Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,641 --> 00:00:11,041
(All characters, organizations, places, entities, and events...)
2
00:00:11,041 --> 00:00:12,740
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:12,740 --> 00:00:14,510
(Please be aware of any unpleasant or unsettling content.)
4
00:00:32,993 --> 00:00:34,763
Don't be scared.
5
00:00:35,122 --> 00:00:39,062
I'm here to save you.
6
00:00:42,302 --> 00:00:45,232
Your painful life might've made you crumble,
7
00:00:45,842 --> 00:00:49,812
but my love will get you back on your feet.
8
00:00:57,283 --> 00:00:58,622
Gosh, I'm sorry.
9
00:01:25,912 --> 00:01:27,042
Eun Ho.
10
00:01:31,912 --> 00:01:33,423
I'm tired.
11
00:01:33,852 --> 00:01:34,953
Thank you...
12
00:01:36,753 --> 00:01:38,322
for being alive.
13
00:01:39,162 --> 00:01:40,322
Young Jin.
14
00:01:42,333 --> 00:01:44,292
Are you awake?
15
00:01:48,703 --> 00:01:49,932
What about the plant?
16
00:01:52,242 --> 00:01:53,473
Is it still alive?
17
00:02:02,083 --> 00:02:03,182
Why are you crying?
18
00:02:15,693 --> 00:02:17,463
Mom, what are you doing here?
19
00:02:23,533 --> 00:02:24,602
Goodness.
20
00:02:26,072 --> 00:02:27,072
My gosh.
21
00:02:28,642 --> 00:02:31,572
Eun Ho!
22
00:02:33,882 --> 00:02:35,452
Thank you.
23
00:02:35,452 --> 00:02:37,512
Thank you so much.
24
00:02:37,512 --> 00:02:39,482
Eun Ho...
25
00:02:39,653 --> 00:02:42,023
Was I injured?
26
00:02:44,292 --> 00:02:45,623
Don't you remember?
27
00:02:49,892 --> 00:02:50,892
No.
28
00:02:52,162 --> 00:02:54,262
It's all right, Eun Ho. It's fine.
29
00:02:57,003 --> 00:02:59,602
I'll bring his doctor.
30
00:03:02,813 --> 00:03:03,912
No, let me.
31
00:03:06,882 --> 00:03:08,882
I might blurt out everything...
32
00:03:10,783 --> 00:03:12,322
when I shouldn't.
33
00:03:13,253 --> 00:03:16,623
Let me go instead.
34
00:03:17,093 --> 00:03:18,253
I'll go.
35
00:03:30,933 --> 00:03:32,642
The plant is doing fine.
36
00:03:32,803 --> 00:03:36,343
It won't die just because you didn't water it once.
37
00:03:36,912 --> 00:03:37,943
Once?
38
00:03:38,813 --> 00:03:41,042
Then is the calendar on the wrong page?
39
00:03:42,253 --> 00:03:43,452
What date...
40
00:03:44,582 --> 00:03:46,352
should it be to you?
41
00:03:46,852 --> 00:03:48,653
Not date, but month.
42
00:03:50,792 --> 00:03:52,892
I'm missing a month from my life.
43
00:03:58,292 --> 00:04:00,762
(Episode 11)
44
00:04:01,362 --> 00:04:03,773
The conversation between
45
00:04:03,773 --> 00:04:06,672
Inspector Cha and Seo Sang Won are still unknown.
46
00:04:06,672 --> 00:04:10,072
Many speculate that Inspector Cha took out...
47
00:04:10,072 --> 00:04:11,213
her personal grudge on him...
48
00:04:11,213 --> 00:04:12,882
Sang Ho, Eun Ho's awake.
49
00:04:12,882 --> 00:04:15,243
She could've abused her power to...
50
00:04:15,243 --> 00:04:16,352
Wait here.
51
00:04:17,082 --> 00:04:18,982
The ninth killing in the serial murders...
52
00:04:21,222 --> 00:04:22,623
Let's see.
53
00:04:23,353 --> 00:04:25,022
Can you wiggle your toes for me?
54
00:04:26,092 --> 00:04:27,493
Good.
55
00:04:27,722 --> 00:04:30,132
- You'll soon be going home. - Thank you.
56
00:04:30,132 --> 00:04:33,663
Short-term memory loss usually resolves itself,
57
00:04:33,663 --> 00:04:35,132
so don't stress too much about it.
58
00:04:35,262 --> 00:04:37,772
Please let me know if anything's uncomfortable.
59
00:04:37,772 --> 00:04:39,702
Of course. Thank you.
60
00:04:39,873 --> 00:04:41,603
- Doctor. - Yes?
61
00:04:42,472 --> 00:04:43,772
My memories...
62
00:04:44,512 --> 00:04:46,543
Could they be gone forever?
63
00:04:46,913 --> 00:04:49,782
I'm not sure. It's not exactly my area of expertise.
64
00:04:50,012 --> 00:04:51,853
Another doctor will see you tomorrow.
65
00:04:52,113 --> 00:04:53,353
Get some rest then.
66
00:04:53,423 --> 00:04:55,753
Right. Thank you, doctor.
67
00:05:06,663 --> 00:05:07,733
Doctor.
68
00:05:08,632 --> 00:05:09,702
Yes?
69
00:05:11,673 --> 00:05:12,772
You can go ahead.
70
00:05:15,173 --> 00:05:17,943
Is there no particular cure for memory loss?
71
00:05:17,943 --> 00:05:20,313
Amnesia isn't my area of expertise.
72
00:05:20,313 --> 00:05:21,543
What I do know...
73
00:05:21,543 --> 00:05:24,813
is that the patient shouldn't be asked any stressful questions.
74
00:05:24,813 --> 00:05:26,423
I hear you.
75
00:05:26,983 --> 00:05:28,952
Also, about what you have just told me.
76
00:05:29,022 --> 00:05:31,123
Are you also going to tell Mr. Baek this?
77
00:05:31,853 --> 00:05:32,892
Pardon?
78
00:05:34,392 --> 00:05:35,493
Haven't you been...
79
00:05:36,532 --> 00:05:38,392
reporting to him about Eun Ho's condition?
80
00:05:38,392 --> 00:05:39,962
Yes, he paid for his hospital bills.
81
00:05:39,962 --> 00:05:41,863
Yes, of course. He's probably dying to know.
82
00:05:42,032 --> 00:05:43,972
Tell him everything about Eun Ho's condition including...
83
00:05:43,972 --> 00:05:46,402
the fact that he can't recall what happened during the past month.
84
00:05:47,072 --> 00:05:48,072
Tell Mr. Baek...
85
00:05:49,313 --> 00:05:52,142
that Eun Ho unfortunately won't be able...
86
00:05:52,943 --> 00:05:54,512
to recognize him.
87
00:06:00,553 --> 00:06:04,152
Nothing got damaged, so it's probably dissociative amnesia.
88
00:06:04,853 --> 00:06:07,262
There aren't any treatments for this kind of amnesia.
89
00:06:08,092 --> 00:06:10,092
He could suddenly remember everything...
90
00:06:10,462 --> 00:06:11,993
or slowly remember bit by bit.
91
00:06:12,563 --> 00:06:14,603
Or he might never remember what happened.
92
00:06:14,603 --> 00:06:16,032
(Neurologist, Park Sung Jin)
93
00:06:16,032 --> 00:06:17,303
Someone's here to see me.
94
00:06:17,503 --> 00:06:19,373
No problem. Okay.
95
00:06:19,673 --> 00:06:21,142
You're here.
96
00:06:24,373 --> 00:06:27,183
I was just about to call you.
97
00:06:27,413 --> 00:06:29,553
Were you talking to someone more important than me?
98
00:06:30,652 --> 00:06:32,253
It's just a friend from high school.
99
00:06:38,253 --> 00:06:40,663
He can't remember what happened during the past month?
100
00:06:41,262 --> 00:06:43,793
That means he can't remember Jang Ki Ho.
101
00:06:47,262 --> 00:06:50,303
But Jang Ki Ho will remember him.
102
00:06:56,712 --> 00:06:59,483
Chairman Yun, what brings you to call me at this hour?
103
00:07:00,313 --> 00:07:03,353
Where are you right now? I'd like to meet you.
104
00:07:06,282 --> 00:07:07,952
Would you like a new cup of tea?
105
00:07:07,952 --> 00:07:09,152
No, it's okay.
106
00:07:18,092 --> 00:07:20,262
If it's too hot, I can't gulp it down like this.
107
00:07:21,233 --> 00:07:23,173
I'd either have to sip on it...
108
00:07:23,433 --> 00:07:25,132
or wait for it to cool down.
109
00:07:27,842 --> 00:07:30,142
I wanted to ask the kid something.
110
00:07:30,772 --> 00:07:32,272
But he lost his memory.
111
00:07:43,693 --> 00:07:45,222
I can't gulp it down.
112
00:07:45,962 --> 00:07:46,962
(The Inspector Who Witnessed Seo Sang Won's Death...)
113
00:07:46,962 --> 00:07:48,063
(Was a Friend of the Eight Victim)
114
00:07:49,433 --> 00:07:51,762
(Maybe she purposely pushed him from the rooftop.)
115
00:07:52,332 --> 00:07:55,832
What a darn lunatic. This is so annoying.
116
00:07:55,873 --> 00:07:56,933
Hey.
117
00:07:57,072 --> 00:07:59,202
- What was that for? - Shut it, will you?
118
00:07:59,503 --> 00:08:01,272
This is stakeout. What do you think you're doing?
119
00:08:01,303 --> 00:08:03,173
Gosh, you still didn't need to hit my mouth.
120
00:08:03,512 --> 00:08:06,642
Then what? Should I have hit your neck?
121
00:08:06,882 --> 00:08:08,813
- What do the comments say? - Don't even ask.
122
00:08:09,553 --> 00:08:11,082
Do they think Ms. Cha purposely let Seo Sang Won die...
123
00:08:11,082 --> 00:08:12,483
because she wanted to take revenge?
124
00:08:15,623 --> 00:08:17,022
People say she did a good job...
125
00:08:17,022 --> 00:08:19,592
and that they would've done the same thing.
126
00:08:19,592 --> 00:08:21,563
- Then what's the problem? - But some lunatic...
127
00:08:21,563 --> 00:08:23,592
is saying she stabbed his hands and purposely pushed him...
128
00:08:23,592 --> 00:08:25,032
from the rooftop.
129
00:08:25,332 --> 00:08:27,163
And people keep liking this comment.
130
00:08:27,163 --> 00:08:28,262
My gosh.
131
00:08:29,632 --> 00:08:31,103
We know for a fact...
132
00:08:31,103 --> 00:08:32,972
that she wasn't the one who stabbed Seo Sang Won's hands.
133
00:08:33,472 --> 00:08:35,842
When she got there, he was already bleeding out.
134
00:08:35,842 --> 00:08:36,913
Exactly.
135
00:08:38,913 --> 00:08:40,082
- What? - What?
136
00:08:40,082 --> 00:08:41,842
That's it? What else?
137
00:08:41,842 --> 00:08:42,913
"What else"?
138
00:08:43,112 --> 00:08:44,982
No one else would know other than Ms. Cha.
139
00:08:45,482 --> 00:08:47,352
Hey, there it is.
140
00:08:53,063 --> 00:08:54,793
(Did She Investigate for 18 Years to Take Revenge?)
141
00:09:04,832 --> 00:09:06,072
What did he say?
142
00:09:06,072 --> 00:09:07,202
Why do you even ask?
143
00:09:07,742 --> 00:09:09,313
It's not like you can do anything.
144
00:09:09,842 --> 00:09:11,342
You guys should go home and get some rest.
145
00:09:11,673 --> 00:09:13,283
Ms. Cha will end up...
146
00:09:13,283 --> 00:09:14,883
facing a huge load of trouble soon.
147
00:09:14,883 --> 00:09:16,982
And we might get involved as well.
148
00:09:17,352 --> 00:09:18,452
Especially you, Jae Hong.
149
00:09:18,683 --> 00:09:21,023
You were there when Seo Sang Won fell from the rooftop.
150
00:09:22,023 --> 00:09:23,122
You guys should go.
151
00:09:23,393 --> 00:09:24,393
Okay, sir.
152
00:09:27,523 --> 00:09:28,563
You too, Officer Yun.
153
00:09:43,612 --> 00:09:44,643
Yes, sir.
154
00:09:44,643 --> 00:09:47,143
- Did Officer Yun call you? - Yes.
155
00:09:47,143 --> 00:09:49,952
What is the matter with you?
156
00:09:50,082 --> 00:09:51,683
You caused a mess for everyone at work,
157
00:09:51,683 --> 00:09:53,383
and you still make me call you first?
158
00:09:53,383 --> 00:09:54,423
I'm sorry.
159
00:09:54,752 --> 00:09:56,092
Eun Ho woke up...
160
00:09:56,092 --> 00:09:58,252
Even so, how could you...
161
00:09:59,423 --> 00:10:02,293
Eun Ho woke up?
162
00:10:02,293 --> 00:10:05,332
Yes, but he can't remember anything.
163
00:10:05,332 --> 00:10:06,862
Not just the accident...
164
00:10:07,633 --> 00:10:09,102
but the entire past month.
165
00:10:12,643 --> 00:10:13,673
Sir...
166
00:10:15,072 --> 00:10:17,572
Sir, I'll see you tomorrow at the office.
167
00:10:18,212 --> 00:10:21,283
I need to deal with something more important right now.
168
00:10:24,013 --> 00:10:26,082
There you are.
169
00:10:26,222 --> 00:10:28,482
I just heard about Eun Ho's condition.
170
00:10:28,653 --> 00:10:32,222
My gosh, I'd love to meet him.
171
00:10:32,592 --> 00:10:35,523
But right now, I'm a stranger to him.
172
00:10:36,063 --> 00:10:37,263
So I should hold back, right?
173
00:10:37,263 --> 00:10:38,533
Yes, just hang in there.
174
00:10:39,263 --> 00:10:40,832
He'll quickly get his memory back.
175
00:10:41,462 --> 00:10:42,602
Of course.
176
00:10:43,832 --> 00:10:47,742
Detective Cha, do you want Eun Ho...
177
00:10:48,742 --> 00:10:50,413
to get his memory back?
178
00:10:50,413 --> 00:10:52,072
I guess you don't.
179
00:10:52,513 --> 00:10:54,283
What's so important about knowing the truth?
180
00:10:54,683 --> 00:10:56,683
It's not like anything will change.
181
00:10:56,683 --> 00:10:59,053
Do you really think it'd be worth the pain?
182
00:11:00,122 --> 00:11:01,452
For me, yes.
183
00:11:01,452 --> 00:11:02,893
No, no.
184
00:11:03,222 --> 00:11:06,523
I wasn't talking about you. I was talking about Eun Ho.
185
00:11:07,092 --> 00:11:08,523
Eun Ho's brain...
186
00:11:09,263 --> 00:11:11,933
is trying to protect him...
187
00:11:11,933 --> 00:11:13,433
from pain and danger.
188
00:11:13,862 --> 00:11:15,332
Isn't that amazing?
189
00:11:19,403 --> 00:11:21,072
Does that mean he'll be in danger...
190
00:11:21,742 --> 00:11:23,273
once he gets his memory back?
191
00:11:23,273 --> 00:11:24,572
My goodness.
192
00:11:24,972 --> 00:11:28,183
You got the wrong message again.
193
00:11:28,443 --> 00:11:30,153
The more he starts to remember,
194
00:11:30,683 --> 00:11:33,352
the more he might remember things...
195
00:11:33,352 --> 00:11:34,822
that he'd rather just forget.
196
00:11:35,082 --> 00:11:36,992
And that will last forever.
197
00:11:37,393 --> 00:11:40,822
Wouldn't that be like living in a nightmare?
198
00:11:47,433 --> 00:11:48,732
(Special Crime Squad)
199
00:11:57,242 --> 00:11:58,513
You look like you lost the country or something.
200
00:11:58,513 --> 00:12:00,313
Have you ever seen anyone who's lost their country?
201
00:12:01,643 --> 00:12:03,752
I'm sorry, but don't get on my nerves.
202
00:12:18,362 --> 00:12:20,633
- Will you please... - I have a favor to ask.
203
00:12:23,433 --> 00:12:25,732
- Go ahead. - Did you write your report...
204
00:12:26,372 --> 00:12:28,803
based on exactly what you saw on the day that Seo Sang Won died?
205
00:12:30,342 --> 00:12:32,883
Ms. Cha probably seemed a little suspicious that day.
206
00:12:33,183 --> 00:12:35,043
But you didn't write that down.
207
00:12:36,183 --> 00:12:38,252
- So what? - I want you...
208
00:12:39,082 --> 00:12:41,783
to keep your statement consistent with the report you wrote.
209
00:12:45,952 --> 00:12:48,793
- Aren't you angry? - About what?
210
00:12:48,793 --> 00:12:51,563
That she never told us that she was friends with the victim?
211
00:12:51,933 --> 00:12:53,102
If she didn't tell us,
212
00:12:53,403 --> 00:12:55,663
she wouldn't have been able to be in charge of the case.
213
00:12:55,663 --> 00:12:58,572
Ms. Cha should be the one telling me all this stuff.
214
00:13:00,643 --> 00:13:02,072
Why must I hear all this from you?
215
00:13:02,273 --> 00:13:04,712
Because Ms. Cha would feel too bad to ask you this.
216
00:13:06,082 --> 00:13:07,543
I don't want to lose her.
217
00:13:07,742 --> 00:13:09,913
We're finally seeing progress with Eun Ho's case.
218
00:13:09,913 --> 00:13:11,212
And the same goes for the stigmata serial murders...
219
00:13:14,053 --> 00:13:16,693
What do you mean? What are you talking about?
220
00:13:17,992 --> 00:13:19,722
Why did you suddenly join our team?
221
00:13:21,793 --> 00:13:23,533
Does Ms. Cha have something on you?
222
00:13:23,633 --> 00:13:24,832
Do you really think she'd use...
223
00:13:24,862 --> 00:13:27,102
my weakness against me to force me to join her team?
224
00:13:27,933 --> 00:13:28,962
Who knows?
225
00:13:28,962 --> 00:13:31,173
She looked at a photo of her friend's corpse with us,
226
00:13:32,533 --> 00:13:34,173
but she didn't even blink.
227
00:13:37,943 --> 00:13:40,943
I overheard her talk about the conversation she had...
228
00:13:41,943 --> 00:13:43,383
with Seo Sang Won on the rooftop.
229
00:13:44,752 --> 00:13:47,183
She couldn't write it on the report.
230
00:13:47,482 --> 00:13:50,923
Seo Sang Won might've had an accomplice.
231
00:13:51,592 --> 00:13:52,693
Please do me a favor.
232
00:13:52,693 --> 00:13:54,962
Please stick to your report when they ask you questions.
233
00:13:55,523 --> 00:13:58,893
If you refuse to do this for me, I'll just have to confess...
234
00:13:59,263 --> 00:14:01,202
that I already knew everything.
235
00:14:02,732 --> 00:14:03,803
Are you threatening me?
236
00:14:03,803 --> 00:14:06,702
Who uses something they like to threaten someone?
237
00:14:14,383 --> 00:14:16,013
- Mom. - Yes?
238
00:14:18,952 --> 00:14:19,982
You should get some rest.
239
00:14:21,352 --> 00:14:23,722
Are you tired? Do you want to lie down?
240
00:14:23,992 --> 00:14:26,523
No, I'm okay.
241
00:14:29,992 --> 00:14:32,393
Then let's stay like this for a bit longer.
242
00:14:32,962 --> 00:14:34,362
Once you fall asleep, I'll...
243
00:14:38,673 --> 00:14:39,673
Mom.
244
00:14:40,803 --> 00:14:42,372
How did I get hurt?
245
00:14:47,082 --> 00:14:48,443
I'll tell you...
246
00:14:49,183 --> 00:14:51,452
once you get better.
247
00:14:51,752 --> 00:14:52,752
Mom.
248
00:14:53,553 --> 00:14:57,193
Did I tell you anything strange...
249
00:14:58,752 --> 00:15:00,923
before I got hurt?
250
00:15:05,263 --> 00:15:06,263
Hey, you're here.
251
00:15:07,202 --> 00:15:08,232
Come on in.
252
00:15:16,102 --> 00:15:18,443
Don't you have any questions for me?
253
00:15:19,242 --> 00:15:20,342
Eun Ho.
254
00:15:21,082 --> 00:15:22,143
Next time.
255
00:15:22,342 --> 00:15:24,952
I actually have a lot of questions for you.
256
00:15:25,513 --> 00:15:27,183
But right now, I'm only going to ask you one thing.
257
00:15:28,283 --> 00:15:31,452
If you had to hide something, where would you put it?
258
00:15:31,622 --> 00:15:33,462
It depends on whether...
259
00:15:34,393 --> 00:15:36,563
it's a thing or a secret.
260
00:15:36,962 --> 00:15:38,992
- It's a thing. - What thing?
261
00:15:39,502 --> 00:15:40,533
I don't know.
262
00:15:40,533 --> 00:15:42,763
What is it that I had to hide?
263
00:15:43,633 --> 00:15:46,173
It's not like I'd come across a lot of money.
264
00:15:47,242 --> 00:15:50,273
What if someone asked you to keep something safe for a while?
265
00:15:50,443 --> 00:15:52,443
Is it related to how I got injured?
266
00:15:52,443 --> 00:15:55,143
No. It happened before you got hurt.
267
00:15:55,383 --> 00:15:58,013
You saved a man's life and was awarded...
268
00:16:01,482 --> 00:16:03,293
It's not important to you,
269
00:16:03,293 --> 00:16:05,592
but it is important to the person who left it with you.
270
00:16:06,092 --> 00:16:07,092
Where do you think...
271
00:16:08,263 --> 00:16:10,133
you'd have kept it?
272
00:16:15,502 --> 00:16:16,572
In my apartment?
273
00:16:19,572 --> 00:16:21,072
The balcony or study?
274
00:16:21,372 --> 00:16:22,543
Or the kitchen.
275
00:16:23,972 --> 00:16:25,013
Okay.
276
00:16:25,742 --> 00:16:26,783
You should...
277
00:16:28,712 --> 00:16:29,883
rest now. Lie down.
278
00:16:29,883 --> 00:16:31,712
- So Yeon, you should... - Why!
279
00:16:34,082 --> 00:16:36,622
Why won't anyone tell me anything?
280
00:16:38,523 --> 00:16:41,492
Why won't anyone tell me how I ended up like this?
281
00:16:43,862 --> 00:16:45,462
It wasn't a car crash, was it?
282
00:16:45,962 --> 00:16:47,502
I can tell you what I think,
283
00:16:47,502 --> 00:16:49,572
but only you know the whole truth.
284
00:16:51,033 --> 00:16:52,633
Do you still want to hear?
285
00:16:54,502 --> 00:16:56,773
I don't want him to regain the memory.
286
00:16:58,212 --> 00:17:01,742
Losing a month of his life won't affect his future, will it?
287
00:17:02,082 --> 00:17:03,653
It can't have been a good memory.
288
00:17:04,952 --> 00:17:06,852
I don't want him to be scared or suffer.
289
00:17:17,393 --> 00:17:19,433
You fell from a roof 10 floors high.
290
00:17:19,702 --> 00:17:21,133
Young Jin!
291
00:17:21,133 --> 00:17:23,002
You used the descending life line,
292
00:17:23,002 --> 00:17:25,073
then halfway down, you untied yourself and fell.
293
00:17:26,673 --> 00:17:28,103
That's what I know so far.
294
00:17:28,403 --> 00:17:31,742
I will not stop until I know the whole truth.
295
00:17:31,742 --> 00:17:33,212
But I might fail.
296
00:17:33,212 --> 00:17:34,212
That's enough.
297
00:17:34,212 --> 00:17:36,512
Do you mind living with an incomplete puzzle?
298
00:17:36,512 --> 00:17:38,913
It might feel like living a fractured life.
299
00:17:39,952 --> 00:17:40,952
Come outside.
300
00:17:41,353 --> 00:17:43,992
Come outside. Right now.
301
00:17:54,663 --> 00:17:55,933
Just because you did,
302
00:17:55,933 --> 00:17:58,302
don't force my son to live like that.
303
00:18:00,103 --> 00:18:02,143
- What does that mean? - I read the news.
304
00:18:02,943 --> 00:18:05,042
The schoolgirl, the eighth victim of the stigmata serial murders.
305
00:18:06,343 --> 00:18:07,742
She was your friend, right?
306
00:18:09,982 --> 00:18:11,312
Did finding the culprit...
307
00:18:12,853 --> 00:18:14,153
make you feel better?
308
00:18:22,363 --> 00:18:24,032
She found him at last.
309
00:18:45,812 --> 00:18:47,323
Um, this one.
310
00:18:48,252 --> 00:18:49,252
No.
311
00:18:49,583 --> 00:18:51,823
Wrap the bulgogi in lettuce.
312
00:18:52,093 --> 00:18:54,123
- In lettuce? - Yes. Make a wrap.
313
00:18:54,123 --> 00:18:55,222
Are your hands clean?
314
00:18:56,863 --> 00:18:58,433
You didn't wash them?
315
00:18:58,433 --> 00:19:00,262
Gosh, that's gross.
316
00:19:00,532 --> 00:19:02,333
Wash your hands clean.
317
00:19:02,333 --> 00:19:04,173
As the atmosphere becomes tense...
318
00:19:04,173 --> 00:19:05,232
Hey, Du Seok.
319
00:19:06,472 --> 00:19:08,373
Hey, hey. Hey!
320
00:19:10,173 --> 00:19:11,512
Eat what I give you.
321
00:19:11,512 --> 00:19:14,282
- What are you doing? - Then eat porridge.
322
00:19:14,443 --> 00:19:16,583
The gazelle runs away at top speed.
323
00:19:18,782 --> 00:19:19,952
The cheetah runs for food...
324
00:19:19,952 --> 00:19:21,282
Watch it.
325
00:19:21,282 --> 00:19:22,823
and the gazelle runs to live.
326
00:19:23,693 --> 00:19:26,052
They're both running to survive.
327
00:19:26,052 --> 00:19:27,062
Is this fun?
328
00:19:27,062 --> 00:19:28,823
The animal world is...
329
00:19:28,992 --> 00:19:31,962
an endless cycle of eating and being eaten.
330
00:19:31,962 --> 00:19:33,032
What about humans then?
331
00:19:33,163 --> 00:19:34,202
What do you mean?
332
00:19:34,802 --> 00:19:36,163
We're animals too.
333
00:19:37,603 --> 00:19:38,903
Memory loss.
334
00:19:39,202 --> 00:19:41,472
Do you think they're lying to put us off guard?
335
00:19:41,472 --> 00:19:42,472
Who?
336
00:19:42,542 --> 00:19:44,712
Cha Young Jin? Lee Sun Woo?
337
00:19:45,212 --> 00:19:47,183
Do you think they'd gamble with a kid?
338
00:19:47,183 --> 00:19:49,782
If his memory never returns, the kid is of no use.
339
00:19:49,782 --> 00:19:51,012
The best outcome is...
340
00:19:51,883 --> 00:19:53,653
for Eun Ho to regain his memory,
341
00:19:53,653 --> 00:19:56,552
and when Jang Ki Ho comes to reclaim what he gave Eun Ho,
342
00:19:57,093 --> 00:19:58,552
we catch Ki Ho.
343
00:19:58,552 --> 00:19:59,722
We'll kill the kid, right?
344
00:19:59,722 --> 00:20:01,093
Let's just kill them both.
345
00:20:01,393 --> 00:20:03,093
Without the kid and Jang Ki Ho,
346
00:20:03,093 --> 00:20:04,732
your secret will be buried forever.
347
00:20:04,732 --> 00:20:08,732
No. That's the most boring scenario.
348
00:20:08,732 --> 00:20:09,873
Du Seok.
349
00:20:09,972 --> 00:20:12,702
Unless we find and destroy it, it never disappears.
350
00:20:12,702 --> 00:20:14,742
It exists some place I don't know.
351
00:20:14,873 --> 00:20:16,343
Whenever I think of that,
352
00:20:16,343 --> 00:20:18,673
I want to just blow up planet earth.
353
00:20:19,643 --> 00:20:20,643
That's how annoying it is.
354
00:20:20,643 --> 00:20:23,282
- Eun Ho must regain his memory. - What?
355
00:20:23,282 --> 00:20:24,952
For peace on earth.
356
00:20:25,883 --> 00:20:27,583
You're so witty.
357
00:20:28,552 --> 00:20:30,423
It's a large piece of prey.
358
00:20:35,522 --> 00:20:36,593
Eun Ho.
359
00:20:37,062 --> 00:20:38,393
We're late, aren't we?
360
00:20:45,573 --> 00:20:47,772
What I did was too rash.
361
00:20:48,502 --> 00:20:52,012
I put myself first and didn't think of your condition.
362
00:20:52,242 --> 00:20:53,413
I want to know...
363
00:20:54,583 --> 00:20:55,883
what happened to me.
364
00:20:56,083 --> 00:20:58,413
Of course you want to know.
365
00:20:59,153 --> 00:21:00,452
You will find out.
366
00:21:01,323 --> 00:21:04,353
But Eun Ho, first, you must recover.
367
00:21:04,353 --> 00:21:06,893
Don't try to remember anything right now.
368
00:21:06,893 --> 00:21:08,423
Don't imagine anything either.
369
00:21:08,423 --> 00:21:10,363
Then I'll ask just one thing.
370
00:21:10,532 --> 00:21:12,732
Why am I in such a nice room?
371
00:21:14,462 --> 00:21:16,673
Now that you're awake, you'll be moved.
372
00:21:31,583 --> 00:21:33,923
I want to have beef too.
373
00:21:35,623 --> 00:21:36,992
You are.
374
00:21:37,653 --> 00:21:39,193
This is beef too.
375
00:21:42,093 --> 00:21:44,133
- What? - Do you want a beef slap?
376
00:21:44,633 --> 00:21:46,262
How dare you say that?
377
00:21:46,262 --> 00:21:47,833
You should offer to buy me...
378
00:21:47,833 --> 00:21:48,863
What's this?
379
00:21:48,863 --> 00:21:52,373
Do you still want to pass the exam to get promoted?
380
00:21:53,742 --> 00:21:54,772
No.
381
00:21:55,143 --> 00:21:57,012
That's why the book's stuffed in there.
382
00:21:57,012 --> 00:21:59,573
Is that why you put it carefully...
383
00:21:59,573 --> 00:22:02,113
where it's always within arm's reach?
384
00:22:04,353 --> 00:22:06,752
How did I end up in Homicide?
385
00:22:07,153 --> 00:22:10,353
There's no time to study for the exam.
386
00:22:10,593 --> 00:22:12,222
So what? You'll quit?
387
00:22:12,222 --> 00:22:13,762
I told you a few times.
388
00:22:14,823 --> 00:22:17,962
Homicide just doesn't suit me.
389
00:22:18,193 --> 00:22:19,833
Especially all these stake-outs.
390
00:22:19,833 --> 00:22:22,202
Whenever I'm on a stake-out...
391
00:22:22,202 --> 00:22:24,403
- Get down. Who's that? - Who's who?
392
00:22:25,972 --> 00:22:29,002
Oh? Isn't that Yun Hee Seob?
393
00:22:29,143 --> 00:22:31,413
Right? I didn't mistake him, did I?
394
00:22:32,373 --> 00:22:34,282
Why do you think there's an accomplice?
395
00:22:34,282 --> 00:22:35,542
The stigmata marks.
396
00:22:35,782 --> 00:22:37,383
- On the hands? - Yes.
397
00:22:37,383 --> 00:22:40,782
Before Seo Sang Won died, he said Im Hee Jung was punished,
398
00:22:40,982 --> 00:22:44,123
and the other victims were blessed with resurrection.
399
00:22:44,123 --> 00:22:46,423
There would be different marks for punishments and blessings?
400
00:22:46,423 --> 00:22:48,363
We all know that much.
401
00:22:48,363 --> 00:22:50,562
He said that Choi Su Jung didn't qualify.
402
00:22:51,633 --> 00:22:53,702
She didn't qualify?
403
00:22:54,903 --> 00:22:57,173
Same marks and different results.
404
00:22:57,333 --> 00:22:58,403
Qualifications.
405
00:23:00,302 --> 00:23:02,343
It's not the victim's qualifications.
406
00:23:03,312 --> 00:23:04,512
It's the criminal's.
407
00:23:05,712 --> 00:23:07,282
The one who killed Choi Su Jung...
408
00:23:08,343 --> 00:23:09,782
could be someone else.
409
00:23:17,022 --> 00:23:19,393
(Stigmata 8th)
410
00:23:22,363 --> 00:23:23,992
(Angelic 18-year-old girl)
411
00:23:26,093 --> 00:23:29,062
(Criminal Calls from 8th Victim's Phone)
412
00:23:30,633 --> 00:23:33,573
(Scared schoolgirl Cha)
413
00:23:37,042 --> 00:23:38,042
(Contacts)
414
00:23:38,373 --> 00:23:39,982
(Detective Cha Young Jin)
415
00:23:44,153 --> 00:23:45,282
Uncle.
416
00:23:45,282 --> 00:23:46,982
Yes, Ji Won. What is it?
417
00:23:48,552 --> 00:23:50,693
Oh? Why aren't you in bed?
418
00:23:51,222 --> 00:23:54,022
Dad promised to read to me,
419
00:23:54,022 --> 00:23:55,462
but he went out to work.
420
00:23:55,462 --> 00:23:56,462
I see.
421
00:23:57,333 --> 00:23:59,032
Come in. I'll read to you.
422
00:24:04,573 --> 00:24:07,242
- What? - Your eyes look sad.
423
00:24:09,772 --> 00:24:10,772
Do they?
424
00:24:11,472 --> 00:24:13,712
I was reading something sad.
425
00:24:13,712 --> 00:24:15,083
As sad as "The Sun and the Moon"?
426
00:24:15,843 --> 00:24:17,552
Yes, as sad as "The Sun and the Moon".
427
00:24:17,552 --> 00:24:19,252
This story isn't sad.
428
00:24:20,482 --> 00:24:21,552
Is it not?
429
00:24:22,153 --> 00:24:23,952
- I'll read for you. - Perfect.
430
00:24:24,552 --> 00:24:28,123
Let's hear you read to me.
431
00:24:28,792 --> 00:24:30,032
Ji Won.
432
00:24:30,032 --> 00:24:31,933
Wouldn't you love to have a younger sibling?
433
00:24:31,933 --> 00:24:33,663
You'd prefer a younger sibling too?
434
00:24:33,663 --> 00:24:34,833
Not an older one, right?
435
00:24:35,232 --> 00:24:37,603
- What do you mean? - Eun Ho...
436
00:24:38,702 --> 00:24:42,472
asked me how I'd feel if I had an older brother.
437
00:24:42,472 --> 00:24:43,472
Eun Ho?
438
00:24:44,542 --> 00:24:46,643
The Eun Ho who visited last time?
439
00:24:46,643 --> 00:24:49,343
Yes. But I said that I wanted...
440
00:24:49,343 --> 00:24:51,782
a younger sibling and not an older brother.
441
00:24:52,012 --> 00:24:54,722
But when I said that, Eun Ho's eyes...
442
00:24:54,722 --> 00:24:57,452
became sad like yours were.
443
00:24:57,452 --> 00:24:59,193
When did you talk about that?
444
00:24:59,522 --> 00:25:02,163
Was it when we played soccer in the park?
445
00:25:02,992 --> 00:25:04,032
No?
446
00:25:04,032 --> 00:25:06,433
Then was it when we played games at home?
447
00:25:06,433 --> 00:25:08,762
No. Later on, at school.
448
00:25:09,833 --> 00:25:10,873
At school?
449
00:25:11,433 --> 00:25:13,103
- Your school? - Yes.
450
00:25:18,943 --> 00:25:20,282
Are you here about Ki Ho?
451
00:25:20,282 --> 00:25:22,883
Why come here when you could call me?
452
00:25:22,883 --> 00:25:24,952
Why hasn't he called me yet?
453
00:25:24,952 --> 00:25:26,823
I passed the message.
454
00:25:26,853 --> 00:25:28,482
After that, it's up to him.
455
00:25:28,482 --> 00:25:30,693
Do you know why he's in hiding?
456
00:25:30,693 --> 00:25:32,052
Beats me.
457
00:25:35,093 --> 00:25:36,163
You...
458
00:25:37,232 --> 00:25:39,933
- must pass on this message. - What is it?
459
00:25:39,933 --> 00:25:42,663
Tell him that the Ko Eun Ho, the boy who saved his life,
460
00:25:42,663 --> 00:25:44,302
is awake from his coma.
461
00:25:46,373 --> 00:25:47,573
Is that all I need to tell him?
462
00:25:47,573 --> 00:25:49,403
Tell him that we should go and see him together.
463
00:25:49,403 --> 00:25:51,712
Sure thing. I'll tell him word for word.
464
00:25:52,873 --> 00:25:55,113
Enjoy your meal then. I'll leave you to it.
465
00:25:59,383 --> 00:26:02,782
He has no respect for meat, does he?
466
00:26:13,863 --> 00:26:15,802
I'm dying of curiosity.
467
00:26:19,202 --> 00:26:21,403
Just like me, you'll never be able to leave Homicide.
468
00:26:23,103 --> 00:26:24,343
We'll see.
469
00:26:26,413 --> 00:26:27,413
What the...
470
00:26:27,482 --> 00:26:29,443
He's going back inside.
471
00:26:38,853 --> 00:26:40,462
So there's something more important you need to say.
472
00:26:41,022 --> 00:26:43,022
I need to tell him this in person.
473
00:26:43,022 --> 00:26:44,893
Like I said, I'll pass the message.
474
00:26:45,093 --> 00:26:47,802
If you can't trust me, look for him yourself.
475
00:26:49,802 --> 00:26:50,802
Tell him that...
476
00:26:51,702 --> 00:26:53,673
before it's too late, Im Hee Jung...
477
00:27:03,952 --> 00:27:06,613
I'd rather you not come by so often now.
478
00:27:06,752 --> 00:27:09,323
Eun Ho's doing much better and you're busy.
479
00:27:09,583 --> 00:27:12,393
- I'm all right. - Well, I'm not!
480
00:27:13,052 --> 00:27:14,462
This is too uncomfortable for me.
481
00:27:16,062 --> 00:27:18,762
Eun Ho and I have been friends for seven years.
482
00:27:19,433 --> 00:27:22,062
We care for each other and wish each other well.
483
00:27:34,443 --> 00:27:36,042
(Most frequent calls)
484
00:27:36,042 --> 00:27:37,583
(Detective Hwang In Bum)
485
00:27:41,552 --> 00:27:43,823
(Detective Hwang In Bum)
486
00:27:46,962 --> 00:27:48,893
- Is it okay to talk? - Yes.
487
00:27:48,893 --> 00:27:50,333
You don't sound so bad.
488
00:27:50,462 --> 00:27:51,992
Did the chief call you?
489
00:27:51,992 --> 00:27:54,202
Yes, and I'll tell you about that later.
490
00:27:54,532 --> 00:27:55,732
I have good news.
491
00:27:56,562 --> 00:27:57,903
Are you alone?
492
00:27:58,272 --> 00:28:01,502
Well, you're still the leader of Homicide Team 1.
493
00:28:01,502 --> 00:28:03,202
- In Bum... - What is it?
494
00:28:03,302 --> 00:28:05,212
Please tell her not to do anything.
495
00:28:05,413 --> 00:28:07,183
Don't ask me and order that yourself.
496
00:28:07,183 --> 00:28:08,883
She never listens to me.
497
00:28:09,383 --> 00:28:12,083
Young Jin, don't you dare make any moves!
498
00:28:12,083 --> 00:28:13,282
Just stay put.
499
00:28:14,522 --> 00:28:15,752
That'll be all.
500
00:28:25,393 --> 00:28:26,433
(Officer Lee Jae Hong)
501
00:28:32,073 --> 00:28:33,173
(Team Leader Cha Young Jin)
502
00:28:37,843 --> 00:28:38,913
Yes, Ms. Cha.
503
00:28:38,913 --> 00:28:40,413
It took you a while to pick up. Where are you?
504
00:28:40,413 --> 00:28:42,012
I'm in the office parking lot.
505
00:28:42,042 --> 00:28:43,282
Eun Ho's awake.
506
00:28:43,512 --> 00:28:44,613
What...
507
00:28:45,853 --> 00:28:47,883
- Really? - Come here and stand guard.
508
00:28:47,952 --> 00:28:49,883
- But Ms. Cha. - What is it?
509
00:28:49,883 --> 00:28:52,452
Are you asking me for a favor?
510
00:28:52,492 --> 00:28:54,323
A favor? Are you out of your mind?
511
00:28:54,323 --> 00:28:56,593
I'm ordering you as your team leader.
512
00:28:57,093 --> 00:28:58,792
Yes, I'll be right there.
513
00:29:05,673 --> 00:29:07,972
(Special Crime Squad)
514
00:29:08,403 --> 00:29:11,173
In Bum, I'm saying this out of my loyalty to you.
515
00:29:11,512 --> 00:29:13,643
There's a limit to what you can do.
516
00:29:14,113 --> 00:29:16,583
The organization will want to throw someone to the wolves,
517
00:29:16,583 --> 00:29:18,212
and it only needs to be one person.
518
00:29:18,212 --> 00:29:20,522
Why are you already thinking about sacrificing her...
519
00:29:20,522 --> 00:29:22,482
instead of protecting her?
520
00:29:22,482 --> 00:29:24,823
I know Young Jin didn't take out her anger on Seo Sang Won,
521
00:29:24,823 --> 00:29:26,292
but I understand...
522
00:29:26,952 --> 00:29:28,663
why people suspect her.
523
00:29:32,433 --> 00:29:34,262
Those who sacrifice themselves...
524
00:29:34,962 --> 00:29:38,073
to do what's right are the ones who get sacrificed.
525
00:29:38,433 --> 00:29:41,673
And those who sit and watch by the sidelines...
526
00:29:41,673 --> 00:29:43,173
doing nothing at all...
527
00:29:44,073 --> 00:29:46,042
never lose anything.
528
00:29:49,583 --> 00:29:50,853
I requested police protection,
529
00:29:50,853 --> 00:29:52,653
so I'm asking you to stay until the officers arrive.
530
00:29:53,782 --> 00:29:55,952
I thought you said it wasn't a favor.
531
00:29:57,722 --> 00:29:59,123
Stand guard until they arrive.
532
00:29:59,123 --> 00:30:01,722
Watch what you say since he has no recollection of the past month.
533
00:30:03,093 --> 00:30:04,093
I'm asking...
534
00:30:06,133 --> 00:30:07,202
Carry on then.
535
00:30:19,173 --> 00:30:21,343
I'm sorry that I didn't tell you...
536
00:30:23,183 --> 00:30:24,812
about Su Jung.
537
00:30:25,012 --> 00:30:26,052
I just wanted...
538
00:30:27,482 --> 00:30:28,923
to catch him myself.
539
00:30:29,853 --> 00:30:33,093
Yes, we understand that.
540
00:30:47,972 --> 00:30:50,173
I see, I have a cop on my tail.
541
00:30:51,472 --> 00:30:52,643
What's he doing?
542
00:30:54,913 --> 00:30:57,282
Keep going. Just keep driving.
543
00:31:22,573 --> 00:31:24,943
How much longer should we wait?
544
00:31:25,343 --> 00:31:28,242
- It's been long enough. - Right?
545
00:31:29,782 --> 00:31:32,252
- Should we head back? - Should we?
546
00:31:32,482 --> 00:31:33,583
Let's go.
547
00:31:37,292 --> 00:31:40,623
Wasn't this the spot? Stop the car.
548
00:31:41,693 --> 00:31:43,663
Darn it.
549
00:31:45,032 --> 00:31:47,062
Unbelievable.
550
00:31:48,133 --> 00:31:50,062
How did he make us out?
551
00:31:50,133 --> 00:31:52,933
- What now? - What else? We should go.
552
00:31:57,712 --> 00:32:01,242
"Inherit of all Im Hee Jung's rights before it's too late."
553
00:32:01,742 --> 00:32:04,383
Chairman Yun said you'd understand.
554
00:32:04,883 --> 00:32:05,883
Right.
555
00:32:06,552 --> 00:32:08,022
I still have some time though.
556
00:32:08,022 --> 00:32:09,052
Is that so?
557
00:32:09,752 --> 00:32:11,323
Come and grab a bite to eat then.
558
00:32:11,893 --> 00:32:12,923
That reminds me.
559
00:32:13,722 --> 00:32:15,093
There's something I forgot.
560
00:32:16,823 --> 00:32:18,863
That boy Eun Ho is awake.
561
00:32:22,403 --> 00:32:23,433
Really?
562
00:32:29,272 --> 00:32:31,173
My Lord, the Almighty,
563
00:32:31,772 --> 00:32:34,083
I praise and thank you for hearing...
564
00:32:34,613 --> 00:32:36,512
my prayers.
565
00:32:37,512 --> 00:32:38,512
My Father.
566
00:32:39,952 --> 00:32:40,982
Amen.
567
00:32:42,153 --> 00:32:43,893
I should see the boy right away.
568
00:32:43,893 --> 00:32:44,923
You can't.
569
00:32:45,452 --> 00:32:47,492
- Why not? - The detective...
570
00:32:47,492 --> 00:32:49,123
who caught Seo Sang Won came by to see me.
571
00:32:49,292 --> 00:32:50,323
What?
572
00:32:52,193 --> 00:32:53,363
She's looking for you.
573
00:32:55,702 --> 00:32:57,433
Why is she looking for me?
574
00:32:57,433 --> 00:32:58,972
She said something odd.
575
00:32:59,272 --> 00:33:01,202
According to her,
576
00:33:01,242 --> 00:33:02,772
the boy who saved your life almost died because of you.
577
00:33:03,673 --> 00:33:05,042
Does that make any sense?
578
00:33:06,472 --> 00:33:08,242
Just so you know though,
579
00:33:08,742 --> 00:33:11,712
Seo Sang Won's last victim... No, that's not right.
580
00:33:12,812 --> 00:33:15,923
She was the friend of Seo Sang Won's eighth victim.
581
00:33:21,163 --> 00:33:23,693
(Seoul Metropolitan Police Agency, Special Crime Squad)
582
00:33:23,693 --> 00:33:26,232
(Homicide Team 1, Team Leader, Inspector Cha Young Jin)
38006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.