Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,180 --> 00:00:22,140
♪ The feeling of the wind ♪
2
00:00:22,540 --> 00:00:25,460
♪ It's just like how I met you today ♪
3
00:00:25,460 --> 00:00:28,780
♪ The closer I get to you ♪
4
00:00:29,420 --> 00:00:33,020
♪ the more chaotic my heart will be ♪
5
00:00:34,180 --> 00:00:36,180
♪ It's a feeling ♪
6
00:00:36,180 --> 00:00:38,660
♪ that is indescribable ♪
7
00:00:38,660 --> 00:00:45,140
♪ I don't know why I miss you so much ♪
8
00:00:45,860 --> 00:00:49,340
♪ I know we can't love each other ♪
9
00:00:49,340 --> 00:00:52,820
♪ no matter how long it has been ♪
10
00:00:52,820 --> 00:00:58,340
♪ I wanted to stop, but my heart wouldn't allow me ♪
11
00:00:59,100 --> 00:01:02,740
♪ Why does my heart disobey me? ♪
12
00:01:02,740 --> 00:01:05,700
♪ The more I hide, the more I love ♪
13
00:01:05,700 --> 00:01:09,340
♪ We knew we can't love each other ♪
14
00:01:09,340 --> 00:01:12,260
♪ Why do I still want to see you? ♪
15
00:01:12,260 --> 00:01:16,220
♪ Every time I get close to you ♪
16
00:01:16,220 --> 00:01:18,780
♪ my mind will become a mess ♪
17
00:01:19,260 --> 00:01:24,300
♪ What should I do so that I can stop loving you? ♪
18
00:01:24,820 --> 00:01:27,131
♪ My uncontrollable heart ♪
19
00:01:30,000 --> 00:01:32,718
[Love Revolution]
[Episode 15]
20
00:01:55,900 --> 00:01:56,980
Be careful.
21
00:01:59,340 --> 00:02:01,222
Bad news!
22
00:02:02,060 --> 00:02:03,620
The F&B department called just now.
23
00:02:03,660 --> 00:02:05,540
They said our order was cancelled!
24
00:02:06,080 --> 00:02:06,697
What?
25
00:02:06,780 --> 00:02:07,540
Cancelled?
26
00:02:07,880 --> 00:02:08,866
Now?
27
00:02:08,977 --> 00:02:09,666
Yes!
28
00:02:10,022 --> 00:02:11,200
What should we do then?
29
00:02:11,444 --> 00:02:13,488
The opening ceremony will start in a few hours!
30
00:02:13,540 --> 00:02:16,066
Yeah! And the reporters are coming too.
31
00:02:16,140 --> 00:02:17,000
What should we do?
32
00:02:19,340 --> 00:02:20,288
What's wrong?
33
00:02:21,066 --> 00:02:23,600
Our food order was cancelled!
34
00:02:26,022 --> 00:02:28,200
This isn't that bad.
35
00:02:28,577 --> 00:02:30,420
Did you forget about my wife, Shi?
36
00:02:30,420 --> 00:02:32,377
She's a great cook!
37
00:02:32,444 --> 00:02:34,660
Shi, come here!
38
00:02:35,111 --> 00:02:37,755
What type of food do you need?
39
00:02:38,422 --> 00:02:40,133
Our theme today is Thai desserts.
40
00:02:40,244 --> 00:02:42,822
We hope we can have some Thai desserts and snacks.
41
00:02:42,911 --> 00:02:43,844
Sure!
42
00:02:46,820 --> 00:02:48,300
I'll help you out later.
43
00:02:49,177 --> 00:02:50,933
Shi, follow Lin.
44
00:02:50,970 --> 00:02:52,866
-Go now.
-Okay. Don't worry.
45
00:02:52,955 --> 00:02:54,222
I got this.
46
00:02:54,700 --> 00:02:56,177
Show them your skills!
47
00:02:56,933 --> 00:02:59,400
I promise she'll do a good job.
48
00:02:59,550 --> 00:03:00,488
Thank you, Village Head.
49
00:03:00,511 --> 00:03:01,580
-Thank you.
-Thank you.
50
00:03:02,010 --> 00:03:02,736
Thank you.
51
00:03:06,000 --> 00:03:07,444
What a relief.
52
00:03:10,780 --> 00:03:11,620
Auntie Shi,
53
00:03:11,740 --> 00:03:13,777
it's almost time. Can we finish them in time?
54
00:03:13,844 --> 00:03:15,220
Someone will help us, right?
55
00:03:15,260 --> 00:03:16,955
Yeah. They're great cooks too.
56
00:03:17,044 --> 00:03:18,620
I'll be in trouble if we couldn't finish in time.
57
00:03:18,620 --> 00:03:21,400
It's fine. Calm down. I got this.
58
00:03:21,860 --> 00:03:23,420
Daye!
59
00:03:23,488 --> 00:03:24,340
Over here!
60
00:03:24,533 --> 00:03:27,555
Call the villagers here. Mr. Nan needs their help.
61
00:03:27,600 --> 00:03:28,400
Okay.
62
00:03:28,600 --> 00:03:29,580
Hurry up!
63
00:03:32,088 --> 00:03:33,400
We can make it in time, right?
64
00:03:33,533 --> 00:03:35,060
Yeah.
65
00:03:35,900 --> 00:03:37,400
Hurry up!
66
00:03:37,511 --> 00:03:38,422
Okay!
67
00:03:38,688 --> 00:03:39,977
Do you have enough coconuts?
68
00:03:40,511 --> 00:03:43,155
Hurry! Bring the banana here.
69
00:03:48,880 --> 00:03:50,622
Mr. Wai, calm down.
70
00:03:50,688 --> 00:03:52,355
They'll come soon.
71
00:03:52,755 --> 00:03:54,380
Do you have banana leaves?
72
00:03:54,980 --> 00:03:57,260
Are the egg yolks ready?
73
00:03:58,644 --> 00:04:01,511
-Everyone, hurry up!
-Everyone, hurry up!
74
00:04:02,066 --> 00:04:03,955
-Hurry!
-Hurry up!
75
00:04:10,111 --> 00:04:12,977
-It's done.
-They look delicious!
76
00:04:13,288 --> 00:04:16,940
If you're done, please put them here.
77
00:04:17,822 --> 00:04:19,488
Put them over here.
78
00:04:23,444 --> 00:04:24,888
I think they can't make it in time.
79
00:04:25,066 --> 00:04:26,733
Calm down.
80
00:04:26,822 --> 00:04:28,355
The event will start soon!
81
00:04:28,622 --> 00:04:29,420
They're here!
82
00:04:29,460 --> 00:04:30,955
-Lin!
-Lin!
83
00:04:31,020 --> 00:04:31,933
Come!
84
00:04:32,044 --> 00:04:32,800
Auntie Shi!
85
00:04:32,866 --> 00:04:34,200
Come on. Hurry up.
86
00:04:34,355 --> 00:04:35,200
Please!
87
00:04:35,420 --> 00:04:36,488
Here!
88
00:04:36,577 --> 00:04:37,622
Coming!
89
00:04:38,133 --> 00:04:40,600
I think we should put it this way.
90
00:04:46,580 --> 00:04:47,660
Is this okay?
91
00:04:48,622 --> 00:04:50,955
Great! They're beautiful!
92
00:04:52,060 --> 00:04:53,400
We're so lucky.
93
00:04:59,900 --> 00:05:00,540
Please.
94
00:05:04,700 --> 00:05:06,022
Please, this way.
95
00:05:06,111 --> 00:05:07,777
-Please.
-Please.
96
00:05:07,955 --> 00:05:08,822
Please enter.
97
00:05:09,066 --> 00:05:10,422
-Hello.
-Hello.
98
00:05:10,555 --> 00:05:12,244
-Please enter.
-Hello.
99
00:05:12,288 --> 00:05:13,688
-Hello.
-Hello.
100
00:05:15,100 --> 00:05:17,177
-Hello.
-Hello.
101
00:05:17,666 --> 00:05:21,288
We have 300 units in our apartment project.
102
00:05:21,950 --> 00:05:23,044
It's great.
103
00:05:23,111 --> 00:05:23,955
How big is it?
104
00:05:24,866 --> 00:05:27,866
The total area is 30 acres.
105
00:05:28,500 --> 00:05:30,422
Everyone, please come and take a picture.
106
00:05:44,844 --> 00:05:47,111
The bottom part is loose. Make it tight.
107
00:05:47,311 --> 00:05:48,260
Mr. Nan.
108
00:05:48,460 --> 00:05:49,540
Mr. Seifer.
109
00:05:49,666 --> 00:05:50,380
Yes?
110
00:05:50,555 --> 00:05:53,400
We're done, right? We're going back now.
111
00:05:54,355 --> 00:05:56,777
Village Head, Auntie Shi, thank you so much.
112
00:05:56,911 --> 00:05:58,844
We would be in trouble without you.
113
00:05:58,911 --> 00:06:00,355
Don't mention it.
114
00:06:00,488 --> 00:06:02,711
Shi and I volunteered to help.
115
00:06:02,740 --> 00:06:05,577
The villagers were willing to help too.
116
00:06:05,822 --> 00:06:09,066
Ever since Mr. Nan took over the apartment project,
117
00:06:09,177 --> 00:06:10,800
you kept your words.
118
00:06:10,933 --> 00:06:13,000
You helped out the villagers.
119
00:06:14,022 --> 00:06:14,533
Okay.
120
00:06:14,644 --> 00:06:16,466
-Goodbye.
-We'll leave now.
121
00:06:16,644 --> 00:06:18,311
-Shi, let's go.
-Let's go.
122
00:06:19,940 --> 00:06:22,822
Mr. Nan, who do you think was behind this?
123
00:06:24,660 --> 00:06:25,860
Who else?
124
00:06:26,000 --> 00:06:27,955
There's only one person who would do this.
125
00:07:17,620 --> 00:07:21,140
I think Mr. Pricha is too much.
126
00:07:22,266 --> 00:07:23,420
It's lucky that
127
00:07:23,580 --> 00:07:25,888
Mr. Nan was able to solve their problems today.
128
00:07:27,660 --> 00:07:30,020
I can solve any problems
129
00:07:30,620 --> 00:07:32,644
in the company,
130
00:07:33,340 --> 00:07:34,940
except for him.
131
00:07:35,940 --> 00:07:37,977
Am I really
132
00:07:38,466 --> 00:07:39,860
soft-hearted?
133
00:07:41,620 --> 00:07:44,180
But now, I need to protect Nan.
134
00:07:45,866 --> 00:07:48,666
I won't let anyone harm him.
135
00:07:48,911 --> 00:07:50,644
Mr. Dai, what's your plan?
136
00:07:51,555 --> 00:07:54,060
Try to gather more evidence.
137
00:07:54,770 --> 00:07:56,244
A person like Pricha
138
00:07:56,644 --> 00:07:58,288
wouldn't admit to his crimes
139
00:07:58,510 --> 00:08:00,600
without any evidence against him.
140
00:08:00,720 --> 00:08:01,244
Okay.
141
00:08:06,940 --> 00:08:08,580
We're finally home!
142
00:08:12,940 --> 00:08:14,900
Cai,
143
00:08:15,220 --> 00:08:17,200
you brought your work home?
144
00:08:17,644 --> 00:08:18,555
Yeah.
145
00:08:19,100 --> 00:08:20,420
I need to work hard
146
00:08:20,911 --> 00:08:23,133
so that I can become rich like someone.
147
00:08:23,777 --> 00:08:24,466
And,
148
00:08:24,888 --> 00:08:26,377
I'm quite busy lately.
149
00:08:26,540 --> 00:08:29,340
Because I need to do the accounts for Mr. Pricha.
150
00:08:29,740 --> 00:08:31,180
Do the accounts?
151
00:08:31,420 --> 00:08:32,260
What?
152
00:08:32,900 --> 00:08:34,622
I thought Sister Nu was helping him with that?
153
00:08:34,688 --> 00:08:35,133
Yeah.
154
00:08:35,555 --> 00:08:38,488
Sister Nu asked me to be her assistant.
155
00:08:40,060 --> 00:08:42,088
That means you are promoted!
156
00:08:42,200 --> 00:08:43,444
Great progress!
157
00:08:43,500 --> 00:08:45,022
But you must be careful.
158
00:08:45,111 --> 00:08:47,333
I heard Sister Nu is on Mr. Pricha's side.
159
00:08:47,540 --> 00:08:49,780
I think she's not innocent.
160
00:08:49,900 --> 00:08:52,460
You should be careful.
161
00:08:53,355 --> 00:08:55,222
Why did you help her?
162
00:08:55,900 --> 00:08:57,111
You knew that
163
00:08:57,311 --> 00:08:59,620
Mr. Nan and Mr. Pricha are enemies.
164
00:09:00,800 --> 00:09:02,911
We're here to work for Mr. Nan.
165
00:09:04,100 --> 00:09:05,866
Because I want to get promoted.
166
00:09:06,133 --> 00:09:07,140
Besides,
167
00:09:07,800 --> 00:09:10,022
my wage is much higher than before.
168
00:09:12,460 --> 00:09:14,666
I didn't expect you to be a materialistic person.
169
00:09:14,740 --> 00:09:16,111
You help bad people for money.
170
00:09:16,177 --> 00:09:17,711
That's not right!
171
00:09:18,660 --> 00:09:19,660
Why can't I do that?
172
00:09:19,711 --> 00:09:20,780
-Enough.
-You can't do that!
173
00:09:21,300 --> 00:09:22,460
Stop it now.
174
00:09:23,155 --> 00:09:24,644
I'm sure Cai knows what he's doing.
175
00:09:33,900 --> 00:09:35,660
You must be careful no matter what.
176
00:09:36,420 --> 00:09:38,500
And remember what Director has taught us.
177
00:09:39,180 --> 00:09:42,044
You must do charity when you have the chance.
178
00:09:42,177 --> 00:09:42,755
Understood?
179
00:09:42,820 --> 00:09:43,660
Yeah.
180
00:09:44,380 --> 00:09:45,340
I'll take a bath now.
181
00:09:46,222 --> 00:09:47,111
Me too.
182
00:09:47,422 --> 00:09:48,355
I'll go now.
183
00:10:26,300 --> 00:10:27,180
Hello?
184
00:10:27,420 --> 00:10:29,400
Hello, is that Mr. Seifer?
185
00:10:29,577 --> 00:10:30,466
Yes,
186
00:10:30,711 --> 00:10:33,400
it's Seifer. Who is that?
187
00:10:36,180 --> 00:10:38,711
I'm Nicha from Huanai Charity Home.
188
00:10:38,822 --> 00:10:41,977
I called you because I need
some additional information.
189
00:10:42,400 --> 00:10:44,540
Do you have any picture of your lost dog?
190
00:10:44,620 --> 00:10:45,540
His picture?
191
00:10:46,440 --> 00:10:47,444
I don't have them.
192
00:10:47,555 --> 00:10:49,340
Because
193
00:10:49,533 --> 00:10:51,220
he has been missing for a long time.
194
00:10:52,377 --> 00:10:53,911
Not even one picture?
195
00:10:54,177 --> 00:10:57,266
Can you tell me about his characteristics?
196
00:10:57,400 --> 00:11:00,180
For example, what colour is he?
197
00:11:01,422 --> 00:11:02,355
That...
198
00:11:02,733 --> 00:11:05,600
I've never seen other Beagles before.
199
00:11:05,755 --> 00:11:08,422
I don't know what they look like.
200
00:11:11,555 --> 00:11:12,340
Is that so?
201
00:11:12,488 --> 00:11:14,500
Okay. How old was your dog
202
00:11:14,600 --> 00:11:17,444
when you lost him?
203
00:11:17,644 --> 00:11:20,220
I think he was younger than one year old.
204
00:11:20,660 --> 00:11:21,666
He was small.
205
00:11:21,933 --> 00:11:22,822
So,
206
00:11:23,577 --> 00:11:24,980
does your dog
207
00:11:25,088 --> 00:11:27,866
have any special skills or tricks?
208
00:11:27,933 --> 00:11:28,488
Oh!
209
00:11:28,777 --> 00:11:31,000
He can roar like a lion.
210
00:11:31,088 --> 00:11:32,020
Is that so?
211
00:11:32,044 --> 00:11:33,844
Yeah, do you want to hear it?
212
00:11:34,320 --> 00:11:38,142
♪ I want to say it out loud ♪
213
00:11:38,502 --> 00:11:41,845
♪ I want to say I love you ♪
214
00:11:41,988 --> 00:11:45,582
♪ I love you deeply ♪
215
00:11:45,611 --> 00:11:48,600
♪ Conceal my inner feelings ♪
216
00:11:48,650 --> 00:11:52,348
♪ My hidden secret ♪
217
00:11:52,516 --> 00:11:55,600
♪ I don't know and I'm not brave enough ♪
218
00:11:55,774 --> 00:11:58,981
♪ I don't dare to tell you ♪
219
00:11:59,330 --> 00:12:02,814
♪ I'm afraid that you can't accept me ♪
220
00:12:03,869 --> 00:12:06,545
♪ The real me ♪
221
00:12:10,700 --> 00:12:12,380
[Executive Director]
222
00:12:15,580 --> 00:12:18,000
How did you mess up? Why did this happen?
223
00:12:18,580 --> 00:12:21,733
We didn't expect the villagers to help Nan.
224
00:12:22,355 --> 00:12:24,288
I'm sorry. It's my fault.
225
00:12:26,420 --> 00:12:28,488
How did he overcome the obstacles we throw at him?
226
00:12:33,688 --> 00:12:34,600
Leave now.
227
00:12:43,666 --> 00:12:44,755
You must be disappointed.
228
00:12:45,060 --> 00:12:47,288
You didn't manage to sabotage him.
229
00:12:47,444 --> 00:12:49,155
I don't know what you're saying.
230
00:12:49,666 --> 00:12:52,133
Did you forget about Dad's teachings?
231
00:12:52,577 --> 00:12:55,333
The kind will be blessed.
232
00:12:55,466 --> 00:12:57,088
Nobody can harm him.
233
00:12:57,755 --> 00:13:01,622
I don't think he's blessed.
234
00:13:02,540 --> 00:13:05,822
Dad was the one that had been protecting him.
235
00:13:06,066 --> 00:13:07,911
Now, you're protecting him.
236
00:13:08,800 --> 00:13:11,222
I don't believe that a person
who stole my fortune away
237
00:13:11,333 --> 00:13:12,977
is a kind person.
238
00:13:13,066 --> 00:13:15,044
We've talked about this many times.
239
00:13:15,177 --> 00:13:16,688
Dad requested for this!
240
00:13:16,777 --> 00:13:18,000
It's his request?
241
00:13:18,288 --> 00:13:19,180
Yeah.
242
00:13:19,340 --> 00:13:21,300
You were his favourite son anyway.
243
00:13:21,500 --> 00:13:22,860
You can say whatever you want.
244
00:13:22,940 --> 00:13:24,511
But I have the right too.
245
00:13:24,688 --> 00:13:28,266
I have to right to take back what's rightfully mine!
246
00:13:29,866 --> 00:13:31,860
I'm his son too.
247
00:13:32,100 --> 00:13:34,288
I have the same right as Nan does!
248
00:13:38,060 --> 00:13:40,020
Listen!
249
00:13:40,466 --> 00:13:41,940
I will do whatever it takes
250
00:13:42,020 --> 00:13:43,980
to take back what's rightfully mine!
251
00:14:05,688 --> 00:14:07,111
Thank you, Lin.
252
00:14:15,044 --> 00:14:16,200
Yes?
253
00:14:17,100 --> 00:14:18,733
Mr. Nan, do you remember...
254
00:14:18,800 --> 00:14:22,177
you said you saw Cai coming out
from Mr. Pricha's office in the past.
255
00:14:22,740 --> 00:14:23,300
Yes.
256
00:14:23,660 --> 00:14:24,900
I saw that once.
257
00:14:25,355 --> 00:14:26,933
But you told me that
258
00:14:27,100 --> 00:14:28,300
it was nothing.
259
00:14:28,740 --> 00:14:30,422
You said we can trust him.
260
00:14:30,955 --> 00:14:33,340
But now, I'm not sure about that.
261
00:14:34,000 --> 00:14:35,422
I'm not sure
262
00:14:35,622 --> 00:14:38,600
if money can corrupt a kind person like him.
263
00:14:38,700 --> 00:14:40,180
What happened?
264
00:14:40,733 --> 00:14:43,133
Sister Nu made Cai his assistant now.
265
00:14:43,266 --> 00:14:44,733
She's on Mr. Pricha's side,
266
00:14:45,333 --> 00:14:47,355
but Cai is on our side.
267
00:14:50,020 --> 00:14:53,644
Calm down. I'll discuss this with Dad.
268
00:14:59,244 --> 00:15:01,311
I'll leave this to you.
269
00:15:01,400 --> 00:15:02,355
Okay.
270
00:15:02,644 --> 00:15:03,688
Come in.
271
00:15:06,000 --> 00:15:07,711
Child, what's wrong?
272
00:15:09,900 --> 00:15:11,488
I'll leave first.
273
00:15:11,540 --> 00:15:12,888
Please.
274
00:15:17,340 --> 00:15:18,466
What's wrong?
275
00:15:19,644 --> 00:15:20,511
Dad,
276
00:15:20,800 --> 00:15:24,200
do you know Cai is working for Uncle Pricha now?
277
00:15:25,644 --> 00:15:27,777
I thought it was something big.
278
00:15:28,066 --> 00:15:29,577
You knew about that?
279
00:15:29,866 --> 00:15:31,511
He came to me before.
280
00:15:31,800 --> 00:15:33,377
I allowed him to do so.
281
00:15:33,666 --> 00:15:34,911
But why?
282
00:15:35,133 --> 00:15:37,422
I thought Cai is here
283
00:15:37,644 --> 00:15:39,111
to help me?
284
00:15:39,155 --> 00:15:40,644
We're one team, right?
285
00:15:40,955 --> 00:15:41,777
Why is he
286
00:15:41,866 --> 00:15:43,822
helping Uncle Pricha right now?
287
00:15:44,244 --> 00:15:46,266
And you even allowed him to do so.
288
00:15:46,511 --> 00:15:47,333
Nan,
289
00:15:48,044 --> 00:15:50,977
everyone has their own goals.
290
00:15:51,155 --> 00:15:52,177
Just like Cai,
291
00:15:52,755 --> 00:15:54,911
he wanted to grow in his field.
292
00:15:55,200 --> 00:15:57,066
When someone is giving him a chance to do so,
293
00:15:57,200 --> 00:15:59,511
he wouldn't want to miss that chance.
294
00:16:01,066 --> 00:16:03,800
You still work as usual.
295
00:16:03,977 --> 00:16:05,820
You still have your team, am I right?
296
00:16:06,977 --> 00:16:08,377
Okay, Dad.
297
00:16:09,422 --> 00:16:11,222
I'll try to understand him.
298
00:16:12,533 --> 00:16:15,222
I'll go back to work then.
299
00:16:15,333 --> 00:16:16,088
Okay.
300
00:16:27,977 --> 00:16:30,200
Mr. Nan, what do you want to eat today?
301
00:16:30,422 --> 00:16:32,670
Only fast food, okay?
302
00:16:32,890 --> 00:16:34,511
Because it's the middle of the month.
303
00:16:34,644 --> 00:16:36,311
We're running out of money.
304
00:16:36,577 --> 00:16:37,733
It's fine.
305
00:16:37,844 --> 00:16:39,466
I'll treat you all to a meal.
306
00:16:39,577 --> 00:16:41,755
Thank you all for helping me
with the opening ceremony.
307
00:16:41,800 --> 00:16:42,733
What do you want to eat?
308
00:16:43,111 --> 00:16:44,000
-Anything!
-Sushi?
309
00:16:44,155 --> 00:16:45,140
Hotpot!
310
00:16:45,666 --> 00:16:46,540
-Hotpot.
-I'm fine with that.
311
00:16:47,016 --> 00:16:47,936
Cai!
312
00:16:48,400 --> 00:16:49,355
Let's eat together!
313
00:16:49,583 --> 00:16:51,383
Mr. Nan is treating us to a meal!
314
00:16:51,420 --> 00:16:52,533
It's for free!
315
00:16:52,940 --> 00:16:53,740
I can't go.
316
00:16:54,222 --> 00:16:56,600
I need to discuss work with Mr. Pricha later.
317
00:16:57,533 --> 00:16:59,000
Let's ignore him then.
318
00:17:00,333 --> 00:17:04,155
Currently, he wouldn't eat with us anyway.
319
00:17:09,088 --> 00:17:10,600
I'll eat your share.
320
00:17:26,365 --> 00:17:27,314
What's going on?
321
00:17:27,850 --> 00:17:29,711
Why is Cai helping Pricha right now?
322
00:17:30,062 --> 00:17:31,782
What's going on? I don't get it.
323
00:17:32,780 --> 00:17:35,000
Maybe he has his own reasons.
324
00:17:36,080 --> 00:17:38,555
Sometimes, we have our own secrets too, right?
325
00:17:39,010 --> 00:17:39,733
No.
326
00:17:40,530 --> 00:17:42,266
We grew up together.
327
00:17:42,760 --> 00:17:44,733
There's no need to hide anything.
328
00:17:44,866 --> 00:17:46,355
We can talk about anything.
329
00:17:47,149 --> 00:17:49,469
Lin, don't think too much.
330
00:17:49,777 --> 00:17:51,377
Maybe it's nothing much.
331
00:17:51,644 --> 00:17:53,777
My father knew about this too.
332
00:17:54,088 --> 00:17:55,511
He said it's fine.
333
00:18:01,888 --> 00:18:02,977
Hello, Ms. Sakura.
334
00:18:06,300 --> 00:18:07,155
Okay.
335
00:18:07,844 --> 00:18:09,333
I'll tell Wai later.
336
00:18:09,866 --> 00:18:10,622
Okay, goodbye.
337
00:18:11,266 --> 00:18:12,844
Ms. Sakura asked me out for dinner.
338
00:18:13,533 --> 00:18:14,644
Is that so?
339
00:18:15,688 --> 00:18:17,533
Wait, I think I got something to do.
340
00:18:18,888 --> 00:18:20,377
Mr. Nan, I'll leave first.
341
00:18:21,340 --> 00:18:22,260
Where are you going?
342
00:18:22,911 --> 00:18:23,933
I'll leave first.
343
00:18:40,820 --> 00:18:41,644
Seifer!
344
00:18:44,977 --> 00:18:45,911
Whose motorbike is that?
345
00:18:46,355 --> 00:18:47,180
Mine.
346
00:18:49,200 --> 00:18:50,022
How is it?
347
00:18:50,133 --> 00:18:51,111
Are you surprised?
348
00:18:52,044 --> 00:18:53,800
It took me a long time to buy it.
349
00:18:53,933 --> 00:18:54,900
Do you think it's okay?
350
00:18:55,777 --> 00:18:57,844
You said you were busy. Is this the reason?
351
00:18:58,140 --> 00:18:59,777
It's cool.
352
00:19:00,133 --> 00:19:01,977
We don't need to take the bus today.
353
00:19:02,288 --> 00:19:03,866
I'll bring you to meet Ms. Sakura later.
354
00:19:05,370 --> 00:19:07,177
You want to show off in front of her?
355
00:19:09,980 --> 00:19:10,980
Let's go now.
356
00:19:11,180 --> 00:19:12,260
Stop acting smart.
357
00:19:12,380 --> 00:19:13,266
You're annoying.
358
00:19:13,666 --> 00:19:15,244
The usual place, right?
359
00:19:15,260 --> 00:19:15,900
Yeah.
360
00:19:18,200 --> 00:19:19,688
-Are you ready?
-Yeah.
361
00:19:36,260 --> 00:19:38,100
Seifer.
362
00:19:38,666 --> 00:19:39,980
Gregory's car!
363
00:19:40,180 --> 00:19:41,000
Which one?
364
00:19:41,111 --> 00:19:43,220
The black car! I remember his car plate!
365
00:19:45,377 --> 00:19:46,333
It is his car!
366
00:19:46,488 --> 00:19:47,340
What should we do?
367
00:19:49,111 --> 00:19:49,955
Follow him.
368
00:19:50,540 --> 00:19:51,500
Huh?
369
00:19:57,900 --> 00:19:59,300
Where is he going?
370
00:20:01,133 --> 00:20:01,940
I don't know.
371
00:20:02,900 --> 00:20:04,100
He's turning right!
372
00:20:04,866 --> 00:20:05,600
Follow him!
373
00:20:05,733 --> 00:20:08,311
Okay, you tell me the direction.
374
00:20:08,688 --> 00:20:09,390
Let's go!
375
00:20:10,222 --> 00:20:10,977
Okay.
376
00:20:33,620 --> 00:20:35,740
[Wai]
377
00:21:05,500 --> 00:21:06,780
Why is he here?
378
00:21:10,155 --> 00:21:11,555
My father may be in here.
379
00:21:52,830 --> 00:21:53,933
Let me ask someone first.
380
00:21:56,533 --> 00:21:59,688
Excuse me, did you see a man just now?
381
00:22:02,500 --> 00:22:03,340
Seifer,
382
00:22:04,020 --> 00:22:05,940
-I don't know where he went.
-Me neither.
383
00:22:07,900 --> 00:22:10,133
Seifer, hide!
384
00:22:31,482 --> 00:22:32,090
He's gone.
385
00:22:34,200 --> 00:22:36,740
-Seifer, go to that room.
-I'll have a look.
386
00:22:37,488 --> 00:22:38,555
I'll stand guard outside.
387
00:22:38,933 --> 00:22:39,980
Don't worry.
388
00:22:57,777 --> 00:22:58,400
Dad?
389
00:23:19,100 --> 00:23:19,955
Seifer!
390
00:23:20,340 --> 00:23:21,980
How is it? Did you see your father?
391
00:23:31,730 --> 00:23:32,866
He's not my father.
392
00:23:34,088 --> 00:23:36,311
Maybe Gregory was here to visit someone else.
393
00:23:40,088 --> 00:23:41,488
I'm worried about my father.
394
00:23:43,088 --> 00:23:44,644
I wonder how he's doing right now.
395
00:23:46,088 --> 00:23:48,600
But you must stay calm and be careful.
396
00:23:49,177 --> 00:23:51,044
Who'll help your father
397
00:23:51,311 --> 00:23:53,155
if something happens to you?
398
00:24:05,377 --> 00:24:07,422
I forgot about my date with Ms. Sakura!
399
00:24:07,644 --> 00:24:08,422
What should I do?
400
00:24:08,580 --> 00:24:09,460
Wai!
401
00:24:09,666 --> 00:24:11,622
I know what to do now.
402
00:24:12,044 --> 00:24:13,555
What? What should I do?
403
00:24:13,755 --> 00:24:14,780
Answer the call first.
404
00:24:15,240 --> 00:24:16,511
-I'll answer it now.
-Answer it.
405
00:24:20,244 --> 00:24:21,733
Hello, Ms. Sakura?
406
00:24:32,340 --> 00:24:33,300
Ms. Sakura, we're sorry.
407
00:24:33,740 --> 00:24:35,377
Sorry for the wait.
408
00:24:35,620 --> 00:24:36,644
It's fine.
409
00:24:36,860 --> 00:24:38,977
I have ordered some food.
410
00:24:39,111 --> 00:24:40,844
Do you two want anything else?
411
00:24:40,911 --> 00:24:41,755
You can order them.
412
00:24:41,880 --> 00:24:43,200
It's fine. We'll just eat these.
413
00:24:43,244 --> 00:24:44,644
-They're enough for us.
-Thank you.
414
00:24:44,666 --> 00:24:45,200
Okay.
415
00:24:45,755 --> 00:24:47,711
They look delicious.
416
00:24:47,860 --> 00:24:48,860
Eat more.
417
00:24:49,844 --> 00:24:50,888
Thank you.
418
00:24:51,822 --> 00:24:52,733
Ms. Sakura,
419
00:24:52,911 --> 00:24:56,580
I want to work for your company.
420
00:24:57,555 --> 00:24:59,900
Can you help me with that?
421
00:25:00,140 --> 00:25:01,888
Are you serious?
422
00:25:02,260 --> 00:25:02,980
Yes.
423
00:25:04,288 --> 00:25:05,533
What are you saying?
424
00:25:05,688 --> 00:25:07,511
Are you really going to work for them?
425
00:25:07,660 --> 00:25:09,311
I told you before.
426
00:25:09,400 --> 00:25:10,533
I wanted to work in a new place.
427
00:25:10,577 --> 00:25:11,511
I want to gain experience.
428
00:25:11,980 --> 00:25:13,177
When did you tell me?
429
00:25:13,660 --> 00:25:14,940
This morning! Did you forget already?
430
00:25:17,310 --> 00:25:19,088
This morning? Yeah!
431
00:25:19,170 --> 00:25:20,733
Why did I forget about that?
432
00:25:20,777 --> 00:25:21,860
I remember now.
433
00:25:22,222 --> 00:25:23,711
Wai, you're coming too?
434
00:25:24,844 --> 00:25:25,380
Yeah.
435
00:25:26,488 --> 00:25:27,540
I'm happy!
436
00:25:27,911 --> 00:25:30,355
I finally have some friends in the company!
437
00:25:30,511 --> 00:25:32,200
Okay.
438
00:25:32,311 --> 00:25:34,660
When can you two start work?
439
00:25:34,860 --> 00:25:37,620
Because I need to arrange an interview for you two.
440
00:25:39,111 --> 00:25:42,977
I'll check my work schedule later.
441
00:25:43,044 --> 00:25:46,044
I'll tell you when I finish my work.
442
00:25:46,222 --> 00:25:48,355
Okay, I'll wait for you.
443
00:25:48,444 --> 00:25:49,060
Okay.
444
00:25:49,777 --> 00:25:51,133
Let's eat now.
445
00:25:51,180 --> 00:25:51,500
Okay.
446
00:25:52,311 --> 00:25:53,533
Okay.
447
00:26:05,300 --> 00:26:05,940
Okay.
448
00:26:11,860 --> 00:26:12,540
Seifer,
449
00:26:13,900 --> 00:26:15,111
are you sure
450
00:26:15,460 --> 00:26:16,580
you want to do this?
451
00:26:17,660 --> 00:26:19,220
I can't wait any longer.
452
00:26:19,940 --> 00:26:21,340
If I don't get close to them now,
453
00:26:21,580 --> 00:26:23,500
I may never get to see Dad again.
454
00:26:24,340 --> 00:26:26,420
Aren't you afraid that they'll recognise you?
455
00:26:27,955 --> 00:26:29,540
Never try, never know.
456
00:26:30,533 --> 00:26:31,260
Now, I need to
457
00:26:31,340 --> 00:26:33,177
locate my father.
458
00:26:33,980 --> 00:26:35,422
If anything happens after that,
459
00:26:36,620 --> 00:26:38,400
it's all part of my decision.
460
00:26:38,777 --> 00:26:41,200
It's fine if you don't want to follow me.
461
00:26:41,660 --> 00:26:42,300
Seifer,
462
00:26:42,740 --> 00:26:44,022
did you forget?
463
00:26:45,420 --> 00:26:46,860
You're my buddy.
464
00:26:47,060 --> 00:26:49,133
We'll go through thick and thin together.
465
00:26:52,180 --> 00:26:52,740
So,
466
00:26:52,980 --> 00:26:55,688
how do we tell Mr. Nan about this?
467
00:27:25,644 --> 00:27:26,600
Lucky,
468
00:27:28,900 --> 00:27:31,980
I think I've found your owner.
469
00:27:34,780 --> 00:27:37,100
But let me confirm it first, okay?
470
00:27:59,940 --> 00:28:00,822
Hubby,
471
00:28:01,711 --> 00:28:03,955
I'm worried about Nan.
472
00:28:05,244 --> 00:28:06,200
What if
473
00:28:06,300 --> 00:28:07,488
Pricha
474
00:28:08,020 --> 00:28:10,644
tries to harm him in the future?
475
00:28:10,822 --> 00:28:13,140
What should we do
476
00:28:13,660 --> 00:28:15,400
if something happens to Nan?
477
00:28:15,577 --> 00:28:16,666
Don't worry.
478
00:28:17,022 --> 00:28:20,177
I won't allow Pricha to harm our child again.
479
00:28:21,020 --> 00:28:24,111
I'm collecting evidence right now.
480
00:28:24,380 --> 00:28:26,155
I want to deal with Pricha once and for all.
481
00:28:27,488 --> 00:28:29,044
It's time
482
00:28:29,711 --> 00:28:32,044
for me to do the right thing.
483
00:28:33,288 --> 00:28:35,220
Does Nan know about this?
484
00:28:36,533 --> 00:28:37,933
I didn't tell him yet.
485
00:28:38,380 --> 00:28:40,755
I don't intend to tell anyone else.
486
00:28:41,260 --> 00:28:43,844
You must keep this a secret.
487
00:28:44,066 --> 00:28:45,822
It'll be easier
488
00:28:45,866 --> 00:28:47,533
if fewer people know about this.
489
00:28:51,820 --> 00:28:53,155
I hope Dad
490
00:28:53,466 --> 00:28:55,155
can bless Nan.
491
00:28:58,377 --> 00:29:00,660
Although Nan is not his true grandson,
492
00:29:01,620 --> 00:29:05,466
he has been giving his all for the Bacayagam Group.
493
00:29:58,373 --> 00:30:02,944
♪ I get to be myself because of you ♪
494
00:30:02,950 --> 00:30:07,499
♪ We smiled because we had each other ♪
495
00:30:07,500 --> 00:30:12,095
♪ Do you know that I love you? ♪
496
00:30:12,110 --> 00:30:16,640
♪ Do you know how important you are? ♪
497
00:30:16,640 --> 00:30:19,477
♪ The days that we've spent together ♪
498
00:30:20,666 --> 00:30:25,120
♪ ever since the day we met ♪
499
00:30:31,533 --> 00:30:33,088
-So fragrant!
-So fragrant!
500
00:30:33,111 --> 00:30:34,288
They look delicious!
501
00:30:34,355 --> 00:30:35,533
Did you make them yourself?
502
00:30:35,622 --> 00:30:36,300
Yeah.
503
00:30:36,355 --> 00:30:37,380
I'm trying them out.
504
00:30:37,488 --> 00:30:39,000
Please try them.
505
00:30:39,100 --> 00:30:41,200
But I don't know whether they're good or not.
506
00:30:41,333 --> 00:30:44,022
We should try then!
507
00:30:44,155 --> 00:30:45,040
Yeah.
508
00:30:52,300 --> 00:30:54,066
Is it that bad?
509
00:30:54,111 --> 00:30:54,780
It is...
510
00:30:55,400 --> 00:30:57,220
very delicious!
511
00:30:57,288 --> 00:30:59,140
Sister Nicha, you're great!
512
00:30:59,733 --> 00:31:01,866
Sister Nicha, the cookies are great!
513
00:31:02,177 --> 00:31:03,100
Thank you.
514
00:31:04,300 --> 00:31:05,244
Bui,
515
00:31:05,444 --> 00:31:08,140
do you still have Lucky's details?
516
00:31:08,244 --> 00:31:09,177
I want to have a look.
517
00:31:09,400 --> 00:31:10,460
They're with me.
518
00:31:10,577 --> 00:31:11,533
What's wrong?
519
00:31:11,780 --> 00:31:13,460
Did you find its owner?
520
00:31:14,420 --> 00:31:17,620
Not yet, but I want to check the details.
521
00:31:17,780 --> 00:31:20,155
So, how about Lucky's online details?
522
00:31:20,222 --> 00:31:21,244
Do we need to delete them?
523
00:31:21,500 --> 00:31:22,580
You don't need to.
524
00:31:22,644 --> 00:31:23,688
Just leave it.
525
00:31:24,044 --> 00:31:24,700
Okay.
526
00:31:26,088 --> 00:31:28,666
Put the files on my table if you find them, okay?
527
00:31:28,688 --> 00:31:30,000
Okay, Sister Nicha.
528
00:31:30,444 --> 00:31:31,610
I'll have another one.
529
00:31:32,375 --> 00:31:33,576
Delicious.
530
00:31:34,155 --> 00:31:35,000
Delicious!
531
00:31:35,100 --> 00:31:35,866
Don't steal mine!
532
00:31:35,911 --> 00:31:36,480
I'm not stealing.
533
00:31:36,555 --> 00:31:37,666
I want two pieces.
534
00:31:44,900 --> 00:31:47,311
Sorry, I'm late!
535
00:31:47,580 --> 00:31:48,460
It's fine.
536
00:31:48,911 --> 00:31:51,222
Where's Seifer?
537
00:31:51,288 --> 00:31:52,740
He's busy today.
538
00:31:52,977 --> 00:31:54,220
Where are we going today?
539
00:31:54,511 --> 00:31:57,155
You even asked me to wear my casual attire.
540
00:31:57,244 --> 00:31:58,466
I'm nervous.
541
00:31:58,533 --> 00:32:00,140
We'll go for a ride today.
542
00:32:00,622 --> 00:32:01,777
Sure!
543
00:32:01,888 --> 00:32:03,260
Where do you want to go?
544
00:32:03,288 --> 00:32:04,800
I'll bring you there.
545
00:32:05,955 --> 00:32:07,844
I'll bring you there myself.
546
00:32:08,700 --> 00:32:09,780
Please wait.
547
00:32:10,540 --> 00:32:11,488
Okay.
548
00:32:18,340 --> 00:32:19,060
Ms. Sakura,
549
00:32:19,220 --> 00:32:19,980
please get on.
550
00:32:22,420 --> 00:32:23,755
This is your vehicle?
551
00:32:23,822 --> 00:32:24,580
Yeah.
552
00:32:24,933 --> 00:32:26,377
Today, we'll ride my vehicle.
553
00:32:27,020 --> 00:32:27,711
Here
554
00:32:29,711 --> 00:32:30,688
Let me help you.
555
00:32:31,220 --> 00:32:32,222
Like this.
556
00:32:32,420 --> 00:32:33,777
Thank you.
557
00:32:35,177 --> 00:32:36,060
Okay.
558
00:32:36,540 --> 00:32:37,220
Okay.
559
00:32:37,333 --> 00:32:38,100
Get on.
560
00:32:43,533 --> 00:32:44,288
Hold tight.
561
00:32:44,466 --> 00:32:45,177
Okay.
562
00:32:46,844 --> 00:32:48,088
-Let's go!
-Okay.
563
00:32:48,155 --> 00:32:49,044
Okay!
564
00:33:03,177 --> 00:33:04,340
Sister Nicha,
565
00:33:04,577 --> 00:33:06,340
Dong and I will return later.
566
00:33:06,488 --> 00:33:08,511
The doctor isn't available today.
567
00:33:08,644 --> 00:33:10,820
We need to go to the pet clinic.
568
00:33:10,900 --> 00:33:12,620
-See you later.
-Okay, go now.
569
00:33:12,666 --> 00:33:13,777
I'll look after the place.
570
00:33:13,911 --> 00:33:15,600
We'll come back immediately after we're done.
571
00:33:16,000 --> 00:33:16,940
Okay.
572
00:33:35,488 --> 00:33:36,422
Hello?
573
00:33:38,822 --> 00:33:39,866
Anyone there?
574
00:33:52,266 --> 00:33:53,533
Anyone here?
575
00:33:59,911 --> 00:34:00,980
Hello?
576
00:34:09,266 --> 00:34:10,580
Anyone?
577
00:34:15,860 --> 00:34:16,900
Hello.
578
00:34:27,380 --> 00:34:28,866
Hold tight!
579
00:34:36,400 --> 00:34:37,444
Have some water.
580
00:34:37,555 --> 00:34:38,511
Thank you.
581
00:34:39,740 --> 00:34:41,300
Do you believe this?
582
00:34:41,377 --> 00:34:44,533
This is my first time riding a motorbike.
583
00:34:45,820 --> 00:34:46,820
Really?
584
00:34:49,060 --> 00:34:51,860
My mother doesn't allow me to ride them.
585
00:34:52,140 --> 00:34:55,300
She'll scold me if she knows about it.
586
00:34:56,911 --> 00:34:59,340
What else do you want to try?
587
00:34:59,644 --> 00:35:00,800
You can tell me about it.
588
00:35:03,755 --> 00:35:06,400
It seems that you have an interesting life.
589
00:35:10,666 --> 00:35:12,940
When I first entered Baanfahprod Orphanage,
590
00:35:13,620 --> 00:35:14,600
it was terrible.
591
00:35:15,911 --> 00:35:17,140
I was just a child.
592
00:35:17,866 --> 00:35:18,980
But one day,
593
00:35:19,533 --> 00:35:20,940
I became all alone.
594
00:35:25,444 --> 00:35:27,220
But after a while,
595
00:35:27,820 --> 00:35:29,940
I met Seifer and the gang.
596
00:35:31,020 --> 00:35:32,666
I met the kind director.
597
00:35:33,666 --> 00:35:35,060
And I thought to myself,
598
00:35:35,620 --> 00:35:36,711
actually,
599
00:35:37,133 --> 00:35:39,111
we can find happiness by our side.
600
00:35:39,700 --> 00:35:40,666
Believe me.
601
00:35:40,755 --> 00:35:42,911
There are always good things around us.
602
00:35:45,140 --> 00:35:47,380
I need to see things as you do.
603
00:35:47,900 --> 00:35:50,200
I can be happy every day if I do so.
604
00:35:50,620 --> 00:35:51,420
Sure!
605
00:35:52,900 --> 00:35:56,044
It's a pity that Seifer couldn't come with us today.
606
00:35:57,100 --> 00:35:59,780
He told me that he was going somewhere
607
00:36:00,180 --> 00:36:01,422
to find his lost dog.
608
00:36:01,666 --> 00:36:02,740
I can't remember.
609
00:36:03,022 --> 00:36:04,540
He's looking for his lost dog?
610
00:36:05,260 --> 00:36:05,860
Yeah.
611
00:36:06,420 --> 00:36:08,300
Seifer has a dog?
612
00:36:08,822 --> 00:36:09,733
Yeah.
613
00:36:10,400 --> 00:36:11,900
His dog is cute!
614
00:36:12,060 --> 00:36:12,844
Is that so?
615
00:36:12,888 --> 00:36:13,860
I saw its picture before.
616
00:36:14,140 --> 00:36:14,940
Really.
617
00:36:15,044 --> 00:36:16,340
It's cute.
618
00:36:16,400 --> 00:36:17,666
It looks just like him!
619
00:36:18,600 --> 00:36:19,140
Really?
620
00:36:19,222 --> 00:36:19,700
Yeah.
621
00:36:24,866 --> 00:36:27,580
I'm here to add some
additional information about my dog.
622
00:36:27,980 --> 00:36:29,220
I called Nicha
623
00:36:29,260 --> 00:36:30,980
before I came.
624
00:36:31,488 --> 00:36:33,900
Yes, I picked up your call.
625
00:36:34,377 --> 00:36:36,260
Your dog is Lucky, right?
626
00:36:36,460 --> 00:36:37,888
Oh, you're Nicha,
627
00:36:37,933 --> 00:36:38,700
am I right?
628
00:36:39,500 --> 00:36:40,111
Yes.
629
00:36:40,422 --> 00:36:43,200
Can I ask for some information?
630
00:36:43,711 --> 00:36:46,266
Can you tell me the details about your dog?
631
00:36:46,377 --> 00:36:48,333
For example, the reason you lost your dog,
632
00:36:48,466 --> 00:36:50,755
and the reason you're only looking
for him after a long time.
633
00:36:51,111 --> 00:36:52,220
It's because
634
00:36:52,355 --> 00:36:55,700
of some special reasons.
I can't take back the dog yet.
635
00:36:55,844 --> 00:36:57,355
When I left my house,
636
00:36:57,533 --> 00:36:58,911
Lucky was still very small.
637
00:36:59,200 --> 00:37:00,822
We were close back then.
638
00:37:01,111 --> 00:37:03,000
But I've never seen him again
639
00:37:03,066 --> 00:37:04,533
ever since I left the house.
640
00:37:06,220 --> 00:37:08,222
Can you recognise Lucky
641
00:37:08,311 --> 00:37:09,844
if you see him?
642
00:37:10,155 --> 00:37:12,244
Judging from your information,
643
00:37:12,377 --> 00:37:14,780
you haven't seen Lucky for more than 10 years.
644
00:37:17,020 --> 00:37:19,133
I'm sure I can recognise him.
645
00:37:19,420 --> 00:37:21,177
I believe that
646
00:37:21,444 --> 00:37:22,660
Lucky still remembers me.
647
00:37:31,533 --> 00:37:32,860
Sister Nicha, what's wrong?
648
00:37:32,933 --> 00:37:34,220
Are you sick?
649
00:37:34,620 --> 00:37:36,140
You were fine just now.
650
00:37:36,955 --> 00:37:38,000
I...
651
00:37:40,466 --> 00:37:42,260
I'm having a cough.
652
00:37:43,140 --> 00:37:45,060
Sister Nicha, is that a customer?
653
00:37:45,740 --> 00:37:46,300
Yes.
654
00:37:46,444 --> 00:37:48,866
But I need to go out later.
655
00:37:48,933 --> 00:37:50,580
I'll leave him to you.
656
00:37:50,844 --> 00:37:51,822
-Okay.
-Okay.
657
00:37:53,140 --> 00:37:55,300
Mister, please follow me.
658
00:37:56,377 --> 00:37:57,620
This way, please.
659
00:38:00,220 --> 00:38:01,140
Is that Mr. Seifer?
660
00:38:01,140 --> 00:38:01,580
Yeah.
661
00:38:01,940 --> 00:38:03,180
Why is he here?
662
00:38:03,180 --> 00:38:04,060
I don't know.
663
00:38:05,511 --> 00:38:06,620
Her noodles...
664
00:38:06,888 --> 00:38:08,755
Put it in the kitchen.
665
00:38:10,600 --> 00:38:11,577
Ms. Nicha,
666
00:38:12,140 --> 00:38:13,822
why are we in such a hurry?
667
00:38:15,333 --> 00:38:16,980
Where are we going right now?
668
00:38:18,288 --> 00:38:19,180
Because...
669
00:38:22,177 --> 00:38:23,300
-I'm sorry!
-Are you okay?
670
00:38:23,780 --> 00:38:24,780
-Is it painful?
-Is it painful?
671
00:38:24,933 --> 00:38:26,540
-It's okay.
-Stand up.
672
00:38:26,866 --> 00:38:27,420
Does it hurt?
673
00:38:27,422 --> 00:38:28,660
-Get up now.
-Are you okay?
674
00:38:28,866 --> 00:38:30,822
-I'm sorry.
-I'm sorry.
675
00:38:31,533 --> 00:38:32,533
Be careful next time.
676
00:38:32,622 --> 00:38:33,377
OK.
677
00:38:57,100 --> 00:38:58,244
Ms. Nicha,
678
00:38:59,540 --> 00:39:00,377
have I
679
00:39:00,555 --> 00:39:02,333
seen you before?
680
00:39:03,244 --> 00:39:05,044
You look familiar to me.
681
00:39:07,700 --> 00:39:10,220
I just remembered that I have an emergency.
682
00:39:10,300 --> 00:39:12,060
I'm sorry. I'm leaving.
683
00:39:12,180 --> 00:39:13,060
Wait!
684
00:39:21,644 --> 00:39:23,380
I can see Lucky again, right?
685
00:39:28,066 --> 00:39:29,820
I will try my best.
686
00:39:30,260 --> 00:39:31,400
In the meantime,
687
00:39:31,466 --> 00:39:34,111
I'll call you when I have his news.
688
00:39:34,222 --> 00:39:35,460
Thank you.
689
00:40:07,066 --> 00:40:07,866
Lin,
690
00:40:07,977 --> 00:40:09,133
where are you?
691
00:40:27,620 --> 00:40:28,155
Let's go.
692
00:40:49,260 --> 00:40:50,900
Whose house is this?
693
00:40:51,740 --> 00:40:52,733
Mine.
694
00:41:07,260 --> 00:41:09,488
Do you still have other secrets?
695
00:41:09,644 --> 00:41:12,400
I'm not used to looking at you in this manner.
696
00:41:12,860 --> 00:41:14,422
You'll get used to it soon.
697
00:41:16,780 --> 00:41:19,220
It's lucky that Seifer didn't recognise you.
698
00:41:19,422 --> 00:41:21,511
I think you don't need to worry.
699
00:41:22,100 --> 00:41:24,444
I was almost scared to death!
700
00:41:24,660 --> 00:41:26,866
I'll be in trouble
701
00:41:26,933 --> 00:41:28,466
if Seifer recognises me.
702
00:41:29,088 --> 00:41:31,622
What about the dog?
703
00:41:32,260 --> 00:41:33,666
Regarding the dog,
704
00:41:33,755 --> 00:41:35,866
I'll try my best to help him.
705
00:41:36,220 --> 00:41:37,844
But it's quite difficult
706
00:41:38,020 --> 00:41:40,977
because his dog has been missing for a long time.
707
00:41:42,660 --> 00:41:44,820
What's wrong with you today?
708
00:41:44,860 --> 00:41:46,488
Looks like you're in a bad mood.
709
00:41:46,980 --> 00:41:48,488
Are you still arguing with Cai?
710
00:41:50,100 --> 00:41:52,377
Don't mention him.
711
00:41:53,020 --> 00:41:55,900
I don't know why he became like that.
712
00:41:58,777 --> 00:42:00,000
Sometimes,
713
00:42:00,133 --> 00:42:02,100
wealth is a terrifying thing.
714
00:42:03,370 --> 00:42:07,133
Mr. Dai and Mrs. Weimada did a lot of untold acts
715
00:42:07,177 --> 00:42:08,510
just to keep their wealth.
716
00:42:09,140 --> 00:42:10,733
Sometimes,
717
00:42:10,977 --> 00:42:12,955
I think about the times in Baanfahprod Orphanage.
718
00:42:13,311 --> 00:42:15,088
We were happy
719
00:42:15,288 --> 00:42:17,420
even though we weren't rich.
720
00:42:21,020 --> 00:42:22,933
But no matter what happens,
721
00:42:23,222 --> 00:42:25,540
I'll never leave you.
722
00:42:28,888 --> 00:42:30,580
I'll get you some drinks.
723
00:42:31,177 --> 00:42:31,740
Please wait.
724
00:42:59,420 --> 00:43:00,111
Be careful next time.
725
00:43:00,266 --> 00:43:01,460
-Okay.
-Let's go.
726
00:43:32,060 --> 00:43:34,620
Please follow up with this later.
727
00:43:35,140 --> 00:43:35,740
Okay.
728
00:43:41,700 --> 00:43:42,820
Leave now.
729
00:43:42,820 --> 00:43:43,660
Okay.
730
00:43:50,555 --> 00:43:52,666
Mr. Eddy, you're finally back?
731
00:43:53,340 --> 00:43:53,980
Yeah.
732
00:43:54,580 --> 00:43:55,540
I'm back.
733
00:43:56,540 --> 00:43:59,066
I came back with a different position this time.
734
00:43:59,540 --> 00:44:02,820
I will be the new CEO of the company.
735
00:44:03,340 --> 00:44:05,066
I'll handle the company.
736
00:44:05,666 --> 00:44:06,660
As for you,
737
00:44:06,911 --> 00:44:08,244
you need to be my assistant.
738
00:44:08,555 --> 00:44:10,355
I'm the son of my father.
739
00:44:10,577 --> 00:44:11,711
I have the right to do this.
740
00:44:13,300 --> 00:44:13,860
That means
741
00:44:13,860 --> 00:44:16,420
you haven't seen the losses that
the company had incurred because of you.
742
00:44:17,220 --> 00:44:19,711
Do you know how much we've lost because of you?
743
00:44:22,060 --> 00:44:23,066
Looks like
744
00:44:23,355 --> 00:44:25,600
you forgot something.
745
00:44:27,511 --> 00:44:30,420
You can steal many things from my father,
746
00:44:31,220 --> 00:44:32,555
but here,
747
00:44:33,100 --> 00:44:34,444
I won't give you the chance.
748
00:44:36,022 --> 00:44:36,900
Sister Chun,
749
00:44:37,022 --> 00:44:38,000
here you are.
750
00:44:38,088 --> 00:44:39,240
They're done, right?
751
00:44:39,288 --> 00:44:40,300
Yes.
752
00:44:40,460 --> 00:44:41,466
Thank you.
753
00:44:47,780 --> 00:44:48,900
To me,
754
00:44:49,580 --> 00:44:52,740
you're just an old bird
that wants to create trouble.
755
00:44:54,222 --> 00:44:55,777
I want you to remember this.
756
00:44:56,200 --> 00:44:57,177
I'm
757
00:44:57,620 --> 00:44:58,866
the son of Ed!
758
00:44:59,060 --> 00:45:00,444
I'm the leader of the company!
759
00:45:00,980 --> 00:45:01,955
Not you!
760
00:45:05,740 --> 00:45:07,244
This is a huge matter.
761
00:45:07,940 --> 00:45:09,700
The board of directors will never agree with it.
762
00:45:11,380 --> 00:45:14,355
But what if I tell them about your dirty secrets?
763
00:45:14,666 --> 00:45:15,780
I think
764
00:45:16,140 --> 00:45:18,200
you'll get fired immediately.
765
00:45:24,820 --> 00:45:25,900
What secrets?
766
00:45:28,420 --> 00:45:29,711
The dirty things
767
00:45:29,977 --> 00:45:31,200
that you've done with my mother.
768
00:45:31,540 --> 00:45:33,177
Don't think that no one knows about them.
769
00:45:34,220 --> 00:45:36,740
This is my last time reminding you.
770
00:45:37,622 --> 00:45:39,355
I hope you know the situation now.
771
00:46:00,377 --> 00:46:03,340
Please summarise everything
and send it to me within this week.
772
00:46:03,420 --> 00:46:03,844
Okay.
773
00:46:04,540 --> 00:46:06,460
As for the accounts,
774
00:46:06,620 --> 00:46:07,844
I think they're fine.
775
00:46:08,022 --> 00:46:10,755
But we need to double-check
with the sales department.
776
00:46:11,300 --> 00:46:12,844
That's all for now.
777
00:46:19,288 --> 00:46:20,600
What are you thinking?
778
00:46:21,220 --> 00:46:22,288
Are you finding a way
779
00:46:22,355 --> 00:46:24,088
to break the news to Mr. Nan?
780
00:46:25,977 --> 00:46:26,820
Yeah.
781
00:46:42,740 --> 00:46:46,300
♪ My eyes ♪
782
00:46:46,300 --> 00:46:49,460
♪ may look cold ♪
783
00:46:49,660 --> 00:46:52,900
♪ But I want you to know my inner feelings ♪
784
00:46:52,940 --> 00:46:57,100
♪ I want to say it out loud ♪
785
00:46:57,140 --> 00:47:00,660
♪ I want to say I love you ♪
786
00:47:00,700 --> 00:47:03,940
♪ I love you deeply ♪
787
00:47:04,060 --> 00:47:07,380
♪ Conceal my inner feelings ♪
788
00:47:07,380 --> 00:47:10,980
♪ My hidden secret ♪
789
00:47:11,020 --> 00:47:14,180
♪ I don't know and I'm not brave enough ♪
790
00:47:14,220 --> 00:47:17,700
♪ I don't dare to tell you ♪
791
00:47:17,820 --> 00:47:21,820
♪ I'm afraid that you can't accept me ♪
792
00:47:22,260 --> 00:47:24,780
♪ The real me ♪
793
00:47:24,780 --> 00:47:27,900
♪ I want to say I love you ♪
794
00:47:27,940 --> 00:47:31,340
♪ I love you deeply ♪
795
00:47:31,500 --> 00:47:34,700
♪ Conceal my inner feelings ♪
796
00:47:34,740 --> 00:47:38,500
♪ My hidden secret ♪
797
00:47:38,540 --> 00:47:41,780
♪ I don't know and I'm not brave enough ♪
798
00:47:41,820 --> 00:47:44,860
♪ I don't dare to tell you ♪
799
00:47:45,340 --> 00:47:49,220
♪ I'm afraid that you can't accept me ♪
800
00:47:49,820 --> 00:47:52,460
♪ The real me ♪
50518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.