All language subtitles for NoApology2019ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:28,173 --> 00:03:30,940 Hey. How are you? 2 00:03:30,942 --> 00:03:32,475 Good, how are you? 3 00:03:32,477 --> 00:03:33,278 Good. 4 00:03:44,556 --> 00:03:45,291 Alex. 5 00:03:46,824 --> 00:03:48,093 It's so good to see you. 6 00:03:53,365 --> 00:03:54,429 How are you doing? 7 00:03:54,431 --> 00:03:56,198 I'm fine. Thanks. 8 00:03:56,200 --> 00:03:57,436 Alex! 9 00:03:58,270 --> 00:03:59,438 I thought that was you. 10 00:04:02,139 --> 00:04:04,907 How long has it been? Six, seven months? 11 00:04:04,909 --> 00:04:06,108 Yeah, about that. 12 00:04:06,110 --> 00:04:08,877 Well you look good, considering. 13 00:04:08,879 --> 00:04:09,879 Gwen. 14 00:04:09,881 --> 00:04:10,814 What? 15 00:04:10,816 --> 00:04:12,881 It's fine. 16 00:04:12,883 --> 00:04:14,316 Oh, there's Dawn! 17 00:04:14,318 --> 00:04:16,020 Dawn, Alex is here! 18 00:04:17,488 --> 00:04:18,790 Alex! 19 00:04:21,927 --> 00:04:23,827 It's so good to see you. 20 00:04:23,829 --> 00:04:24,864 You too. 21 00:04:26,831 --> 00:04:28,197 Have any of you seen Robin? 22 00:04:28,199 --> 00:04:29,502 Is she here? 23 00:04:30,267 --> 00:04:32,868 Yeah, she's up in Jessica's room. 24 00:04:32,870 --> 00:04:34,173 Thanks. 25 00:04:36,107 --> 00:04:38,778 Well, she looks better than I was expecting her to. 26 00:04:44,850 --> 00:04:46,315 - Hey. - Hey. 27 00:04:46,317 --> 00:04:48,918 - She's in a better place, okay? - Yeah. 28 00:04:48,920 --> 00:04:50,956 - If there's anything you need. - Thanks. 29 00:05:35,966 --> 00:05:37,168 Robin? 30 00:05:50,482 --> 00:05:52,451 Remember when we were kids? 31 00:05:54,286 --> 00:05:56,652 Jessica stole that bottle of whiskey from my dad? 32 00:05:57,822 --> 00:06:00,925 We came up here and got piss-ass drunk for the first time. 33 00:06:02,994 --> 00:06:04,594 Jessica threw up in the hamper. 34 00:06:08,165 --> 00:06:10,502 Mom was so pissed the next day when she did the laundry. 35 00:06:15,940 --> 00:06:17,976 When Mom and Dad died... 36 00:06:25,951 --> 00:06:27,987 Jessica took it pretty hard. 37 00:06:29,653 --> 00:06:31,189 I didn't stick around to help her. 38 00:06:33,158 --> 00:06:34,627 That wasn't your fault, Robin. 39 00:06:38,028 --> 00:06:40,132 She always had you, though. 40 00:06:43,067 --> 00:06:45,137 I'm sorry you had to find her like that. 41 00:07:01,119 --> 00:07:03,989 Now, to honour Jessica the way she would want us to. 42 00:07:06,490 --> 00:07:10,058 Has anyone ever told you how inappropriate you are, Gwen? 43 00:07:10,060 --> 00:07:14,029 People keep telling me, and I keep ignoring them. 44 00:07:14,031 --> 00:07:16,132 I am good with my wine, thank you. 45 00:07:16,134 --> 00:07:18,534 And can you guys please use coasters? 46 00:07:18,536 --> 00:07:20,271 Don't leave any rings. 47 00:07:21,072 --> 00:07:22,305 Better? 48 00:07:22,307 --> 00:07:24,440 I'll do a shot, for Jessica. 49 00:07:24,442 --> 00:07:25,610 Yeah. 50 00:07:29,447 --> 00:07:31,083 Robin, Alex, shots. 51 00:07:35,519 --> 00:07:37,152 How long are you guys staying for again? 52 00:07:37,154 --> 00:07:39,288 Well, we all took the week off to be here for you. 53 00:07:39,290 --> 00:07:41,024 And is Brian gonna be able to handle the kids 54 00:07:41,026 --> 00:07:42,692 for that long by himself? 55 00:07:42,694 --> 00:07:45,228 I don't know, I guess I'll find out when I get home. 56 00:07:45,230 --> 00:07:48,331 So, did you and Brian figure your shit out, then? 57 00:07:48,333 --> 00:07:52,368 It was a little touch-and-go, but we worked things out. 58 00:07:52,370 --> 00:07:54,771 What exactly happened between you two, anyways? 59 00:07:54,773 --> 00:07:57,406 Well, we went through a rough patch financially. 60 00:07:57,408 --> 00:07:59,642 I thought it would be a good idea to go back to work, 61 00:07:59,644 --> 00:08:01,676 but Brian didn't think so. 62 00:08:01,678 --> 00:08:04,147 With me working full-time, he's had no choice 63 00:08:04,149 --> 00:08:08,618 but to do more around the house, and take care of the kids. 64 00:08:08,620 --> 00:08:10,719 And let's just say he wasn't happy about it. 65 00:08:10,721 --> 00:08:12,654 Typical guy. 66 00:08:12,656 --> 00:08:15,360 Yeah, the fighting got so bad that, 67 00:08:16,560 --> 00:08:18,493 well, I had to take the kids to my parents' house. 68 00:08:18,495 --> 00:08:21,599 Guess he realized that life without me and the kids sucks. 69 00:08:23,701 --> 00:08:28,040 He promised to smarten up, so I gave him a second chance. 70 00:08:29,206 --> 00:08:31,673 Well, at least your husband's trying to work it out. 71 00:08:31,675 --> 00:08:33,508 Has Jason signed the papers yet? 72 00:08:33,510 --> 00:08:35,645 No, he's being an ass about it. 73 00:08:35,647 --> 00:08:39,214 He's going on about how I was unfaithful, 74 00:08:39,216 --> 00:08:41,818 but I know he's been slutting it up all over town. 75 00:08:41,820 --> 00:08:43,319 What a pig. 76 00:08:43,321 --> 00:08:45,387 I can kick his ass for you, if you want me to. 77 00:08:45,389 --> 00:08:47,256 Okay, that I would like to see. 78 00:08:47,258 --> 00:08:50,258 Hey, I've done it before. 79 00:08:50,260 --> 00:08:52,261 Remember Jessica's old college boyfriend? 80 00:08:52,263 --> 00:08:54,597 The one he cheated on with Sandra Reed. 81 00:08:54,599 --> 00:08:55,567 Kevin? 82 00:08:56,868 --> 00:08:57,767 Carl. 83 00:08:57,769 --> 00:09:00,636 That's it, Carl. 84 00:09:00,638 --> 00:09:03,138 What a sleaze ball. 85 00:09:03,140 --> 00:09:05,541 When Alex told me what he did to her, 86 00:09:05,543 --> 00:09:08,578 I went straight to his dorm room and kneed him in the nuts! 87 00:09:10,215 --> 00:09:12,882 Jess always had terrible taste in men. 88 00:09:12,884 --> 00:09:14,286 Mm-hmm. 89 00:09:17,554 --> 00:09:19,690 To my sister, Jessica. 90 00:09:36,607 --> 00:09:41,379 ♪ Sleep, my love now, till the sun comes up ♪ 91 00:09:42,813 --> 00:09:47,485 ♪ Oh it's too late to worry right now ♪ 92 00:09:50,187 --> 00:09:55,726 ♪ Sleep, my love, till the morning comes ♪ 93 00:09:56,494 --> 00:10:01,200 ♪ Let the shadows guide you through the storm ♪ 94 00:10:03,567 --> 00:10:04,735 Ah, shit. 95 00:10:05,403 --> 00:10:08,470 ♪ Elijah ♪ 96 00:10:08,472 --> 00:10:11,840 ♪ Always stuck inside my head. ♪ 97 00:10:11,842 --> 00:10:14,776 ♪ Baby won't you come to bed ♪ 98 00:10:14,778 --> 00:10:17,379 ♪ I know I'll see you ♪ 99 00:10:17,381 --> 00:10:22,318 ♪ Elijah ♪ 100 00:10:22,320 --> 00:10:25,691 ♪ Love's impossible to me ♪ 101 00:13:24,067 --> 00:13:25,336 Are you okay? 102 00:13:26,870 --> 00:13:28,503 Fuck, I think I twisted my ankle. 103 00:13:28,505 --> 00:13:29,671 Can you stand? 104 00:13:29,673 --> 00:13:30,741 Okay. 105 00:13:31,875 --> 00:13:33,776 - Oh, oh, oh, oh! - I got you. I got you. 106 00:13:33,778 --> 00:13:34,712 Oh my gosh. 107 00:13:35,712 --> 00:13:36,778 Oh, thanks... 108 00:13:36,780 --> 00:13:38,414 Samuel. 109 00:13:38,416 --> 00:13:39,949 - Sam, thanks Sam, I'm Dawn. - It's a pleasure. 110 00:13:41,753 --> 00:13:42,884 Do you live around here, Samuel? 111 00:13:42,886 --> 00:13:44,987 Yeah, I do. You? 112 00:13:44,989 --> 00:13:46,921 No, I'm in town for a funeral, 113 00:13:46,923 --> 00:13:48,424 I'm crashing at my friend's place. 114 00:13:48,426 --> 00:13:49,557 Well here, let me get you inside. 115 00:13:49,559 --> 00:13:50,561 Thanks. 116 00:13:51,796 --> 00:13:53,628 Look at this one. 117 00:13:53,630 --> 00:13:56,998 Our first camping trip we took together after high school. 118 00:13:57,000 --> 00:14:00,002 Thank God Robin showed up to help us make a fire. 119 00:14:00,004 --> 00:14:02,405 Still trying to figure out why you guys go camping 120 00:14:02,407 --> 00:14:03,841 without knowing how to start a fire. 121 00:14:05,876 --> 00:14:07,843 You'd think after what we went through as kids, 122 00:14:07,845 --> 00:14:09,044 you guys would know better. 123 00:14:09,046 --> 00:14:10,512 And I'm still trying to figure out 124 00:14:10,514 --> 00:14:11,881 how you can drink as much as you do 125 00:14:11,883 --> 00:14:13,782 and still manage to get up this early. 126 00:14:13,784 --> 00:14:15,917 It's called practice. 127 00:14:15,919 --> 00:14:17,719 You want some coffee, Robin. 128 00:14:17,721 --> 00:14:18,490 Fuck yes. 129 00:14:22,025 --> 00:14:24,459 Hey Gwen, is this a picture of your band's first gig? 130 00:14:24,461 --> 00:14:25,861 Look, there's your ex-boyfriend. 131 00:14:25,863 --> 00:14:27,762 Oh, yes. 132 00:14:27,764 --> 00:14:28,533 Damon. 133 00:14:29,966 --> 00:14:32,600 Man, I forgot how sexy he was. 134 00:14:32,602 --> 00:14:35,070 Him and his sick tattoo of Rick Allen. 135 00:14:35,072 --> 00:14:36,508 The guy from Harry Potter? 136 00:14:37,808 --> 00:14:39,007 What? 137 00:14:39,009 --> 00:14:40,975 You're thinking of the actor, Alan Rickman. 138 00:14:40,977 --> 00:14:43,746 No, guys, Rick Allen. 139 00:14:43,748 --> 00:14:45,150 The drummer from Def Leppard? 140 00:14:46,951 --> 00:14:49,185 Wow, you guys really need to listen to better music. 141 00:14:49,187 --> 00:14:52,521 No, you just haven't matured yet. 142 00:14:52,523 --> 00:14:55,791 You still act and dress like a rebellious teenager. 143 00:14:55,793 --> 00:14:58,060 Well, you guys can go fuck yourselves, 144 00:14:58,062 --> 00:15:00,228 because at least I know how to have fun. 145 00:15:00,230 --> 00:15:01,564 Hey. 146 00:15:01,566 --> 00:15:02,964 I know how to have fun. 147 00:15:02,966 --> 00:15:04,903 If being in a drunken haze is what you call fun. 148 00:15:08,572 --> 00:15:10,138 Oh my god, Dawn! 149 00:15:10,140 --> 00:15:12,074 What happened? 150 00:15:12,076 --> 00:15:14,045 I slipped and twisted my ankle. 151 00:15:15,947 --> 00:15:19,547 I told you jogging in this weather was such a bad idea. 152 00:15:19,549 --> 00:15:21,850 Just get me some ice, please? 153 00:15:21,852 --> 00:15:24,752 And who's the man candy? 154 00:15:24,754 --> 00:15:27,790 Oh, sorry guys, this is Samuel, he's a neighbor. 155 00:15:27,792 --> 00:15:29,995 He saw me fall and came to my rescue. 156 00:15:31,596 --> 00:15:34,095 And Samuel, these are my friends, this is Maggie, 157 00:15:34,097 --> 00:15:38,166 this is Gwen, that is Robin, and Alex. 158 00:15:38,168 --> 00:15:39,935 It's nice to meet you, Samuel. 159 00:15:39,937 --> 00:15:41,704 Please, make yourself at home. 160 00:15:41,706 --> 00:15:43,004 Thanks. 161 00:15:43,006 --> 00:15:44,973 It's nice to meet you ladies as well. 162 00:15:44,975 --> 00:15:46,876 So you live around here, Samuel? 163 00:15:46,878 --> 00:15:47,946 Yeah, I just moved here. 164 00:15:49,113 --> 00:15:50,115 Oh, thank you. 165 00:15:51,849 --> 00:15:53,916 It's nice to know there's a strong, heroic man 166 00:15:53,918 --> 00:15:55,751 just around the corner. 167 00:15:55,753 --> 00:15:56,788 Heel, girl. 168 00:15:58,688 --> 00:16:00,289 So Samuel, what do you do? 169 00:16:00,291 --> 00:16:03,025 I'm a- writer. 170 00:16:03,027 --> 00:16:04,826 Like poems and stuff? 171 00:16:04,828 --> 00:16:07,930 Yeah, I've written some poetry before. 172 00:16:07,932 --> 00:16:10,598 But at the moment, I'm working on a novel. 173 00:16:10,600 --> 00:16:12,600 Do you like Edgar Allen Poe? 174 00:16:12,602 --> 00:16:14,002 He's my favourite. 175 00:16:14,004 --> 00:16:15,970 You like the dark stuff, eh? 176 00:16:15,972 --> 00:16:18,040 It's one of my favourite writing styles. 177 00:16:18,042 --> 00:16:20,041 So what are you working on right now? 178 00:16:20,043 --> 00:16:23,311 Working on this novel, I'm just working through the plot. 179 00:16:23,313 --> 00:16:27,718 Let's just say- it's a tragic love story. 180 00:16:29,320 --> 00:16:31,954 I love a good love story. 181 00:16:31,956 --> 00:16:34,860 If you want, I could read it, give you some notes. 182 00:16:36,092 --> 00:16:38,026 I read a lot of romantic novels. 183 00:16:38,028 --> 00:16:40,628 Maggie, your lameness is showing. 184 00:16:40,630 --> 00:16:41,930 Screw you, Robin. 185 00:16:41,932 --> 00:16:43,799 At least I know how to read. 186 00:16:44,601 --> 00:16:45,870 Oh, burn. 187 00:16:47,871 --> 00:16:50,238 Well ladies, I would love to stay and chat, 188 00:16:50,240 --> 00:16:52,206 but unfortunately there's somewhere I need to be. 189 00:16:52,208 --> 00:16:54,209 What are you doing for dinner tonight? 190 00:16:54,211 --> 00:16:56,878 Maggie's cooking us homemade pasta, if you'd like to join. 191 00:16:56,880 --> 00:16:59,047 That sounds delicious. 192 00:16:59,049 --> 00:17:00,882 Shall we say 8:00? 193 00:17:00,884 --> 00:17:02,017 Sounds like a plan. 194 00:17:02,019 --> 00:17:03,852 See you ladies later tonight. 195 00:17:03,854 --> 00:17:05,690 - You gonna be okay? - Yeah, thanks. 196 00:17:12,028 --> 00:17:14,833 Hey Gwen, you have a little bit of drool right there. 197 00:17:28,613 --> 00:17:30,211 You okay, Alex? 198 00:17:30,213 --> 00:17:32,680 I'm fine, just didn't sleep well. 199 00:17:32,682 --> 00:17:34,653 Must be weird sleeping in Jessica's room. 200 00:17:36,086 --> 00:17:37,219 I'll be fine. 201 00:17:37,221 --> 00:17:39,388 I just need some time to process. 202 00:17:39,390 --> 00:17:40,158 Yeah. 203 00:17:42,226 --> 00:17:43,728 Me too. 204 00:17:47,163 --> 00:17:48,863 Remember when you and Jessica threw that house party 205 00:17:48,865 --> 00:17:50,632 when my parents went out of town? 206 00:17:50,634 --> 00:17:52,703 Yeah, that was a crazy night. 207 00:17:53,738 --> 00:17:54,902 I walked in here to see Jessica 208 00:17:54,904 --> 00:17:56,007 dancing on the table. 209 00:17:57,040 --> 00:17:59,208 Yeah, I remember that. 210 00:17:59,210 --> 00:18:00,976 That was the night she tripped and fell 211 00:18:00,978 --> 00:18:03,045 and broke the living room TV. 212 00:18:03,047 --> 00:18:04,816 And I got blamed for it, too. 213 00:18:06,150 --> 00:18:08,816 Mom and Dad said since I was her big sister, 214 00:18:08,818 --> 00:18:09,886 that I should be looking out for her. 215 00:18:11,989 --> 00:18:14,890 Like every bad choice she's made is somehow my fault. 216 00:18:14,892 --> 00:18:16,324 Do you guys think Samuel would want 217 00:18:16,326 --> 00:18:17,325 white wine with dinner? 218 00:18:17,327 --> 00:18:19,228 We only have red left from the other night. 219 00:18:19,230 --> 00:18:21,095 Fuck, I should've run out to get more. 220 00:18:21,097 --> 00:18:22,366 Gwen, take a breath. 221 00:18:23,933 --> 00:18:25,100 There's enough wine. 222 00:18:25,102 --> 00:18:26,834 I'll be drinking whiskey anyways. 223 00:18:26,836 --> 00:18:29,171 Oh good. Show Samuel that 224 00:18:29,173 --> 00:18:31,305 you're basically a guy right off the bat. 225 00:18:31,307 --> 00:18:33,275 That'll make me look even better. 226 00:18:33,277 --> 00:18:36,045 'Cause you need all the help you can get, right? 227 00:18:37,314 --> 00:18:38,313 Our special guest is here. 228 00:18:38,315 --> 00:18:39,618 I'll get it! 229 00:18:42,853 --> 00:18:44,318 Hey Samuel, come on in. 230 00:18:44,320 --> 00:18:45,888 Hi Gwen, I brought this wine for the house. 231 00:18:45,890 --> 00:18:46,758 Oh, thank you. 232 00:18:47,924 --> 00:18:50,092 Oh, smells so good in here. 233 00:18:50,094 --> 00:18:51,162 Let me take your coat. 234 00:18:52,128 --> 00:18:53,194 Great, thank you. 235 00:18:53,196 --> 00:18:54,198 You're welcome. 236 00:18:55,365 --> 00:18:56,634 It's right over here. 237 00:18:57,468 --> 00:18:58,370 Oh, hey Samuel. 238 00:18:59,436 --> 00:19:01,303 So glad you could make it. 239 00:19:01,305 --> 00:19:02,438 How's your ankle? 240 00:19:02,440 --> 00:19:04,440 It's not too bad, it's a bit swollen, but I'll survive. 241 00:19:04,442 --> 00:19:06,808 It just takes me a while to get from point A to point B. 242 00:19:06,810 --> 00:19:08,142 Well let me help you. 243 00:19:08,144 --> 00:19:09,013 Oh, okay. 244 00:19:17,020 --> 00:19:17,920 This is so good. 245 00:19:17,922 --> 00:19:19,287 Thank you. 246 00:19:19,289 --> 00:19:22,123 It's actually my husband's favourite meal. 247 00:19:22,125 --> 00:19:25,494 Hard to get my kids to eat it, though, they're so picky. 248 00:19:25,496 --> 00:19:27,999 Well they are very lucky to have a mom like you. 249 00:19:29,066 --> 00:19:30,899 And don't worry, I'm sure they'll 250 00:19:30,901 --> 00:19:32,735 love your cooking when they get older. 251 00:19:32,737 --> 00:19:34,103 Do any of you ladies have kids? 252 00:19:34,105 --> 00:19:35,136 Oh, hell no. 253 00:19:35,138 --> 00:19:37,271 I ain't ready for that shit yet. 254 00:19:37,273 --> 00:19:40,875 Gwen is just scared of the idea of becoming an adult. 255 00:19:40,877 --> 00:19:42,510 I am not. 256 00:19:42,512 --> 00:19:45,380 No responsibilities gives me all the freedom that I need. 257 00:19:45,382 --> 00:19:46,914 Aha, free spirit. 258 00:19:46,916 --> 00:19:48,182 Exactly. 259 00:19:48,184 --> 00:19:50,052 Take Dawn, for example. 260 00:19:50,054 --> 00:19:51,819 She chose a career so demanding 261 00:19:51,821 --> 00:19:53,921 that we never see her anymore. 262 00:19:53,923 --> 00:19:55,190 And what is it that you do? 263 00:19:55,192 --> 00:19:56,959 I'm a registered nurse. 264 00:19:56,961 --> 00:19:58,494 Seems a cruel irony for the one 265 00:19:58,496 --> 00:19:59,862 that's a nurse to get injured. 266 00:19:59,864 --> 00:20:01,095 Right? 267 00:20:01,097 --> 00:20:02,430 This is how the universe thanks me? 268 00:20:02,432 --> 00:20:03,998 Awesome. 269 00:20:04,000 --> 00:20:07,169 So Dawn mentioned earlier that you ladies 270 00:20:07,171 --> 00:20:09,171 are here for a funeral. 271 00:20:09,173 --> 00:20:13,007 I'm sure it's a touchy subject, but I'm just curious. 272 00:20:13,009 --> 00:20:13,944 What happened? 273 00:20:19,083 --> 00:20:22,284 Our friend Jessica passed away. 274 00:20:22,286 --> 00:20:24,186 She was Robin's younger sister. 275 00:20:24,188 --> 00:20:25,724 I'm so sorry. 276 00:20:26,957 --> 00:20:28,493 What happened, if you don't mind me asking? 277 00:20:34,397 --> 00:20:37,431 She had an accident, with some razor blades 278 00:20:37,433 --> 00:20:38,435 in the bathtub. 279 00:20:39,903 --> 00:20:41,105 Robin! 280 00:20:42,071 --> 00:20:43,407 I think I'm gonna go to bed. 281 00:20:44,441 --> 00:20:45,777 Thanks for dinner, Maggie. 282 00:20:55,051 --> 00:20:56,317 I'm sorry I brought it up. 283 00:20:56,319 --> 00:20:57,387 That's okay. 284 00:20:58,888 --> 00:21:01,892 It's just that Alex was the one that found her. 285 00:21:03,426 --> 00:21:06,865 And she's having a really hard time with it. 286 00:21:09,933 --> 00:21:14,538 So maybe we should just be more sensitive about it. 287 00:21:18,474 --> 00:21:21,109 I mean, it's totally understandable. 288 00:21:21,111 --> 00:21:23,314 If I saw something like that, it would really mess me up. 289 00:21:24,848 --> 00:21:26,150 She'll find her own way to cope. 290 00:21:46,871 --> 00:21:48,237 Robin's in the Army. 291 00:21:48,239 --> 00:21:49,271 She was. 292 00:21:49,273 --> 00:21:52,607 She was discharged for alcohol and drug abuse. 293 00:21:52,609 --> 00:21:54,276 Jessica's standing next to her? 294 00:21:54,278 --> 00:21:55,611 Yeah, that's her. 295 00:21:55,613 --> 00:21:56,978 Sorry I brought that up earlier. 296 00:21:56,980 --> 00:21:58,279 Don't worry about it. 297 00:21:58,281 --> 00:22:01,085 Robin can be a bit insensitive when she drinks. 298 00:22:02,886 --> 00:22:05,487 Robin's always turned to alcohol when she's hurting. 299 00:22:05,489 --> 00:22:07,588 Doesn't really deal with pain all that well. 300 00:22:07,590 --> 00:22:08,990 Well, we all have our own way 301 00:22:08,992 --> 00:22:10,926 of coping with painful situations. 302 00:22:10,928 --> 00:22:12,661 Yeah, it just gets me thinking, you know? 303 00:22:12,663 --> 00:22:15,998 About how to deal with my own problems. 304 00:22:16,000 --> 00:22:17,099 What kind of problems? 305 00:22:17,101 --> 00:22:18,499 Mostly my divorce. 306 00:22:18,501 --> 00:22:19,934 What happened? 307 00:22:19,936 --> 00:22:21,004 Can you keep a secret? 308 00:22:27,111 --> 00:22:28,513 Of course. 309 00:22:29,445 --> 00:22:31,580 With spending all that time at the hospital, 310 00:22:31,582 --> 00:22:33,614 Jason and I barely saw each other, 311 00:22:33,616 --> 00:22:36,651 and let's just say during med school, 312 00:22:36,653 --> 00:22:38,923 I realized how attracted I am to doctors. 313 00:22:41,925 --> 00:22:43,225 And your husband? 314 00:22:43,227 --> 00:22:45,928 Well, when he found out, I thought 315 00:22:45,930 --> 00:22:48,162 he was going to be heartbroken. 316 00:22:48,164 --> 00:22:50,097 But he didn't really care. 317 00:22:50,099 --> 00:22:52,167 He'd been sleeping with others on the side, 318 00:22:52,169 --> 00:22:55,003 and I don't even know who cheated first. 319 00:22:55,005 --> 00:22:56,705 I kinda know what you're going through. 320 00:22:56,707 --> 00:22:58,172 You do? 321 00:22:58,174 --> 00:23:00,409 The last girlfriend I had cheated on me. 322 00:23:00,411 --> 00:23:02,143 What did you do? 323 00:23:02,145 --> 00:23:04,645 Well, I went out and slept with someone else. 324 00:23:04,647 --> 00:23:06,448 Really? 325 00:23:06,450 --> 00:23:09,584 Yeah, it was like, payback or something. 326 00:23:09,586 --> 00:23:11,286 Exactly. 327 00:23:11,288 --> 00:23:12,056 Yeah. 328 00:23:13,589 --> 00:23:16,057 Well, I should probably get going. 329 00:23:16,059 --> 00:23:19,327 Before you go, could you help me up to my room? 330 00:23:19,329 --> 00:23:21,697 With my ankle, the stairs are kinda hard. 331 00:23:21,699 --> 00:23:23,268 Oh, of course. 332 00:23:26,202 --> 00:23:27,736 Are you okay? 333 00:23:27,738 --> 00:23:29,470 Yeah, I'm fine. 334 00:23:29,472 --> 00:23:30,207 Hmm. 335 00:23:34,178 --> 00:23:36,178 Are you gonna help us clean up, Robin, 336 00:23:36,180 --> 00:23:37,478 or just stand there drinking? 337 00:23:37,480 --> 00:23:39,448 What's your problem, Maggie? 338 00:23:39,450 --> 00:23:42,249 You are my problem, Robin. 339 00:23:42,251 --> 00:23:44,987 How could you be so insensitive at dinner tonight? 340 00:23:44,989 --> 00:23:46,755 He didn't mean any harm. 341 00:23:46,757 --> 00:23:49,391 I just told him the truth. 342 00:23:49,393 --> 00:23:51,459 Quit being so sensitive about it. 343 00:23:51,461 --> 00:23:53,094 You were being pretty harsh, Robin. 344 00:23:53,096 --> 00:23:56,198 Can't you see how much you bothered Alex at dinner? 345 00:23:56,200 --> 00:23:58,970 Don't lecture me on what's right or wrong to say, Gwen. 346 00:24:00,003 --> 00:24:02,437 You can be more ignorant than me sometimes. 347 00:24:02,439 --> 00:24:04,008 That's so not true. 348 00:24:05,776 --> 00:24:08,543 Fuck both of you guys, I am not ignorant. 349 00:24:18,188 --> 00:24:19,357 I had your back, Maggie. 350 00:24:21,057 --> 00:24:23,091 It would've been nice to know you had mine. 351 00:24:23,093 --> 00:24:24,793 I'm sorry, Gwen. 352 00:24:24,795 --> 00:24:28,263 You are not as much of an ass as Robin can be. 353 00:24:28,265 --> 00:24:29,163 Thank you. 354 00:24:29,165 --> 00:24:30,567 Now was that so hard? 355 00:24:33,369 --> 00:24:36,071 So Samuel seems pretty cool, hey? 356 00:24:36,073 --> 00:24:37,773 He's really nice. 357 00:24:37,775 --> 00:24:40,342 Totally not your type, though. 358 00:24:40,344 --> 00:24:42,209 Hey, I'm not picky. 359 00:24:42,211 --> 00:24:44,379 I like all kinds of guys. 360 00:24:44,381 --> 00:24:46,381 Yes, I tend to go for the bad boys, 361 00:24:46,383 --> 00:24:48,385 but I like the sexy creative types too. 362 00:24:51,355 --> 00:24:54,558 I just hope Alex is okay. 363 00:24:56,292 --> 00:24:58,059 You know, just the mention of Jessica's name 364 00:24:58,061 --> 00:24:59,296 makes her so uncomfortable. 365 00:25:01,765 --> 00:25:03,532 Do you think she knows the reason 366 00:25:03,534 --> 00:25:05,036 why Jessica killed herself? 367 00:25:06,470 --> 00:25:08,236 I don't know, maybe. 368 00:25:08,238 --> 00:25:10,538 I mean, they were closer than any of us. 369 00:25:10,540 --> 00:25:12,509 Should we just ask her what she knows? 370 00:25:14,111 --> 00:25:15,677 Poor girl's already been through so much. 371 00:25:15,679 --> 00:25:17,379 She doesn't need us pestering her. 372 00:25:17,381 --> 00:25:18,779 But what if the reason she killed herself 373 00:25:18,781 --> 00:25:20,585 had to do with the incident? 374 00:25:25,221 --> 00:25:26,490 That was so long ago. 375 00:25:28,791 --> 00:25:30,394 We were just kids. 376 00:25:33,297 --> 00:25:35,796 Besides, we agreed not to talk about it. 377 00:25:35,798 --> 00:25:37,667 We put it behind us and moved on. 378 00:25:40,136 --> 00:25:41,571 What if Jessica didn't? 379 00:26:45,669 --> 00:26:47,772 Almost there, almost there. 380 00:26:48,905 --> 00:26:49,804 Thanks. 381 00:26:49,806 --> 00:26:51,174 Oh, my pleasure. 382 00:26:51,842 --> 00:26:53,507 Oh, what the hell. 383 00:27:37,487 --> 00:27:39,220 All right, Dawn. 384 00:27:42,925 --> 00:27:46,594 Dear Heavenly Father, please help us all 385 00:27:46,596 --> 00:27:48,697 get through this troubled time. 386 00:27:48,699 --> 00:27:51,999 I fear that Robin is slipping down another dark path, 387 00:27:52,001 --> 00:27:55,205 and needs your guidance now, more than ever. 388 00:27:56,906 --> 00:27:58,509 And comfort Alex. 389 00:27:59,776 --> 00:28:00,878 Help her stay strong. 390 00:28:02,278 --> 00:28:03,814 Help us all stay strong. 391 00:28:05,348 --> 00:28:06,981 Amen. 392 00:28:06,983 --> 00:28:14,925 ♪ Amazing grace, how sweet the sound ♪ 393 00:28:16,526 --> 00:28:22,533 ♪ That saved a wretch like me ♪ 394 00:28:25,635 --> 00:28:30,671 ♪ I once was lost ♪ 395 00:28:30,673 --> 00:28:35,009 ♪ But now I'm found ♪ 396 00:28:35,011 --> 00:28:41,384 ♪ Was blind but now I see ♪ 397 00:28:43,053 --> 00:28:44,552 Pass that joint. 398 00:28:47,290 --> 00:28:48,856 Okay, you know what would be good right about now? 399 00:28:48,858 --> 00:28:49,790 What? 400 00:28:49,792 --> 00:28:50,624 Food. 401 00:28:50,626 --> 00:28:51,492 Chips. 402 00:28:51,494 --> 00:28:52,594 Ice cream. 403 00:28:52,596 --> 00:28:53,761 Cake. No, I want chips. 404 00:28:53,763 --> 00:28:55,029 We had cake the other day. 405 00:28:55,031 --> 00:28:57,065 Oh, hey, I think I saw some earlier, actually. 406 00:28:57,067 --> 00:28:59,933 - Hold up, hold up. - It's dark. 407 00:28:59,935 --> 00:29:02,569 Guys, guys, guys, I think I hear someone coming. 408 00:29:02,571 --> 00:29:05,940 You're being paranoid. 409 00:29:05,942 --> 00:29:07,741 Busted. 410 00:29:07,743 --> 00:29:09,446 Check out what I snuck in. 411 00:29:10,513 --> 00:29:12,314 What the hell's that stuff? 412 00:29:12,316 --> 00:29:14,548 Shut up and take a swig. 413 00:29:14,550 --> 00:29:15,485 Share that joint. 414 00:29:17,554 --> 00:29:19,353 Come on Jess, just drink it. 415 00:29:19,355 --> 00:29:20,421 Shut up, Robin. 416 00:29:20,423 --> 00:29:21,890 Drink it, drink it! 417 00:29:21,892 --> 00:29:22,824 Drink it! 418 00:29:22,826 --> 00:29:23,792 Drink it! 419 00:29:23,794 --> 00:29:24,625 Drink it! 420 00:29:24,627 --> 00:29:25,459 Drink it! 421 00:29:25,461 --> 00:29:26,393 Drink it! 422 00:29:30,599 --> 00:29:31,901 Oh my god, that's nasty shit! 423 00:29:34,371 --> 00:29:36,007 But it makes church less boring. 424 00:30:33,930 --> 00:30:35,662 I'll be home in just a few days. 425 00:30:35,664 --> 00:30:36,831 Love you, Mommy. 426 00:30:36,833 --> 00:30:39,433 Love you guys. I miss you so much. 427 00:30:39,435 --> 00:30:41,503 - Bye Mommy. - I love you, Mommy. 428 00:30:41,505 --> 00:30:42,437 Bye. 429 00:30:46,509 --> 00:30:47,577 What the fuck, Robin? 430 00:30:48,811 --> 00:30:49,777 You can't sit over there? 431 00:30:49,779 --> 00:30:50,944 Nope. 432 00:30:50,946 --> 00:30:51,848 I like the couch. 433 00:30:52,949 --> 00:30:53,918 Whatever. 434 00:30:57,086 --> 00:30:58,021 There she is. 435 00:30:59,823 --> 00:31:00,891 And how was your night? 436 00:31:02,491 --> 00:31:03,792 Why are you looking at me like that? 437 00:31:03,794 --> 00:31:04,895 Don't play dumb. 438 00:31:05,796 --> 00:31:07,398 Is he still here? 439 00:31:08,498 --> 00:31:10,198 What are you talking about? 440 00:31:10,200 --> 00:31:12,836 Dawn and Samuel had sex last night. 441 00:31:13,903 --> 00:31:14,739 What? 442 00:31:16,138 --> 00:31:18,006 You guys had sex? 443 00:31:18,008 --> 00:31:20,808 Guess you missed your chance, Gwen. 444 00:31:20,810 --> 00:31:22,544 So how was he? 445 00:31:22,546 --> 00:31:24,645 I don't really wanna talk about it right now. 446 00:31:24,647 --> 00:31:25,947 That bad, huh? 447 00:31:25,949 --> 00:31:27,715 No, he was awesome. 448 00:31:27,717 --> 00:31:30,785 Though I did wake up by myself this morning, but- 449 00:31:30,787 --> 00:31:33,854 She he banged ya and ditched ya. 450 00:31:33,856 --> 00:31:34,988 That's gotta be rough. 451 00:31:34,990 --> 00:31:37,057 Shut up, Gwen. 452 00:31:37,059 --> 00:31:39,594 He probably just had somewhere to be. 453 00:31:39,596 --> 00:31:40,929 Don't be jealous. 454 00:31:40,931 --> 00:31:42,432 I'm not jealous. 455 00:31:46,102 --> 00:31:48,969 Maybe it's Samuel, coming to apologize 456 00:31:48,971 --> 00:31:50,907 for walking out on you this morning. 457 00:31:56,212 --> 00:31:57,345 Can I help you? 458 00:31:57,347 --> 00:32:01,615 Good morning. I'm Detective Miles Lancaster. 459 00:32:01,617 --> 00:32:03,183 Is Robin Hayward here? 460 00:32:03,185 --> 00:32:05,152 Yeah. She's in the living room. 461 00:32:05,154 --> 00:32:07,221 May I speak with her? 462 00:32:07,223 --> 00:32:08,893 Of course. Please, come on in. 463 00:32:16,500 --> 00:32:18,199 I'm Detective Miles Lancaster. 464 00:32:18,201 --> 00:32:22,135 May I speak with you in private, please? 465 00:32:22,137 --> 00:32:23,039 Sure. 466 00:32:27,978 --> 00:32:31,179 Well, I've been looking closer into your sister's death, 467 00:32:31,181 --> 00:32:32,846 and I've come across some things 468 00:32:32,848 --> 00:32:35,016 that just don't quite add up. 469 00:32:35,018 --> 00:32:36,817 Like what? 470 00:32:36,819 --> 00:32:40,087 Well, we found high levels of Adavan in Jessica's system. 471 00:32:40,089 --> 00:32:41,788 Yeah. 472 00:32:41,790 --> 00:32:44,859 She was taking it to help her with her anxiety. 473 00:32:44,861 --> 00:32:46,995 Well, on the night she died, we found a dose 474 00:32:46,997 --> 00:32:50,832 that was five times her recommended amount. 475 00:32:50,834 --> 00:32:51,735 So what? 476 00:32:53,068 --> 00:32:55,670 Maybe she tried to kill herself with the pills, 477 00:32:55,672 --> 00:32:58,142 and when that didn't work, she decided to slit her wrists. 478 00:33:00,009 --> 00:33:01,676 With the amount she took, it would've put her 479 00:33:01,678 --> 00:33:03,678 in an almost comatose state. 480 00:33:03,680 --> 00:33:05,179 I don't believe she would've been capable 481 00:33:05,181 --> 00:33:06,549 of cutting her own wrists. 482 00:33:07,884 --> 00:33:10,120 Are you saying someone else cut her wrists? 483 00:33:11,121 --> 00:33:12,921 It's a possibility. 484 00:33:12,923 --> 00:33:14,588 Do you know anyone who'd want to... 485 00:33:14,590 --> 00:33:15,525 No. 486 00:33:16,527 --> 00:33:18,229 I don't know anyone that would want Jess dead. 487 00:33:19,663 --> 00:33:20,264 Everyone loved her. 488 00:33:36,846 --> 00:33:37,948 Robin, what's going on? 489 00:33:39,115 --> 00:33:40,017 Robin, slow down. 490 00:33:40,884 --> 00:33:43,617 What's the matter? 491 00:33:43,619 --> 00:33:44,787 It's Jessica. 492 00:33:47,289 --> 00:33:48,893 They think she's been murdered. 493 00:33:51,327 --> 00:33:52,096 Jess. 494 00:33:55,898 --> 00:33:57,699 Murder? 495 00:33:57,701 --> 00:34:00,969 Nothing is for sure yet. 496 00:34:00,971 --> 00:34:03,740 I'm just wanting to explore every possibility. 497 00:34:05,608 --> 00:34:08,675 Do you ladies have any information 498 00:34:08,677 --> 00:34:11,012 that might help us in our investigation? 499 00:34:11,014 --> 00:34:12,746 Like what? 500 00:34:12,748 --> 00:34:16,851 Any of you know anyone who'd want to hurt Jessica. 501 00:34:16,853 --> 00:34:18,322 Did she have any enemies? 502 00:34:19,655 --> 00:34:21,889 No one comes to mind. 503 00:34:21,891 --> 00:34:25,659 How long did you ladies know Jessica? 504 00:34:25,661 --> 00:34:26,927 We grew up together. 505 00:34:26,929 --> 00:34:29,396 Same school, same church. 506 00:34:29,398 --> 00:34:31,365 Thank you, Ms.-? 507 00:34:31,367 --> 00:34:33,266 Alex Palmer. 508 00:34:33,268 --> 00:34:35,003 Palmer? 509 00:34:35,005 --> 00:34:37,307 Your father wouldn't happen to be George Palmer? 510 00:34:38,340 --> 00:34:39,340 He is. 511 00:34:39,342 --> 00:34:41,010 I attend your father's church. 512 00:34:42,878 --> 00:34:44,213 He's a good man. 513 00:34:46,016 --> 00:34:49,150 I don't think I've ever seen you at the church before. 514 00:34:49,152 --> 00:34:50,751 I don't go anymore. 515 00:34:50,753 --> 00:34:51,322 I see. 516 00:34:53,188 --> 00:34:55,759 I was there when your father's old church burned down. 517 00:34:58,360 --> 00:34:59,663 What a terrible night. 518 00:35:04,300 --> 00:35:05,068 Well. 519 00:35:06,835 --> 00:35:11,375 If you ladies think of anything, please give me a call. 520 00:35:14,811 --> 00:35:16,246 And give your father my best. 521 00:35:17,681 --> 00:35:18,849 Thank you, Detective. 522 00:35:29,925 --> 00:35:30,827 Oh my god. 523 00:35:34,097 --> 00:35:37,331 I can't believe that he was there at the church. 524 00:35:37,333 --> 00:35:39,367 Relax, Maggie. 525 00:35:39,369 --> 00:35:41,869 Everyone thinks the fire started 526 00:35:41,871 --> 00:35:44,938 because of the lightning storm, so that's what happened. 527 00:35:44,940 --> 00:35:46,273 Yeah. 528 00:35:46,275 --> 00:35:49,242 Besides, he's looking into Jessica's death, 529 00:35:49,244 --> 00:35:51,414 not what happened at the church 16 years ago. 530 00:35:53,382 --> 00:35:54,150 Yeah. 531 00:35:55,719 --> 00:35:57,150 You're right. 532 00:35:57,152 --> 00:35:58,786 Do you guys really think Jessica 533 00:35:58,788 --> 00:36:00,954 could've been murdered, though? 534 00:36:00,956 --> 00:36:03,057 I mean, who would want to kill Jessica? 535 00:36:03,059 --> 00:36:05,929 She was like, the nicest person ever. 536 00:36:06,996 --> 00:36:08,862 Was she, though? 537 00:36:08,864 --> 00:36:10,133 What do you mean? 538 00:36:13,936 --> 00:36:15,038 Well, 539 00:36:17,273 --> 00:36:20,074 not only was she constantly 540 00:36:20,076 --> 00:36:22,045 screwing over Robin when they were growing up, 541 00:36:23,847 --> 00:36:26,780 but she was getting really close with my husband 542 00:36:26,782 --> 00:36:28,416 these last couple months. 543 00:36:28,418 --> 00:36:30,751 You think Jessica was interested in Jason? 544 00:36:30,753 --> 00:36:32,854 I couldn't see her doing something like that, though. 545 00:36:34,157 --> 00:36:37,525 Guys, the detective's just being paranoid. 546 00:36:37,527 --> 00:36:39,392 Jess couldn't deal with what happened when we were kids, 547 00:36:39,394 --> 00:36:41,963 it fucked her up so much, and when her parents died, 548 00:36:41,965 --> 00:36:43,233 it just pushed her over the edge. 549 00:36:44,534 --> 00:36:46,767 She opened up to me about it a couple times. 550 00:36:46,769 --> 00:36:49,036 She wasn't handling it very well. 551 00:36:49,038 --> 00:36:50,106 You're probably right. 552 00:36:51,875 --> 00:36:53,474 Just wonder how Robin's taking all of this. 553 00:36:53,476 --> 00:36:55,112 She stormed out of here pretty upset. 554 00:37:01,451 --> 00:37:02,885 Well, I'm gonna go look for her. 555 00:37:07,257 --> 00:37:09,927 All this time I've been blaming myself. 556 00:37:11,260 --> 00:37:13,029 If I would've just took the time to see her, 557 00:37:15,097 --> 00:37:17,831 to listen to what she was going through, 558 00:37:17,833 --> 00:37:19,302 maybe she'd still be here. 559 00:37:22,070 --> 00:37:23,973 You can't live your life wondering what if. 560 00:37:26,275 --> 00:37:30,411 But what if the detective is on to something? 561 00:37:30,413 --> 00:37:33,113 Things are getting pretty tense in there. 562 00:37:33,115 --> 00:37:34,916 How's it going out here? 563 00:37:34,918 --> 00:37:35,885 Better, I guess. 564 00:37:36,985 --> 00:37:38,387 Samuel managed to calm me down. 565 00:37:39,556 --> 00:37:41,956 Samuel to the rescue again. 566 00:37:41,958 --> 00:37:43,891 I'm just doing what anyone would. 567 00:37:43,893 --> 00:37:45,195 I appreciate it. 568 00:37:46,028 --> 00:37:48,429 Hey Robin, did you know Jessica 569 00:37:48,431 --> 00:37:50,898 was really close with Dawn's husband? 570 00:37:50,900 --> 00:37:52,200 She was? 571 00:37:52,202 --> 00:37:54,302 Yeah, Dawn just told us. 572 00:37:54,304 --> 00:37:56,269 Yeah, Dawn mentioned it to me the other night 573 00:37:56,271 --> 00:37:58,238 that her husband was cheating on her. 574 00:37:58,240 --> 00:38:00,244 Maybe Jessica was one of Jason's mistresses? 575 00:38:17,360 --> 00:38:18,959 Hey, Robin. 576 00:38:18,961 --> 00:38:22,162 You okay? 577 00:38:22,164 --> 00:38:23,898 Did you kill Jessica? 578 00:38:23,900 --> 00:38:24,968 What? 579 00:38:29,137 --> 00:38:31,037 You heard me. 580 00:38:31,039 --> 00:38:32,472 Did you murder my sister because she's 581 00:38:32,474 --> 00:38:34,175 sleeping with your husband? 582 00:38:34,177 --> 00:38:36,911 Are you seriously asking me this? 583 00:38:36,913 --> 00:38:38,345 Just answer the question. 584 00:38:38,347 --> 00:38:40,951 I think you've had a bit too much to drink, again. 585 00:38:45,288 --> 00:38:48,155 Just answer the fucking question. 586 00:38:48,157 --> 00:38:49,590 Of course not. 587 00:38:49,592 --> 00:38:51,295 And fuck you for even asking me that. 588 00:39:06,175 --> 00:39:07,974 Samuel, what are you doing here? 589 00:39:07,976 --> 00:39:09,276 Well, I was worried about you. 590 00:39:09,278 --> 00:39:10,480 I wanted to see how you were doing. 591 00:39:12,148 --> 00:39:14,382 You know what I need. 592 00:39:14,384 --> 00:39:15,316 What? 593 00:39:15,318 --> 00:39:15,986 A distraction. 594 00:39:51,688 --> 00:39:53,354 God, I hate church. 595 00:39:53,356 --> 00:39:55,155 So depressing. 596 00:39:55,157 --> 00:39:56,523 At least your family only makes you 597 00:39:56,525 --> 00:39:58,358 come here on special occasions. 598 00:39:58,360 --> 00:40:01,729 My dad's the reverend. I have to come here every Sunday, 599 00:40:01,731 --> 00:40:03,965 whether I want to or not. 600 00:40:03,967 --> 00:40:05,465 Yeah, that sucks. 601 00:40:05,467 --> 00:40:08,469 My parents were pissed when I quit coming every Sunday. 602 00:40:08,471 --> 00:40:11,204 At least they still have their golden child, though. 603 00:40:11,206 --> 00:40:12,539 Don't call me that. 604 00:40:12,541 --> 00:40:14,108 I hate church just as much as you do. 605 00:40:14,110 --> 00:40:17,177 In fact, I probably hate it even more than you do. 606 00:40:17,179 --> 00:40:19,447 All right, little badass, prove it. 607 00:40:19,449 --> 00:40:21,983 Do something to prove how rebellious you are 608 00:40:21,985 --> 00:40:23,416 against this place. 609 00:40:23,418 --> 00:40:24,186 Fine. 610 00:40:25,188 --> 00:40:25,956 I will. 611 00:40:35,431 --> 00:40:37,134 Prove it, then, mmm. 612 00:40:40,570 --> 00:40:43,039 Nice try, but that's not good enough. 613 00:40:47,577 --> 00:40:49,112 Hey, that's my whiskey you're wasting there. 614 00:40:56,585 --> 00:40:58,221 What are you doing? 615 00:41:03,525 --> 00:41:05,626 Holy shit, Jessica. 616 00:41:05,628 --> 00:41:06,430 You're crazy. 617 00:41:07,797 --> 00:41:09,362 I'm impressed, sis. 618 00:41:09,364 --> 00:41:11,033 Now give me back my whiskey. 619 00:41:14,170 --> 00:41:14,671 Crazy. 620 00:41:15,771 --> 00:41:16,974 You're insane. 621 00:42:38,887 --> 00:42:41,889 Thank you so much for seeing me, Dr. Zimmerman. 622 00:42:41,891 --> 00:42:44,425 It's not a problem, Detective Lancaster. 623 00:42:44,427 --> 00:42:46,726 I just hope I can be of some assistance. 624 00:42:46,728 --> 00:42:49,829 Now, you had some questions about Jessica Hayward? 625 00:42:49,831 --> 00:42:51,264 Yes. 626 00:42:51,266 --> 00:42:53,601 How long was Jessica your patient? 627 00:42:53,603 --> 00:42:54,834 About 15 years. 628 00:42:54,836 --> 00:42:57,137 - Long time. - Yes. 629 00:42:57,139 --> 00:42:58,208 I thought we were making progress. 630 00:42:59,775 --> 00:43:01,208 Suicide. 631 00:43:01,210 --> 00:43:02,675 We have reason to believe her death 632 00:43:02,677 --> 00:43:04,681 may not have been a suicide. 633 00:43:14,657 --> 00:43:16,226 Fuck's sakes. 634 00:43:18,661 --> 00:43:20,693 A little help would be nice. 635 00:43:20,695 --> 00:43:22,463 Hello? 636 00:43:22,465 --> 00:43:23,300 Everything all right? 637 00:43:24,534 --> 00:43:25,833 Oh. 638 00:43:25,835 --> 00:43:27,800 Yeah, everything's fine. 639 00:43:27,802 --> 00:43:29,105 Just a little spill. 640 00:43:30,438 --> 00:43:31,440 Let me help you. 641 00:43:35,644 --> 00:43:36,413 Thanks. 642 00:43:37,847 --> 00:43:39,445 What did you bring? 643 00:43:39,447 --> 00:43:43,383 I brought you my homemade vegetarian casserole. 644 00:43:43,385 --> 00:43:45,318 How did you know I was vegetarian? 645 00:43:45,320 --> 00:43:46,954 Dawn must've said something. 646 00:43:46,956 --> 00:43:48,291 Oh. 647 00:43:48,858 --> 00:43:51,260 Well, that is so sweet of you. 648 00:43:53,461 --> 00:43:56,500 What is with you always coming to the rescue? 649 00:43:58,201 --> 00:43:59,336 Just my thing, I guess. 650 00:44:00,902 --> 00:44:04,338 Well you are so much more considerate than my husband. 651 00:44:04,340 --> 00:44:06,307 I get about the same amount of respect from him 652 00:44:06,309 --> 00:44:07,874 as I do from my friends. 653 00:44:07,876 --> 00:44:09,943 You know, I'm just trying to be here to support 654 00:44:09,945 --> 00:44:13,746 Alex and Robin, and they're not making it very easy. 655 00:44:13,748 --> 00:44:15,151 Well maybe I can help. 656 00:44:15,952 --> 00:44:16,586 How? 657 00:44:19,521 --> 00:44:20,724 I have my ways. 658 00:44:31,434 --> 00:44:34,834 I was hoping you could share her files with us. 659 00:44:34,836 --> 00:44:36,704 There's a good chance they contain 660 00:44:36,706 --> 00:44:39,940 important information that could lead us to the truth 661 00:44:39,942 --> 00:44:41,976 about what happened to Jessica. 662 00:44:41,978 --> 00:44:43,213 I see. 663 00:44:44,347 --> 00:44:47,880 Unfortunately, doctor-patient confidentiality prevents 664 00:44:47,882 --> 00:44:50,319 me from sharing that kind of information. 665 00:44:51,686 --> 00:44:53,389 I'll get a warrant, then. 666 00:44:55,458 --> 00:44:58,525 Do you mind if I ask you one more question before I go? 667 00:44:58,527 --> 00:45:00,260 Of course. 668 00:45:00,262 --> 00:45:02,630 How long had you been prescribing Jessica Adavan? 669 00:45:02,632 --> 00:45:05,331 Oh, I've been prescribing it to her 670 00:45:05,333 --> 00:45:06,666 since her parents brought her to me. 671 00:45:06,668 --> 00:45:09,702 She suffered from serious depression as a teenager. 672 00:45:09,704 --> 00:45:12,472 What caused her depression? 673 00:45:12,474 --> 00:45:15,309 We rooted it back to a church fire she witnessed 674 00:45:15,311 --> 00:45:16,546 where several people died. 675 00:45:17,913 --> 00:45:20,481 I believe she suffered from survivor's guilt. 676 00:45:20,483 --> 00:45:23,349 Survivor's guilt? 677 00:45:23,351 --> 00:45:25,418 You know, when others died, but you 678 00:45:25,420 --> 00:45:27,420 were the one who was spared. 679 00:45:27,422 --> 00:45:30,391 Did she lose someone that day? 680 00:45:30,393 --> 00:45:31,394 No one close to her. 681 00:45:32,762 --> 00:45:34,431 Her family and friends made it out safely. 682 00:45:35,965 --> 00:45:38,932 I think the thing that got to her 683 00:45:38,934 --> 00:45:40,967 was the death of a seven-year-old boy 684 00:45:40,969 --> 00:45:42,705 who never made it out of the fire. 685 00:45:44,039 --> 00:45:48,878 I believe his name was Lucas King, or Kingly. 686 00:45:49,811 --> 00:45:50,911 Kingsley. 687 00:45:50,913 --> 00:45:51,748 Yes. 688 00:45:52,847 --> 00:45:54,416 And he was only five. 689 00:45:55,451 --> 00:45:57,050 Did you know the boy? 690 00:45:57,052 --> 00:45:59,688 Lucas- 691 00:46:01,824 --> 00:46:03,324 was my son. 692 00:46:04,025 --> 00:46:05,793 Oh. 693 00:46:05,795 --> 00:46:09,532 He kept his mother's name after he was born. 694 00:46:11,766 --> 00:46:12,768 We never married. 695 00:46:13,869 --> 00:46:15,836 I'm so sorry for your loss. 696 00:46:16,806 --> 00:46:19,440 It was almost 20 years ago. 697 00:46:19,442 --> 00:46:20,010 Still. 698 00:46:21,010 --> 00:46:22,679 Those tragedies stay with us. 699 00:46:23,913 --> 00:46:24,780 Yes. 700 00:46:26,849 --> 00:46:27,717 They do. 701 00:46:41,429 --> 00:46:43,429 I heard the music and I had to come check it out. 702 00:46:43,431 --> 00:46:44,932 Thank you. 703 00:46:44,934 --> 00:46:46,566 What are you doing here? 704 00:46:46,568 --> 00:46:48,969 I brought over an apple pie for Maggie, 705 00:46:48,971 --> 00:46:50,903 which I baked this morning. 706 00:46:50,905 --> 00:46:52,373 That was nice of you. 707 00:46:52,375 --> 00:46:53,740 I didn't know you baked. 708 00:46:53,742 --> 00:46:55,311 Every now and then. 709 00:46:56,711 --> 00:46:58,979 I guess I'll have to find out if you're any good at it. 710 00:47:01,983 --> 00:47:03,987 I'm not the only one with a hidden talent. 711 00:47:06,521 --> 00:47:08,324 That song you were playing, did you write that? 712 00:47:09,992 --> 00:47:12,525 You're really good. Do you play in a band? 713 00:47:12,527 --> 00:47:13,996 Yeah. Well, I used to. 714 00:47:17,400 --> 00:47:18,367 Used to. 715 00:47:25,875 --> 00:47:27,641 What happened? 716 00:47:27,643 --> 00:47:28,911 Oh, I don't know. 717 00:47:34,016 --> 00:47:35,816 It feels good to get things off your chest 718 00:47:35,818 --> 00:47:36,953 when things are bothering you. 719 00:47:39,054 --> 00:47:41,954 I've kinda been dealing with a serious gambling addiction. 720 00:47:41,956 --> 00:47:43,624 Really? 721 00:47:43,626 --> 00:47:45,025 Yeah. 722 00:47:45,027 --> 00:47:47,494 Got really outta control there for a while. 723 00:47:50,032 --> 00:47:52,836 You got one week to bring me the money you owe us. 724 00:47:55,003 --> 00:47:56,839 One week. 725 00:48:03,746 --> 00:48:05,115 I hurt a lot of people. 726 00:48:07,983 --> 00:48:10,720 My band got tired of dealing with me, so they kicked me out. 727 00:48:12,554 --> 00:48:13,123 I'm sorry. 728 00:48:14,824 --> 00:48:16,190 I'm just scared people are gonna judge me 729 00:48:16,192 --> 00:48:17,894 when I tell them this kinda shit, you know? 730 00:48:19,862 --> 00:48:20,930 Don't worry, Gwen. 731 00:48:23,032 --> 00:48:24,467 Your secret's safe with me. 732 00:48:27,570 --> 00:48:28,104 Oh hey, Samuel. 733 00:48:29,237 --> 00:48:30,704 What are you doing here? 734 00:48:30,706 --> 00:48:32,706 Just thought I'd pop in and say hi. 735 00:48:32,708 --> 00:48:35,809 Can I talk to you for a minute, alone? 736 00:48:35,811 --> 00:48:36,679 Of course. 737 00:48:46,255 --> 00:48:47,954 Oh my god. 738 00:48:47,956 --> 00:48:49,856 Isn't he such a sweetheart? 739 00:48:49,858 --> 00:48:51,126 I know. 740 00:48:51,793 --> 00:48:52,961 I don't know about that. 741 00:48:55,063 --> 00:48:57,563 You didn't say anything to anybody, did you? 742 00:48:57,565 --> 00:48:58,134 About us? 743 00:48:59,134 --> 00:48:59,635 No. 744 00:49:01,804 --> 00:49:03,637 I don't kiss and tell. 745 00:49:03,639 --> 00:49:04,740 I believe in discretion. 746 00:49:05,807 --> 00:49:06,909 Well I appreciate it. 747 00:49:09,644 --> 00:49:11,043 But why did it happen? 748 00:49:11,045 --> 00:49:12,278 What do you mean? 749 00:49:19,021 --> 00:49:20,557 You kinda threw yourself at me. 750 00:49:22,190 --> 00:49:23,893 I wasn't really expecting it. 751 00:49:25,561 --> 00:49:29,162 I was really drunk, and upset at Dawn. 752 00:49:29,164 --> 00:49:31,100 I guess I wanted to get back at her. 753 00:49:32,166 --> 00:49:33,934 About what happened with your sister? 754 00:49:33,936 --> 00:49:36,670 That's the thing, I don't know what happened. 755 00:49:36,672 --> 00:49:39,873 I just have this hole in the pit of my stomach. 756 00:49:39,875 --> 00:49:40,844 I can't shake the feeling. 757 00:49:44,780 --> 00:49:46,979 You know, you should talk to this detective. 758 00:49:46,981 --> 00:49:49,048 Maybe he can dig up some dirt for you. 759 00:49:59,862 --> 00:50:02,262 This is Detective Miles Lancaster. 760 00:50:02,264 --> 00:50:04,063 Sorry I missed your call, but if you leave 761 00:50:04,065 --> 00:50:06,099 your name and number, I'll get back to you 762 00:50:06,101 --> 00:50:07,833 as soon as possible. 763 00:50:09,338 --> 00:50:11,137 Hi, Detective Lancaster. 764 00:50:11,139 --> 00:50:12,608 This is Robin Hayward. 765 00:50:14,943 --> 00:50:18,644 I needed to talk to you, in regards to Jessica's death. 766 00:50:18,646 --> 00:50:20,079 I may have some information that could help 767 00:50:20,081 --> 00:50:21,981 with the investigation. 768 00:50:21,983 --> 00:50:24,653 If you could give me a call back, that'd be great. 769 00:50:28,590 --> 00:50:32,124 She severed both the Ulnar artery and the radial 770 00:50:32,126 --> 00:50:33,862 artery in each of her wrists. 771 00:50:40,668 --> 00:50:42,237 Which caused her to bleed out. 772 00:50:44,039 --> 00:50:45,708 I'm so sorry for your loss, Miss Hayward. 773 00:53:16,891 --> 00:53:18,992 What's the rush, Alex? 774 00:53:18,994 --> 00:53:19,896 It's nothing. 775 00:53:21,028 --> 00:53:22,095 Alex, what's going on? 776 00:53:22,097 --> 00:53:23,896 You've been avoiding me all day. 777 00:53:23,898 --> 00:53:24,467 Have I? 778 00:53:27,068 --> 00:53:28,969 It's not really my place to say. 779 00:53:28,971 --> 00:53:29,871 What is? 780 00:53:33,041 --> 00:53:35,041 I'm just worried about Robin. 781 00:53:35,043 --> 00:53:38,043 I overheard her leaving a voicemail for the detective. 782 00:53:38,045 --> 00:53:39,181 What did she say? 783 00:53:41,250 --> 00:53:43,950 That she had some information about Jessica's death. 784 00:53:43,952 --> 00:53:45,488 What kind of information? 785 00:53:46,554 --> 00:53:48,290 I'm not sure exactly. 786 00:53:50,025 --> 00:53:53,025 I bet it's about Jason and Jessica's relationship. 787 00:53:53,027 --> 00:53:55,262 She got drunk last night and accused me 788 00:53:55,264 --> 00:53:57,429 of killing Jessica out of jealousy. 789 00:53:57,431 --> 00:53:59,166 But that's crazy. 790 00:53:59,168 --> 00:54:01,568 I could get arrested for those kind of accusations. 791 00:54:01,570 --> 00:54:04,470 We need to talk to her before she says or does something 792 00:54:04,472 --> 00:54:05,775 that she's gonna regret. 793 00:54:13,014 --> 00:54:14,313 Dr. Zimmerman? 794 00:54:14,315 --> 00:54:16,051 Detective Lancaster is here to see you. 795 00:54:21,222 --> 00:54:22,224 Send him in. 796 00:54:26,128 --> 00:54:27,463 Come in, Detective, come in. 797 00:54:30,032 --> 00:54:32,535 A warrant, for Jessica Hayward's personal files. 798 00:54:38,172 --> 00:54:39,107 Very well. 799 00:54:40,275 --> 00:54:42,244 These are her files from the past year. 800 00:54:43,579 --> 00:54:46,278 I'll have to get the rest from storage. 801 00:54:46,280 --> 00:54:47,947 I hope these help. 802 00:54:47,949 --> 00:54:49,152 Thank you, Doctor. 803 00:54:51,253 --> 00:54:53,019 Detective, before you leave, 804 00:54:53,021 --> 00:54:54,954 I'd like to ask you a question. 805 00:54:54,956 --> 00:54:56,523 Yes? 806 00:54:56,525 --> 00:54:58,858 Given your personal history with Jessica Hayward... 807 00:54:58,860 --> 00:55:00,594 Personal history? 808 00:55:00,596 --> 00:55:01,864 The fire. 809 00:55:03,498 --> 00:55:05,300 You lost a son that day. 810 00:55:06,501 --> 00:55:09,034 I wouldn't want your grief interfering 811 00:55:09,036 --> 00:55:11,403 with the integrity of Miss Hayward's case. 812 00:55:11,405 --> 00:55:13,405 Only reason that would happen 813 00:55:13,407 --> 00:55:16,045 is if Miss Hayward caused the fire. 814 00:55:17,646 --> 00:55:21,882 The church burned down due to a lightning storm. 815 00:55:21,884 --> 00:55:23,019 They found no proof of arson. 816 00:55:24,119 --> 00:55:24,954 Of course. 817 00:55:28,891 --> 00:55:30,226 Good luck, Detective. 818 00:55:38,467 --> 00:55:41,070 Hi, Detective Lancaster, this is Robin Hayward. 819 00:55:43,905 --> 00:55:47,606 I needed to talk to in regards to Jessica's death. 820 00:55:47,608 --> 00:55:49,108 What do we even say to her? 821 00:55:49,110 --> 00:55:50,309 How about "mind your own fucking business 822 00:55:50,311 --> 00:55:52,244 and don't say something that could get us all arrested?" 823 00:55:52,246 --> 00:55:54,380 How was your affair gonna get us all arrested? 824 00:55:54,382 --> 00:55:56,282 You best believe if I'm going down, 825 00:55:56,284 --> 00:55:58,284 I'm taking all of you guys with me. 826 00:55:58,286 --> 00:56:00,353 What the hell is wrong with you, Dawn? 827 00:56:00,355 --> 00:56:01,554 It's not like you to be so 828 00:56:01,556 --> 00:56:03,123 - Sadistic. - Yeah. 829 00:56:03,125 --> 00:56:04,490 What's the matter with you? 830 00:56:04,492 --> 00:56:06,293 What, I'm not allowed to be pissed 831 00:56:06,295 --> 00:56:07,494 when someone accuses me of murder? 832 00:56:07,496 --> 00:56:08,628 That is not what we're saying. 833 00:56:08,630 --> 00:56:10,362 Well hear what I'm saying. 834 00:56:10,364 --> 00:56:12,965 Any one of you speaks out against me with the detective, 835 00:56:12,967 --> 00:56:14,967 and you're all gonna regret it. 836 00:56:14,969 --> 00:56:17,037 So what do we do about Robin? 837 00:56:17,039 --> 00:56:18,938 How do we get her to keep her mouth shut 838 00:56:18,940 --> 00:56:20,673 about Jessica and Jason? 839 00:56:20,675 --> 00:56:23,275 We can't let the cops find out about the affair. 840 00:56:23,277 --> 00:56:25,577 We can't let the cops find out about the church. 841 00:56:25,579 --> 00:56:27,079 Why would she say anything about that? 842 00:56:27,081 --> 00:56:29,516 Because Robin's really angry, 843 00:56:29,518 --> 00:56:31,450 and clearly not thinking right. 844 00:56:31,452 --> 00:56:32,952 She doesn't even know that the detective 845 00:56:32,954 --> 00:56:34,220 was there when it happened. 846 00:56:34,222 --> 00:56:36,990 She clearly wants someone to blame 847 00:56:36,992 --> 00:56:38,258 for what happened to Jessica. 848 00:56:38,260 --> 00:56:39,659 What if she does say something? 849 00:56:39,661 --> 00:56:41,094 Would she really do that, though? 850 00:56:41,096 --> 00:56:42,063 Do what? 851 00:56:45,300 --> 00:56:47,467 Tell the detective how we burned down the church 852 00:56:47,469 --> 00:56:49,001 when we were kids? 853 00:56:49,003 --> 00:56:51,503 Or how Dawn murdered my sister 854 00:56:51,505 --> 00:56:54,206 because her husband couldn't keep it in his pants? 855 00:56:54,208 --> 00:56:56,543 I didn't fucking murder your sister, 856 00:56:56,545 --> 00:56:58,411 so you'd better not bring any of this shit up 857 00:56:58,413 --> 00:56:59,681 with the detective, or else. 858 00:57:01,750 --> 00:57:03,249 Or else what? 859 00:57:03,251 --> 00:57:05,385 Or else I'll tell them that you killed Jessica 860 00:57:05,387 --> 00:57:07,119 and tried to put this all on me. 861 00:57:07,121 --> 00:57:08,621 Why would I want to kill Jessica? 862 00:57:08,623 --> 00:57:10,255 Oh, come on, Robin. 863 00:57:10,257 --> 00:57:12,358 We all know you resented Jessica. 864 00:57:12,360 --> 00:57:15,095 She was the golden child who could do no wrong, 865 00:57:15,097 --> 00:57:17,764 and that pissed you off, so you left, 866 00:57:17,766 --> 00:57:19,566 and when you couldn't even hack it in the military, 867 00:57:19,568 --> 00:57:22,369 your parents disowned you. 868 00:57:22,371 --> 00:57:25,438 And when they died, they left everything to Jessica. 869 00:57:25,440 --> 00:57:27,039 They didn't leave you anything, 870 00:57:27,041 --> 00:57:28,675 because you're a waste of skin. 871 00:57:28,677 --> 00:57:29,679 You don't know shit. 872 00:57:30,679 --> 00:57:32,746 So shut your fuckin' mouth. 873 00:57:32,748 --> 00:57:35,581 You had nothing, and when Jessica died, 874 00:57:35,583 --> 00:57:38,351 you inherited everything. 875 00:57:38,353 --> 00:57:42,521 You've got just as much a motive to want her dead as I do, 876 00:57:42,523 --> 00:57:44,993 so you better not say anything to the detective. 877 00:57:48,130 --> 00:57:50,262 Miss Hayward, it's Detective Lancaster. 878 00:57:50,264 --> 00:57:51,630 Is everything all right in there? 879 00:57:51,632 --> 00:57:53,233 Shit, what if he heard us? 880 00:57:53,235 --> 00:57:55,367 Relax, we don't know if he heard 881 00:57:55,369 --> 00:57:59,375 exactly what we were talking about, so just calm down. 882 00:58:05,380 --> 00:58:06,545 Detective. 883 00:58:06,547 --> 00:58:08,648 I heard yelling. Is everything all right? 884 00:58:08,650 --> 00:58:11,217 It's great. Just having a little argument. 885 00:58:11,219 --> 00:58:13,653 Nothing to concern yourself with. 886 00:58:13,655 --> 00:58:15,789 Is Robin Hayward here? I need to speak with her. 887 00:58:15,791 --> 00:58:17,389 Of course. 888 00:58:17,391 --> 00:58:18,426 Come on in. 889 00:58:23,697 --> 00:58:25,164 Ms. Hayward. 890 00:58:25,166 --> 00:58:26,434 I got your message. 891 00:58:28,670 --> 00:58:31,570 If you like, I can take you down to the station, 892 00:58:31,572 --> 00:58:34,042 and you can make a statement on the record. 893 00:58:35,577 --> 00:58:37,146 Ehm- 894 00:58:39,648 --> 00:58:41,815 I'm sorry to waste your time. 895 00:58:41,817 --> 00:58:43,682 I made a mistake. 896 00:58:43,684 --> 00:58:45,621 I was just about to call you to clear things up. 897 00:58:47,155 --> 00:58:49,456 What is it you were gonna tell me? 898 00:58:49,458 --> 00:58:50,726 It's nothing. 899 00:58:52,226 --> 00:58:58,498 I thought I remembered Jessica get into a fight 900 00:58:58,500 --> 00:59:02,267 with someone before she died, and then I remembered 901 00:59:02,269 --> 00:59:05,574 I was really drunk and can never get my story straight. 902 00:59:06,740 --> 00:59:07,509 I see. 903 00:59:09,244 --> 00:59:13,215 And this person you thought Jessica was fighting with. 904 00:59:15,117 --> 00:59:16,252 Was this a friend of hers? 905 00:59:17,719 --> 00:59:18,820 I don't know. 906 00:59:20,355 --> 00:59:22,488 When I drink, things get jumbled. 907 00:59:22,490 --> 00:59:26,394 I know you women are hiding something, 908 00:59:27,862 --> 00:59:29,565 and if you're not willing to tell me, 909 00:59:30,898 --> 00:59:34,135 I assure you, I will uncover the truth. 910 01:00:18,413 --> 01:00:21,180 Good job, Robin, now the detective is suspicious of us. 911 01:00:21,182 --> 01:00:22,251 I know. 912 01:00:22,817 --> 01:00:23,885 I fucked up. 913 01:00:25,420 --> 01:00:26,719 I don't know what I was thinking. 914 01:00:26,721 --> 01:00:28,387 Maybe you should learn to keep your mouth shut. 915 01:00:28,389 --> 01:00:30,190 I got it, Dawn, but maybe you should learn 916 01:00:30,192 --> 01:00:32,325 to shut your fucking mouth before I shut it for you. 917 01:00:32,327 --> 01:00:34,530 Okay, okay guys, let's just take it down a notch. 918 01:00:35,530 --> 01:00:37,697 We can't turn on each other. 919 01:00:37,699 --> 01:00:39,965 Especially with the cops watching us now. 920 01:00:39,967 --> 01:00:41,501 She's right. 921 01:00:41,503 --> 01:00:43,702 We need to have each other's backs right now. 922 01:00:44,639 --> 01:00:46,142 Oh, who the fuck is that now? 923 01:00:53,715 --> 01:00:55,447 It's okay, guys. 924 01:00:55,449 --> 01:00:56,583 It's just Samuel. 925 01:00:56,585 --> 01:00:57,519 Hey ladies. 926 01:00:58,652 --> 01:01:00,452 Why does it feel so tense in here? 927 01:01:00,454 --> 01:01:02,255 What's going on. 928 01:01:02,257 --> 01:01:04,757 It's just the detective drilling us about Jessica's death. 929 01:01:04,759 --> 01:01:06,758 Does he still think that it wasn't a suicide? 930 01:01:06,760 --> 01:01:08,494 Yeah. 931 01:01:08,496 --> 01:01:11,296 Well I'm sure the truth will come out eventually, right? 932 01:01:11,298 --> 01:01:12,898 Anyways, the reason that I came over 933 01:01:12,900 --> 01:01:14,666 was I wanted to talk to... 934 01:01:14,668 --> 01:01:17,338 Oh, Samuel, now is not a good time, can we talk later? 935 01:01:18,606 --> 01:01:20,576 Actually, I wanted to talk to Gwen. 936 01:01:23,612 --> 01:01:26,012 Me? Why? 937 01:01:26,014 --> 01:01:28,380 Well, I wanted to interview you, for my book. 938 01:01:28,382 --> 01:01:31,483 I want one of the characters to be a musician, so- 939 01:01:31,485 --> 01:01:32,387 Wow, really? 940 01:01:33,487 --> 01:01:35,190 That would be so cool. 941 01:01:35,889 --> 01:01:37,292 Ehmm- 942 01:01:38,927 --> 01:01:41,360 Now is not the best time for this. 943 01:01:41,362 --> 01:01:43,996 Hey, I could use a distraction from all of our drama. 944 01:01:43,998 --> 01:01:45,597 I just don't think we should be 945 01:01:45,599 --> 01:01:46,932 talking to anyone right now. 946 01:01:46,934 --> 01:01:48,800 We don't even know this guy. 947 01:01:48,802 --> 01:01:50,769 Relax, Maggie, it'll be fine. 948 01:01:50,771 --> 01:01:52,474 You should quit worrying so much. 949 01:01:54,643 --> 01:01:56,508 Is there a private place we can talk? 950 01:01:56,510 --> 01:01:58,043 Yeah, there's a great spot upstairs we can talk in. 951 01:01:58,045 --> 01:01:59,414 Oh, great. 952 01:02:07,054 --> 01:02:08,887 So how long have you been a musician? 953 01:02:08,889 --> 01:02:11,423 Well, I've been playing guitar since I was nine. 954 01:02:11,425 --> 01:02:14,262 I joined a band when I was 16, bounced around a little bit. 955 01:02:15,896 --> 01:02:18,463 And you performed with your last band for how long? 956 01:02:18,465 --> 01:02:20,932 About seven years? 957 01:02:20,934 --> 01:02:23,605 We toured for a while before they kicked me out. 958 01:02:24,806 --> 01:02:25,574 Again. 959 01:02:28,309 --> 01:02:29,411 Sorry about that. 960 01:02:30,612 --> 01:02:31,644 But if it's all right with you, 961 01:02:31,646 --> 01:02:33,882 I'd like to talk about your gambling problems. 962 01:02:34,983 --> 01:02:37,083 Is this gonna go in your book? 963 01:02:37,085 --> 01:02:38,818 No. 964 01:02:38,820 --> 01:02:39,922 I'm just brainstorming. 965 01:02:49,864 --> 01:02:52,865 Well, I guess it all started 966 01:02:52,867 --> 01:02:55,271 when we did a tour through Vegas. 967 01:02:56,670 --> 01:02:59,040 I gambled every night that we were there. 968 01:03:00,842 --> 01:03:02,878 I stole all the band's money and gambled it away. 969 01:03:04,545 --> 01:03:07,315 I lost almost five grand that week. 970 01:03:08,615 --> 01:03:10,351 And it got a lot worse. 971 01:03:11,786 --> 01:03:13,653 A few times a month, Jessica would come down and join me, 972 01:03:13,655 --> 01:03:15,588 and we would gamble away more money. 973 01:03:15,590 --> 01:03:16,625 Jessica gambled too? 974 01:03:18,393 --> 01:03:20,992 I actually got her into it. 975 01:03:20,994 --> 01:03:22,797 But don't tell the others though, okay? 976 01:03:27,068 --> 01:03:28,900 I don't mean to pry. 977 01:03:28,902 --> 01:03:30,938 I'm just interested in you. 978 01:03:33,875 --> 01:03:34,742 That's okay. 979 01:03:36,543 --> 01:03:37,980 I feel oddly comfortable around you. 980 01:03:40,815 --> 01:03:44,550 It's weird, I don't talk about this kinda stuff with anyone. 981 01:03:44,552 --> 01:03:47,823 Maybe we just understand each other. 982 01:04:07,141 --> 01:04:08,907 Man. 983 01:04:08,909 --> 01:04:10,913 Gwen and Samuel have been talking for a while. 984 01:04:12,414 --> 01:04:13,649 Are you jealous? 985 01:04:14,949 --> 01:04:16,782 Of course not. 986 01:04:16,784 --> 01:04:19,418 What Samuel and I had was nothing more than a fling. 987 01:04:19,420 --> 01:04:20,920 Yeah, right. 988 01:04:20,922 --> 01:04:22,954 Who are you trying to convince, us or yourself? 989 01:04:22,956 --> 01:04:24,423 Shut up, Robin. 990 01:04:30,030 --> 01:04:32,865 Oh, guys get a lot accomplished? 991 01:04:32,867 --> 01:04:35,200 Oh, our time was very productive. 992 01:04:35,202 --> 01:04:38,037 In fact, I'm gonna head home right now, work on my story. 993 01:04:38,039 --> 01:04:39,704 Sure you don't want to stay for supper? 994 01:04:39,706 --> 01:04:41,474 No, I should probably get home. 995 01:04:41,476 --> 01:04:43,476 But thanks for talking to me, Gwen. 996 01:04:43,478 --> 01:04:44,613 Ladies, enjoy your night. 997 01:04:46,181 --> 01:04:49,449 So, what did you two talk about? 998 01:04:49,451 --> 01:04:50,853 Just my life as a musician. 999 01:04:52,853 --> 01:04:54,088 And that's it? 1000 01:04:55,789 --> 01:04:56,692 Yeah. 1001 01:04:58,559 --> 01:05:00,592 Don't lie to me, Gwen. 1002 01:05:00,594 --> 01:05:02,728 We been friends for a long time. 1003 01:05:02,730 --> 01:05:05,898 You don't think that I know what your sex hair looks like? 1004 01:05:05,900 --> 01:05:07,733 You guys had sex?! 1005 01:05:07,735 --> 01:05:08,867 A little bit. 1006 01:05:08,869 --> 01:05:10,068 What the fuck, Gwen?! 1007 01:05:10,070 --> 01:05:11,470 I thought we were friends. 1008 01:05:11,472 --> 01:05:13,005 How could you do that to me? 1009 01:05:13,007 --> 01:05:15,141 I thought you and Samuel were nothing more than a fling. 1010 01:05:15,143 --> 01:05:16,775 Okay, stay out of this, Robin. 1011 01:05:16,777 --> 01:05:18,610 This has nothing to do with you. 1012 01:05:18,612 --> 01:05:20,045 Well, it kinda does. 1013 01:05:20,047 --> 01:05:21,880 What do you mean? 1014 01:05:21,882 --> 01:05:24,249 Well I didn't think I was gonna have to say anything, 1015 01:05:24,251 --> 01:05:26,084 but the other night I came downstairs to get some water 1016 01:05:26,086 --> 01:05:29,090 and I saw Robin and Samuel on the couch. 1017 01:05:32,059 --> 01:05:33,258 Doing it? 1018 01:05:33,260 --> 01:05:35,695 What the fuck, Robin? 1019 01:05:35,697 --> 01:05:36,862 You saw us? 1020 01:05:36,864 --> 01:05:39,499 Why didn't you say anything, Alex? 1021 01:05:39,501 --> 01:05:41,233 Why does it have to be my place to say anything? 1022 01:05:41,235 --> 01:05:42,702 It's not my fault you guys are just 1023 01:05:42,704 --> 01:05:43,936 throwing yourselves at this guy. 1024 01:05:43,938 --> 01:05:46,905 Oh, screw you, Alex. 1025 01:05:46,907 --> 01:05:49,742 You think you're so much better than all of us. 1026 01:05:49,744 --> 01:05:52,211 Always trying to make us feel sorry for you. 1027 01:05:52,213 --> 01:05:54,514 Wait, how did I become the bad guy? 1028 01:05:54,516 --> 01:05:55,748 Where is this coming from? 1029 01:05:55,750 --> 01:05:58,918 You're always playing the sympathy card. 1030 01:05:58,920 --> 01:06:00,889 Ever since you found Jessica dead in the tub. 1031 01:06:02,222 --> 01:06:04,125 Maybe you should just get over yourself. 1032 01:06:15,235 --> 01:06:17,638 Dawn, what the hell is wrong with you? 1033 01:06:20,875 --> 01:06:21,643 Alex! 1034 01:06:24,811 --> 01:06:25,681 Alex! 1035 01:06:29,182 --> 01:06:31,182 Alex, where are you? 1036 01:06:31,184 --> 01:06:32,684 What's going on? 1037 01:06:32,686 --> 01:06:33,853 Dawn said something that really upset Alex, 1038 01:06:33,855 --> 01:06:35,655 and now I can't find her. 1039 01:06:35,657 --> 01:06:37,155 I'll help you look for her. 1040 01:06:37,157 --> 01:06:38,124 Okay. 1041 01:06:38,126 --> 01:06:39,858 Alex! 1042 01:06:39,860 --> 01:06:40,628 Alex! 1043 01:06:45,166 --> 01:06:47,733 I can't believe you guys both slept with him. 1044 01:06:47,735 --> 01:06:49,834 You're such a bunch of backstabbing bitches. 1045 01:06:49,836 --> 01:06:51,304 Fuck you, Dawn. 1046 01:06:51,306 --> 01:06:53,572 You're the biggest slut here. 1047 01:06:53,574 --> 01:06:55,807 Almost as much as your trampy-ass husband. 1048 01:06:55,809 --> 01:06:57,208 Screw you, Robin. 1049 01:06:57,210 --> 01:06:58,878 You act like you're so innocent, Dawn, 1050 01:06:58,880 --> 01:07:00,780 but you are just as bad as Jason. 1051 01:07:00,782 --> 01:07:02,180 Oh, and you're so perfect, Gwen? 1052 01:07:02,182 --> 01:07:05,150 You pretend like you're so cool and chill, 1053 01:07:05,152 --> 01:07:07,253 but you're actually so insecure. 1054 01:07:07,255 --> 01:07:08,354 I am not! 1055 01:07:08,356 --> 01:07:09,789 God. 1056 01:07:09,791 --> 01:07:11,727 You two are so whiny and dramatic. 1057 01:07:14,027 --> 01:07:15,296 I can't handle it anymore. 1058 01:07:18,865 --> 01:07:20,266 Alex! 1059 01:07:20,268 --> 01:07:20,835 Alex! 1060 01:07:23,036 --> 01:07:24,272 Where could she have gone? 1061 01:07:26,039 --> 01:07:27,576 I'm sure she can take care of herself. 1062 01:07:28,909 --> 01:07:30,045 I just worry about her. 1063 01:07:31,346 --> 01:07:33,215 You know, Jessica's death really messed her up. 1064 01:07:35,617 --> 01:07:37,920 They were best friends, they did everything together. 1065 01:07:40,221 --> 01:07:43,891 I think she blames herself for Jessica's suicide. 1066 01:07:45,360 --> 01:07:47,827 So you still think it was a suicide? 1067 01:07:47,829 --> 01:07:48,597 Of course. 1068 01:07:54,268 --> 01:07:57,802 The fact that Jessica was going through all of that 1069 01:07:57,804 --> 01:07:59,707 and none of us even noticed. 1070 01:08:02,210 --> 01:08:06,581 Well, the unexamined life is not worth living. 1071 01:08:10,652 --> 01:08:12,186 You know, you're actually very wise. 1072 01:08:13,954 --> 01:08:15,856 I can see why the others like you so much. 1073 01:08:18,259 --> 01:08:19,927 Come on, Alex, answer your phone. 1074 01:08:23,264 --> 01:08:26,398 I hope your husband knows how lucky he is to have you. 1075 01:08:26,400 --> 01:08:27,666 Stop. 1076 01:08:27,668 --> 01:08:28,834 Come on, Maggie. 1077 01:08:28,836 --> 01:08:31,137 Not only are you beautiful, you're nice, 1078 01:08:31,139 --> 01:08:32,873 you're nurturing, you're generous. 1079 01:08:36,010 --> 01:08:38,710 I think that you're the glue that holds 1080 01:08:38,712 --> 01:08:40,014 your group of friends together. 1081 01:08:41,048 --> 01:08:42,083 You really think that? 1082 01:08:43,784 --> 01:08:44,318 I really do. 1083 01:08:48,355 --> 01:08:50,222 We shouldn't. 1084 01:08:50,224 --> 01:08:51,389 We should. 1085 01:08:58,832 --> 01:09:02,101 Maggie, what the hell are you doing? 1086 01:09:02,103 --> 01:09:03,372 Sorry, I should really go. 1087 01:09:06,106 --> 01:09:08,074 Honestly, I don't even know what came over me, 1088 01:09:08,076 --> 01:09:11,043 I mean, one minute, we were talking, and the next, 1089 01:09:11,045 --> 01:09:13,044 I don't even know how this happened! 1090 01:09:13,046 --> 01:09:15,815 It's like I wasn't even in control of my body. 1091 01:09:15,817 --> 01:09:17,717 You won't say anything, will you Robin? 1092 01:09:17,719 --> 01:09:20,255 You know, I thought you were more responsible than this. 1093 01:09:21,756 --> 01:09:23,222 But it turns out, you're just as fucked up 1094 01:09:23,224 --> 01:09:24,956 as the rest of us. 1095 01:09:33,868 --> 01:09:35,500 Hey Alex, are you all right? 1096 01:09:35,502 --> 01:09:36,871 Yeah, I'm fine. 1097 01:09:37,270 --> 01:09:38,504 Do you wanna talk about it? 1098 01:09:38,506 --> 01:09:39,839 Not really. 1099 01:09:39,841 --> 01:09:41,743 Robin said Dawn upset you. 1100 01:09:49,417 --> 01:09:50,385 Is this about Jessica? 1101 01:09:52,252 --> 01:09:55,019 Look, just because everybody else comes to you 1102 01:09:55,021 --> 01:09:57,458 with all of their problems, doesn't mean I'm going to. 1103 01:09:59,926 --> 01:10:01,028 Why don't you just leave me alone? 1104 01:10:03,197 --> 01:10:03,899 I just wanna help. 1105 01:10:04,931 --> 01:10:06,300 Well I don't need your help. 1106 01:10:07,902 --> 01:10:10,971 You know, it's okay to feel angry. 1107 01:10:12,239 --> 01:10:15,042 Dealing with suicide can be challenging. 1108 01:10:17,043 --> 01:10:20,111 When people fall to such a low place in their lives, 1109 01:10:20,113 --> 01:10:23,048 it's unfortunate to know that they think suicide 1110 01:10:23,050 --> 01:10:24,252 is the only way out. 1111 01:10:27,889 --> 01:10:32,194 There's but one philosophical problem, and that is suicide. 1112 01:10:34,395 --> 01:10:36,198 Did you just quote Albert Camus to me? 1113 01:10:37,532 --> 01:10:39,234 Very good, you know your philosophers. 1114 01:10:40,868 --> 01:10:42,771 And here I thought you were only into poetry. 1115 01:10:44,104 --> 01:10:45,906 Why is Edgar Allen Poe your favourite poet? 1116 01:10:47,440 --> 01:10:48,242 Well, 1117 01:10:51,011 --> 01:10:55,382 I just love how dark and unique his writing is. 1118 01:10:56,484 --> 01:10:59,221 All of his stories are so- 1119 01:11:00,054 --> 01:11:01,757 mysterious, 1120 01:11:02,523 --> 01:11:04,126 full of emotion, drama. 1121 01:11:05,393 --> 01:11:07,058 He does have a recurring theme of death 1122 01:11:07,060 --> 01:11:09,428 and lost love to his writing, doesn't he? 1123 01:11:09,430 --> 01:11:10,198 Yeah. 1124 01:11:14,868 --> 01:11:16,804 Maybe that's something you can relate to? 1125 01:11:19,073 --> 01:11:21,243 You know, he was Jessica's favourite poet as well. 1126 01:11:25,112 --> 01:11:27,111 When we were younger, 1127 01:11:27,113 --> 01:11:31,616 we used to hide pages of his poems in our bibles at church, 1128 01:11:31,618 --> 01:11:34,121 so we'd have something interesting to read. 1129 01:11:36,189 --> 01:11:40,194 My father found out, burned all of my copies, 1130 01:11:41,194 --> 01:11:42,898 hit me with his own Bible. 1131 01:11:44,064 --> 01:11:46,898 Hit me so hard he broke two of my fingers. 1132 01:11:53,173 --> 01:11:54,639 Why did I just tell you that? 1133 01:11:54,641 --> 01:11:56,144 I've never told anyone that. 1134 01:11:57,278 --> 01:11:59,445 Because it feels good to tell the truth. 1135 01:11:59,447 --> 01:12:02,417 Secrets and lies poison the soul, but- 1136 01:12:03,618 --> 01:12:05,284 you know that. 1137 01:12:37,918 --> 01:12:39,218 Dr. Zimmerman. 1138 01:12:39,220 --> 01:12:41,452 It's Detective Lancaster. 1139 01:12:41,454 --> 01:12:42,955 Hello, Detective. 1140 01:12:42,957 --> 01:12:45,324 I know it's late, but I found something 1141 01:12:45,326 --> 01:12:48,559 in Jessica's files that may lead somewhere. 1142 01:12:48,561 --> 01:12:50,495 You've written down here that one of 1143 01:12:50,497 --> 01:12:52,964 the therapeutic techniques you used 1144 01:12:52,966 --> 01:12:55,000 that has been helping with Ms. Hayward 1145 01:12:55,002 --> 01:12:58,306 is writing down thoughts and dreams in journals. 1146 01:12:59,239 --> 01:13:01,507 Would you happen to know where these journals might be? 1147 01:13:01,509 --> 01:13:02,375 Yes. 1148 01:13:02,377 --> 01:13:05,009 She would give them to me to store. 1149 01:13:05,011 --> 01:13:06,512 Didn't trust her family and friends 1150 01:13:06,514 --> 01:13:09,080 not to snoop and read her personal thoughts and feelings. 1151 01:13:09,082 --> 01:13:11,215 I believe they're with the rest of her files. 1152 01:13:11,217 --> 01:13:14,119 Did you happen to read any of these journals? 1153 01:13:14,121 --> 01:13:17,423 Usually I'd want to read what a patient would write down. 1154 01:13:17,425 --> 01:13:19,223 But she wanted them to remain private, 1155 01:13:19,225 --> 01:13:21,360 and I respected her wishes. 1156 01:13:21,362 --> 01:13:24,696 When was the last time she gave you one of these journals? 1157 01:13:24,698 --> 01:13:28,200 Around the time her parents passed away. 1158 01:13:28,202 --> 01:13:32,007 Doctor, I need to see these journals, immediately. 1159 01:14:08,743 --> 01:14:10,342 Jessica? 1160 01:14:10,344 --> 01:14:12,079 Alex. 1161 01:14:19,619 --> 01:14:21,253 Alex. 1162 01:14:21,255 --> 01:14:23,054 Alex. 1163 01:14:23,056 --> 01:14:24,555 Alex. 1164 01:14:24,557 --> 01:14:26,357 Are you okay? 1165 01:14:26,359 --> 01:14:28,160 We've been looking everywhere for you. 1166 01:14:28,162 --> 01:14:30,228 We've been worried sick. 1167 01:14:30,230 --> 01:14:31,597 Yeah right. 1168 01:14:31,599 --> 01:14:33,531 Don't be like that, Alex. 1169 01:14:33,533 --> 01:14:35,701 You have no idea what I'm going through. 1170 01:14:35,703 --> 01:14:37,669 None of you do. 1171 01:14:37,671 --> 01:14:39,641 I see Jessica everywhere. 1172 01:14:41,375 --> 01:14:43,275 I can't sleep, I can't even use the upstairs bathroom 1173 01:14:43,277 --> 01:14:45,277 without seeing her dead body in the tub. 1174 01:14:45,279 --> 01:14:49,415 Alex, I'm sorry about what I said earlier. 1175 01:14:49,417 --> 01:14:52,550 Dawn, don't bother apologizing, I don't need it. 1176 01:14:52,552 --> 01:14:55,521 You all have your issues you need to deal with, 1177 01:14:55,523 --> 01:14:57,688 so just leave me and my problems alone. 1178 01:14:57,690 --> 01:15:00,228 What problems are you talking about, Alex? 1179 01:15:02,262 --> 01:15:05,164 You don't honestly believe that Jessica 1180 01:15:05,166 --> 01:15:06,467 didn't tell me everything. 1181 01:15:07,501 --> 01:15:08,733 What do you mean? 1182 01:15:08,735 --> 01:15:11,335 Don't play dumb, Gwen. 1183 01:15:11,337 --> 01:15:12,704 You think I don't know about the gambling problem 1184 01:15:12,706 --> 01:15:14,238 you and Jessica got into? 1185 01:15:14,240 --> 01:15:15,307 What gambling problem? 1186 01:15:15,309 --> 01:15:16,708 You knew about that? 1187 01:15:16,710 --> 01:15:18,477 Of course I did! 1188 01:15:18,479 --> 01:15:20,579 Jessica told me everything! 1189 01:15:20,581 --> 01:15:22,647 We were best friends. 1190 01:15:22,649 --> 01:15:24,583 You got my sister into gambling? 1191 01:15:24,585 --> 01:15:27,518 Is this what caused Jessica to get into such bad debt? 1192 01:15:27,520 --> 01:15:29,254 Yeah, Gwen got her into so much debt, 1193 01:15:29,256 --> 01:15:31,290 she had to borrow 10 grand from Maggie. 1194 01:15:31,292 --> 01:15:32,424 She borrowed money from you? 1195 01:15:32,426 --> 01:15:35,360 Yeah, and she never paid me back. 1196 01:15:35,362 --> 01:15:38,296 When Brian found out, it almost ruined our marriage. 1197 01:15:38,298 --> 01:15:40,199 At least she didn't steal it from you. 1198 01:15:40,201 --> 01:15:42,267 Jessica stole money from you? 1199 01:15:42,269 --> 01:15:43,735 The last time we were in Vegas, 1200 01:15:43,737 --> 01:15:47,438 she stole $10,000 of my winnings and gambled it away. 1201 01:15:47,440 --> 01:15:50,209 I needed that money to pay back my own debt. 1202 01:15:50,211 --> 01:15:52,443 That sounds like something you'd kill someone over. 1203 01:15:52,445 --> 01:15:54,479 Are you fucking kidding me, Robin? 1204 01:15:54,481 --> 01:15:56,815 Are you seriously accusing me of murdering Jessica 1205 01:15:56,817 --> 01:15:58,750 because she stole some money from me? 1206 01:15:58,752 --> 01:16:00,686 Some money? 1207 01:16:00,688 --> 01:16:02,387 Try ten thousand, Gwen. 1208 01:16:02,389 --> 01:16:04,289 What's your point, Dawn? 1209 01:16:04,291 --> 01:16:07,793 I'd be pretty pissed if someone stole 10 grand from me. 1210 01:16:07,795 --> 01:16:09,561 Almost as angry as you were when you found out 1211 01:16:09,563 --> 01:16:11,763 that Jessica was sleeping with your husband? 1212 01:16:11,765 --> 01:16:13,799 Haven't we moved past this? 1213 01:16:13,801 --> 01:16:15,666 Of course we haven't. 1214 01:16:15,668 --> 01:16:18,469 First I find out Jessica's death might not be a suicide, 1215 01:16:18,471 --> 01:16:20,371 and now I'm finding out all of you have reason 1216 01:16:20,373 --> 01:16:22,141 to have wanted her dead? 1217 01:16:22,143 --> 01:16:24,576 What, like you didn't have a reason to want her dead? 1218 01:16:24,578 --> 01:16:27,545 Don't you dare bring up that whole inheritance thing. 1219 01:16:27,547 --> 01:16:28,849 I loved my sister. 1220 01:16:30,518 --> 01:16:31,685 But did you really? 1221 01:16:34,320 --> 01:16:35,486 Come on. 1222 01:16:35,488 --> 01:16:37,421 All this is proving is how little 1223 01:16:37,423 --> 01:16:39,790 you actually knew your sister. 1224 01:16:39,792 --> 01:16:42,393 You weren't there for her. 1225 01:16:42,395 --> 01:16:47,266 And if this was a suicide, you're most likely the reason 1226 01:16:47,268 --> 01:16:49,636 as to why she killed herself in the first place. 1227 01:16:53,606 --> 01:16:55,743 I don't think Jessica killed herself. 1228 01:16:57,545 --> 01:16:59,410 I can feel it. 1229 01:16:59,412 --> 01:17:01,479 You really believe we're capable of murder? 1230 01:17:01,481 --> 01:17:02,680 We are murderers, Maggie. 1231 01:17:02,682 --> 01:17:04,348 Just admit it to yourself. 1232 01:17:04,350 --> 01:17:06,184 That wasn't murder, Robin. 1233 01:17:06,186 --> 01:17:07,585 That was an accident. 1234 01:17:07,587 --> 01:17:09,187 We're all going to hell. 1235 01:17:09,189 --> 01:17:10,555 Might as well own it, right? 1236 01:17:10,557 --> 01:17:12,523 You've lost your goddamn mind, Robin. 1237 01:17:12,525 --> 01:17:13,925 Have I? 1238 01:17:13,927 --> 01:17:15,660 Because you've yet to deny killing Jessica. 1239 01:17:15,662 --> 01:17:17,696 You really need to hear me say it? 1240 01:17:17,698 --> 01:17:20,699 Fine, I didn't kill Jessica. 1241 01:17:20,701 --> 01:17:22,701 Why would I? 1242 01:17:22,703 --> 01:17:25,269 She borrowed money from me and didn't pay me back? 1243 01:17:25,271 --> 01:17:27,238 Come on, Robin, get your head out of your ass! 1244 01:17:27,240 --> 01:17:28,740 Oh, fuck you, Maggie. 1245 01:17:28,742 --> 01:17:30,576 Maybe your marriage almost ended 1246 01:17:30,578 --> 01:17:33,579 because you're just as much of a slut as the rest of us. 1247 01:17:33,581 --> 01:17:34,446 What? 1248 01:17:34,448 --> 01:17:35,813 Yeah. 1249 01:17:35,815 --> 01:17:37,749 Maggie and Samuel would've fucked earlier 1250 01:17:37,751 --> 01:17:38,784 if I hadn't interrupted them. 1251 01:17:38,786 --> 01:17:40,986 Oh my god, really Maggie? 1252 01:17:40,988 --> 01:17:44,289 It was just a kiss, just one, and it meant nothing. 1253 01:17:44,291 --> 01:17:46,327 You try to pretend to be Miss Perfect. 1254 01:17:47,394 --> 01:17:48,927 But you're not. 1255 01:17:48,929 --> 01:17:51,562 Well at least I don't run from my problems like a coward. 1256 01:17:51,564 --> 01:17:53,732 You asking for another shot, bitch? 1257 01:17:53,734 --> 01:17:54,900 Guys. 1258 01:17:54,902 --> 01:17:56,434 Calm down. 1259 01:17:56,436 --> 01:17:58,637 Jessica wouldn't want us to fight like this. 1260 01:17:58,639 --> 01:18:00,708 But she would want us to be honest with each other. 1261 01:18:03,510 --> 01:18:05,244 You know what? 1262 01:18:05,246 --> 01:18:06,945 You guys aren't worth my time. 1263 01:18:06,947 --> 01:18:09,248 I want you all out of the house first thing in the morning. 1264 01:18:09,250 --> 01:18:10,348 Robin, don't be like that. 1265 01:18:10,350 --> 01:18:11,316 No. 1266 01:18:11,318 --> 01:18:12,683 Fuck you guys. 1267 01:18:12,685 --> 01:18:15,019 None of you were true friends to my sister. 1268 01:18:15,021 --> 01:18:17,856 She would've been better off without all of you. 1269 01:18:17,858 --> 01:18:19,961 Oh, and you're so much better than we are, Robin? 1270 01:18:21,694 --> 01:18:23,361 You wanna know the truth? 1271 01:18:23,363 --> 01:18:27,933 The truth is your sister deserved what she got. 1272 01:18:27,935 --> 01:18:29,404 What the fuck did you just say? 1273 01:18:30,570 --> 01:18:32,803 I said Jessica deserved to die. 1274 01:18:32,805 --> 01:18:34,839 She fucked over her friends. 1275 01:18:34,841 --> 01:18:36,308 She ruined my marriage. 1276 01:18:36,310 --> 01:18:37,909 She almost ruined mine too. 1277 01:18:37,911 --> 01:18:39,544 She stole all my money. 1278 01:18:39,546 --> 01:18:40,981 You're all terrible people! 1279 01:18:42,548 --> 01:18:43,749 You selfish assholes. 1280 01:18:43,751 --> 01:18:45,851 Take responsibility for your own mistakes 1281 01:18:45,853 --> 01:18:47,322 instead of blaming someone else. 1282 01:18:49,590 --> 01:18:52,723 Dawn, Jessica never slept with Jason. 1283 01:18:52,725 --> 01:18:56,027 Jason cheated on you because of your selfish attitude. 1284 01:18:56,029 --> 01:18:58,863 And Maggie, maybe you should've asked your husband 1285 01:18:58,865 --> 01:19:00,766 before loaning Jessica $10,000, 1286 01:19:00,768 --> 01:19:02,000 instead of just giving it to her. 1287 01:19:02,002 --> 01:19:04,936 Your marriage didn't suffer because Jessica took that money. 1288 01:19:04,938 --> 01:19:06,338 It suffered because you and Brian 1289 01:19:06,340 --> 01:19:07,708 don't know how to communicate. 1290 01:19:09,342 --> 01:19:12,477 Gwen, you were the one who got Jessica 1291 01:19:12,479 --> 01:19:13,812 into gambling in the first place. 1292 01:19:13,814 --> 01:19:16,848 She stole that money to give it back to Maggie, 1293 01:19:16,850 --> 01:19:18,920 only to lose it to the thugs that you owed it to. 1294 01:19:23,823 --> 01:19:25,326 Robin, 1295 01:19:27,094 --> 01:19:29,764 you knew how long Jessica was suffering for. 1296 01:19:30,530 --> 01:19:32,634 That incident at the church messed her up so much. 1297 01:19:33,734 --> 01:19:34,802 What did you do? 1298 01:19:36,002 --> 01:19:38,605 You left the first chance you got. 1299 01:19:39,872 --> 01:19:41,106 None of you were there for her. 1300 01:19:41,108 --> 01:19:43,008 I was the only one who tried to help her. 1301 01:19:43,010 --> 01:19:44,710 I was the only one who knew exactly 1302 01:19:44,712 --> 01:19:46,047 what she was going through. 1303 01:19:47,715 --> 01:19:50,818 Jessica killed herself because of all of you. 1304 01:19:55,922 --> 01:19:57,791 Put the gun down, Robin. 1305 01:19:59,592 --> 01:20:01,425 Why didn't you stop her? 1306 01:20:01,427 --> 01:20:05,796 Robin, just calm down and give me the gun. 1307 01:20:05,798 --> 01:20:07,732 Not until I find out what happened. 1308 01:20:07,734 --> 01:20:09,036 I just told you! 1309 01:20:15,876 --> 01:20:16,811 - Alex! - Just let her go. 1310 01:20:35,095 --> 01:20:37,928 Damn, Robin hit you pretty good. 1311 01:20:37,930 --> 01:20:39,397 Can you believe her? 1312 01:20:39,399 --> 01:20:41,532 She coulda killed us! 1313 01:20:41,534 --> 01:20:44,835 What was she thinking, bringing out a gun like that? 1314 01:20:44,837 --> 01:20:46,640 Yeah, freaked us all out. 1315 01:20:48,141 --> 01:20:50,444 First thing tomorrow morning, I'm heading home. 1316 01:20:51,845 --> 01:20:53,514 I don't feel safe around here anymore. 1317 01:20:54,581 --> 01:20:55,949 I don't blame you. 1318 01:20:57,050 --> 01:21:00,152 Do you think Alex was right about Jessica stealing 1319 01:21:00,154 --> 01:21:01,789 my winnings to give back to you? 1320 01:21:02,756 --> 01:21:03,490 I don't know. 1321 01:21:05,192 --> 01:21:06,961 Could you believe Alex, though? 1322 01:21:08,127 --> 01:21:10,161 She just snapped on us. 1323 01:21:10,163 --> 01:21:11,599 Maybe she's right, though. 1324 01:21:13,132 --> 01:21:16,103 Well maybe we aren't taking responsibility for our actions. 1325 01:21:20,006 --> 01:21:22,809 We just pretend like it never happened. 1326 01:21:26,479 --> 01:21:29,781 I just blame others for my mistakes. 1327 01:21:29,783 --> 01:21:32,817 What, like kissing Samuel? 1328 01:21:32,819 --> 01:21:35,519 At least I didn't have sex with him. 1329 01:21:35,521 --> 01:21:37,822 Unlike you guys who just threw yourselves at him 1330 01:21:37,824 --> 01:21:39,626 without any hesitation whatsoever. 1331 01:21:49,168 --> 01:21:50,872 I don't even know what came over me. 1332 01:21:53,739 --> 01:21:57,744 It's like I wasn't in control of my thoughts and actions. 1333 01:21:59,145 --> 01:22:00,046 I felt the same way. 1334 01:22:03,149 --> 01:22:04,719 He took advantage of us. 1335 01:22:06,520 --> 01:22:10,088 How can somebody do that and still manage to sleep at night? 1336 01:22:10,090 --> 01:22:12,089 All the terrible stuff we've done? 1337 01:22:12,091 --> 01:22:14,060 How is that we can manage to sleep at night? 1338 01:22:15,929 --> 01:22:18,028 I just thought he was cool, you know? 1339 01:22:18,030 --> 01:22:20,598 The assholes always manage to 1340 01:22:20,600 --> 01:22:22,804 disguise themselves as the nice guy. 1341 01:22:24,872 --> 01:22:27,772 It's hard to pick the angels from the demons. 1342 01:22:44,056 --> 01:22:44,958 Where are you? 1343 01:22:46,193 --> 01:22:47,195 I know you're out here! 1344 01:22:48,929 --> 01:22:51,164 Watching us, playing with us. 1345 01:22:54,100 --> 01:22:55,469 I know who you are! 1346 01:23:07,079 --> 01:23:08,949 Why are you doing this to us? 1347 01:23:10,783 --> 01:23:11,918 You know why. 1348 01:23:13,319 --> 01:23:15,219 The journals should be in here somewhere. 1349 01:23:15,221 --> 01:23:17,821 Thanks for doing this so early in the morning. 1350 01:23:17,823 --> 01:23:19,924 It's fine, Detective. 1351 01:23:19,926 --> 01:23:21,192 I wanna know what happened to my patient 1352 01:23:21,194 --> 01:23:22,994 just as much as you do. 1353 01:23:22,996 --> 01:23:25,696 I appreciate the help, regardless. 1354 01:23:25,698 --> 01:23:26,600 This should be it. 1355 01:23:27,701 --> 01:23:28,269 Could you? 1356 01:23:32,805 --> 01:23:33,673 Thank you. 1357 01:23:38,845 --> 01:23:39,614 Take a look. 1358 01:23:40,780 --> 01:23:41,748 Thank you. 1359 01:23:45,051 --> 01:23:45,952 Jessica? 1360 01:23:46,819 --> 01:23:48,320 Hello Alex. 1361 01:23:48,322 --> 01:23:49,690 I'm so sorry. 1362 01:23:51,757 --> 01:23:53,625 I did everything I could. 1363 01:23:53,627 --> 01:23:54,962 I did everything you asked me to. 1364 01:23:56,829 --> 01:23:59,363 I don't understand why this is happening. 1365 01:23:59,365 --> 01:24:00,898 Yes you do. 1366 01:24:00,900 --> 01:24:02,302 Deep down you know exactly why. 1367 01:24:03,837 --> 01:24:04,772 The church? 1368 01:24:06,939 --> 01:24:14,114 ♪ Amazing grace, how sweet the sound ♪ 1369 01:24:15,815 --> 01:24:22,255 ♪ That saved a wretch like me ♪ 1370 01:24:25,057 --> 01:24:27,157 God, I hate this place. 1371 01:24:27,159 --> 01:24:31,028 I am so tired of my parents trying to turn me 1372 01:24:31,030 --> 01:24:33,897 into something I'm not. 1373 01:24:33,899 --> 01:24:37,037 I just wish that they would accept me for who I am, 1374 01:24:39,739 --> 01:24:44,177 but they won't, and it's all that stupid religion's fault. 1375 01:24:45,177 --> 01:24:46,279 Hey, I feel the same way. 1376 01:24:48,649 --> 01:24:50,147 They'll never accept us. 1377 01:24:50,149 --> 01:24:52,851 Robin and Jessica, where are you? 1378 01:24:52,853 --> 01:24:53,684 Shit. 1379 01:24:53,686 --> 01:24:54,385 It's Dad. 1380 01:24:54,387 --> 01:24:55,320 Put the fire out! 1381 01:24:55,322 --> 01:24:57,024 It's Dad, come on! 1382 01:24:58,692 --> 01:24:59,292 Robin. 1383 01:25:02,828 --> 01:25:03,730 Alex. 1384 01:25:30,724 --> 01:25:33,394 Lucas! Lucas, where are you? 1385 01:25:36,829 --> 01:25:37,562 Lucas! 1386 01:25:37,564 --> 01:25:38,996 Miles, we have to go. 1387 01:25:38,998 --> 01:25:41,668 All the kids are outside, let's go. 1388 01:25:47,440 --> 01:25:48,809 Ow. 1389 01:25:52,746 --> 01:25:53,477 Dad! 1390 01:25:53,479 --> 01:25:55,115 Mommy, where are you? 1391 01:26:11,064 --> 01:26:12,863 Detective? 1392 01:26:12,865 --> 01:26:13,701 What is it? 1393 01:26:14,734 --> 01:26:15,967 It was them. 1394 01:26:15,969 --> 01:26:18,068 Who? 1395 01:26:18,070 --> 01:26:22,876 Jessica, and her friends, they burned it down. 1396 01:26:23,976 --> 01:26:25,078 The church? 1397 01:26:26,313 --> 01:26:27,014 My son. 1398 01:26:28,314 --> 01:26:30,784 They're the reason my son is dead. 1399 01:26:32,018 --> 01:26:32,987 Detective. 1400 01:26:35,087 --> 01:26:36,023 Wait. 1401 01:26:39,225 --> 01:26:41,261 You killed those people, Alex. 1402 01:26:43,764 --> 01:26:45,099 A child died because of you. 1403 01:26:47,501 --> 01:26:50,304 And you led me to believe that it was all my fault. 1404 01:26:51,872 --> 01:26:53,403 I never meant for anyone to get hurt. 1405 01:26:53,405 --> 01:26:55,906 I just wanted to see that building burn. 1406 01:26:55,908 --> 01:26:56,775 Like you wanted. 1407 01:26:56,777 --> 01:26:59,009 It's not the building that we hated. 1408 01:26:59,011 --> 01:27:00,413 It's what the building represented. 1409 01:27:02,149 --> 01:27:04,385 It was the people that would sit there and judge us. 1410 01:27:06,552 --> 01:27:09,256 They never would've accepted us, Jessica, not ever. 1411 01:27:10,323 --> 01:27:11,392 I accepted you, Alex. 1412 01:27:13,292 --> 01:27:14,461 Is that not enough? 1413 01:27:16,029 --> 01:27:18,199 You never loved me like I loved you. 1414 01:27:35,548 --> 01:27:38,081 You? 1415 01:27:38,083 --> 01:27:39,918 You're the one punishing me? 1416 01:27:39,920 --> 01:27:41,251 Yes. 1417 01:27:41,253 --> 01:27:43,086 I'm punishing all of you. 1418 01:27:43,088 --> 01:27:45,022 Which one of you took it? 1419 01:27:45,024 --> 01:27:45,956 Took what? 1420 01:27:45,958 --> 01:27:46,924 Don't play dumb. 1421 01:27:46,926 --> 01:27:48,459 My gun. 1422 01:27:48,461 --> 01:27:50,829 I put it in my bag and the next thing you know it's gone. 1423 01:27:50,831 --> 01:27:52,162 How do you lose a gun? 1424 01:27:52,164 --> 01:27:53,330 I didn't lose a gun, Maggie. 1425 01:27:53,332 --> 01:27:54,531 Someone stole it. 1426 01:27:54,533 --> 01:27:56,233 Now who was it? 1427 01:27:56,235 --> 01:27:58,268 We didn't take your gun, Robin. 1428 01:27:58,270 --> 01:28:00,071 We've been here the whole time. 1429 01:28:00,073 --> 01:28:02,574 Well if you didn't take it, then who did? 1430 01:28:02,576 --> 01:28:07,113 You are all sinners, so easily corrupted. 1431 01:28:08,547 --> 01:28:10,184 Even poor sweet Maggie. 1432 01:28:11,551 --> 01:28:14,021 But none of them compares to you. 1433 01:28:15,154 --> 01:28:17,487 Everything I did, I did for Jessica. 1434 01:28:17,489 --> 01:28:20,357 Even when she was pretending to be someone else, 1435 01:28:20,359 --> 01:28:21,561 no matter how bad it got. 1436 01:28:23,063 --> 01:28:24,931 I was the only one who was truly there for her. 1437 01:28:33,340 --> 01:28:35,242 We have to take all of them. 1438 01:28:50,122 --> 01:28:51,024 Read it to me again. 1439 01:28:52,958 --> 01:28:54,491 Just the ending. 1440 01:28:54,493 --> 01:28:55,194 I want the ending. 1441 01:28:58,030 --> 01:29:00,430 But our love was stronger by far 1442 01:29:00,432 --> 01:29:04,102 than the love of those who were older than we, 1443 01:29:04,104 --> 01:29:06,006 of the many far wiser than we. 1444 01:29:08,041 --> 01:29:10,411 Neither the angels in Heaven above, 1445 01:29:11,912 --> 01:29:13,280 or the demons down under the sea, 1446 01:29:15,081 --> 01:29:17,447 could ever dissever my soul from the soul 1447 01:29:17,449 --> 01:29:19,854 of the beautiful Annabel Lee. 1448 01:29:22,421 --> 01:29:26,092 And so all the nighttide, I lie down by the side 1449 01:29:27,627 --> 01:29:29,530 of my darling, my darling, 1450 01:29:30,930 --> 01:29:33,067 my life and my bride, 1451 01:29:36,336 --> 01:29:38,572 in the sepulcher down by the sea, 1452 01:29:40,539 --> 01:29:43,441 in her tomb by the sounding sea. 1453 01:29:59,559 --> 01:30:01,592 I gave her a way out. 1454 01:30:01,594 --> 01:30:03,130 A chance to be at peace. 1455 01:30:04,463 --> 01:30:06,399 But you haven't found peace yet, have you? 1456 01:30:16,242 --> 01:30:19,079 The boundaries which divide life from death 1457 01:30:20,380 --> 01:30:23,016 are at best shadowy and vague. 1458 01:30:24,684 --> 01:30:28,154 Who shall say where the one ends and the other begins? 1459 01:30:31,091 --> 01:30:32,757 We loved with a love that was more than love, 1460 01:30:32,759 --> 01:30:34,194 I and my Annabel Lee. 1461 01:30:36,195 --> 01:30:38,428 With a love that the winged seraphs of Heaven 1462 01:30:38,430 --> 01:30:40,164 coveted her and me. 1463 01:30:40,166 --> 01:30:42,000 And neither the angels in heaven above 1464 01:30:42,002 --> 01:30:44,038 or the demons down under the sea 1465 01:30:45,438 --> 01:30:49,607 shall never dissever my soul from the soul 1466 01:30:49,609 --> 01:30:52,346 of the beautiful Annabel Lee. 1467 01:30:55,547 --> 01:30:57,781 You said you know who I am. 1468 01:30:57,783 --> 01:31:00,550 The angel of destruction. 1469 01:31:00,552 --> 01:31:02,989 You know what you need to do. 1470 01:31:25,677 --> 01:31:26,579 Detective. 1471 01:31:27,814 --> 01:31:29,580 What are you doing here? 1472 01:31:29,582 --> 01:31:32,450 I need you and your friends to answer some more questions. 1473 01:31:32,452 --> 01:31:34,488 Why are there so many police officers here? 1474 01:31:36,655 --> 01:31:39,025 Wait, what the hell's going on here? 1475 01:31:41,161 --> 01:31:42,626 Spread out. 1476 01:31:42,628 --> 01:31:43,593 Check everything. 1477 01:31:43,595 --> 01:31:44,795 Stay sharp, boys. 1478 01:31:44,797 --> 01:31:46,129 Detective, what's going on? 1479 01:31:46,131 --> 01:31:47,732 Bring them into the living room. 1480 01:31:47,734 --> 01:31:49,099 What's this all about? 1481 01:31:49,101 --> 01:31:50,735 Where's Alex Palmer? 1482 01:31:50,737 --> 01:31:52,402 We don't know. 1483 01:31:52,404 --> 01:31:53,474 Search the house. 1484 01:31:55,175 --> 01:31:56,310 Don't know where she is. 1485 01:31:58,811 --> 01:32:00,113 Sit down. 1486 01:32:02,849 --> 01:32:07,552 One of you is responsible for Jessica's death. 1487 01:32:07,554 --> 01:32:10,854 For all I know, you could've all conspired to kill her. 1488 01:32:10,856 --> 01:32:12,423 You fuckin' serious? 1489 01:32:12,425 --> 01:32:15,162 Does this look serious enough for you? 1490 01:32:16,563 --> 01:32:21,368 All of you had motive to kill Jessica Hayward, 1491 01:32:23,168 --> 01:32:25,405 whether it was for an inheritance, 1492 01:32:26,372 --> 01:32:28,375 a large debt to pay back, 1493 01:32:29,609 --> 01:32:33,244 a score to settle, or even out of jealousy. 1494 01:32:33,246 --> 01:32:35,612 I wasn't jealous of Jessica. 1495 01:32:35,614 --> 01:32:37,815 What, so she was sleeping with my husband. 1496 01:32:37,817 --> 01:32:39,416 So what? 1497 01:32:39,418 --> 01:32:41,352 She could have the jerk for all I cared. 1498 01:32:41,354 --> 01:32:44,455 Jessica wasn't sleeping with your husband. 1499 01:32:44,457 --> 01:32:47,561 Jessica Hayward was a homosexual. 1500 01:32:48,528 --> 01:32:49,893 Jess was gay? 1501 01:32:49,895 --> 01:32:51,230 None of you knew? 1502 01:32:52,332 --> 01:32:55,299 Now according to Jessica's files 1503 01:32:55,301 --> 01:32:57,634 I recovered from her therapist, 1504 01:32:57,636 --> 01:33:03,076 your husband tried to sleep with Jessica, many times, 1505 01:33:04,176 --> 01:33:07,144 until she finally had to come clean to him 1506 01:33:07,146 --> 01:33:08,748 about her sexual preference. 1507 01:33:10,817 --> 01:33:17,256 I also read about Jessica's financial problems with you two. 1508 01:33:18,824 --> 01:33:22,729 You stole $5,000 from your band. 1509 01:33:24,229 --> 01:33:27,330 Jessica tells them, they kick you out, 1510 01:33:27,332 --> 01:33:31,568 and then she steals double that from you, 1511 01:33:31,570 --> 01:33:34,475 to deal with her debt to your friend Maggie over here. 1512 01:33:37,443 --> 01:33:40,745 Did you know any of this was happening to your own sister 1513 01:33:40,747 --> 01:33:43,813 when you abandoned her when you were 21? 1514 01:33:43,815 --> 01:33:45,184 I didn't abandon her. 1515 01:33:46,853 --> 01:33:48,652 I was forced to leave. 1516 01:33:48,654 --> 01:33:50,921 Yes, it must've made you angry 1517 01:33:50,923 --> 01:33:54,925 when your parents blamed you for Jessica 1518 01:33:54,927 --> 01:33:57,727 losing so much of their money to support 1519 01:33:57,729 --> 01:33:59,964 her gambling addiction. 1520 01:33:59,966 --> 01:34:03,968 She said it was you, and they believed her over you 1521 01:34:03,970 --> 01:34:07,871 because you were a struggling alcoholic 1522 01:34:07,873 --> 01:34:10,808 who needed money for her booze. 1523 01:34:10,810 --> 01:34:12,746 Why wouldn't they believe Jessica over you? 1524 01:34:14,247 --> 01:34:14,914 They kicked you out. 1525 01:34:16,783 --> 01:34:20,454 Sent you to the military to finally learn some discipline. 1526 01:34:21,787 --> 01:34:25,324 You get discharged, they disown you entirely, 1527 01:34:26,960 --> 01:34:30,831 and they leave everything to your lying sister. 1528 01:34:32,398 --> 01:34:36,569 Yes, that must have made you very angry indeed. 1529 01:34:39,271 --> 01:34:42,639 I might've not loved my sister as much as I said I did, 1530 01:34:42,641 --> 01:34:43,574 but I didn't kill her. 1531 01:34:43,576 --> 01:34:44,845 I think you did. 1532 01:34:46,813 --> 01:34:47,914 I think all of you did. 1533 01:34:49,916 --> 01:34:54,320 Kind of like how you killed my son in that church fire. 1534 01:34:59,425 --> 01:35:02,895 All of you attended the same church 1535 01:35:04,329 --> 01:35:07,831 that burnt down to the ground, 1536 01:35:07,833 --> 01:35:12,572 killing half a dozen people, including my five-year-old son! 1537 01:35:18,845 --> 01:35:22,815 None of you came forward. 1538 01:35:24,817 --> 01:35:29,523 Jessica even threatened some of you with your little secret 1539 01:35:30,390 --> 01:35:31,557 to get what she wanted from you. 1540 01:35:33,792 --> 01:35:34,460 Like money. 1541 01:35:36,729 --> 01:35:38,595 Hard to trust a group of people 1542 01:35:38,597 --> 01:35:40,900 who could keep a secret like that. 1543 01:35:42,402 --> 01:35:44,402 We all had issues with Jessica, yes, but... 1544 01:35:44,404 --> 01:35:45,635 We didn't kill her! 1545 01:35:45,637 --> 01:35:47,240 Whether you held the blade or not, 1546 01:35:48,774 --> 01:35:51,375 you're all responsible for her death. 1547 01:35:51,377 --> 01:35:55,713 Even if you didn't kill her, you pushed her- 1548 01:35:55,715 --> 01:35:57,751 towards suicide. 1549 01:36:00,752 --> 01:36:05,488 I may not be able to charge you yet 1550 01:36:05,490 --> 01:36:07,728 for the murder of Jessica Hayward, 1551 01:36:09,061 --> 01:36:13,863 but you are all under arrest for the burning 1552 01:36:13,865 --> 01:36:16,099 of Smithsgrove Community Church, 1553 01:36:16,101 --> 01:36:20,340 and will each be charged with arson and manslaughter. 1554 01:36:21,707 --> 01:36:24,942 You have the right to remain silent. 1555 01:36:24,944 --> 01:36:28,345 Anything you do say can be used against you 1556 01:36:28,347 --> 01:36:29,946 in a court of law. 1557 01:36:29,948 --> 01:36:33,750 You have the right to consult a lawyer, 1558 01:36:33,752 --> 01:36:37,423 and have that lawyer present during questioning. 1559 01:36:38,524 --> 01:36:40,023 We'll find her. 1560 01:36:40,025 --> 01:36:42,759 She left her cell phone and other belongings behind. 1561 01:36:42,761 --> 01:36:43,896 She can't have gone far. 1562 01:36:49,935 --> 01:36:51,102 Hey Lancaster, we found her. 1563 01:36:51,104 --> 01:36:52,436 Excellent. 1564 01:36:52,438 --> 01:36:53,504 Where is she? 1565 01:36:53,506 --> 01:36:54,074 Follow me. 1566 01:37:18,663 --> 01:37:20,731 What the hell? 1567 01:37:20,733 --> 01:37:22,969 Found this as well. 1568 01:37:28,673 --> 01:37:30,911 "And now I join my Annabel Lee." 1569 01:37:31,978 --> 01:37:33,346 What does that even mean? 1570 01:37:34,413 --> 01:37:35,648 Not sure. 1571 01:37:36,748 --> 01:37:37,717 I can only assume. 1572 01:37:47,460 --> 01:37:49,093 Why you think she did it? 1573 01:37:49,095 --> 01:37:50,364 I don't know. 111464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.