Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,392 --> 00:00:19,102
[Diana] No pueden entrar más.
2
00:00:20,103 --> 00:00:22,193
[Guillermo] Son socios del club, Diana.
3
00:00:22,897 --> 00:00:26,187
Legalmente, si pagan la cuota,
pueden entrar.
4
00:00:26,776 --> 00:00:29,696
{\an8}Y no necesitamos temas legales
en contra del club.
5
00:00:29,779 --> 00:00:32,489
{\an8}Ni abogados, ni ninguna de esas cosas.
6
00:00:33,950 --> 00:00:37,500
Siempre, toda la vida, respetamos
el derecho de los socios.
7
00:00:37,579 --> 00:00:39,709
No vamos a ir ahora en contra de esa ley.
8
00:00:39,789 --> 00:00:43,039
Cardozo casi muere.
¿Vos me estás hablando de ley?
9
00:00:43,626 --> 00:00:45,296
[Guillermo] No sabemos quién fue.
10
00:00:46,129 --> 00:00:49,339
{\an8}Ni tampoco fue adentro del club.
Ni adentro del barrio.
11
00:00:51,009 --> 00:00:55,429
{\an8}Y, perdoname, pero tu soldadito
no es ningún pan de Dios.
12
00:00:56,306 --> 00:00:59,136
{\an8}Sí, le resulta muy fácil
hacerse de enemigos.
13
00:01:00,477 --> 00:01:04,147
{\an8}- ¿Vos de qué lado estás, Guillermo?
- Del lado del club, Diana.
14
00:01:04,230 --> 00:01:05,610
{\an8}¿Qué pregunta es esa?
15
00:01:07,400 --> 00:01:09,280
{\an8}Hay procedimientos.
16
00:01:10,195 --> 00:01:13,815
{\an8}No podemos prohibir la entrada de alguien
solo por una sospecha.
17
00:01:15,283 --> 00:01:18,373
Necesitamos algo concreto
para ir contra ellos.
18
00:01:18,453 --> 00:01:21,543
Una denuncia, una causa penal.
19
00:01:21,623 --> 00:01:24,293
El poder legal
para que no puedan ingresar.
20
00:01:26,377 --> 00:01:28,587
{\an8}Bueno, voy a conseguir
una denuncia entonces.
21
00:01:46,564 --> 00:01:49,284
- ¿Qué tal, Ricky?
- Todo bien, bien.
22
00:01:50,985 --> 00:01:53,855
- ¿Qué pasa que no te veo en la popular?
- No voy más a la popular.
23
00:01:53,947 --> 00:01:56,867
- ¿Por qué?
- Ahora pago la platea. Es más seguro.
24
00:01:57,951 --> 00:02:01,201
{\an8}- [Diana] No debería ser así.
- [Ricky] Sí, ya lo sé, pero es así.
25
00:02:01,830 --> 00:02:04,370
{\an8}La última vez,
fui con mi hijo de seis años,
26
00:02:04,457 --> 00:02:07,667
{\an8}llevamos una bandera, la vio la barra,
bajó y me obligaron a sacarla.
27
00:02:07,752 --> 00:02:10,302
Le dije que era la primera vez
que voy con mi hijo,
28
00:02:10,380 --> 00:02:12,880
que somos socios del mismo club,
que venimos a alentar
29
00:02:12,966 --> 00:02:15,336
y me cagaron a piñas adelante de mi hijo.
30
00:02:19,055 --> 00:02:20,885
{\an8}Eso no tiene que ser así.
31
00:02:22,892 --> 00:02:26,862
Si alguien denunciara,
yo me encargo de que no entren más.
32
00:02:26,938 --> 00:02:28,728
Pero yo no soy ese alguien.
33
00:02:28,815 --> 00:02:31,815
Te deseo suerte, pero no creo
que lo vayas a encontrar.
34
00:02:40,243 --> 00:02:41,743
[murmura] Pedazo de cagón.
35
00:02:50,003 --> 00:02:53,093
♪ Tucumano, Tucumano ♪
36
00:02:53,173 --> 00:02:55,973
♪ Tucumano, Tucumano ♪
37
00:02:56,050 --> 00:02:58,220
♪ Somos los fogoneros ♪
38
00:02:58,303 --> 00:03:01,473
♪ Esta noche volvimos a ganar ♪
39
00:03:01,556 --> 00:03:05,016
{\an8}♪ De la mano del Tucumano ♪
40
00:03:05,101 --> 00:03:07,901
{\an8}♪ Otra vuelta vamos a dar ♪
41
00:03:07,979 --> 00:03:10,189
Escuchame, traete dos birras.
42
00:03:11,691 --> 00:03:14,651
[silbidos]
43
00:03:15,612 --> 00:03:19,322
♪ De la mano del Tucumano ♪
44
00:03:19,407 --> 00:03:22,407
♪ Otra vuelta vamos a dar ♪
45
00:03:24,913 --> 00:03:25,873
{\an8}Dos birras.
46
00:03:30,418 --> 00:03:32,128
- ¿Cómo va, maestro?
- ¿Y?
47
00:03:32,795 --> 00:03:34,255
¿Estás preparado, nene?
48
00:03:35,423 --> 00:03:37,683
{\an8}- ¿Para qué?
- [Roggio] ¿Para qué?
49
00:03:37,759 --> 00:03:40,219
{\an8}Con estos tipos,
siempre vas a estar en deuda.
50
00:03:40,303 --> 00:03:43,723
{\an8}Podés ser el mejor goleador,
el peor jugador, no importa.
51
00:03:43,806 --> 00:03:46,636
Siempre los vas a tener encima jodiendo.
52
00:03:47,227 --> 00:03:50,897
Está bien. Igual me ayudaron ellos a mí.
53
00:03:51,606 --> 00:03:54,896
- No fue mi intención sacarle el lugar.
- Tené cuidado y hacé gol.
54
00:04:01,366 --> 00:04:03,076
Gracias por el consejo, maestro.
55
00:04:05,203 --> 00:04:06,793
- [Roggio] ¿Tu nombre?
- [chica] Rebeca.
56
00:04:06,871 --> 00:04:07,711
[Roggio] ¿Rebeca?
57
00:04:09,415 --> 00:04:11,325
[Fabián] Vení, pasá. Dame.
58
00:04:12,085 --> 00:04:13,795
Acá es más cómodo que lo de Rafa.
59
00:04:13,878 --> 00:04:16,458
{\an8}[Mario] Sí, posta.
Gracias por hospedarme, en serio.
60
00:04:17,131 --> 00:04:20,181
{\an8}¡No, mirá la tele que pegaste, loco!
61
00:04:20,260 --> 00:04:22,760
- [Fabián] Me la trajeron ayer.
- [Mario] Bien ahí.
62
00:04:23,179 --> 00:04:25,719
[Fabián] ¿Vos sabías
que esta casa es original?
63
00:04:25,807 --> 00:04:27,677
Mirá. ¿Era de tu viejo?
64
00:04:28,935 --> 00:04:32,145
[Fabián] No, acá vivía mi tía.
Ella me crio.
65
00:04:33,356 --> 00:04:34,856
A mi viejo no lo vi nunca.
66
00:04:37,443 --> 00:04:40,413
{\an8}Mi vieja me tuvo de chica,
por eso me crio mi tía.
67
00:04:41,614 --> 00:04:45,544
{\an8}La descendencia termina conmigo.
Soy el último portador del apellido.
68
00:04:51,916 --> 00:04:54,246
{\an8}[Mario] Qué lindo.
Vista al patio, todo tiene.
69
00:04:55,461 --> 00:04:56,631
Muy bueno.
70
00:05:00,091 --> 00:05:01,721
Che, ¿y estos libros?
71
00:05:02,677 --> 00:05:04,797
[Fabián] De mi tía. Era maestra.
72
00:05:04,887 --> 00:05:06,757
[Mario] Ah. ¿Los leíste vos?
73
00:05:07,307 --> 00:05:09,767
[Fabián] Los leí todos.
Algunos los leí dos veces.
74
00:05:11,978 --> 00:05:15,608
Yo no leí nunca un libro.
En la primaria nomás.
75
00:05:15,690 --> 00:05:18,480
[Fabián] Mirá, agarrá ese.
El amarillo ese que está ahí.
76
00:05:21,571 --> 00:05:24,571
Robin Hood: El príncipe de los ladrones.
77
00:05:24,657 --> 00:05:25,777
[Fabián] Leételo.
78
00:05:26,951 --> 00:05:28,831
¿De qué se trata? De un ladrón, ¿no?
79
00:05:29,829 --> 00:05:31,869
Parece ser que hay personas
80
00:05:31,956 --> 00:05:36,036
que piensan que sacarle a los ricos
para darle a los pobres es robar.
81
00:05:37,295 --> 00:05:38,415
Así estamos.
82
00:05:39,630 --> 00:05:41,800
Voy a tener que hacer la denuncia, Diana.
83
00:05:42,508 --> 00:05:45,138
Además, si no la hago,
el seguro no me la va a pagar.
84
00:05:47,638 --> 00:05:49,638
[truenos]
85
00:05:50,391 --> 00:05:52,641
Además, estoy perdiendo
un montón de trabajo.
86
00:05:54,228 --> 00:05:57,688
Y vos lo único que me decís es que espere.
Yo espero, pero basta.
87
00:05:58,566 --> 00:06:00,776
[suspira] ¿Pudiste averiguar algo?
88
00:06:03,446 --> 00:06:05,106
Tuve un quilombo en el club.
89
00:06:07,575 --> 00:06:10,075
- Los barras lo agarraron a Cardozo.
- El club...
90
00:06:11,621 --> 00:06:13,211
Te dije que eso podía pasar.
91
00:06:17,627 --> 00:06:19,997
[resopla] Bueno, no estés así.
Mañana lo busco.
92
00:06:21,214 --> 00:06:22,764
Entremos, ¿dale?
93
00:06:23,174 --> 00:06:24,884
Tengo hambre. Comamos algo.
94
00:06:25,510 --> 00:06:26,510
Vamos.
95
00:06:28,221 --> 00:06:30,221
[música suave de guitarra]
96
00:06:37,021 --> 00:06:37,941
[Diana] Entrá.
97
00:06:38,523 --> 00:06:40,823
[Lomito] Ahora vas a ver
el boliche que tenés.
98
00:06:42,318 --> 00:06:44,398
- [Lomito ríe]
- [Gabriel] ¡No!
99
00:06:45,738 --> 00:06:49,828
Cuidalo, que no es mío. Es de mi mujer.
100
00:06:51,869 --> 00:06:53,079
Subí.
101
00:06:54,539 --> 00:06:57,959
Ponete cómodo, instalate.
Mirá todo el lugar que tenés.
102
00:07:00,128 --> 00:07:01,838
Pero no toques las cosas de ella.
103
00:07:04,674 --> 00:07:05,804
[Gabriel] ¿Qué cosas?
104
00:07:07,093 --> 00:07:09,553
No corras los muebles, por ejemplo.
105
00:07:09,637 --> 00:07:11,177
Lavá las cosas.
106
00:07:14,934 --> 00:07:17,774
[Gabriel] Lomito, está buenísimo esto.
Gracias de verdad.
107
00:07:19,939 --> 00:07:21,609
[Lomito] Pagalo con goles.
108
00:07:23,276 --> 00:07:25,236
[Gabriel] ¿Me lo va a vender tu mujer?
109
00:07:27,321 --> 00:07:29,071
No, es una forma de decir.
110
00:07:29,157 --> 00:07:31,327
Vos hacés goles, hacés plata
111
00:07:31,409 --> 00:07:33,369
y te podés comprar uno igual.
112
00:07:38,166 --> 00:07:39,246
Por ahora...
113
00:07:40,835 --> 00:07:43,835
...quedate acá y no hagas cosas raras.
114
00:07:46,883 --> 00:07:50,343
- ¿Raras como qué?
- [Lomito] Raras, no sé.
115
00:07:51,971 --> 00:07:53,641
Vos sabés de qué hablo.
116
00:07:54,849 --> 00:07:59,649
Ahora a Giraldo
no le va a quedar otra que ponerte.
117
00:08:02,940 --> 00:08:06,400
{\an8}- ¿Y la reunión con los arquitectos?
- Tres y media.
118
00:08:06,486 --> 00:08:09,446
- Mirá la carpeta en tu escritorio.
- Sí, gracias.
119
00:08:12,408 --> 00:08:13,948
Okey.
120
00:08:14,035 --> 00:08:15,535
[aclara garganta]
121
00:08:18,748 --> 00:08:20,628
[Santiago] Gus, querido. ¿Cómo estás?
122
00:08:21,209 --> 00:08:22,209
¿Cómo va?
123
00:08:22,919 --> 00:08:26,129
Decime una cosa,
vos tenés un registro de socios, ¿no?
124
00:08:27,256 --> 00:08:29,296
Sí, ¿qué necesitás?
125
00:08:30,134 --> 00:08:35,434
Necesitaría que, por favor, me hagas
un listado con todos los socios inactivos,
126
00:08:35,515 --> 00:08:39,265
los que se murieron, los que se dieron
de baja y los que se borraron.
127
00:08:39,352 --> 00:08:40,192
[Gus] Ajá.
128
00:08:40,269 --> 00:08:43,519
¿Cuántos calculás
que pueden ser más o menos?
129
00:08:43,606 --> 00:08:46,976
No lo sé, pero 2500, 3000.
130
00:08:47,068 --> 00:08:49,948
Dejame que haga un número fino.
¿Por? ¿Qué pasa?
131
00:08:53,199 --> 00:08:56,409
Yo necesito 6000 socios nuevos.
132
00:08:57,578 --> 00:09:01,618
Así que te pido, por favor, que des
de alta los socios que estaban inactivos
133
00:09:01,707 --> 00:09:04,707
y el número que falta lo completás
con gente del padrón, ¿sí?
134
00:09:05,294 --> 00:09:09,304
Eso va a haber que hacerlo de a poco
porque puede llegar a saltar.
135
00:09:09,382 --> 00:09:10,422
No va a pasar nada.
136
00:09:10,508 --> 00:09:13,678
- ¿Esta todo bien?
- Sí. Gracias, Gusti.
137
00:09:14,220 --> 00:09:15,640
- [Gus] Santi.
- Sí.
138
00:09:15,721 --> 00:09:18,181
[Gus] Acordate de las plateas
para mis sobrinos.
139
00:09:20,309 --> 00:09:21,599
Contá con eso.
140
00:09:23,396 --> 00:09:26,226
[TV] Parece extraño verel entrenamiento de Ferroviarios
141
00:09:26,315 --> 00:09:28,725
sin la presenciade Lucas "el Crazy" Roggio,
142
00:09:28,818 --> 00:09:30,278
pero deberemos habituarnos
143
00:09:30,361 --> 00:09:34,121
de la misma forma que lo está haciendoel plantel y el cuerpo técnico.
144
00:09:34,198 --> 00:09:36,328
Y yo creo que, en esto,mucho tiene que ver
145
00:09:36,409 --> 00:09:41,539
el gran debut que tuvo, con gol incluido,el tucumano Gabriel Fuentes.
146
00:09:41,622 --> 00:09:45,502
Igualmente, para nosotros,sigue siendo una incertidumbre
147
00:09:45,585 --> 00:09:50,255
saber el porqué del retirodel fútbol profesional de un ídolo.
148
00:09:50,339 --> 00:09:54,759
La pregunta ahora es:¿Gabriel Fuentes podrá ocupar el lugar
149
00:09:54,844 --> 00:09:57,684
que deja el número nueve, Roggio?
150
00:10:02,268 --> 00:10:04,808
[hombre] Impresionante
cómo está jugando Paula.
151
00:10:04,895 --> 00:10:07,565
- Cada vez mejor.
- Va a tener que parar.
152
00:10:07,648 --> 00:10:10,108
A ver si llega a la selección
y la pierdo todavía.
153
00:10:11,694 --> 00:10:14,994
Héctor, ¿sabías lo que está pasando
con el auditorio del colegio?
154
00:10:15,072 --> 00:10:17,702
No, ¿qué, hay auditorio acá?
155
00:10:17,783 --> 00:10:19,913
Sí, donde hacen los actos los chicos.
156
00:10:19,994 --> 00:10:23,874
Ah, ese teatrito,
pero ¿no está abandonado eso?
157
00:10:23,956 --> 00:10:25,326
De eso te queríamos hablar.
158
00:10:25,416 --> 00:10:27,836
El colegio no puede hacer
la inversión ahora, ¿viste?
159
00:10:27,918 --> 00:10:31,668
Claro, y los chicos están haciendo todo
en la cancha de básquet.
160
00:10:31,756 --> 00:10:35,086
Y se estropea el parqué,
amén de que es un lugar hermoso.
161
00:10:35,176 --> 00:10:37,886
Qué cagada. ¿Y por qué no lo arreglan?
162
00:10:37,970 --> 00:10:39,810
Porque dicen que no hay dinero.
163
00:10:39,889 --> 00:10:43,099
[mujer] Además, somos la única escuela
del barrio sin auditorio.
164
00:10:43,184 --> 00:10:45,234
Parecemos una escuela pública.
165
00:10:46,145 --> 00:10:49,145
- ¿Cómo pública?
- [mujer] Pública, pobre.
166
00:10:50,691 --> 00:10:53,651
Eso sí que es una cagada importante.
Y el director, ¿qué dice?
167
00:10:53,736 --> 00:10:55,606
[mujer] Directora, rectora.
168
00:10:55,696 --> 00:10:58,526
Justamente ella es la que dice
que no hay dinero.
169
00:10:59,742 --> 00:11:01,412
Voy a tener que hablar con ella.
170
00:11:01,494 --> 00:11:04,124
Para eso paga uno, ¿no?
Para que no sea pública.
171
00:11:05,623 --> 00:11:06,833
[Lomito] ¿Podés creer...
172
00:11:08,626 --> 00:11:13,046
...que estos cirujas tienen
el auditorio abandonado, hecho percha?
173
00:11:14,882 --> 00:11:16,472
¿Para qué la mandamos ahí?
174
00:11:17,927 --> 00:11:22,637
Es un buen colegio.
Gente piola, parece honesta.
175
00:11:23,724 --> 00:11:25,314
¿Se te ocurre algo?
176
00:11:26,727 --> 00:11:30,187
A mí me sale ayudar.
Y, de paso, quedo como un duque.
177
00:11:30,815 --> 00:11:32,225
Ayudarlos, ¿cómo?
178
00:11:33,526 --> 00:11:36,146
Arreglar el auditorio,
¿de qué estamos hablando?
179
00:11:36,237 --> 00:11:37,737
Okey, sí.
180
00:11:37,822 --> 00:11:41,242
Pero, si vas a poner guita
arreglando el auditorio,
181
00:11:41,325 --> 00:11:44,535
mínimamente, hay que pedirles
que te pongan una placa, ¿no?
182
00:11:47,206 --> 00:11:50,626
¿A vos te parece?
¿No es mejor jugarla de humilde?
183
00:11:52,920 --> 00:11:54,000
No. Placa.
184
00:11:56,090 --> 00:11:59,430
Cómo me calienta que seas tan inteligente.
185
00:11:59,510 --> 00:12:00,970
¡Dale, boludo!
186
00:12:01,846 --> 00:12:02,966
[golpea la mesa]
187
00:12:03,055 --> 00:12:05,175
[Sra. Baldini] Cociná, que tengo hambre.
188
00:12:29,874 --> 00:12:31,384
¿Qué hacés acá?
189
00:12:34,170 --> 00:12:35,960
No tenés por qué estar acá, viejo.
190
00:12:38,007 --> 00:12:41,467
Podés ir a casa y descansar un poco, ¿eh?
191
00:12:42,428 --> 00:12:45,638
Y después salir
a dar vueltas con la chata.
192
00:12:46,265 --> 00:12:48,305
Te vas a distraer un poco, además.
193
00:12:48,392 --> 00:12:49,692
Sí, con la chata.
194
00:12:50,352 --> 00:12:52,442
A afanar, a apretar gente.
195
00:12:53,189 --> 00:12:54,729
Dejame tranquilo.
196
00:12:56,066 --> 00:12:59,776
Yo no jodo a nadie acá,
acá nadie me jode a mí.
197
00:13:00,488 --> 00:13:02,108
Viví tu vida.
198
00:13:03,365 --> 00:13:04,485
Lo hago.
199
00:13:05,743 --> 00:13:10,043
Me gustaría que vos también lo hagas,
en vez de dar pena por todos lados.
200
00:13:10,122 --> 00:13:11,332
- Basta.
- ¡Basta vos!
201
00:13:11,415 --> 00:13:13,955
¡No, basta de dar lástima, loco! ¡Basta!
202
00:13:17,004 --> 00:13:18,174
¿Dar lástima?
203
00:13:19,673 --> 00:13:20,843
¿Eso es lo que hago yo?
204
00:13:28,641 --> 00:13:30,271
Andá a casa, viejo, dale.
205
00:13:31,560 --> 00:13:32,980
No te puedo ver así.
206
00:13:34,730 --> 00:13:36,070
Ya se me va a pasar.
207
00:13:39,026 --> 00:13:40,946
¿Y a vos se te va a pasar la tristeza?
208
00:13:44,198 --> 00:13:45,448
Sí, viejo.
209
00:13:52,790 --> 00:13:54,210
Dejame un rato más.
210
00:14:00,965 --> 00:14:02,125
Marito.
211
00:14:06,846 --> 00:14:08,926
¿Tenés algo de plata para dejarme?
212
00:14:17,690 --> 00:14:18,650
Permiso.
213
00:14:20,109 --> 00:14:22,029
- Buen provecho.
- Gracias.
214
00:14:23,404 --> 00:14:24,954
[teléfono vibrando]
215
00:14:25,030 --> 00:14:25,910
[Lomito] Bueno...
216
00:14:27,867 --> 00:14:30,787
...vamos a brindar por la campeona.
217
00:14:32,746 --> 00:14:33,656
Genia.
218
00:14:33,747 --> 00:14:36,877
¿No te parece
que debería comer un poquito mejor,
219
00:14:36,959 --> 00:14:39,499
largar un rato el celular?
220
00:14:42,381 --> 00:14:45,381
Yo creo que papá
me estaba festejando el triunfo.
221
00:14:46,510 --> 00:14:49,470
No entiendo. ¿Te da envidia, te molesta?
222
00:14:49,555 --> 00:14:50,965
¿Por qué te metés?
223
00:14:51,056 --> 00:14:52,176
Bueno, basta.
224
00:14:53,058 --> 00:14:54,308
Ella empezó.
225
00:14:55,394 --> 00:14:56,814
Comamos, que se enfría.
226
00:14:57,813 --> 00:15:00,023
Papá, no como esto. Soy vegetariana.
227
00:15:00,566 --> 00:15:01,606
[teléfono vibra]
228
00:15:01,692 --> 00:15:02,992
[Sra. Baldini suspira]
229
00:15:07,239 --> 00:15:09,909
[Paula] ¿Qué hacés? ¿Qué hacés?
230
00:15:09,992 --> 00:15:12,202
- Lo miraba nada más.
- ¿Qué mirás?
231
00:15:12,286 --> 00:15:13,946
¡No es tema tuyo, nene!
232
00:15:14,038 --> 00:15:17,118
¿Saben qué? Me tienen harta los dos.
Ni ganas de comer me dan.
233
00:15:17,791 --> 00:15:18,961
¡Bebé!
234
00:15:21,712 --> 00:15:23,422
¿Desde cuándo es vegetariana?
235
00:15:23,505 --> 00:15:26,125
- [Diana] Decime la verdad.
- [hombre 1] No lo vimos.
236
00:15:28,802 --> 00:15:31,562
[Diana] Que no me entere
que vos tenés algo que ver.
237
00:15:36,518 --> 00:15:39,898
- [hombre 2] ¿A esta qué le pinta?
- [hombre 1] No sé, ¿quién se cree?
238
00:15:54,119 --> 00:15:55,159
[Valentina] ¿Y?
239
00:15:56,038 --> 00:15:57,038
[Diana suspira]
240
00:15:58,165 --> 00:15:59,625
Dicen que no saben nada.
241
00:16:01,210 --> 00:16:03,250
- Ya va a aparecer.
- [Valentina suspira]
242
00:16:06,966 --> 00:16:08,876
Tengo que hacer la denuncia. Ya está.
243
00:16:11,929 --> 00:16:13,099
Dame un día más.
244
00:16:15,057 --> 00:16:16,177
Un día.
245
00:16:20,187 --> 00:16:22,727
¿Viste qué lindo
el departamento de mi mamá?
246
00:16:23,315 --> 00:16:24,645
Sí, está lindo.
247
00:16:25,275 --> 00:16:28,605
Igual se le nota bastante
el toque femenino.
248
00:16:29,321 --> 00:16:32,831
¿Toque femenino?
¿Qué querés decir con toque femenino?
249
00:16:32,908 --> 00:16:36,788
No sé, la ambientación, qué se yo.
250
00:16:37,579 --> 00:16:38,579
¿Sabés qué?
251
00:16:39,415 --> 00:16:40,995
Me quiero hacer un tatuaje.
252
00:16:41,083 --> 00:16:43,093
Como vos estás todo dibujado...
253
00:16:43,877 --> 00:16:45,457
¿Qué consejo me podés dar?
254
00:16:48,007 --> 00:16:49,547
¿Dónde te lo querés hacer?
255
00:16:51,343 --> 00:16:52,973
No sos ningún boludo.
256
00:16:53,971 --> 00:16:54,971
[ríe]
257
00:16:55,681 --> 00:16:57,561
[Paula] ¿Querés que te mande fotos?
258
00:17:19,288 --> 00:17:20,458
[bocina]
259
00:17:43,395 --> 00:17:44,685
[Santiago] Buenas noches.
260
00:17:46,023 --> 00:17:49,113
Hacía rato que no te veía por el club.
Podrías haber llamado.
261
00:17:50,194 --> 00:17:51,654
Ando de paso.
262
00:17:52,196 --> 00:17:53,736
Trabajo en lo que hablamos.
263
00:17:55,407 --> 00:17:58,287
Mandé a pedir 6000 carnés
de socios nuevos.
264
00:17:59,453 --> 00:18:03,043
Eso va a justificar mucha guita.
No solamente la cuota social,
265
00:18:03,999 --> 00:18:06,789
sino las donaciones
para la fundación del club.
266
00:18:08,295 --> 00:18:11,915
Empecemos de a poco.
Si funciona, creo que puede fluir.
267
00:18:13,717 --> 00:18:15,467
Sosa tiene una idea mejor.
268
00:18:17,096 --> 00:18:19,806
Una sociedad anónima
para comprar y vender jugadores.
269
00:18:19,890 --> 00:18:21,100
[música de tensión]
270
00:18:21,183 --> 00:18:25,943
Compramos juveniles,
se los damos a préstamo al club, entrenan.
271
00:18:27,523 --> 00:18:30,283
Y después, los vendemos
cuatro veces más caros.
272
00:18:30,984 --> 00:18:32,404
Así ganamos todos.
273
00:18:34,738 --> 00:18:37,118
¿Le vas a salir a competir
a Lomito en el rubro?
274
00:18:38,450 --> 00:18:40,290
No sé si le va a gustar a Guillermo.
275
00:18:40,369 --> 00:18:43,369
Esa es tu parte: convencerlo.
276
00:18:46,750 --> 00:18:48,380
A la comisión directiva también.
277
00:18:50,546 --> 00:18:52,666
Va a haber que salir a ofrecer porcentaje.
278
00:18:52,756 --> 00:18:56,006
Bueno, plata hay, sos el contador.
279
00:18:56,760 --> 00:18:57,760
Es fácil.
280
00:19:01,890 --> 00:19:06,600
Lo más importante de esto
es que el club no pone un peso.
281
00:19:07,437 --> 00:19:09,437
Es un grupo empresario
282
00:19:10,190 --> 00:19:15,030
que quiere invertir en la capacitación
y formación de nuevos jugadores.
283
00:19:17,573 --> 00:19:21,413
A ver, nuestro porcentaje es alto.
284
00:19:22,077 --> 00:19:23,947
No le hacemos un favor a nadie.
285
00:19:24,037 --> 00:19:25,867
¿Y quiénes son los inversores?
286
00:19:25,956 --> 00:19:27,956
Los contactos son míos.
287
00:19:28,041 --> 00:19:30,591
Y no los voy a andar regalando
a esta altura de mi carrera.
288
00:19:30,669 --> 00:19:35,259
Además, ¿por qué tanta desconfianza?
Si solamente estoy proponiendo un negocio.
289
00:19:35,340 --> 00:19:37,970
Repito, es año de elecciones.
290
00:19:38,051 --> 00:19:40,431
¿Tenemos que ocuparnos de eso ahora,
291
00:19:40,512 --> 00:19:42,722
en plena reestructuración del club?
292
00:19:43,307 --> 00:19:47,137
Podría servir
para recaudar fondos para la campaña.
293
00:19:47,811 --> 00:19:50,111
Perdón, pero no estoy de acuerdo.
294
00:19:50,689 --> 00:19:52,899
Somos un club, no una empresa.
295
00:19:53,692 --> 00:19:55,612
Ya está. ¿Podemos votar?
296
00:19:55,694 --> 00:19:56,864
[Guillermo] No.
297
00:19:57,905 --> 00:20:00,115
Prefiero dejarlo para la próxima reunión.
298
00:20:02,576 --> 00:20:05,746
Doy por levantada
esta reunión de comisión.
299
00:20:07,915 --> 00:20:10,455
[Cardozo] No, esto es incomible.
300
00:20:10,542 --> 00:20:12,342
- ¿Me hacés un favor?
- Sí.
301
00:20:12,419 --> 00:20:15,629
¿No me vas a buscar
un sánguche de milanesa completo?
302
00:20:16,465 --> 00:20:20,425
Te dijeron sin sal, menos frito.
No me parece conveniente.
303
00:20:21,011 --> 00:20:23,011
Me pegaron un tiro
304
00:20:23,096 --> 00:20:25,386
y me di un porrazo, Diana.
305
00:20:25,474 --> 00:20:28,064
No tengo nada en el estómago.
306
00:20:28,143 --> 00:20:30,563
Bueno, ahora veo qué te traigo,
qué te consigo.
307
00:20:30,646 --> 00:20:35,526
Decile que me haga
la milanesa al horno y a caballo.
308
00:20:36,526 --> 00:20:39,946
- [Diana suspira]
- ¿Sabés dónde tenés que buscar?
309
00:20:40,572 --> 00:20:41,822
¿Qué, la comida?
310
00:20:42,449 --> 00:20:45,619
No, la denuncia. ¡Andá, que tengo hambre!
311
00:20:47,454 --> 00:20:48,464
Hablá.
312
00:20:51,500 --> 00:20:53,420
Buscá con los jugadores.
313
00:20:54,586 --> 00:21:00,176
Yo sé que ellos están cansados
de darle dinero a la barra
314
00:21:00,259 --> 00:21:03,599
y no están tan expuestos
como un socio común.
315
00:21:12,187 --> 00:21:15,017
[Mario] Me trata como si fuera
un delincuente, ¿entendés?
316
00:21:16,483 --> 00:21:19,443
No te tenés que dar manija.
Ya se le va a pasar.
317
00:21:21,113 --> 00:21:22,613
[Mario] Es que lo extraño.
318
00:21:23,824 --> 00:21:26,124
Sé que sin mí,
va a estar más triste, peor.
319
00:21:29,329 --> 00:21:30,369
Y sí.
320
00:21:31,873 --> 00:21:33,293
[Fabián] Buenas, ¿qué tal?
321
00:21:34,042 --> 00:21:35,502
Dale, boludo. Vamos a comer.
322
00:21:39,589 --> 00:21:42,219
Hay gente que no sabe estar triste.
323
00:21:42,301 --> 00:21:44,011
Por eso se enojan, ¿viste?
324
00:21:45,012 --> 00:21:46,762
Tu viejo debería aprender a llorar.
325
00:21:47,514 --> 00:21:48,974
No es algo malo eso.
326
00:21:51,184 --> 00:21:54,444
[Lomito] Los padres me dijeron
que hicieron varias quejas
327
00:21:54,521 --> 00:21:56,271
y nadie les dio pelota.
328
00:21:57,524 --> 00:22:01,034
[directora] Estamos en ese proceso,
lleva tiempo,
329
00:22:01,111 --> 00:22:02,781
como todo, pero bueno...
330
00:22:02,863 --> 00:22:05,163
[Lomito] Andan necesitando un préstamo.
331
00:22:05,240 --> 00:22:10,000
No. De eso nos vamos a ocupar nosotros.
332
00:22:11,788 --> 00:22:15,168
Mi aporte es totalmente desinteresado.
333
00:22:15,709 --> 00:22:17,339
A mí me sale ayudar.
334
00:22:18,086 --> 00:22:21,376
Le agradezco, sinceramente,
en nombre de la institución, señor...
335
00:22:21,465 --> 00:22:24,625
En el hall... del colegio,
336
00:22:24,718 --> 00:22:28,468
hay placas de gente que donó
para el mástil de la bandera.
337
00:22:30,432 --> 00:22:31,522
Y yo...
338
00:22:32,893 --> 00:22:35,983
...que quiero ayudar
a arreglar este teatro,
339
00:22:36,063 --> 00:22:41,743
porque, vamos a ser sinceros,
este auditorio es un teatro.
340
00:22:41,818 --> 00:22:43,278
Me dicen que no.
341
00:22:44,363 --> 00:22:48,123
[suspira] Son cuestiones protocolares.
342
00:22:49,242 --> 00:22:50,492
Entiendo.
343
00:22:52,454 --> 00:22:53,464
[aclara garganta]
344
00:22:54,456 --> 00:22:57,916
Le digo una cosa. Es simple.
345
00:22:58,585 --> 00:23:00,165
A manera de consejo.
346
00:23:00,796 --> 00:23:02,666
No se quede en la cómoda.
347
00:23:04,257 --> 00:23:05,547
No sirve.
348
00:23:06,385 --> 00:23:09,045
No se achanche. Se pone viejo.
349
00:23:18,772 --> 00:23:20,902
[Matraca]
¿Tu viejo nunca te llevó a la cancha?
350
00:23:20,982 --> 00:23:21,822
Nunca.
351
00:23:23,193 --> 00:23:24,903
No sabés la cara de alegría que tenía.
352
00:23:24,986 --> 00:23:28,066
[Matraca ríe] Encima, ahora,
quedamos en la punta.
353
00:23:28,156 --> 00:23:31,696
- [Fabián] Eso hay que festejarlo.
- [Matraca] ¡Fogonero campeón, carajo!
354
00:23:31,785 --> 00:23:33,535
- Fondo blanco.
- [Fabián] ¡Salud!
355
00:23:36,415 --> 00:23:38,665
[estornuda y tose]
356
00:23:40,085 --> 00:23:43,455
[Matraca] ¿Qué pasó, papi?
Ya te vas a acostumbrar, no te preocupes.
357
00:23:53,723 --> 00:23:54,563
¿Qué pasó?
358
00:23:54,641 --> 00:23:58,021
Fueron los hijos de puta de Escolazo.
No quisieron poner la plata.
359
00:23:58,103 --> 00:24:00,983
Dicen que ya pagaron tres veces,
que le siguen robando.
360
00:24:01,064 --> 00:24:04,194
No la van a poner los chabones.
Mirá cómo lo dejaron a él.
361
00:24:04,276 --> 00:24:06,066
[Matraca] Tapalo, estamos en la mesa.
362
00:24:06,153 --> 00:24:07,783
Yo no puedo hacer nada así.
363
00:24:08,697 --> 00:24:12,487
Vamos a tener que volver en banda
porque no puede quedar así.
364
00:24:20,292 --> 00:24:21,292
Vamos.
365
00:24:25,922 --> 00:24:27,132
Vos también venís.
366
00:24:32,095 --> 00:24:33,595
Dale, amigo, vamos.
367
00:24:38,226 --> 00:24:40,226
[música de suspenso]
368
00:25:12,886 --> 00:25:13,886
[hombre] ¡Shh!
369
00:25:37,035 --> 00:25:39,955
Gino, esto ya está todo contado.
370
00:25:40,038 --> 00:25:41,828
- [Gino] Gracias.
- De nada.
371
00:25:44,668 --> 00:25:49,298
[mujer] Terminamos con esto y voy a buscar
la recaudación a la sala uno.
372
00:25:50,006 --> 00:25:51,126
[Gino] Bien.
373
00:25:53,760 --> 00:25:55,470
[gritos]
374
00:25:56,596 --> 00:25:58,176
Tomá, apuntale a este.
375
00:25:59,057 --> 00:26:00,427
- Dale.
- [Gino] ¿Qué pasa?
376
00:26:01,351 --> 00:26:02,481
¿Qué pasa?
377
00:26:05,272 --> 00:26:08,282
- ¿Qué pasó, Fabián?
- Que no pagaste, Gino.
378
00:26:09,734 --> 00:26:13,074
Vas a pagar y vas a pagar el doble.
379
00:26:13,905 --> 00:26:16,025
Si no, te rompo los dientes con este palo.
380
00:26:16,116 --> 00:26:18,946
¿Ahora? ¿Por qué no pasan mañana?
381
00:26:23,540 --> 00:26:24,920
La plata no.
382
00:26:29,296 --> 00:26:30,666
¿Por qué estás tan enojado?
383
00:26:31,881 --> 00:26:33,931
Están a tres puntos de la punta.
384
00:26:35,218 --> 00:26:36,258
¿Eh?
385
00:26:36,344 --> 00:26:37,974
Deberían estar contentos.
386
00:26:40,307 --> 00:26:41,177
Sí.
387
00:26:41,808 --> 00:26:43,058
[Gino] Tomate un pase.
388
00:26:47,647 --> 00:26:50,777
Los voy a ayudar igual,
aunque sean unos hijos de puta.
389
00:26:52,944 --> 00:26:55,914
Yo soy mucho mejor persona
que esas ratas de la escuela.
390
00:26:57,449 --> 00:26:59,529
Que se metan la placa en el orto.
391
00:27:00,660 --> 00:27:02,620
No voy a dejar que te hagan algo así.
392
00:27:02,996 --> 00:27:04,496
A vos te tienen que respetar.
393
00:27:05,915 --> 00:27:08,995
No necesito que me respeten esos giles.
394
00:27:13,590 --> 00:27:14,880
Sí que lo necesitás.
395
00:27:21,097 --> 00:27:22,097
Es verdad.
396
00:27:23,266 --> 00:27:24,676
Pero no sé qué hacer.
397
00:27:25,977 --> 00:27:28,807
¿Voy yo personalmente o mando a alguien?
398
00:27:29,731 --> 00:27:31,691
[Sra. Baldini] Una duquesa hambrienta.
399
00:27:32,359 --> 00:27:35,029
Así comienza
la tradición del té de las cinco.
400
00:27:35,987 --> 00:27:38,617
Estaba aburrida, tenía hambre,
401
00:27:39,449 --> 00:27:42,829
invitó a unas amigas, tomaron el té
402
00:27:43,995 --> 00:27:46,995
e hicieron de eso un ritual amistoso.
403
00:27:50,585 --> 00:27:55,085
A los desconocidos,
se los recibe en el living.
404
00:27:56,049 --> 00:27:59,389
Pero a los amigos,
en la cocina, ¿no es así?
405
00:28:00,345 --> 00:28:01,505
Así nos enseñaron.
406
00:28:02,222 --> 00:28:05,772
Y lo bien que hicieron.
También nos enseñaron respeto.
407
00:28:06,643 --> 00:28:09,313
[directora] Sí,
algo fuera de moda hoy en día.
408
00:28:09,396 --> 00:28:10,556
[Sra. Baldini] Mmm.
409
00:28:11,022 --> 00:28:13,782
Justamente eso sintió mi marido.
410
00:28:13,858 --> 00:28:17,778
Eh, es un poco incómodo realmente
esto de la placa.
411
00:28:17,862 --> 00:28:19,992
Para tener una placa, hace falta...
412
00:28:20,073 --> 00:28:21,663
[Sra. Baldini] ¿Qué hace falta?
413
00:28:22,242 --> 00:28:23,792
¿Algo para acompañar el té?
414
00:28:25,662 --> 00:28:30,582
La gente quiere un auditorio como la gente
y mi marido se los quiere dar.
415
00:28:33,753 --> 00:28:35,263
Están recién hechas.
416
00:28:43,805 --> 00:28:44,675
Esto...
417
00:28:46,808 --> 00:28:48,018
...es para el auditorio.
418
00:28:50,103 --> 00:28:52,403
Esto es para la placa.
419
00:28:53,148 --> 00:28:55,818
Y esto es para usted
420
00:28:56,484 --> 00:28:58,324
por tomarse la molestia de haber venido.
421
00:29:03,074 --> 00:29:07,914
No sé si usted sabe que a mi jefe de calle
lo golpearon y atacaron brutalmente.
422
00:29:07,996 --> 00:29:09,906
[Giraldo] Sí, algo escuché.
423
00:29:10,415 --> 00:29:11,745
¿Y cómo está?
424
00:29:11,833 --> 00:29:14,003
Mejor, recuperándose.
425
00:29:14,919 --> 00:29:17,799
Todavía no pudimos identificar
a los agresores.
426
00:29:17,881 --> 00:29:21,131
Pero estamos seguros
de que son parte de la barra de este club.
427
00:29:22,135 --> 00:29:23,925
[Giraldo] Sí, me lo puedo imaginar.
428
00:29:26,347 --> 00:29:27,887
Le quería pedir un favor.
429
00:29:28,850 --> 00:29:29,850
[Giraldo] Dígame.
430
00:29:32,103 --> 00:29:36,323
[suspira] Quería prohibirle la entrada
a Héctor Baldini y todos sus hombres.
431
00:29:37,358 --> 00:29:38,568
[ríe]
432
00:29:39,652 --> 00:29:41,282
[Diana] Estoy hablando en serio.
433
00:29:41,738 --> 00:29:47,488
Sí, me doy cuenta, pero me parece
que está pecando de ingenua.
434
00:29:47,577 --> 00:29:49,367
Perdóneme que le diga.
435
00:29:49,454 --> 00:29:51,714
¿Prohibirle la entrada a los barras?
436
00:29:51,790 --> 00:29:53,670
Con una denuncia penal, se puede.
437
00:29:55,376 --> 00:29:56,586
¿La puedo tutear?
438
00:29:57,670 --> 00:29:58,670
Sí, claro.
439
00:29:59,881 --> 00:30:01,631
Te estás metiendo en un quilombo.
440
00:30:04,344 --> 00:30:05,514
Vamos a ver.
441
00:30:06,137 --> 00:30:10,557
[Diana] Gracias por prestarme atención.
No les voy a robar más que un minuto.
442
00:30:11,309 --> 00:30:14,269
Imagino que todos están al tanto
de los hechos de violencia
443
00:30:14,354 --> 00:30:19,114
sucedidos en los últimos tiempos,
como el intento de homicidio en la tribuna
444
00:30:19,192 --> 00:30:21,822
o el enfrentamiento con la policía
en la puerta siete,
445
00:30:21,903 --> 00:30:25,413
entre otras cosas que no vamos a enumerar
porque no vienen al caso.
446
00:30:26,115 --> 00:30:28,615
Todos sabemos también
quiénes son los culpables.
447
00:30:29,244 --> 00:30:33,544
Ustedes saben,
los dirigentes, el técnico y yo.
448
00:30:34,958 --> 00:30:37,208
La cuestión
es que esto no puede seguir así.
449
00:30:37,752 --> 00:30:42,052
Yo entré al club hace poco.
Estoy intentando hacer las cosas bien.
450
00:30:42,131 --> 00:30:45,391
Pero no lo puedo hacer sola,
los necesito a ustedes.
451
00:30:46,261 --> 00:30:48,721
Los necesito
para sacar a los violentos del club.
452
00:30:48,805 --> 00:30:50,265
Es una cuestión de decisión.
453
00:30:51,432 --> 00:30:55,062
Supongo que a ustedes no les gusta
que los amenacen, que los extorsionen,
454
00:30:55,144 --> 00:30:58,114
que los aprieten,
que los insulten desde la tribuna,
455
00:30:58,857 --> 00:31:01,477
que les caigan en la casa,
que les rayen los autos.
456
00:31:03,069 --> 00:31:04,569
No lo tienen que tolerar más.
457
00:31:06,155 --> 00:31:08,575
Son hechos que pueden ser denunciados.
458
00:31:08,658 --> 00:31:11,238
Deben ser denunciados penalmente.
459
00:31:12,412 --> 00:31:13,452
Piénsenlo.
460
00:31:14,372 --> 00:31:17,042
Si lo hacemos entre todos, es más fácil.
461
00:31:17,125 --> 00:31:19,245
No pueden amenazar a todo un plantel.
462
00:31:21,212 --> 00:31:23,172
Bueno, vine a decirles eso,
463
00:31:23,256 --> 00:31:26,006
que voy a estar acá
hoy, mañana, pasado mañana.
464
00:31:26,467 --> 00:31:27,677
Los voy a estar esperando.
465
00:31:27,760 --> 00:31:30,310
El que quiera hablar,
declarar, lo que sea,
466
00:31:30,805 --> 00:31:31,885
va a ser bienvenido.
467
00:31:32,390 --> 00:31:35,440
Gracias y disculpas
por la interrupción. Nos vemos.
468
00:31:37,103 --> 00:31:38,693
Hasta luego. Chau.
469
00:31:41,232 --> 00:31:43,442
[Gabriel] Cayó a la concentración
470
00:31:43,526 --> 00:31:46,946
a preguntar si alguno de los chicos
tenía algo para declarar en tu contra.
471
00:31:47,030 --> 00:31:48,870
Y los pibes se callaron.
472
00:31:49,449 --> 00:31:50,739
Sí.
473
00:31:50,825 --> 00:31:52,325
[suspira] ¿Todos?
474
00:31:53,870 --> 00:31:56,290
Sí, yo por lo menos, no escuché nada raro.
475
00:31:57,040 --> 00:31:59,960
Igual, hay que desconfiar. Hace bien.
476
00:32:00,043 --> 00:32:01,713
A veces te salva.
477
00:32:03,087 --> 00:32:04,667
Qué linda que es, ¿viste?
478
00:32:07,967 --> 00:32:10,597
- ¿Quién?
- Diana, ¿quién va a ser?
479
00:32:11,387 --> 00:32:12,467
No la vi.
480
00:32:13,389 --> 00:32:14,519
¿En quién pensaste?
481
00:32:15,350 --> 00:32:16,520
No, en Diana.
482
00:32:17,226 --> 00:32:20,356
- Una mina fuerte.
- Eso la hace atractiva.
483
00:32:21,481 --> 00:32:23,071
Igual lo que hace es sucio.
484
00:32:23,650 --> 00:32:25,530
Vino a pelear al pedo.
485
00:32:27,528 --> 00:32:31,028
Si todo funciona bien. ¿Sabés algo más?
486
00:32:32,241 --> 00:32:33,621
Nada, eso solo.
487
00:32:34,410 --> 00:32:37,910
Todos los pibes del club
solo tienen buenas palabras para nosotros.
488
00:32:40,041 --> 00:32:42,631
Y esta mina eso no lo entiende.
489
00:32:43,336 --> 00:32:45,506
[suspira]
490
00:32:51,344 --> 00:32:53,394
Nunca vi tanta plata junta.
491
00:32:54,514 --> 00:32:55,854
[Camila] ¿Como cuánto era?
492
00:32:57,016 --> 00:32:58,266
No sé.
493
00:32:58,851 --> 00:33:02,061
Ni me imagino. Era una mesa enorme.
494
00:33:02,146 --> 00:33:03,306
¿Y se la robaron?
495
00:33:03,398 --> 00:33:06,528
[Mario] Era un tema entre ellos.
Se ve que les debía plata.
496
00:33:08,111 --> 00:33:10,571
¿Y de esa plata te pagan a vos?
497
00:33:11,572 --> 00:33:14,912
No, me pagan por otra cosa.
498
00:33:14,993 --> 00:33:18,713
Qué sé yo. Me dijeron "acompañame"
y fui, pero no hice nada.
499
00:33:18,788 --> 00:33:19,788
[Camila] ¿Qué es nada?
500
00:33:21,165 --> 00:33:23,075
Nada. Miré nomás.
501
00:33:23,626 --> 00:33:25,286
No me metí ni ahí.
502
00:33:26,921 --> 00:33:29,131
Al chabón no le hicieron nada,
lo apuramos.
503
00:33:29,507 --> 00:33:30,467
¿"Apuramos"?
504
00:33:31,092 --> 00:33:32,512
[Mario] Apuraron.
505
00:33:32,593 --> 00:33:34,433
Se comió los mocos y pagó.
506
00:33:35,471 --> 00:33:38,141
[Camila] ¿Y vos decís
que esa no es la misma plata?
507
00:33:38,725 --> 00:33:40,225
[puerta se abre]
508
00:33:43,062 --> 00:33:44,232
[puerta se cierra]
509
00:33:44,313 --> 00:33:46,193
Tomá, Mario. Este es el vuelto.
510
00:33:46,274 --> 00:33:49,324
No hace falta, Eustequia.
Déjelo por cualquier necesidad.
511
00:33:53,031 --> 00:33:54,071
Gracias.
512
00:33:57,243 --> 00:33:58,953
[Camila] Ma, esperá, dame.
513
00:34:00,329 --> 00:34:01,249
Dame.
514
00:34:03,791 --> 00:34:05,131
Tomá. Es tuyo.
515
00:34:09,005 --> 00:34:11,375
Eh, qué mala onda.
516
00:34:12,633 --> 00:34:13,763
Me mentís.
517
00:34:14,927 --> 00:34:16,507
Nunca. ¿Por qué me decís eso?
518
00:34:18,431 --> 00:34:20,561
¿Me jurás que no hiciste nada raro?
519
00:34:22,477 --> 00:34:24,347
No, amor, nada.
520
00:34:41,037 --> 00:34:42,997
¿Ves? No puedo entrar a ningún archivo.
521
00:34:44,707 --> 00:34:47,707
- Ahí va tu contraseña.
- Pero no me acuerdo la contraseña.
522
00:34:47,794 --> 00:34:49,384
- ¿Cómo?
- No me la acuerdo.
523
00:34:49,462 --> 00:34:51,132
Poné "olvidar contraseña".
524
00:34:51,214 --> 00:34:52,424
Sí, ya lo hice eso.
525
00:34:52,507 --> 00:34:55,887
- "Tu primera mascota".
- No tuve mascota de chica.
526
00:34:57,720 --> 00:34:58,760
A ver.
527
00:35:05,937 --> 00:35:07,267
- Ya...
- [golpean la puerta]
528
00:35:07,355 --> 00:35:09,145
¿Quién es? ¿A esta hora?
529
00:35:10,983 --> 00:35:12,073
A ver...
530
00:35:17,365 --> 00:35:19,075
- ¿Quién es?
- [susurra] Un minuto.
531
00:35:21,119 --> 00:35:22,539
- Hola.
- [Roggio] Hola.
532
00:35:22,620 --> 00:35:26,750
Me dijeron los muchachos que andaba
buscando a alguien para dar testimonio.
533
00:35:28,876 --> 00:35:31,206
Te dijeron bien. ¡Valentina!
534
00:35:32,505 --> 00:35:33,795
[Roggio] ¿Puedo pasar?
535
00:35:35,508 --> 00:35:38,008
- Sí, pasá.
- [Roggio] Permiso.
536
00:35:45,184 --> 00:35:47,274
¿Viste que te conté que me quiero tatuar?
537
00:35:47,353 --> 00:35:51,193
Bueno, le pedí que me mande fotos
porque él está todo tatuado
538
00:35:51,274 --> 00:35:52,984
y mirá la foto que me mandó.
539
00:35:55,153 --> 00:35:57,493
- ¡Está bárbaro!
- Me jodés.
540
00:35:58,072 --> 00:36:00,372
¿Te lo vas a coger y lo vas a dejar?
541
00:36:01,075 --> 00:36:02,785
- [chica] ¡Pau!
- [Paula] ¿Qué?
542
00:36:03,703 --> 00:36:05,123
¿Viste esto?
543
00:36:10,084 --> 00:36:13,924
[Cardozo]
"El club ha confeccionado una lista
544
00:36:14,005 --> 00:36:19,425
de aquellos socios
que tienen denuncias en la Justicia
545
00:36:19,510 --> 00:36:23,890
para prohibir su ingreso
tanto a la sede social
546
00:36:23,973 --> 00:36:25,603
como al estadio".
547
00:36:26,767 --> 00:36:28,897
Qué bien que saliste en los diarios.
548
00:36:29,395 --> 00:36:30,475
Gracias.
549
00:36:30,855 --> 00:36:31,725
¿Vos cómo estás?
550
00:36:31,814 --> 00:36:35,364
Yo estoy a un 60 % de mis capacidades.
551
00:36:35,443 --> 00:36:37,863
[Diana] Bastante más
de lo habitual diría, ¿no?
552
00:36:38,988 --> 00:36:42,068
Ahora sí que les pegaste
una buena trompada.
553
00:36:42,158 --> 00:36:44,118
Este round es tuyo.
554
00:36:44,202 --> 00:36:45,412
¿Solo un round?
555
00:36:47,705 --> 00:36:50,665
Y sí. Lomito va a hacer algo.
556
00:36:50,750 --> 00:36:52,630
No se va a quedar en su casa.
557
00:36:53,461 --> 00:36:55,091
Tenemos que estar atentos.
558
00:36:56,756 --> 00:37:00,466
Sí, mientras, disfrutemos
de esta pequeña victoria, ¿te parece?
559
00:37:02,553 --> 00:37:03,643
[Fabián] Olvidate.
560
00:37:04,847 --> 00:37:06,307
Esa restricción no dura.
561
00:37:07,016 --> 00:37:09,016
[suena cumbia villera]
562
00:37:09,477 --> 00:37:11,477
Es para hacer un poco de ruido nada más.
563
00:37:15,399 --> 00:37:17,029
Hablé con la policía.
564
00:37:18,027 --> 00:37:19,527
En la fiscalía, se cae.
565
00:37:23,032 --> 00:37:25,162
No sé si vamos a entrar
este fin de semana,
566
00:37:25,826 --> 00:37:27,866
pero, la próxima fecha, estamos de vuelta.
567
00:37:28,871 --> 00:37:30,501
Es brava esta piba.
568
00:37:31,499 --> 00:37:32,999
Hay que dejarla correr.
569
00:37:33,501 --> 00:37:35,291
Que se crea que va ganando.
570
00:37:36,420 --> 00:37:39,670
Che, ¿y si hacemos una bandera
que diga: "Fuera, conchuda"?
571
00:37:43,511 --> 00:37:45,891
Matraca, más respeto,
572
00:37:45,972 --> 00:37:48,182
que, en esta casa,
hay mujeres y lo sabés.
573
00:37:48,766 --> 00:37:49,596
Disculpá.
574
00:37:49,684 --> 00:37:50,984
[suena teléfono]
575
00:37:55,022 --> 00:37:55,942
Sí.
576
00:37:56,023 --> 00:37:59,403
- Hola, Lomito, ¿podés hablar?
- [Lomito] Obvio, ¿qué pasa?
577
00:38:02,321 --> 00:38:04,121
Guillermo es una molestia últimamente.
578
00:38:04,699 --> 00:38:07,539
- Tenemos que hacer algo.
- [Lomito] ¿Algo como qué?
579
00:38:08,703 --> 00:38:11,163
[Santiago] Falta muy pocopara las elecciones.
580
00:38:11,247 --> 00:38:13,537
Y, así como está, lo van a reelegir.
581
00:38:13,624 --> 00:38:16,924
Claro, si no tiene a nadie en frente.
582
00:38:17,003 --> 00:38:20,213
Sí que tiene alguien
que le haga frente. Vos.
583
00:38:20,298 --> 00:38:21,468
¿Yo?
584
00:38:23,509 --> 00:38:25,009
Postulate a presidente.
585
00:38:29,890 --> 00:38:31,310
¿Qué estás tramando?
586
00:38:31,392 --> 00:38:33,232
[Santiago] Saquémonosa Guillermo de encima.
587
00:38:33,811 --> 00:38:37,651
Está grande y tiene que descansar
para convertirse en una leyenda del club.
588
00:38:38,482 --> 00:38:40,362
¿Y vos tenés votos para eso?
589
00:38:40,443 --> 00:38:43,953
Tengo 6000 carnés de socios
que te van a votar solo a vos.
590
00:38:47,116 --> 00:38:48,116
¿Entonces?
591
00:38:51,704 --> 00:38:53,214
¿Lomito, presidente?
592
00:38:58,711 --> 00:38:59,841
Matraca.
593
00:39:02,798 --> 00:39:04,798
[himno de Ferroviarios]
594
00:39:11,766 --> 00:39:15,386
♪ Gloria, forjada gloria ♪
595
00:39:15,936 --> 00:39:19,816
♪ De once fogoneros, lealtad ♪
596
00:39:19,899 --> 00:39:24,199
♪ Gloria a los días pasados ♪
597
00:39:24,278 --> 00:39:28,658
♪ Gloria a la posteridad ♪
598
00:39:28,741 --> 00:39:32,791
♪ Forjará tenacidad ♪
599
00:39:32,870 --> 00:39:37,250
♪ Con su bravura al batallar ♪
600
00:39:37,333 --> 00:39:41,553
♪ Once incansables del tesón ♪
601
00:39:41,629 --> 00:39:46,929
♪ Al grito firme: "Viva, campeón" ♪
43619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.