Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:03,800
In New York City's war on crime,
2
00:00:03,800 --> 00:00:06,760
the worst criminal offenders
are pursued by the detectives
3
00:00:06,760 --> 00:00:08,640
of the Major Case Squad.
4
00:00:08,640 --> 00:00:10,480
These are their stories.
5
00:00:13,320 --> 00:00:14,800
Put the heaviest bags on the bottom.
6
00:00:14,800 --> 00:00:16,120
Not the biggest,
but the heaviest.
7
00:00:16,120 --> 00:00:18,440
And don't forget the balloons
and the sundae cart.
8
00:00:18,440 --> 00:00:20,800
Sarah, please.
Look at what Lucy's wearing.
9
00:00:20,800 --> 00:00:22,760
- Put her in the toggle coat.
- Toggle coat?
10
00:00:22,760 --> 00:00:24,840
The one with buckles.
11
00:00:25,600 --> 00:00:26,960
So you're off to Montauk.
12
00:00:26,960 --> 00:00:28,520
And Lucy's off
to her nana's house.
13
00:00:28,520 --> 00:00:32,400
Tina, I can't thank you enough for
loaning me Sarah for our slumber party.
14
00:00:32,400 --> 00:00:33,520
It's my pleasure.
15
00:00:33,520 --> 00:00:35,480
Everything is self-explanatory.
16
00:00:35,480 --> 00:00:37,440
Hannah should be back
to help you about 5:00.
17
00:00:37,440 --> 00:00:38,800
Right, Hannah?
18
00:00:44,360 --> 00:00:46,320
Look, Amanda,
19
00:00:46,320 --> 00:00:50,080
the stepmonster's trying to convince
Dad not to pay for my trip to Italy.
20
00:00:50,080 --> 00:00:52,160
Dad will pay for it.
21
00:00:52,960 --> 00:00:54,640
Well, what do you want me
to do about it?
22
00:00:54,640 --> 00:00:56,720
I'm gonna go chill at Dad's
while they're gone.
23
00:00:56,720 --> 00:00:58,360
How? You're still
banned from there.
24
00:00:58,360 --> 00:01:00,400
And besides,
they changed the locks.
25
00:01:00,400 --> 00:01:02,280
Which is why I need to
borrow your keys.
26
00:01:02,280 --> 00:01:03,440
Hey.
27
00:01:03,440 --> 00:01:05,480
You're gonna help us out, right?
28
00:01:05,920 --> 00:01:07,000
You're going with him?
29
00:01:07,000 --> 00:01:08,280
No booze, no dope.
30
00:01:08,280 --> 00:01:11,360
Just the Knicks and that
amazing flat-screen TV.
31
00:01:11,360 --> 00:01:13,080
I guarantee it. Come on.
32
00:01:13,080 --> 00:01:15,040
Come on, Amanda.
33
00:01:17,600 --> 00:01:19,360
Do not blow it.
34
00:01:27,120 --> 00:01:28,920
Oh, yeah.
35
00:01:29,120 --> 00:01:30,440
Oh, man.
36
00:01:32,840 --> 00:01:34,880
Oh, yeah.
37
00:01:35,640 --> 00:01:37,920
Let the games begin.
38
00:01:39,320 --> 00:01:43,080
Amanda's not ratting you out,
she's just being responsible. It's...
39
00:01:43,080 --> 00:01:45,360
Well, I'm not hurting anybody.
40
00:01:45,360 --> 00:01:48,280
But, you know, if my own father
doesn't want me here then, uh...
41
00:01:48,280 --> 00:01:51,080
Rick, that's not what I'm saying.
42
00:01:52,240 --> 00:01:55,560
You guys just watching the Knicks?
43
00:01:55,560 --> 00:01:58,480
Yeah, and we might go
to Shadow Valley.
44
00:01:59,640 --> 00:02:02,360
- What?
- Nothing. It's a computer game.
45
00:02:02,360 --> 00:02:06,080
We'll be back Monday night.
Just don't leave a mess.
46
00:02:10,600 --> 00:02:13,840
We agreed he wasn't allowed there.
47
00:02:15,320 --> 00:02:18,360
I divorced my wife, not my kids.
48
00:02:18,720 --> 00:02:21,240
Come on. How much longer
is it going to be?
49
00:02:21,240 --> 00:02:23,880
Dude, you will not be disappointed.
50
00:02:24,440 --> 00:02:25,920
Hey, Sarah.
51
00:02:25,920 --> 00:02:27,560
Pull up a bottle.
52
00:02:27,560 --> 00:02:29,960
I just came to get
another ice cream scooper.
53
00:02:29,960 --> 00:02:32,080
The girls are still up at the Whilden's.
54
00:02:32,080 --> 00:02:34,920
She's quite the little hottie.
55
00:02:36,120 --> 00:02:37,960
I have to get back.
56
00:02:41,480 --> 00:02:44,200
I am so not into sitting for the LSAT.
57
00:02:44,200 --> 00:02:46,800
And like the world needs
more lawyers.
58
00:02:47,560 --> 00:02:50,440
Well, I gotta go.
It's my idiot brother.
59
00:02:51,040 --> 00:02:53,560
You've gotta stop babying him.
60
00:02:54,440 --> 00:02:56,200
Okay, Lucy.
61
00:03:04,760 --> 00:03:06,520
I told you he shouldn't
be here alone.
62
00:03:06,520 --> 00:03:08,160
- Look at this mess!
- Oh, boy.
63
00:03:08,160 --> 00:03:10,800
Mommy, something's wrong
with Amanda.
64
00:03:15,800 --> 00:03:18,400
Oh, God. No.
65
00:03:19,040 --> 00:03:21,440
Lucy, don't look.
66
00:03:22,840 --> 00:03:24,800
Is it Rick?
67
00:03:25,720 --> 00:03:28,320
It's his roommate.
Call the police.
68
00:03:28,760 --> 00:03:31,320
Rick? Rick?
69
00:03:36,080 --> 00:03:38,040
Rick's not here.
70
00:03:40,920 --> 00:03:44,920
자막제작 - NSC 자막팀
(http://club.nate.com/tsm)
71
00:03:44,920 --> 00:03:46,880
싱크편집
윤선영(seedyun@nate.com)
72
00:03:46,880 --> 00:03:48,800
한글번역
이지은(kikiki2003@nate.com)
73
00:03:49,440 --> 00:03:51,600
빈센트 도노프리오
(로버트 고렌 형사 役)
74
00:03:55,800 --> 00:03:57,920
캐쓰린 어브
(알렉산드라 임즈 형사 役)
75
00:04:02,040 --> 00:04:04,120
제이미 쉐리던
(제임스 디킨스 경감 役)
76
00:04:06,880 --> 00:04:09,000
코트니 B. 밴스
(론 카버 검사 役)
77
00:04:13,920 --> 00:04:17,720
Law & Order CI
2x07. Tomorrow
78
00:04:18,040 --> 00:04:19,920
번역수정
김난주(nanjidoo@nate.com)
79
00:04:19,920 --> 00:04:21,920
한글교정
도정원(winniedo@nate.com)
80
00:04:21,920 --> 00:04:23,760
ORIGINAL AIR DATE ON NBC: 2002/11/10
81
00:04:26,640 --> 00:04:29,040
Missing kid's Rick Davenport.
82
00:04:29,040 --> 00:04:31,120
That's his sister Amanda.
83
00:04:31,120 --> 00:04:32,680
She showed up Sunday.
84
00:04:32,680 --> 00:04:34,160
That's his roommate, Josh Phillips.
85
00:04:34,160 --> 00:04:36,560
He came up with Davenport
late Saturday.
86
00:04:36,560 --> 00:04:39,280
We figure there was something going on
between these two here,
87
00:04:39,280 --> 00:04:41,320
brother didn't much like it.
88
00:04:44,200 --> 00:04:45,640
I saw cameras on the way up.
89
00:04:45,640 --> 00:04:47,480
In the elevator.
None in the stairs.
90
00:04:47,480 --> 00:04:49,320
We bagged everything
in the trashcans here.
91
00:04:49,320 --> 00:04:51,960
Wasn't much
in the dumpster downstairs.
92
00:04:53,320 --> 00:04:55,600
Check when they were last emptied.
93
00:04:55,600 --> 00:04:57,120
Yeah.
94
00:05:02,760 --> 00:05:04,920
I was told that there's a nanny.
95
00:05:04,920 --> 00:05:05,760
Sarah Eldon.
96
00:05:05,760 --> 00:05:08,160
She spent the weekend across the hall
working her neighbor's slumber party.
97
00:05:08,160 --> 00:05:10,400
Watch out. You're gonna
step on something.
98
00:05:20,480 --> 00:05:22,440
Peas.
99
00:05:24,880 --> 00:05:27,040
He had peas for dinner.
100
00:05:27,920 --> 00:05:29,440
Rick and Amanda
were very close.
101
00:05:29,440 --> 00:05:31,160
Especially after the divorce.
102
00:05:31,160 --> 00:05:32,880
If your son were in trouble,
where would he go?
103
00:05:32,880 --> 00:05:34,680
Well, he'd come to me,
of course, or his mother.
104
00:05:34,680 --> 00:05:36,080
What are you suggesting?
105
00:05:36,080 --> 00:05:37,720
Bill, she's trying to help.
106
00:05:37,720 --> 00:05:38,800
Mommy.
107
00:05:38,800 --> 00:05:41,280
She just woke up and wanted a hug.
108
00:05:47,080 --> 00:05:49,320
- You're Sarah, right?
- Yes.
109
00:05:50,360 --> 00:05:53,560
Did you see Rick
and his friend this weekend?
110
00:05:53,560 --> 00:05:57,320
Just Saturday night for a little bit.
111
00:05:57,320 --> 00:05:58,760
They were drinking.
112
00:05:58,760 --> 00:06:00,080
They made you uncomfortable?
113
00:06:00,080 --> 00:06:03,400
Is that why you spent the weekend
with the neighbors?
114
00:06:03,400 --> 00:06:07,160
Their nanny's a friend of mine.
It was just easier for me.
115
00:06:07,960 --> 00:06:09,600
Amanda, did you see her?
116
00:06:09,600 --> 00:06:12,960
Sarah, Lucy wants a juice.
117
00:06:13,320 --> 00:06:15,520
I did not see Amanda.
118
00:06:15,520 --> 00:06:18,880
I was hoping Rick would leave early
so I could go back upstairs,
119
00:06:18,880 --> 00:06:21,680
but the music was on all weekend.
120
00:06:21,680 --> 00:06:23,800
Sarah, she's thirsty.
121
00:06:31,000 --> 00:06:35,160
And all Rick said was they were
going to watch the Knicks
122
00:06:35,160 --> 00:06:36,560
and play some computer games.
123
00:06:36,560 --> 00:06:38,600
You have to understand
Rick wouldn't do a thing like this.
124
00:06:38,600 --> 00:06:41,520
- Not to his sister.
- Of course not.
125
00:06:42,120 --> 00:06:44,320
Was Rick ever institutionalized?
126
00:06:44,320 --> 00:06:45,760
And what is that supposed to mean?
127
00:06:45,760 --> 00:06:47,160
Bill.
128
00:06:49,480 --> 00:06:51,800
He had, uh,
129
00:06:52,120 --> 00:06:54,280
been in rehab for drinking.
130
00:06:54,280 --> 00:06:55,240
For how long?
131
00:06:55,240 --> 00:06:58,160
Once for six weeks,
and then eight weeks.
132
00:07:01,040 --> 00:07:03,120
Okay. Thank you.
133
00:07:05,080 --> 00:07:08,800
Don't tell me you found his diploma
from Betty Ford.
134
00:07:09,080 --> 00:07:13,320
These peas, they came out
of the roommate's gut.
135
00:07:13,720 --> 00:07:15,080
The way that they're lined up,
136
00:07:15,080 --> 00:07:18,840
that's something that an institutionalized
personality does.
137
00:07:18,840 --> 00:07:23,840
It's an attempt to exert control
in a regimented environment.
138
00:07:23,840 --> 00:07:26,520
All that from a few months in rehab?
139
00:07:26,520 --> 00:07:28,320
No. That's the point.
140
00:07:28,320 --> 00:07:30,400
The person who did this
141
00:07:31,040 --> 00:07:36,280
spent several years confined
in a prison or a clinic.
142
00:07:37,400 --> 00:07:39,000
And this.
143
00:07:39,000 --> 00:07:42,600
The bloodstain across
the front of the blouse.
144
00:07:42,600 --> 00:07:46,200
Looks like two separate stains,
one on either side.
145
00:07:46,880 --> 00:07:48,960
Her blouse was closed
when she bled on it.
146
00:07:48,960 --> 00:07:52,040
It was unbuttoned
after she was killed.
147
00:07:52,040 --> 00:07:53,880
But there's no sign
of sexual contact.
148
00:07:53,880 --> 00:07:55,960
Some clever person's
trying to gaslight us.
149
00:07:55,960 --> 00:08:03,000
Into believing that Rick Davenport
killed his sister and his friend in a...
150
00:08:03,440 --> 00:08:06,200
- A jealous rage.
- This was all staged.
151
00:08:06,200 --> 00:08:08,120
Everything except this.
152
00:08:08,120 --> 00:08:10,400
That was a reflex.
153
00:08:11,840 --> 00:08:14,120
Peas?
You got to be kidding.
154
00:08:14,120 --> 00:08:16,120
You have to admit, it's spooky.
155
00:08:16,120 --> 00:08:19,680
What's spooky is the Davenport kid
disappearing into thin air.
156
00:08:19,680 --> 00:08:22,120
Or down the garbage chute
into the dumpster
157
00:08:22,120 --> 00:08:23,920
which was emptied Monday morning.
158
00:08:23,920 --> 00:08:25,080
Whoa, whoa.
159
00:08:25,080 --> 00:08:28,920
Well, if he's alive, he's been on
the run for over 48 hours.
160
00:08:28,920 --> 00:08:30,560
Hasn't used his credit cards,
bank account,
161
00:08:30,560 --> 00:08:32,000
hasn't contacted anyone.
162
00:08:32,000 --> 00:08:35,040
All right. If he's dead, if he was
dropped down the chute,
163
00:08:35,040 --> 00:08:36,560
the killer would have to know
the dumpster would be emptied
164
00:08:36,560 --> 00:08:38,280
before the bodies
upstairs were discovered.
165
00:08:38,280 --> 00:08:40,080
An inside job.
166
00:08:40,080 --> 00:08:44,720
Bill Davenport made a killing
with discount airlines back in the '80s.
167
00:08:44,720 --> 00:08:47,080
Now that his two kids
from his first marriage are dead...
168
00:08:47,080 --> 00:08:49,600
Wife number two's kid
becomes the sole heir.
169
00:08:49,600 --> 00:08:51,480
The evil stepmother
had the kids whacked.
170
00:08:51,480 --> 00:08:53,000
By who? The big bad wolf?
171
00:08:53,000 --> 00:08:55,160
Well, do priors for assault qualify?
172
00:08:55,160 --> 00:08:57,800
Tina Davenport had charges
filed against her nine months ago
173
00:08:57,800 --> 00:09:00,600
by somebody named Jinny Canto.
174
00:09:01,040 --> 00:09:03,800
Central Park
Tuesday, October 9
175
00:09:03,800 --> 00:09:06,200
No, no, Ma'am.
Tina never hit me.
176
00:09:06,200 --> 00:09:08,440
I work for a nice family now.
177
00:09:08,440 --> 00:09:10,520
I don't want any trouble.
178
00:09:12,320 --> 00:09:14,040
She didn't slap you?
179
00:09:14,040 --> 00:09:16,720
That's what it said in your complaint,
before you dropped it.
180
00:09:16,720 --> 00:09:19,040
It was all a confusion, Ma'am.
Just...
181
00:09:19,040 --> 00:09:20,440
Well, okay.
182
00:09:20,440 --> 00:09:23,360
You're working for
a nice family now, right?
183
00:09:23,360 --> 00:09:27,040
It takes a special person to raise
somebody else's children.
184
00:09:28,160 --> 00:09:31,160
Do you have your own children
back in the Philippines?
185
00:09:31,160 --> 00:09:32,640
Yes. A boy and a girl.
186
00:09:32,640 --> 00:09:34,480
They live with my sister.
187
00:09:34,480 --> 00:09:37,040
You send them money
every month?
188
00:09:39,720 --> 00:09:47,160
So when the Davenports offered you
extra money to forget about the complaint,
189
00:09:47,160 --> 00:09:49,000
you took it.
190
00:09:49,000 --> 00:09:50,400
Hmm?
191
00:09:50,400 --> 00:09:52,360
For your kids, right?
192
00:09:52,600 --> 00:09:56,760
How did Mrs. Davenport get along
with Rick and Amanda?
193
00:09:58,680 --> 00:10:00,880
She pretends she likes them,
194
00:10:00,880 --> 00:10:05,280
and then she screams
when Mr. William gives them money.
195
00:10:05,280 --> 00:10:07,560
Especially Mr. Rick.
196
00:10:07,560 --> 00:10:10,000
She didn't let him
come home anymore.
197
00:10:10,000 --> 00:10:11,960
How do you know this?
198
00:10:11,960 --> 00:10:14,240
All the nannies here, they talk.
199
00:10:14,240 --> 00:10:18,200
Ma'am Tina says Rick
tried to kill little Lucy.
200
00:10:18,480 --> 00:10:20,560
I'd never hit a servant.
201
00:10:20,560 --> 00:10:22,680
Jinny filed that ridiculous complaint
202
00:10:22,680 --> 00:10:24,320
because we fired her.
203
00:10:24,320 --> 00:10:25,800
She was stealing.
204
00:10:25,800 --> 00:10:28,640
My husband's diamond cufflinks,
his gold watch.
205
00:10:28,640 --> 00:10:31,040
Sounds like you could've
filed a complaint against her.
206
00:10:31,040 --> 00:10:33,800
Yes, well, we never actually
caught her red-handed.
207
00:10:33,800 --> 00:10:37,480
What? You just fired her
without any proof?
208
00:10:37,920 --> 00:10:39,480
Was there something else?
209
00:10:39,480 --> 00:10:41,640
Something that she knew?
Something that she saw?
210
00:10:41,640 --> 00:10:43,440
Don't be sordid.
211
00:10:43,440 --> 00:10:45,440
She tried to hold us up for a raise.
212
00:10:45,440 --> 00:10:48,600
And if we didn't pay,
she threatened to have us arrested,
213
00:10:48,600 --> 00:10:51,560
because she was made to sleep
in Lucy's room.
214
00:10:51,560 --> 00:10:54,960
Which could be construed
as forcing her to work around the clock.
215
00:10:54,960 --> 00:10:57,600
A violation of labor laws.
216
00:11:00,920 --> 00:11:07,160
Which is pretty smart for a country girl
from the Philippines.
217
00:11:07,160 --> 00:11:10,080
I don't understand
where you're going with this.
218
00:11:10,080 --> 00:11:14,120
There's a rumor going around
about your stepson.
219
00:11:14,480 --> 00:11:17,160
You banned him from your home?
220
00:11:17,160 --> 00:11:19,560
There was a good reason for that.
221
00:11:20,360 --> 00:11:23,360
Rick tried to kill your daughter Lucy?
222
00:11:23,840 --> 00:11:26,240
I never said he tried to kill her.
223
00:11:26,240 --> 00:11:28,800
What exactly did he do?
224
00:11:30,160 --> 00:11:31,840
I was away for the weekend.
225
00:11:31,840 --> 00:11:33,920
Rick was staying with his father.
226
00:11:33,920 --> 00:11:37,640
He'd left his anxiety pills
all over the guestroom
227
00:11:37,640 --> 00:11:40,480
and Lucy got hold of them.
228
00:11:40,480 --> 00:11:42,520
If Bill hadn't found...
229
00:11:43,480 --> 00:11:46,920
Of course Rick denied
he even took medication.
230
00:11:46,920 --> 00:11:50,800
Maybe you were afraid that next time
it wouldn't be an accident.
231
00:11:50,800 --> 00:11:53,040
What are you talking about?
232
00:11:53,040 --> 00:11:55,360
We don't think Rick committed
these murders.
233
00:11:55,360 --> 00:11:57,840
In fact, he may be a victim.
234
00:11:58,840 --> 00:12:01,920
Now that he and
Amanda are gone,
235
00:12:01,920 --> 00:12:04,840
you don't have to be
afraid for Lucy.
236
00:12:05,120 --> 00:12:08,360
You can devote all your husband's
237
00:12:08,360 --> 00:12:14,640
considerable resources into
safeguarding her future.
238
00:12:26,920 --> 00:12:31,240
They found the Davenport kid at
a garbage transfer station in New Jersey.
239
00:12:32,720 --> 00:12:36,080
Office of Medical Examiner
Thursday, October 11
240
00:12:36,080 --> 00:12:38,800
Cause of death was asphyxiation.
241
00:12:38,800 --> 00:12:40,720
This mark, it's a belt buckle.
242
00:12:40,720 --> 00:12:43,600
Yeah. I was getting to that.
It's consistent with a belt buckle.
243
00:12:43,600 --> 00:12:46,560
The bruises overlap. The belt
was tightened more than once.
244
00:12:46,560 --> 00:12:49,560
- Erotic asphyxiation.
- He was killed during sex.
245
00:12:49,560 --> 00:12:52,160
Which is why there was lip balm
on his genitals.
246
00:12:52,160 --> 00:12:55,040
Lip balm that neither
of the other victims was wearing.
247
00:12:55,040 --> 00:12:56,880
Did you do a tox scan?
248
00:12:56,880 --> 00:12:58,160
Yeah. Anything in particular?
249
00:12:58,160 --> 00:13:01,640
Anti-anxiety medication.
Alprazolam.
250
00:13:01,640 --> 00:13:03,240
Negative.
251
00:13:04,280 --> 00:13:06,040
If he'd taken it in the last month?
252
00:13:06,040 --> 00:13:07,680
No, there'd be trace amounts
in his liver.
253
00:13:07,680 --> 00:13:09,000
Which there wasn't.
254
00:13:09,000 --> 00:13:11,400
And there's no record
it was ever prescribed to him.
255
00:13:11,400 --> 00:13:14,320
So who left the pills
the little girl found?
256
00:13:14,320 --> 00:13:17,640
Well, we're not the only ones
being gaslighted.
257
00:13:22,280 --> 00:13:25,640
I never steal anything
from Ma'am Tina. Never.
258
00:13:25,640 --> 00:13:28,120
She just makes me so mad.
259
00:13:28,120 --> 00:13:30,520
She made you
sleep in Lucy's room
260
00:13:30,520 --> 00:13:32,440
on top of taking care
of Lucy all day.
261
00:13:32,440 --> 00:13:34,440
Did you know that was a violation
of labor laws?
262
00:13:34,440 --> 00:13:35,280
Yes.
263
00:13:35,280 --> 00:13:36,240
And how did you know that?
264
00:13:36,240 --> 00:13:38,320
One of the nannies
at the park told you?
265
00:13:38,320 --> 00:13:40,320
No. Mrs. Whilden's nanny.
266
00:13:40,320 --> 00:13:42,000
The neighbor across the hall?
267
00:13:42,000 --> 00:13:44,920
Her name is Hannah Price.
She's very nice to me.
268
00:13:44,920 --> 00:13:47,000
She helped me learn
about American things.
269
00:13:47,000 --> 00:13:49,120
Like standing up for your rights.
270
00:13:49,120 --> 00:13:50,040
Yes.
271
00:13:50,040 --> 00:13:51,680
Was it her idea
to tell the Davenports
272
00:13:51,680 --> 00:13:54,040
they couldn't make you
sleep in Lucy's room?
273
00:13:54,040 --> 00:13:56,720
She told me it was not legal.
274
00:13:57,840 --> 00:14:00,560
She didn't tell you
that you might get fired
275
00:14:00,560 --> 00:14:03,320
if you made trouble, did she?
276
00:14:03,320 --> 00:14:08,200
No, she said Ma'am Tina would
just give me more money, no problem.
277
00:14:10,760 --> 00:14:11,800
One more thing.
278
00:14:11,800 --> 00:14:15,320
Did Hannah ever talk to you
about Rick Davenport?
279
00:14:15,840 --> 00:14:18,560
She said he was handsome.
280
00:14:20,880 --> 00:14:22,880
Of course Tina got rid of Jinny.
281
00:14:22,880 --> 00:14:24,960
She was a thief
and a troublemaker.
282
00:14:24,960 --> 00:14:26,640
How did your nanny react?
283
00:14:26,640 --> 00:14:31,000
Hannah? I'm sure she didn't care
one way or the other.
284
00:14:31,240 --> 00:14:33,360
Did she mention
working for the Davenports?
285
00:14:33,360 --> 00:14:36,720
What Hannah said was,
since my daughters were getting older,
286
00:14:36,720 --> 00:14:38,840
she was feeling
a little overwhelmed.
287
00:14:38,840 --> 00:14:41,480
In any event, the co-op
has an understanding,
288
00:14:41,480 --> 00:14:44,680
we can't have nannies
pitting one family against another.
289
00:14:44,680 --> 00:14:46,840
I told Hannah.
That was the end of it.
290
00:14:46,840 --> 00:14:50,360
I bet she was disappointed
after all the trouble she went to.
291
00:14:50,360 --> 00:14:51,840
All what trouble?
292
00:14:51,840 --> 00:14:53,800
Getting Jinny Canto fired
293
00:14:53,800 --> 00:14:56,120
so she could be closer
to Rick Davenport.
294
00:14:56,120 --> 00:14:57,880
Oh, come off it.
295
00:14:57,880 --> 00:15:00,080
No, Hannah's just not
that kind of girl.
296
00:15:00,080 --> 00:15:01,360
She knows her place.
297
00:15:01,360 --> 00:15:03,800
Especially when there was
an opening across the hall.
298
00:15:03,800 --> 00:15:05,960
She was just, you know...
299
00:15:05,960 --> 00:15:09,840
That was Hannah's way of telling me
she wanted a raise.
300
00:15:09,840 --> 00:15:11,280
And once we settled that,
301
00:15:11,280 --> 00:15:14,960
she even helped Tina
find a new nanny.
302
00:15:15,880 --> 00:15:17,880
Sarah Eldon.
303
00:15:17,880 --> 00:15:20,160
Hannah knows her from the park.
304
00:15:21,640 --> 00:15:23,880
- Hi, Mommy.
- Hey, sweetie.
305
00:15:23,880 --> 00:15:26,960
Go get changed.
306
00:15:29,040 --> 00:15:30,240
Here, let me help you.
307
00:15:30,240 --> 00:15:31,440
Oh, she can manage.
308
00:15:31,440 --> 00:15:33,640
- Can't you, Hannah?
- Yes, ma'am.
309
00:15:37,040 --> 00:15:38,960
You see?
She knows her place.
310
00:15:38,960 --> 00:15:40,520
You know, I meant to ask,
311
00:15:40,520 --> 00:15:44,240
do you or your husband
take anti-anxiety pills?
312
00:15:45,280 --> 00:15:47,640
In the first place,
I am divorced.
313
00:15:47,640 --> 00:15:51,240
And in the second,
that is none of your business.
314
00:15:51,240 --> 00:15:53,880
Sounds like a yes on the pills.
315
00:15:56,520 --> 00:15:58,400
She treats him so bad.
316
00:15:58,400 --> 00:16:00,160
She's such a meanie.
She doesn't deserve him.
317
00:16:00,160 --> 00:16:01,600
None of them do.
318
00:16:01,600 --> 00:16:03,160
- Did he ask about me?
- I don't think so.
319
00:16:03,160 --> 00:16:05,360
Lucy, don't go down there, okay?
320
00:16:05,360 --> 00:16:07,520
Never mind Lucy.
Did he ask about me?
321
00:16:07,520 --> 00:16:08,960
Ouch.
322
00:16:09,560 --> 00:16:11,680
Every day, Hannah.
323
00:16:11,680 --> 00:16:13,760
You can see how much he cares.
324
00:16:13,760 --> 00:16:16,000
And what else? Tell me.
325
00:16:16,000 --> 00:16:18,280
And he's going
to Paris next month.
326
00:16:18,280 --> 00:16:19,960
I think he might ask us to go.
327
00:16:19,960 --> 00:16:22,360
I knew it! Oh, God!
328
00:16:23,720 --> 00:16:25,360
Sarah, let's go.
329
00:16:25,360 --> 00:16:27,920
Lucy! Daddy's here.
330
00:16:33,640 --> 00:16:36,680
Hey, kiddo. How you doing?
331
00:16:38,720 --> 00:16:44,280
Mr. Davenport, I'm really sorry
about Rick and Amanda.
332
00:17:00,200 --> 00:17:01,320
Hi.
333
00:17:01,320 --> 00:17:02,640
Mrs. Whilden isn't in.
334
00:17:02,640 --> 00:17:04,520
Right. We've been ringing the bell.
335
00:17:04,520 --> 00:17:06,920
The doorman thought
that she was home.
336
00:17:08,480 --> 00:17:12,360
Hey, is it okay if we,
you know, wait inside?
337
00:17:14,920 --> 00:17:18,120
She said she was having lunch
with some of her lady friends.
338
00:17:18,120 --> 00:17:19,760
Lunch.
339
00:17:21,200 --> 00:17:23,560
I almost forgot about lunch.
340
00:17:24,560 --> 00:17:26,960
Is that your tummy
I hear growling?
341
00:17:26,960 --> 00:17:28,440
Mmm-hmm.
342
00:17:28,640 --> 00:17:31,400
I'll get you lunch
in a minute, sweetie.
343
00:17:33,680 --> 00:17:35,600
Are we keeping you from something?
344
00:17:35,600 --> 00:17:38,280
Mrs. Whilden asked me
to tape a show for her on TV.
345
00:17:38,280 --> 00:17:41,280
Oh, hey, go ahead.
We'll get lunch started.
346
00:17:41,280 --> 00:17:44,600
There's some tofu bologna
on the bottom shelf.
347
00:17:45,440 --> 00:17:46,880
How about veggies?
348
00:17:46,880 --> 00:17:48,640
Do you like veggies?
349
00:17:48,640 --> 00:17:50,280
All right.
350
00:17:50,680 --> 00:17:53,360
Let's see what we have.
351
00:17:55,360 --> 00:17:57,800
Corn nibblets. You want to nibble
on some nibblets?
352
00:17:57,800 --> 00:17:59,320
Yes.
353
00:18:00,480 --> 00:18:04,200
All right. This is gonna
be an excellent lunch.
354
00:18:06,080 --> 00:18:08,600
Mrs. Whilden told us
355
00:18:08,600 --> 00:18:13,000
that you helped your friend Sarah
get a job with the Davenports.
356
00:18:13,000 --> 00:18:15,880
Just lucky I knew someone.
357
00:18:15,880 --> 00:18:19,720
And lucky there was
a job opening.
358
00:18:20,120 --> 00:18:22,000
You met Sarah at the park?
359
00:18:22,000 --> 00:18:23,320
That's right.
360
00:18:23,320 --> 00:18:26,880
Isn't that a risk, recommending
somebody you just met?
361
00:18:26,880 --> 00:18:30,000
Sometimes you just get
a good feeling about people.
362
00:18:30,000 --> 00:18:32,400
Well, Sarah's a very sweet girl.
363
00:18:32,400 --> 00:18:35,720
The Davenports are
very lucky to have her.
364
00:18:37,200 --> 00:18:39,920
Especially at a time like this, huh?
365
00:18:41,880 --> 00:18:44,560
I'm sorry, I made a mess.
366
00:18:44,560 --> 00:18:46,400
It's no bother.
367
00:18:46,760 --> 00:18:50,760
One thing about Sarah,
she's very shy.
368
00:18:51,640 --> 00:18:54,320
Yeah, she's not very sophisticated.
369
00:18:54,320 --> 00:18:56,240
Did you notice that?
370
00:18:57,000 --> 00:18:59,640
Well, she's from a small town.
371
00:18:59,640 --> 00:19:02,160
Oh, that's what we thought.
372
00:19:02,160 --> 00:19:04,520
Where? Upstate?
373
00:19:04,520 --> 00:19:06,120
I don't know.
374
00:19:06,120 --> 00:19:08,600
She never talks
about where she's from?
375
00:19:08,600 --> 00:19:10,400
Uh...
376
00:19:11,200 --> 00:19:13,840
Well, I just don't remember
the name of it.
377
00:19:14,320 --> 00:19:16,680
What else do you guys talk about?
378
00:19:18,200 --> 00:19:20,000
You tell stories about your bosses?
379
00:19:20,000 --> 00:19:21,240
No.
380
00:19:21,240 --> 00:19:23,200
Oh, come on, I bet
you have some juicy ones.
381
00:19:23,200 --> 00:19:26,520
Especially about Rick Davenport.
382
00:19:26,520 --> 00:19:28,680
We have other things
to talk about.
383
00:19:28,680 --> 00:19:32,240
I saw a picture of him.
He was handsome.
384
00:19:32,240 --> 00:19:34,560
I'm sorry,
I have work to get on with.
385
00:19:34,560 --> 00:19:36,840
I have to change Abby
and redd up her room
386
00:19:36,840 --> 00:19:39,000
before Mrs. Whilden comes home.
387
00:19:39,000 --> 00:19:41,360
You're from Pennsylvania.
388
00:19:43,120 --> 00:19:47,080
No, because you just said
you need to "redd up" her room.
389
00:19:47,080 --> 00:19:52,800
That's what people say
in Western Pennsylvania.
390
00:19:52,800 --> 00:19:55,680
I don't know.
I'm from somewhere else.
391
00:19:59,680 --> 00:20:02,560
I think I just heard
the videotape go off.
392
00:20:02,560 --> 00:20:04,840
Well, I better check it.
393
00:20:31,480 --> 00:20:33,320
Our virtual tour of Western Pennsylvania
394
00:20:33,320 --> 00:20:35,960
turned up a five-year-old
arrest for Hannah Price in Meadville.
395
00:20:35,960 --> 00:20:38,080
It's a juvenile record,
it's sealed.
396
00:20:38,080 --> 00:20:41,000
Could be for shoplifting.
It's meaningless.
397
00:20:41,000 --> 00:20:45,320
The meaning is, there's a residential
treatment center for children in Meadville.
398
00:20:45,320 --> 00:20:47,040
Where she was institutionalized?
399
00:20:47,040 --> 00:20:49,800
Probably.
Her records are sealed.
400
00:20:49,800 --> 00:20:51,440
I can't help you unseal them.
401
00:20:51,440 --> 00:20:53,640
All you have is peas
and corn kernels.
402
00:20:53,640 --> 00:20:57,640
You're a few lima beans short
of succotash, Detectives.
403
00:20:57,640 --> 00:20:59,120
Succotash?
404
00:20:59,120 --> 00:21:00,960
Your evidence is anecdotal.
405
00:21:00,960 --> 00:21:02,840
I line up my shoes at night.
406
00:21:02,840 --> 00:21:05,000
Why am I not surprised?
407
00:21:05,000 --> 00:21:08,960
Idiosyncrasies won't sway
the Pennsylvania attorney general.
408
00:21:08,960 --> 00:21:11,960
I can't even explain to him why
these girls committed these murders.
409
00:21:11,960 --> 00:21:14,080
The answers are in those records.
410
00:21:14,080 --> 00:21:16,480
You'll have to find another way.
411
00:21:18,960 --> 00:21:21,760
Juvenile Treatment Center
Meadville, Pennsylvania
Monday, October 15
412
00:21:21,760 --> 00:21:23,520
The rules on privacy
are pretty clear.
413
00:21:23,520 --> 00:21:24,960
We're kind of at a dead end.
414
00:21:24,960 --> 00:21:27,440
See, my kid brother
got engaged to this girl...
415
00:21:27,440 --> 00:21:29,240
Her brother isn't
the best judge of character.
416
00:21:29,240 --> 00:21:31,840
This girl had been
very sketchy about her past.
417
00:21:31,840 --> 00:21:33,920
You know for a fact
she was a resident here?
418
00:21:33,920 --> 00:21:35,560
She had this box of letters
419
00:21:35,560 --> 00:21:37,400
and some of them were
addressed to her here.
420
00:21:37,400 --> 00:21:39,400
We didn't read
the letters, of course.
421
00:21:39,400 --> 00:21:40,840
Why don't you just ask her?
422
00:21:40,840 --> 00:21:42,240
No.
423
00:21:42,440 --> 00:21:44,640
Her brother wouldn't like that.
424
00:21:44,920 --> 00:21:47,760
We need to know
why Hannah was living here.
425
00:21:48,720 --> 00:21:50,080
Hannah.
426
00:21:50,080 --> 00:21:52,000
Hannah Price.
427
00:21:55,520 --> 00:21:57,760
Hannah lost her mother
when she was six.
428
00:21:57,760 --> 00:22:00,240
Her father was unable to care for her,
so she lived here.
429
00:22:00,240 --> 00:22:02,800
- For how long?
- Till she was 16.
430
00:22:02,800 --> 00:22:07,480
Don't kids go to foster homes,
normally?
431
00:22:07,480 --> 00:22:10,240
Yes, normally...
432
00:22:11,280 --> 00:22:15,880
Look, if something's wrong with her
and somebody gets hurt...
433
00:22:15,880 --> 00:22:19,520
All I can tell you is that I just remember
Hannah as a bright little girl
434
00:22:19,520 --> 00:22:22,640
who loved having her ears tickled.
435
00:22:23,120 --> 00:22:25,360
Is that both ears together?
436
00:22:25,880 --> 00:22:28,280
Yeah. It was something
her mother used to do.
437
00:22:28,280 --> 00:22:30,200
A family thing.
438
00:22:32,800 --> 00:22:36,840
Didn't your brother say
that Hannah had a sister?
439
00:22:36,840 --> 00:22:38,520
Oh...
440
00:22:38,960 --> 00:22:41,200
Sandra. Sarah.
441
00:22:41,200 --> 00:22:42,960
Sarah.
442
00:22:44,200 --> 00:22:46,960
She had a different last name.
443
00:22:46,960 --> 00:22:48,680
Eldon.
444
00:22:48,680 --> 00:22:51,720
Now, is that
because she was adopted?
445
00:22:51,960 --> 00:22:53,080
Yes.
446
00:22:53,080 --> 00:22:55,720
By a family in the area?
447
00:22:56,880 --> 00:22:58,760
Sarah just loved it.
448
00:22:58,760 --> 00:23:01,600
And it always had to be
both ears at the same time.
449
00:23:01,600 --> 00:23:03,880
Something her mother did
when Sarah was little.
450
00:23:03,880 --> 00:23:06,120
What happened to the mother?
451
00:23:06,560 --> 00:23:08,960
Lori died in prison
452
00:23:08,960 --> 00:23:10,880
of AIDS.
453
00:23:12,280 --> 00:23:14,160
And the father?
454
00:23:14,160 --> 00:23:16,920
He ran out on them
after Sarah was born.
455
00:23:16,920 --> 00:23:18,440
You did say Sarah was okay.
456
00:23:18,440 --> 00:23:19,520
She's not in any trouble?
457
00:23:19,520 --> 00:23:23,480
She's fine. It's Hannah
we're interested in.
458
00:23:23,640 --> 00:23:25,440
You're not surprised.
459
00:23:25,440 --> 00:23:29,400
She's had a difficult life
growing up with no family.
460
00:23:29,400 --> 00:23:30,480
We're curious about that.
461
00:23:30,480 --> 00:23:34,120
Don't they try to have
siblings adopted together?
462
00:23:34,120 --> 00:23:36,560
That was our idea at first.
463
00:23:36,560 --> 00:23:38,360
But Hannah was a handful.
464
00:23:38,360 --> 00:23:40,160
She was always breaking things.
465
00:23:40,160 --> 00:23:42,840
She'd lied about everything.
466
00:23:42,840 --> 00:23:45,120
She was distant?
467
00:23:45,120 --> 00:23:49,040
You'd try to give her affection
and she'd pull back.
468
00:23:49,520 --> 00:23:52,200
We tried so hard.
469
00:23:52,200 --> 00:23:55,440
But they told us she was
pretty much a done deal.
470
00:23:55,440 --> 00:23:58,200
She probably didn't want
to be adopted.
471
00:23:58,200 --> 00:23:59,760
That's what she said.
472
00:23:59,760 --> 00:24:03,600
She had this notion that one day her
father was gonna come back for her.
473
00:24:03,600 --> 00:24:06,440
She told the caseworkers
she didn't care if they were split up.
474
00:24:06,440 --> 00:24:10,080
She wanted Sarah to have a family.
475
00:24:10,080 --> 00:24:13,640
- She cared about her little sister.
- Yes.
476
00:24:14,040 --> 00:24:18,160
When Sarah told us that Hannah had
found her a job in New York City,
477
00:24:18,160 --> 00:24:20,640
we weren't so worried.
478
00:24:20,640 --> 00:24:23,000
Have you talked to her since?
479
00:24:23,000 --> 00:24:25,200
Not for a while.
480
00:24:25,200 --> 00:24:29,120
But she did send George
a card on his birthday.
481
00:24:30,800 --> 00:24:32,880
Could we see it?
482
00:24:40,560 --> 00:24:43,520
"Dear Daddy, happy birthday
from the Big Apple."
483
00:24:43,520 --> 00:24:44,800
"I miss you both so much."
484
00:24:44,800 --> 00:24:47,680
"Oh, Mommy, can you believe
Madelyn's baby is Lance's?"
485
00:24:47,680 --> 00:24:50,000
Who are Madelyn and Lance?
486
00:24:50,000 --> 00:24:54,040
That's just our soap opera.
We used to watch it together.
487
00:24:54,040 --> 00:24:57,400
"Daddy, I'm kind of on a tight budget,
but I want you to have these."
488
00:24:57,400 --> 00:24:58,720
"They were my father's."
489
00:24:58,720 --> 00:25:02,880
"You were there when he wasn't
and I want you to have them."
490
00:25:03,520 --> 00:25:05,520
What did she give you?
491
00:25:05,520 --> 00:25:07,320
Cufflinks.
492
00:25:07,320 --> 00:25:09,960
Diamond cufflinks.
493
00:25:15,200 --> 00:25:16,560
She won't ever go back to him,
494
00:25:16,560 --> 00:25:18,600
even if he gets his memory back.
495
00:25:18,600 --> 00:25:21,240
But when she thought he was dead,
she said she'd always love him.
496
00:25:21,240 --> 00:25:23,800
You are so naive.
497
00:25:24,480 --> 00:25:26,080
Where's Lucy?
498
00:25:26,080 --> 00:25:28,400
Hannah told me she was with you.
499
00:25:38,600 --> 00:25:40,240
We already looked
through Sarah's room.
500
00:25:40,240 --> 00:25:41,800
Well, I can assure you
501
00:25:41,800 --> 00:25:44,560
that I look through Hannah's room
on a regular basis
502
00:25:44,560 --> 00:25:47,240
and I have never found anything wrong.
503
00:25:47,240 --> 00:25:51,600
Stupid us, going to the trouble
to get search warrants.
504
00:26:08,640 --> 00:26:10,880
In the Shadow of Tomorrow.
505
00:26:10,880 --> 00:26:13,320
That's a soap opera
that she tapes.
506
00:26:13,320 --> 00:26:15,760
It's a little low-brow,
but hardly criminal.
507
00:26:15,760 --> 00:26:18,000
Guess you didn't
look in here.
508
00:26:18,520 --> 00:26:20,520
"W.S.D."
"W.S.D."
509
00:26:20,520 --> 00:26:23,080
William Davenport.
510
00:26:26,840 --> 00:26:29,440
Every night I went to sleep
dreaming of the day
511
00:26:29,440 --> 00:26:31,880
my real father would come for me.
512
00:26:31,880 --> 00:26:35,800
And the man I dreamed about
looked exactly like you.
513
00:26:36,040 --> 00:26:37,440
What is this?
514
00:26:37,440 --> 00:26:42,120
In the Shadow of Tomorrow,
airdate June 5, 1997.
515
00:26:42,120 --> 00:26:44,120
This lovely couple
in bed over here.
516
00:26:44,120 --> 00:26:45,840
That's Lance and Keri.
517
00:26:45,840 --> 00:26:47,880
Keri was
"Miss Shadow Valley 1996."
518
00:26:47,880 --> 00:26:49,440
And she's wearing a scarf
around her neck
519
00:26:49,440 --> 00:26:53,120
because they're experimenting
in erotic asphyxia.
520
00:26:53,280 --> 00:26:55,120
March 1998.
521
00:26:55,120 --> 00:26:59,920
Angela's two-year-old daughter
went into a coma
522
00:26:59,920 --> 00:27:04,000
when she accidentally
ate Angela's tranquilizers.
523
00:27:04,440 --> 00:27:06,080
And this one.
524
00:27:07,480 --> 00:27:09,960
November of last year.
525
00:27:11,080 --> 00:27:15,720
It's Eden Montgomery and her stepfather
on the eve of her wedding.
526
00:27:16,000 --> 00:27:18,680
They belonged to my father.
527
00:27:18,680 --> 00:27:21,360
You were there for me
when he wasn't,
528
00:27:21,360 --> 00:27:25,600
and I want you
to have them, Daddy.
529
00:27:25,600 --> 00:27:28,160
Let me guess, cufflinks.
530
00:27:28,160 --> 00:27:32,600
This soap opera for these girls,
this is their playbook.
531
00:27:32,600 --> 00:27:35,240
Their whole life is a play.
532
00:27:37,960 --> 00:27:40,120
This is real.
533
00:27:44,760 --> 00:27:47,480
I had no idea. I mean...
534
00:27:50,280 --> 00:27:51,800
In hindsight it makes sense.
535
00:27:51,800 --> 00:27:59,440
Hannah always made a special effort
to make me notice her.
536
00:28:00,400 --> 00:28:04,640
Rick or Amanda ever let on they knew
about this fixation on you?
537
00:28:04,640 --> 00:28:06,720
No, of course
they didn't know. They...
538
00:28:06,720 --> 00:28:09,920
No hint your son was having sex
with Hannah that night?
539
00:28:09,920 --> 00:28:13,160
No. I told you,
he said they were going to
540
00:28:13,160 --> 00:28:17,040
watch basketball and play
some computer games.
541
00:28:19,000 --> 00:28:21,400
What computer games?
Do you remember?
542
00:28:21,400 --> 00:28:24,680
Because we didn't
find any games.
543
00:28:25,640 --> 00:28:30,040
He called it
Shadow something.
544
00:28:30,040 --> 00:28:30,960
Shadow...
545
00:28:30,960 --> 00:28:32,960
Shadow Valley?
546
00:28:33,160 --> 00:28:35,520
Yes. Shadow Valley.
547
00:28:36,240 --> 00:28:37,360
What?
548
00:28:37,360 --> 00:28:40,120
Shadow Valley is the place
where the soap opera was set.
549
00:28:40,120 --> 00:28:42,120
The fact that your son knew
about the girls' fantasy
550
00:28:42,120 --> 00:28:45,320
might have triggered the murders.
551
00:28:46,200 --> 00:28:49,840
I can't believe we allowed
these monsters into our home.
552
00:28:49,840 --> 00:28:51,760
What I'm interested in,
553
00:28:51,760 --> 00:28:56,440
is how these monsters
interacted.
554
00:28:56,440 --> 00:28:59,120
It was clear who was the boss.
555
00:29:00,040 --> 00:29:01,800
Hannah.
556
00:29:02,080 --> 00:29:04,000
How could you tell?
557
00:29:04,000 --> 00:29:08,000
Bill and I gave Sarah
a cashmere sweater for her birthday.
558
00:29:08,000 --> 00:29:11,160
She was practically in tears,
she was so appreciative.
559
00:29:11,160 --> 00:29:12,800
She wore the sweater
all weekend long,
560
00:29:12,800 --> 00:29:15,320
and then she never wore it again.
561
00:29:15,320 --> 00:29:17,440
Hannah took it.
562
00:29:17,680 --> 00:29:20,080
I saw her wearing it.
563
00:29:20,360 --> 00:29:23,520
We took Lucy to her
grandmother's this morning,
564
00:29:23,520 --> 00:29:25,400
after you called us.
565
00:29:26,200 --> 00:29:28,400
We need to get back to her.
566
00:29:28,680 --> 00:29:30,280
Mr. Davenport,
567
00:29:31,040 --> 00:29:34,800
we may need your help
later on today.
568
00:29:40,640 --> 00:29:43,880
Who's the worst
pro bono lawyer you know?
569
00:29:43,880 --> 00:29:45,320
The worst?
570
00:29:45,320 --> 00:29:47,840
That's easy.
Stan Shatenstein.
571
00:29:47,840 --> 00:29:50,760
You know, hypothetically,
572
00:29:50,760 --> 00:29:56,800
how would we get Stan Shatenstein
assigned to two defendants?
573
00:29:56,800 --> 00:29:58,080
What would we do?
574
00:29:58,080 --> 00:30:01,840
What would you do,
hypothetically?
575
00:30:01,840 --> 00:30:03,760
Since Mr. Shatenstein
covers night court,
576
00:30:03,760 --> 00:30:08,760
you'd make sure your defendants
were arrested after 7:00 p.m.
577
00:30:10,480 --> 00:30:13,320
Well, murder one.
578
00:30:13,560 --> 00:30:15,760
So the death penalty's
on the table here?
579
00:30:15,760 --> 00:30:18,680
Yes, it is, Mr. Shatenstein.
580
00:30:20,680 --> 00:30:22,960
What's your thinking here?
581
00:30:22,960 --> 00:30:26,960
We're thinking this one was
taking orders from her big sister.
582
00:30:26,960 --> 00:30:28,680
Oh, yeah?
583
00:30:31,400 --> 00:30:33,000
Sarah,
584
00:30:33,000 --> 00:30:34,760
we know you and Hannah
killed those people.
585
00:30:34,760 --> 00:30:36,600
We know it for a fact.
586
00:30:36,600 --> 00:30:39,760
We're offering you the chance
to save not only your own life,
587
00:30:39,760 --> 00:30:42,800
but your sister's as well.
588
00:30:43,040 --> 00:30:46,840
We didn't hurt anyone.
We didn't.
589
00:30:46,840 --> 00:30:51,520
There's something else
that we know.
590
00:30:51,520 --> 00:30:54,400
We know why you did it.
591
00:30:59,800 --> 00:31:05,600
That Rick found out something
that he wasn't supposed to.
592
00:31:05,960 --> 00:31:08,720
Something about Hannah.
593
00:31:09,520 --> 00:31:13,880
And then he used that knowledge
to force Hannah to have sex with him
594
00:31:13,880 --> 00:31:16,240
and to have sex
with his buddy Josh.
595
00:31:16,240 --> 00:31:18,360
Don't bother denying it.
596
00:31:18,360 --> 00:31:21,040
Here's another thing
we know for a fact.
597
00:31:22,600 --> 00:31:26,240
Hannah stole these things
from the Davenports.
598
00:31:27,560 --> 00:31:30,040
That's what Rick found out.
599
00:31:30,800 --> 00:31:33,520
That Hannah was a thief.
600
00:31:34,280 --> 00:31:36,560
That's what he had on her
601
00:31:36,560 --> 00:31:40,880
and he threatened
to call the police, right?
602
00:31:41,960 --> 00:31:45,520
Sarah, we talked to
the Eldon's in Pennsylvania.
603
00:31:45,520 --> 00:31:48,480
We know you're a good person.
604
00:31:48,480 --> 00:31:51,440
And the Davenports,
they think the world of you.
605
00:31:51,440 --> 00:31:54,160
They want to help you.
606
00:31:54,160 --> 00:31:56,520
We told them
whatever you did that night,
607
00:31:56,520 --> 00:31:59,280
it was because Hannah
made you do it.
608
00:31:59,280 --> 00:32:02,400
You're nothing like her at all.
609
00:32:04,320 --> 00:32:07,320
You have people
who raised you.
610
00:32:07,320 --> 00:32:09,440
Who love you.
611
00:32:11,240 --> 00:32:12,880
But Hannah...
612
00:32:12,880 --> 00:32:15,040
I mean, she's...
613
00:32:15,320 --> 00:32:17,600
She's like a paper cup
in the breeze.
614
00:32:17,600 --> 00:32:20,720
She's not like that.
You don't even know her.
615
00:32:20,720 --> 00:32:24,560
It's okay if you feel
sorry for her. It's okay.
616
00:32:26,520 --> 00:32:28,200
But right now you have to
think of yourself.
617
00:32:28,200 --> 00:32:29,320
You have to think of yourself.
618
00:32:29,320 --> 00:32:31,400
I don't know anything.
619
00:32:32,240 --> 00:32:34,760
I don't know anything.
620
00:32:41,120 --> 00:32:42,760
Well, when you're ready
to talk to us,
621
00:32:42,760 --> 00:32:45,520
give Mr. Shatenstein a call.
622
00:32:48,080 --> 00:32:51,320
The DA said he'd be sending you
the SVDF by tomorrow morning.
623
00:32:51,320 --> 00:32:54,120
Okay. Uh, what's that?
624
00:32:54,440 --> 00:32:56,720
It's a special form for capital cases.
625
00:32:56,720 --> 00:33:00,600
You haven't done a lot of
capital cases, have you?
626
00:33:09,880 --> 00:33:12,680
I don't think he knows
what he's doing.
627
00:33:14,600 --> 00:33:17,360
What did you say to those cops?
628
00:33:17,360 --> 00:33:20,840
Nothing, Hannah.
I would never.
629
00:33:26,360 --> 00:33:28,200
Do they know?
630
00:33:28,560 --> 00:33:29,640
About that?
631
00:33:29,640 --> 00:33:31,520
No, they don't know about that.
632
00:33:31,520 --> 00:33:34,360
I thought they did,
but they don't.
633
00:33:36,160 --> 00:33:38,760
They wanted me to say
that you were the bad one.
634
00:33:38,760 --> 00:33:40,760
Because I got adopted
and you didn't.
635
00:33:40,760 --> 00:33:44,280
But I didn't say that,
Hannah. I swear.
636
00:33:44,280 --> 00:33:47,520
What's gonna happen to us?
637
00:33:49,880 --> 00:33:53,240
What's gonna
happen to us, Hannah?
638
00:33:59,560 --> 00:34:04,280
Remember when Eden was
in that prison in South America?
639
00:34:04,280 --> 00:34:07,600
How she was saved
in the nick of time?
640
00:34:09,160 --> 00:34:11,680
We don't have anything
to worry about.
641
00:34:11,680 --> 00:34:14,040
We just stick together,
642
00:34:14,040 --> 00:34:16,240
like always.
643
00:34:25,040 --> 00:34:26,960
Supreme Court Arraignment
Tuesday, October 23
644
00:34:26,960 --> 00:34:29,600
"Case number 163-3202.
645
00:34:29,600 --> 00:34:32,000
"People v. Hannah Price
and Sarah Eldon,
646
00:34:32,000 --> 00:34:34,360
"murder in the first degree,
three counts."
647
00:34:34,360 --> 00:34:35,560
Your honor, if I may.
648
00:34:35,560 --> 00:34:37,800
I'm Elizabeth Carr
from Eddington and Taft.
649
00:34:37,800 --> 00:34:40,760
I've been retained
on behalf of the defendant.
650
00:34:41,440 --> 00:34:42,640
Are you here for both?
651
00:34:42,640 --> 00:34:45,080
No, just Sarah Eldon.
652
00:34:46,040 --> 00:34:49,840
Fine. Mr. Shatenstein, you're
relieved from representing Miss Eldon.
653
00:34:49,840 --> 00:34:52,080
You'll be Miss Price's attorney.
654
00:34:52,080 --> 00:34:54,200
How does your client plead,
Ms. Carr?
655
00:34:54,200 --> 00:34:55,600
Not guilty.
656
00:34:55,600 --> 00:34:56,960
Not guilty.
657
00:34:56,960 --> 00:34:59,680
And your client, Mr. Shatenstein?
658
00:35:00,440 --> 00:35:01,720
Not guilty.
659
00:35:01,720 --> 00:35:02,880
Your honor, at this time,
660
00:35:02,880 --> 00:35:07,000
I'm serving the people
with a motion to sever.
661
00:35:07,000 --> 00:35:10,000
Have you anything to say
about this here, Mr. Shatenstein?
662
00:35:10,000 --> 00:35:13,480
Uh, nothing right now, Judge.
663
00:35:13,480 --> 00:35:14,920
All right.
664
00:35:15,080 --> 00:35:16,280
People avail?
665
00:35:16,280 --> 00:35:17,240
No bail, Your Honor.
666
00:35:17,240 --> 00:35:21,760
The defendants have no jobs, no home,
no ties to the community.
667
00:35:21,760 --> 00:35:25,200
Your honor, Miss Eldon is employed
by Mr. William Davenport,
668
00:35:25,200 --> 00:35:27,120
the father of two of the victims.
669
00:35:27,120 --> 00:35:29,480
It's Mr. Davenport who retained me
to represent her
670
00:35:29,480 --> 00:35:31,320
because he believes in her innocence.
671
00:35:31,320 --> 00:35:35,000
He's prepared to post any amount of bail
to ensure her appearance.
672
00:35:35,000 --> 00:35:36,600
I hope be brought
his checkbook.
673
00:35:36,600 --> 00:35:38,680
Bail is set at $2 million.
674
00:35:38,680 --> 00:35:41,520
My client also has significant ties
to the community.
675
00:35:41,520 --> 00:35:43,040
She has no reason to flee.
676
00:35:43,040 --> 00:35:44,960
No reason to flee?
677
00:35:44,960 --> 00:35:47,040
She's facing the death penalty.
678
00:35:47,040 --> 00:35:49,080
With all due respect
to Mr. Shatenstein,
679
00:35:49,080 --> 00:35:52,040
bail as to defendant Price is denied.
680
00:35:56,280 --> 00:35:57,360
Wait!
681
00:35:58,640 --> 00:35:59,960
Wait!
682
00:36:00,120 --> 00:36:01,560
- Where are you taking me?
- Come on!
683
00:36:01,560 --> 00:36:04,480
I have to stay with my sister!
684
00:36:04,480 --> 00:36:05,920
- Come on, now.
- Wait!
685
00:36:05,920 --> 00:36:07,360
What are you doing?
686
00:36:07,360 --> 00:36:09,240
Get off of me!
687
00:36:26,760 --> 00:36:28,680
Don't worry about Sarah.
688
00:36:28,680 --> 00:36:30,800
She's in good hands.
689
00:36:31,400 --> 00:36:35,920
That lawyer she's got there
is pretty sharp.
690
00:36:36,560 --> 00:36:38,440
Hey, Mr. Shatenstein
691
00:36:38,440 --> 00:36:41,280
explain to you what happened
back there in the courtroom?
692
00:36:41,280 --> 00:36:43,760
The motion to sever?
693
00:36:43,760 --> 00:36:45,280
No.
694
00:36:45,960 --> 00:36:47,040
What does that mean?
695
00:36:47,040 --> 00:36:50,440
It means that you and Sarah
are gonna be tried separately.
696
00:36:53,480 --> 00:36:57,160
That'll be easier
for Sarah's lawyer to,
697
00:36:57,160 --> 00:36:59,720
you know, blame you for the murders.
698
00:37:01,920 --> 00:37:04,120
Sarah would never do that to me.
699
00:37:04,120 --> 00:37:06,080
Maybe not.
700
00:37:07,240 --> 00:37:09,360
What I'm trying to say is,
that at some point,
701
00:37:09,360 --> 00:37:14,680
Sarah is just gonna have to do
what her lawyer tells her to do.
702
00:37:21,120 --> 00:37:24,160
Is that what happened
with the adoptions?
703
00:37:25,160 --> 00:37:27,080
Because it never really
made sense to us.
704
00:37:27,080 --> 00:37:32,200
Adoption agencies,
they keep siblings together.
705
00:37:34,520 --> 00:37:36,480
I didn't want to be adopted.
706
00:37:36,480 --> 00:37:41,720
You stayed behind
in that warehouse for kids
707
00:37:41,720 --> 00:37:47,480
because you wanted
your little sister to have a better life.
708
00:37:47,480 --> 00:37:50,280
Does she know
what you did for her?
709
00:37:50,560 --> 00:37:54,840
Does she know how lucky she is
to have you watching out for her?
710
00:37:55,840 --> 00:37:58,440
We're lucky to have each other.
711
00:37:58,440 --> 00:38:01,240
Well, right now
she's the lucky one.
712
00:38:05,600 --> 00:38:08,240
With Bill Davenport.
713
00:38:18,360 --> 00:38:19,640
Here.
714
00:38:36,160 --> 00:38:39,600
Well, look at the way
he behaves towards her.
715
00:38:40,280 --> 00:38:43,360
You know, the way he tells her things.
716
00:38:43,360 --> 00:38:45,440
He's very...
717
00:38:45,840 --> 00:38:49,320
He's very fatherly.
718
00:38:53,200 --> 00:38:55,880
Well, it must be fate
how their paths crossed.
719
00:38:55,880 --> 00:38:58,480
- I got her that job.
- I know.
720
00:38:58,480 --> 00:39:01,640
You know, it's really unfair.
721
00:39:01,640 --> 00:39:03,040
Considering that you're the one
722
00:39:03,040 --> 00:39:08,160
that did all the work
to get close to him.
723
00:39:16,440 --> 00:39:22,560
When you first saw him, Hannah,did he look like the man
that you dreamed about
724
00:39:22,560 --> 00:39:25,320
when you dreamed about
your real father coming for you?
725
00:39:25,320 --> 00:39:27,360
- What did you say to me?
- That's what Sarah told us.
726
00:39:27,360 --> 00:39:28,520
No, she didn't!
727
00:39:28,520 --> 00:39:30,040
Yes. She told us all about you...
728
00:39:30,040 --> 00:39:32,200
You are lying!
729
00:39:32,200 --> 00:39:33,760
There they go.
730
00:39:36,520 --> 00:39:38,720
She's going home.
731
00:39:40,320 --> 00:39:42,120
Next time you see her
it'll be in the courtroom
732
00:39:42,120 --> 00:39:43,480
when she testifies against you.
733
00:39:43,480 --> 00:39:44,920
No!
734
00:39:44,920 --> 00:39:46,000
That'll be the last time,
735
00:39:46,000 --> 00:39:49,600
because Bill Davenport won't
allow her to see you in jail.
736
00:39:49,600 --> 00:39:53,120
Sarah will take the place
of his dead daughter.
737
00:39:53,120 --> 00:39:58,080
She's gonna become
Lucy's big sister.
738
00:40:02,200 --> 00:40:03,880
It'll be like you never existed.
739
00:40:03,880 --> 00:40:05,680
No! Sarah!
740
00:40:07,920 --> 00:40:09,080
Sarah!
741
00:40:11,320 --> 00:40:13,000
Sarah!
742
00:40:20,240 --> 00:40:22,680
They were pigs!
743
00:40:23,000 --> 00:40:26,240
They laughed at us!
744
00:40:26,600 --> 00:40:29,760
I'll tell you everything!
745
00:40:30,440 --> 00:40:33,440
She helped me
kill Rick in the bed.
746
00:40:33,440 --> 00:40:35,240
She helped me.
747
00:40:35,240 --> 00:40:37,480
And Amanda, it was
her idea to call Amanda.
748
00:40:37,480 --> 00:40:39,760
She knew her number.
I didn't!
749
00:40:39,760 --> 00:40:42,440
She killed Amanda!
750
00:40:43,520 --> 00:40:46,120
Sarah! Sarah!
751
00:40:46,120 --> 00:40:49,160
Sarah! I want my sister!
752
00:40:49,160 --> 00:40:51,800
I want Sarah!
753
00:41:05,760 --> 00:41:09,080
Well, our little ploy worked.
754
00:41:09,080 --> 00:41:11,320
She gave up her sister.
755
00:41:11,840 --> 00:41:13,920
Gave up. Yes,
756
00:41:13,920 --> 00:41:16,520
and no.
757
00:41:19,640 --> 00:41:24,160
자막제작 - NSC 자막팀
(http://club.nate.com/tsm)
52872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.