400 --> 01:09:28,435
Move.
1285
01:09:53,120 --> 01:09:54,394
Hey, Alex, ho.
1286
01:09:55,600 --> 01:09:56,669
This is me.
1287
01:09:58,080 --> 01:09:59,433
Moans
1288
01:09:59,680 --> 01:10:05,630
...
1289
01:10:05,880 --> 01:10:07,393
Thunder
1290
01:10:07,640 --> 01:10:14,079
...
1291
01:10:14,600 --> 01:10:16,352
Can I call?
1292
01:10:16,600 --> 01:10:17,476
- Of course.
1293
01:10:18,280 --> 01:10:20,714
You screwed yourself up.
1294
01:10:21,120 --> 01:10:22,314
You put them ...
1295
01:10:22,640 --> 01:10:24,153
...sheltered?
And you?
1296
01:10:24,520 --> 01:10:25,748
I induce the cops ...
1297
01:10:26,080 --> 01:10:27,195
...In error.
It's the jail.
1298
01:10:27,520 --> 01:10:28,236
Otherwise it's David.
1299
01:11:23,200 --> 01:11:23,871
Well...
1300
01:11:24,760 --> 01:11:26,637
Say goodbye to the kid.
1301
01:11:26,880 --> 01:11:28,359
Afterwards, we won't have time.
1302
01:11:28,600 --> 01:11:29,191
But...
1303
01:11:29,840 --> 01:11:31,273
... we have already done them.
1304
01:11:34,880 --> 01:11:35,835
- It's funny.
1305
01:11:36,720 --> 01:11:37,755
You become...
1306
01:11:38,040 --> 01:11:39,189
... more and more idiots.
1307
01:11:39,800 --> 01:11:41,233
You have nothing to say to each other.
1308
01:11:42,200 --> 01:11:45,510
What binds us is
of the order of the inexpressible.
1309
01:11:45,760 --> 01:11:46,272
The loveseat,
1310
01:11:46,600 --> 01:11:48,477
... please, no recitation.
1311
01:11:49,440 --> 01:11:50,156
20 years ago,
1312
01:11:50,480 --> 01:11:54,189
... if you hadn't escaped
to the mower you would talk more.
1313
01:11:54,560 --> 01:11:56,596
It's moral now, papi.
1314
01:11:56,920 --> 01:11:57,477
Alex!
1315
01:11:57,800 --> 01:11:58,516
What?
1316
01:11:58,960 --> 01:12:03,954
He lives as a hermit, for life
in community, it is not credible.
1317
01:12:04,360 --> 01:12:05,190
Tell me...
1318
01:12:06,520 --> 01:12:07,919
I welcome little idiots ...
1319
01:12:08,280 --> 01:12:09,918
... like you for 20 years ...
1320
01:12:11,080 --> 01:12:13,992
We need the others
but you, no!
1321
01:12:15,160 --> 01:12:16,878
You only love yourself!
1322
01:12:17,640 --> 01:12:18,959
You have only you!
1323
01:12:19,360 --> 01:12:21,396
The mountain could have
teach you that!
1324
01:12:21,880 --> 01:12:23,871
Alone,
we die.
1325
01:12:24,800 --> 01:12:26,119
Do as you wish.
1326
01:12:34,400 --> 01:12:35,150
Well...
1327
01:12:39,000 --> 01:12:40,752
We see again
organization.
1328
01:12:49,960 --> 01:12:52,758
The helicopter should have them
landmarks!
1329
01:12:53,120 --> 01:12:54,599
Do you want to climb up there?
1330
01:12:55,200 --> 01:12:56,030
Ho!
1331
01:12:56,280 --> 01:12:57,599
* Sparrowhawk Falcon.
1332
01:12:58,000 --> 01:12:59,797
Column of fugitives spotted ...
1333
01:13:00,200 --> 01:13:02,031
... towards the pass ...
1334
01:13:02,440 --> 01:13:03,190
... of lseran.
1335
01:13:04,160 --> 01:13:06,720
I'm not responsible,
he had to change his mind.
1336
01:13:07,120 --> 01:13:08,951
Fast music
1337
01:13:09,200 --> 01:14:07,351
...
1338
01:14:07,800 --> 01:14:09,119
Come on, carrion.
1339
01:14:09,360 --> 01:14:10,475
It's time.
1340
01:14:10,720 --> 01:14:26,671
...
1341
01:14:26,920 --> 01:14:28,956
Commander Papan,
Are you alright, Mrs. Alvaro?
1342
01:14:29,360 --> 01:14:32,238
David Watteau has us
released at the border.
1343
01:14:32,600 --> 01:14:34,431
He didn't mistreat us.
1344
01:14:34,680 --> 01:14:36,079
He wanted to go to Italy.
1345
01:14:36,760 --> 01:14:37,510
Okay.
1346
01:14:38,400 --> 01:14:40,038
Say goodbye to your husband.
1347
01:14:41,440 --> 01:14:42,395
Why?
1348
01:14:43,000 --> 01:14:43,955
I do not understand.
1349
01:14:44,720 --> 01:14:47,871
He surrendered, in my opinion
to curb the investigation.
1350
01:14:48,320 --> 01:14:50,788
He claims to have organized
Watteau's escape.
1351
01:14:51,720 --> 01:14:54,075
We will defer him
Before the judge.
1352
01:15:11,160 --> 01:15:13,310
Should not
fuck you out of my mouth.
1353
01:15:14,240 --> 01:15:16,629
Some months
at St-Paul prison ...
1354
01:15:18,240 --> 01:15:21,516
It is important, a stay
in prison in a CV ...
1355
01:15:22,000 --> 01:15:23,513
... a revolutionary leader.
1356
01:15:25,560 --> 01:15:26,390
Come on.
1357
01:15:34,920 --> 01:15:37,150
I will finally have
a good memory from here.
1358
01:15:52,600 --> 01:15:53,794
HE growls.
1359
01:16:11,600 --> 01:16:12,749
Good riddance.
1360
01:16:19,520 --> 01:16:20,839
You saved my life.
1361
01:16:22,920 --> 01:16:26,469
I will make sure
that it is worth it.
1362
01:16:58,440 --> 01:17:00,112
Alvaro, liberation!
1363
01:17:06,000 --> 01:17:07,433
happy
to have known you.
1364
01:17:40,800 --> 01:17:41,630
It's okay?
1365
01:17:43,040 --> 01:17:43,790
It's okay.
1366
01:17:53,800 --> 01:17:54,550
They are not ...
1367
01:17:54,920 --> 01:17:55,557
...Venus.
1368
01:17:58,760 --> 01:18:00,318
Do they know what I did?
1369
01:18:01,400 --> 01:18:02,276
They know everything.
1370
01:18:04,000 --> 01:18:06,116
They are no longer in summer camp.
1371
01:18:06,880 --> 01:18:08,598
You have to get used to it.
1372
01:18:09,000 --> 01:18:10,592
It is reality,
I'm getting used to it.
1373
01:18:13,920 --> 01:18:15,717
We can not
always love you.
1374
01:18:17,680 --> 01:18:18,317
And you?
1375
01:18:18,800 --> 01:18:20,518
"Just Like heaven"
(Kathy MeLua)
1376
01:18:21,680 --> 01:18:22,749
What me?
1377
01:18:23,600 --> 01:18:24,396
You...
1378
01:18:25,200 --> 01:18:26,349
Can you still?
1379
01:18:27,480 --> 01:18:52,670
...
1380
01:18:52,920 --> 01:18:53,750
Come.
1381
01:18:54,000 --> 01:19:00,678
...
1382
01:19:00,920 --> 01:19:03,195
Will you give me the keys?
No it's OK.
1383
01:19:03,440 --> 01:19:19,710
...
1384
01:19:20,120 --> 01:19:23,032
I'll call you every day.
1385
01:19:24,960 --> 01:19:27,349
It's not worth it
that we continue.
1386
01:19:29,120 --> 01:19:30,473
You must be right.
1387
01:19:30,880 --> 01:19:32,029
...
1388
01:19:32,280 --> 01:19:33,269
Asshole!
1389
01:19:33,920 --> 01:19:35,114
Why?
1390
01:19:36,280 --> 01:19:38,589
...
1391
01:19:38,840 --> 01:19:40,796
Honk
Yeah!
1392
01:19:41,040 --> 01:19:44,271
...
1393
01:19:45,240 --> 01:19:46,958
And thank you, sir.
1394
01:19:47,200 --> 01:19:47,871
Thank you.
1395
01:19:48,400 --> 01:19:49,549
Here we go, kids.
1396
01:19:49,800 --> 01:19:50,835
Angela.
1397
01:19:51,080 --> 01:19:52,035
Thank you Francois.
1398
01:19:52,280 --> 01:19:54,396
You're welcome Princess.
Monsters,
1399
01:19:54,640 --> 01:19:56,870
... each his own Ferrari.
Yeah, great.
1400
01:19:57,120 --> 01:19:57,950
Thank you.
1401
01:19:58,200 --> 01:19:59,758
I prefer BM.
1402
01:20:00,000 --> 01:20:01,228
You don't know anything about it.
1403
01:20:01,480 --> 01:20:02,879
Goodbye thanks.
Goodbye.
1404
01:20:04,800 --> 01:20:07,314
If it's to welcome David,
it is...
1405
01:20:07,560 --> 01:20:09,312
...unconscious.
It is searched.
1406
01:20:09,560 --> 01:20:10,959
Stop thinking.
1407
01:20:11,200 --> 01:20:12,553
Trust me.
1408
01:20:12,800 --> 01:20:15,439
Stop thinking
took me 6 months firm.
1409
01:20:16,080 --> 01:20:17,354
Dad! Dad!
Oh...
1410
01:20:17,760 --> 01:20:19,193
My darlings.
1411
01:20:21,480 --> 01:20:22,196
Mesrine, change yourself,
1412
01:20:23,160 --> 01:20:24,479
...we are going on holidays.
1413
01:20:27,240 --> 01:20:28,229
It's okay?
Yes.
1414
01:20:28,560 --> 01:20:29,276
1 week.
1415
01:20:30,200 --> 01:20:31,792
In St-Martin, at David's.
1416
01:20:32,720 --> 01:20:34,392
In his hotel.
Does he work?
1417
01:20:34,800 --> 01:20:36,074
We'll check it out.
1418
01:20:38,040 --> 01:20:38,756
This is Eliot.
1419
01:20:39,600 --> 01:20:42,160
Her mother married one of her clients
in Los Angeles.
1420
01:20:42,600 --> 01:20:44,158
I have final custody.
1421
01:20:44,600 --> 01:20:46,352
I am a happy man.
1422
01:20:54,640 --> 01:20:56,232
Excuse me...
Hi.
1423
01:20:56,880 --> 01:20:59,269
I pee 60 times a day.
1424
01:20:59,520 --> 01:21:03,149
However, I cry more.
Communicating vessels.
1425
01:21:11,160 --> 01:21:12,229
3 more months!
1426
01:21:15,280 --> 01:21:15,917
It's okay?
1427
01:21:16,480 --> 01:21:17,117
Hey!
1428
01:21:17,520 --> 01:21:18,919
Did you recognize her?
1429
01:21:19,320 --> 01:21:19,991
Yes.
1430
01:21:21,280 --> 01:21:22,872
Who is it from?
1431
01:21:23,240 --> 01:21:25,515
We'll see when he gets there.
1432
01:21:26,240 --> 01:21:27,150
No!
1433
01:21:28,080 --> 01:21:28,796
We can...
1434
01:21:29,040 --> 01:21:31,349
... explain myself?
Not in front of the children.
1435
01:21:31,800 --> 01:21:32,676
Come.
Yes.
1436
01:21:33,720 --> 01:21:35,119
- I'll tell you everything.
1437
01:21:35,520 --> 01:21:36,953
- I'll take care of the luggage.
1438
01:21:42,440 --> 01:21:44,078
Messaging signal
1439
01:21:48,040 --> 01:21:50,235
"Plan for cash, David."
1440
01:21:52,440 --> 01:21:53,634
Ben, are you coming?
1441
01:21:54,640 --> 01:21:55,675
I arrive.
1442
01:21:55,920 --> 01:21:56,796
I arrive.
1443
01:21:57,360 --> 01:21:58,952
"You are never alone"
(So Called)
1444
01:21:59,200 --> 01:25:53,388
...
1445
01:25:53,640 --> 01:25:58,430
Subtitles
CEDRA PRODUCTIONS
91654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.