All language subtitles for LostandFound-20en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:17:42,210 --> 00:17:43,600 You going somewhere? 2 00:17:45,190 --> 00:17:49,790 Yeah, I gotta get up early in the morning. 3 00:17:51,100 --> 00:17:53,990 You don't wanna stay the night? 4 00:17:53,990 --> 00:17:57,490 John, can you help me zip this up? 5 00:18:16,230 --> 00:18:18,350 My name is David. 6 00:18:23,160 --> 00:18:28,740 It's nothing....personal. You're a decent guy. 7 00:18:31,390 --> 00:18:34,010 I'll let myself out. 8 00:18:55,560 --> 00:18:57,850 Hey, what up dude? 9 00:18:57,850 --> 00:19:00,330 What happened to that hottie you brought here last night? 10 00:19:00,330 --> 00:19:01,970 The usual. 11 00:19:02,470 --> 00:19:04,060 Yeah, she left. 12 00:19:04,060 --> 00:19:06,090 Nailed and bailed, huh? 13 00:19:06,090 --> 00:19:07,240 Yeah. 14 00:19:07,240 --> 00:19:10,740 God, you're such a pig! 15 00:19:10,740 --> 00:19:12,230 Whatever. You just don't get it. 16 00:19:12,230 --> 00:19:14,330 I'm just happy for the guy. 17 00:19:14,330 --> 00:19:16,740 Yeah right. Good one. 18 00:19:16,740 --> 00:19:18,600 She didn't even know my name. 19 00:19:18,600 --> 00:19:21,890 Remember when I used to wake up next to chicks and not know their name? 20 00:19:22,700 --> 00:19:25,390 Sometimes you forget my name. 21 00:19:26,270 --> 00:19:28,340 Of course you didn't stay the night. 22 00:19:29,010 --> 00:19:30,030 Yeah. 23 00:19:30,030 --> 00:19:30,940 Exactly. 24 00:19:30,940 --> 00:19:33,190 So what are you bitching about? 25 00:19:33,190 --> 00:19:34,820 Cause I'm sick of these one night stands! 26 00:19:35,250 --> 00:19:38,320 How often is this going to happen? 27 00:19:38,320 --> 00:19:40,850 This eternal spiral I keep going down. 28 00:19:41,510 --> 00:19:43,870 I wanna girl I can actually hang out with. 29 00:19:43,870 --> 00:19:46,680 A girl I can play video games with. 30 00:19:46,680 --> 00:19:48,730 You don't even play video games. 31 00:19:48,730 --> 00:19:52,230 Yeah Vickie. That's besides the point. 32 00:19:53,110 --> 00:19:54,970 I guess... 33 00:19:55,330 --> 00:19:58,470 I guess it's not really Maggie, but... 34 00:19:58,470 --> 00:20:01,970 I guess, I'm not really out there looking for "the one". 35 00:20:01,970 --> 00:20:05,470 Uhh, uhh, I guess I'm looking, but... 36 00:20:05,650 --> 00:20:08,400 I'm not...not really expecting to find her. 37 00:20:10,090 --> 00:20:14,180 Well, maybe if you stopped looking in dive bars! 38 00:20:14,180 --> 00:20:17,090 Well, it's the only place I'm comfortable talking to girls. 39 00:20:17,090 --> 00:20:19,000 You get a few drinks in me and I,.... 40 00:20:19,000 --> 00:20:23,280 ..loosen up. I'm never going to see them again, so I'm not gonna mess it up. 41 00:20:23,280 --> 00:20:26,410 You know it....? 42 00:20:26,410 --> 00:20:29,720 When it comes to a girl you really wanna... 43 00:20:29,720 --> 00:20:33,220 ...spend time with its like... 44 00:20:33,220 --> 00:20:34,540 ...something different. 45 00:20:35,570 --> 00:20:39,050 You know what it is? I freeze up. I get nervous. 46 00:20:39,050 --> 00:20:42,930 I start sweating. I'm afraid I'm gonna do the wrong thing; say the wrong thing. 47 00:20:42,930 --> 00:20:44,950 ...make the whole thing awkward. Just ruin the moment. 48 00:20:44,950 --> 00:20:47,180 Epic fail, bro! Epic fail. 49 00:20:47,180 --> 00:20:50,680 You just gotta get out of that comfort zone your in, man. 50 00:20:50,680 --> 00:20:51,660 Get out of my comfort zone? 51 00:20:51,660 --> 00:20:52,130 Yeah. 52 00:20:52,130 --> 00:20:54,580 This coming from a guy who hasn't put on a pair of pants in 2 months. 53 00:20:54,580 --> 00:20:57,790 Shut up! You don't even know how hard it is to live this lifestyle. 54 00:20:57,790 --> 00:21:00,010 Oh my god, I'm sure it's so difficult. 55 00:21:00,010 --> 00:21:03,030 I'm sure it'd be a lot more difficult if you didn't have a bunch of rich dead relatives. 56 00:21:03,030 --> 00:21:04,850 Hey! 57 00:21:04,850 --> 00:21:07,530 Just because he's willfully unemployed... 58 00:21:07,530 --> 00:21:09,770 ...does not mean he doesn't work hard. 59 00:21:09,770 --> 00:21:12,030 He's dating me. 60 00:21:12,030 --> 00:21:14,150 Damn straight! 61 00:21:16,570 --> 00:21:19,880 We're gonna find you a girl, David. 62 00:21:23,380 --> 00:21:25,010 Don't strain yourself. 63 00:21:48,330 --> 00:21:49,000 Hey. 64 00:21:49,000 --> 00:21:49,860 Hey. 65 00:21:50,420 --> 00:21:52,030 What about the neighbor? 66 00:21:52,030 --> 00:21:55,470 You know the one with the cute dog. The one that David has a crush on? 67 00:21:55,470 --> 00:21:56,550 I'm right here. 68 00:21:56,550 --> 00:22:00,020 Oh, wait, not the dog...the girl. 69 00:22:00,020 --> 00:22:01,450 Thanks for pointing that out. 70 00:22:01,800 --> 00:22:02,490 I got that. 71 00:22:02,490 --> 00:22:05,260 Never mind. Hey David... 72 00:22:05,260 --> 00:22:06,090 Hmmm? 73 00:22:06,300 --> 00:22:09,590 Will you get..uh...will you go get the newspaper? 74 00:22:09,590 --> 00:22:11,470 Will you go get the newspaper? 75 00:22:11,470 --> 00:22:13,490 Cause, I don't want to miss this level. 76 00:22:13,500 --> 00:22:17,290 It's level 30, and we're gonna get wings. Will you go get it? 77 00:22:17,290 --> 00:22:20,790 Oh! Fine. 78 00:22:23,100 --> 00:22:24,290 Anything else? 79 00:22:24,290 --> 00:22:25,720 The paper. 80 00:22:41,980 --> 00:22:45,480 Boz. Boz, where are you? 81 00:22:46,770 --> 00:22:48,450 Hi! 82 00:22:48,450 --> 00:22:50,480 Hi. 83 00:22:51,760 --> 00:22:56,220 Boz. Walking your dog, huh? 84 00:22:56,220 --> 00:22:57,930 More like he's walking me. 85 00:22:57,930 --> 00:22:59,380 Hi. I'm Jen. 86 00:22:59,380 --> 00:23:00,960 I'm John... 87 00:23:00,960 --> 00:23:04,230 ...Uh, I'm David. My name's David. 88 00:23:04,230 --> 00:23:05,930 Great. 89 00:23:06,630 --> 00:23:08,600 Guess I'll see you around then, David. 90 00:23:08,600 --> 00:23:12,100 Yeah! See you. See you around. 91 00:23:14,110 --> 00:23:15,600 I'm John!?! 92 00:23:16,730 --> 00:23:18,400 What the hell is wrong with me? 93 00:23:45,520 --> 00:23:47,970 Hey Meg. I was just thinking about calling you. 94 00:23:47,970 --> 00:23:50,770 Oh my god! Me too! 95 00:23:50,770 --> 00:23:53,890 And then I did, because I know exactly what you need right now. 96 00:23:53,890 --> 00:23:55,430 Retail therapy! 97 00:23:55,430 --> 00:23:56,970 I'm not going shopping. 98 00:23:56,970 --> 00:24:02,140 Why not? I thought you said you moved to LA to stop moping around and get on with your life. 99 00:24:02,140 --> 00:24:05,640 That and to be close to me and my AWESOMENESS! 100 00:24:05,640 --> 00:24:07,620 And the whole moving on thing too. 101 00:24:07,620 --> 00:24:09,450 Whatever. So you ready? You wanna go? 102 00:24:09,450 --> 00:24:12,220 I have too much unpacking to do. 103 00:24:12,220 --> 00:24:15,230 Then don't. Fill your closets with new stuff. 104 00:24:15,230 --> 00:24:18,190 Come on. It will be good for you to get out and meet other people. 105 00:24:18,190 --> 00:24:19,870 I just talked to someone. 106 00:24:19,870 --> 00:24:22,080 A neighbor. We had a perfectly normal conversation. 107 00:24:22,080 --> 00:24:25,260 Perfectly normal. So there's nothing to worry about. 108 00:24:25,260 --> 00:24:28,130 OK. Seriously, Jen, you need new clothes. 109 00:24:28,130 --> 00:24:29,460 I didn't want to be mean about it. 110 00:24:29,460 --> 00:24:32,120 But your stuff is from like, eons ago. 111 00:24:32,120 --> 00:24:34,110 It's kind of getting embarrassing. 112 00:24:34,110 --> 00:24:37,610 Have you seriously not been shopping since you've been single? 113 00:24:37,610 --> 00:24:39,360 Fine. I'll go. 114 00:24:39,360 --> 00:24:41,350 Great. OK if Audrey comes too? 115 00:24:41,350 --> 00:24:43,730 Sure. Awesome. See you in a bit. 116 00:24:48,300 --> 00:24:50,850 [Doorbell. Knocking] 117 00:24:55,360 --> 00:24:57,950 Hey girl. You ready to go yet? 118 00:24:57,950 --> 00:25:01,450 We just got off the phone? 119 00:25:02,630 --> 00:25:04,950 I'll go get my shoes. 120 00:25:07,100 --> 00:25:10,960 She must think the world waits for her. 121 00:25:11,760 --> 00:25:14,460 Some people can be so inconsiderate. 122 00:25:15,650 --> 00:25:17,960 Hey doggie. 123 00:25:22,800 --> 00:25:24,110 Ready to go? 124 00:25:24,110 --> 00:25:28,470 Jen. This is way to close to pastels... 125 00:25:29,280 --> 00:25:32,490 These were on their way out 5 minutes ago. 126 00:25:32,490 --> 00:25:35,570 No one wears this blend of cotton and rayon anymore. 127 00:25:35,570 --> 00:25:37,190 They just don't. 128 00:25:37,580 --> 00:25:39,080 Come on let's go. 129 00:25:55,210 --> 00:25:57,190 Do you see me in your cross hairs? 130 00:25:57,190 --> 00:25:58,940 Not right now. 131 00:26:13,920 --> 00:26:16,350 What are you doing out here little buddy? 132 00:26:18,820 --> 00:26:19,850 Look at you. 133 00:26:27,810 --> 00:26:29,610 Let's go inside. 134 00:26:32,620 --> 00:26:34,190 Stop! 135 00:26:36,410 --> 00:26:37,690 Check it out! 136 00:26:37,690 --> 00:26:39,860 Look what I found in the backyard. 137 00:26:39,860 --> 00:26:43,360 Oh, it's a puppy! Let me see 'im! 138 00:26:44,720 --> 00:26:46,420 Hi! 139 00:26:46,420 --> 00:26:48,540 What an angel! 140 00:26:48,540 --> 00:26:50,300 Seriously? 141 00:26:50,520 --> 00:26:52,790 Get back over here. We're almost at the next save point. 142 00:26:53,880 --> 00:26:56,290 I love you! 143 00:26:57,920 --> 00:26:59,790 What's his name? 144 00:26:59,790 --> 00:27:01,420 His name is Boz. 145 00:27:01,420 --> 00:27:03,250 Hi Boz. 146 00:27:03,250 --> 00:27:05,470 Hey this is that girl's dog, huh? 147 00:27:05,470 --> 00:27:06,490 Mmm hmm. 148 00:27:06,490 --> 00:27:08,250 Come on. Come on. Get back in the game. 149 00:27:08,250 --> 00:27:10,230 ...Not going to wait all day. 150 00:27:10,230 --> 00:27:12,910 Oh, I love you. Isn't he cute? Isn't he sweet? 151 00:27:12,910 --> 00:27:14,340 Ah, come on. 152 00:27:14,340 --> 00:27:15,070 What, you...? 153 00:27:15,350 --> 00:27:16,160 Isn't he sweet? 154 00:27:16,160 --> 00:27:17,710 You really think this thing is cute? 155 00:27:17,710 --> 00:27:21,680 My ovaries are just throbbing. I love him so much. 156 00:27:21,680 --> 00:27:23,710 OK. It's time to go buddy. 157 00:27:23,710 --> 00:27:25,930 Hey. Wait a minute man. 158 00:27:25,930 --> 00:27:27,720 You know what you can do? 159 00:27:27,720 --> 00:27:28,940 What's that? 160 00:27:28,940 --> 00:27:31,380 You want to get to know that girl right? 161 00:27:31,380 --> 00:27:32,110 Yeah. 162 00:27:32,110 --> 00:27:33,190 Well. 163 00:27:33,190 --> 00:27:35,400 Instead of bringing this guy back right away... 164 00:27:35,400 --> 00:27:38,460 How 'bout you keep him, and offer to help her find him? 165 00:27:38,460 --> 00:27:39,710 Wow, that is terrible! 166 00:27:39,710 --> 00:27:43,960 That way when you give him back in a few days...you're a hero! 167 00:27:43,960 --> 00:27:46,150 That is terrible! 168 00:27:46,330 --> 00:27:48,720 That's one of the worst ideas I've ever heard! 169 00:27:48,720 --> 00:27:50,310 I don't know about that. 170 00:27:50,310 --> 00:27:53,810 Remember peanut butter chili fries? 171 00:27:53,810 --> 00:27:55,610 No, dude, no. 172 00:27:55,610 --> 00:27:57,860 Come here. Bye baby. 173 00:27:57,860 --> 00:27:59,480 See you later. 174 00:27:59,480 --> 00:28:02,320 Get away from these crazies, huh? 175 00:28:03,020 --> 00:28:05,820 Huh. Peanut butter chili fries were pretty bad. 176 00:28:41,810 --> 00:28:43,980 Looks like you're going to be staying with me tonight. 177 00:28:43,980 --> 00:28:46,350 At least for a little while. 178 00:28:46,940 --> 00:28:49,850 Don't look all excited or anything. 179 00:28:50,510 --> 00:28:52,280 Let's go. 180 00:28:58,020 --> 00:29:00,530 She wasn't home. 181 00:29:04,460 --> 00:29:05,520 I'm not doing it. 182 00:29:28,730 --> 00:29:30,190 Boz! 183 00:29:30,190 --> 00:29:33,690 Bozzie! Mama's home. 184 00:29:38,960 --> 00:29:41,580 Boz. 185 00:29:42,300 --> 00:29:45,080 Bozzie. C'mere. 186 00:29:50,390 --> 00:29:52,230 Bozzie. 187 00:29:53,500 --> 00:29:55,100 Boz, where are you? 188 00:29:55,100 --> 00:29:57,410 Boz! 189 00:29:57,410 --> 00:30:00,910 Bozzie! 190 00:30:00,910 --> 00:30:04,410 Where are you? Boz! This isn't funny! 191 00:30:04,410 --> 00:30:07,120 Bozley, where are you? 192 00:30:16,140 --> 00:30:17,680 Boz! 193 00:30:17,680 --> 00:30:20,350 Bozley, come on! 194 00:30:20,910 --> 00:30:23,850 Boz! 195 00:30:25,520 --> 00:30:27,200 [Phone rings] 196 00:30:27,200 --> 00:30:29,040 Boz! 197 00:30:30,830 --> 00:30:31,630 Hello. 198 00:30:31,630 --> 00:30:33,480 Hey, Jennie, I almost forgot to tell you. 199 00:30:33,480 --> 00:30:34,530 Boz is gone! 200 00:30:34,530 --> 00:30:35,860 I looked all over the house! 201 00:30:35,860 --> 00:30:39,360 ...in the backyard...everywhere! I can't find him! 202 00:30:39,710 --> 00:30:42,110 Well honey, do you want us to circle back? 203 00:30:42,110 --> 00:30:45,610 No. It's OK. I'll go ask neighbors, I guess. 204 00:30:45,770 --> 00:30:48,130 Well if you don't find him, I'll help you post fliers. 205 00:30:48,130 --> 00:30:50,190 I'll even design them for you. 206 00:30:50,190 --> 00:30:53,000 I have some awesome ideas. 207 00:30:53,000 --> 00:30:55,140 Um...OK. 208 00:30:55,140 --> 00:30:58,640 OK. Well I know you'll love them. 209 00:31:09,410 --> 00:31:13,360 Dude c'mon. What are you doing? 210 00:31:15,420 --> 00:31:16,860 [Doorbell] 211 00:31:24,870 --> 00:31:26,550 What? 212 00:31:26,550 --> 00:31:28,840 Jen! Remember. 213 00:31:28,840 --> 00:31:31,410 The plan dude. 214 00:31:34,040 --> 00:31:36,740 Steve! Steve! 215 00:31:38,060 --> 00:31:40,240 Damn it. 216 00:31:41,270 --> 00:31:46,280 OK. OK. Here goes. 217 00:31:48,060 --> 00:31:51,940 OK. You got this. You got this. 218 00:31:51,940 --> 00:31:53,860 What's up Jen? 219 00:32:03,170 --> 00:32:04,710 My Bozley, he's gone! 220 00:32:04,710 --> 00:32:07,180 I've been running around asking all the neighbors. Nobody's seen him. 221 00:32:07,540 --> 00:32:10,660 OK. Well just calm down. Everything's going to be OK. 222 00:32:10,660 --> 00:32:12,250 No! It's not OK! 223 00:32:12,250 --> 00:32:13,450 He's not just my baby! 224 00:32:13,450 --> 00:32:14,380 He's a valuable dog. 225 00:32:14,410 --> 00:32:16,170 Somebody might have kidnapped him. 226 00:32:16,170 --> 00:32:18,670 He's not a puppy anymore. 227 00:32:18,670 --> 00:32:21,960 He's only 4. But in dog-years, it's like late 20's. 228 00:32:21,960 --> 00:32:23,620 Oh my gosh! I don't know what I'm gonna do! 229 00:32:23,620 --> 00:32:25,540 Jennifer. What?! 230 00:32:27,240 --> 00:32:29,040 What?! 231 00:32:29,710 --> 00:32:31,630 What?! What is it? 232 00:32:31,630 --> 00:32:35,570 If you want I can help you out. 233 00:32:35,570 --> 00:32:40,600 Find him. The Bozley. The dog. 234 00:32:40,600 --> 00:32:44,100 You know, put out fliers. 235 00:32:44,360 --> 00:32:46,970 Ask around the neighborhood. 236 00:32:46,970 --> 00:32:49,810 Do you want me to help you find him? 237 00:33:05,700 --> 00:33:08,350 What do you think? 238 00:33:17,210 --> 00:33:21,980 Cubism crossed with abstract expressionism. 239 00:33:21,980 --> 00:33:24,610 Just a hint of ransom note. 240 00:33:24,610 --> 00:33:28,110 It's a poster for Jen's missing dog. 241 00:33:28,720 --> 00:33:31,610 Oh! Contextual narrative! 242 00:33:32,820 --> 00:33:38,600 So it's commentary on the desperate plight of the lost dogs in all of us? 243 00:33:38,600 --> 00:33:40,090 How'd you think of that? 244 00:33:40,090 --> 00:33:43,590 Jen's dog is really missing. 245 00:33:44,080 --> 00:33:45,740 Oh! A real time inspiration. 246 00:33:45,740 --> 00:33:49,240 No. I mean, she asked me to make these posters to put around town. 247 00:33:51,560 --> 00:33:54,160 What? What is so funny? 248 00:33:54,680 --> 00:33:59,490 Well, for starters, the info is barely legible. 249 00:33:59,490 --> 00:34:01,690 That drawing looks nothing like Jen's dog. 250 00:34:01,690 --> 00:34:03,860 I wanted to catch people's attention. 251 00:34:03,860 --> 00:34:06,350 People will see it and try to read it. 252 00:34:06,350 --> 00:34:10,380 Some of them will've seen Jen's dog and one of them will call her. 253 00:34:15,130 --> 00:34:16,430 Jen's going to love... 254 00:34:16,430 --> 00:34:19,370 Uhh. Shut up! What do you know? 255 00:34:19,370 --> 00:34:23,690 You're an elitist art snob who can't appreciate art unless you put it into one of your -isms. 256 00:34:23,690 --> 00:34:26,340 This is the post I write... 257 00:34:26,340 --> 00:34:29,840 So this is the post I write...blah...blah... 258 00:34:30,220 --> 00:34:31,600 Oh, real mature Meg! 259 00:34:31,600 --> 00:34:33,760 Oh, real mature, Meg! 260 00:34:33,760 --> 00:34:35,990 You see, when you resort to this, I win. 261 00:34:35,990 --> 00:34:37,330 I win! 262 00:34:38,240 --> 00:34:40,830 OK you win. I win. 263 00:35:13,230 --> 00:35:15,180 Oh, just like that. 264 00:41:12,420 --> 00:41:15,180 Sensitive. Yes always. 265 00:42:33,210 --> 00:42:36,430 I don't want you to tease me too much. 266 00:42:53,470 --> 00:42:55,590 Oh my gosh, it feels so good! 267 00:43:02,570 --> 00:43:06,030 Don't stop. Don't stop. Don't stop! 268 00:53:26,990 --> 00:53:29,180 I win! You win. 269 00:53:51,730 --> 00:53:57,740 So, is Bozley really...important to you? 270 00:53:57,740 --> 00:54:01,240 Yeah. He's everything. 271 00:54:01,240 --> 00:54:03,800 He's the only one that's ever been loyal. 272 00:54:03,800 --> 00:54:07,300 He's never lied to me...cheated on me. 273 00:54:08,670 --> 00:54:11,960 God I'm so neurotic! 274 00:54:11,960 --> 00:54:15,460 It's just that after the divorce...it was tough. 275 00:54:15,800 --> 00:54:18,960 I moved out here to get away from everybody. 276 00:54:18,960 --> 00:54:22,460 Everyone except for Meg. You can't ever get away from Meg. 277 00:54:23,830 --> 00:54:28,590 Oh...you mean...have you been like... 278 00:54:28,590 --> 00:54:32,540 ...dating anybody? No! 279 00:54:33,140 --> 00:54:35,230 And don't ask me why not. 280 00:54:35,230 --> 00:54:39,590 If one more person asks me I swear I'm going to scream. Understood. 281 00:54:41,940 --> 00:54:45,030 Buy why not? I feel like used merchandise. 282 00:54:45,030 --> 00:54:48,530 Used merchandise? You're not used merchandise! 283 00:54:50,590 --> 00:54:53,850 At most...you're experienced. 284 00:54:57,270 --> 00:55:01,530 OK. That might not have sounded right, but you know what I mean. 285 00:55:01,530 --> 00:55:05,030 My friend Meg says I have guilt issues. 286 00:55:05,280 --> 00:55:10,250 That until I learn to forgive others, I won't ever forgive myself. 287 00:55:10,750 --> 00:55:13,070 But she says a lot of things. She's crazy. 288 00:55:13,330 --> 00:55:17,130 Anyway. Enough about me, what's your story? 289 00:55:17,790 --> 00:55:19,330 My story? 290 00:55:19,990 --> 00:55:25,010 Well, I can some that up in about 12 words. 291 00:55:25,780 --> 00:55:28,020 I was born.. 292 00:55:28,260 --> 00:55:30,260 I work in a cubicle. 293 00:55:30,670 --> 00:55:33,570 And one day I'll die. 294 00:55:33,570 --> 00:55:37,070 Minus the "and", that will make it 13. 295 00:55:38,330 --> 00:55:40,570 True romantic. 296 00:55:40,570 --> 00:55:44,380 But seriously though...no family? 297 00:55:44,380 --> 00:55:47,050 No kids? No dreams? 298 00:55:47,050 --> 00:55:51,530 Yeah dreams, but the whole family thing, it just... 299 00:55:51,530 --> 00:55:55,030 It starts out like, you meet a nice girl... 300 00:55:55,030 --> 00:55:57,660 ...I mean the right girl, whatever. 301 00:55:57,660 --> 00:55:59,990 I'm just never good at that. 302 00:55:59,990 --> 00:56:02,680 Talking to girls, meeting girls... 303 00:56:02,680 --> 00:56:06,180 ...I really just...haven't met the right girl yet. 304 00:56:08,270 --> 00:56:10,170 That's sweet. 305 00:56:10,770 --> 00:56:14,870 Assuming, it's not just a come on. 306 00:56:16,090 --> 00:56:18,370 It's not just a come on. 307 00:56:22,500 --> 00:56:25,400 But, I really do envy you. 308 00:56:25,400 --> 00:56:27,920 I had a dream once. 309 00:56:27,920 --> 00:56:31,700 For 2 years I felt like I was failing... 310 00:56:31,700 --> 00:56:34,300 ...trying to grab onto something solid. 311 00:56:34,300 --> 00:56:37,800 Boz is what kept me together. 312 00:56:47,070 --> 00:56:50,830 It's getting a little late. The sun is starting to go down. 313 00:56:53,140 --> 00:56:56,110 Think maybe we should call it a night? 314 00:56:56,360 --> 00:57:01,790 You think? He's not supposed to be by himself after dark. 315 00:57:01,790 --> 00:57:05,290 I'm sure he's fine. It's not like... 316 00:57:05,800 --> 00:57:07,940 I'm sure somebody's found him by now. 317 00:57:07,940 --> 00:57:11,440 Probably wandered into somebody's back yard... 318 00:57:11,440 --> 00:57:13,960 ...nestled up in a blanket somewhere. 319 00:57:13,960 --> 00:57:17,460 He probably just had a full belly of food and he's ready to sleep. 320 00:57:17,460 --> 00:57:18,960 No, here look. 321 00:57:18,930 --> 00:57:20,810 Let's just make some fliers tomorrow. 322 00:57:20,810 --> 00:57:26,280 Let's meet up have a coffee or something and then start putting them up around the neighborhood. 323 00:57:26,940 --> 00:57:28,480 I like that. 324 00:57:28,480 --> 00:57:31,320 Yeah? Alright. 325 00:57:31,320 --> 00:57:33,220 Well, um... 326 00:57:37,730 --> 00:57:41,190 Thanks. Yeah. 327 00:57:43,000 --> 00:57:44,690 See you tomorrow. 328 00:58:05,140 --> 00:58:09,460 Jen! I hope Boz is still lost because I made the posters! 329 00:58:14,280 --> 00:58:15,610 How did you get in here? 330 00:58:17,150 --> 00:58:18,730 Did I leave the door unlocked? 331 00:58:19,990 --> 00:58:24,640 I drew Boz as a character to exaggerate his features to make him a little bit cuter. 332 00:58:24,620 --> 00:58:27,910 You know people are more likely to return cute dogs than ugly dogs. 333 00:58:27,910 --> 00:58:33,590 Like wow! What happened to that dog? Would I really want to return him to his owner? 334 00:58:33,590 --> 00:58:35,600 What are you talking about? 335 00:58:35,600 --> 00:58:37,300 You can't even read it. 336 00:58:37,770 --> 00:58:39,290 I made my own posters. 337 00:58:39,290 --> 00:58:41,920 David, my neighbor, is going to help me post them. 338 00:58:41,920 --> 00:58:44,650 I told you I was making them. 339 00:58:44,910 --> 00:58:48,150 Right, um, well I knew yours would be better. 340 00:58:48,150 --> 00:58:51,890 So I figured that you could post them downtown. 341 00:58:51,890 --> 00:58:53,380 Where more people could see 'em. 342 00:58:53,380 --> 00:58:56,420 And then I'll just post the boring ugly ones around the neighborhood. 343 00:58:56,420 --> 00:58:59,920 For brilliance! We'll find Boz in no time! 344 00:59:01,540 --> 00:59:03,680 Did I just kill you? 345 00:59:03,680 --> 00:59:04,700 You did not. 346 00:59:04,700 --> 00:59:08,200 But nice...nice try. 347 00:59:08,200 --> 00:59:09,860 I'm gonna kill you right now though. 348 00:59:12,690 --> 00:59:15,760 In your face! That's how I do it. 349 00:59:16,550 --> 00:59:20,050 Whatever. Something's wrong with this level. It's lagging or something. 350 00:59:20,050 --> 00:59:24,730 Oh, OK. It's lagging. That's why I just blasted your face! 351 00:59:24,730 --> 00:59:27,440 Are you gonna cry about it Halo champion? 352 00:59:27,440 --> 00:59:30,940 Oh, you gonna give me some tears? Some third place tears? 353 00:59:30,940 --> 00:59:34,440 You know it was second place. Don't give me that crap. 354 00:59:34,440 --> 00:59:36,010 Oh a technicality. 355 00:59:36,010 --> 00:59:39,510 That's not...No don't! 356 00:59:39,510 --> 00:59:43,010 Don't poke me I hate it! 357 00:59:47,560 --> 00:59:50,510 That's her at the door! Hide the dog! Hide the dog! 358 01:00:05,620 --> 01:00:08,230 Hey. You gonna pass out some fliers? 359 01:00:08,230 --> 01:00:11,030 Yep. Can I use your bathroom for a second? 360 01:00:11,030 --> 01:00:14,530 Yeah. 361 01:00:14,530 --> 01:00:16,810 Straight back here. 362 01:00:16,810 --> 01:00:19,450 It's Steve. Good to meet you. 363 01:00:19,450 --> 01:00:21,010 I know right? 364 01:00:21,490 --> 01:00:24,510 It's just straight back. 365 01:00:30,300 --> 01:00:33,330 Dude! I hid Bozley right next to the bathroom! 366 01:00:33,330 --> 01:00:36,250 What?! Why would you do that? 367 01:00:50,180 --> 01:00:52,380 Hey. Hey. Got any TP? 368 01:00:52,380 --> 01:00:55,380 Yeah. Yeah. We have toilet paper. 369 01:00:55,380 --> 01:00:57,760 It should be...under the sink. 370 01:00:57,760 --> 01:01:00,180 Got ya. Thanks. 371 01:01:13,120 --> 01:01:15,330 Do you have a dog? No. Why? 372 01:01:15,330 --> 01:01:18,460 Oh. Nothing. The bathroom just smelled a little funny. 373 01:01:18,700 --> 01:01:21,640 Oh...yeah....that's... 374 01:01:21,640 --> 01:01:24,830 ...that's residual body odor. 375 01:01:24,830 --> 01:01:28,330 That is...my roommate has this condition. 376 01:01:28,330 --> 01:01:30,600 ...If he sweats it smells like wet dog. 377 01:01:30,600 --> 01:01:32,110 It's gross. 378 01:01:32,110 --> 01:01:34,110 It's true. It's true. 379 01:01:34,110 --> 01:01:36,010 She said so too. 380 01:01:36,810 --> 01:01:37,550 You ready to go? 381 01:01:37,550 --> 01:01:41,050 Yeah. You got your flier? Yeah. 382 01:01:41,050 --> 01:01:44,550 See you later. Later. 383 01:01:47,290 --> 01:01:49,300 Now where were we? 384 01:01:49,300 --> 01:01:52,800 I think we were at level 3, 3rd base. 385 01:01:53,900 --> 01:01:56,300 Baseline. 386 01:01:59,300 --> 01:02:01,850 They just talk too much. 387 01:02:01,850 --> 01:02:04,050 Think so? 388 01:02:04,050 --> 01:02:06,630 They need to learn to shut up. 389 01:02:07,190 --> 01:02:09,400 Just shut the fuck up. 390 01:02:19,030 --> 01:02:20,830 You being proactive? 391 01:02:39,080 --> 01:02:41,670 What will it take to get you off this couch? 392 01:02:41,670 --> 01:02:44,440 I dunno. 393 01:02:44,900 --> 01:02:47,940 In that case, I'm stroking your cock. 394 01:02:59,110 --> 01:03:02,240 Oh I got you off the couch. 395 01:03:07,840 --> 01:03:09,630 I'm really tight. 396 01:03:24,910 --> 01:03:27,500 Let's take these off too. 397 01:03:32,750 --> 01:03:36,500 Yes, kiss me. Worship me. 398 01:04:20,950 --> 01:04:25,310 Your dirty fingers. Take them out and feed them to me. 399 01:05:10,540 --> 01:05:14,270 Give me your mouth. Give me your mouth. 400 01:05:22,780 --> 01:05:24,020 come here. 401 01:06:05,430 --> 01:06:07,540 Yummy. 402 01:06:15,840 --> 01:06:19,030 Yeah, look at me with those pretty eyes while you suck it. 403 01:06:19,870 --> 01:06:22,530 You're so romantic. 404 01:06:22,530 --> 01:06:26,530 You're so romantic while I suck your cock. 405 01:06:34,640 --> 01:06:37,120 Are you trying to put it deep in my mouth? 406 01:06:38,130 --> 01:06:39,970 Yeah, put it way down there. 407 01:06:45,250 --> 01:06:47,310 That's so fucking good baby! 408 01:07:15,280 --> 01:07:17,850 I wanna fuckkkk. 409 01:07:17,850 --> 01:07:20,950 Let's fuck. Let's fuck. 410 01:08:34,030 --> 01:08:36,370 I love that fucking hair! 411 01:10:04,940 --> 01:10:06,600 You wanna see that booty? 412 01:10:06,600 --> 01:10:08,220 Fuck yeah. Come here. 413 01:10:40,210 --> 01:10:42,110 Yeah, looks so fucking good! 414 01:13:14,130 --> 01:13:18,120 You feel so fucking tight. 415 01:13:23,250 --> 01:13:25,170 You gonna go deep? 416 01:13:54,720 --> 01:13:57,020 It's swallowing up your dick. 417 01:17:47,760 --> 01:17:50,480 It's so beautiful! 418 01:17:50,480 --> 01:17:52,960 I love making you come. 419 01:18:06,960 --> 01:18:09,560 Oh my god! 420 01:18:16,420 --> 01:18:18,250 Thank you. 421 01:20:28,140 --> 01:20:30,790 I wanna tell you about the dog. 422 01:20:30,790 --> 01:20:32,780 I can't let this go any longer. 423 01:20:32,780 --> 01:20:35,340 What?! You can't quit now. 424 01:20:35,340 --> 01:20:38,840 This is wrong! I like her so much and I'm lying to her! 425 01:20:38,840 --> 01:20:43,230 The only thing that got me talking to her in the first place. 426 01:20:43,230 --> 01:20:45,140 I really like this chick. 427 01:20:45,140 --> 01:20:48,640 Good for you Dave. 428 01:20:49,050 --> 01:20:52,140 Just give me the dog. Come on Boz, it's time to go home. 429 01:20:53,600 --> 01:20:56,550 I can't let you do that Dave. 430 01:20:56,550 --> 01:20:57,610 Come on seriously. 431 01:20:57,610 --> 01:21:01,110 Seriously, what are you gonna do? What are you gonna say to her? 432 01:21:01,110 --> 01:21:05,060 Here's your dog I've been hiding from you for a few days while I helped you find it! 433 01:21:05,760 --> 01:21:09,070 How's she gonna take that? Like how do you think that's gonna work? 434 01:21:09,070 --> 01:21:12,570 Good luck with that 'bro. 435 01:21:13,780 --> 01:21:16,070 Damnit you're right. 436 01:21:27,110 --> 01:21:31,400 You know...I knew you were a great guy when I met you. 437 01:21:31,400 --> 01:21:35,390 Yeah. Yeah. How'd you know that? 438 01:21:35,390 --> 01:21:38,290 Because Boz liked you. 439 01:21:38,290 --> 01:21:40,660 Boz only likes good people. 440 01:21:40,660 --> 01:21:42,560 He hated my ex. 441 01:21:42,560 --> 01:21:46,060 Even though he was a Christmas present from the bastard. 442 01:21:48,580 --> 01:21:52,610 You know I'm not that good of a guy. 443 01:21:52,610 --> 01:21:54,750 You're right. 444 01:21:55,780 --> 01:21:58,250 You're a great guy. 445 01:22:02,690 --> 01:22:04,140 I have to tell you something. 446 01:22:04,140 --> 01:22:05,900 What's that? 447 01:22:09,390 --> 01:22:11,690 What's that?! 448 01:22:11,690 --> 01:22:15,190 Oh! 449 01:22:15,140 --> 01:22:17,810 Bozley! What is this?! 450 01:22:17,810 --> 01:22:20,360 Uh, hey Jen! 451 01:22:21,650 --> 01:22:25,750 We forgot to tell you that an hour ago, a couple of blocks away, we found... 452 01:22:25,750 --> 01:22:27,390 ...Boz wondering around. 453 01:22:27,390 --> 01:22:29,640 ...we thought... 454 01:22:29,640 --> 01:22:33,140 Steve, it's over. Forget about it. 455 01:22:34,210 --> 01:22:38,320 You. You were the one who took my dog? 456 01:22:38,320 --> 01:22:40,540 It wasn't like that. 457 01:22:42,350 --> 01:22:44,040 He wandered into our yard, and... 458 01:22:44,040 --> 01:22:46,660 ...You let me believe he was missing while you...! 459 01:22:46,660 --> 01:22:49,610 ...helped me look? It's not like that. 460 01:22:49,610 --> 01:22:53,110 What kind of person does that?! 461 01:22:53,570 --> 01:22:55,310 A bad one. I don't know. 462 01:22:55,310 --> 01:22:58,810 What's wrong with you?! 463 01:22:58,810 --> 01:23:02,310 Oh!!! 464 01:23:03,020 --> 01:23:07,950 All of you! You're all deranged! 465 01:23:07,950 --> 01:23:11,450 Don't ever contact me again! 466 01:23:17,950 --> 01:23:19,870 Game over dude. 467 01:23:24,860 --> 01:23:27,180 Of course you should be angry, Jen! 468 01:23:27,180 --> 01:23:29,060 Furious! 469 01:23:29,060 --> 01:23:32,560 I know, but the anger always turns into guilt. 470 01:23:32,560 --> 01:23:34,450 Guilt?! 471 01:23:34,920 --> 01:23:38,250 Roger, we can't expect you to understand. 472 01:23:38,250 --> 01:23:41,200 Maybe Jen feels guilty for yelling at David. 473 01:23:41,200 --> 01:23:44,700 I mean you have to admit what he did was pretty cute. 474 01:23:46,030 --> 01:23:48,740 If you think so... 475 01:23:48,740 --> 01:23:50,390 Look. 476 01:23:50,390 --> 01:23:54,930 He turned out to be a great guy, right? And no harm came to Boz. 477 01:23:54,930 --> 01:23:58,430 And you said it yourself. Boz liked him right? 478 01:23:59,620 --> 01:24:01,930 You realize how crazy that sounds right? 479 01:24:02,600 --> 01:24:06,390 You're saying that she should go by what the dog thinks? 480 01:24:06,750 --> 01:24:12,440 And this guy lied to you from the very moment you met him. What kind of relationship you supposed to build out of that? 481 01:24:31,750 --> 01:24:37,210 David? David? 482 01:24:37,210 --> 01:24:40,710 David! You need to go outside. 483 01:24:40,710 --> 01:24:41,830 You need to get out of the house. 484 01:24:41,830 --> 01:24:46,030 Because your self pity...is stinking up the place. 485 01:24:46,030 --> 01:24:49,530 I can't. I'm helping Steve. 486 01:24:49,530 --> 01:24:53,030 Damn straight! 487 01:24:53,030 --> 01:24:55,920 No. You need to go out tonight. 488 01:24:56,150 --> 01:24:58,850 Because I need to air out this house. 489 01:24:58,850 --> 01:25:01,420 Because it reeks of depression! 490 01:25:01,420 --> 01:25:04,920 Get up! Get out of the house! 491 01:25:13,210 --> 01:25:14,830 Sissy's in here. 492 01:25:14,830 --> 01:25:18,330 Oh! That's right. 493 01:26:17,620 --> 01:26:19,800 Do you come here often? 494 01:26:19,800 --> 01:26:21,560 What? 495 01:26:21,560 --> 01:26:25,060 I said, do you come here often? I've never seen you before. 496 01:26:25,060 --> 01:26:29,080 What? I haven't seen you here. 497 01:26:29,080 --> 01:26:31,420 Do you come here often? 498 01:26:38,690 --> 01:26:41,480 You're not gonna remember my name are you? 499 01:26:48,860 --> 01:26:50,430 My name's David. 500 01:26:50,430 --> 01:26:52,570 Taylor? 501 01:26:53,810 --> 01:26:56,070 DAVID! 502 01:26:56,880 --> 01:26:58,660 Taylor. 503 01:27:00,180 --> 01:27:02,830 Yeah. My name's Taylor. 504 01:27:07,420 --> 01:27:09,640 What are you drinking? 505 01:28:12,860 --> 01:28:14,430 Hey Jen. 506 01:28:14,430 --> 01:28:16,640 Wait. Wait. Wait. 507 01:28:16,640 --> 01:28:19,730 OK. Just give me 2 minutes. OK. 508 01:28:19,730 --> 01:28:22,310 And you'll never have to deal with us again. 509 01:28:22,310 --> 01:28:24,440 What do you want? 510 01:28:25,260 --> 01:28:29,170 I think you have the wrong idea about what happened. 511 01:28:29,170 --> 01:28:32,060 I think I understand perfectly well what's going on. 512 01:28:32,060 --> 01:28:33,600 I don't think you do. 513 01:28:33,600 --> 01:28:37,750 Dave has had a crush on you since you moved into the neighborhood. OK? 514 01:28:37,750 --> 01:28:43,310 And he is so shy, I had to trick him into talking to you last Saturday. 515 01:28:44,710 --> 01:28:49,280 OK. What I'm trying to say is that this was all Steve's idea. 516 01:28:49,820 --> 01:28:53,060 OK. Dave found Boz in the backyard. 517 01:28:53,060 --> 01:28:54,370 I don't know how he got there. 518 01:28:54,370 --> 01:28:57,290 But he returned him to your house, but you weren't there. 519 01:28:57,290 --> 01:28:59,290 So he brought him back to our house. 520 01:28:59,290 --> 01:29:02,790 And Steve came up with this idea. Dave thought it was stupid... 521 01:29:02,790 --> 01:29:05,550 It is really stupid because Steve is really stupid. 522 01:29:05,550 --> 01:29:09,050 And...he just got mixed up in it. 523 01:29:09,630 --> 01:29:12,930 I don't care who's idea it was. He still lied to me. 524 01:29:12,930 --> 01:29:14,880 I know but he tried to tell you. 525 01:29:14,880 --> 01:29:16,330 But he didn't! 526 01:29:16,330 --> 01:29:20,220 OK. He's a moron. He is. OK? 527 01:29:20,220 --> 01:29:24,700 But he's not as big a moron as you think he is. 528 01:29:24,700 --> 01:29:29,130 OK. It really hurt him to lie to you. 529 01:29:29,130 --> 01:29:33,420 So what? He sent you over here to beg for my forgiveness? 530 01:29:33,420 --> 01:29:36,920 No. He doesn't even know I'm here. 531 01:29:36,920 --> 01:29:39,420 But would you forgive him if he did? 532 01:29:39,930 --> 01:29:41,670 Would you forgive him? 533 01:29:41,670 --> 01:29:45,170 Jen. Your 2 minutes are up. No Jen. 534 01:29:45,650 --> 01:29:48,670 We totally played D and D together sometime. 535 01:31:52,030 --> 01:31:55,170 Boz, c'mere. 536 01:31:58,500 --> 01:32:05,090 You wanna play fetch? Let's go. 537 01:32:15,250 --> 01:32:18,550 Say, you OK? 538 01:33:01,680 --> 01:33:04,910 What's this? 539 01:33:05,700 --> 01:33:09,660 Hi. Hi. 540 01:33:13,150 --> 01:33:19,710 I miss you too. But don't think all is forgiven. 541 01:33:19,710 --> 01:33:22,370 I wouldn't... 542 01:33:22,370 --> 01:33:25,870 Cause what you did is pretty terrible. 543 01:33:26,980 --> 01:33:32,100 Yeah. Look, I don't even know where to start. 544 01:33:32,100 --> 01:33:34,520 ...with the apology. 545 01:33:34,520 --> 01:33:40,220 You already have. I'm the one who's been holding back. 546 01:33:40,220 --> 01:33:45,440 So...I'm sorry. 547 01:33:46,940 --> 01:33:50,950 But I still resent you for having to forgive you. 548 01:33:51,610 --> 01:33:54,450 Well I'm sorry. 549 01:33:58,200 --> 01:34:01,890 Should I thank you? 550 01:34:01,890 --> 01:34:05,390 Yeah. Somewhere in there. 39072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.