All language subtitles for My.Love.Madame.Butterfly.E38.130223.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,783 --> 00:00:09,550 Episode 38 2 00:00:19,699 --> 00:00:21,108 Congratulations! 3 00:00:21,108 --> 00:00:23,546 Wishing you a great fortune. 4 00:00:24,053 --> 00:00:26,590 I'll do great for sure and get into World Department Store. 5 00:00:26,590 --> 00:00:29,869 I will count the days until that day. 6 00:00:29,869 --> 00:00:33,236 I'm thankful, but I feel sorry for the flowers. 7 00:00:33,236 --> 00:00:37,995 They must feel so depressed being next to me, the world's most beautiful flower. 8 00:00:37,995 --> 00:00:40,182 That's also an illness. 9 00:00:41,176 --> 00:00:42,909 Thank you. 10 00:01:11,883 --> 00:01:13,483 Oh, in this world... 11 00:01:13,483 --> 00:01:15,119 The Navi. 12 00:01:15,119 --> 00:01:16,933 It's nice. It's nice. 13 00:01:16,933 --> 00:01:18,813 The more I see it, the more I like it. 14 00:01:18,813 --> 00:01:20,630 Na Bi! 15 00:01:24,635 --> 00:01:26,919 You're finally here. 16 00:01:26,919 --> 00:01:30,794 I thought you'd be late getting yourself all dolled up. But there's no difference. 17 00:01:30,794 --> 00:01:35,189 What do you mean there's no difference? I've put a lot of effort into my hair and face. 18 00:01:35,189 --> 00:01:37,310 Look at my skin. It's shining. 19 00:01:37,310 --> 00:01:39,170 Who would think I'm in my 50's? 20 00:01:39,170 --> 00:01:40,288 Isn't that right. Director Lee? 21 00:01:40,288 --> 00:01:41,684 Yes, you're right. 22 00:01:41,684 --> 00:01:44,259 You look more beautiful than usual. 23 00:01:45,062 --> 00:01:46,415 Then, 24 00:01:46,415 --> 00:01:47,823 I'll be leaving first. 25 00:01:47,823 --> 00:01:48,955 Huh? You're leaving already? 26 00:01:48,955 --> 00:01:51,213 Why are you leaving already? 27 00:01:51,213 --> 00:01:54,600 We didn't do the good luck ceremony yet. 28 00:01:54,600 --> 00:01:58,377 Is it because you'll run into Na Bi's in-laws? 29 00:01:58,377 --> 00:02:01,806 No, I have an important meeting at the department store. 30 00:02:01,806 --> 00:02:05,653 I know you have to go because you're busy, but I still feel sad 31 00:02:05,653 --> 00:02:09,407 The prayer ceremony is the highlight of the opening. You should see the pig head before you go. 32 00:02:09,407 --> 00:02:11,774 I regret it, but I have to leave. 33 00:02:12,193 --> 00:02:14,492 Good luck Na Bi. 34 00:02:14,492 --> 00:02:15,863 Ah, Gook Hee. 35 00:02:16,751 --> 00:02:18,553 Woo Jae! 36 00:02:24,889 --> 00:02:27,073 Let's get a photo outside. 37 00:02:27,073 --> 00:02:31,527 But today's The Navi's historical founding day so we need to record it. 38 00:02:34,910 --> 00:02:36,842 Geez, get a little closer together. 39 00:02:36,842 --> 00:02:38,176 More, more, more. 40 00:02:38,622 --> 00:02:40,866 Put your arm through. 41 00:02:40,866 --> 00:02:42,800 Be chummy. 42 00:02:42,800 --> 00:02:45,109 Okay, I'm taking the picture. 43 00:02:45,109 --> 00:02:47,939 One, two, three! 44 00:02:48,866 --> 00:02:51,274 One, two, three! 45 00:02:55,867 --> 00:02:57,924 Send me the photos when they are ready. 46 00:02:58,861 --> 00:03:00,703 I'm leaving. Good luck! 47 00:03:00,703 --> 00:03:02,443 Go safely 48 00:03:08,649 --> 00:03:10,252 Na Bi! 49 00:03:10,252 --> 00:03:12,360 Father-in-law! Mother-in-law! 50 00:03:12,770 --> 00:03:14,114 We aren't late? 51 00:03:14,114 --> 00:03:15,508 Then, let's go in. 52 00:03:15,508 --> 00:03:17,432 Hurry in. 53 00:03:41,883 --> 00:03:44,195 Where did you go as soon as you came out? 54 00:03:44,195 --> 00:03:46,438 You're probably not feeling well either. 55 00:03:47,568 --> 00:03:49,241 It's really small, right? 56 00:03:49,241 --> 00:03:51,750 It's 1 bedroom and 1 sitting room. 57 00:03:51,750 --> 00:03:53,163 Money... 58 00:03:53,163 --> 00:03:54,602 Where did you get the money? 59 00:03:54,602 --> 00:03:58,876 It's the money I had and dad's, who is in the US. I had to pester him for it. 60 00:03:58,876 --> 00:04:04,449 Dad refused to give even a cent when he learned of your incident and was mad. 61 00:04:04,449 --> 00:04:06,511 Finally by pestering him. 62 00:04:25,965 --> 00:04:31,500 Apparently, it was empty for a long time. I had to find a place quickly since I heard of your sudden release. 63 00:04:31,500 --> 00:04:34,030 I couldn't even get the appropriate furniture. 64 00:04:34,980 --> 00:04:37,169 You worked hard. 65 00:04:37,169 --> 00:04:38,633 I can't complain. 66 00:04:38,633 --> 00:04:40,533 So what happened? 67 00:04:40,533 --> 00:04:44,192 They all said you'd be jailed for at least a year. 68 00:04:44,192 --> 00:04:47,523 How did you get out on probation suddenly? 69 00:04:47,970 --> 00:04:49,675 I don't know either. 70 00:04:49,675 --> 00:04:51,660 You don't know? 71 00:04:51,660 --> 00:04:53,465 Does that make sense? 72 00:04:56,391 --> 00:04:57,658 Who? 73 00:04:57,658 --> 00:04:59,778 Kim Chan Gi? 74 00:04:59,778 --> 00:05:02,255 You didn't tell him that I'm out, right? 75 00:05:02,969 --> 00:05:06,328 You told me not to tell anyone. 76 00:05:06,328 --> 00:05:07,706 That's good. 77 00:05:07,706 --> 00:05:10,362 For awhile, don't tell anyone. 78 00:05:10,362 --> 00:05:12,668 What are you waiting for? Answer the phone. 79 00:05:14,121 --> 00:05:15,949 Yes, teacher. 80 00:05:15,949 --> 00:05:18,902 I was planning to head out now. 81 00:05:18,902 --> 00:05:21,017 See you soon. 82 00:05:21,017 --> 00:05:23,710 Nam Na Bi's store opening? 83 00:05:25,373 --> 00:05:26,387 That is... 84 00:05:26,387 --> 00:05:27,672 Go on out. 85 00:05:27,672 --> 00:05:29,722 I'll be back. 86 00:05:30,587 --> 00:05:31,986 Oh. 87 00:05:38,574 --> 00:05:40,524 Use it for your urgent needs. 88 00:06:09,715 --> 00:06:13,368 Please make sure Na Bi succeeds. 89 00:06:13,368 --> 00:06:16,320 Everyone who wears The Navi, 90 00:06:16,320 --> 00:06:18,775 let their feet and body be comfortable 91 00:06:18,775 --> 00:06:23,771 and let our family and business both be well. 92 00:06:35,210 --> 00:06:39,685 Let them not just be shoes but shoes of happiness. 93 00:06:39,685 --> 00:06:42,194 Shoes of happiness. The Navi. 94 00:06:42,194 --> 00:06:44,801 We pray sincerely for success. 95 00:06:44,801 --> 00:06:47,131 Let us be a huge hit. 96 00:06:47,131 --> 00:06:49,636 And me and Gook Hee too. 97 00:06:50,271 --> 00:06:52,534 Let us love for a long time. 98 00:07:12,141 --> 00:07:14,936 It's Nam Nabi the CEO of The Navi. 99 00:07:15,624 --> 00:07:18,376 It was hard to get this business started. 100 00:07:18,376 --> 00:07:21,442 We put all of our souls in here. 101 00:07:21,442 --> 00:07:24,295 Til our noses bleed and our feet are blistered. 102 00:07:24,295 --> 00:07:25,883 We will 103 00:07:25,883 --> 00:07:28,234 run around earnestly. 104 00:07:28,234 --> 00:07:33,017 Please help us make The Navi succeed. 105 00:07:43,392 --> 00:07:46,736 You took a lot of loans from the bank to open the store? 106 00:07:46,736 --> 00:07:48,437 Mother-in-law 107 00:07:48,437 --> 00:07:50,906 you see how my back's warped? 108 00:07:50,906 --> 00:07:54,074 I've been working way too hard. 109 00:07:55,674 --> 00:08:00,963 Still, I'm very happy that I opened this store on my own effort without anyone's help. 110 00:08:02,352 --> 00:08:05,428 Do you smell something really good? 111 00:08:05,428 --> 00:08:08,160 What smell? I don't smell anything. 112 00:08:08,160 --> 00:08:09,764 There is no smell. 113 00:08:09,764 --> 00:08:14,805 The Navi's jackpot smell. 114 00:08:16,123 --> 00:08:19,584 It smells so fragrant and sweet. 115 00:08:21,229 --> 00:08:25,595 Everyone, say The Navi instead of Kimchi when I say one two three. 116 00:08:25,595 --> 00:08:27,755 I'm gonna shoot now. 117 00:08:27,755 --> 00:08:28,915 One, 118 00:08:28,915 --> 00:08:30,476 two, 119 00:08:31,325 --> 00:08:32,663 three. 120 00:08:33,093 --> 00:08:36,734 The Navi! 121 00:08:53,893 --> 00:08:58,504 If you sinned you pay for it. 122 00:08:58,504 --> 00:09:00,189 Don't call me 123 00:09:00,189 --> 00:09:03,555 or show up around me anymore. 124 00:09:04,866 --> 00:09:06,736 I told you clearly before, didn't I? 125 00:09:06,736 --> 00:09:09,599 I'm going to take away 126 00:09:09,599 --> 00:09:11,807 your shoe company, your house, and all your property. 127 00:09:15,781 --> 00:09:17,754 That's right. 128 00:09:18,432 --> 00:09:21,638 Go ahead and laugh hardy when you can. 129 00:09:22,053 --> 00:09:25,246 Because when do you think you can laugh like that again? 130 00:09:35,032 --> 00:09:37,816 Hyeong Shik, it's me. 131 00:09:37,816 --> 00:09:41,602 The money that was prepared separately back then, 132 00:09:41,602 --> 00:09:43,941 which bank is it in? 133 00:10:04,801 --> 00:10:21,441 Subtitles brought to you by The Butterfly Team @ Viki.com 134 00:10:38,181 --> 00:10:40,493 Omo, President! 135 00:10:40,493 --> 00:10:41,970 When did you get released? 136 00:10:41,970 --> 00:10:44,588 Why do the displays look like this? 137 00:10:44,588 --> 00:10:46,282 It's spring now. 138 00:10:46,282 --> 00:10:48,307 You can't sense the season at all. 139 00:10:48,307 --> 00:10:49,561 That is... welll... 140 00:10:49,561 --> 00:10:51,792 Don't do only an adequate job just because I'm not here. 141 00:10:51,792 --> 00:10:54,033 Make sure to take care of everything well. 142 00:10:54,033 --> 00:10:55,614 Since I will get it back again soon. 143 00:10:55,614 --> 00:10:56,610 Pardon? 144 00:10:56,610 --> 00:11:01,044 I don't think you'll be able to get your company back quickly just because you have money. 145 00:11:10,156 --> 00:11:15,565 You're aware that Moon Hyeong Shik can't take a step without me knowing, right? 146 00:11:15,565 --> 00:11:17,872 Who... who are you that you're speaking to me so carelessly... 147 00:11:17,872 --> 00:11:20,634 The new CEO who acquired this place. 148 00:11:20,634 --> 00:11:22,992 Don't touch the display. 149 00:11:22,992 --> 00:11:24,633 Who are you? 150 00:11:25,345 --> 00:11:28,468 How do you know about Hyeong Shik? 151 00:11:29,686 --> 00:11:32,225 I am Lee Yoo Jin's mother. 152 00:11:32,225 --> 00:11:33,152 Pardon? 153 00:11:33,152 --> 00:11:39,305 No, I'm the person who can give you everything you wish. 154 00:11:46,296 --> 00:11:48,742 I was a step behind. 155 00:11:48,742 --> 00:11:51,754 Seol Ah's stocks already went to another person. 156 00:11:51,754 --> 00:11:56,040 Who is that? Who bought Seol Ah's stocks? 157 00:11:58,139 --> 00:12:02,345 Kim Jeong Wook and Lee Yoo Jin. 158 00:12:02,345 --> 00:12:04,937 Kim Jeong Wook... you mean that Nam Na Bi's husband? 159 00:12:04,937 --> 00:12:07,291 Yes, you're correct. 160 00:12:07,291 --> 00:12:11,884 He is Nam Na Bi's husband, but I heard they are in middle of a divorce. 161 00:12:11,884 --> 00:12:16,615 Didn't he lose his entire fortune because of Seol Ah's fraud? 162 00:12:16,615 --> 00:12:21,038 So, where did he get the money to buy the large amount of stocks? 163 00:12:21,038 --> 00:12:24,517 I find that strange as well. 164 00:12:24,517 --> 00:12:28,825 Thinking back on how quickly he was released after being caught, 165 00:12:29,910 --> 00:12:33,129 I think he must have someone supporting behind him. 166 00:12:33,129 --> 00:12:35,823 Find out for sure. 167 00:12:35,823 --> 00:12:41,363 If he plays around with our stocks, it will be a big problem for us. 168 00:12:50,120 --> 00:12:51,668 --Hyungnim. --Come in. 169 00:12:56,261 --> 00:13:00,667 I came to give you the report on World Department Store Founder's celebration project. 170 00:13:01,812 --> 00:13:05,593 This is what each team chose. 171 00:13:07,767 --> 00:13:11,477 Wing project as collaboration with World Dept Store. 172 00:13:11,477 --> 00:13:12,446 Yes. 173 00:13:12,446 --> 00:13:15,826 As suitable to World Department Store second venture, 174 00:13:15,826 --> 00:13:17,747 we have businesses who are not sold at the dept 175 00:13:17,747 --> 00:13:20,469 given the chance to come into the department store through a competition. 176 00:13:20,469 --> 00:13:23,421 We can give a new and worthy company an opportunity to grow 177 00:13:23,421 --> 00:13:27,802 and raise our own image as well. 178 00:13:27,802 --> 00:13:30,265 I like it. Let's give it a try. 179 00:13:30,265 --> 00:13:31,604 Yes. 180 00:13:32,915 --> 00:13:34,038 By the way. 181 00:13:35,282 --> 00:13:43,017 Oh, by the way, do you know anything about Nam Na Bi's husband? 182 00:13:43,017 --> 00:13:46,333 Why all of sudden about Nam Na Bi's husband? 183 00:13:46,333 --> 00:13:52,493 Kim Jeong Wook is the one who bought most of Seol Ah's World Department Store stocks. 184 00:13:52,493 --> 00:13:54,425 Are you sure? 185 00:13:54,425 --> 00:13:56,457 It's not Dong Myung in? 186 00:13:56,457 --> 00:13:58,670 I verified it's Nam Na Bi's husband. 187 00:13:59,759 --> 00:14:03,414 It looks like someone else is supporting his back. 188 00:14:03,414 --> 00:14:07,256 Can you think of anyone? 189 00:14:24,202 --> 00:14:29,937 Kim Jeong Wook bought a large amount of World Department Store stocks? 190 00:14:40,895 --> 00:14:43,454 The number you dialed can't be connected. 191 00:14:52,075 --> 00:14:52,945 Excuse me. 192 00:14:54,007 --> 00:14:56,482 Is Kim Jeong Wook in his office? 193 00:14:56,482 --> 00:14:58,258 No, he isn't. 194 00:14:58,995 --> 00:15:01,519 Do you by any chance know where he is? 195 00:15:06,989 --> 00:15:10,119 This place... How... 196 00:15:10,119 --> 00:15:13,479 I bought it. Just like how I bought your shoe company. 197 00:15:14,326 --> 00:15:18,296 I left all your things in place in anticipation of today. 198 00:15:18,296 --> 00:15:22,333 Why did you buy my house, my company and everything else? 199 00:15:22,333 --> 00:15:25,192 Or did your daughter Yoo Jin request it? 200 00:15:25,192 --> 00:15:27,301 The money you asked Moon Hyeong Shik to set aside 201 00:15:27,301 --> 00:15:30,608 before you were caught by the police... I know about it. 202 00:15:30,608 --> 00:15:35,078 What do you think will happen if the police or the investors find out about the money? 203 00:15:36,248 --> 00:15:39,665 Your hidden fortune will be taken away and you'll probably go back to prison. 204 00:15:39,665 --> 00:15:41,056 Are you threatening me? 205 00:15:41,056 --> 00:15:44,700 I'm giving you an opportunity to stay alive. 206 00:15:45,499 --> 00:15:49,974 Since I'm the one who got you out on probation. 207 00:15:49,974 --> 00:15:52,935 I know you want to have your revenge on Nam Na Bi. 208 00:15:52,935 --> 00:15:55,001 I will help you. 209 00:15:55,001 --> 00:15:59,718 In any case, my daughter has suffered a lot because of Nam Na Bi. 210 00:15:59,718 --> 00:16:04,493 In exchange, you need to help me 211 00:16:04,493 --> 00:16:07,694 ruin World Department Store Chairman Lee Sam Goo and his household. 212 00:16:09,351 --> 00:16:14,127 Oh and there's another person who will help out. 213 00:16:28,829 --> 00:16:30,613 Kim Jeong Wook. 214 00:16:30,613 --> 00:16:34,219 I don't have to introduce you two, right? 215 00:16:51,175 --> 00:16:52,905 You've put a lot of effort. 216 00:16:52,905 --> 00:16:54,904 You have customers. Go inside. 217 00:16:54,904 --> 00:16:56,171 Okay. 218 00:16:56,171 --> 00:16:59,145 I'll come by in the evening to discuss the designs. 219 00:16:59,145 --> 00:17:00,984 Okay, see you later. 220 00:17:01,502 --> 00:17:02,903 I'll enjoy the food Mother-in-law. 221 00:17:02,903 --> 00:17:06,567 Okay, and don't skip any meals. 222 00:17:06,567 --> 00:17:09,320 But, why hasn't Jeong Wook shown up yet? 223 00:17:09,320 --> 00:17:11,299 He said he's coming. 224 00:17:11,299 --> 00:17:14,506 Chang Gi and Soo Jeong, thank you so much. 225 00:17:14,506 --> 00:17:17,238 You must be uncomfortable, still in the first trimester of you pregnancy and you came all the way here. 226 00:17:17,238 --> 00:17:19,072 Of course we had to come. 227 00:17:19,072 --> 00:17:20,917 Congratulations again Sister-in-law. 228 00:17:20,917 --> 00:17:24,729 Soo Jeong, are you okay? You have been looking well from before. 229 00:17:24,729 --> 00:17:25,856 No, I'm fine. 230 00:17:25,856 --> 00:17:28,754 I think I just have indigestion from the rice cake I ate. 231 00:17:28,990 --> 00:17:30,617 Why, are you very unwell? 232 00:17:30,617 --> 00:17:32,000 Do you have a bad indigestion? 233 00:17:32,000 --> 00:17:33,714 No, I'm fine. 234 00:17:33,714 --> 00:17:36,875 Go and rest since you're pregnant too. 235 00:17:36,875 --> 00:17:38,851 Yes, go ahead. Please go ahead. 236 00:17:38,851 --> 00:17:40,916 Okay, we're going. 237 00:17:40,916 --> 00:17:43,659 Please go home safely! 238 00:17:50,078 --> 00:17:52,899 Why are you calling already when you've just left? 239 00:17:52,899 --> 00:17:54,195 Did the opening go well? 240 00:17:54,195 --> 00:17:55,648 Of course! 241 00:17:55,648 --> 00:18:01,024 I received so many envelopes, I'm going to be really wealthy already! 242 00:18:01,024 --> 00:18:05,267 Did Kim Jeong Wook come? 243 00:18:05,267 --> 00:18:07,296 Don't misunderstand. 244 00:18:07,296 --> 00:18:09,454 I just thought he might show up. 245 00:18:09,454 --> 00:18:12,511 Did you call because you're concerned about that? 246 00:18:12,511 --> 00:18:15,771 Don't worry. He didn't come. 247 00:18:15,771 --> 00:18:19,794 All right. Because I'm busy, I'll hang up. 248 00:18:22,837 --> 00:18:25,830 Did you really call because you're worried about Jeong Wook? 249 00:18:27,235 --> 00:18:29,364 Did something happen? 250 00:18:36,639 --> 00:18:40,283 The three people here have the same goal. 251 00:18:40,283 --> 00:18:46,512 It is to ruin World Department Store and Lee Sam Goo. 252 00:18:46,512 --> 00:18:47,812 Kim Jeong Wook. 253 00:18:48,956 --> 00:18:51,081 For reporting you when you were about to turn yourself in, 254 00:18:51,081 --> 00:18:55,832 and getting you dragged away in handcuffs in front of your parents... you can't forgive Lee Sam Goo, right? 255 00:18:56,869 --> 00:19:01,372 I'll make you the president of World Department Store when I take over. 256 00:19:01,372 --> 00:19:04,240 Also, I'll give you Meji Bean Restaurant 257 00:19:04,240 --> 00:19:07,526 and the ancestral land title that Lee Sam Goo owns. 258 00:19:08,693 --> 00:19:09,901 Yoon Seol Ah. 259 00:19:10,751 --> 00:19:14,006 Lee Sam Goo that you depended on like your real parents, 260 00:19:14,006 --> 00:19:17,003 betrayed you to save himself. 261 00:19:17,003 --> 00:19:19,543 You probably felt like the world ended then. 262 00:19:19,543 --> 00:19:21,200 That's not all. 263 00:19:21,200 --> 00:19:24,206 Lee Sam Goo's grandson betrayed you and went over to Nam Na Bi. 264 00:19:24,206 --> 00:19:26,033 Fine. 265 00:19:26,033 --> 00:19:28,803 Kim Jeong Wook and I have those reasons. 266 00:19:28,803 --> 00:19:32,581 What is your relationship with World Department Store that you're doing this? 267 00:19:32,581 --> 00:19:34,324 You don't need to know. 268 00:19:34,324 --> 00:19:36,512 You two need to just follow my orders. 269 00:19:36,512 --> 00:19:40,441 How can I believe you won't betray me like Lee Sam Goo did? 270 00:19:40,441 --> 00:19:43,012 Don't even try to bargain with me. 271 00:19:43,012 --> 00:19:46,270 With one phone call, I can send you back to prison. 272 00:19:46,270 --> 00:19:46,990 Look here! 273 00:19:46,990 --> 00:19:48,237 But if you help me... 274 00:19:48,237 --> 00:19:53,823 No, if you join me in ruining World Department Store, 275 00:19:53,823 --> 00:19:56,381 you will be able to get back everything you want. 276 00:19:56,381 --> 00:19:59,299 Your shoe company, your house, 277 00:19:59,299 --> 00:20:02,658 and also your revenge on Nam Na Bi. 278 00:20:15,390 --> 00:20:16,545 Kim Jeong Wook! 279 00:20:20,058 --> 00:20:22,113 Can she be trusted? 280 00:20:22,113 --> 00:20:23,704 Can I really trust her? 281 00:20:23,704 --> 00:20:26,321 There is no one who can be trusted here. 282 00:20:26,321 --> 00:20:30,466 I don't trust anyone except myself. 283 00:20:31,124 --> 00:20:33,453 One thing is for certain. 284 00:20:33,453 --> 00:20:36,151 You, me and Yoo Jin's mother... 285 00:20:36,151 --> 00:20:38,983 all hold grudges against Lee Sam Goo for different reasons. 286 00:20:38,983 --> 00:20:43,088 She's rich enough to help us take revenge. 287 00:20:43,088 --> 00:20:46,227 Her money 288 00:20:46,227 --> 00:20:49,158 is what I will use to lure Lee Sam Goo. 289 00:20:49,158 --> 00:20:51,427 In any case, you have nothing to regret. 290 00:20:51,427 --> 00:20:53,206 Lee Sam Goo and Lee Woo Jae 291 00:20:53,206 --> 00:20:55,537 I'm going to focus on making both fall apart. 292 00:20:56,793 --> 00:21:00,226 I will get Meji Beans 293 00:21:01,113 --> 00:21:03,204 and the indignity Lee Woo Jae made me suffer, 294 00:21:03,204 --> 00:21:05,532 I will pay them back to him. 295 00:21:05,532 --> 00:21:06,907 So, 296 00:21:06,907 --> 00:21:08,811 think carefully. 297 00:21:19,410 --> 00:21:24,203 I wonder with what scheme in mind Kim Jeong Wook bought our stocks? 298 00:21:24,203 --> 00:21:28,785 I called him and even went looking for him at his store. 299 00:21:28,785 --> 00:21:30,499 I haven't been able to get in touch with him. 300 00:21:30,499 --> 00:21:35,713 In any case, he probably has a lot of animosity towards you since you're involved with Nam Na Bi. 301 00:21:35,713 --> 00:21:41,817 Why he bought our stocks and who is behind him, 302 00:21:41,817 --> 00:21:43,418 I'll try to find out. 303 00:21:43,418 --> 00:21:44,804 Yes. 304 00:21:48,293 --> 00:21:51,402 Oh, hot. Geez, I've ruined my jacket. 305 00:21:53,273 --> 00:21:58,435 Your aunt is going to nag me when she sees that I've spilled coffee on my suit. 306 00:22:01,145 --> 00:22:05,305 Since I'm scared of my tempermental wife, I'm going to take this to the dry cleaner. 307 00:22:16,252 --> 00:22:19,901 If you join me in ruining World Department Store, 308 00:22:19,901 --> 00:22:22,717 you will be able to get back everything you want. 309 00:22:22,717 --> 00:22:25,516 Including your revenge on Nam Na Bi. 310 00:22:25,516 --> 00:22:32,391 Fine. Since she wants to help me, I'm going to take it. 311 00:22:39,252 --> 00:22:43,479 It's Yoon Seol Ah. Fine. 312 00:22:43,479 --> 00:22:45,814 I'll accept your proposal. 313 00:22:46,668 --> 00:22:51,974 You've made the right decision. First, move back to your house. 314 00:22:51,974 --> 00:22:59,037 I'll get a car for you as well. Let me know if there's model you want. Whatever it is, I'll give you full support. 315 00:23:31,338 --> 00:23:33,314 Can that be... 316 00:23:37,446 --> 00:23:39,785 Excuse me! Excuse me! Wait... 317 00:23:39,785 --> 00:23:42,553 Wait... Wait a moment! Excuse me... 318 00:23:44,733 --> 00:24:05,245 Subtitles brought to you by The Butterfly Team @ Viki.com 319 00:24:06,993 --> 00:24:12,048 Someone said they have recently seen Woo Jae's mother. 320 00:24:12,048 --> 00:24:16,274 How can a dead person be seen? A ghost would be a different story. 321 00:24:17,731 --> 00:24:23,582 Is she really alive? After 27 years, why here? 322 00:24:23,582 --> 00:24:27,348 Perhaps to meet Woo Jae? 323 00:24:31,426 --> 00:24:33,125 Woo Jae. 324 00:24:33,125 --> 00:24:35,175 Yes, Uncle? 325 00:24:35,175 --> 00:24:37,579 Didn't you go to the drycleaner? 326 00:24:40,275 --> 00:24:45,633 That is... perhaps, did anyone come looking for you? 327 00:24:45,633 --> 00:24:47,116 Pardon? 328 00:24:49,175 --> 00:24:56,301 That is... I must have mistaken someone for another. Okay, continue with your work. 329 00:25:34,381 --> 00:25:37,334 Chul-ah. 330 00:25:46,629 --> 00:25:50,134 Madam, how can you come here? 331 00:25:50,134 --> 00:25:54,407 You know my father. He won't accept this kid just because you're here. 332 00:25:54,407 --> 00:25:59,176 Please save him. He's dying from an illness. 333 00:25:59,176 --> 00:26:03,313 Please save him. 334 00:26:05,461 --> 00:26:09,958 You! How dare you come here? 335 00:26:11,946 --> 00:26:17,322 You don't have to return my department store. It doesn't matter if you don't have to return my father's department store. 336 00:26:17,322 --> 00:26:20,557 Take everything you want. 337 00:26:20,557 --> 00:26:24,297 But, my Chul Hee... Just my Chul Hee... 338 00:26:24,297 --> 00:26:28,001 Can you prove that kid is mine? 339 00:26:28,001 --> 00:26:33,773 Chairman! He has the same blood as you. 340 00:26:34,964 --> 00:26:38,935 You already know that. 341 00:26:38,935 --> 00:26:44,267 My Chul Hee is really sick. 342 00:26:44,267 --> 00:26:48,862 If you take Chul Hee, if you save him, 343 00:26:48,862 --> 00:26:52,151 I will never appear in front of you again. 344 00:26:52,151 --> 00:26:59,701 I won't appear again and live as if I were a dead person. 345 00:26:59,701 --> 00:27:01,054 No. 346 00:27:01,054 --> 00:27:07,171 Please save Chul Hee. Please save Chul Hee. 347 00:27:07,171 --> 00:27:09,604 Chairman. Please save my Chul Hee. 348 00:27:11,371 --> 00:27:15,664 Mom, don't cry. 349 00:27:15,664 --> 00:27:18,911 Chul! - Mom! 350 00:27:18,911 --> 00:27:21,222 Chul-ah! 351 00:27:23,872 --> 00:27:27,996 What do you mean my son is dead? What do you mean my son is dead?! 352 00:27:27,996 --> 00:27:31,863 You said you would protect him! You said you would save him! 353 00:27:31,863 --> 00:27:35,208 What the heck did you do?! 354 00:27:37,432 --> 00:27:43,695 You blaming me? Blame your weak son instead. 355 00:27:43,695 --> 00:27:47,604 No, blame yourself for giving birth to such a weak son! 356 00:27:47,604 --> 00:27:54,630 I did what I could. Be grateful I don't make you pay for the hospital bill and get out! 357 00:27:54,630 --> 00:27:59,282 Where did you bury my son? 358 00:27:59,282 --> 00:28:01,771 WHERE DID YOU BURY MY SON? 359 00:28:01,771 --> 00:28:06,582 That loser. He wasn't even worth burying. 360 00:28:06,582 --> 00:28:11,368 His ashes have been scattered. Go look for him or do whatever you want! 361 00:28:11,368 --> 00:28:15,701 Seong Ryong! What are you doing? Drag this woman out! 362 00:28:17,823 --> 00:28:22,123 Ajumma, you can't do this here. 363 00:28:22,123 --> 00:28:23,734 Chul Hee! 364 00:28:23,734 --> 00:28:25,932 Let's go. 365 00:28:31,046 --> 00:28:33,890 Lee Sam Goo... 366 00:28:33,890 --> 00:28:37,441 you will definitely go to hell. 367 00:28:37,441 --> 00:28:40,480 I will send you there! 368 00:28:46,688 --> 00:28:52,665 Chairman Lee Sam Goo, I am here to make you pay for my son's death. 369 00:28:52,665 --> 00:28:56,839 I came back to take back the World Department Store that's mine. 370 00:28:56,839 --> 00:29:02,314 Lee Sam Goo, I'm going to make you kneel in front of me 371 00:29:02,314 --> 00:29:06,810 and beg for my forgiveness. Wait for it. 372 00:29:17,447 --> 00:29:20,921 Is this Director Lee Woo Jae? 373 00:29:20,921 --> 00:29:24,714 I'm President of Home Deco Silvia Choi 374 00:29:24,714 --> 00:29:28,130 I want to meet you right away regarding the entrance to your department store. 375 00:29:28,130 --> 00:29:32,398 I think that matter has already been resolved with Representative Kim Jeong Wook. 376 00:29:32,398 --> 00:29:37,479 It's already been decided you will not be entering our department store. 377 00:29:37,479 --> 00:29:40,899 Excuse me, but I have another appointment. I'll be hanging up. 378 00:29:44,017 --> 00:29:48,696 That grandson that chairman Lee Sam Goo trusts more than his son, 379 00:29:48,696 --> 00:29:51,584 let's see what he's like. 380 00:29:58,945 --> 00:30:02,935 I'm going out for business. Call me if something comes up. 381 00:30:12,136 --> 00:30:14,632 Director Lee Woo Jae? 382 00:30:20,475 --> 00:30:23,514 What do you think? Do you like it? 383 00:30:23,514 --> 00:30:28,837 We're offering a 10% discount as a store opening special. Good time for you to buy. 384 00:30:28,837 --> 00:30:31,178 You'll regret it if you don't buy it now. 385 00:30:32,049 --> 00:30:34,501 It suits you well. 386 00:30:40,558 --> 00:30:43,343 I'm Na Bi's husband. 387 00:30:52,480 --> 00:30:55,638 I'm Silvia Choi who just called. 388 00:30:55,638 --> 00:30:58,874 This time, I'm here as the representative from Haerian Shoe. 389 00:31:00,124 --> 00:31:02,167 Representative Silvia Choi. 390 00:31:02,839 --> 00:31:04,090 Haerian Shoe? 391 00:31:04,090 --> 00:31:05,613 Yes. 392 00:31:05,613 --> 00:31:11,312 I'm the new representative of Yoon Seol Ah's shoe company. 393 00:31:11,312 --> 00:31:16,122 CEO Yoon pulled her shop out suddenly so my merchandize was pulled out. 394 00:31:16,122 --> 00:31:21,640 We have a new CEO now so I will have to have my shoes at the store again. 395 00:31:21,640 --> 00:31:26,926 I came to discuss about it with the marketing director. 396 00:31:26,926 --> 00:31:33,230 Is that the right attitude of someone who wants to have a discussion? 397 00:31:33,230 --> 00:31:37,378 You don't think you might be rude? 398 00:31:37,378 --> 00:31:43,427 Go through a reapplication process to be at our dept. store. 399 00:31:43,427 --> 00:31:45,292 Then. 400 00:31:50,828 --> 00:31:56,550 Just as haughty and arrogant as his grandpa Lee Sam Goo. 401 00:31:56,550 --> 00:32:03,093 Now I know why he trusts and depends on his grandson over his son. 402 00:32:08,882 --> 00:32:10,446 I said what are you doing? 403 00:32:10,446 --> 00:32:13,590 What is so strange about a husband coming to help his wife's shop on opening day. 404 00:32:13,590 --> 00:32:14,969 Did you forget? 405 00:32:14,969 --> 00:32:16,787 We are in the middle of a divorce proceedings. 406 00:32:16,787 --> 00:32:19,706 We are going through a divorce proceedings but we're not divorced yet. 407 00:32:19,706 --> 00:32:22,793 You are, by law, still my wife. 408 00:32:22,793 --> 00:32:25,760 Kim Jeong Wook! 409 00:32:25,760 --> 00:32:28,092 Don't come back to my shop again. 410 00:32:28,092 --> 00:32:30,398 Nam Na Bi. 411 00:32:30,398 --> 00:32:32,758 Mr. Kim Jeong Wook. 412 00:32:36,332 --> 00:32:38,057 Let's go have a talk. 413 00:32:38,057 --> 00:32:41,150 I have something to ask you. 414 00:32:48,358 --> 00:32:51,950 What is your reason for buying World Department stocks? 415 00:32:51,950 --> 00:32:56,997 I understand you and Lee Yoo Jin purchased the stocks Seol Ah put up for sale. 416 00:32:56,997 --> 00:33:00,613 I know you don't have the funds. 417 00:33:00,613 --> 00:33:02,700 Who is the financier? 418 00:33:03,816 --> 00:33:07,361 Are we close enough to discuss 419 00:33:07,361 --> 00:33:09,840 and be concerned about each others' finances? 420 00:33:09,840 --> 00:33:13,169 How would you know whether I have funds or not? 421 00:33:13,169 --> 00:33:17,701 If you did, you would have gone to see Chairman Lee Sam Goo first. 422 00:33:17,701 --> 00:33:23,014 Didn't you want to get back Meji Bean land title enough 423 00:33:23,014 --> 00:33:26,346 to participate in a fraudulent marriage with Nam Na Bi? 424 00:33:26,346 --> 00:33:30,357 The reason you haven't oone to the chairman, knowing he holds the land title... 425 00:33:30,357 --> 00:33:32,267 Isn't it because of lack of money? 426 00:33:32,267 --> 00:33:36,304 For a rich boy born with a silver spoon, 427 00:33:36,304 --> 00:33:39,167 you are not all dumb. 428 00:33:39,167 --> 00:33:42,515 That mighty grandpa of yours who reported me. 429 00:33:42,515 --> 00:33:45,257 I know it was him, chairman Lee Sam Goo. 430 00:33:45,257 --> 00:33:48,881 Thanks to him I was also jailed. 431 00:33:48,881 --> 00:33:51,002 Reporting me to the police? 432 00:33:51,002 --> 00:33:54,151 Could it have been your idea? 433 00:33:54,151 --> 00:33:57,665 Acting like you're gentle and just in front of Nam Na Bi 434 00:33:57,665 --> 00:33:59,775 full of fake air, 435 00:33:59,775 --> 00:34:02,711 but you are someone 436 00:34:02,711 --> 00:34:08,764 who'd do whatever it takes for your own gain just as you have Lee Sam Goo's blood. 437 00:34:08,764 --> 00:34:14,978 Lee Woo Jae, I'm going to ruin you. 438 00:34:14,978 --> 00:34:21,430 The stocks? Let's just say that's my first step towards ruining your house. 439 00:34:24,757 --> 00:34:28,729 Also. 440 00:34:28,729 --> 00:34:34,953 When you become Lee Woo Jae with nothing to your name, 441 00:34:34,953 --> 00:34:36,779 whether Nam Na Bi will 442 00:34:36,779 --> 00:34:39,502 select your or me, 443 00:34:39,502 --> 00:34:42,107 aren't you curious? 444 00:34:54,152 --> 00:34:56,284 Subtitles by the Butterfly Team @ viki.com 445 00:35:00,489 --> 00:35:01,326 I was worried. 446 00:35:01,326 --> 00:35:02,964 What did you talk about with Jeong Wook? 447 00:35:02,964 --> 00:35:08,712 You remember Seol Ah put up all of her World Department Store stocks for sale? 448 00:35:08,712 --> 00:35:10,659 Yes. And? 449 00:35:10,659 --> 00:35:16,487 Lee Yoo Jin and Kim Jeong Wook purchased 90% of those stocks. 450 00:35:16,487 --> 00:35:19,144 What... what did you say? 451 00:35:19,144 --> 00:35:24,069 Yoon Seol Ah had enough stocks to control World Dept Store. 452 00:35:24,069 --> 00:35:27,538 I don't know where he got that much funds all of sudden. 453 00:35:27,538 --> 00:35:30,327 Also, his purpose is suspicious. 454 00:35:30,327 --> 00:35:33,088 Lee Yoo Jin also purchased the stocks 455 00:35:33,088 --> 00:35:36,516 Then, could the financier be Yoon Jin's mother? 456 00:35:36,516 --> 00:35:41,389 Yoon Jin's mother who does business in Hong Kong is said to be very rich. 457 00:35:41,389 --> 00:35:47,447 The company Jeong Wook used to be the CEO for also belonged to Yoon Jin's mother. 458 00:35:49,112 --> 00:35:51,444 I'm Silvia Choi who just called. 459 00:35:51,444 --> 00:35:54,531 I'm here this time as the representative of Haerian Shoe. 460 00:35:54,531 --> 00:35:58,040 Then, perhaps that woman... 461 00:35:58,040 --> 00:36:00,999 Huh? What? 462 00:36:00,999 --> 00:36:05,716 No, nothing has been verified. 463 00:36:13,873 --> 00:36:18,107 Oh! Grandmother! 464 00:36:18,107 --> 00:36:20,278 What is this, grandmother? 465 00:36:20,278 --> 00:36:23,501 What are you doing, now? 466 00:36:23,501 --> 00:36:26,242 Why did you sneak into my room again 467 00:36:26,242 --> 00:36:28,025 and touch my things without permission? 468 00:36:28,025 --> 00:36:30,970 I...am pretty. 469 00:36:30,970 --> 00:36:33,376 Ridiculous! 470 00:36:33,376 --> 00:36:36,751 Do you know how much that costs?! 471 00:36:36,751 --> 00:36:38,293 Take it off, quickly! 472 00:36:38,293 --> 00:36:40,313 Let go! This is mine! 473 00:36:40,313 --> 00:36:43,089 It's mine! 474 00:36:43,089 --> 00:36:45,705 Grandmother! 475 00:36:45,705 --> 00:36:50,542 Thief! Husband stealing b***tch! 476 00:36:50,542 --> 00:36:52,509 Just now... 477 00:36:52,509 --> 00:36:55,662 What are you saying? 478 00:36:55,662 --> 00:36:56,673 Thief? 479 00:36:56,673 --> 00:36:58,942 Sneaking into someone house, 480 00:36:58,942 --> 00:37:03,388 and stealthily stealing their fish, you thieving cat. 481 00:37:03,388 --> 00:37:07,208 You... can't be. 482 00:37:07,208 --> 00:37:09,864 What did you say? 483 00:37:22,929 --> 00:37:27,547 Grandmother! What did you just call me? 484 00:37:31,405 --> 00:37:33,009 Take that off first... 485 00:37:45,818 --> 00:37:47,709 Stop crying. 486 00:37:47,709 --> 00:37:50,859 You think I don't know that you're pretending to be hurt? 487 00:37:50,859 --> 00:37:55,411 You may fool others, but not me. 488 00:38:00,619 --> 00:38:03,401 In-law! In-law! 489 00:38:03,401 --> 00:38:06,177 Grandmother, she's acting. 490 00:38:06,177 --> 00:38:10,143 She's not hurt. She's just acting like she's hurt. 491 00:38:10,143 --> 00:38:13,511 What? What did you say? 492 00:38:13,511 --> 00:38:15,044 Don't cry. Don't sry. 493 00:38:15,044 --> 00:38:16,599 We are home. 494 00:38:16,599 --> 00:38:19,114 Grandmother! 495 00:38:20,843 --> 00:38:21,340 Mother! 496 00:38:21,340 --> 00:38:23,343 What on earth happened? 497 00:38:23,343 --> 00:38:26,656 What did you do to my mother-in-law? 498 00:38:26,656 --> 00:38:32,047 It's not what I did, but what she did to me. 499 00:38:32,047 --> 00:38:33,184 Take a look. 500 00:38:33,184 --> 00:38:35,803 She came into my room again, made a mess of my things, 501 00:38:35,803 --> 00:38:38,278 tried on all my expensive clothes and threw them aside. 502 00:38:38,278 --> 00:38:41,331 Go take a look! 503 00:38:41,331 --> 00:38:43,624 Even so, you do this to a sick old lady? 504 00:38:43,624 --> 00:38:47,161 Grandmother.. let's stand up. 505 00:38:50,349 --> 00:38:51,920 She's not hurt. 506 00:38:51,920 --> 00:38:53,839 She's just acting. 507 00:38:53,839 --> 00:38:55,878 Just before when we were arguing, 508 00:38:55,878 --> 00:38:57,484 do you know what she called me? 509 00:38:57,484 --> 00:38:59,929 Looking straight into my eyes, 510 00:38:59,929 --> 00:39:02,344 "Sneaking into someone's house, stealthily stealing 511 00:39:02,344 --> 00:39:05,091 their fish, a thieving cat! 512 00:39:05,091 --> 00:39:09,454 "You can't be," she said. 513 00:39:09,454 --> 00:39:13,395 Look here! Isn't that why she has dementia? 514 00:39:13,395 --> 00:39:18,120 Also, it isn't as if she said anything wrong. 515 00:39:18,824 --> 00:39:19,417 What did you say? 516 00:39:19,417 --> 00:39:24,033 It's true that you sneaked into and took over that room. 517 00:39:24,033 --> 00:39:25,427 What did you say? 518 00:39:25,427 --> 00:39:26,348 Look here! 519 00:39:26,348 --> 00:39:28,961 It's enough. Please go back to your house. 520 00:39:28,961 --> 00:39:31,746 No one welcomes you here. 521 00:39:31,746 --> 00:39:35,592 Mother-in-Law.. 522 00:39:37,368 --> 00:39:38,805 Grandmother-in-Law... 523 00:39:38,805 --> 00:39:41,140 Ah, I don't know.. 524 00:39:41,140 --> 00:39:43,836 My Jeong Wook doesn't want you either. 525 00:39:43,836 --> 00:39:45,464 Because you're here, 526 00:39:45,464 --> 00:39:48,318 he doesn't even come home often. 527 00:39:48,318 --> 00:39:52,610 Let's go inside. Let's give you a bath. 528 00:39:52,610 --> 00:39:55,788 Yes, yes, let's go inside. 529 00:40:18,615 --> 00:40:22,001 Fine. I can't take it anymore either. 530 00:40:22,879 --> 00:40:24,218 Grandmother pretending to be hurt, 531 00:40:24,218 --> 00:40:27,221 breaking off all my heels, 532 00:40:27,221 --> 00:40:31,004 and out of all the family members, I'm the only one that gets picked on. Just me! 533 00:40:31,004 --> 00:40:36,013 I can't stay here anymore enduring all of this. 534 00:40:38,050 --> 00:40:39,737 I'm packing everything up! 535 00:40:49,046 --> 00:40:50,560 I'm going.. 536 00:40:50,560 --> 00:40:54,479 I'm leaving this house. 537 00:40:55,749 --> 00:40:57,889 I said I'm goooiiing :( 538 00:40:57,889 --> 00:41:02,807 I'm leaving because you've made it impossible for me to live here. 539 00:41:20,103 --> 00:41:23,199 Yoo Jin's crying as she was leaving. Did something happen? 540 00:41:23,199 --> 00:41:30,094 Still, two months is a long time for her to last. 541 00:41:41,335 --> 00:41:45,136 I thought you were going to bury your bones there, but you only lasted 2 months? 542 00:41:45,136 --> 00:41:50,185 Mom! It's not a place where a person can live. 543 00:41:50,185 --> 00:41:53,293 The boiler breaks so the water turns cold in middle of a shower, 544 00:41:53,293 --> 00:41:56,961 in order to save on heat, the floor turns cold at dawn, 545 00:41:56,961 --> 00:41:58,917 but if that were all, I could have endured it. 546 00:41:58,917 --> 00:42:01,341 Do you know what drove me the craziest? 547 00:42:01,341 --> 00:42:04,249 Grandmother would chase and harass only me. 548 00:42:04,249 --> 00:42:05,966 Throwing down all my clothes, 549 00:42:05,966 --> 00:42:07,607 putting soybean paste on my shoes... 550 00:42:07,607 --> 00:42:10,505 Are you bragging with your whine? 551 00:42:10,505 --> 00:42:12,931 Stop wasting your time and go back to Hong Kong. 552 00:42:12,931 --> 00:42:15,054 Go back to Hong Kong and start working there. 553 00:42:15,054 --> 00:42:15,821 Mom! 554 00:42:15,821 --> 00:42:18,591 You have no future with Kim Jeong Wook anymore. 555 00:42:18,591 --> 00:42:22,023 Stop clinging to a man who no longer loves you. 556 00:42:22,023 --> 00:42:23,499 Any more clinging and it's ugly. 557 00:42:23,499 --> 00:42:26,203 Would you say this to your biological daughter? 558 00:42:26,203 --> 00:42:29,711 If I wasn't a daughter from a remarriage, but one you gave birth to, 559 00:42:29,711 --> 00:42:29,906 through labor pains 560 00:42:29,906 --> 00:42:33,045 would you be so cold hearted? 561 00:42:52,769 --> 00:42:53,995 Welcome. 562 00:42:54,555 --> 00:42:56,043 I want to get this dry cleaned. 563 00:42:56,043 --> 00:42:58,995 Of course. Please give it... 564 00:43:00,905 --> 00:43:01,973 Miss Jang Mi! 565 00:43:03,162 --> 00:43:05,225 Oh... Sir... No, I mean President. 566 00:43:05,225 --> 00:43:09,426 Wait, just a moment. Just a moment Ms. Jang Mi. 567 00:43:22,260 --> 00:43:27,643 My name isn't Bae Jang Mi. 568 00:43:27,643 --> 00:43:32,104 My real name is Bae Shin Ja. 569 00:43:32,104 --> 00:43:33,517 Huh? 570 00:43:35,097 --> 00:43:37,318 You can laugh if you want. 571 00:43:37,318 --> 00:43:39,217 No, why would I laugh? 572 00:43:39,217 --> 00:43:42,425 What's wrong with the name? 573 00:43:44,486 --> 00:43:49,282 You said you're planning to divorce. Did you? 574 00:43:49,282 --> 00:43:54,844 Ah that... We went to court but... 575 00:43:54,844 --> 00:43:57,990 I have a son who just started elementary school. 576 00:43:57,990 --> 00:44:02,175 I thought it may hurt him. I couldn't... 577 00:44:02,175 --> 00:44:05,646 I understand your heart, President. 578 00:44:05,646 --> 00:44:08,894 I'm a parent, too. 579 00:44:08,894 --> 00:44:13,280 Yes, but... what do you mean president? 580 00:44:13,280 --> 00:44:16,615 You're President of World Department Store. 581 00:44:16,615 --> 00:44:20,336 I found out not too long ago. 582 00:44:20,336 --> 00:44:25,238 Also, you know Nam Na Bi, right? 583 00:44:25,238 --> 00:44:31,196 Actually, Nam Na Bi is my daughter. 584 00:44:32,830 --> 00:44:36,646 No.. No, How could this be? 585 00:44:36,646 --> 00:44:41,560 First, I'll ask a favor for Na Bi.. 586 00:44:41,560 --> 00:44:45,044 I know that Chairman doesn't accept Nam Bi, but 587 00:44:45,044 --> 00:44:50,990 Na Bi's in middle of a divorce from her fraudulent marriage. 588 00:44:50,990 --> 00:44:55,285 She and Director Lee sincerely like each other. 589 00:44:55,285 --> 00:44:56,919 So I will ask you for a favor. 590 00:44:56,919 --> 00:45:02,024 Please give her your support. 591 00:45:16,202 --> 00:45:18,492 When I was in the army, 592 00:45:18,492 --> 00:45:22,102 I was catering chief who rewrote the history of catering. 593 00:45:22,102 --> 00:45:25,134 How can I make even ramyun so artistically? 594 00:45:25,134 --> 00:45:28,844 You said you were a marine before. 595 00:45:28,844 --> 00:45:31,240 It's going to get swollen. Let's eat. 596 00:45:39,629 --> 00:45:41,100 597 00:46:14,687 --> 00:46:15,505 Oh, that's right! 598 00:46:15,505 --> 00:46:18,220 Unni wanted the photos up. 599 00:46:18,954 --> 00:46:20,268 Gook Hee. 600 00:46:20,268 --> 00:46:22,898 You're going to be completely responsible for me now. 601 00:46:22,898 --> 00:46:25,016 We're dating now. 602 00:46:25,016 --> 00:46:30,754 I understand, so help me to get the photos up. 603 00:46:37,742 --> 00:46:38,423 It came out well. 604 00:46:38,423 --> 00:46:39,787 Yeah. 605 00:46:42,457 --> 00:46:44,273 Wait a minute. 606 00:46:44,273 --> 00:46:45,595 This person.... 607 00:46:45,595 --> 00:46:46,883 This doesn't make sense. 608 00:46:46,883 --> 00:46:50,024 Why is Yoon Sool Ah there in the window? 609 00:46:57,091 --> 00:46:59,443 World Department Store Add Wings Project 610 00:46:59,443 --> 00:47:03,870 Add wings with World Department Store project? 611 00:47:03,870 --> 00:47:08,200 It will be an opportunity to enter the department under good terms. 612 00:47:08,200 --> 00:47:10,919 The opportunity will be available to all companies. 613 00:47:10,919 --> 00:47:14,365 The Navi should apply for the project as well. 614 00:47:14,365 --> 00:47:15,660 Really? 615 00:47:15,660 --> 00:47:19,050 The Navi can really enter the World Department Store? 616 00:47:19,050 --> 00:47:20,640 It's too early to be happy. 617 00:47:20,640 --> 00:47:22,401 First, apply. 618 00:47:22,401 --> 00:47:26,669 and it's only possible if you pass a rigorous judgment process. 619 00:47:26,669 --> 00:47:27,629 Just because you have a personal friend doesn't meant 620 00:47:27,629 --> 00:47:29,917 you'll gain even one point. 621 00:47:29,917 --> 00:47:36,211 So it's best if you don't try to use Lee Woo Jae in any way at all. 622 00:47:36,794 --> 00:47:38,590 Do I not know Lee Woo Jae? 623 00:47:38,590 --> 00:47:42,459 I'll be grateful if you don't give me negative points. 624 00:47:42,459 --> 00:47:45,850 In any case, this is a really great opportunity! 625 00:47:45,850 --> 00:47:47,207 You like it that much? 626 00:47:47,207 --> 00:47:49,200 Of course, I do. 627 00:47:49,200 --> 00:47:51,035 It's an opportunity to enter 628 00:47:51,035 --> 00:47:54,207 World Department Store that all shoe companies dream of entering. 629 00:47:54,207 --> 00:47:59,378 What do I do? My heart is thumping already. 630 00:47:59,378 --> 00:48:01,765 Thank you so much for telling me about this great opportunity. 631 00:48:01,765 --> 00:48:06,334 I will try my best to prepare for it. 632 00:48:11,117 --> 00:48:11,611 Yeah, Gook Hee. 633 00:48:11,611 --> 00:48:13,459 Unni, where are you? 634 00:48:13,459 --> 00:48:15,325 Something urgent has happened. Come quickly. 635 00:48:15,325 --> 00:48:19,336 Huh? Why? What is the problem? 636 00:48:22,374 --> 00:48:26,494 Na Bi, here is Yoon Seol Ah, right? I didn't see it wrong, right? 637 00:48:26,494 --> 00:48:29,326 Yeah, you are right. 638 00:48:29,326 --> 00:48:30,111 It doesn't make sense. 639 00:48:30,111 --> 00:48:33,106 When did she come out? 640 00:48:33,106 --> 00:48:37,377 It isn't the crime where she can come out this quickly. 641 00:48:37,377 --> 00:48:39,917 She was quietly released 642 00:48:39,917 --> 00:48:43,046 and was spying on our opening. 643 00:48:43,046 --> 00:48:45,586 What on earth is she planning? 644 00:48:45,586 --> 00:48:48,611 I think I have to call Soo Jeong and find out for my self. 645 00:48:48,611 --> 00:48:52,599 Soo Jeong will know the best. 646 00:48:56,798 --> 00:48:57,649 She isn't picking up the phone. 647 00:48:57,649 --> 00:48:59,599 Isn't she at the Meji Bean restaurant? 648 00:48:59,599 --> 00:49:02,392 I think she's constantly with my brother because of the upcoming wedding. 649 00:49:02,392 --> 00:49:05,754 This won't do. I'm going over to Meji Bean. 650 00:49:06,704 --> 00:49:09,080 I'll go with you. 651 00:49:18,745 --> 00:49:20,376 I am here. 652 00:49:20,376 --> 00:49:23,176 You came? Father is in the workshop. 653 00:49:23,176 --> 00:49:27,400 I see. Mother-in-law, by chance, Soo Jeong is here? 654 00:49:27,400 --> 00:49:29,691 Yeah, she came together with Chan Gi earlier. 655 00:49:29,691 --> 00:49:30,769 But why are you asking for her? 656 00:49:30,769 --> 00:49:34,004 I think Yoon Seol Ah has been released. 657 00:49:34,004 --> 00:49:36,569 Who got released? Already? 658 00:49:36,569 --> 00:49:39,171 I'll go ask quietly. 659 00:49:39,171 --> 00:49:42,053 Where is Soo Jeong now? 660 00:49:43,459 --> 00:49:45,722 You know why I'm here, right? 661 00:49:45,722 --> 00:49:49,349 Is Yoon Seol Ah out? 662 00:49:50,838 --> 00:49:52,881 Soo Jeong. 663 00:49:52,881 --> 00:49:56,417 I'm sorry. I can't tell you myself. 664 00:49:56,417 --> 00:50:00,117 She told you not to tell me? 665 00:50:02,673 --> 00:50:04,133 This is really hard on me, too. 666 00:50:04,133 --> 00:50:06,234 Taking her side and makes me guilty about my future in-law's. 667 00:50:06,234 --> 00:50:08,381 But if I take the in-law's side then 668 00:50:08,381 --> 00:50:12,088 I feel bad about her who I grew up like sisters with. 669 00:50:13,041 --> 00:50:14,378 When there's absolute evidence for her crime, 670 00:50:14,378 --> 00:50:16,727 how on earth did she get released? 671 00:50:16,727 --> 00:50:20,115 They said she'll spend at least 2 years in prison. 672 00:50:20,115 --> 00:50:21,863 I don't know either. 673 00:50:21,863 --> 00:50:24,057 I just know she got out on probation. 674 00:50:24,057 --> 00:50:27,595 She got out on probation? 675 00:50:30,222 --> 00:50:33,829 She came to my grand opening without my knowledge. 676 00:50:33,829 --> 00:50:35,468 Isn't there anything strange? 677 00:50:35,468 --> 00:50:36,774 Don't worry. 678 00:50:36,774 --> 00:50:40,088 Her entire fortune was divided amongst the investors. 679 00:50:40,088 --> 00:50:43,086 She's living like a pennyless beggar. 680 00:50:43,086 --> 00:50:44,961 I'm actually worried she might 681 00:50:44,961 --> 00:50:48,171 take the bad route (suicide) feeling despair. 682 00:50:55,515 --> 00:50:57,925 Yes, Ma'am. 683 00:50:58,282 --> 00:51:01,249 Yes, I understand. 684 00:51:04,428 --> 00:51:07,033 Nam Na Bi, Lee Woo Jae, Lee Sam Goo. 685 00:51:07,033 --> 00:51:12,131 There's a traumatic event coming your way. 686 00:51:58,137 --> 00:52:02,101 Woo Jae, your voice doesn't sound good. Did something happen? 687 00:52:02,101 --> 00:52:03,944 I had a dream about my mother. 688 00:52:03,944 --> 00:52:07,541 I haven't dreamt of her in many years. 689 00:52:07,541 --> 00:52:09,731 Maybe because it's near her birthday. 690 00:52:09,731 --> 00:52:16,153 You didn't call me after you received your urgent phone call. 691 00:52:16,153 --> 00:52:18,490 Did something bad happen? 692 00:52:18,490 --> 00:52:21,326 Yoon Seol Ah got released. 693 00:52:21,326 --> 00:52:24,001 Is that right? 694 00:52:24,544 --> 00:52:26,140 When? 695 00:52:26,140 --> 00:52:28,947 I wonder how she got out so quickly. 696 00:52:29,709 --> 00:52:32,798 I called because I thought you should know. 697 00:52:32,798 --> 00:52:35,626 If she finds out you handed over the evidence, 698 00:52:35,626 --> 00:52:39,854 I'm afraid she may do something bad to you. 699 00:52:44,463 --> 00:52:45,515 I think there's a visitor. 700 00:52:45,515 --> 00:52:49,332 Let's talk another time. 701 00:52:57,012 --> 00:52:58,744 I'll be back. 702 00:53:07,113 --> 00:53:09,105 Hello. 703 00:53:13,936 --> 00:53:16,044 Why are you surprised? 704 00:53:16,044 --> 00:53:18,102 Like you're seeing a ghost. 705 00:53:18,102 --> 00:53:22,998 Oh. What brings you here? 706 00:53:22,998 --> 00:53:25,230 Did I come where I shouldn't 707 00:53:25,230 --> 00:53:29,410 This is a place I've come often since I was a child with my parents. 708 00:53:29,868 --> 00:53:32,439 I got released a few days ago. 709 00:53:32,439 --> 00:53:34,230 I should have come greet earlier. 710 00:53:34,230 --> 00:53:35,926 I'm sorry. 711 00:53:35,926 --> 00:53:37,599 Congratulations. 712 00:53:39,355 --> 00:53:43,126 I went to a florist early this morning and bought these roses because they're so pretty. 713 00:53:43,126 --> 00:53:45,250 You like flowers, right? 714 00:53:48,216 --> 00:53:49,457 Thanks. 715 00:53:50,615 --> 00:53:53,064 Is Grandfather up? 716 00:53:53,064 --> 00:53:54,397 I want to see him. 717 00:53:54,397 --> 00:53:56,930 -- Oh, oh. All right. 718 00:53:56,930 --> 00:54:03,972 Oh, wait a moment please. I'll see if he is up and let him know you came. 719 00:54:12,772 --> 00:54:16,477 Good morning. Did you sleep well? 720 00:54:16,477 --> 00:54:18,308 I heard that you got released. 721 00:54:18,308 --> 00:54:20,318 The news travelled fast. 722 00:54:20,710 --> 00:54:23,680 Are you all right? 723 00:54:24,392 --> 00:54:26,182 As you can see. 724 00:54:28,843 --> 00:54:31,665 Woo Jae. 725 00:54:49,537 --> 00:54:51,333 She's been released and 726 00:54:51,333 --> 00:54:53,213 she's smiling? 727 00:54:53,213 --> 00:54:55,275 Yes, that's said. 728 00:54:55,275 --> 00:54:57,727 She apologized for not coming earlier. 729 00:54:57,727 --> 00:55:00,177 She even gave me this flower. 730 00:55:01,423 --> 00:55:04,236 What on earth is she thinking? 731 00:55:04,236 --> 00:55:06,371 Because she got betrayed by you, 732 00:55:06,371 --> 00:55:09,354 do you think she came here to do something> 733 00:55:17,521 --> 00:55:21,682 You are already going to the elementary school, huh? 734 00:55:21,682 --> 00:55:23,124 Is school fun? 735 00:55:23,124 --> 00:55:24,710 You made many friends as well? 736 00:55:24,710 --> 00:55:26,381 Yes, it's fun. 737 00:55:26,381 --> 00:55:28,532 There are a lot of friends. 738 00:55:28,532 --> 00:55:29,712 Who are they? 739 00:55:29,712 --> 00:55:33,466 Jamie, Nori and Elizabeth. 740 00:55:33,466 --> 00:55:35,754 Soong Hyun and Noriko, too 741 00:55:35,754 --> 00:55:39,378 Jamie, Elizabeth and Noriko? 742 00:55:40,278 --> 00:55:43,411 You play with them while calling each other foreign names? 743 00:55:43,411 --> 00:55:49,985 No. Jamie is from the UK and Noriko is Japanese. 744 00:55:49,985 --> 00:55:54,989 Is your school perhaps an international school? 745 00:55:57,920 --> 00:56:00,490 That's okay. I'll keep it a secret. 746 00:56:00,490 --> 00:56:01,884 I promise. 747 00:56:04,071 --> 00:56:08,662 You must keep what we talked about now as a secret, okay? You must! 748 00:56:08,662 --> 00:56:11,463 Yes, I like secrets. 749 00:56:15,121 --> 00:56:17,599 Yoon, come here. 750 00:56:18,203 --> 00:56:19,746 What should I do? 751 00:56:19,746 --> 00:56:23,774 Father hasn't woken up because he caught a cold. 752 00:56:23,774 --> 00:56:25,021 I will come next time. 753 00:56:25,021 --> 00:56:27,526 I just came here today just to say hi. 754 00:56:27,526 --> 00:56:29,815 When Grandfather gets better from the cold, 755 00:56:29,815 --> 00:56:32,039 I will come find him again. 756 00:56:40,438 --> 00:56:43,123 What is this? What is she scheming? 757 00:56:43,698 --> 00:56:45,728 It seems like she didn't have any bad intention. 758 00:56:45,728 --> 00:56:49,245 This guy! Did you already forget what kind of person she is? 759 00:56:49,245 --> 00:56:52,489 It wouldn't be enough to grind her teeth after being betrayed by father-in-law, but 760 00:56:52,489 --> 00:56:54,446 she comes here smiling... 761 00:56:54,446 --> 00:56:55,883 Geez, I'm getting goosebumps. 762 00:56:55,883 --> 00:56:57,675 I am scared. 763 00:57:03,354 --> 00:57:05,539 I also received 300 orders today. 764 00:57:05,539 --> 00:57:10,300 Pretty babies. 765 00:57:10,300 --> 00:57:15,597 Since I've received 300 orders every day for a week... 766 00:57:17,437 --> 00:57:19,464 Wow, at this rate I'll be able to build my own bulding! 767 00:57:19,464 --> 00:57:21,466 I should call Father-in-law and let him know. 768 00:57:25,113 --> 00:57:28,137 Father-in-law, it's me, Na Bi. 769 00:57:28,137 --> 00:57:30,997 You got 300 more orders again? 770 00:57:32,456 --> 00:57:33,835 Okay, I got it. 771 00:57:33,835 --> 00:57:37,148 i guess we'll have to contiue to work. 772 00:57:37,148 --> 00:57:39,758 Okay, bye. 773 00:57:41,269 --> 00:57:43,478 What? She got more orders again? 774 00:57:45,075 --> 00:57:48,862 How can this small private workshop fill all those orders? 775 00:57:48,862 --> 00:57:52,004 I put orders with my friend's worskhop. 776 00:57:52,004 --> 00:57:54,193 I don't think there's enough work for you to get sick. 777 00:57:54,193 --> 00:57:57,671 We just have to fill the orders. 778 00:57:57,671 --> 00:58:01,319 When can I go on a date with Gook Hee? 779 00:58:01,319 --> 00:58:02,540 Aigo! 780 00:58:02,540 --> 00:58:06,087 I'm going to get a huge bonus from Sister-in-law later. 781 00:58:06,763 --> 00:58:09,599 Eat some snack and have a drink before you continue with your work. 782 00:58:09,599 --> 00:58:12,256 Getting orders as soon as the store opened, 783 00:58:12,256 --> 00:58:14,844 it's such a relief that teh business is going well. 784 00:58:14,844 --> 00:58:17,848 Daughter-in-law has suffered so much, 785 00:58:17,848 --> 00:58:21,772 we need to do everything we can in order for her to succeed. 786 00:58:27,426 --> 00:58:29,150 You've worked hard, Hyeong Shik Oppa. 787 00:58:29,150 --> 00:58:31,586 Keep giving them orders like that. 788 00:58:38,890 --> 00:58:45,123 She's the president who will head our design team and manage the company on my behalf. 789 00:58:45,123 --> 00:58:46,796 Greet them. 790 00:58:46,796 --> 00:58:50,816 Hello, I am Yoon Seol Ah. 791 00:58:50,816 --> 00:58:52,041 I told you, right? 792 00:58:52,041 --> 00:58:54,325 That I will come back for sure. 793 00:59:07,012 --> 00:59:09,231 Everything will begin from today. 794 00:59:09,231 --> 00:59:12,839 First, shake up Lee Sam Goo's house. 795 00:59:12,839 --> 00:59:15,489 Then, World Department Store. 796 00:59:15,489 --> 00:59:19,170 The two of you need to keep your heads clear. 797 00:59:28,606 --> 00:59:32,116 Yoon, I have a meeting outside. 798 00:59:32,116 --> 00:59:33,896 I don't know if I will be late so 799 00:59:33,896 --> 00:59:36,395 when school's over, make sure to keep your phone on. Okay? 800 00:59:36,395 --> 00:59:37,220 Yes. 801 00:59:37,220 --> 00:59:38,468 802 00:59:43,835 --> 00:59:44,979 Who is it? 803 00:59:44,979 --> 00:59:47,647 Is this the home of Hong Mo Ran? 804 00:59:47,647 --> 00:59:50,704 We are the police. Please open the door. 805 00:59:50,704 --> 00:59:52,595 The police? 806 00:59:56,837 --> 00:59:58,263 Why are the police 807 00:59:58,263 --> 01:00:00,168 looking for me? 808 01:00:01,898 --> 01:00:03,870 Who is that? 809 01:00:04,234 --> 01:00:05,896 Who else came? 810 01:00:12,576 --> 01:00:14,319 We are the police. 811 01:00:14,319 --> 01:00:15,533 Are you Ms. Hong Mo Ran? 812 01:00:15,533 --> 01:00:16,664 I am. 813 01:00:16,664 --> 01:00:18,837 What is the problem in the morning? 814 01:00:18,837 --> 01:00:21,964 There's a report you illegaly enrolled at an international school. 815 01:00:21,964 --> 01:00:23,787 You'll need to come with us. 816 01:00:23,787 --> 01:00:24,578 What? 817 01:00:24,578 --> 01:00:26,557 What? 818 01:00:27,105 --> 01:00:29,303 Father-in-law! 819 01:00:34,205 --> 01:00:37,323 We plan to hold the meeting to explain the project in 30 minutes. 820 01:00:37,323 --> 01:00:41,029 We have 10 companies who passed the preliminary round coming to participate. 821 01:00:41,417 --> 01:00:43,769 It's all happening well. 822 01:00:43,769 --> 01:00:45,386 You've worked hard. 823 01:00:48,050 --> 01:00:49,239 I'll leave. Okay. 824 01:00:59,979 --> 01:01:02,270 Yes, what is the matter? 825 01:01:03,934 --> 01:01:06,928 What? What happened? 826 01:01:08,803 --> 01:01:13,489 Father-in-law, I came to give a briefing about coming into the department store. 827 01:01:14,493 --> 01:01:17,049 Of course I paid attention to my clothes. 828 01:01:17,049 --> 01:01:22,255 It's our first showcase so I have to make sure the onlookers are dazzled by our shoes. 829 01:01:22,255 --> 01:01:24,896 I'll stop by the workshop later. 830 01:01:24,896 --> 01:01:26,855 Yes, bye. 831 01:01:41,511 --> 01:01:44,832 World Department Store Together Promise on Wings Project 832 01:01:46,059 --> 01:01:48,145 Finals preliminary competition 3 Teams start ==> Final Competition 1 Team Wins 833 01:01:49,160 --> 01:01:50,469 The Na Bi 834 01:01:50,469 --> 01:01:52,683 Haerian Shoes 835 01:02:00,364 --> 01:02:03,300 The Navi 836 01:02:14,077 --> 01:02:17,458 The time is up to start so we will start. 837 01:02:20,551 --> 01:02:22,222 Oh. 838 01:02:38,385 --> 01:02:41,803 Nine teams are present and Haerian Shoes is absent. 839 01:02:44,135 --> 01:02:47,147 Is anyone from Haerian Shoes among the people present? 840 01:02:49,929 --> 01:02:52,747 Haerian Shoes 841 01:02:56,170 --> 01:02:59,502 Then, the withdrawal of Haerian Shoes is noted. 842 01:02:59,502 --> 01:03:01,882 Let's proceed with the project. 843 01:03:10,276 --> 01:03:12,725 No. 844 01:03:14,307 --> 01:03:16,094 We are not withdrawing. 845 01:03:16,094 --> 01:03:20,143 Haerian Shoes is present. 846 01:03:31,967 --> 01:03:36,461 Yoon Seol Ah? Are you the Haerian Shoes Representative? 847 01:03:53,548 --> 01:04:10,872 Subtitles brought to you by The Butterfly Team @Viki.com 848 01:04:10,872 --> 01:04:12,734 My Love, Madame Butterfly Preview Episode 39 849 01:04:12,734 --> 01:04:13,972 Do you know me? 850 01:04:13,972 --> 01:04:16,577 I'm Haerin Shoe chief. 851 01:04:16,577 --> 01:04:18,977 Let's have a friendly competition. 852 01:04:18,977 --> 01:04:22,276 I will announce the second round result. 853 01:04:22,276 --> 01:04:24,261 I can't find the person who ordered it. 854 01:04:24,261 --> 01:04:25,446 This is all fake? 855 01:04:25,446 --> 01:04:27,275 All the orders? 856 01:04:27,275 --> 01:04:30,256 Nam Na Bi, you will only get that far. 857 01:04:30,256 --> 01:04:32,308 I'm Lee Sung Moo, president of World Dept Store. 858 01:04:32,308 --> 01:04:34,915 From this moment forward, I will step down from presidency. 859 01:04:34,915 --> 01:04:38,701 Kim Jeong Wook get ready to be seated as World Dept Store president. 860 01:04:38,701 --> 01:04:41,868 Now you are not alone in this world, Woo Jae. 861 01:04:41,868 --> 01:04:43,124 I will stay next to you.65380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.