Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,504 --> 00:00:12,103
(All characters, organizations, places, entities, and events...)
2
00:00:12,103 --> 00:00:13,773
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:13,773 --> 00:00:15,404
(Please be aware of any unpleasant or unsettling content.)
4
00:01:03,154 --> 00:01:04,224
Detective?
5
00:01:07,393 --> 00:01:09,033
Please wait outside.
6
00:01:30,413 --> 00:01:31,654
(Calls)
7
00:01:32,783 --> 00:01:34,854
(Ha Min Sung, 3 missed calls)
8
00:01:39,893 --> 00:01:42,734
What now? Shouldn't you call this in?
9
00:01:43,494 --> 00:01:48,303
(Ha Min Sung)
10
00:01:49,503 --> 00:01:50,574
Detective?
11
00:01:52,033 --> 00:01:53,744
(Ha Min Sung)
12
00:01:53,744 --> 00:01:55,003
(Birthday: June 29, 2005)
13
00:01:57,514 --> 00:01:58,774
Ha Min Sung.
14
00:02:03,553 --> 00:02:05,283
He must be a student at Shinsung Middle School.
15
00:02:06,553 --> 00:02:08,684
He's also in 8th grade. Do you know him?
16
00:02:09,524 --> 00:02:10,553
Min Sung...
17
00:02:11,854 --> 00:02:13,063
is a student in my class.
18
00:02:29,943 --> 00:02:31,073
Take a look.
19
00:02:33,844 --> 00:02:34,913
(Ha Min Sung)
20
00:02:34,913 --> 00:02:36,783
Is this him?
21
00:02:37,913 --> 00:02:40,454
Yes, that's Min Sung.
22
00:02:42,223 --> 00:02:43,753
Do you recognize this man?
23
00:02:49,334 --> 00:02:50,394
No.
24
00:02:58,934 --> 00:02:59,973
Look at these photos.
25
00:03:03,013 --> 00:03:04,413
He seems familiar.
26
00:03:05,013 --> 00:03:07,144
Could he be someone in Min Sung's family?
27
00:03:08,383 --> 00:03:09,383
(Messages: Lady Boss)
28
00:03:10,184 --> 00:03:11,654
(Mr. Choi, why aren't you answering? Why didn't you pick my son up?)
29
00:03:11,654 --> 00:03:13,883
Does Ha Min Sung have a driver?
30
00:03:13,883 --> 00:03:14,954
Yes.
31
00:03:16,524 --> 00:03:19,223
Yes, I think I saw him before.
32
00:03:19,864 --> 00:03:21,263
Was he at school today?
33
00:03:21,263 --> 00:03:22,293
Who? Min Sung?
34
00:03:22,934 --> 00:03:24,063
I don't know.
35
00:03:24,063 --> 00:03:25,733
I had another teacher take attendance today.
36
00:03:25,864 --> 00:03:27,063
Call the school.
37
00:03:27,533 --> 00:03:29,973
Do you think Min Sung might not be at school?
38
00:03:30,674 --> 00:03:32,844
- Just check. - Sure.
39
00:03:40,043 --> 00:03:42,313
Everyone was present except for Ko Eun Ho.
40
00:03:43,013 --> 00:03:44,513
Ha Min Sung?
41
00:03:44,554 --> 00:03:47,684
When two figures become the same size after...
42
00:03:47,684 --> 00:03:49,293
being enlarged or reduced,
43
00:03:49,293 --> 00:03:50,994
we call them...
44
00:03:50,994 --> 00:03:52,763
similar figures.
45
00:03:53,424 --> 00:03:55,823
Right, got it. Thank you.
46
00:03:57,733 --> 00:03:59,063
Min Sung is at school.
47
00:04:02,204 --> 00:04:03,704
We should head out.
48
00:04:38,373 --> 00:04:40,543
I saw signs of assault on Eun Ho's body.
49
00:04:44,473 --> 00:04:46,214
You're right about Eun Ho...
50
00:04:46,214 --> 00:04:48,113
not being assaulted on school grounds.
51
00:04:51,183 --> 00:04:52,254
Let's go.
52
00:04:58,053 --> 00:04:59,493
(Shinsung)
53
00:05:00,964 --> 00:05:03,293
This is Cha Young Jin of Homicide Team One.
54
00:05:04,564 --> 00:05:05,933
I discovered a body that's been hanged.
55
00:05:07,433 --> 00:05:10,204
I request Forensics at my location.
56
00:05:10,973 --> 00:05:14,644
(Episode 4)
57
00:05:14,644 --> 00:05:16,014
(Suspect in the Stigmata Serial Murder Case)
58
00:05:16,014 --> 00:05:17,444
Darn it.
59
00:05:19,243 --> 00:05:21,584
- Ms. Cha hasn't come in yet? - No, sir.
60
00:05:21,884 --> 00:05:22,884
You're greeting me seated?
61
00:05:24,154 --> 00:05:25,584
Does receiving a special promotion...
62
00:05:25,584 --> 00:05:27,483
make my regular performance review meaningless?
63
00:05:27,483 --> 00:05:28,683
She never listen to me...
64
00:05:28,683 --> 00:05:30,394
and does whatever she pleases.
65
00:05:30,694 --> 00:05:32,623
She's now taking over other people's cases...
66
00:05:32,623 --> 00:05:33,964
and I'm the one getting an earful.
67
00:05:34,223 --> 00:05:35,764
It doesn't seem like an important case.
68
00:05:35,764 --> 00:05:37,564
But it could be important to her.
69
00:05:37,564 --> 00:05:38,634
The victim lives in the apartment below her unit.
70
00:05:39,134 --> 00:05:41,363
Have you ever met those living below your unit?
71
00:05:41,363 --> 00:05:43,173
Yes, they're my parents.
72
00:05:43,774 --> 00:05:45,473
- And above your unit? - I live on the top floor.
73
00:05:45,473 --> 00:05:47,344
What about your other neighbors?
74
00:05:47,344 --> 00:05:48,944
What about the neighbors of your neighbors?
75
00:05:50,074 --> 00:05:51,144
Just wrap this up fast.
76
00:05:51,743 --> 00:05:53,043
Eun Ju,
77
00:05:53,043 --> 00:05:55,144
why don't you come back to Homicide before you get any older?
78
00:05:55,144 --> 00:05:57,913
That's way past my time, but she's up for the job.
79
00:05:59,154 --> 00:06:00,723
I am confident in my skills, sir.
80
00:06:00,723 --> 00:06:01,754
Of course,
81
00:06:01,754 --> 00:06:02,824
but more importantly,
82
00:06:02,824 --> 00:06:05,324
you should follow your superiors' orders to the T.
83
00:06:05,723 --> 00:06:08,123
- Your order is my command. - I like that attitude.
84
00:06:08,363 --> 00:06:10,764
You're way better than someone I know.
85
00:06:11,363 --> 00:06:12,933
- Anyway, I'll give you an hour. - Yes, sir.
86
00:06:13,363 --> 00:06:14,404
Follow your orders.
87
00:06:15,933 --> 00:06:17,173
Thank you, sir.
88
00:06:17,973 --> 00:06:20,074
What's this about Young Jin's neighbor?
89
00:06:20,074 --> 00:06:22,274
Well, the kid who lives in the unit right beneath Ms. Cha's unit...
90
00:06:22,274 --> 00:06:24,344
apparently fell from a building and is unconscious.
91
00:06:24,344 --> 00:06:27,413
Oh, dear. I feel so bad for Ms. Cha.
92
00:06:28,144 --> 00:06:30,214
- Why? - Ms. Cha's been friends with him...
93
00:06:30,214 --> 00:06:31,814
ever since he was a little boy.
94
00:06:31,814 --> 00:06:33,754
I met him when I attended a classroom observation.
95
00:06:33,983 --> 00:06:36,594
Is Ms. Cha busy working on his case right now?
96
00:06:37,493 --> 00:06:39,324
Yes, Chief Han even received a complaint call...
97
00:06:39,324 --> 00:06:41,694
from the local precinct because of that.
98
00:06:41,694 --> 00:06:43,094
That's why he was angry earlier.
99
00:06:44,064 --> 00:06:46,964
Gosh, why did it have to be her friend again?
100
00:06:47,264 --> 00:06:48,404
What do you mean by "again"?
101
00:06:48,504 --> 00:06:49,904
What are you talking about?
102
00:06:49,904 --> 00:06:52,574
You just said, "Why did it have to be her friend again?"
103
00:06:54,644 --> 00:06:55,743
Hey, Ms. Cha.
104
00:06:56,814 --> 00:06:58,514
Yes, Chief Han just told me.
105
00:07:00,983 --> 00:07:02,113
A corpse?
106
00:07:03,654 --> 00:07:04,783
Did you call Forensics?
107
00:07:05,783 --> 00:07:06,983
I already asked them for help.
108
00:07:07,324 --> 00:07:09,623
First, bring me the external hard disk from my drawer.
109
00:07:09,723 --> 00:07:12,194
Ms. Cha, the thing is...
110
00:07:12,594 --> 00:07:13,663
What's wrong?
111
00:07:13,723 --> 00:07:16,064
Never mind. I'll be right there.
112
00:07:16,134 --> 00:07:17,293
What corpse?
113
00:07:17,433 --> 00:07:19,293
I thought she was investigating what happened to the kid.
114
00:07:19,293 --> 00:07:21,504
And she found a corpse in the process.
115
00:07:21,863 --> 00:07:24,473
She really is lucky when it comes to criminal cases.
116
00:07:24,473 --> 00:07:26,444
- How can you call that lucky? - How can you call that lucky?
117
00:07:28,404 --> 00:07:29,673
That's just wrong.
118
00:07:30,473 --> 00:07:32,814
I guess you're right. I'll be more careful.
119
00:07:32,814 --> 00:07:33,884
Thank you.
120
00:07:33,884 --> 00:07:35,144
What about that?
121
00:07:35,384 --> 00:07:38,314
It's for the reporters anyway.
122
00:07:38,413 --> 00:07:39,553
An actual case is more important.
123
00:07:49,694 --> 00:07:51,033
We'll take care of this.
124
00:07:51,394 --> 00:07:52,904
We just need to report this, right?
125
00:07:53,204 --> 00:07:54,904
You don't need to help.
126
00:07:55,533 --> 00:07:56,933
But I'd really appreciate it.
127
00:07:57,033 --> 00:07:59,373
- You should get going. - Thanks in advance.
128
00:08:02,603 --> 00:08:03,673
Sit down.
129
00:08:05,444 --> 00:08:07,113
This is so unfair.
130
00:08:08,444 --> 00:08:09,654
What else can we do?
131
00:08:09,814 --> 00:08:12,183
A homicide detective's schedule depends on the criminals.
132
00:08:12,884 --> 00:08:15,384
And think about how Young Jin must feel.
133
00:08:15,384 --> 00:08:16,824
I'm sure she'd feel better...
134
00:08:16,824 --> 00:08:18,254
if she could use the help of a trustworthy colleague.
135
00:08:19,564 --> 00:08:20,623
Right.
136
00:08:21,123 --> 00:08:22,293
Take care of it.
137
00:08:22,894 --> 00:08:24,293
And once you're done, take care of this as well.
138
00:08:28,204 --> 00:08:30,574
Her last case was supposed to be the stigmata serial murders.
139
00:08:41,743 --> 00:08:43,513
Mr. Lee, we need your fingerprints and DNA.
140
00:08:43,513 --> 00:08:44,653
You're okay with that, right?
141
00:08:45,184 --> 00:08:46,684
- What? - Our fingerprints and DNA...
142
00:08:46,684 --> 00:08:48,153
are all over the place.
143
00:08:49,084 --> 00:08:50,094
Right.
144
00:08:55,763 --> 00:08:57,733
(Portable Fingerprint Card)
145
00:09:05,603 --> 00:09:07,403
No.
146
00:09:08,204 --> 00:09:09,773
I shouldn't have let him just leave.
147
00:09:10,314 --> 00:09:12,544
I saw signs of assault on Eun Ho's body.
148
00:09:17,613 --> 00:09:18,853
About Eun Ho's bag...
149
00:09:19,214 --> 00:09:22,684
You never saw it, and you don't remember it either.
150
00:09:23,223 --> 00:09:25,023
But you told me you saw the bag yesterday morning, right?
151
00:09:25,924 --> 00:09:28,223
He came to school really early.
152
00:09:28,564 --> 00:09:31,294
So I bought him a soda and talked to him for a while.
153
00:09:31,393 --> 00:09:32,633
That's when I saw it.
154
00:09:33,434 --> 00:09:35,564
Is that bag really important?
155
00:09:35,564 --> 00:09:37,204
It wasn't his usual bag.
156
00:09:37,503 --> 00:09:39,273
And I don't think he switched bags either...
157
00:09:39,273 --> 00:09:41,143
judging by the stuff that was in his bag.
158
00:09:41,473 --> 00:09:43,873
There was a mechanical pencil and a notebook.
159
00:09:44,074 --> 00:09:47,013
If we fail to find his old bag in his house,
160
00:09:47,483 --> 00:09:50,383
he lost it, or someone stole it from him.
161
00:09:54,153 --> 00:09:55,223
Open your mouth.
162
00:10:00,294 --> 00:10:03,733
Can you describe Ha Min Sung for me?
163
00:10:04,834 --> 00:10:06,133
Min Sung?
164
00:10:06,434 --> 00:10:09,304
He gets along with everyone, and he has good grades.
165
00:10:15,204 --> 00:10:17,273
I'm guessing you want to know how he was...
166
00:10:18,013 --> 00:10:19,684
with Eun Ho.
167
00:10:19,684 --> 00:10:21,613
I'm sure there weren't any problems on the outside.
168
00:10:22,214 --> 00:10:24,883
When I asked you if Eun Ho was bullied by anyone,
169
00:10:24,883 --> 00:10:27,584
you told me that you weren't aware of anything like that.
170
00:10:41,064 --> 00:10:42,763
(Recent Call Logs)
171
00:10:43,304 --> 00:10:46,873
My gosh, what's going on?
172
00:10:48,273 --> 00:10:49,473
(Uncle Dae Hoon)
173
00:11:13,603 --> 00:11:15,204
You can go to school now.
174
00:11:16,834 --> 00:11:18,103
You just want me to leave?
175
00:11:18,704 --> 00:11:20,003
I'll call you.
176
00:11:21,804 --> 00:11:22,844
Can I have your number?
177
00:11:34,153 --> 00:11:37,023
We will inform Min Sung and his parents.
178
00:11:38,954 --> 00:11:39,993
Mr. Lee?
179
00:11:40,393 --> 00:11:41,623
I thought...
180
00:11:42,523 --> 00:11:44,733
what happened to Eun Ho was an accident.
181
00:11:45,964 --> 00:11:48,633
But you firmly told me that it was a crime.
182
00:11:49,304 --> 00:11:51,534
And once we traced Eun Ho's whereabouts,
183
00:11:52,434 --> 00:11:53,603
we ended up...
184
00:11:54,503 --> 00:11:56,513
finding a guy who hung himself which is totally absurd.
185
00:11:57,373 --> 00:11:59,444
This obviously can't be a coincidence.
186
00:12:00,013 --> 00:12:04,113
Does that mean Min Sung's driver physically abused...
187
00:12:04,113 --> 00:12:07,184
Nothing has been confirmed yet.
188
00:12:07,883 --> 00:12:10,454
Please keep this to yourself until we call you.
189
00:12:21,863 --> 00:12:23,633
I'm sorry about the trouble.
190
00:12:23,733 --> 00:12:26,304
This must be a real headache for you.
191
00:12:26,373 --> 00:12:28,544
People will soon find out about Im Hee Jung as well.
192
00:12:28,804 --> 00:12:32,214
Can I ask you a favor since we're on that subject?
193
00:12:32,214 --> 00:12:33,714
You want me to make sure...
194
00:12:33,714 --> 00:12:35,944
I don't tell the press the name of your school, right?
195
00:12:35,944 --> 00:12:36,954
That's right.
196
00:12:36,954 --> 00:12:39,383
The school will already be a mess once people find out...
197
00:12:39,383 --> 00:12:41,223
we were somehow involved with the stigmata serial murders.
198
00:12:41,623 --> 00:12:42,824
If they also find out about yesterday...
199
00:12:42,824 --> 00:12:46,123
Gosh, I can already imagine how difficult things will become.
200
00:12:46,123 --> 00:12:48,493
I already told the local precinct...
201
00:12:48,493 --> 00:12:52,094
to make sure the press should not release any articles.
202
00:12:52,194 --> 00:12:55,934
It won't do us any good either if people find out about this.
203
00:12:55,964 --> 00:12:57,204
I see.
204
00:12:57,503 --> 00:12:59,804
You, Sun Woo, and I should meet up and have a meal together.
205
00:12:59,804 --> 00:13:01,503
Yes, of course.
206
00:13:02,044 --> 00:13:03,544
I'll look forward to it.
207
00:13:12,784 --> 00:13:14,084
My gosh.
208
00:13:16,023 --> 00:13:17,194
What a pity.
209
00:13:18,523 --> 00:13:20,294
I can't stop this one.
210
00:13:20,294 --> 00:13:22,564
(Homicide Team 1, Team Leader, Lieutenant Cha Young Jin)
211
00:13:22,594 --> 00:13:25,334
(Chairman Yun Hee Seob)
212
00:13:25,334 --> 00:13:26,464
(Student Record, Ko Eun Ho)
213
00:13:31,373 --> 00:13:32,804
(Homeroom Teacher: Lee Sun Woo)
214
00:13:32,804 --> 00:13:36,403
Eun Ho? Isn't he the kid who came to our place last time?
215
00:13:36,844 --> 00:13:39,414
He seemed very polite and kind.
216
00:13:39,613 --> 00:13:41,743
I guess he was being bullied.
217
00:13:42,013 --> 00:13:44,814
Anyway, I'm relieved that the bully...
218
00:13:44,814 --> 00:13:46,983
isn't someone from your class.
219
00:13:47,324 --> 00:13:48,623
What was his name again?
220
00:13:48,954 --> 00:13:51,153
Do you know why Ju Dong Myung did that?
221
00:13:53,893 --> 00:13:54,993
Yes, sir.
222
00:13:55,194 --> 00:13:58,464
There's a kid named Ju Dong Myung in eighth grade.
223
00:14:01,164 --> 00:14:04,373
He caused trouble in seventh grade, so we kept an eye on him.
224
00:14:04,704 --> 00:14:06,643
But these days, he's been pretty quiet.
225
00:14:06,674 --> 00:14:07,704
He caused trouble?
226
00:14:07,944 --> 00:14:11,743
He worked part-time for a voice phishing organization.
227
00:14:13,684 --> 00:14:15,914
- What was his punishment? - He got released with a warning.
228
00:14:16,184 --> 00:14:18,853
I don't know what he does outside of school.
229
00:14:19,013 --> 00:14:21,584
But in class, he just ruins the class atmosphere.
230
00:14:21,584 --> 00:14:22,623
Other than that, he doesn't do much.
231
00:14:22,623 --> 00:14:24,194
We can't be sure of that.
232
00:14:24,594 --> 00:14:27,194
It's hard to tell what goes on between the kids.
233
00:14:27,893 --> 00:14:29,664
Well, I guess you're right.
234
00:14:29,664 --> 00:14:30,733
I want you to look into it.
235
00:14:32,064 --> 00:14:33,834
We might need something.
236
00:14:35,834 --> 00:14:36,903
Okay, sir.
237
00:14:57,094 --> 00:14:58,194
(Starting cell phone)
238
00:15:00,694 --> 00:15:03,233
(Call logs)
239
00:15:04,594 --> 00:15:06,633
You have one new voice message.
240
00:15:06,733 --> 00:15:09,133
Dong Myung, it's me, Mr. Lee.
241
00:15:09,733 --> 00:15:11,334
Call me as soon as you get this.
242
00:15:13,643 --> 00:15:16,674
(Mr. Lee Sun Woo)
243
00:15:18,844 --> 00:15:19,844
He fell...
244
00:15:20,883 --> 00:15:21,914
from a hotel.
245
00:15:22,184 --> 00:15:23,353
Millennium Hotel?
246
00:15:24,653 --> 00:15:25,714
How...
247
00:15:26,924 --> 00:15:28,123
How do you know that?
248
00:15:37,763 --> 00:15:41,564
(Shinsung Middle School)
249
00:15:49,804 --> 00:15:51,444
(Shinsung Middle School)
250
00:16:03,153 --> 00:16:04,223
Dong Myung!
251
00:16:20,503 --> 00:16:22,243
- Hello. - Hello.
252
00:16:43,694 --> 00:16:44,934
- Mr. Lee! - Mr. Lee!
253
00:16:44,934 --> 00:16:46,564
- Mr. Lee! - You're here!
254
00:16:46,564 --> 00:16:48,003
Everyone, be quiet.
255
00:16:48,733 --> 00:16:50,204
I don't see Min Sung.
256
00:16:51,074 --> 00:16:53,034
He said he didn't feel well, so I let him off.
257
00:16:54,373 --> 00:16:56,574
- Is he in the classroom? - Probably.
258
00:16:57,143 --> 00:16:58,143
Okay.
259
00:16:58,143 --> 00:16:59,444
Where are you going?
260
00:16:59,444 --> 00:17:01,983
- Mr. Lee! - Come and play!
261
00:17:18,594 --> 00:17:19,633
Min Sung?
262
00:17:27,373 --> 00:17:28,673
You don't feel well?
263
00:17:29,304 --> 00:17:30,373
Are you sick?
264
00:17:31,474 --> 00:17:33,143
I have a headache.
265
00:17:34,443 --> 00:17:36,613
Then see the school nurse.
266
00:17:37,153 --> 00:17:38,484
It's not that bad.
267
00:17:57,203 --> 00:17:58,304
Ko Eun Ho.
268
00:18:00,143 --> 00:18:01,504
How sick is he?
269
00:18:02,774 --> 00:18:03,873
He was hurt.
270
00:18:07,383 --> 00:18:09,044
How badly hurt is he?
271
00:18:10,713 --> 00:18:11,814
A lot.
272
00:18:17,294 --> 00:18:20,224
We will inform Min Sung and his parents.
273
00:18:20,494 --> 00:18:23,123
Please keep this to yourself until we call you.
274
00:18:25,534 --> 00:18:26,594
Min Sung.
275
00:18:27,034 --> 00:18:29,304
Shall we go out for lunch?
276
00:18:29,903 --> 00:18:30,933
Why?
277
00:18:31,633 --> 00:18:33,074
What kind of answer is that?
278
00:18:33,074 --> 00:18:35,344
I want to buy you something tasty.
279
00:18:36,143 --> 00:18:37,274
It's okay.
280
00:18:37,274 --> 00:18:38,873
You skipped breakfast, didn't you?
281
00:18:39,244 --> 00:18:41,084
You seem low on energy.
282
00:18:41,213 --> 00:18:42,443
I'm not hungry.
283
00:18:42,443 --> 00:18:44,814
Even so, eat a little.
284
00:18:45,713 --> 00:18:46,754
Let's go.
285
00:18:48,724 --> 00:18:49,784
Shall we?
286
00:18:50,224 --> 00:18:53,794
(Green Food)
287
00:18:53,794 --> 00:18:57,564
(Vegetables, dried seafood, farmed produce supplier)
288
00:19:05,633 --> 00:19:07,873
Shouldn't you be in school right now?
289
00:19:08,603 --> 00:19:10,044
I want to quit...
290
00:19:10,373 --> 00:19:12,613
and make some money now.
291
00:19:13,713 --> 00:19:15,014
Go somewhere else.
292
00:19:15,014 --> 00:19:17,314
I don't hire minors anymore.
293
00:19:17,484 --> 00:19:19,254
Why not? We're cheap labor.
294
00:19:20,254 --> 00:19:21,984
Did you make a fortune?
295
00:19:23,423 --> 00:19:24,853
You arrogant punk.
296
00:19:29,324 --> 00:19:31,163
I'll let you off for Eun Ho's sake.
297
00:19:31,794 --> 00:19:33,193
If that's all, get lost.
298
00:19:34,564 --> 00:19:37,074
You haven't heard about Eun Ho yet?
299
00:19:37,234 --> 00:19:38,274
What about him?
300
00:19:38,734 --> 00:19:41,474
If you were at Millennium Hotel last night,
301
00:19:41,643 --> 00:19:43,173
it might be a bother for you.
302
00:19:43,403 --> 00:19:44,673
What do you mean?
303
00:19:44,673 --> 00:19:45,844
Let's talk inside.
304
00:19:48,183 --> 00:19:52,683
(Green Food)
305
00:20:03,024 --> 00:20:04,693
(Off Limits, investigation in progress)
306
00:20:18,474 --> 00:20:19,544
Ms. Cha.
307
00:20:20,344 --> 00:20:21,643
Give me that.
308
00:20:43,203 --> 00:20:45,504
(The folder is empty.)
309
00:20:46,504 --> 00:20:47,603
This is odd.
310
00:20:48,474 --> 00:20:51,613
A button from Eun Ho's school's uniform was on the floor.
311
00:20:51,774 --> 00:20:54,344
If we find traces of him on the dead body...
312
00:20:54,344 --> 00:20:56,383
This isn't a coincidence.
313
00:20:56,613 --> 00:20:58,613
Check surveillance footage from the hotel basement.
314
00:20:58,613 --> 00:20:59,613
Okay.
315
00:21:01,784 --> 00:21:02,824
Ms. Cha.
316
00:21:03,054 --> 00:21:05,054
I checked the perimeter and found nothing.
317
00:21:06,724 --> 00:21:07,863
Okay.
318
00:21:10,933 --> 00:21:11,933
What's missing?
319
00:21:12,494 --> 00:21:13,933
Eun Ho's phone.
320
00:21:14,703 --> 00:21:17,474
Yesterday afternoon, I got a call from him.
321
00:21:18,633 --> 00:21:21,703
The time makes me think he called from here.
322
00:21:23,373 --> 00:21:24,373
Ms. Cha.
323
00:21:29,484 --> 00:21:30,514
Ms. Cha.
324
00:21:31,183 --> 00:21:33,183
- What? - What were you thinking about?
325
00:21:34,524 --> 00:21:35,883
The stigmata case.
326
00:21:36,383 --> 00:21:39,853
- What? - This case reminds me of it.
327
00:21:41,024 --> 00:21:42,994
Im Hee Jung's phone was missing too.
328
00:21:42,994 --> 00:21:45,294
If the person in there is the culprit,
329
00:21:46,433 --> 00:21:48,064
then they're both dead.
330
00:21:49,064 --> 00:21:52,074
Im Hee Jung was a director at Shinsung Middle School,
331
00:21:52,873 --> 00:21:54,504
and Eun Ho is a student there.
332
00:21:59,574 --> 00:22:02,383
Why did you come here to tell me this?
333
00:22:03,383 --> 00:22:05,254
I'm concerned for you.
334
00:22:05,653 --> 00:22:07,953
He fell from Millennium Hotel's roof.
335
00:22:07,953 --> 00:22:09,784
People might suspect you.
336
00:22:10,224 --> 00:22:12,224
I didn't see Eun Ho yesterday.
337
00:22:12,554 --> 00:22:15,324
Okay. If the police come to see you,
338
00:22:15,963 --> 00:22:17,693
will you only tell about the part-time job?
339
00:22:17,693 --> 00:22:19,734
Is there anything else to tell?
340
00:22:19,734 --> 00:22:21,703
I'd rather you not mention me.
341
00:22:22,603 --> 00:22:24,304
Do you have a guilty conscience?
342
00:22:24,933 --> 00:22:27,804
If you mention me, the police will come to me next.
343
00:22:27,903 --> 00:22:28,943
I might get intimidated...
344
00:22:28,943 --> 00:22:31,213
and mention what you took from the hotel.
345
00:22:31,943 --> 00:22:33,643
You're an adult and must know that...
346
00:22:33,913 --> 00:22:36,183
keeping what you find that doesn't belong to you...
347
00:22:36,183 --> 00:22:37,383
is theft.
348
00:22:39,653 --> 00:22:41,953
Darn it. I didn't come here to say that.
349
00:22:42,953 --> 00:22:43,994
Mister.
350
00:22:45,853 --> 00:22:47,324
I want to visit Eun Ho.
351
00:23:02,004 --> 00:23:03,103
(Forensics)
352
00:23:05,844 --> 00:23:06,873
(Millennium Hotel surveillance footage)
353
00:23:10,143 --> 00:23:11,683
(The folder is empty.)
354
00:23:16,153 --> 00:23:17,724
There are no marks on his face.
355
00:23:17,724 --> 00:23:19,524
The wound's on the upper neck.
356
00:23:19,693 --> 00:23:21,324
His neck isn't badly wounded,
357
00:23:21,324 --> 00:23:23,294
so it looks like he hung himself.
358
00:23:23,294 --> 00:23:25,064
His wrists weren't bound,
359
00:23:25,064 --> 00:23:26,764
but he didn't try to free himself.
360
00:23:26,764 --> 00:23:28,903
When one hangs by their own weight,
361
00:23:28,903 --> 00:23:30,574
they usually pass out right away.
362
00:23:30,574 --> 00:23:32,774
It takes them relatively less time to die.
363
00:23:39,344 --> 00:23:42,984
What if someone hung the rope somewhere and pulled from behind?
364
00:23:44,014 --> 00:23:45,713
For his face to be so clean,
365
00:23:45,713 --> 00:23:47,784
that person would have to pull very quickly with power...
366
00:23:47,984 --> 00:23:49,653
that equals this man's weight.
367
00:23:59,393 --> 00:24:00,463
Ms. Cha.
368
00:24:01,103 --> 00:24:02,133
What is it?
369
00:24:02,463 --> 00:24:05,173
The hotel's surveillance. There's no basement footage.
370
00:24:06,574 --> 00:24:07,574
What?
371
00:24:08,304 --> 00:24:10,274
You didn't give us footage from the basement parking lot.
372
00:24:10,844 --> 00:24:12,943
How can we give you what we don't have?
373
00:24:13,673 --> 00:24:14,814
You don't have it?
374
00:24:14,814 --> 00:24:16,683
The server crashed yesterday afternoon.
375
00:24:17,044 --> 00:24:18,613
For just the basement parking lot?
376
00:24:18,784 --> 00:24:19,784
Yes.
377
00:24:20,383 --> 00:24:22,084
Fortunately, just the basement parking lot.
378
00:24:22,084 --> 00:24:23,724
(Ko Hee Dong)
379
00:24:26,423 --> 00:24:28,693
- Detective? - I'll call you back.
380
00:24:28,693 --> 00:24:29,963
Take care.
381
00:24:55,853 --> 00:24:57,353
Will you loosen up?
382
00:24:57,653 --> 00:25:00,994
Your face has more wrinkles than that crushed car.
383
00:25:01,963 --> 00:25:03,863
I bought that car just a month ago.
384
00:25:03,863 --> 00:25:05,994
Your car saved the kid's life.
385
00:25:06,193 --> 00:25:08,403
Still, it's too badly damaged.
386
00:25:08,403 --> 00:25:10,474
What if the kid had died?
387
00:25:11,103 --> 00:25:14,074
Imagine the situation you'd be in right now.
388
00:25:14,373 --> 00:25:16,744
Isn't that better than your life getting crushed?
389
00:25:17,074 --> 00:25:20,044
So loosen up, okay?
390
00:25:25,014 --> 00:25:26,413
Du Seok, let's go.
391
00:25:28,584 --> 00:25:30,183
Chief Choi Man Gi from Incheon Police Station.
392
00:25:30,183 --> 00:25:31,693
Darn.
393
00:25:38,534 --> 00:25:39,834
Hello, Chief Choi.
394
00:25:39,893 --> 00:25:43,064
The favor you asked for. It won't be in the media.
395
00:25:43,264 --> 00:25:44,804
I owe you one.
396
00:25:44,804 --> 00:25:46,774
It wasn't a tough thing to do.
397
00:25:46,774 --> 00:25:47,974
By the way...
398
00:25:47,974 --> 00:25:49,974
Yes, I'm listening.
399
00:25:49,974 --> 00:25:53,774
Surveillance footage from the basement parking lot is missing.
400
00:25:53,984 --> 00:25:54,984
Is it?
401
00:25:56,014 --> 00:25:57,143
Just a moment.
402
00:26:05,794 --> 00:26:07,264
- Hello? - Yes.
403
00:26:07,264 --> 00:26:09,193
I checked my team.
404
00:26:09,193 --> 00:26:12,393
The system malfunctioned yesterday afternoon.
405
00:26:12,393 --> 00:26:13,794
The cameras didn't tape anything.
406
00:26:13,794 --> 00:26:15,603
Did it have to be just then?
407
00:26:15,603 --> 00:26:16,963
Is that a problem?
408
00:26:16,963 --> 00:26:18,574
From the footage we checked,
409
00:26:18,603 --> 00:26:21,143
the boy didn't get in through the main entrance.
410
00:26:21,244 --> 00:26:24,173
That means he entered the parking lot in a car...
411
00:26:24,173 --> 00:26:26,014
and then took the stairs up.
412
00:26:26,014 --> 00:26:27,584
If someone was with him,
413
00:26:27,584 --> 00:26:30,883
the case not be an accident or a suicide attempt.
414
00:26:31,254 --> 00:26:34,084
That won't be easy to keep out of the press.
415
00:26:34,383 --> 00:26:36,423
Then I guess we won't be able to help that.
416
00:26:36,554 --> 00:26:39,324
I'm sorry, but I'm actually quite busy at the moment.
417
00:26:39,494 --> 00:26:41,123
I'll call you back when I can.
418
00:26:46,064 --> 00:26:47,094
Darn it!
419
00:26:52,673 --> 00:26:53,834
Bring me Hee Dong.
420
00:26:57,844 --> 00:26:59,613
(Personal Information, Name: Choi Dae Hoon)
421
00:26:59,943 --> 00:27:01,183
Do you believe it was out of order?
422
00:27:02,514 --> 00:27:04,413
Maybe they only gave it to the local precinct...
423
00:27:04,413 --> 00:27:05,883
because it contains crucial evidence.
424
00:27:06,554 --> 00:27:07,883
Then that's a good thing.
425
00:27:08,953 --> 00:27:10,923
It means we have solid evidence.
426
00:27:11,494 --> 00:27:12,923
Yes, you're right.
427
00:27:12,994 --> 00:27:14,024
Ms. Cha,
428
00:27:14,264 --> 00:27:16,524
we'll need the boy's prints and DNA.
429
00:27:16,594 --> 00:27:17,633
Which hospital was he taken to?
430
00:27:17,633 --> 00:27:19,594
I'll collect it. I'm on my way there anyway.
431
00:27:19,594 --> 00:27:20,933
- Sure thing. - Thank you.
432
00:27:21,663 --> 00:27:24,304
Jae Hong, secure the CCTV footage at the entrance of the hotel...
433
00:27:24,304 --> 00:27:26,734
and set up an interview with the car owner.
434
00:27:26,734 --> 00:27:28,044
Leave out anything about Eun Ho though.
435
00:27:28,103 --> 00:27:29,244
Got it.
436
00:27:36,584 --> 00:27:37,584
Good.
437
00:27:39,913 --> 00:27:40,953
Gosh.
438
00:27:48,994 --> 00:27:51,963
(Ramyeon)
439
00:27:58,903 --> 00:28:00,274
Tigers...
440
00:28:02,203 --> 00:28:04,514
do their best even when hunting rabbits.
441
00:28:05,913 --> 00:28:07,744
Even when hunting bunnies.
442
00:28:10,014 --> 00:28:11,054
Get it?
443
00:28:11,284 --> 00:28:12,613
How many times...
444
00:28:12,883 --> 00:28:15,153
have I warned you about safety management?
445
00:28:15,453 --> 00:28:19,494
I'm sure you thought that is just another open rooftop door.
446
00:28:19,494 --> 00:28:20,524
But...
447
00:28:22,294 --> 00:28:24,294
this is what happens when you don't do your best.
448
00:28:27,064 --> 00:28:28,103
Hee Dong.
449
00:28:30,334 --> 00:28:31,373
Hee Dong?
450
00:28:38,673 --> 00:28:39,713
Hee Dong.
451
00:28:41,883 --> 00:28:44,213
This isn't just some hotel to me.
452
00:28:44,213 --> 00:28:45,284
You know that.
453
00:28:46,254 --> 00:28:48,724
This is where I broke out of my shell.
454
00:28:49,224 --> 00:28:50,853
I seek solace here...
455
00:28:51,094 --> 00:28:52,494
and it's the basis of my successful career.
456
00:28:53,653 --> 00:28:54,893
This place...
457
00:28:55,893 --> 00:28:56,963
is my kingdom.
458
00:28:57,994 --> 00:29:00,494
But now all eyes will be on it due to this freak accident.
459
00:29:02,103 --> 00:29:03,133
Sang Ho,
460
00:29:04,474 --> 00:29:07,034
I'm truly ashamed too.
461
00:29:07,034 --> 00:29:09,143
I won't ever let anything like this happen again.
462
00:29:09,143 --> 00:29:10,173
Darn it!
463
00:29:15,713 --> 00:29:18,554
Wait, hold on.
464
00:29:19,314 --> 00:29:20,353
Darn.
465
00:29:20,984 --> 00:29:22,524
Here you go.
466
00:29:24,554 --> 00:29:25,594
Thanks.
467
00:29:29,564 --> 00:29:30,623
Hee Dong.
468
00:29:31,334 --> 00:29:33,393
- What? - It's not for you.
469
00:29:40,974 --> 00:29:42,103
Oh, the ramyeon.
470
00:29:42,804 --> 00:29:44,413
My bad.
471
00:30:03,923 --> 00:30:06,363
You should change, sir. Your sleeve...
472
00:30:10,734 --> 00:30:11,873
Hee Dong!
473
00:30:20,274 --> 00:30:23,143
This should've been my desk.
474
00:30:29,953 --> 00:30:32,353
(Jang Ki Ho, close to Im Hee Jung, not reachable)
475
00:30:46,373 --> 00:30:49,344
My lord who oversees all of mankind,
476
00:30:50,744 --> 00:30:53,113
please save me from the evils.
477
00:30:54,344 --> 00:30:56,443
Give me the power to subdue the evils...
478
00:30:56,713 --> 00:30:58,754
and lead me on the path to you.
479
00:30:59,254 --> 00:31:02,554
Also, one of your innocent young lambs, Ko Eun Ho,
480
00:31:03,883 --> 00:31:06,054
is a boy who will do good in this world.
481
00:31:07,224 --> 00:31:09,024
Please look after him.
482
00:31:13,963 --> 00:31:15,734
(Church Office)
483
00:31:15,734 --> 00:31:17,133
(Missionary Department)
484
00:31:20,943 --> 00:31:23,544
My eternal wish
485
00:31:23,544 --> 00:31:24,744
Always
486
00:31:25,014 --> 00:31:26,373
Sang Ho, is that you?
487
00:31:26,744 --> 00:31:29,713
Sorry, I meant Chairman Baek.
488
00:31:31,514 --> 00:31:33,314
You can call me whatever you want.
489
00:31:33,683 --> 00:31:36,254
I thought that there'd be reporters swarming outside.
490
00:31:36,254 --> 00:31:38,853
Everyone here is keeping their mouth shut,
491
00:31:38,853 --> 00:31:40,024
so the reporters are harassing...
492
00:31:40,024 --> 00:31:41,163
the old members of the Revival Service Team instead.
493
00:31:41,163 --> 00:31:43,623
You must be busy, so what brings you by?
494
00:31:43,623 --> 00:31:45,393
What? Well...
495
00:31:45,764 --> 00:31:47,633
The board meeting...
496
00:31:48,304 --> 00:31:50,834
I was in the neighborhood, so I dropped by.
497
00:31:50,933 --> 00:31:51,933
Is that so?
498
00:31:53,074 --> 00:31:54,244
You sure did well for yourself.
499
00:31:54,344 --> 00:31:55,943
You were starving when we found you,
500
00:31:55,943 --> 00:31:59,274
so we didn't think you'd ever be a contributing member of society.
501
00:31:59,274 --> 00:32:02,044
But then you suddenly became the owner of a hotel...
502
00:32:02,143 --> 00:32:03,213
and a chairman of a foundation.
503
00:32:03,284 --> 00:32:05,613
Kudos to your good memory.
504
00:32:05,613 --> 00:32:07,724
It's not surprising since I remember...
505
00:32:07,724 --> 00:32:09,953
everyone who comes by this place.
506
00:32:10,224 --> 00:32:11,224
Exactly.
507
00:32:11,824 --> 00:32:14,764
I hear that Jang Ki Ho can't be reached.
508
00:32:14,764 --> 00:32:17,693
They say he went off the grid ever since Ms. Im was found dead,
509
00:32:17,693 --> 00:32:18,693
but from what I recall,
510
00:32:18,693 --> 00:32:20,564
he was nowhere to be seen for a few days already.
511
00:32:20,834 --> 00:32:22,304
Why? Do you need to find him?
512
00:32:22,564 --> 00:32:24,774
Of course. He's one of us, isn't he?
513
00:32:25,173 --> 00:32:26,203
Besides,
514
00:32:27,274 --> 00:32:29,603
he has something of mine that I want back.
515
00:32:31,173 --> 00:32:32,213
And this.
516
00:32:33,143 --> 00:32:36,244
It's not much, but take it.
517
00:32:37,443 --> 00:32:38,913
Grab a few drinks with that...
518
00:32:39,784 --> 00:32:41,324
and let me know...
519
00:32:41,724 --> 00:32:44,054
as soon as you hear anything about Ki Ho.
520
00:32:44,054 --> 00:32:45,094
Sure.
521
00:32:47,353 --> 00:32:50,623
Do you know why Seo Sang Won was identified before he killed himself?
522
00:32:51,163 --> 00:32:52,334
I'm the reason.
523
00:32:52,334 --> 00:32:54,234
My good memory to be exact.
524
00:32:54,234 --> 00:32:56,304
The female detective presented a photo...
525
00:32:56,304 --> 00:32:58,004
of an angel with six wings,
526
00:32:58,004 --> 00:33:00,873
and I remembered the name Seo Sang Won from it.
527
00:33:00,873 --> 00:33:02,044
My gosh.
528
00:33:02,373 --> 00:33:04,274
Memories about my childhood...
529
00:33:04,274 --> 00:33:06,213
must still be fresh in your mind.
530
00:33:06,213 --> 00:33:07,274
Of course!
531
00:33:08,044 --> 00:33:09,514
- Come over here. - What?
532
00:33:09,514 --> 00:33:10,953
Whatever it is, just save it.
533
00:33:10,953 --> 00:33:12,554
I hung up another photo...
534
00:33:12,754 --> 00:33:14,084
after taking down the one with Seo Sang Won in it.
535
00:33:14,853 --> 00:33:16,853
Right, here it is.
536
00:33:17,623 --> 00:33:18,653
This is you.
537
00:33:19,524 --> 00:33:23,463
And this boy used to be your shadow. Ko...
538
00:33:23,463 --> 00:33:24,734
Ko Hee Dong.
539
00:33:24,734 --> 00:33:26,234
That's right. Ko Hee Dong.
540
00:33:35,844 --> 00:33:38,713
Here's Yun Hee Seob, Chairman of Shinsung Foundation.
541
00:33:39,474 --> 00:33:42,084
And next to him is his wife.
35345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.