Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,600 --> 00:00:11,674
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:00:28,862 --> 00:00:32,764
This is one man's
alarmed vision of the future.
3
00:00:33,467 --> 00:00:37,350
A future which he felt might
with such dangerous ease
4
00:00:37,390 --> 00:00:39,071
be brought about.
5
00:01:08,869 --> 00:01:11,269
Atomic war, famine,
6
00:01:12,005 --> 00:01:15,406
revolution, the collapse
of a civilisation.
7
00:01:16,510 --> 00:01:18,740
And then, in its place,
8
00:01:18,845 --> 00:01:21,746
the formation of a
new way of existence.
9
00:01:33,126 --> 00:01:36,562
This, in 1984, is London.
10
00:01:37,030 --> 00:01:39,294
Chief city of air strip 1,
11
00:01:39,499 --> 00:01:42,059
a province of the state of Oceania.
12
00:01:54,181 --> 00:01:56,649
KZ-6090 Smith W.
13
00:01:56,983 --> 00:01:58,712
Face the telescreen.
14
00:01:58,852 --> 00:02:01,315
You have been at the window of bay 2
of the records department
15
00:02:01,355 --> 00:02:02,618
for over 80 seconds.
16
00:02:02,689 --> 00:02:04,088
What did you do in there?
17
00:02:04,357 --> 00:02:06,760
I came for a replacement valve
for my speak-write.
18
00:02:06,800 --> 00:02:09,760
- Your speak-write, ceased to function?
- Yes, just now.
19
00:02:09,800 --> 00:02:11,860
You should have notified the fault.
20
00:02:12,566 --> 00:02:14,400
Only a moment's work.
I found the right type of valve.
21
00:02:14,440 --> 00:02:15,902
Put it back.
22
00:02:16,269 --> 00:02:19,329
You know it would have been brought
to your work cubicle on request.
23
00:02:19,406 --> 00:02:21,897
This irregularity
has been recorded.
24
00:02:21,975 --> 00:02:24,136
Return to your cubicle, Smith.
25
00:02:54,474 --> 00:02:56,669
KZ-6090 Smith W.
26
00:02:56,743 --> 00:02:59,906
The repair to your writer
will be executed immediately.
27
00:03:29,743 --> 00:03:33,702
Correction required as follows:
The Times of the 17th of March 1984.
28
00:03:33,780 --> 00:03:36,874
Copy sent herewith contains
report of speech by Big Brother.
29
00:03:37,250 --> 00:03:39,378
He is alleged to have predicted
that Eurasian forces
30
00:03:39,418 --> 00:03:41,346
would launch attack
in North Africa.
31
00:03:41,555 --> 00:03:44,180
Please, rectify
in accordance with facts.
32
00:03:47,294 --> 00:03:48,488
Good evening.
33
00:03:49,029 --> 00:03:52,226
- Your technical fault has been put right?
- Yes, I am able to go on now.
34
00:03:54,668 --> 00:03:58,570
"In his broadcast speech last night
Big Brother referred in confident terms
35
00:03:58,638 --> 00:04:01,835
of the probability of a full scale
Eurasian offensive early next month.
36
00:04:03,243 --> 00:04:07,304
There's now no possible doubt, he said,
that it will take place in North Africa.
37
00:04:07,814 --> 00:04:10,180
Other fronts are expected
to remain quiet".
38
00:04:11,084 --> 00:04:13,951
- Extraordinary error!
- The speech was evidently misreported.
39
00:04:14,020 --> 00:04:17,615
Grossly misreported. Since
the offensive in fact came in India.
40
00:04:17,691 --> 00:04:20,285
- South India, three days ago.
- Exactly.
41
00:04:23,997 --> 00:04:26,693
Such a careless report
42
00:04:26,867 --> 00:04:28,926
must not exist.
43
00:04:35,642 --> 00:04:38,430
Routine correction to
Times of 17th March 1984.
44
00:04:38,470 --> 00:04:39,309
Where shown, quote,
45
00:04:39,379 --> 00:04:42,009
In his broadcast speech last night,
Big Brother referred in confident terms
46
00:04:42,049 --> 00:04:45,443
to the probability of a large scale
Eurasian offensive early next month.
47
00:04:45,819 --> 00:04:49,653
There is no possible doubt, he said,
it will be launched in South India.
48
00:04:49,823 --> 00:04:53,623
Other parts are expected to remain quiet".
Reprint entire deck number and file.
49
00:05:01,768 --> 00:05:03,167
Stand by.
50
00:05:03,236 --> 00:05:06,205
Everyone complete what
you are now doing and stand by.
51
00:05:06,273 --> 00:05:09,436
There are 45 seconds to go
before the Two Minutes Hate.
52
00:05:16,650 --> 00:05:20,746
Correction required as follows:
The Times of 19th December, 1983
53
00:05:20,820 --> 00:05:23,618
contains report of statement
by the Ministry of Plenty.
54
00:05:23,690 --> 00:05:26,716
The first here quote
categorical threat, unquote
55
00:05:26,993 --> 00:05:30,156
of no reduction
in chocolate ration during 1984.
56
00:05:30,230 --> 00:05:31,520
Please, rectify.
57
00:05:36,800 --> 00:05:40,360
Routine correction to Times of
19th December 1983:
58
00:05:40,400 --> 00:05:43,537
Where shown: Quote. A spokesman from
the Ministry of Plenty stated last night
59
00:05:43,577 --> 00:05:45,560
that it would be necessary
to reduce the chocolate ration
60
00:05:45,600 --> 00:05:47,838
to 20 grams in April. Unquote.
61
00:05:47,914 --> 00:05:49,905
Reprint entire deck number.
62
00:06:01,528 --> 00:06:02,961
Final warning.
63
00:06:03,029 --> 00:06:05,998
Stand by, comrades,
for the Two Minutes Hate.
64
00:06:43,803 --> 00:06:46,033
This is the face of our enemy.
Look at him.
65
00:06:46,106 --> 00:06:49,542
The Eurasian butcher, the rebel of
atrocities, a world criminal.
66
00:06:49,609 --> 00:06:51,654
This is the enemy our brave
soldiers are fighting
67
00:06:51,694 --> 00:06:53,739
in the jungles and the deserts
of the polar snow.
68
00:06:53,947 --> 00:06:56,024
This is the enemy against whom
our brave sailors
69
00:06:56,064 --> 00:06:57,742
man their floating fortresses.
70
00:06:57,884 --> 00:07:00,313
This is the enemy we can see.
71
00:07:00,353 --> 00:07:04,248
But worse than he is the enemy
within, the enemy of the people,
72
00:07:04,357 --> 00:07:06,086
Emmanuel Goldstein.
73
00:07:06,259 --> 00:07:10,161
Traitor to the party, twice conspirator,
leader of the invisible brotherhood,
74
00:07:10,230 --> 00:07:13,199
director of spies and saboteur,
this is he.
75
00:07:13,266 --> 00:07:16,030
For Goldstein we can feel
only one thing.
76
00:07:16,903 --> 00:07:19,997
Hate for Goldstein
because he would stab us in the back.
77
00:07:20,273 --> 00:07:23,868
Because from his hiding place
he helps and directs our Eurasian enemies.
78
00:07:26,546 --> 00:07:27,539
Now in this film
79
00:07:27,579 --> 00:07:29,572
which has fallen
into the hands of the Party
80
00:07:29,649 --> 00:07:31,742
hear the voice
of the traitor himself.
81
00:07:31,818 --> 00:07:35,276
The revolution has been betrayed!
82
00:07:35,555 --> 00:07:37,216
- Traitor!
- Call to death!
83
00:07:37,290 --> 00:07:38,814
Hate!
84
00:07:39,059 --> 00:07:41,687
I was one of the leaders
of the revolution.
85
00:07:41,961 --> 00:07:45,328
So who should know better
the ideals for which we fought.
86
00:07:45,532 --> 00:07:47,830
Traitor!
87
00:07:47,967 --> 00:07:51,494
Here, in enforced
and undeserved exile
88
00:07:51,771 --> 00:07:55,639
I weep to hear of
the ruin of all our plans.
89
00:07:55,742 --> 00:07:57,542
Go on, weep then!
90
00:07:57,577 --> 00:07:59,342
Liar!
91
00:07:59,913 --> 00:08:03,542
Where today is the freedom
that was promised to Oceania.
92
00:08:03,983 --> 00:08:07,384
There is no freedom of speech,
no freedom of thought,
93
00:08:07,454 --> 00:08:10,088
no freedom of assembly,
no freedom of the press!
94
00:08:10,123 --> 00:08:13,183
Freedom is slavery!
Freedom is slavery!
95
00:08:13,626 --> 00:08:14,923
Freedom is slavery!
96
00:08:15,095 --> 00:08:18,087
What has remained
of the ideal of peace?
97
00:08:18,565 --> 00:08:21,898
Universal peace,
peace with our neighbours,
98
00:08:21,968 --> 00:08:24,129
peace to till the soil, peace!
99
00:08:24,204 --> 00:08:26,968
War is peace!
War is peace!
100
00:08:27,040 --> 00:08:28,337
War is peace!
101
00:08:28,808 --> 00:08:30,571
The whole of Oceania
102
00:08:30,877 --> 00:08:33,175
is plunged in ignorance.
103
00:08:33,480 --> 00:08:37,041
Universal and abysmal ignorance.
104
00:08:37,117 --> 00:08:40,518
Ignorance even of the most elementary
principles of democracy.
105
00:08:40,587 --> 00:08:43,556
Ignorance is strength!
Ignorance is strength!
106
00:08:43,723 --> 00:08:45,657
Ignorance is strength!
107
00:08:45,725 --> 00:08:48,888
The dictatorship of the party
108
00:08:49,262 --> 00:08:52,197
must be overthrown!
109
00:08:55,468 --> 00:08:59,063
I call upon the people to destroy
110
00:08:59,139 --> 00:09:02,768
the tyrant who calls himself
Big Brother!
111
00:09:09,949 --> 00:09:13,476
Down with them!
Down with the enemies of the party!
112
00:09:13,553 --> 00:09:16,818
Kill him! Smash him!
Torture him!
113
00:09:16,923 --> 00:09:17,981
Tear him to pieces!
114
00:09:18,057 --> 00:09:19,957
Down with Goldstein!
115
00:09:20,426 --> 00:09:23,763
I hate him! I hate him!
116
00:09:23,798 --> 00:09:25,060
I hate him!
117
00:09:25,331 --> 00:09:27,959
[I hate Big Brother.]
118
00:09:29,769 --> 00:09:31,794
Down with Goldstein!
119
00:09:31,871 --> 00:09:34,135
Down with Goldstein!
120
00:09:36,409 --> 00:09:39,640
Remember what I say.
I am speaking the truth.
121
00:09:40,246 --> 00:09:43,477
I call upon the people
to follow me!
122
00:09:43,817 --> 00:09:45,712
Follow me!
123
00:09:46,586 --> 00:09:49,248
Follow me or die!
124
00:09:59,933 --> 00:10:02,231
- Big Brother!
- Watch over us.
125
00:10:02,302 --> 00:10:04,429
You save us! You help us!
126
00:10:04,704 --> 00:10:07,229
- Our protector!
- Big Brother!
127
00:10:07,607 --> 00:10:11,168
B. B.! B. B.! B. B.!
128
00:10:33,700 --> 00:10:34,724
Syme…
129
00:10:36,803 --> 00:10:37,827
Smith.
130
00:10:38,538 --> 00:10:40,563
- What is it?
- Are you going to the canteen?
131
00:10:41,741 --> 00:10:44,005
- Of course.
- Look, I'll join you if you don't mind.
132
00:10:51,484 --> 00:10:53,076
Now, please.
Come along, men.
133
00:10:53,353 --> 00:10:55,900
Them is stew with salt,
them is stew without.
134
00:10:59,600 --> 00:11:01,690
Now, now, come on, please!
135
00:11:01,730 --> 00:11:03,861
Them is stew with salt,
them is stew without.
136
00:11:10,270 --> 00:11:12,131
By the way, Smith,
137
00:11:12,605 --> 00:11:14,903
I suppose you haven't got any
razor blades.
138
00:11:15,074 --> 00:11:17,370
Not one. I tried all
over the place.
139
00:11:17,410 --> 00:11:19,234
They - they don't exist any longer.
140
00:11:19,379 --> 00:11:22,246
Sometimes people
have a few hoarded away.
141
00:11:22,815 --> 00:11:24,578
I've been using
the same blade for weeks.
142
00:11:24,684 --> 00:11:25,783
Now, men.
143
00:11:25,818 --> 00:11:27,410
- Come on, men.
- Which…?
144
00:11:27,687 --> 00:11:30,087
Them's stew with salt,
them's stew without.
145
00:11:32,025 --> 00:11:33,617
Any gin, there?
146
00:11:33,960 --> 00:11:35,018
Give me one.
147
00:11:35,094 --> 00:11:38,325
It's 25 cents all together.
148
00:11:41,567 --> 00:11:43,967
There's a free table
under the telescreen.
149
00:11:44,504 --> 00:11:45,596
Sit, I'll join you.
150
00:11:45,705 --> 00:11:47,332
Now, men. Come on there!
151
00:11:47,774 --> 00:11:50,402
Them's stew with salt,
them's stew without.
152
00:12:01,988 --> 00:12:03,922
You looked in need of that.
153
00:12:04,357 --> 00:12:06,791
The Two Minutes Hate
can be quite exhausting.
154
00:12:09,662 --> 00:12:12,256
Did you go to see the
prisoners hanged yesterday?
155
00:12:12,332 --> 00:12:14,926
No, I was working.
The telescreens are bound to show it soon.
156
00:12:15,201 --> 00:12:17,328
Very inadequate substitute.
157
00:12:22,675 --> 00:12:25,007
- How is the stew today?
- It's all right.
158
00:12:25,144 --> 00:12:26,873
It's… it's very good.
159
00:12:28,247 --> 00:12:30,178
You're hard at work
on the dictionary, I suppose.
160
00:12:30,218 --> 00:12:32,149
Yes. I've reached
the adjectives at last.
161
00:12:32,518 --> 00:12:34,986
It's fascinating working
in the research department.
162
00:12:35,021 --> 00:12:37,248
We are in constant touch
with our colleagues in New York,
163
00:12:37,288 --> 00:12:39,515
getting the language
into its final shape.
164
00:12:40,226 --> 00:12:41,420
Newspeak.
165
00:12:41,494 --> 00:12:43,740
I can see we'll have a busy time
if it becomes compulsory
166
00:12:43,800 --> 00:12:46,061
learning all the new words
your department has invented for us.
167
00:12:46,132 --> 00:12:49,395
We are not only inventing words,
we are destroying them. Scores of them.
168
00:12:49,435 --> 00:12:52,104
Thousands every day.
And it's beautiful.
169
00:12:52,171 --> 00:12:54,605
- Beautiful?
- The simplicity of it, of course.
170
00:12:54,774 --> 00:12:56,799
For one example,
let's take the word "good".
171
00:12:57,009 --> 00:12:59,000
Once you have that,
what need for the word "bad"?
172
00:12:59,040 --> 00:13:00,775
"ungood" does just well.
173
00:13:01,547 --> 00:13:04,751
Then instead of a string of vague
extra words like "excellent"
174
00:13:04,786 --> 00:13:07,914
or "splendid", you have "plusgood",
or stronger still,
175
00:13:08,087 --> 00:13:09,879
"doubleplusgood".
176
00:13:10,056 --> 00:13:14,220
In Newspeak the whole notion of goodness
and badness will be covered by 6 words.
177
00:13:14,460 --> 00:13:16,724
In reality by only one word.
178
00:13:17,163 --> 00:13:19,222
Don't you see
the beauty of that, Winston?
179
00:13:19,932 --> 00:13:22,181
It was B.B.'s idea originally,
of course.
180
00:13:22,221 --> 00:13:24,470
I do my best to keep up
with the published changes.
181
00:13:24,505 --> 00:13:26,435
Do you? Yes, I've red
some of those little pieces
182
00:13:26,475 --> 00:13:28,406
you have published
in the Times occasionally.
183
00:13:28,741 --> 00:13:30,140
In Newspeak, too.
184
00:13:30,209 --> 00:13:32,609
Good in their way,
but they're only translations.
185
00:13:33,179 --> 00:13:35,113
You were still thinking
in Oldspeak
186
00:13:35,181 --> 00:13:37,308
clinging to
useless shades of meaning.
187
00:13:37,450 --> 00:13:38,974
To be or not to be…
188
00:13:39,252 --> 00:13:41,846
The verb "to be" is abolished
in the 11th edition.
189
00:13:41,921 --> 00:13:43,320
…that is the question.
190
00:13:43,489 --> 00:13:46,617
- Ah, Shakespeare.
- What 'tis nobler in the mind
191
00:13:47,160 --> 00:13:50,095
to suffer the slings and arrows
of outrageous fortune
192
00:13:50,196 --> 00:13:52,824
or to… or to…
193
00:13:53,933 --> 00:13:55,798
- I forget how it ends.
- Doesn't matter.
194
00:13:56,302 --> 00:13:59,533
By the year 2050, the whole
literature of the past will have gone.
195
00:14:00,006 --> 00:14:03,407
Milton, Byron, Chaucer,
they'll exist only in Newspeak forms.
196
00:14:03,576 --> 00:14:05,635
- As they are, they can only do us harm.
- Harm?
197
00:14:05,711 --> 00:14:07,178
By confusing us.
198
00:14:07,346 --> 00:14:09,143
You know the Newspeak phrase:
199
00:14:09,348 --> 00:14:12,442
"Old thinkers
unbellyfeel Engsoc"
200
00:14:12,518 --> 00:14:14,418
"Old thinkers", you are one.
201
00:14:14,554 --> 00:14:18,650
"Unbellyfeel", "macro deep emotional
understanding of" Engsoc.
202
00:14:18,724 --> 00:14:19,748
English socialism.
203
00:14:19,826 --> 00:14:21,953
The meaning is completely lost.
204
00:14:22,094 --> 00:14:25,757
You see, you can't
translate Newspeak.
205
00:14:25,832 --> 00:14:28,096
Even the Party slogans
are changing.
206
00:14:28,167 --> 00:14:31,898
How will you say "freedom is slavery"
when the word "freedom" no longer exists.
207
00:14:31,971 --> 00:14:33,029
Oh, I'm sorry.
208
00:14:33,206 --> 00:14:35,299
I'll move my chair
if I'm in your way.
209
00:14:35,575 --> 00:14:37,270
You see, Winston?
This is the point.
210
00:14:38,144 --> 00:14:39,338
Winston.
211
00:14:40,246 --> 00:14:44,342
The whole aim of Newspeak
is to narrow the range of thought.
212
00:14:45,218 --> 00:14:47,015
To narrow the range of thought?
213
00:14:47,186 --> 00:14:49,922
In the end, we'll make thought crime
literally impossible,
214
00:14:49,957 --> 00:14:52,025
because there'll be no
words to express it.
215
00:14:52,060 --> 00:14:54,058
That's excellent, but even now
there's no excuse for thought crime.
216
00:14:54,093 --> 00:14:56,727
Crime is just a question of reality control,
of self discipline.
217
00:14:56,762 --> 00:15:00,163
When Newspeak is perfect and compulsory
there won't be the need even for that.
218
00:15:00,600 --> 00:15:02,795
The revolution will be complete.
219
00:15:03,436 --> 00:15:05,660
Have you ever thought
220
00:15:05,700 --> 00:15:07,860
in 70 years or so,
there'll be nobody alive
221
00:15:07,900 --> 00:15:10,569
who could possibly understand
this conversation we're having?
222
00:15:10,643 --> 00:15:12,372
- Except…
- Except the proles?
223
00:15:12,445 --> 00:15:13,844
Well, they're not human.
224
00:15:13,980 --> 00:15:16,005
Look at that creature
over there with the ladle.
225
00:15:16,282 --> 00:15:18,944
"Them stew with salt,
them stew without".
226
00:15:19,519 --> 00:15:21,953
Thoughts like that
don't need simplifying.
227
00:15:22,655 --> 00:15:23,713
Thoughts…
228
00:15:25,958 --> 00:15:27,755
You've been into a prole sector lately?
229
00:15:27,827 --> 00:15:28,691
Why?
230
00:15:28,761 --> 00:15:31,124
- Looking for razor blades, possibly?
- That isn't forbidden.
231
00:15:31,164 --> 00:15:32,860
- No, it's not forbidden.
- I believe that once in humans…
232
00:15:32,900 --> 00:15:34,360
Then you must have seen
they are not human!
233
00:15:34,400 --> 00:15:37,168
They have no minds!
They live by instinct!
234
00:15:37,270 --> 00:15:38,894
The proles are animals!
235
00:15:39,405 --> 00:15:42,499
I know what you're thinking:
even animals have a memory.
236
00:15:42,575 --> 00:15:44,634
- I wasn't thinking anything.
- The proles haven't.
237
00:15:44,844 --> 00:15:46,937
If you'd asked any one
of them about the past…
238
00:15:47,013 --> 00:15:48,605
The past! Syme!
239
00:15:49,448 --> 00:15:50,574
Yes, the past…
240
00:15:50,650 --> 00:15:53,118
Hello, hello, there!
Mind if I join you?
241
00:15:53,886 --> 00:15:56,616
Look at him working
through his supper out of keenness.
242
00:15:56,989 --> 00:15:58,251
What's that you've got there, old boy?
243
00:15:58,324 --> 00:16:01,225
- It's a new grammatical
- Oh, too brainy for me, I expect.
244
00:16:02,962 --> 00:16:05,795
Rocket bomb in the prole sector
by the sounds of it.
245
00:16:05,898 --> 00:16:07,422
Eurasian swine!
246
00:16:07,633 --> 00:16:09,965
Smith, old man,
I'll tell you why I'm chasing you up.
247
00:16:10,036 --> 00:16:12,266
- It is about that sub you forgot.
- Another one?
248
00:16:12,338 --> 00:16:14,863
Yes. For the house to house
campaign about Hate Week.
249
00:16:15,141 --> 00:16:18,008
Bad luck for old Smith having the treasurer
the next door neighbour.
250
00:16:18,077 --> 00:16:20,238
It won't be my fault if old
Victory Mansion doesn't
251
00:16:20,313 --> 00:16:22,679
have the biggest outfit
of flags in the whole street.
252
00:16:22,748 --> 00:16:23,677
Two dollars you promised me.
253
00:16:23,717 --> 00:16:25,046
I'm sorry. I don't seem
to have that much on me.
254
00:16:25,851 --> 00:16:28,843
- You chaps eat too well. That's what it is.
- Suppose I call in with it tonight.
255
00:16:28,988 --> 00:16:32,287
All right.
Will you want that piece of cheese?
256
00:16:42,401 --> 00:16:43,925
Comrades, attention!
257
00:16:44,003 --> 00:16:45,800
Here is glorious news!
258
00:16:45,871 --> 00:16:49,671
An announcement from the Ministry of Plenty
reveals that over the past year
259
00:16:49,842 --> 00:16:53,505
our standard of living has risen
by no less than 20%.
260
00:16:54,046 --> 00:16:55,911
All over Oceania today
261
00:16:56,082 --> 00:16:59,210
there have been spontaneous demonstrations
to thank Big Brother
262
00:16:59,285 --> 00:17:01,651
for our new happy life.
263
00:17:01,721 --> 00:17:03,621
As announced in our
last bulletin,
264
00:17:03,689 --> 00:17:06,123
there has been a change
in the chocolate ration.
265
00:17:06,192 --> 00:17:09,389
An increase to 20 grams a week!
266
00:17:09,462 --> 00:17:11,430
- Increase?
- Hear that, isn't it wonderful?
267
00:17:11,497 --> 00:17:13,226
Oh, my kids will be pleased!
268
00:17:14,867 --> 00:17:17,893
Now, here are some details
on increased output
269
00:17:17,970 --> 00:17:20,165
in other consumer goods.
270
00:17:22,775 --> 00:17:25,710
[The chocolate ration
was reduced to 20 grams only yesterday.]
271
00:17:26,746 --> 00:17:28,373
[Yes. They believe it.]
272
00:17:28,748 --> 00:17:30,010
[Doublethink.]
273
00:17:30,116 --> 00:17:32,084
[They make themselves believe it.]
274
00:17:32,284 --> 00:17:33,679
[Our new happy life.]
275
00:17:33,719 --> 00:17:35,550
[Grease and grime,
the smell of dirty clothes]
276
00:17:35,590 --> 00:17:37,721
[and synthetic gin.]
277
00:17:37,890 --> 00:17:41,121
[And that stew…!
Careful. Facecrime.]
278
00:17:41,727 --> 00:17:44,696
Wooden scaffolding, 259%.
279
00:17:44,997 --> 00:17:47,795
Razor blades, 141%.
280
00:17:48,167 --> 00:17:53,494
And semimechanical excavators
for clearing bound areas, 14%.
281
00:17:53,706 --> 00:17:57,467
That is the end of the
Ministry of Plenty announcement.
282
00:18:04,984 --> 00:18:07,780
Miniplenty has certainly done
a wonderful job this year.
283
00:18:07,853 --> 00:18:09,183
By the way, old man,
284
00:18:09,223 --> 00:18:12,216
have you got any razor blades to spare?
I mean until some are on sale again.
285
00:18:12,256 --> 00:18:13,849
Sorry, I've been using
the same one for 6 weeks.
286
00:18:13,926 --> 00:18:15,791
It's alright.
I just thought I had to ask.
287
00:18:15,961 --> 00:18:17,986
- Coming into the Centre? Syme?
- Yeah.
288
00:18:18,831 --> 00:18:20,010
Just as well to look in.
289
00:18:20,050 --> 00:18:21,929
There might be something
new about the Hate Week.
290
00:18:22,468 --> 00:18:25,699
Do you know I haven't missed an evening
in the Centre in the past 4 years?
291
00:18:25,771 --> 00:18:27,466
- Really?
- It's a fact.
292
00:18:27,540 --> 00:18:29,603
Come on, Smith!
Look alive, old man!
293
00:18:29,643 --> 00:18:31,503
You are coming over too,
aren't you?
294
00:18:31,543 --> 00:18:34,743
No, I've got some work to do at home.
An article.
295
00:18:34,947 --> 00:18:36,778
- Good night, Winston.
- Good night.
296
00:18:48,060 --> 00:18:49,889
The canteen is now closing.
297
00:18:49,929 --> 00:18:51,927
Leave the tables, please,
without delay.
298
00:18:51,967 --> 00:18:54,265
Clear the canteen.
299
00:19:56,295 --> 00:19:58,388
Comrades, attention!
Attention!
300
00:19:58,464 --> 00:20:02,332
Here is a supplementary production
bulletin issued by the Ministry of Plenty.
301
00:20:02,668 --> 00:20:04,397
Giving further glorious news
302
00:20:04,470 --> 00:20:07,303
of the success of the 7th 3-year plan.
303
00:20:07,807 --> 00:20:11,470
A clear demonstration of the rising
standard of our new happy life.
304
00:20:11,744 --> 00:20:14,736
The latest calculated
increases are as follows:
305
00:20:14,914 --> 00:20:18,213
Domestic utility furniture 97%.
306
00:20:18,284 --> 00:20:20,718
Electric light fittings 60%.
307
00:20:20,786 --> 00:20:24,085
Domestic glassware 129%.
308
00:20:24,256 --> 00:20:27,225
Non-utility furniture 82%.
309
00:20:27,393 --> 00:20:30,191
Utility metal millers 41%.
310
00:20:30,396 --> 00:20:32,421
Carpets 22%.
311
00:20:32,498 --> 00:20:35,092
Reading matter 9.5%.
312
00:20:35,267 --> 00:20:39,499
Building materials,
no less than 367%.
313
00:20:39,672 --> 00:20:42,688
Non-utility lampshades 80%.
314
00:20:42,723 --> 00:20:45,705
Domestic utility cutlery 47%.
315
00:20:46,078 --> 00:20:49,138
Children educational toys 33%.
316
00:20:49,215 --> 00:20:52,241
Canvas boots 192%.
317
00:20:52,318 --> 00:20:55,378
Heavy gauge domestic string 20%.
318
00:20:55,454 --> 00:20:59,117
Medium gauge domestic string 15.5%.
319
00:20:59,191 --> 00:21:02,752
Pick iron, no less than 229%.
320
00:21:03,495 --> 00:21:07,591
That is the end of the supplementary
bulletin from the Ministry of Plenty.
321
00:21:09,134 --> 00:21:11,967
Mr. Smith, are you there?
322
00:21:12,304 --> 00:21:13,771
Mrs. Parsons.
323
00:21:18,777 --> 00:21:21,075
Oh, comrade,
I thought I heard you come in.
324
00:21:21,146 --> 00:21:23,580
Can you spare a minute to
come and look at our sink?
325
00:21:23,649 --> 00:21:25,833
It's got blocked.
You see, Tom's not home yet.
326
00:21:25,868 --> 00:21:28,018
No, he said he was going to the
Community Centre.
327
00:21:28,087 --> 00:21:30,521
- Of course.
- Well, I'll see what I can do.
328
00:21:30,589 --> 00:21:34,252
It's making me late for the children's supper.
You know what they are like.
329
00:21:34,426 --> 00:21:36,724
Such a trawlers too.
330
00:21:38,230 --> 00:21:41,097
It won't.
Oh, it won't empty.
331
00:21:41,166 --> 00:21:43,361
There'll not be
any plates washed to eat off.
332
00:21:43,435 --> 00:21:46,893
The very night I've got to be early
at the Youth Centre!
333
00:21:47,172 --> 00:21:49,766
I'm trying to learn my lessons!
334
00:21:50,876 --> 00:21:54,505
In the old days,
before the glorious revolution,
335
00:21:55,114 --> 00:21:58,515
London was not the beautiful
city we know today.
336
00:21:59,051 --> 00:22:01,733
It was a dark, dirty,
miserable place,
337
00:22:01,768 --> 00:22:04,416
where scarcely anybody
had enough to eat.
338
00:22:04,490 --> 00:22:06,788
Children had to work
12 hours a day,
339
00:22:06,859 --> 00:22:09,089
for cruel, cruel masters
who flogged them with whips…
340
00:22:09,161 --> 00:22:11,254
I know what happened.
341
00:22:11,330 --> 00:22:13,525
Somebody's done something to this.
342
00:22:13,599 --> 00:22:16,159
He must have sneaked in
when we've all been away.
343
00:22:16,268 --> 00:22:17,462
Filthy traitors!
344
00:22:17,569 --> 00:22:19,662
- You mean bunged it up on purpose?
- Yes.
345
00:22:19,905 --> 00:22:23,671
- Who?
- I'll find out. And when I do…
346
00:22:24,410 --> 00:22:26,173
Where have you been?
Leaving me here…
347
00:22:26,345 --> 00:22:28,139
Do you want me to go
to the Youth Centre without any supper
348
00:22:28,179 --> 00:22:29,974
and tell them
that you don't feed me, eh?
349
00:22:30,049 --> 00:22:32,847
- Oh, no, dear!
- After all I've done this afternoon!
350
00:22:32,918 --> 00:22:34,112
Yes, dear.
351
00:22:34,186 --> 00:22:36,120
She's such a brave clever girl.
352
00:22:36,221 --> 00:22:38,212
A real child hero, as they say.
353
00:22:38,290 --> 00:22:41,817
- She actually managed…
- Don't tell him about it! Don't you dare!
354
00:22:42,227 --> 00:22:43,524
No, dear.
355
00:22:43,595 --> 00:22:47,326
- Mr. Smith has come to fix the sink for us.
- Yes, I'll just take a look.
356
00:22:47,833 --> 00:22:49,801
Do you mind if I borrow
that piece of wire?
357
00:22:50,836 --> 00:22:52,064
Very well.
358
00:22:52,137 --> 00:22:54,697
- Who said you could interfere?
- I asked him to help, dear.
359
00:22:54,773 --> 00:22:55,900
Oh, shut up!
360
00:22:56,242 --> 00:22:58,860
Mrs. Parsons, I'm afraid
I'm going to need a bucket.
361
00:22:58,900 --> 00:23:00,140
Oh, yes.
There's one in the bedroom
362
00:23:00,180 --> 00:23:02,277
to catch the water
coming through the ceiling.
363
00:23:03,115 --> 00:23:05,879
- You better leave it alone.
- Why?
364
00:23:06,518 --> 00:23:09,578
- She thinks it's sabotage.
- Oh, does she?
365
00:23:09,855 --> 00:23:13,154
The rich men were called capitalists.
366
00:23:13,692 --> 00:23:16,820
They were fat, ugly men
with wicked faces,
367
00:23:16,996 --> 00:23:19,965
like the one shown
on the opposite page.
368
00:23:20,499 --> 00:23:23,263
- Look at his funny shiny hat.
- Yes.
369
00:23:23,635 --> 00:23:25,569
That was their uniform.
370
00:23:26,271 --> 00:23:29,468
You are old.
Did you ever see a capitalist?
371
00:23:29,541 --> 00:23:30,940
I don't remember.
372
00:23:31,643 --> 00:23:34,612
The capitalists owned
everything in the world.
373
00:23:34,680 --> 00:23:38,207
If anyone disobeyed them,
they could throw them into prison.
374
00:23:38,283 --> 00:23:39,910
What are you doing?
375
00:23:39,985 --> 00:23:42,852
It's quite simple. You just slacker this nut
and let the water run out.
376
00:23:42,921 --> 00:23:45,014
Nine times out of ten you
can get a deep obstruction.
377
00:23:45,124 --> 00:23:47,524
You do know a lot, don't you?
378
00:23:47,593 --> 00:23:49,424
about our sink.
379
00:23:49,528 --> 00:23:51,223
They're all the same,
these old things.
380
00:23:51,296 --> 00:23:52,923
You mean it was him who did it?
381
00:23:52,998 --> 00:23:54,761
- Here you are, Mr. Smith.
- Oh, thank you.
382
00:23:54,833 --> 00:23:57,324
- Don't! Don't do anything to help him!
- What's the matter?
383
00:23:57,403 --> 00:24:00,839
Traitor, criminal,
saboteur, Goldsteinist…
384
00:24:01,340 --> 00:24:03,774
Face the telescreen, comrade.
385
00:24:03,876 --> 00:24:07,175
In a moment he's going to show us
what he blocked the pipe up with.
386
00:24:07,246 --> 00:24:08,760
No, Mr. Smith!
387
00:24:08,795 --> 00:24:10,275
Show what's in the pipe!
388
00:24:15,020 --> 00:24:16,078
It's hair.
389
00:24:16,355 --> 00:24:18,516
It's reddish most of it.
Like yours. See?
390
00:24:19,091 --> 00:24:21,059
You'll need to be careful
washing their heads over the sink.
391
00:24:21,126 --> 00:24:22,320
Don't you laugh at me!
392
00:24:22,394 --> 00:24:24,828
They didn't laugh at me this afternoon.
They didn't!
393
00:24:24,897 --> 00:24:27,127
- What happened this afternoon?
- I won a medal.
394
00:24:27,199 --> 00:24:30,430
Hello, hello! Smith.
What's this? Who won a medal?
395
00:24:30,502 --> 00:24:31,526
- I did.
- What?
396
00:24:31,603 --> 00:24:34,834
Tom, she was out with her troop
of spies on a country hike.
397
00:24:34,907 --> 00:24:36,499
Let's sit down and hear all about it.
398
00:24:36,575 --> 00:24:39,544
And she got two other girls to go
with her and they slipped off from the hike.
399
00:24:39,611 --> 00:24:43,069
- Why did they do that?
- We were following this strange man I saw.
400
00:24:43,215 --> 00:24:45,945
I was sure he was some sort
of enemy agent.
401
00:24:46,018 --> 00:24:48,680
Parachutist perhaps.
He was a foreigner.
402
00:24:48,754 --> 00:24:51,552
- How do you know?
- Well, he was wearing a funny kind of shoes.
403
00:24:51,623 --> 00:24:53,853
I never saw anybody
with shoes like that before.
404
00:24:53,926 --> 00:24:56,160
Pretty smart, huh?
How's that for a sharp eye.
405
00:24:56,200 --> 00:24:59,155
- Go on. You trailed him?
- For two whole hours.
406
00:24:59,298 --> 00:25:02,290
And when we got to Barnet,
we told the patrols.
407
00:25:02,367 --> 00:25:04,995
- And then?
- They arrested him, of course.
408
00:25:05,070 --> 00:25:08,836
They took him away
to the Ministry of Love.
409
00:25:08,907 --> 00:25:11,376
- The Ministry of Love.
- Oh, I've been to there all right.
410
00:25:11,411 --> 00:25:12,638
Since on her word.
411
00:25:12,744 --> 00:25:16,271
That's a clever girl.
That deserves a medal if anything does.
412
00:25:16,548 --> 00:25:19,017
You'll be on all the telescreens tomorrow.
413
00:25:19,052 --> 00:25:21,212
And they'll want you down
at the Youth Centre, won't they?
414
00:25:21,286 --> 00:25:23,948
Oh, yes. I've got to go.
I've got to.
415
00:25:24,123 --> 00:25:26,353
And she hasn't given me my supper!
416
00:25:26,425 --> 00:25:27,686
- Why then?
- With all this bother with the sink…
417
00:25:27,726 --> 00:25:29,020
You can use it now, Mrs. Parsons.
418
00:25:29,060 --> 00:25:31,056
You get her
something to eat straight away.
419
00:25:31,300 --> 00:25:34,498
My, my! We'll have got
something to be proud of now.
420
00:25:34,566 --> 00:25:36,727
Victory Mansion's own child hero.
421
00:25:36,835 --> 00:25:40,165
Uh, and I've got
a lot of leaflets here about Hate Week
422
00:25:40,205 --> 00:25:42,430
to hand out
at the Community Centre tonight.
423
00:25:42,741 --> 00:25:44,675
You should have been there,
Winston, old man.
424
00:25:44,776 --> 00:25:46,286
Let me see. I want to see.
425
00:25:46,326 --> 00:25:47,836
Of course.
But I must talk to Mr. Smith now.
426
00:25:47,946 --> 00:25:51,074
- Well, I'd better be going. Good night.
- I'll come with you, old man.
427
00:25:51,150 --> 00:25:54,881
I'm organising hoards of men
to put up bunting. 400 meters…
428
00:25:55,988 --> 00:25:58,320
- Where is my supper!
- One moment, dear.
429
00:25:58,390 --> 00:26:01,655
And I want mine! Some day
I'm going to be a child hero!
430
00:26:01,727 --> 00:26:05,026
You've got to make us strong.
We're the glorious generation.
431
00:26:05,097 --> 00:26:08,000
We're going to track down
all the thought criminals and traitors.
432
00:26:08,035 --> 00:26:11,527
We'll shoot them. We'll vaporise them.
Whoever they are.
433
00:26:14,173 --> 00:26:17,006
And I'd like to put your name down
as lead of one of the groups, old man.
434
00:26:17,075 --> 00:26:19,703
- Of course. Yeah.
- Good. I knew I could rely on you.
435
00:26:20,012 --> 00:26:23,504
There will be a lot of organising to do,
but I do most of the work myself.
436
00:26:23,782 --> 00:26:27,047
- Gotta keep up with the kiddies.
- Yes, they're very keen.
437
00:26:27,319 --> 00:26:30,516
Yes, all they think of
is of spies and the war of course,
438
00:26:31,757 --> 00:26:34,453
- It's very peculiar.
- What is?
439
00:26:34,526 --> 00:26:36,323
Sort of alcove there.
440
00:26:36,495 --> 00:26:37,757
Peculiar, why?
441
00:26:37,930 --> 00:26:40,592
Meant for a bookcase, I'd say,
when these houses were built.
442
00:26:41,333 --> 00:26:45,269
I could swear it's out
of view of telescreen.
443
00:26:45,737 --> 00:26:48,001
You're implying the thought police
forgot to test it?
444
00:26:48,073 --> 00:26:50,268
No, Winston, old man, no.
445
00:26:50,576 --> 00:26:52,900
Oh, by the way,
here's that 2 dollar sub I owe you.
446
00:26:52,940 --> 00:26:54,203
Oh, ta.
447
00:26:55,247 --> 00:26:56,675
Ah, yes,
448
00:26:56,715 --> 00:26:58,949
I'm very proud of my kiddies.
449
00:26:59,118 --> 00:27:01,909
Winston, why didn't you get married?
450
00:27:02,020 --> 00:27:04,511
- You should have, you know. It's…
- My duty to the Party?
451
00:27:04,623 --> 00:27:05,612
Exactly.
452
00:27:05,924 --> 00:27:07,983
I have been married.
453
00:27:08,060 --> 00:27:10,585
We separated with the Party permission.
454
00:27:10,662 --> 00:27:11,722
I haven't seen her for years.
455
00:27:11,762 --> 00:27:12,823
- Any children?
- No.
456
00:27:13,599 --> 00:27:15,262
Of course then
you had to separate. I mean…
457
00:27:15,302 --> 00:27:16,966
There was no point in
staying together, was there?
458
00:27:17,035 --> 00:27:18,332
No point at all.
459
00:27:18,804 --> 00:27:21,500
You say, old man,
you weren't looking for…
460
00:27:21,573 --> 00:27:24,906
I think in the old days
they used the word "love", were you?
461
00:27:25,210 --> 00:27:27,770
- Of course not.
- That's called sex crime today.
462
00:27:27,946 --> 00:27:30,540
Loyalty to the individual
is detrimental to the Party.
463
00:27:30,682 --> 00:27:33,378
And the only purpose of marriage
is to beget children to the service of the State.
464
00:27:33,452 --> 00:27:35,215
I too belonged to the
Junior Antisex League.
465
00:27:35,287 --> 00:27:38,552
The old Antisex League.
Some of the jolliest times I ever had.
466
00:27:38,624 --> 00:27:40,489
Community hikes, parades…
467
00:27:40,559 --> 00:27:43,858
Was a member for 8 years, you know.
Nearly took the oath of celibacy.
468
00:27:43,929 --> 00:27:46,192
If it hadn't been
to the repopulation deal of 1973…
469
00:27:46,232 --> 00:27:47,695
That's when I married too.
470
00:27:47,766 --> 00:27:49,961
Ah, come a long way since then,
haven't we?
471
00:27:50,035 --> 00:27:52,902
Soon the whole glorious
new system in operation.
472
00:27:52,971 --> 00:27:55,997
Separate the sexes,
artificial insemination…
473
00:27:56,275 --> 00:27:58,004
and institutions
for the children.
474
00:27:58,076 --> 00:28:02,035
Of course, far better than family life
for bringing them up in the true Party spirit.
475
00:28:02,214 --> 00:28:05,274
I think my kiddies were born
too soon for all that.
476
00:28:05,384 --> 00:28:08,410
- It's like I cheated them somehow.
- I think they'll catch up.
477
00:28:08,487 --> 00:28:11,479
They'll join the Antisex League
as soon as they're old enough.
478
00:28:11,590 --> 00:28:14,653
When I see my little girl
in the old checked sash,
479
00:28:14,693 --> 00:28:16,706
I'll even be prouder then
than I was tonight.
480
00:28:16,746 --> 00:28:17,860
Yes, I'm sure you will.
481
00:28:18,597 --> 00:28:19,560
That reminds me…
482
00:28:19,600 --> 00:28:21,828
I'm just going to see
if she's been fed, the poor kid.
483
00:28:22,401 --> 00:28:24,301
- Good night, old man.
- Good night.
484
00:28:26,672 --> 00:28:29,971
[Don't let it show in your face.
Get rid of this thought.]
485
00:28:30,042 --> 00:28:32,772
[Rid of it. Quickly,
before it's too late.]
486
00:28:33,412 --> 00:28:35,778
[Doublethink.
Practise it.]
487
00:28:36,415 --> 00:28:38,583
[The Party says
the Earth is flat.]
488
00:28:38,618 --> 00:28:40,949
[True! That's true.]
489
00:28:41,586 --> 00:28:43,451
[The Party says
2 and 2 make 5.]
490
00:28:43,555 --> 00:28:46,523
[True…
No, but not to know.]
491
00:28:46,558 --> 00:28:48,617
[Forget and forget
that you've forgotten.]
492
00:28:48,927 --> 00:28:51,225
[Doublethink, crimestop…]
493
00:28:51,430 --> 00:28:53,455
[Ignorance is strength.]
494
00:29:00,739 --> 00:29:02,172
Comrades, attention!
495
00:29:02,240 --> 00:29:05,141
Here is a special bulletin
from the Ministry of Peace.
496
00:29:05,210 --> 00:29:08,771
It tells a victory.
Victory on the south Indian front.
497
00:29:09,247 --> 00:29:12,842
It can be revealed that for 72 hours
without break or rest
498
00:29:13,118 --> 00:29:14,881
our beloved leader,
Big Brother,
499
00:29:15,187 --> 00:29:17,849
ceaselessly studied reports
from the battlefield.
500
00:29:18,223 --> 00:29:21,021
He scrutinised each list of casualties.
501
00:29:21,093 --> 00:29:22,583
He even found time to
502
00:29:22,661 --> 00:29:25,755
rejoice in accounts of individual
acts of heroism
503
00:29:25,831 --> 00:29:27,594
by our glorious soldiers,
504
00:29:27,666 --> 00:29:31,693
in the brave deeds of those
who are carrying out his wise decisions
505
00:29:31,970 --> 00:29:34,598
and winning the victory
that he had planned.
506
00:29:34,873 --> 00:29:38,707
The victory that he had made to happen,
as day must follow night.
507
00:29:39,247 --> 00:29:42,144
The victory is his!
Victory to him!
508
00:29:42,284 --> 00:29:44,785
The glory is his!
Glory to him!
509
00:29:45,384 --> 00:29:48,285
Big Brother!
Big Brother!
510
00:29:48,854 --> 00:29:50,583
Big Brother!
511
00:31:17,809 --> 00:31:19,333
Here it is. Listen to this.
512
00:31:19,511 --> 00:31:21,308
"She slipped off her dress
513
00:31:21,446 --> 00:31:24,882
disclosing the whole warm
beauty of her body."
514
00:31:25,150 --> 00:31:28,551
"Arthur -she whispered-
the door is unlocked."
515
00:31:28,620 --> 00:31:29,985
The door is unlocked.
516
00:31:30,689 --> 00:31:32,520
How is it called?
517
00:31:32,591 --> 00:31:35,355
"One night in a girl school"
by Jason Flinders.
518
00:31:35,427 --> 00:31:38,453
Jason Flinders.
Won't you remember that name?
519
00:31:38,830 --> 00:31:40,778
It's pretty cosy stuff, you know?
520
00:31:40,818 --> 00:31:42,866
Look at this.
He's written hundreds of them, see?
521
00:31:42,934 --> 00:31:45,630
- Where did you get 'em?
- Oh, I've got my contacts, see?
522
00:31:45,937 --> 00:31:48,633
I'll find you any number you want.
If you pay for 'em.
523
00:31:48,707 --> 00:31:50,971
Pay for 'em?
There any five cent ones?
524
00:31:51,042 --> 00:31:54,102
Yeah, but it's special.
Here. 25 for you.
525
00:32:01,286 --> 00:32:04,983
There ought to be something done about it.
There's got to be. And soon!
526
00:32:05,824 --> 00:32:06,848
This is important.
527
00:32:06,925 --> 00:32:10,361
I tell you. No number ending
in 7 ain't won for over 14 months.
528
00:32:10,462 --> 00:32:12,430
- Yes it has too.
- No, it has not!
529
00:32:12,497 --> 00:32:14,345
I've taken down all the
state lottery numbers.
530
00:32:14,385 --> 00:32:16,195
Got them all wrote down
all over the paper.
531
00:32:16,235 --> 00:32:18,030
And I tell you that no number…
532
00:32:18,070 --> 00:32:21,136
Yes, it has. And I pretty near
tell you the ruddy number.
533
00:32:21,206 --> 00:32:23,140
407 identity.
534
00:32:23,208 --> 00:32:25,438
February. Second week in February.
535
00:32:25,644 --> 00:32:28,477
I've got it all in black and white and
I tell you that no number ending in…
536
00:32:28,914 --> 00:32:31,883
All I asked you is for a pint.
537
00:32:31,950 --> 00:32:34,578
Alright, alright. That's enough.
538
00:32:34,653 --> 00:32:37,486
Oh, I asked it civil enough, didn't I?
539
00:32:38,056 --> 00:32:40,616
Are you telling me
you ain't got a pint mug
540
00:32:40,725 --> 00:32:43,057
not in the whole bleedin' booze?
541
00:32:43,428 --> 00:32:44,923
I don't know what you mean.
542
00:32:44,963 --> 00:32:48,929
Liters and half liters
is all we serve here.
543
00:32:49,167 --> 00:32:52,896
I've just taken a fancy
to my pint today.
544
00:32:53,805 --> 00:32:55,302
When I was a young man…
545
00:32:55,373 --> 00:32:59,002
Oh, when you was a young man
we was all living in the tree tops.
546
00:33:03,081 --> 00:33:04,776
Can I offer you a drink?
547
00:33:06,718 --> 00:33:08,618
Here! A gent!
548
00:33:09,354 --> 00:33:12,050
A pint. A pint o' wallop.
549
00:33:12,357 --> 00:33:15,224
- You've no gin?
- In a prole sector?
550
00:33:15,293 --> 00:33:17,284
We don't get it here.
551
00:33:20,599 --> 00:33:22,760
Beer. 12 cents.
552
00:33:43,888 --> 00:33:46,982
Have you seen a lot of changes
since you were a young man?
553
00:33:48,293 --> 00:33:50,657
The beer was far better.
554
00:33:51,630 --> 00:33:53,254
And cheaper.
555
00:33:53,999 --> 00:33:56,228
That was before the war.
556
00:33:56,268 --> 00:33:58,359
Which war was that?
557
00:33:59,104 --> 00:34:01,431
It's all wars.
558
00:34:01,707 --> 00:34:03,417
Of course people of my age
don't really know
559
00:34:03,457 --> 00:34:05,167
what conditions were like
before the revolution.
560
00:34:05,276 --> 00:34:07,900
We can only read
what the history books say.
561
00:34:09,280 --> 00:34:12,477
Was there really terrible oppression and
people starving and no boots to wear?
562
00:34:12,550 --> 00:34:15,781
Women and children being whipped
to work 14 hours a day
and sleeping ten in a room?
563
00:34:15,854 --> 00:34:19,290
And capitalists in great houses,
driving carriages and motorcars
564
00:34:19,357 --> 00:34:21,848
and wearing top hats
and drinking champagne?
565
00:34:22,861 --> 00:34:24,692
Top hats!
566
00:34:26,231 --> 00:34:28,495
Funny you should mention that.
567
00:34:28,566 --> 00:34:31,433
I was only thinking the other day
568
00:34:31,603 --> 00:34:35,164
I ain't seen a top hat in years.
569
00:34:36,241 --> 00:34:40,701
Last time I wore one
was in Mrs. Drenlaws' funeral.
570
00:34:41,913 --> 00:34:43,244
You wore one?
571
00:34:43,314 --> 00:34:46,806
More than 50 years ago
it must have been.
572
00:34:47,652 --> 00:34:50,246
Of course it was only hired.
573
00:34:50,488 --> 00:34:52,456
What I really wanted to know was this:
574
00:34:52,824 --> 00:34:55,725
Don't you feel that
you have more freedom now?
575
00:34:56,661 --> 00:35:00,119
Or isn't it a fact that you had to call
the rich people "sir" and take your cap…
576
00:35:00,398 --> 00:35:02,332
your hat off when they passed?
577
00:35:03,301 --> 00:35:04,859
They loved you to.
578
00:35:05,136 --> 00:35:08,830
- It showed respect, you see.
- They loved you to?
579
00:35:08,907 --> 00:35:12,673
Look, in 1925, you were a grown man.
580
00:35:12,844 --> 00:35:15,812
Now, try and remember 1925.
581
00:35:17,449 --> 00:35:20,907
If you could choose,
would you rather live then or now?
582
00:35:21,920 --> 00:35:25,720
Do you expect me to say
I'd sooner be young again?
583
00:35:25,790 --> 00:35:28,623
No, it isn't that.
Don't you understand? I…
584
00:35:28,693 --> 00:35:31,787
When you're old
you are never well.
585
00:35:32,397 --> 00:35:35,958
My feet, dreadful.
And my bladder…
586
00:35:37,335 --> 00:35:40,361
On the other hand
it has great advantages.
587
00:35:41,372 --> 00:35:43,670
You don't have the same worries.
588
00:35:44,642 --> 00:35:48,510
No trap with women.
And that's a great thing, you know?
589
00:35:49,781 --> 00:35:53,877
You can just sit
and think of nothing.
590
00:35:55,487 --> 00:35:57,887
Nothing at all.
591
00:36:14,706 --> 00:36:16,401
- Good evening.
- Good evening.
592
00:36:19,344 --> 00:36:22,336
I thought I recognised you
outside on the pavement.
593
00:36:22,447 --> 00:36:23,446
You recognised me?
594
00:36:23,481 --> 00:36:26,939
Yes, you are the gentleman
who bought the old exercise book, some…
595
00:36:27,018 --> 00:36:29,612
- 2 or 3 months ago, wasn't it?
- You remember.
596
00:36:29,687 --> 00:36:32,679
It was such a beautiful breed of paper.
597
00:36:33,224 --> 00:36:35,351
"cream light" they used to call it.
598
00:36:35,560 --> 00:36:38,051
There's not been such paper
oh, I guess, for over
599
00:36:38,530 --> 00:36:39,929
twenty five years.
600
00:36:40,532 --> 00:36:41,760
Anything special I can get you?
601
00:36:41,833 --> 00:36:44,028
No, just thought I'd
look in as I was passing.
602
00:36:44,102 --> 00:36:46,229
Well, perhaps it's just as well.
603
00:36:46,671 --> 00:36:48,798
And I don't suppose
I could have satisfied you.
604
00:36:48,873 --> 00:36:52,036
Between ourselves, the antique
trade is finished.
605
00:36:52,110 --> 00:36:54,203
No demand. No stuff.
606
00:36:54,712 --> 00:36:56,942
Furniture, china,
metalware…
607
00:36:57,382 --> 00:36:59,612
It's all been broken up
or melted down.
608
00:37:00,118 --> 00:37:02,211
- What's this?
- Paperweight.
609
00:37:03,021 --> 00:37:04,352
Take it.
610
00:37:06,124 --> 00:37:09,787
It's like snow
falling inside there.
611
00:37:10,261 --> 00:37:13,890
Of course it's filled with water
and the white particles…
612
00:37:13,965 --> 00:37:16,297
- It's beautiful!
- Yes.
613
00:37:17,001 --> 00:37:19,731
Though not many
would say so nowadays.
614
00:37:20,405 --> 00:37:24,136
If you should happen to want to buy it,
the price would be… four dollars?
615
00:37:25,176 --> 00:37:27,474
I wish I had more to show you.
616
00:37:28,613 --> 00:37:30,410
- Thank you very much.
- Four dollars, there you are.
617
00:37:30,481 --> 00:37:33,177
Thank you, but you see how it is.
618
00:37:33,618 --> 00:37:35,381
An empty shop.
619
00:37:35,887 --> 00:37:39,186
Mind you,
there is another room upstairs.
620
00:37:39,357 --> 00:37:42,053
- Not much in it, just a few pieces…
- Oh, I'd like to see it.
621
00:37:42,126 --> 00:37:43,559
Well. Then…
622
00:37:44,662 --> 00:37:47,290
We'll need a light
if we're going upstairs.
623
00:37:54,005 --> 00:37:57,839
Before my wife died
this was our sitting-room.
624
00:37:58,076 --> 00:38:01,807
I'm selling all the furniture off
by little and little.
625
00:38:02,714 --> 00:38:05,979
And that's a nice
gateleg table over there.
626
00:38:06,351 --> 00:38:10,287
Of course, you had to mend the hinges
if you wanted to use the flaps.
627
00:38:10,622 --> 00:38:13,090
There is… there is no telescreen!
628
00:38:13,157 --> 00:38:15,785
No, I've never had one of those things.
629
00:38:16,527 --> 00:38:18,460
If you want one down here
you have to buy it, you know?
630
00:38:18,500 --> 00:38:19,958
They're not provided.
631
00:38:20,231 --> 00:38:23,860
Too expensive.
I never felt that I needed one, somehow.
632
00:38:24,202 --> 00:38:26,193
Sorry. No books. They…
633
00:38:26,271 --> 00:38:28,330
They were all taken away long ago.
634
00:38:28,940 --> 00:38:32,205
I doubt that you find any
in the prole sector nowadays.
635
00:38:32,677 --> 00:38:35,805
but if you just happen to be
interested in old print.
636
00:38:35,980 --> 00:38:37,971
Now, the frame is fixed to the wall.
637
00:38:38,149 --> 00:38:42,586
My wife always had a fear of cords breaking
and being startled in the night.
638
00:38:42,654 --> 00:38:44,554
But this I could unstick for you.
639
00:38:44,622 --> 00:38:46,280
Do you know the name of that place?
It's in ruin now.
640
00:38:46,320 --> 00:38:48,581
It's in the middle of the street
outside the Palace of Justice.
641
00:38:48,660 --> 00:38:51,595
That's right.
Just outside of the law courts.
642
00:38:51,963 --> 00:38:53,760
It was a church at one time.
643
00:38:53,831 --> 00:38:56,698
Saint Clement Danes, the name was.
644
00:38:57,368 --> 00:38:59,359
"Oranges and lemons,
645
00:38:59,437 --> 00:39:02,270
say the bells of Saint Clement's"
646
00:39:02,373 --> 00:39:03,601
What's that?
647
00:39:04,108 --> 00:39:06,508
Just a rhyme
we had when I was a boy.
648
00:39:06,844 --> 00:39:10,780
Just the names of churches.
All the principal ones in London.
649
00:39:10,848 --> 00:39:14,807
- I never knew that being a church.
- But how did that rhyme go?
650
00:39:15,553 --> 00:39:16,645
Oh, I've got it.
651
00:39:17,288 --> 00:39:21,882
"Oranges and lemons
say the bells of Saint Clement's.
652
00:39:21,960 --> 00:39:27,295
You owe me 5 farthings,
say the bells of Saint Martin's".
653
00:39:27,665 --> 00:39:30,133
It's like the sound of bells.
Please, go on.
654
00:39:30,201 --> 00:39:32,362
That's as far as I can get.
655
00:39:33,104 --> 00:39:36,733
"farthing", you know, that was a small coin,
something like a cent.
656
00:39:36,808 --> 00:39:40,576
- Yes, And where was Saint Martin's?
- It's still standing.
657
00:39:40,611 --> 00:39:44,570
In Victory square,
just near the statue of Big Brother,
658
00:39:44,649 --> 00:39:48,847
on top of the tall fluted column
with the lions at the foot.
659
00:39:50,922 --> 00:39:53,254
It wasn't always Big Brother, you know.
660
00:39:53,958 --> 00:39:57,795
Oh, well, we've seen enough of this room.
We'd better be getting back to the shop.
661
00:39:57,830 --> 00:39:58,727
Yes.
662
00:39:58,997 --> 00:40:01,966
Now, you go first,
I must take my time on the stairs.
663
00:40:27,358 --> 00:40:29,451
What do you got there?
664
00:40:29,727 --> 00:40:31,718
Ah, the old mace.
665
00:40:31,896 --> 00:40:34,524
I had forgotten all about that.
666
00:40:34,665 --> 00:40:37,691
That's a real antique.
667
00:40:38,036 --> 00:40:41,301
- Now, I could let you have that for…
- No, I don't want it.
668
00:40:41,973 --> 00:40:43,440
Anything the matter?
669
00:40:43,708 --> 00:40:47,542
You haven't got a way out?
Through the back of the shop, as a shortcut I mean.
670
00:40:49,547 --> 00:40:51,208
Never mind. It wouldn't help.
671
00:40:51,549 --> 00:40:56,111
If it's the patrols,
you came here looking for razor blades.
672
00:40:56,487 --> 00:40:59,320
Party members do it occasionally.
673
00:40:59,390 --> 00:41:01,324
- You're forgetting your purse.
- Yes. Thank you.
674
00:41:01,392 --> 00:41:03,485
So glad that you found something
to your liking.
675
00:41:03,561 --> 00:41:05,324
- Good night.
- Good night, sir.
676
00:41:06,831 --> 00:41:09,095
My name is Charrington.
677
00:41:09,434 --> 00:41:11,766
Call in again if you're passing.
678
00:41:11,836 --> 00:41:13,303
Don't forget.
679
00:41:47,038 --> 00:41:50,269
the Chesnut tree specialities.
Aren't they?
680
00:41:51,242 --> 00:41:52,937
Cloves and saccharine.
681
00:41:54,312 --> 00:41:56,542
But it does add something
to this Victory gin.
682
00:41:57,515 --> 00:41:59,983
but I can't put it in every time,
you know?
683
00:42:00,351 --> 00:42:01,875
There's a war on.
684
00:42:02,587 --> 00:42:04,077
All right for now.
685
00:42:04,422 --> 00:42:06,447
Come again in a few minutes.
686
00:42:09,260 --> 00:42:10,852
- Good evening, comrade.
- Good evening.
687
00:42:11,129 --> 00:42:13,293
- Get me a large gin, will you?
- Yes, comrade. Many places, sit
688
00:42:13,328 --> 00:42:15,458
- Wherever you like.
- Thank you.
689
00:42:19,437 --> 00:42:20,597
Syme.
690
00:42:22,140 --> 00:42:23,573
Smith.
691
00:42:24,008 --> 00:42:26,499
- May I join you?
- Yes, of course.
692
00:42:28,513 --> 00:42:30,981
- It's quiet here.
- Yes.
693
00:42:31,048 --> 00:42:33,243
- Do you come often?
- Not at all.
694
00:42:33,317 --> 00:42:35,410
Now, I've been here
once or twice in my life.
695
00:42:37,155 --> 00:42:40,488
Sometimes there are
Party musicians and painters.
696
00:42:41,125 --> 00:42:42,490
It's colourful.
697
00:42:43,027 --> 00:42:44,927
It's 25 cents.
698
00:42:45,229 --> 00:42:47,424
It's the luxury tax, you see.
699
00:42:49,167 --> 00:42:51,067
Any more gin for anybody?
700
00:42:51,135 --> 00:42:53,660
Remember, it's all on the house
if you're a member.
701
00:42:54,305 --> 00:42:55,329
Syme.
702
00:42:55,640 --> 00:42:57,107
Yes?
703
00:42:57,175 --> 00:42:59,844
Syme, have you ever noticed a young girl?
Dark hair, about 25.
704
00:42:59,879 --> 00:43:01,869
She works in the Minitru
at the fiction department of fancy.
705
00:43:02,146 --> 00:43:04,341
She was at the table next to ours
in the canteen yesterday.
706
00:43:04,849 --> 00:43:06,248
Yes, I've noticed her, why?
707
00:43:06,350 --> 00:43:08,944
Well, I've got reason
to believe that she is a…
708
00:43:12,957 --> 00:43:16,054
I've got reason to believe that she
709
00:43:16,094 --> 00:43:19,459
was a district organiser at both
the Youth League and the Junior Antisex League.
710
00:43:19,864 --> 00:43:22,355
If I'm correct she might provide
for an exemplary subject
711
00:43:22,433 --> 00:43:24,526
for a Newspeak article
I'm proposed to write.
712
00:43:24,902 --> 00:43:26,893
Sounds a most interesting project.
713
00:43:27,071 --> 00:43:29,039
Commendably orthodox.
714
00:43:30,508 --> 00:43:32,533
Doppelplusgoodthinkful.
715
00:43:39,617 --> 00:43:42,848
Underneath the spreading
chestnut tree
716
00:43:42,920 --> 00:43:45,889
I sold you and you sold me.
717
00:43:46,224 --> 00:43:49,022
They lie here
and here lied we
718
00:43:49,293 --> 00:43:52,023
'neath the spreading chestnut tree.
719
00:43:56,467 --> 00:43:58,230
What was that?
Who are they?
720
00:43:58,636 --> 00:44:00,433
- Don't you recognise them?
- No.
721
00:44:01,205 --> 00:44:04,800
Of course! It was in the Times.
The last conspiracy trial!
722
00:44:05,443 --> 00:44:07,001
But they've changed!
723
00:44:07,478 --> 00:44:11,380
They confessed to sabotage,
embezzlement of Party funds,
724
00:44:11,849 --> 00:44:14,977
intrigues with the Goldstein's agents
against Big Brother.
725
00:44:15,987 --> 00:44:17,454
They confessed.
726
00:44:17,888 --> 00:44:20,118
Now the telescreen is reminding them.
727
00:44:22,393 --> 00:44:23,883
They were released.
728
00:44:24,495 --> 00:44:27,658
They come here every day.
For them, the gin is free.
729
00:44:29,467 --> 00:44:31,230
They can play chess…
730
00:44:32,103 --> 00:44:33,070
if they wish.
731
00:44:33,137 --> 00:44:35,765
I'm sorry I disturbed you
when you were playing out your problem.
732
00:44:36,173 --> 00:44:37,265
No, you didn't.
733
00:44:37,341 --> 00:44:39,221
This café is quiet and suitable.
734
00:44:39,261 --> 00:44:41,141
I supposed the members
of your chess club come here to play.
735
00:44:41,979 --> 00:44:42,946
Members?
736
00:44:43,114 --> 00:44:43,890
The Minitru chess club.
737
00:44:43,930 --> 00:44:45,540
You are on the committee this year,
aren't you?
738
00:44:45,580 --> 00:44:47,478
I saw your name
on a notice.
739
00:44:52,490 --> 00:44:54,424
Today…
740
00:44:56,193 --> 00:44:59,321
- Today I received a notification.
- What?
741
00:45:00,498 --> 00:45:02,966
That I'm suspended
from all my duties
742
00:45:03,234 --> 00:45:05,569
pending investigation
of my conduct.
743
00:45:05,604 --> 00:45:06,433
You?
744
00:45:06,504 --> 00:45:09,871
I'm even suspended
from chess club.
745
00:45:10,741 --> 00:45:11,730
Winston!
746
00:45:11,809 --> 00:45:14,210
This is unfortunate.
I've no doubt the enquiry will be fair.
747
00:45:14,245 --> 00:45:17,840
Don't go. I've been sitting here for hours
trying to decide what I could have done.
748
00:45:18,282 --> 00:45:21,513
Something I said.
Something I thought.
749
00:45:21,585 --> 00:45:24,952
Yesterday, in the canteen…
I talked too much, perhaps.
750
00:45:25,056 --> 00:45:26,340
Who was listening?
751
00:45:26,380 --> 00:45:29,020
There was Parsons…
and there was you, Winston.
752
00:45:29,060 --> 00:45:29,820
I don't remember.
753
00:45:29,860 --> 00:45:31,924
And at the next table there was that girl,
the one you mentioned.
754
00:45:32,430 --> 00:45:34,091
Let me go.
I have nothing to do with it.
755
00:45:34,165 --> 00:45:35,598
Which one did denounce me?
756
00:45:35,800 --> 00:45:39,702
Winston, was it yourself?
What did I say?
757
00:45:41,572 --> 00:45:44,439
Winston, don't leave me…
758
00:45:45,710 --> 00:45:48,304
- …alone!
- 2159 Syme B.
759
00:45:48,979 --> 00:45:50,742
Stand where you are.
760
00:45:51,082 --> 00:45:54,779
All of the customers in the
Chestnut Tree Cafe are to leave immediately.
761
00:45:54,952 --> 00:45:56,442
Quickly! Quickly!
762
00:45:59,757 --> 00:46:02,590
Syme,
-- Thinkpol.
763
00:46:03,361 --> 00:46:05,693
The Thought Police
are joining you.
764
00:46:16,040 --> 00:46:19,669
full of men in
black uniforms.
765
00:46:20,411 --> 00:46:22,242
Syme, not me.
766
00:46:22,713 --> 00:46:25,113
If they wanted me,
they'd be coming by now.
767
00:46:25,649 --> 00:46:28,243
She can't have reported me.
768
00:46:28,919 --> 00:46:29,943
Yet.
769
00:46:30,421 --> 00:46:32,855
I should have acted down
in the prole sector.
770
00:46:33,190 --> 00:46:35,920
Got her alone.
Smashed her head in.
771
00:46:37,128 --> 00:46:40,097
I can still do it.
Counterattack.
772
00:46:40,731 --> 00:46:42,892
An open window,
an empty staircase…
773
00:46:43,401 --> 00:46:47,167
To go on her way… I'll watch for her,
774
00:46:47,705 --> 00:46:51,004
wait for her… from tomorrow.
775
00:47:41,659 --> 00:47:43,761
- Is your presetting completed?
- Yes.
776
00:47:43,796 --> 00:47:45,160
Test the motor.
777
00:47:48,232 --> 00:47:51,599
Very well. Stand to attention.
They'll be here in a moment.
778
00:48:10,020 --> 00:48:13,547
In a few weeks that tune
will be haunting every prole sector in air strip 1.
779
00:48:14,191 --> 00:48:17,649
The sentimental ones,
are used sparingly
so they're always popular.
780
00:48:18,462 --> 00:48:22,455
Now, the apparatus that produced that
was comparatively simple, as you saw.
781
00:48:22,867 --> 00:48:24,732
But here, in Pornosec,
782
00:48:25,002 --> 00:48:27,300
we'd like to see our novel writing
machine in operation.
783
00:48:27,371 --> 00:48:28,633
This way.
784
00:48:29,039 --> 00:48:32,008
I've seen your lottery calculators
in the Ministry of Plenty.
785
00:48:32,243 --> 00:48:33,437
These are much more elaborate.
786
00:48:33,544 --> 00:48:36,638
This machine can turn out
20 pornographic novels a day.
787
00:48:36,914 --> 00:48:40,179
All phrases and thought sequences
were built in during assembly
788
00:48:40,384 --> 00:48:42,648
so that it has
its own distinctive style.
789
00:48:42,753 --> 00:48:45,489
Its products go out
under the name of Jason Flinders.
790
00:48:45,524 --> 00:48:47,223
And then distributed of course
in sealed packets
791
00:48:47,258 --> 00:48:50,352
so the proles imagine
they're getting something illegal.
792
00:48:50,628 --> 00:48:52,118
Will you demonstrate?
793
00:48:58,402 --> 00:49:01,428
The operator is now adjusting
the situation kaleidoscope,
794
00:49:01,605 --> 00:49:04,301
- which varies the 6 basic plots.
- Notice the operator.
795
00:49:04,375 --> 00:49:07,606
Long service action in the Antisex League,
two purity badges.
796
00:49:07,678 --> 00:49:10,704
She has been specially chosen
for her exemplary character.
797
00:49:10,814 --> 00:49:13,908
We have to be careful here.
Those tubs are rubbish of course but…
798
00:49:14,351 --> 00:49:15,943
it might be catching.
799
00:49:16,720 --> 00:49:20,656
The machine sets up an entire type ready to print.
It also provides us with a check copy.
800
00:49:21,926 --> 00:49:23,086
Here it comes.
801
00:49:27,398 --> 00:49:30,094
"Sandra Wayne slipped off
her remaining undergarments,
802
00:49:30,167 --> 00:49:32,727
disclosing the whole warm beauty
of her body.
803
00:49:33,270 --> 00:49:35,966
When she prepared to step into
her bath, there was a rustle.
804
00:49:36,206 --> 00:49:39,539
The ugly snag of a black automatic
showed between the curtains.
805
00:49:39,610 --> 00:49:41,305
A man stepped out.
806
00:49:41,378 --> 00:49:44,870
"Put down that gun -said Sandra coolly-
It may be loaded"
807
00:49:45,049 --> 00:49:47,017
But a curious thrill run through"
808
00:49:47,184 --> 00:49:48,742
Quickly, get it free.
809
00:49:50,254 --> 00:49:51,084
Let me see.
810
00:49:51,155 --> 00:49:53,316
I was adjusting the kaleidoscope
for chapter 2.
811
00:49:54,091 --> 00:49:55,353
Fool.
812
00:49:55,426 --> 00:49:58,224
- I must apologise for this incompetence…
- Commit her to the medical section.
813
00:49:58,295 --> 00:49:59,387
Look out!
814
00:49:59,563 --> 00:50:01,175
It's bleeding badly. Go with her.
815
00:50:01,215 --> 00:50:02,828
The shortest way is
through the Records department.
816
00:50:02,900 --> 00:50:05,266
Come along. Steady yourself.
817
00:50:07,771 --> 00:50:09,033
Unfortunate.
818
00:50:10,107 --> 00:50:13,873
Now. As you will observe,
each machine differs slightly from its neighbours.
819
00:50:13,944 --> 00:50:15,935
We'll have a look at the next one.
820
00:50:17,281 --> 00:50:20,284
Routine Correction to
Times of 19th November 1983,
821
00:50:20,319 --> 00:50:22,684
after verification
with current issue. Quote.
822
00:50:23,053 --> 00:50:24,987
In a statement issued today…
823
00:50:25,255 --> 00:50:26,916
You're perfectly
capable of walking alone.
824
00:50:26,991 --> 00:50:29,000
In a statement issued today by
the Ministry of Peace
825
00:50:29,040 --> 00:50:30,449
it was categorically denied that…
826
00:50:30,527 --> 00:50:32,791
Help me with her.
She's been hurt.
827
00:50:33,931 --> 00:50:37,423
Records department, Minitru,
check that disturbance.
828
00:50:37,635 --> 00:50:39,830
You're all right now. Come along.
829
00:51:08,432 --> 00:51:11,731
…it was categorically denied
that any withdrawals had taken place
830
00:51:12,169 --> 00:51:15,400
on the Malabar front. Unquote.
831
00:51:41,532 --> 00:51:43,625
I meant what I wrote.
Shall we meet?
832
00:51:43,701 --> 00:51:45,692
- Yes.
- Can you get Sunday afternoon off?
833
00:51:45,869 --> 00:51:47,734
- Yes.
- Then listen and remember.
834
00:51:47,905 --> 00:51:49,805
Go to new Paddington street
835
00:51:55,612 --> 00:51:58,547
take train number 26, get off at 10th station.
Turn left.
836
00:51:58,615 --> 00:52:02,107
Take the path across the field to Glasgow Lane
Down that look for the fourth tree.
837
00:52:02,186 --> 00:52:04,453
- Someone coming. Can you remember?
- I think so.
838
00:52:04,488 --> 00:52:05,630
Hello, hello, there!
839
00:52:05,670 --> 00:52:07,616
- How is the stew?
- Beans.
840
00:52:07,691 --> 00:52:09,921
Jolly good old Syme ought to be here.
That's his favourite.
841
00:52:09,993 --> 00:52:11,017
- He is not here?
- No.
842
00:52:11,128 --> 00:52:12,326
We work in the same office.
I'd notice.
843
00:52:12,366 --> 00:52:14,060
- He must be ill.
- Yes.
844
00:52:14,100 --> 00:52:15,088
Oh, thanks.
845
00:52:15,899 --> 00:52:18,766
I say I wanted a
confidential word with you, old boy.
846
00:52:18,902 --> 00:52:21,530
- Confidential?
- Yes. About the Hate Week.
847
00:52:21,972 --> 00:52:24,167
You know I've got you leading
one of the groups of men.
848
00:52:24,341 --> 00:52:27,139
Well, I was awake at 3 o'clock
this morning working it all out.
849
00:52:27,211 --> 00:52:29,975
Now, where's something to draw with?
This will do.
850
00:52:30,047 --> 00:52:32,982
Now, you see. There are all
Victory Mansions there
851
00:52:33,050 --> 00:52:37,077
With all the shadow we've got here,
Well, I thought if you could come…
852
00:53:42,553 --> 00:53:45,386
You were searching
for a hidden microphone, weren't you?
There aren't any..
853
00:53:45,722 --> 00:53:48,282
- We're all right here.
- We're all right here?
854
00:53:48,358 --> 00:53:50,986
I found this place once
when I got lost on a community hike.
855
00:53:51,195 --> 00:53:53,561
- It's quite safe.
- Is it?
856
00:53:53,630 --> 00:53:55,359
Oh, you can trust me.
857
00:53:56,767 --> 00:53:58,632
Please, trust me.
858
00:53:59,770 --> 00:54:02,864
I wanted to believe you. What you wrote
I wanted to very much.
859
00:54:03,040 --> 00:54:04,905
Well, the note wasn't enough.
860
00:54:07,110 --> 00:54:09,738
- What's your name?
- Julia. I know yours. It's Winston.
861
00:54:09,813 --> 00:54:12,145
See, I'm better
finding things out than you are.
862
00:54:13,483 --> 00:54:15,917
Tell me, what have you
been thinking about me?
863
00:54:16,820 --> 00:54:19,448
I hated the sight of you.
I wanted to murder you. To smash your head in.
864
00:54:19,523 --> 00:54:21,388
- Why?
- You followed me.
865
00:54:21,458 --> 00:54:23,449
Well, I wanted to speak to you.
866
00:54:23,527 --> 00:54:26,496
I thought you had something
to do with the Thought Police.
867
00:54:27,197 --> 00:54:29,258
I'm not the Thought Police.
You honestly thought that?
868
00:54:29,298 --> 00:54:30,660
You're young and strong and healthy.
869
00:54:30,734 --> 00:54:34,363
Pure in word and deed. Banners,
processions, slogans, games, all that stuff.
870
00:54:34,638 --> 00:54:37,334
And you thought if I had the chance
I'd denounce you and get you killed off?
871
00:54:37,407 --> 00:54:39,136
Something of the kind.
A lot of young girls would.
872
00:54:39,176 --> 00:54:41,105
Actually I am that sort to look at.
873
00:54:41,145 --> 00:54:42,992
Keep an eager face,
always shout with the crowd,
874
00:54:43,032 --> 00:54:44,980
never show up anything.
Then you're safe.
875
00:54:45,216 --> 00:54:49,279
I do voluntary work three evenings
a week for the Antisex League.
876
00:54:49,319 --> 00:54:51,714
So I'm wearing this filthy thing!
877
00:54:52,789 --> 00:54:56,156
I'm 35 years old, I've got a wife
I can't get rid of,
878
00:54:56,393 --> 00:54:58,418
physical grade 3.
879
00:54:59,196 --> 00:55:01,164
I couldn't care less.
880
00:55:05,702 --> 00:55:07,897
- Oh, I can't, you see, it's been so long.
- Never mind.
881
00:55:16,146 --> 00:55:18,205
How did you know it should be me?
882
00:55:19,917 --> 00:55:22,943
Something in your face.
I thought I'd take the chance.
883
00:55:23,020 --> 00:55:25,147
I'm good at spotting people
that don't belong.
884
00:55:25,222 --> 00:55:27,782
The moment I saw you
I knew you were against them.
885
00:55:27,858 --> 00:55:31,155
- So easily?
- No, I don't think you're giving yourself away.
886
00:55:31,195 --> 00:55:32,722
It's a sort of… fellow feeling.
887
00:55:32,762 --> 00:55:34,889
Something you could only recognise
if you're looking for it.
888
00:55:34,965 --> 00:55:37,456
- Something that flashes across "I'm on your side"?
- That's right.
889
00:55:37,801 --> 00:55:40,929
You missed me. I know you might fall.
My disguise is too good.
890
00:55:41,004 --> 00:55:43,370
- Didn't you ever notice it on anyone?
- No.
891
00:55:44,074 --> 00:55:47,874
Well, there is a man named O'Brien.
I'm not quite sure but once or twice I felt…
892
00:55:48,679 --> 00:55:49,805
What is that?
893
00:55:49,980 --> 00:55:51,777
a bird…
894
00:55:52,282 --> 00:55:53,840
so close…
895
00:55:54,584 --> 00:55:58,182
Suppose there were a microphone
somewhere.
896
00:55:58,222 --> 00:56:00,285
They'd be hearing that.
897
00:56:00,857 --> 00:56:02,484
Let's sit down.
898
00:56:08,732 --> 00:56:10,723
Tell me about your wife.
899
00:56:11,802 --> 00:56:13,179
She was beautiful.
900
00:56:13,219 --> 00:56:15,332
She hadn't a thought in her head
that wasn't a slogan.
901
00:56:15,372 --> 00:56:18,166
She submitted to marry
out of loyalty to the state.
902
00:56:18,508 --> 00:56:20,738
She had two names for it:
making a baby…
903
00:56:20,811 --> 00:56:23,644
- and our duty to the Party.
- You know that one too.
904
00:56:23,814 --> 00:56:26,381
Sex talks of Youth League
for the over-sixteens.
905
00:56:26,416 --> 00:56:27,726
Actually it's out of date now.
906
00:56:27,766 --> 00:56:30,477
They're getting techniques
to replace marriage.
907
00:56:30,954 --> 00:56:33,184
With Katherine
there wasn't anything to replace.
908
00:56:33,724 --> 00:56:37,023
- You must have hated her.
- Eventually, yes.
909
00:56:39,529 --> 00:56:40,791
Darling.
910
00:56:49,506 --> 00:56:51,531
This is the unforgivable crime,
do you know that?
911
00:56:51,641 --> 00:56:53,342
Between Party members, I know.
912
00:56:53,377 --> 00:56:55,102
And then in the end we can't win,
you know that too?
913
00:56:55,142 --> 00:56:55,868
Yes.
914
00:56:56,313 --> 00:56:58,543
It's just that some kinds of failure
915
00:56:58,615 --> 00:57:00,606
are better than other kinds.
That's all.
916
00:57:00,751 --> 00:57:03,481
How long, do you think,
before they find out?
917
00:57:03,553 --> 00:57:06,021
Six months, if we were careful.
A year, five years…
918
00:57:06,089 --> 00:57:09,422
We'll be careful. And clever too.
We'll find other places like this, better ones.
919
00:57:09,526 --> 00:57:11,457
Sometimes we'll even be able
to manage a word to each other
920
00:57:11,497 --> 00:57:13,428
passing in the street,
and then…
921
00:57:13,497 --> 00:57:14,930
- We won't give up.
- No.
922
00:57:15,198 --> 00:57:18,827
We might even be able to find
a secret place that is just our own.
923
00:57:20,203 --> 00:57:21,636
Yes.
924
00:57:22,205 --> 00:57:25,003
It's a challenge
and we're going to accept it.
925
00:57:25,509 --> 00:57:27,136
Now, darling,
926
00:57:27,844 --> 00:57:29,368
it is me.
927
00:57:29,746 --> 00:57:33,580
My hand, my arm, my face…
928
00:57:34,551 --> 00:57:36,883
Let's enjoy being alive.
929
00:57:50,400 --> 00:57:53,062
I've decided
to let you have the room.
930
00:57:53,804 --> 00:57:56,170
Not many people come into the shop.
931
00:57:56,440 --> 00:57:59,136
Then suppose I actually get in your way.
932
00:57:59,576 --> 00:58:03,205
Everyone needs a place where
they can be alone occasionally.
933
00:58:03,947 --> 00:58:07,144
Privacy is a very valuable thing.
934
00:58:08,185 --> 00:58:09,914
If I had such a place, well,
935
00:58:09,986 --> 00:58:13,216
it's very common courtesy on the
part of anybody who knows about it
936
00:58:13,256 --> 00:58:15,883
to keep this knowledge to himself.
937
00:58:15,992 --> 00:58:17,220
Thank you.
938
00:58:17,294 --> 00:58:18,706
I shall have to charge you
a little rent, there.
939
00:58:18,746 --> 00:58:19,658
Why, of course.
940
00:58:19,698 --> 00:58:23,156
Just to cover expenses.
Shall we say… 5 dollars a week?
941
00:58:23,233 --> 00:58:27,033
- I'll pay a month in advance.
- Thank you very much.
942
00:58:27,337 --> 00:58:28,201
Thank you.
943
00:58:28,271 --> 00:58:32,139
I'll go out myself this evening
and put the room to rights.
944
00:58:32,876 --> 00:58:36,141
By the way, there are
two entries to the house.
945
00:58:36,213 --> 00:58:38,443
One of them gives onto
a little lane at the back.
946
00:58:39,382 --> 00:58:42,408
I mean, the main streets
are so crowded nowadays
947
00:58:42,486 --> 00:58:45,177
you can scarcely fight
your way through.
948
00:58:45,422 --> 00:58:48,050
Always the same when
we get to Hate Week.
949
00:59:20,056 --> 00:59:22,115
If only they'd stop it
just for a minute.
950
00:59:22,726 --> 00:59:24,057
- What?
- The hate.
951
00:59:24,127 --> 00:59:27,096
Day after day, on every telescreen.
There's no escape.
952
00:59:27,330 --> 00:59:29,662
That's what they've turned love into.
953
00:59:29,733 --> 00:59:32,634
All this march coming down,
waving flags, and cheering…
954
00:59:32,869 --> 00:59:34,336
simply sex gone sad.
955
00:59:34,504 --> 00:59:37,234
You mean, they depend on
all that hysteria all bottled up?
956
00:59:37,307 --> 00:59:40,435
They can't bear you feel anything else.
When you make love,
957
00:59:40,577 --> 00:59:44,206
you use up a lot of energy
and then you feel all warm and happy inside.
958
00:59:44,281 --> 00:59:47,512
You don't give a damn for Big Brother
and the 3-year plan.
959
00:59:47,584 --> 00:59:49,346
Oh, darling, I nearly forgot!
960
00:59:49,386 --> 00:59:52,517
I want you to stay just there and
not to see me for the next 3 or 4 minutes.
961
00:59:52,557 --> 00:59:54,517
- To make sure you better turn around.
- But what are you going to do?
962
00:59:54,557 --> 00:59:56,519
Please. I'll let you know
when you can look.
963
01:00:07,204 --> 01:00:08,865
It's a prole woman!
964
01:00:10,874 --> 01:00:14,037
- That's a prole hate song, isn't it?
- That's "Love's Nonsenses".
965
01:00:14,477 --> 01:00:17,344
Number 27365.
966
01:00:17,414 --> 01:00:21,214
The product of an electronic machine
and she sings it as if it meant something.
967
01:00:23,853 --> 01:00:26,720
She is as solid as a pillar,
as steady as…
968
01:00:28,024 --> 01:00:30,515
You know, Julia,
she's beautiful.
969
01:00:30,994 --> 01:00:33,462
I saw her yesterday.
A meter across the hips.
970
01:00:33,530 --> 01:00:36,090
That's her style of beauty.
Strong heart, strong arms,
971
01:00:36,166 --> 01:00:38,999
toughened by 20 years
of child bearing.
972
01:00:39,836 --> 01:00:40,803
Julia,
973
01:00:41,204 --> 01:00:44,105
if there's any hope for the future
it lies in the proles.
974
01:00:44,541 --> 01:00:47,169
- The proles?
- 85% of the population.
975
01:00:47,577 --> 01:00:49,570
If only they became conscious
of their own strength
976
01:00:49,610 --> 01:00:51,604
all they need is to rise up
and shake themselves like a…
977
01:00:51,781 --> 01:00:54,451
like a horse shaking off flies.
They'd throw off the Party…
978
01:00:54,486 --> 01:00:56,351
Conscious?
Yes, like a horse, all right.
979
01:00:56,419 --> 01:00:59,786
Don't you remember the old slogan,
"Proles and animals are free"?
980
01:00:59,990 --> 01:01:02,252
Darling, they think they're free now.
981
01:01:02,292 --> 01:01:04,189
Free to work themselves to death.
982
01:01:04,327 --> 01:01:08,725
Free to enjoy the filth that's peddled
to them by the Party: drugs, foul books…
983
01:01:08,999 --> 01:01:12,127
- Porn…
- Hey! My life's work! They love it though.
984
01:01:12,202 --> 01:01:14,636
The Party gives them
exactly what they want.
985
01:01:14,704 --> 01:01:17,229
If only there was
some way to show them…
986
01:01:18,575 --> 01:01:21,544
- Do you think the Brotherhood…
- What about the Brotherhood?
987
01:01:22,312 --> 01:01:25,543
It's just struck me. Being able to talk
about it. I've never done it in my life.
988
01:01:26,483 --> 01:01:30,278
Do you think Goldstein's
brotherhood really exists?
989
01:01:30,353 --> 01:01:31,718
- No.
- Why not?
990
01:01:31,788 --> 01:01:34,416
Rebel against the Party?
Would be too stupid.
991
01:01:34,491 --> 01:01:37,087
There's that inner party man
of Minitru, O'Brien.
992
01:01:37,127 --> 01:01:38,454
I've always thought
he is a man you could trust.
993
01:01:38,494 --> 01:01:39,722
If only you could get him alone.
You know, once…
994
01:01:39,762 --> 01:01:42,350
It was just after the Two Minutes Hate.
I caught his eye…
995
01:01:42,390 --> 01:01:44,200
Darling, you can turn around now.
996
01:01:46,836 --> 01:01:49,168
- Your face…
- Do you like it?
997
01:01:49,706 --> 01:01:50,798
Yes.
998
01:01:50,874 --> 01:01:53,399
Prole women use this stuff,
but I don't know if I put it on right.
999
01:01:53,477 --> 01:01:55,205
The dress doesn't fit very well.
1000
01:01:55,245 --> 01:01:57,474
30 years ago
it belonged to Mrs. Charrington.
1001
01:01:59,416 --> 01:02:01,350
This is my style of beauty.
1002
01:02:01,418 --> 01:02:03,943
At least I'm a woman now!
1003
01:02:04,421 --> 01:02:07,322
And I belong in this room, don't I?
How old do you think everything is here?
1004
01:02:07,390 --> 01:02:10,154
- More than the dress. ¿50 years? ¿100?
- Picture is a hundred years old?
1005
01:02:10,226 --> 01:02:12,694
It's probably two.
You can't tell the age of anything nowadays.
1006
01:02:12,762 --> 01:02:15,595
- Have you seen that place near the ford?
- It used to be a church.
1007
01:02:15,665 --> 01:02:17,758
Saint Clement Danes its name was.
1008
01:02:18,802 --> 01:02:22,704
"Oranges and lemons,
say the bells of Saint Clement's.
1009
01:02:22,772 --> 01:02:26,936
I owe you 5 farthings,
say the bells of Saint Martin's.
1010
01:02:27,010 --> 01:02:30,309
When will you pay me?
say the bells of old Bailey".
1011
01:02:30,380 --> 01:02:32,610
- Do you know it?
- I can't remember any more.
1012
01:02:32,682 --> 01:02:35,116
- Who taught it to you?
- My grandfather, when I was a little girl.
1013
01:02:36,486 --> 01:02:38,977
Winston, forget about the brotherhood.
1014
01:02:39,055 --> 01:02:42,718
The clever thing is what we're doing now.
Just to break the rules and stay alive.
1015
01:02:42,859 --> 01:02:44,420
The kettle is boiling.
I'm gonna make some coffee.
1016
01:02:44,460 --> 01:02:45,623
I brought some.
It's over there.
1017
01:02:46,062 --> 01:02:48,662
Victory coffee? I've got
something much better that that.
1018
01:02:50,467 --> 01:02:54,369
Jason Flinders manicure set,
the tools of my trade, concealing…
1019
01:02:56,072 --> 01:02:58,267
one quarter of Inner Party coffee!
1020
01:02:58,975 --> 01:03:00,340
- Where did you get hold of it?
- Black market.
1021
01:03:00,410 --> 01:03:02,072
There's nothing
these Inner Party swine don't have.
1022
01:03:02,112 --> 01:03:04,780
And look!
Real sugar, no saccharine.
1023
01:03:05,181 --> 01:03:07,149
- Darling, will you make the coffee?
- Yes, I will.
1024
01:03:13,256 --> 01:03:14,348
Winston!
1025
01:03:20,230 --> 01:03:21,424
What was it?
1026
01:03:25,702 --> 01:03:27,431
It was a rat.
1027
01:03:28,138 --> 01:03:31,539
A rat.
What a fuss to make. And a mess!
1028
01:03:32,008 --> 01:03:33,703
Yes, there's the hole.
1029
01:03:33,810 --> 01:03:36,210
I'll have to bang it up
with some of the broken plaster.
1030
01:03:38,782 --> 01:03:41,649
Darling, you're trembling.
Come and sit down.
1031
01:03:42,952 --> 01:03:44,613
I don't like rats, that's all.
1032
01:03:49,292 --> 01:03:50,452
Tell me.
1033
01:03:50,794 --> 01:03:53,092
There is something to tell, isn't it?
1034
01:03:53,696 --> 01:03:56,358
Yes, but I never have to anyone.
1035
01:03:56,533 --> 01:03:58,592
- It's horrible.
- Go on.
1036
01:03:59,436 --> 01:04:02,496
It was when I was small,
I don't remember what age, but small.
1037
01:04:02,772 --> 01:04:05,741
My father had disappeared and I lived
with my mother and my little sister.
1038
01:04:05,809 --> 01:04:09,336
She was just a baby.
Sick nearly all the time like a thin monkey.
1039
01:04:09,646 --> 01:04:11,841
There was hardly any food to eat.
1040
01:04:11,981 --> 01:04:14,609
I remember screaming at my mother
because I was so hungry.
1041
01:04:14,684 --> 01:04:17,346
She used to give me hers
but even that was very little.
1042
01:04:17,420 --> 01:04:19,615
I wanted all there was.
I couldn't help it.
1043
01:04:21,391 --> 01:04:25,122
One night they took my mother
away for questioning.
1044
01:04:25,295 --> 01:04:29,026
And as soon as she had gone
I went to the cot where my sister was lying
1045
01:04:29,432 --> 01:04:32,959
and snatched the piece of bread she had.
I don't think she noticed, she was so weak.
1046
01:04:33,036 --> 01:04:36,403
I ran out and far away.
And I ate the bread.
1047
01:04:37,874 --> 01:04:41,105
I didn't go back until next morning.
1048
01:04:42,145 --> 01:04:45,080
The house was dark.
There was no mother.
1049
01:04:47,383 --> 01:04:50,011
I went to my sister's cot.
1050
01:04:50,420 --> 01:04:53,287
I looked in…
1051
01:04:55,825 --> 01:04:58,419
You must say it.
You must.
1052
01:05:02,298 --> 01:05:04,163
The rats had eaten her.
1053
01:05:05,768 --> 01:05:07,030
Oh, please.
1054
01:05:11,007 --> 01:05:13,840
- And now don't think about it any more.
- But I dream.
1055
01:05:13,977 --> 01:05:17,310
When something bad happens I see the same,
I see the cot.
1056
01:05:17,380 --> 01:05:19,482
The last time it happened,
it was after they took Syme.
1057
01:05:19,517 --> 01:05:21,814
I'm going to put the kettle back
and make that coffee.
1058
01:05:23,152 --> 01:05:26,121
- He's dead. Did I tell you?
- No.
1059
01:05:29,192 --> 01:05:32,161
You see, every day I've looked
at the notice board,
1060
01:05:32,462 --> 01:05:35,056
at a printed list
of the chess committee.
1061
01:05:35,899 --> 01:05:39,357
This morning it was nothing crossed out,
but his name wasn't there.
1062
01:05:40,136 --> 01:05:41,831
He doesn't exist.
1063
01:05:42,639 --> 01:05:44,504
He never existed.
1064
01:05:47,410 --> 01:05:49,139
You know what?
1065
01:05:49,779 --> 01:05:53,476
That night he talked to me,
he thought that one of us had denounced him.
1066
01:05:54,317 --> 01:05:56,285
- You or I.
- I wonder who did.
1067
01:05:56,386 --> 01:05:58,183
- Or himself.
- How?
1068
01:05:58,254 --> 01:06:01,451
He was too intelligent. He saw too clearly
and spoke too plainly.
1069
01:06:01,891 --> 01:06:04,325
That it should happen
was written in his face.
1070
01:06:07,063 --> 01:06:08,621
You know, This thing…
1071
01:06:09,232 --> 01:06:12,395
is like a tiny world
with its atmosphere complete.
1072
01:06:14,804 --> 01:06:17,671
If it were possible
to get inside there,
1073
01:06:17,740 --> 01:06:20,004
to have your life there…
1074
01:06:20,276 --> 01:06:22,369
- and mine…
- My darling.
1075
01:06:23,046 --> 01:06:26,345
Perhaps even to find
real people again.
1076
01:06:39,462 --> 01:06:40,827
Hello, Smith.
1077
01:06:42,098 --> 01:06:44,532
I was hoping for an opportunity
of talking to you.
1078
01:06:45,468 --> 01:06:48,835
I was reading one of your Newspeak
articles in the Times the other day.
1079
01:06:49,305 --> 01:06:51,899
You take scholarly interest in Newspeak,
I believe.
1080
01:06:51,975 --> 01:06:55,138
- I'm only an amateur.
- You write it very elegantly.
1081
01:06:55,378 --> 01:06:57,273
That's not only my opinion.
1082
01:06:57,347 --> 01:07:00,942
I was talking to a friend of yours
not long ago, who was certainly an expert.
1083
01:07:02,318 --> 01:07:03,876
His name…
1084
01:07:05,989 --> 01:07:08,082
escapes me for the moment.
1085
01:07:09,826 --> 01:07:13,529
But I noticed you used two or three words
which have recently become obsolete.
1086
01:07:13,564 --> 01:07:15,963
Have you seen the 10th edition
of the Newspeak dictionary?
1087
01:07:16,032 --> 01:07:18,025
Oh, no. We are still using the 9th
in the records department.
1088
01:07:18,065 --> 01:07:19,058
Oh, yes, of course.
1089
01:07:19,535 --> 01:07:23,369
The 10th edition isn't issued I believe,
apart from a few advanced copies.
1090
01:07:24,073 --> 01:07:26,958
- It might interest you to see one, perhaps.
- Very much, sir.
1091
01:07:26,993 --> 01:07:29,843
Some of the new developments
are most ingenious.
1092
01:07:29,912 --> 01:07:32,142
The reduction
on the number of verbs.
1093
01:07:32,649 --> 01:07:36,141
Now, let me see.
I could send it to you by messenger.
1094
01:07:36,619 --> 01:07:38,985
Except, of course,
I should be sure to forget.
1095
01:07:39,422 --> 01:07:41,754
Perhaps you could
pick it up from my home, sometime.
1096
01:07:42,291 --> 01:07:44,725
I'll just write down the address.
1097
01:07:47,630 --> 01:07:50,531
Better not let them see
that we are having secrets.
1098
01:07:55,104 --> 01:07:57,172
That's the address.
1099
01:07:57,574 --> 01:07:59,736
I'm usually at home in the evenings.
1100
01:07:59,776 --> 01:08:02,740
If not, my servant
will give you the dictionary.
1101
01:08:10,687 --> 01:08:13,685
It's an inner Party address all right.
One of these big, new blocks.
1102
01:08:18,094 --> 01:08:20,722
Another rocket bomb.
Must be miles away.
1103
01:08:20,963 --> 01:08:23,955
Darling, what makes you think
he meant anything more than he said?
1104
01:08:24,033 --> 01:08:25,728
You saw his eyes?
1105
01:08:25,802 --> 01:08:29,067
Very well, suppose he does hate the Party.
Doesn't everyone secretly?
1106
01:08:29,138 --> 01:08:30,332
Winston.
1107
01:08:30,406 --> 01:08:32,750
They'd all like to break the rules
if they thought it was safe.
1108
01:08:32,790 --> 01:08:34,536
It doesn't mean
they belong to the Brotherhood.
1109
01:08:35,578 --> 01:08:37,536
But when he mentioned Syme…
"Your friend,
1110
01:08:37,576 --> 01:08:40,310
he was an expert on the Newspeak.
His name slipped my memory".
1111
01:08:40,350 --> 01:08:41,242
Don't you see?
1112
01:08:41,282 --> 01:08:43,880
He couldn't name him directly.
It would be mortally dangerous.
1113
01:08:43,920 --> 01:08:47,617
Syme is not only dead,
he's abolished, he's an unperson.
1114
01:08:47,657 --> 01:08:48,685
But it was a signal.
1115
01:08:48,725 --> 01:08:51,460
For a moment we came here
to thought crime, together.
1116
01:08:51,500 --> 01:08:52,488
We were accomplices.
1117
01:08:52,528 --> 01:08:54,057
Do you think he'll lead you
to the Brotherhood?
1118
01:08:54,097 --> 01:08:54,857
Yes.
1119
01:08:54,897 --> 01:08:56,626
- If they exist!
- They must.
1120
01:08:56,666 --> 01:08:58,160
I've been waiting
all my life for this.
1121
01:08:58,200 --> 01:09:01,336
If they're not just another
invention of the Party,
something to hate.
1122
01:09:01,604 --> 01:09:03,850
Haven't you marched in a demonstration
when there was a trial on
1123
01:09:03,890 --> 01:09:05,840
- and shouted "Death to the traitors"?
- Of course.
1124
01:09:05,880 --> 01:09:08,340
- You knew who they were?
- Perhaps, sometimes.
1125
01:09:08,380 --> 01:09:10,870
Or what they'd really done?
1126
01:09:11,000 --> 01:09:12,647
- No.
- You see?
1127
01:09:12,715 --> 01:09:14,910
How do we know what exists?
1128
01:09:15,451 --> 01:09:16,984
Even the war itself may be a lie.
1129
01:09:17,019 --> 01:09:19,715
The Party says we're fighting
Eurasia or Eastasia.
1130
01:09:19,789 --> 01:09:21,689
They can change it
in a minute to make it true.
1131
01:09:21,791 --> 01:09:24,851
Always some of them in the
desert or the jungle. We don't know!
1132
01:09:25,661 --> 01:09:27,290
When a rocket bomb drops
in one of the prole sectors,
1133
01:09:27,330 --> 01:09:28,960
it might even have been fired
by our own government.
1134
01:09:29,031 --> 01:09:31,898
Alright. You and I,
we are helping to make these lies.
1135
01:09:31,968 --> 01:09:34,860
I sit on my desk in the records department
helping to draw the darkness in.
1136
01:09:34,900 --> 01:09:35,900
It's your work.
1137
01:09:36,105 --> 01:09:37,973
We help to destroy history.
1138
01:09:38,040 --> 01:09:41,100
It's only an endless present where
the Party is always right.
1139
01:09:44,480 --> 01:09:48,541
Can't you guess why I started this diary?
To know what happened yesterday.
1140
01:09:48,918 --> 01:09:51,478
Whatever this chance may be
I must take it.
1141
01:09:51,854 --> 01:09:53,913
Do you think they're
starting a rebellion?
1142
01:09:53,990 --> 01:09:56,791
- No, not in our lifetime.
- Then, what's the use?
1143
01:09:56,826 --> 01:09:59,856
These little pockets of resistance could be started.
Just a few records left for the next generation.
1144
01:09:59,896 --> 01:10:01,893
I'm not interested
in the next generation!
1145
01:10:01,933 --> 01:10:05,766
- Only in us!
- Yes. I know.
1146
01:10:09,338 --> 01:10:10,737
Winston,
1147
01:10:12,208 --> 01:10:14,435
because I love you,
1148
01:10:14,878 --> 01:10:17,578
I won't let you do this alone.
1149
01:10:23,920 --> 01:10:26,549
If they take us,
there's nothing we can do about it.
1150
01:10:26,589 --> 01:10:29,385
Nothing. If that happens,
the only thing that matters is
that we shouldn't betray one another.
1151
01:10:29,425 --> 01:10:31,621
If you mean confession I'd do that
right away. You too, under torture.
1152
01:10:31,661 --> 01:10:33,523
No, I don't mean confession.
Confessing isn't betrayal.
1153
01:10:33,563 --> 01:10:37,190
What you say or do doesn't matter.
Only feelings matter.
1154
01:10:37,967 --> 01:10:40,561
If they could make me
stop loving you,
1155
01:10:40,703 --> 01:10:42,281
that would be the real betrayal.
1156
01:10:42,321 --> 01:10:43,900
No, they can't do that.
1157
01:10:44,006 --> 01:10:46,440
They can make you say anything.
Anything.
1158
01:10:46,909 --> 01:10:49,002
But they can't make you
believe it.
1159
01:10:49,145 --> 01:10:51,579
They can't get
inside your heart.
1160
01:10:51,647 --> 01:10:54,741
If you can feel that staying human
is worthwhile, even when it can't have
1161
01:10:54,817 --> 01:10:57,945
any result whatever,
then you've beaten them.
1162
01:10:58,087 --> 01:10:59,850
We'll go to O'Brien, together.
1163
01:10:59,922 --> 01:11:01,822
As soon as we work out
just how and when.
1164
01:11:01,891 --> 01:11:03,859
Tonight. Now.
1165
01:11:05,228 --> 01:11:06,855
Kiss me first.
1166
01:11:11,868 --> 01:11:13,597
Comrades, attention!
1167
01:11:13,736 --> 01:11:16,762
It is officially announced
by the ministries of Truth and Plenty
1168
01:11:16,906 --> 01:11:20,501
that the current Hate Week
has broken all records for production.
1169
01:11:20,710 --> 01:11:23,039
And to match
this activity on the home front
1170
01:11:23,079 --> 01:11:24,841
a Ministry of Peace communicate
1171
01:11:24,881 --> 01:11:27,811
shows that our brave soldiers
on the Malabar front
1172
01:11:27,884 --> 01:11:29,181
have driven away…
1173
01:11:31,153 --> 01:11:32,814
You can turn it off!
1174
01:11:37,426 --> 01:11:41,021
Yes, we can turn it off.
We have that privilege.
1175
01:11:53,376 --> 01:11:55,776
Shall I say it?
Or will you?
1176
01:11:56,913 --> 01:11:58,380
I will say it.
1177
01:11:59,048 --> 01:12:01,175
We have come here because…
1178
01:12:01,717 --> 01:12:05,354
we believe there is some sort
of organisation working against the Party
and that you are involved.
1179
01:12:05,389 --> 01:12:07,413
- We want to belong to it.
- We are enemies of the Party.
1180
01:12:07,490 --> 01:12:10,288
We disbelieve in the principles of Engsoc.
We are thought criminals.
1181
01:12:10,359 --> 01:12:13,556
We want to put ourselves under your mercy.
If that isn't sufficient…
1182
01:12:15,231 --> 01:12:16,960
Martin is one of us.
1183
01:12:17,366 --> 01:12:20,631
Look a chair for yourself.
You can stop being a servant now.
1184
01:12:21,737 --> 01:12:24,035
We'll sit down and talk in comfort.
1185
01:12:27,810 --> 01:12:29,801
This is called wine.
1186
01:12:31,847 --> 01:12:34,907
You will have red about it in books,
no doubt.
1187
01:12:36,485 --> 01:12:39,386
I'm afraid very little of it reaches
the Outer Party.
1188
01:12:48,998 --> 01:12:50,158
Try it.
1189
01:12:53,903 --> 01:12:56,497
- Is it as you expected?
- No.
1190
01:12:56,772 --> 01:12:58,649
I have always thought that
it must have been intensely sweet
1191
01:12:58,689 --> 01:13:00,367
but I'm afraid
I can't taste very well.
1192
01:13:01,043 --> 01:13:03,443
Victory gin does not improve the palate.
1193
01:13:04,914 --> 01:13:06,939
Now, let's begin by drinking a toast.
1194
01:13:07,416 --> 01:13:10,180
To our leader, Emmanuel Goldstein.
1195
01:13:13,522 --> 01:13:15,217
Then, there is such a person.
1196
01:13:19,195 --> 01:13:21,186
Yes. There is such a person.
1197
01:13:22,198 --> 01:13:23,893
And he is alive.
1198
01:13:24,967 --> 01:13:27,197
Where? I do not know.
1199
01:13:29,405 --> 01:13:31,600
And the organisation, it is real?
1200
01:13:31,674 --> 01:13:34,040
Not just an invention of the
Thought Police?
1201
01:13:34,910 --> 01:13:36,878
No, the Brotherhood is real.
1202
01:13:39,949 --> 01:13:41,246
Now.
1203
01:13:42,785 --> 01:13:46,480
You'll understand that I must start
by asking you certain questions.
1204
01:13:47,523 --> 01:13:49,591
In general terms,
what do you prefer to do?
1205
01:13:49,658 --> 01:13:52,684
- Anything that we are capable of.
- He speaks for me too.
1206
01:13:54,697 --> 01:13:56,296
- You are prepared to give your lives?
- Yes.
1207
01:13:56,399 --> 01:13:57,991
- Commit sabotage, even murder?
- Yes.
1208
01:13:58,067 --> 01:13:59,864
- Betray your country to a foreign part?
- Yes.
1209
01:13:59,935 --> 01:14:02,603
To cheat, forge, to blackmail,
disseminate drugs?
1210
01:14:02,638 --> 01:14:05,835
To do anything likely to cause demoralisation
and weaken the power of the Party?
1211
01:14:05,908 --> 01:14:06,806
Yes.
1212
01:14:06,909 --> 01:14:08,819
If for instance it would somehow
suit our purpose
1213
01:14:08,859 --> 01:14:11,170
to throw sulphuric acid
in a child's face,
1214
01:14:11,681 --> 01:14:13,644
you are prepared to do that?
1215
01:14:17,520 --> 01:14:18,487
Yes.
1216
01:14:18,554 --> 01:14:21,853
To lose your identity and live out your life
as a waiter or a dock worker?
1217
01:14:21,924 --> 01:14:24,119
- To commit suicide if and when we order?
- Yes.
1218
01:14:29,300 --> 01:14:33,235
You are prepared, the two of you,
to separate and never see one another again?
1219
01:14:33,270 --> 01:14:34,395
No!
1220
01:14:36,172 --> 01:14:37,332
No.
1221
01:14:39,975 --> 01:14:43,001
You did well to tell me.
We must know everything.
1222
01:14:44,380 --> 01:14:46,776
Martin, take a good look
at these two comrades.
1223
01:14:46,816 --> 01:14:49,109
You will be seeing them again.
I may not.
1224
01:14:50,520 --> 01:14:54,353
Now, go back to your pantry. I have to be
switching on in a quarter of an hour.
1225
01:15:08,304 --> 01:15:10,472
Before you leave here,
I shall give you a book
1226
01:15:10,639 --> 01:15:13,100
from which you will learn
the true nature of the society we live in,
1227
01:15:13,140 --> 01:15:14,969
and how we shall destroy it.
1228
01:15:17,714 --> 01:15:18,712
When you have red it,
1229
01:15:18,752 --> 01:15:21,550
you will be full members
of the Brotherhood.
1230
01:15:21,617 --> 01:15:24,415
You will receive orders
from me through Martin.
1231
01:15:25,121 --> 01:15:27,464
Apart from 3 or 4 other contacts
for immediate tasks,
1232
01:15:27,504 --> 01:15:28,748
you will know nothing.
1233
01:15:29,091 --> 01:15:31,616
You will get no encouragement,
no comments.
1234
01:15:33,696 --> 01:15:35,658
When finally you are caught,
1235
01:15:35,698 --> 01:15:39,493
the only help you may expect will be
a razor blade smuggled into your cell.
1236
01:15:40,102 --> 01:15:41,797
You will confess the little you know,
1237
01:15:41,871 --> 01:15:45,534
betray a handful of unimportant people
like myself and die.
1238
01:15:51,013 --> 01:15:53,140
We are the dead.
1239
01:15:53,516 --> 01:15:55,711
Our only true life is in the future.
1240
01:15:55,985 --> 01:15:59,887
We shall take part in it
as handfuls of dust and splinters of bone.
1241
01:16:00,723 --> 01:16:02,869
How far away that future is?
There is no knowing.
1242
01:16:02,909 --> 01:16:05,356
Perhaps a thousand years
of spreading our knowledge outwards
1243
01:16:05,396 --> 01:16:07,995
from person to person,
generation to generation.
1244
01:16:09,198 --> 01:16:11,858
In face of the Thought Police
1245
01:16:12,635 --> 01:16:14,330
there is no other way.
1246
01:16:16,705 --> 01:16:18,229
Thank you.
1247
01:16:18,574 --> 01:16:19,598
Now.
1248
01:16:20,309 --> 01:16:23,107
You should not have come here together.
You must leave separately.
1249
01:16:23,345 --> 01:16:25,245
You, comrade, first.
1250
01:16:26,081 --> 01:16:27,639
Wait.
1251
01:16:28,217 --> 01:16:30,447
We still have some wine left.
1252
01:16:32,555 --> 01:16:34,921
What should it be this time?
1253
01:16:35,257 --> 01:16:37,487
To the confusion
of the Thought Police?
1254
01:16:37,760 --> 01:16:41,628
Death of Big Brother?
To humanity? To future?
1255
01:16:42,698 --> 01:16:44,529
To the past.
1256
01:16:45,467 --> 01:16:47,526
The past is more important.
1257
01:16:55,411 --> 01:16:57,936
Now. Put one of these on your tongue.
1258
01:16:58,047 --> 01:17:00,982
The lift attendants
might notice the smell of wine.
1259
01:17:02,284 --> 01:17:04,411
Martin, you will show the comrade out.
1260
01:17:04,553 --> 01:17:06,487
- Good bye.
- Good bye.
1261
01:17:13,596 --> 01:17:14,722
Now.
1262
01:17:16,732 --> 01:17:18,700
I assume you have
a hiding place of some kind.
1263
01:17:18,767 --> 01:17:21,361
Yes. A room in one of the prole sectors,
above a shop.
1264
01:17:22,171 --> 01:17:25,131
Keep it for the moment. Later
we shall find something else for you.
1265
01:17:26,442 --> 01:17:28,205
Have you any questions
you would like to ask?
1266
01:17:28,777 --> 01:17:29,801
No.
1267
01:17:30,279 --> 01:17:33,180
Did you ever happen
to hear an old rhyme that begins:
1268
01:17:33,215 --> 01:17:36,207
"Oranges and lemons,
say the bells of Saint Clements?"
1269
01:17:38,721 --> 01:17:42,157
"You owe me 5 farthings,
say the bells of Saint Martin's.
1270
01:17:42,458 --> 01:17:45,450
When will you pay me,
say the bells of old Bailey.
1271
01:17:46,128 --> 01:17:49,564
When I grow rich,
say the bells of Shoreditch"
1272
01:17:49,698 --> 01:17:51,461
You know the last line!
1273
01:17:53,235 --> 01:17:55,999
Yes, I know the last line.
1274
01:17:57,139 --> 01:17:58,504
Now.
1275
01:17:58,907 --> 01:18:00,932
- Have you brought a briefcase with you?
- Yes.
1276
01:18:02,411 --> 01:18:04,811
Very shabby and inconspicuous.
Good.
1277
01:18:06,315 --> 01:18:08,442
The Newspeak dictionary.
1278
01:18:08,817 --> 01:18:10,751
10th edition.
1279
01:18:13,589 --> 01:18:15,489
Don't open it now.
1280
01:18:16,158 --> 01:18:17,989
Study it well.
1281
01:18:19,194 --> 01:18:22,129
You too take better
one of these tablets.
1282
01:18:23,132 --> 01:18:24,394
Good bye.
1283
01:18:25,167 --> 01:18:26,429
Good bye.
1284
01:18:34,310 --> 01:18:38,280
And tomorrow evening at 18:30 hours,
in Victory Park,
1285
01:18:38,315 --> 01:18:40,874
will come the great climax
to Hate Week.
1286
01:18:40,949 --> 01:18:43,918
No less than 200 Eurasian
war criminals
1287
01:18:43,986 --> 01:18:46,113
will be publicly hanged.
1288
01:18:50,359 --> 01:18:51,849
Good evening.
1289
01:18:53,162 --> 01:18:56,131
He's upstairs.
He came in some little time ago.
1290
01:18:56,198 --> 01:18:57,187
Thank you.
1291
01:18:57,266 --> 01:19:00,565
I wanted to show him something but
he hadn't the time.
1292
01:19:00,636 --> 01:19:03,537
Something I found
in the back of a drawer.
1293
01:19:03,605 --> 01:19:06,005
See, it's a locket
1294
01:19:06,241 --> 01:19:08,869
with a curl of gold hair in it.
1295
01:19:09,578 --> 01:19:11,910
I'm afraid it's broken…
1296
01:19:19,488 --> 01:19:21,285
It's better.
1297
01:19:21,357 --> 01:19:23,484
- I went to the hangings.
- Oh, why?
1298
01:19:23,559 --> 01:19:27,120
Camouflage. We can't be too careful now.
1299
01:19:27,629 --> 01:19:29,620
The crowd were delirious.
1300
01:19:29,732 --> 01:19:33,959
They got their hands on them
they would have pulled them to pieces
long before the time.
1301
01:19:34,737 --> 01:19:37,171
- Look.
- A Newspeak dictionary.
1302
01:19:39,108 --> 01:19:40,598
By Emmanuel Goldstein.
1303
01:19:40,776 --> 01:19:42,023
O'Brien gave it to me
last night after you left.
1304
01:19:42,063 --> 01:19:44,110
- You read it?
- I know what's in it.
1305
01:19:44,150 --> 01:19:47,441
Oh, Julia, I feel a whole person
for the first time in my life.
1306
01:19:47,716 --> 01:19:51,784
All the suspicions, doubts and hopes
I've ever felt, they're completely justified.
1307
01:19:51,854 --> 01:19:55,585
We were wrong about some things
but right about so many.
And now it's all clear.
1308
01:19:55,657 --> 01:19:58,125
The truth.
Here, my darling. Drink this.
1309
01:19:59,862 --> 01:20:02,160
Now. Listen.
1310
01:20:02,698 --> 01:20:05,030
- No, I don't think I want to hear.
- What?
1311
01:20:05,401 --> 01:20:08,393
- It would only be something more to hide.
- But we are committed.
1312
01:20:08,570 --> 01:20:10,037
Tonight I…
1313
01:20:10,205 --> 01:20:13,106
found I couldn't yield
with the crowd in the same way.
1314
01:20:13,242 --> 01:20:16,973
For the first time I wasn't able to
feel I was part of.
1315
01:20:17,045 --> 01:20:19,036
- The Hate Week's over now.
- So is the excitement,
1316
01:20:19,114 --> 01:20:21,742
the madness everywhere
that has helped to hide us.
1317
01:20:22,184 --> 01:20:24,049
- From here on…
- You will have to know.
1318
01:20:24,119 --> 01:20:27,418
It's not a burden, it's strength.
And you'll feel that too.
1319
01:20:27,489 --> 01:20:30,049
I marked a few passages.
1320
01:20:30,125 --> 01:20:32,286
Now, hear.
Hear, for instance:
1321
01:20:32,928 --> 01:20:36,159
"When the United States absorbed
the British Empire to form Oceania
1322
01:20:36,231 --> 01:20:40,258
and Russia took Europe to form Eurasia,
two of the three world states were in being.
1323
01:20:40,436 --> 01:20:43,030
Their ideologies were
Engsoc, Neobolshevism,
1324
01:20:43,105 --> 01:20:45,198
and later Death Worship in Eastasia.
1325
01:20:45,341 --> 01:20:49,577
These three states
are permanently at war."
1326
01:20:49,678 --> 01:20:51,878
- Then it's not a sham?
- Wait.
1327
01:20:52,014 --> 01:20:55,978
"War has changed its character.
It exists only to preserve tyranny.
1328
01:20:56,018 --> 01:20:57,612
Fighting, when there is any,
takes place
1329
01:20:57,652 --> 01:21:00,047
on vague tropical frontiers
around the floating fortresses.
1330
01:21:00,222 --> 01:21:04,056
The essential act of war is
the destruction of human labour.
1331
01:21:04,126 --> 01:21:06,154
A way of shattering
or sinking the materials
1332
01:21:06,194 --> 01:21:08,222
which might be used
to make the masses too comfortable.
1333
01:21:08,297 --> 01:21:10,731
In the long run,
too intelligent.
1334
01:21:10,899 --> 01:21:15,431
No invasion of enemy territory
must ever take place."
1335
01:21:16,205 --> 01:21:18,366
Then the real war
isn't with Eurasia at all!
1336
01:21:18,440 --> 01:21:20,704
- Is between all of us…
- And them!
1337
01:21:21,677 --> 01:21:24,202
"The Party member like the proletarian
tolerates conditions
1338
01:21:24,279 --> 01:21:26,804
because he has nothing
with which to compare his way of life.
1339
01:21:26,882 --> 01:21:30,249
Efficiency, even military efficiency,
is no longer needed.
1340
01:21:30,385 --> 01:21:33,616
In Oceania nothing is efficient
except the Thought Police."
1341
01:21:33,689 --> 01:21:36,089
Swine. Filthy swine.
1342
01:21:36,792 --> 01:21:38,657
- Big Brother.
- Does he exist?
1343
01:21:38,727 --> 01:21:42,026
He's the guise in which the Party
shows itself to the world.
1344
01:21:42,531 --> 01:21:44,897
No one has ever seen him.
1345
01:21:45,601 --> 01:21:46,659
It's all here.
1346
01:21:46,735 --> 01:21:49,033
The revolution, what it was like before that,
what freedom was…
1347
01:21:49,104 --> 01:21:51,698
Oh, Julia, I now know at last
that I'm not mad.
1348
01:21:52,140 --> 01:21:54,267
Oh, my darling.
You thought that?
1349
01:21:54,343 --> 01:21:57,073
Even if a person is the only one
to believe something, that doesn't make him mad.
1350
01:21:57,145 --> 01:21:59,272
There's truth and there's untruth.
1351
01:21:59,348 --> 01:22:02,044
But if you stick to the truth
even against the whole world
1352
01:22:02,217 --> 01:22:03,878
you're still not mad.
1353
01:22:03,952 --> 01:22:06,284
I want to read it.
We'll read it together
1354
01:22:07,222 --> 01:22:10,419
There she is. I suppose she's hanging
her washing on the line, as usual.
1355
01:22:11,527 --> 01:22:13,290
Baby clothes.
1356
01:22:13,762 --> 01:22:15,753
Her own or her daughter's.
1357
01:22:17,199 --> 01:22:19,895
How many children do you think
she's had in her time?
1358
01:22:19,968 --> 01:22:22,528
- Might easily be 15.
- Yes.
1359
01:22:29,445 --> 01:22:32,442
Darling, after we made that horrible promise
to O'Brien last night
1360
01:22:32,482 --> 01:22:34,410
- and I went back to the hostel…
- Alone.
1361
01:22:34,516 --> 01:22:37,041
…I couldn't get it out of my mind.
1362
01:22:37,119 --> 01:22:39,451
I suppose we had to say it.
1363
01:22:40,756 --> 01:22:42,951
Oh, yes. But I didn't mean that.
1364
01:22:43,125 --> 01:22:46,526
I meant you being alone to think about it.
There are times when people shouldn't be alone.
1365
01:22:46,595 --> 01:22:50,998
I began to wonder perhaps if we could
just have gone on as ordinary people.
1366
01:22:51,066 --> 01:22:52,693
Disappeared somehow.
1367
01:22:53,101 --> 01:22:56,002
Learnt to talk like the proles,
got a job in a factory.
1368
01:22:56,872 --> 01:22:59,432
- It's too late, now.
- We are committed now.
1369
01:22:59,541 --> 01:23:02,066
- Too late.
- Not only since last night, my darling.
1370
01:23:02,144 --> 01:23:05,671
Then we determined to face the facts
and do something among them, but for us…
1371
01:23:05,981 --> 01:23:08,347
well, it's 30 years too late.
1372
01:23:09,184 --> 01:23:11,243
If we'd lived then
we had been married.
1373
01:23:11,320 --> 01:23:13,584
Like 30, even 20 years ago
1374
01:23:13,789 --> 01:23:17,589
we could have walked through the streets
quite openly talking about anything we'd like.
1375
01:23:17,659 --> 01:23:20,762
They'd have known we loved each other
and there'd have been nothing
they could do to stop us.
1376
01:23:20,797 --> 01:23:22,855
They can't stop us loving now.
1377
01:23:26,068 --> 01:23:27,486
The future is hers, isn't it?
1378
01:23:27,521 --> 01:23:28,869
- Well, we can share it.
- How?
1379
01:23:28,904 --> 01:23:30,732
She with her children
can keep alive the body
1380
01:23:30,772 --> 01:23:33,000
but we can keep alive the mind.
Path on the street.
1381
01:23:33,075 --> 01:23:35,600
- The book?
- No. It is simpler than that.
1382
01:23:35,777 --> 01:23:38,473
Just that 2 and 2 make 4.
1383
01:23:38,680 --> 01:23:41,376
- Our future.
- But it has to be this way.
1384
01:23:42,150 --> 01:23:45,745
Darling, do you remember
something that O'Brien said?
1385
01:23:46,388 --> 01:23:49,880
- We are the dead.
- We are the dead.
1386
01:23:49,958 --> 01:23:52,222
You are the dead!
1387
01:23:56,531 --> 01:23:57,657
Look!
1388
01:23:58,700 --> 01:24:00,964
Remain exactly
where you are.
1389
01:24:01,036 --> 01:24:03,834
Make no movement
until you are ordered.
1390
01:24:14,182 --> 01:24:15,672
The house is surrounded!
1391
01:24:16,485 --> 01:24:18,544
I suppose we may as well say good bye.
1392
01:24:18,620 --> 01:24:21,020
You may as well say good bye.
1393
01:24:21,089 --> 01:24:22,647
They've got a ladder!
1394
01:24:25,427 --> 01:24:26,894
Winston!
1395
01:24:27,262 --> 01:24:29,696
- Darling!
- Don't resist! Don't move!
1396
01:24:30,632 --> 01:24:31,963
Charrington!
1397
01:24:42,844 --> 01:24:46,109
Thinkpol reporting
crimefix 20:45 h.
1398
01:24:46,248 --> 01:24:48,273
Proceeding Minilove ways.
1399
01:24:51,420 --> 01:24:54,221
I discovered the end
of the little rhyme.
1400
01:24:54,256 --> 01:24:56,884
You may as well have it
so I did not waste it.
1401
01:24:57,459 --> 01:25:00,189
"Here comes a candle
to light you to bed,
1402
01:25:00,595 --> 01:25:04,258
here comes a chopper
to chop off your head".
1403
01:25:04,966 --> 01:25:06,797
Take the woman first.
1404
01:25:06,902 --> 01:25:10,429
Not the Ministry of Love!
Not there! Winston!
1405
01:25:42,938 --> 01:25:44,428
Parsons!
1406
01:25:52,247 --> 01:25:53,976
What are you in for?
1407
01:25:56,151 --> 01:25:57,846
Thought crime.
1408
01:25:58,320 --> 01:26:01,517
I know I will get a fair hearing.
I trust them for that.
1409
01:26:01,623 --> 01:26:03,468
They'll have my records, won't they?
1410
01:26:03,508 --> 01:26:05,354
You know what sort of a chap I was.
1411
01:26:05,427 --> 01:26:08,362
Not very brainy, but I did
the best I could for the Party.
1412
01:26:08,663 --> 01:26:12,190
Might get out in about 5 years,
don't you think? 10 years?
1413
01:26:12,267 --> 01:26:16,067
A chap like myself can make himself
pretty useful in a… job camp.
1414
01:26:16,271 --> 01:26:18,831
I mean, they won't shoot me for
going off the rails just once, will they?
1415
01:26:18,907 --> 01:26:20,534
Are you guilty?
1416
01:26:20,709 --> 01:26:22,336
Of course I am.
1417
01:26:22,544 --> 01:26:25,274
You don't think the Party arrests
an innocent man, do you?
1418
01:26:25,447 --> 01:26:27,309
Thought crime is a dreadful thing.
1419
01:26:27,349 --> 01:26:30,040
It gets a hold of you
without you even knowing it.
1420
01:26:30,419 --> 01:26:33,511
I talked in my sleep.
Do you know what they heard me say?
1421
01:26:33,689 --> 01:26:37,384
Down with Big Brother!
Over and over and over again.
1422
01:26:37,826 --> 01:26:41,455
I'm glad they caught me.
They saved me.
1423
01:26:41,730 --> 01:26:43,665
Who denounced you?
1424
01:26:43,700 --> 01:26:45,530
My little girl.
1425
01:26:45,734 --> 01:26:47,725
Pretty smart for a --, huh?
1426
01:26:47,803 --> 01:26:49,737
I don't bear her any grudge for it.
1427
01:26:50,105 --> 01:26:52,073
In fact I'm proud.
1428
01:26:53,074 --> 01:26:55,941
It shows I brought her up
in the right spirit anyway.
1429
01:27:13,528 --> 01:27:14,620
Barns!
1430
01:27:14,696 --> 01:27:17,927
BQ-4597, Barns James.
1431
01:27:17,999 --> 01:27:19,830
Let fall that piece of bread.
1432
01:27:20,735 --> 01:27:23,226
Stay exactly where you are.
1433
01:27:24,906 --> 01:27:26,999
Get up!
1434
01:27:33,949 --> 01:27:36,611
- Where?
- You go into room 101!
1435
01:27:37,853 --> 01:27:40,913
Comrade, what answers do you want?
1436
01:27:41,323 --> 01:27:43,553
I'll confess anything. Anything.
1437
01:27:43,625 --> 01:27:46,253
Only write it down and I'll sign it.
1438
01:27:46,595 --> 01:27:48,722
You've starved me for weeks.
1439
01:27:48,964 --> 01:27:50,932
Hang me, shoot me.
1440
01:27:51,066 --> 01:27:53,432
But not room 101!
1441
01:27:53,501 --> 01:27:55,469
Room 101!
1442
01:27:57,606 --> 01:27:59,665
That's the one you want!
Not me!
1443
01:28:00,041 --> 01:28:03,101
He showed he was guilty when he tried
to give me that piece of bread.
1444
01:28:03,278 --> 01:28:06,736
I'll tell you everything.
No! Listen!
1445
01:28:07,048 --> 01:28:09,107
Something is wrong with the telescreen.
1446
01:28:09,417 --> 01:28:13,183
Take him!
Not me! Not me!
1447
01:28:14,689 --> 01:28:16,179
O'Brien!
1448
01:28:18,693 --> 01:28:20,661
They got you too!
1449
01:28:29,271 --> 01:28:32,104
They got me a long time ago.
1450
01:28:33,742 --> 01:28:37,337
You knew this, Winston.
Don't deceive yourself. You did know it.
1451
01:28:38,046 --> 01:28:39,877
You've always known it.
1452
01:29:22,390 --> 01:29:24,187
170.
1453
01:29:28,330 --> 01:29:30,389
Do you remember writing
in your diary that freedom
1454
01:29:30,465 --> 01:29:33,866
is the freedom to say
2 and 2 make 4?
1455
01:29:34,302 --> 01:29:35,564
Yes.
1456
01:29:39,607 --> 01:29:42,371
How many fingers
am I holding up, Winston?
1457
01:29:42,978 --> 01:29:43,945
Four.
1458
01:29:44,045 --> 01:29:47,412
And if the Party says
it is not four but five?
1459
01:29:47,482 --> 01:29:48,949
Four.
1460
01:29:49,217 --> 01:29:50,741
180.
1461
01:29:52,354 --> 01:29:53,946
How many?
1462
01:29:55,390 --> 01:29:56,789
190.
1463
01:29:58,760 --> 01:30:02,423
- How many fingers, Winston?
- Four, five, four!
1464
01:30:02,664 --> 01:30:06,395
Whatever you like,
only stop the pain.
1465
01:30:14,209 --> 01:30:15,801
Winston…
1466
01:30:17,312 --> 01:30:20,042
How can I help seeing
what's in front of my face?
1467
01:30:20,115 --> 01:30:21,776
- 2 and 2 make 4.
- Sometimes.
1468
01:30:21,883 --> 01:30:25,080
Sometimes they're 5, sometimes 3.
Or all of them at once.
1469
01:30:25,820 --> 01:30:27,811
You must try harder.
1470
01:30:29,791 --> 01:30:31,190
Is this…?
1471
01:30:31,626 --> 01:30:34,356
Is this room 101?
1472
01:30:34,863 --> 01:30:35,921
No.
1473
01:30:36,831 --> 01:30:38,355
How long have I been here?
1474
01:30:38,433 --> 01:30:39,832
Admitted?
1475
01:30:40,335 --> 01:30:42,303
Seven weeks ago, Winston.
1476
01:30:42,370 --> 01:30:46,101
During that time you've been
beaten brutally, every day.
1477
01:30:46,574 --> 01:30:48,701
You see, I don't pretend.
1478
01:30:48,910 --> 01:30:53,074
You are confessed to assassination,
to distribution of seditious pamphlets,
1479
01:30:53,248 --> 01:30:55,682
to religion, to embezzlement
of Party funds
1480
01:30:55,784 --> 01:30:58,912
sale of military secrets,
sabotage, murder…
1481
01:31:02,457 --> 01:31:05,221
Why do you think
we bring people to this place?
1482
01:31:05,293 --> 01:31:07,352
- To make them confess.
- No.
1483
01:31:08,496 --> 01:31:10,691
- To punish them.
- No. To cure them.
1484
01:31:11,366 --> 01:31:13,834
We are not interested in the stupid
crimes you have committed.
1485
01:31:13,902 --> 01:31:15,836
Only in the thought.
1486
01:31:16,404 --> 01:31:19,464
I'm taking trouble with you, Winston,
because you're worth trouble.
1487
01:31:19,674 --> 01:31:22,077
You are mentally deranged,
a defective memory.
1488
01:31:22,112 --> 01:31:24,602
Now, that is curable,
but you must try to help me.
1489
01:31:24,679 --> 01:31:27,273
Even now you are keen
to the impression
1490
01:31:27,382 --> 01:31:29,680
that your disease is a virtue.
1491
01:31:29,751 --> 01:31:31,912
How can you stop people
remembering things?
1492
01:31:32,053 --> 01:31:34,419
- You can't control it.
- You have not controlled it.
1493
01:31:34,489 --> 01:31:37,890
You are here because you prefer
to be a lunatic, a minority of one.
1494
01:31:38,693 --> 01:31:41,560
Only the disciplined mind
can see reality, Winston.
1495
01:31:41,629 --> 01:31:45,156
It needs an act of self destruction,
an effort of the will.
1496
01:31:45,967 --> 01:31:49,232
You must humble yourself
before you can become sane.
1497
01:31:50,972 --> 01:31:52,599
No, no…
1498
01:31:53,842 --> 01:31:54,874
How many?
1499
01:31:54,909 --> 01:31:58,538
I would see five if I could.
I'm trying to see five.
1500
01:32:00,281 --> 01:32:02,644
You only wish me
to think you do.
1501
01:32:02,684 --> 01:32:05,460
No. You'll kill me
if you do that again.
1502
01:32:05,500 --> 01:32:09,122
Four, five, six…
Honestly, I don't know.
1503
01:32:09,162 --> 01:32:10,523
Very well.
1504
01:32:12,527 --> 01:32:14,757
This time it will not hurt.
1505
01:32:15,697 --> 01:32:16,789
Three thousand.
1506
01:32:26,774 --> 01:32:30,676
There are five fingers there.
Do you see five fingers?
1507
01:32:32,180 --> 01:32:33,738
Yes.
1508
01:32:34,749 --> 01:32:36,273
Still?
1509
01:32:38,720 --> 01:32:41,018
No, there's only four again.
1510
01:32:41,589 --> 01:32:43,887
But you see now it is possible.
1511
01:32:50,899 --> 01:32:52,867
Do you remember writing
in your diary
1512
01:32:53,001 --> 01:32:56,061
that it did not matter
whether I was a friend or an enemy
1513
01:32:56,171 --> 01:32:59,732
since at least I was a person
who understood you and could be talked to?
1514
01:32:59,807 --> 01:33:00,967
You were right!
1515
01:33:01,009 --> 01:33:02,560
I enjoy talking to you, Winston.
1516
01:33:02,600 --> 01:33:05,360
Your mind appeals to me.
It resembles mine.
1517
01:33:05,400 --> 01:33:07,900
Except, of course,
you happen to be insane.
1518
01:33:09,784 --> 01:33:10,512
Now.
1519
01:33:12,387 --> 01:33:15,515
Before we end this session
you may ask a few questions.
1520
01:33:22,931 --> 01:33:25,092
What have you done with Julia?
1521
01:33:25,266 --> 01:33:27,796
She betrayed you.
Immediately, unreservedly.
1522
01:33:27,836 --> 01:33:29,603
You would scarcely recognise her.
1523
01:33:29,871 --> 01:33:33,807
All the deceit, folly,
rebelliousness, dirty-mindedness,
1524
01:33:34,108 --> 01:33:37,373
burned out of her.
A perfect conversion.
1525
01:33:37,445 --> 01:33:39,140
You tortured her.
1526
01:33:39,414 --> 01:33:41,143
Next question?
1527
01:33:42,217 --> 01:33:44,517
- Does Big Brother exist?
- Of course he does.
1528
01:33:44,552 --> 01:33:46,818
The Party exists,
he is the embodiment of the Party.
1529
01:33:46,888 --> 01:33:49,152
But in the same way as I exist?
1530
01:33:50,325 --> 01:33:51,917
You do not exist.
1531
01:33:51,993 --> 01:33:55,929
I think I exist though.
I'm conscious of my own identity.
1532
01:33:56,965 --> 01:33:59,331
- Will he die?
- Of course not. How could he?
1533
01:34:01,169 --> 01:34:02,534
Sit down.
1534
01:34:09,978 --> 01:34:11,468
Go on, Winston.
1535
01:34:13,281 --> 01:34:14,407
Ask.
1536
01:34:14,582 --> 01:34:16,607
How did you know?
1537
01:34:18,553 --> 01:34:19,884
Very well.
1538
01:34:21,789 --> 01:34:24,656
What is in room 101?
1539
01:34:26,027 --> 01:34:28,018
- You know, Winston.
- No.
1540
01:34:29,030 --> 01:34:31,464
Everyone knows what is in room 101.
1541
01:34:34,469 --> 01:34:36,596
Take him back to his cell.
1542
01:34:42,277 --> 01:34:45,075
Winston, do not imagine
that you will save yourself.
1543
01:34:45,146 --> 01:34:47,512
No one who has once
gone astray is ever spared.
1544
01:34:47,782 --> 01:34:49,494
Even if we chose
to let you live out your life,
1545
01:34:49,534 --> 01:34:51,247
you would never escape, promise.
1546
01:34:51,719 --> 01:34:54,586
What happens to you here is for ever.
1547
01:34:55,156 --> 01:34:58,990
Things will happen to you here
from which you could not recover
if you lived a thousand years.
1548
01:34:59,427 --> 01:35:02,885
Never again will you be capable
of ordinary human feelings.
1549
01:35:02,964 --> 01:35:05,057
Of love, or friendship,
or joy of living,
1550
01:35:05,133 --> 01:35:08,227
Of laughter, or curiosity,
or courage, or integrity.
1551
01:35:09,337 --> 01:35:10,895
You will be hollow.
1552
01:35:11,272 --> 01:35:13,200
We shall squeeze you empty
1553
01:35:14,200 --> 01:35:16,700
and then
we shall fill you with ourselves.
1554
01:35:18,279 --> 01:35:20,839
Have you understood, Winston?
1555
01:35:22,216 --> 01:35:23,979
195.
1556
01:35:28,656 --> 01:35:30,988
You have learnt, Winston,
now you must understand.
1557
01:35:31,059 --> 01:35:33,653
You have red the book, Goldstein's book,
parts of it at least.
1558
01:35:33,895 --> 01:35:35,990
The program it sets forth
is nonsense.
1559
01:35:36,030 --> 01:35:37,640
The secret spread of knowledge,
1560
01:35:37,680 --> 01:35:40,191
of proletarian rebellion,
the overthrow of the Party…
1561
01:35:40,668 --> 01:35:43,694
It could not happen
in a thousand years, or a million.
1562
01:35:43,771 --> 01:35:45,830
I know. I wrote the book.
1563
01:35:46,274 --> 01:35:48,435
Now, start with this thought:
1564
01:35:48,710 --> 01:35:51,770
"The rule of the Party is for ever".
1565
01:35:52,947 --> 01:35:54,847
Remember it, Winston.
1566
01:35:56,150 --> 01:35:57,464
220.
1567
01:35:57,499 --> 01:35:58,779
No.
1568
01:36:00,388 --> 01:36:01,980
Take him away.
1569
01:36:16,738 --> 01:36:18,228
Winston,
1570
01:36:18,306 --> 01:36:19,705
Winston!
1571
01:36:20,608 --> 01:36:23,236
You know how
the Party keeps power.
1572
01:36:23,644 --> 01:36:25,737
Now tell me why.
1573
01:36:26,147 --> 01:36:29,708
You are ruling us
for our own good.
1574
01:36:30,651 --> 01:36:33,484
Because we are not fit
to govern ourselves.
1575
01:36:34,822 --> 01:36:37,720
That was stupid, Winston.
I want intelligence.
1576
01:36:38,826 --> 01:36:41,391
The Party seeks power
for its own sake.
1577
01:36:41,431 --> 01:36:43,357
Not as a means but an end.
1578
01:36:43,431 --> 01:36:46,696
Power over the human mind.
And power over whole…
1579
01:36:47,201 --> 01:36:50,170
matter, climate,
decease, the laws of gravity,
1580
01:36:50,505 --> 01:36:52,438
because we control the mind.
1581
01:36:52,473 --> 01:36:54,941
Reality is inside the skull of yours.
1582
01:36:55,176 --> 01:36:56,837
We control the laws of nature.
1583
01:36:56,911 --> 01:36:59,614
The stars are not light-years,
but a few kilometres away.
1584
01:36:59,649 --> 01:37:02,378
We wished we could block them out.
Here.
1585
01:37:02,984 --> 01:37:05,077
That is power.
1586
01:37:05,920 --> 01:37:08,784
In our world there will no love
but the love of Big Brother.
1587
01:37:08,824 --> 01:37:11,638
No laughter, but the laugh
of triumph over the defeated enemy.
1588
01:37:11,678 --> 01:37:14,457
No art, no science,
no literature, no enjoyment.
1589
01:37:14,497 --> 01:37:18,589
But always and only, Winston,
there will be the thrill of power.
1590
01:37:19,367 --> 01:37:21,831
If you want a picture of the future
1591
01:37:21,903 --> 01:37:25,202
imagine a boot
stamping on a human face
1592
01:37:25,373 --> 01:37:27,331
for ever.
1593
01:37:30,945 --> 01:37:33,675
…prepared to commit sabotage
or even murder?
1594
01:37:33,815 --> 01:37:35,760
To betray your country
to a foreign power?
1595
01:37:35,800 --> 01:37:36,545
Yes.
1596
01:37:36,851 --> 01:37:39,820
To cheat, forge,
blackmail, disseminate drugs?
1597
01:37:39,887 --> 01:37:41,184
Yes.
1598
01:37:43,458 --> 01:37:45,722
Your promises, Winston.
1599
01:37:46,394 --> 01:37:48,760
And you consider yourself superior to us
1600
01:37:48,830 --> 01:37:51,128
with our lies and our cruelty…
1601
01:37:51,799 --> 01:37:55,530
Is that the spirit of man
you hope would arise and defeat us?
1602
01:37:55,803 --> 01:37:57,202
It must…
1603
01:37:57,305 --> 01:38:00,797
It must defeat you.
I don't know…
1604
01:38:00,875 --> 01:38:02,866
I don't know how…
1605
01:38:03,044 --> 01:38:05,877
Oh, somehow you'll fail.
1606
01:38:08,749 --> 01:38:12,810
If you are a man, Winston,
you are the last man.
1607
01:38:14,255 --> 01:38:15,722
Release him.
1608
01:38:18,426 --> 01:38:20,519
Your kind is extinct.
1609
01:38:20,995 --> 01:38:22,986
We are the inheritors.
1610
01:38:23,331 --> 01:38:25,697
Do you understand
that you are alone?
1611
01:38:27,668 --> 01:38:30,933
There is a mirror.
You shall see yourself,
1612
01:38:31,038 --> 01:38:34,735
the guardian of the human spirit,
as you really are.
1613
01:38:55,229 --> 01:38:56,489
Look.
1614
01:38:59,967 --> 01:39:03,630
If you are human,
that is humanity.
1615
01:39:12,647 --> 01:39:15,207
My poor friend, you're almost well.
1616
01:39:15,950 --> 01:39:17,884
Look in my eyes.
1617
01:39:20,254 --> 01:39:22,950
It is not enough to obey Big Brother,
1618
01:39:23,824 --> 01:39:25,993
You now know what is needed.
1619
01:39:26,028 --> 01:39:28,120
Who it is you must love.
1620
01:39:31,966 --> 01:39:34,526
You did that…
1621
01:39:35,570 --> 01:39:37,936
- to her?
- What was that?
1622
01:39:39,206 --> 01:39:41,071
Be careful, Winston.
1623
01:39:41,676 --> 01:39:42,775
Now.
1624
01:39:42,810 --> 01:39:45,904
Julia. Julia!
1625
01:39:49,450 --> 01:39:51,213
Julia, my love…
1626
01:39:56,791 --> 01:39:59,521
You once asked me
what was in room 101.
1627
01:39:59,927 --> 01:40:04,091
It is there that we have the means to
root out the last lingering deception.
1628
01:40:06,100 --> 01:40:07,431
Pick him up.
1629
01:40:16,844 --> 01:40:20,302
What happens in room 101
is the worst thing in the world.
1630
01:40:21,382 --> 01:40:23,714
It varies from
individual to individual.
1631
01:40:24,719 --> 01:40:27,085
It can be death by burning,
burial alive,
1632
01:40:27,154 --> 01:40:29,748
or something quite trivial,
not even fatal.
1633
01:40:30,491 --> 01:40:34,450
In your case, we both know
that the worse thing in the world
1634
01:40:34,695 --> 01:40:36,390
happens to be…
1635
01:40:40,801 --> 01:40:42,792
No, no, no…!
1636
01:40:44,271 --> 01:40:47,536
Oh, please, O'Brien!
What did you want me to do?
1637
01:40:48,709 --> 01:40:49,607
No!
1638
01:40:49,710 --> 01:40:52,144
By itself pain is not always enough.
1639
01:40:52,647 --> 01:40:55,480
Here in room 101
you are meeting the unbearable.
1640
01:40:55,783 --> 01:40:58,183
Courage and cowardice are not involved.
1641
01:40:59,720 --> 01:41:02,018
You'll do what is required of you.
1642
01:41:02,123 --> 01:41:03,385
What is it?
1643
01:41:04,458 --> 01:41:07,484
How can I do it
when I don't know what it is?
1644
01:41:08,162 --> 01:41:10,255
You will find out, you know.
1645
01:41:17,071 --> 01:41:18,800
As you will see,
1646
01:41:19,006 --> 01:41:20,906
this is a mask.
1647
01:41:21,308 --> 01:41:24,209
It fits over the head
leaving no exit.
1648
01:41:25,212 --> 01:41:27,840
When the plastic door is raised up,
1649
01:41:28,716 --> 01:41:31,241
the rats will shoot out like bullets.
1650
01:41:32,720 --> 01:41:35,587
It was a common punishment
in Imperial China.
1651
01:41:37,158 --> 01:41:40,025
The rats were caught
in the sewers a week ago.
1652
01:41:40,795 --> 01:41:42,490
Now they're starving.
1653
01:41:43,230 --> 01:41:46,893
No, do it to Julia!
Do it to Julia! Not me!
1654
01:41:47,568 --> 01:41:51,368
Julia!
I don't care what you do to her!
1655
01:41:51,706 --> 01:41:54,436
It's Julia. Not me!
1656
01:41:54,775 --> 01:41:56,504
Not me!
1657
01:42:06,954 --> 01:42:09,582
Compliments of the house, comrade.
1658
01:42:10,057 --> 01:42:11,615
25 cents.
1659
01:42:16,263 --> 01:42:19,357
You've been entitled to come here
for the next three months.
1660
01:42:20,367 --> 01:42:22,460
You might as well make use of this
1661
01:42:23,304 --> 01:42:25,067
while you can.
1662
01:42:25,473 --> 01:42:27,737
If you want your regular place reserved
1663
01:42:28,609 --> 01:42:30,941
just let me know.
1664
01:42:33,013 --> 01:42:34,344
That's all.
1665
01:42:34,849 --> 01:42:36,680
Here we go again.
1666
01:42:37,284 --> 01:42:39,275
Bad news all day.
1667
01:42:40,554 --> 01:42:44,615
Pincer movement by the Eurasian forces
towards Brazzaville.
1668
01:42:45,893 --> 01:42:50,262
It's not just a matter of losing the Congo,
anything might be happening out there.
1669
01:42:52,800 --> 01:42:57,703
Stand by for an important announcement
from the Ministry of Peace at 20:30h.
1670
01:42:58,038 --> 01:43:00,472
This is news of the highest importance.
1671
01:43:00,541 --> 01:43:03,237
Stand by at 20:30 hours.
1672
01:43:10,017 --> 01:43:11,416
Good evening, comrade.
1673
01:43:11,919 --> 01:43:14,183
- Good evening.
- The usual table, comrade?
1674
01:43:14,255 --> 01:43:16,382
- Where?
- The usual place?
1675
01:43:17,658 --> 01:43:20,422
I've got a place reserved
already for you.
1676
01:43:20,594 --> 01:43:24,360
There's a special bulletin at 20:30 hours.
Sounds bad.
1677
01:43:37,511 --> 01:43:38,944
Is Julia?
1678
01:43:59,433 --> 01:44:02,596
I've… I've been out for 3 weeks.
1679
01:44:03,871 --> 01:44:06,499
I've got a committee job.
1680
01:44:06,974 --> 01:44:08,942
It's quite hard work.
1681
01:44:09,143 --> 01:44:10,667
I betrayed you.
1682
01:44:11,779 --> 01:44:13,474
I betrayed you.
1683
01:44:14,381 --> 01:44:15,973
Sometimes they…
1684
01:44:16,717 --> 01:44:19,982
threaten you with something
you can't stand up to,
1685
01:44:21,555 --> 01:44:24,217
can't even think about.
And you say:
1686
01:44:24,558 --> 01:44:26,492
Don't do it yo me, do it to…
1687
01:44:28,462 --> 01:44:29,554
so and so.
1688
01:44:30,197 --> 01:44:33,724
Afterwards you pretend you only said it,
didn't really mean it.
1689
01:44:34,668 --> 01:44:36,295
That's not true.
1690
01:44:36,837 --> 01:44:40,603
At that time you want it
to happen to the other person.
1691
01:44:42,710 --> 01:44:46,840
After that, you don't feel the same
about the other person any longer.
1692
01:44:46,981 --> 01:44:48,642
No. No, you don't.
1693
01:44:49,383 --> 01:44:52,375
Underneath the spreading
chestnut tree
1694
01:44:52,720 --> 01:44:55,553
I sold you and you sold me.
1695
01:44:55,890 --> 01:44:58,723
They lie here
and here lied we
1696
01:44:59,026 --> 01:45:01,790
'neath the spreading
chestnut tree.
1697
01:45:02,663 --> 01:45:04,563
We must meet again.
1698
01:45:04,698 --> 01:45:05,687
Yes.
1699
01:45:11,639 --> 01:45:13,607
Shall I keep the place for you?
1700
01:45:16,076 --> 01:45:17,373
No.
1701
01:45:22,650 --> 01:45:24,675
-- tonight, eh?
1702
01:45:26,820 --> 01:45:29,789
20:30 hours. This is it.
1703
01:45:37,464 --> 01:45:41,028
It's victory!
Victory after all.
1704
01:45:41,101 --> 01:45:43,501
Comrades, here is the bulletin
from the Ministry of Peace.
1705
01:45:43,570 --> 01:45:45,868
It tells of victory.
1706
01:45:45,973 --> 01:45:48,498
Victory.
1707
01:45:48,575 --> 01:45:53,205
By means of a strategic manoeuvre
unparallelled in the history of warfare
1708
01:45:53,280 --> 01:45:58,377
our brave troops have utterly
routed vastly superior Eurasian forces.
1709
01:45:59,053 --> 01:46:01,851
The whole of this magnificent
and secret operation
1710
01:46:01,922 --> 01:46:05,483
was inspired and conducted
by Big Brother.
1711
01:46:05,826 --> 01:46:07,987
It is his military genius alone,
1712
01:46:08,128 --> 01:46:11,222
that has brought control
of the whole of Africa
1713
01:46:11,298 --> 01:46:14,096
within measurable distance
of realisation.
1714
01:46:14,635 --> 01:46:16,865
This colossal victory…
1715
01:46:17,271 --> 01:46:18,431
[Love…]
1716
01:46:19,173 --> 01:46:21,937
[suddenly, so suddenly…]
1717
01:46:22,543 --> 01:46:24,204
[My victory…]
1718
01:46:25,045 --> 01:46:28,014
[Love, love, love…]
1719
01:46:28,282 --> 01:46:29,749
[I love…]
1720
01:46:30,117 --> 01:46:32,677
[Big Brother.]
1721
01:46:33,905 --> 01:46:40,295
-= www.OpenSubtitles.org =-
137814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.