Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,040 --> 00:00:56,920
This is a story about a man
who lives his life in the background.
2
00:00:57,600 --> 00:00:59,120
But, despite this...
3
00:00:59,440 --> 00:01:01,400
he will never be forgotten.
4
00:01:27,920 --> 00:01:28,920
Cut!
5
00:01:29,680 --> 00:01:31,920
Sorry! I'm sorry, my bad.
6
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
I think a fish swam up against my face,
and it freaked me out a little.
7
00:01:36,160 --> 00:01:37,320
Let's do it again.
8
00:01:41,560 --> 00:01:44,920
Listen, you gotta be really still,
otherwise the shot is useless, okay?
9
00:01:45,640 --> 00:01:47,680
Back to one, we're going again,
quickly!
10
00:02:06,920 --> 00:02:08,680
-Nico!
-How was it?
11
00:02:08,760 --> 00:02:10,240
A little cold, but okay.
12
00:02:10,400 --> 00:02:11,720
Cool...
13
00:02:11,800 --> 00:02:14,400
Hey... and the assistant
who brought me to the set?
14
00:02:14,520 --> 00:02:16,600
Nina, or something.
Tattoos, pink hair...
15
00:02:16,760 --> 00:02:18,240
She's 23...
16
00:02:19,360 --> 00:02:21,920
-23 years old.
-What's that got to do with anything?
17
00:02:22,240 --> 00:02:24,320
So? Are you still doing porn?
18
00:02:24,600 --> 00:02:27,640
Every now and then, trying to get
more acting-acting work though...
19
00:02:28,120 --> 00:02:31,440
Lemme buy you a beer. Brazil-Germany
just started. Are you gonna go watch?
20
00:02:32,320 --> 00:02:34,120
-Wait, you don't know yet?
-Know what?
21
00:02:34,560 --> 00:02:36,400
Germany already scored four!
22
00:02:36,480 --> 00:02:38,200
Shut the fuck up.
It's like twenty minutes in.
23
00:02:38,360 --> 00:02:40,840
I'm serious! Check it on your phone.
24
00:02:41,400 --> 00:02:45,120
The game would go down as one
of the most brutal beatings
25
00:02:45,200 --> 00:02:46,720
in World Cup history.
26
00:02:48,080 --> 00:02:50,840
Germany completely
dismantled Brazil...
27
00:02:51,120 --> 00:02:53,720
scoring five goals in the first half...
28
00:02:54,040 --> 00:02:57,720
Each one easier and more shocking
than the one before it.
29
00:02:58,560 --> 00:03:01,320
And, as lifelong rival
footballing countries...
30
00:03:01,720 --> 00:03:06,080
the Argentines basked
in the glory of the Brazilian defeat.
31
00:03:06,520 --> 00:03:08,520
But deep down, even though
they didn't want to admit it...
32
00:03:08,640 --> 00:03:10,920
they were simply trying
to distract themselves
33
00:03:11,120 --> 00:03:13,640
from their fear over Argentina's
game the next day,
34
00:03:13,920 --> 00:03:16,520
in their own quest to reach the final.
35
00:03:17,440 --> 00:03:19,520
And they had to win.
36
00:04:56,840 --> 00:04:58,520
INCIALES
37
00:04:59,600 --> 00:05:01,400
Sergio Garces...
38
00:05:01,600 --> 00:05:02,680
How are you feeling?
39
00:05:02,960 --> 00:05:03,960
Fine...
40
00:05:04,040 --> 00:05:05,040
A little woozy.
41
00:05:05,360 --> 00:05:08,000
That's from the pain medication.
You should get used to it.
42
00:05:08,240 --> 00:05:11,800
I'm just going to check on this cut.
Don't move.
43
00:05:12,880 --> 00:05:13,880
It's really stuck...
44
00:05:15,520 --> 00:05:17,120
OK...
45
00:05:17,280 --> 00:05:19,360
It looks like it stopped bleeding.
46
00:05:19,440 --> 00:05:23,280
I'll have them come put
a fresh bandage on you.
47
00:05:23,640 --> 00:05:25,360
How's your head?
48
00:05:26,000 --> 00:05:27,280
Do you remember what happened?
49
00:05:27,400 --> 00:05:32,040
Yeah. I was riding my bike and some
idiot who wasn't paying attention...
50
00:05:32,120 --> 00:05:34,640
opened their door right
in front of me.
51
00:05:35,440 --> 00:05:38,280
How long do you think
I'm gonna look like this?
52
00:05:38,480 --> 00:05:40,640
Dunno, probably a few weeks.
53
00:05:41,120 --> 00:05:44,440
A few weeks? Shit.
54
00:05:45,000 --> 00:05:49,560
-Can I do anything to speed it up?
-No, not really.
55
00:05:49,640 --> 00:05:52,720
-Are you sure?
-No, I'm sorry.
56
00:05:52,880 --> 00:05:56,720
-I'm an actor, this isn't very good.
-An actor, huh?
57
00:05:57,800 --> 00:06:00,360
Have you been in anything
I might have seen?
58
00:06:00,480 --> 00:06:06,360
Well, I dunno. Maybe. I've had a lot
of small roles in a lot of movies.
59
00:06:06,640 --> 00:06:09,720
A helmet! That's what
you should've been wearing.
60
00:06:09,840 --> 00:06:12,640
It could've been much worse,
you're very lucky.
61
00:06:18,320 --> 00:06:20,440
Sergio loved to fantasize
about the pain
62
00:06:20,520 --> 00:06:22,720
and misfortune of the people
he hated.
63
00:06:25,120 --> 00:06:26,600
At the moment...
64
00:06:26,880 --> 00:06:30,760
he was thinking about the person
who opened the car door in his face.
65
00:06:31,640 --> 00:06:34,760
And how he hoped
they got it worse than him.
66
00:06:36,080 --> 00:06:38,240
Maybe some broken bones...
67
00:06:39,080 --> 00:06:41,360
Maybe a concussion...
68
00:06:44,160 --> 00:06:48,400
So he would've hated to know
that he was the only one that got hurt.
69
00:06:51,160 --> 00:06:54,480
And that the car
wasn't even damaged.
70
00:06:57,360 --> 00:07:00,880
He truly got the worst of it.
71
00:07:37,360 --> 00:07:39,520
You piece of shit...
72
00:07:43,080 --> 00:07:46,160
Fuck... I can't believe it.
73
00:08:37,440 --> 00:08:38,480
Hello?
74
00:08:38,560 --> 00:08:40,280
-Hey, Sergio. How are you?
-Good.
75
00:08:40,480 --> 00:08:43,080
I can't talk much,
I'm driving right now.
76
00:08:43,400 --> 00:08:47,600
I'm calling about the appointment
at the courthouse tomorrow at 11am.
77
00:08:47,880 --> 00:08:49,640
Fuck, it's tomorrow?
78
00:08:49,800 --> 00:08:53,000
Yes. Sorry, I forgot to call
you earlier. Can you make it?
79
00:08:53,240 --> 00:08:55,720
-Yeah, sure...
-Great, bye!
80
00:09:12,600 --> 00:09:16,440
Excuse me, your Honor.
I think I know...
81
00:09:18,520 --> 00:09:23,400
what that paper is saying.
But the police report is wrong,
82
00:09:23,480 --> 00:09:26,040
because I didn't throw
that guy through the window.
83
00:09:26,720 --> 00:09:32,360
I mean, we were both fighting,
and it kind of just happened.
84
00:09:33,920 --> 00:09:38,360
And besides, he tried
to steal my friend's purse.
85
00:09:38,640 --> 00:09:39,640
I mean...
86
00:09:39,720 --> 00:09:41,800
So I did...
87
00:09:42,240 --> 00:09:45,640
what any citizen...
88
00:09:48,280 --> 00:09:50,600
What any citizen would do.
89
00:09:56,400 --> 00:09:59,840
And my face is like this
from a bicycle accident yesterday...
90
00:09:59,920 --> 00:10:03,520
not from fighting or anything
like that...
91
00:10:04,800 --> 00:10:06,000
Besides...
92
00:10:14,360 --> 00:10:16,480
Mr. Garces...
93
00:10:17,160 --> 00:10:22,480
You'll be on probation for six months,
and you'll pay a $1000 fine.
94
00:10:23,440 --> 00:10:28,520
Stay out of trouble,
and this will go off your record.
95
00:10:28,800 --> 00:10:33,200
I'm also requiring that you go
to anger management counseling.
96
00:10:33,440 --> 00:10:35,760
The court will set it up for you.
97
00:10:35,960 --> 00:10:42,800
You must attend, or we'll meet again,
and you go to jail. Do you get it?
98
00:10:46,080 --> 00:10:48,000
Yes. I get it.
99
00:10:51,120 --> 00:10:54,040
So wait, how many films
in the festival are you in?
100
00:10:54,160 --> 00:10:57,880
Something like 16. But I have
visible screen time only in eight.
101
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
Sixteen?
102
00:10:59,080 --> 00:11:01,200
Yeah,
but visible screen time only in eight.
103
00:11:01,280 --> 00:11:03,440
-All of them as an extra?
-As a featured extra.
104
00:11:05,000 --> 00:11:06,320
What are you laughing about?
105
00:11:06,400 --> 00:11:09,320
-That might be a record.
-It might.
106
00:11:09,440 --> 00:11:11,800
I'm gonna ask someone
in the office to find out.
107
00:11:11,960 --> 00:11:14,600
Nice. Record breaking!
108
00:11:15,880 --> 00:11:18,200
So I'll hit the spa, and then head
to the bar for the game.
109
00:11:18,280 --> 00:11:21,760
-What time you going?
-No, I can't come until the 2nd half.
110
00:11:21,880 --> 00:11:25,040
I got stuck doing like three Q&A's
I have to moderate...
111
00:11:25,160 --> 00:11:28,760
No. What the fuck!
You're going to jinx us!
112
00:11:28,960 --> 00:11:30,000
Pancho!
113
00:11:35,240 --> 00:11:37,920
Jane is a film distributor,
here from the States.
114
00:11:42,720 --> 00:11:43,840
Yeah, 16...
115
00:11:43,960 --> 00:11:44,960
16?
116
00:11:45,040 --> 00:11:47,280
Visible screen time in eight,
as an extra.
117
00:11:47,360 --> 00:11:51,120
-Featured extra.
-Might be a record. They're checking.
118
00:11:51,200 --> 00:11:54,080
-That's true.
-Wow, impressive.
119
00:11:54,520 --> 00:11:55,880
Wanna smoke?
120
00:11:58,400 --> 00:12:01,440
If you think that long about anything,
you kinda have to do it.
121
00:12:01,520 --> 00:12:04,600
I want to,
but I have a meeting, so...
122
00:12:04,680 --> 00:12:08,560
OK. In that case, it's either
a great idea, or a horrible one.
123
00:12:08,920 --> 00:12:11,080
-Well, it's here if you want it.
-Thanks.
124
00:12:12,640 --> 00:12:16,480
So are you guys watching the game
later? It's a pretty big deal, huh?
125
00:12:17,240 --> 00:12:21,320
God, I'm so fucking nervous
I think I'm gonna throw up.
126
00:12:25,840 --> 00:12:28,320
Yeah, sure.
It's really close to here.
127
00:12:34,360 --> 00:12:36,200
You guys wanna get a drink?
128
00:12:38,200 --> 00:12:41,440
Actually I was gonna go to a spa.
129
00:12:43,200 --> 00:12:45,200
That sounds nice!
130
00:12:46,960 --> 00:12:50,320
My hotel... An amazing spa.
131
00:12:50,440 --> 00:12:52,440
-You're at the Intercontinental?
-Yeah.
132
00:12:52,520 --> 00:12:55,400
Yeah, I heard about the spa there.
Fede said it was insane.
133
00:12:55,480 --> 00:12:56,960
Yeah, let's all go there!
134
00:13:04,120 --> 00:13:05,320
Sure, why not?
135
00:13:05,720 --> 00:13:06,720
Yes?
136
00:13:11,360 --> 00:13:13,120
Smoke a little bit.
137
00:13:13,240 --> 00:13:15,360
-That's what I like to hear.
-Thanks.
138
00:13:19,720 --> 00:13:20,920
My god!
139
00:13:24,480 --> 00:13:26,960
Impressive!
140
00:13:42,400 --> 00:13:44,360
Sorry, are you asking me?
141
00:13:48,840 --> 00:13:50,760
I do that sometimes.
142
00:14:05,280 --> 00:14:07,000
Congratulations.
143
00:14:20,240 --> 00:14:25,720
I'm sure you get a kick
out of my shitty accent.
144
00:14:29,560 --> 00:14:31,640
"Argentines"
145
00:14:31,880 --> 00:14:34,320
No, not at all.
146
00:14:35,680 --> 00:14:37,120
I like your accent.
147
00:14:39,560 --> 00:14:41,720
It's very...
148
00:14:42,640 --> 00:14:46,480
'Without breath', the Godard film.
With Belmondo.
149
00:14:47,360 --> 00:14:49,280
"Breathless"
150
00:14:57,400 --> 00:14:58,680
Exactly.
151
00:15:12,400 --> 00:15:13,760
Did you see him?
152
00:15:16,680 --> 00:15:18,240
Sauna honey.
153
00:15:36,840 --> 00:15:40,880
I'll come in a bit. I still
have some toxins to sweat out.
154
00:15:47,400 --> 00:15:48,520
OK.
155
00:15:49,000 --> 00:15:52,320
Sergio knew this type
of woman all too well.
156
00:15:53,200 --> 00:15:58,120
In town on business, dying to start
a romance with a local.
157
00:15:59,640 --> 00:16:02,200
But right now,
he just wanted to be alone.
158
00:16:03,720 --> 00:16:06,040
He needed to focus on the game.
159
00:16:09,240 --> 00:16:11,520
And although Sergio had
never told anyone,
160
00:16:11,800 --> 00:16:13,920
ever since he was a kid,
he was convinced
161
00:16:14,120 --> 00:16:17,840
that he and the Argentina National team
were somehow connected.
162
00:16:19,840 --> 00:16:23,560
When the team wins, Sergio believes
that things go well for him.
163
00:16:24,520 --> 00:16:27,200
And when they lose, he does too.
164
00:16:29,640 --> 00:16:33,720
Argentina hadn't made it to a
World Cup Final for 24 years.
165
00:16:34,120 --> 00:16:38,520
Twenty-four years waiting
for another chance to win it all.
166
00:16:41,320 --> 00:16:44,800
And now, after an entire game
of missed opportunities
167
00:16:45,000 --> 00:16:46,640
and overall poor play...
168
00:16:46,800 --> 00:16:49,320
They all had to wait a little longer.
169
00:16:49,760 --> 00:16:52,440
The game would be decided
by penalty kicks.
170
00:16:52,680 --> 00:16:56,280
A brutal experience
for any emotional spectator.
171
00:16:58,320 --> 00:17:00,360
"Holland is up first."
172
00:17:00,640 --> 00:17:03,120
"2, 1... here it goes..."
173
00:17:04,040 --> 00:17:06,080
"He blocked it!"
174
00:17:16,200 --> 00:17:18,440
"Let's go Argentina!"
175
00:17:20,200 --> 00:17:22,720
"Up next is Rodriguez
for the 4th penalty."
176
00:17:23,040 --> 00:17:26,240
"If Argentina scores,
they win the game."
177
00:17:57,240 --> 00:18:00,800
Yeah man, fuck her for Argentina!
178
00:18:12,800 --> 00:18:13,960
Lead the way.
179
00:18:22,240 --> 00:18:23,280
Hello?
180
00:18:23,360 --> 00:18:27,200
What's up man? I'm with the crew at
that same bar from yesterday...
181
00:18:27,400 --> 00:18:31,080
I thought you'd like to know
that your pink hair Nina is here...
182
00:18:31,200 --> 00:18:34,240
She's looking very single
and sexy in her Messi jersey.
183
00:18:34,920 --> 00:18:36,360
And she asked about you.
184
00:18:36,920 --> 00:18:38,560
Oh shit, really?
185
00:18:38,640 --> 00:18:42,400
-Tic toc, man. Get your ass down here.
-Thanks, man. I owe you one.
186
00:18:42,920 --> 00:18:45,000
You're gonna owe me a lot more
if this pans out.
187
00:18:45,960 --> 00:18:47,680
For sure. See you.
188
00:18:56,600 --> 00:18:57,600
Everything okay?
189
00:18:59,200 --> 00:19:03,000
Yeah, I just got a last minute shoot
tomorrow, super early.
190
00:19:03,080 --> 00:19:04,760
I gotta be there at 5 a.m.
191
00:19:07,440 --> 00:19:08,440
It sucks.
192
00:19:17,720 --> 00:19:19,960
Someone dropped out,
so they called me.
193
00:19:41,880 --> 00:19:44,320
-What happened to your face?
-Oh, man...
194
00:19:44,400 --> 00:19:47,560
I had an accident yesterday,
with my bike.
195
00:19:47,880 --> 00:19:50,760
-Are you okay?
-Yeah, you should see the bike.
196
00:19:52,800 --> 00:19:53,840
Nina?
197
00:19:53,920 --> 00:19:55,080
I forgot to text you.
198
00:19:55,160 --> 00:19:58,960
Some dude showed up, I think
it was her boyfriend, and they left.
199
00:19:59,160 --> 00:20:01,800
You're a fucking asshole!
Are you serious?
200
00:20:01,920 --> 00:20:06,840
-My bad, man. Lemme buy you a beer.
-Make it a Scotch. Double. Neat.
201
00:20:07,120 --> 00:20:08,560
You got it. Waiter!
202
00:20:09,240 --> 00:20:10,400
Fuck me...
203
00:20:11,240 --> 00:20:12,480
Frenchie!
204
00:20:16,920 --> 00:20:20,360
Holy fuck, they told me about
your face, but in person, dude....
205
00:20:20,560 --> 00:20:21,640
It's worse...
206
00:20:21,800 --> 00:20:23,440
It's good to see you too.
207
00:20:26,360 --> 00:20:28,440
Man,
I was hoping to get laid tonight
208
00:20:28,520 --> 00:20:33,480
but all these chicks are either
with someone, or fucking ugly...
209
00:20:36,440 --> 00:20:40,520
Speaking of fucking,
I need some work. Get me something.
210
00:20:41,480 --> 00:20:44,680
Get it yourself. Your face is a mess,
what do you want me to do?
211
00:20:44,800 --> 00:20:48,560
Come on, man. Don't be like that.
I dunno, some voice-over thing.
212
00:20:48,880 --> 00:20:52,720
Or that fake agent shit
where you blur my face out.
213
00:20:52,800 --> 00:20:54,440
I've never asked you for shit.
214
00:20:54,520 --> 00:20:57,080
You wouldn't have a job
if it wasn't for me.
215
00:20:57,640 --> 00:21:01,880
Even if I could, we don't even
do the fake agent stuff any more.
216
00:21:05,600 --> 00:21:07,680
Wait, you know what?
217
00:21:09,120 --> 00:21:13,600
We've got a virtual reality thing and
the guy they wanna use is a asshole.
218
00:21:13,720 --> 00:21:15,520
Please, hook me up.
219
00:21:15,600 --> 00:21:18,880
Look, I can't promise anything.
I'll see what I can do.
220
00:21:19,920 --> 00:21:20,920
Cool...
221
00:21:21,280 --> 00:21:24,000
I'm gonna take off,
this place is a freak show.
222
00:21:24,640 --> 00:21:27,360
I'm in my car, anyone need a ride?
223
00:21:27,480 --> 00:21:31,680
No, I'll walk, smoke a joint,
look at the world. It's all good.
224
00:21:32,800 --> 00:21:34,680
Whiskey. Double. Neat.
225
00:21:34,920 --> 00:21:37,440
-I said Scotch.
-I know. I asked for whiskey.
226
00:21:37,800 --> 00:21:39,520
Cheers.
227
00:21:56,960 --> 00:21:58,360
"I drink..."
228
00:21:59,080 --> 00:22:00,960
"In too strong a dose"
229
00:22:01,160 --> 00:22:02,560
"I see..."
230
00:22:03,320 --> 00:22:05,080
"Pink elephants"
231
00:22:05,200 --> 00:22:08,040
"And spiders on the shirt"
232
00:22:08,120 --> 00:22:09,160
"Of my tuxedo"
233
00:22:09,280 --> 00:22:11,800
"Bats on the ceiling"
234
00:22:12,280 --> 00:22:15,160
"In the living room"
235
00:22:54,520 --> 00:22:56,920
Because Argentina had a hard
time against Holland...
236
00:22:57,200 --> 00:22:59,200
Even though they won the game,
237
00:22:59,280 --> 00:23:02,560
they weren't where they
should be as a team...
238
00:23:14,280 --> 00:23:15,360
What is it?
239
00:23:16,440 --> 00:23:17,840
Don't you see it?
240
00:23:18,560 --> 00:23:19,880
It's coming.
241
00:23:23,560 --> 00:23:24,760
I don't see anything.
242
00:23:29,600 --> 00:23:31,160
Are you tripping?
243
00:23:32,520 --> 00:23:33,720
What's going on?
244
00:23:35,560 --> 00:23:37,680
I think he's tripping.
245
00:23:44,680 --> 00:23:45,680
Hello?
246
00:23:45,760 --> 00:23:47,720
Hi, I have an appointment
with the psychologist.
247
00:23:47,920 --> 00:23:49,320
Which one?
248
00:23:50,520 --> 00:23:51,760
I dunno, the psychologist.
249
00:23:52,120 --> 00:23:54,280
We have more than one here.
250
00:23:54,360 --> 00:23:56,520
I don't know,
I didn't make the appointment myself.
251
00:23:56,600 --> 00:23:58,880
-What's your name, sir?
-Sergio Garces.
252
00:23:59,400 --> 00:24:01,600
You're here for Doctor Molina?
253
00:24:02,400 --> 00:24:03,680
Sure, yeah.
254
00:24:04,200 --> 00:24:06,440
I'm sorry, he left for the day.
255
00:24:07,200 --> 00:24:09,240
What do you mean he left?
I have an appointment with him.
256
00:24:09,320 --> 00:24:14,280
Well, you didn't come on time.
Something personal came up for him.
257
00:24:14,840 --> 00:24:15,840
So...
258
00:24:15,920 --> 00:24:16,920
What?
259
00:24:17,000 --> 00:24:18,880
I said you didn't come on time,
and he had...
260
00:24:18,960 --> 00:24:23,240
I heard you, but what the fuck's going
on? I'm not even ten minutes late.
261
00:24:23,600 --> 00:24:26,520
Your appointment was at 11,
and it's 11:10 now.
262
00:24:26,600 --> 00:24:28,320
According to my watch, it's 11:07.
263
00:24:28,400 --> 00:24:33,400
Well, ours says 11:10, and we asked you
to be here 15 minutes early.
264
00:24:33,800 --> 00:24:37,120
So that's almost 30 minutes late.
265
00:24:37,240 --> 00:24:40,840
No listen, no one told me
to be 15 minutes early.
266
00:24:41,120 --> 00:24:42,640
It's on our website, sir.
267
00:24:42,720 --> 00:24:46,040
I didn't go to your fucking website,
this appointment was made for me!
268
00:24:46,120 --> 00:24:52,680
Sir, please calm down, Dr. Molina
isn't in. There is nothing I can do.
269
00:24:53,080 --> 00:24:55,800
You're going to have to schedule
a new appointment.
270
00:24:55,960 --> 00:24:57,960
No, I can't believe this
is happening to me.
271
00:24:58,040 --> 00:24:59,040
Listen...
272
00:24:59,120 --> 00:25:01,240
It took me over an hour
to get over here. I'm here.
273
00:25:01,480 --> 00:25:03,480
Can't I just see someone else?
274
00:25:03,640 --> 00:25:06,040
I'm sorry sir,
it doesn't work that way.
275
00:25:06,320 --> 00:25:10,680
Would you like the phone number,
so you make another appointment?
276
00:25:11,080 --> 00:25:12,400
Or you can go to our website...
277
00:25:12,560 --> 00:25:16,080
I'm not going to your fucking website!
Stop talking about the fucking website!
278
00:25:16,160 --> 00:25:17,960
And I don't want the fucking number!
279
00:25:18,040 --> 00:25:20,760
What I want is to see someone
right now, goddammit!
280
00:25:21,120 --> 00:25:24,920
I came all the way here, I'm here now.
So call him and tell him to come back
281
00:25:25,000 --> 00:25:27,520
because I'm only eight minutes late!
282
00:25:27,680 --> 00:25:30,400
I'm staying right fucking here,
you hear me?
283
00:25:30,480 --> 00:25:34,760
Sir, I need you to leave,
or I'm calling the police.
284
00:25:49,240 --> 00:25:50,760
I'm calling the cops.
285
00:26:58,640 --> 00:27:00,640
Frenchie, there's a shoot tomorrow.
286
00:27:00,720 --> 00:27:03,400
You'll have to wear a helmet
with a camera.
287
00:27:03,480 --> 00:27:05,920
It's at noon, you free?
288
00:27:09,760 --> 00:27:13,960
Yes, I'm free. Thanks man.
I'll see you tomorrow. Bye.
289
00:27:37,360 --> 00:27:40,080
Can you stop?
The thing with your hand?
290
00:29:12,320 --> 00:29:16,640
This wasn't the first time Sergio
followed someone who pissed him off.
291
00:29:19,080 --> 00:29:22,960
He once followed a guy who cut in front
of him in line at the supermarket,
292
00:29:23,760 --> 00:29:26,960
And he threw a brick
through his car window.
293
00:29:35,360 --> 00:29:38,680
He loved the way
tailing someone made him feel.
294
00:29:40,040 --> 00:29:42,000
Like some kind of detective...
295
00:29:43,080 --> 00:29:45,160
Or even a spy.
296
00:29:48,040 --> 00:29:52,800
He was going to make sure this woman
never pissed off anyone else again.
297
00:29:58,920 --> 00:30:01,080
But then he remembered...
298
00:30:02,480 --> 00:30:05,400
He was on probation.
299
00:30:20,240 --> 00:30:22,320
Frenchie! What's up?
300
00:30:22,400 --> 00:30:23,400
-Good.
-Yeah?
301
00:30:26,160 --> 00:30:27,240
I have some coke!
302
00:30:27,320 --> 00:30:29,200
-What?
-I have some coke!
303
00:30:29,320 --> 00:30:30,960
-You have coke?
-Yes.
304
00:30:32,760 --> 00:30:33,760
Let's go.
305
00:30:36,840 --> 00:30:39,120
So?
Did you fuck Jane the other night?
306
00:30:39,960 --> 00:30:41,560
Nah,
I kinda dropped the ball on that.
307
00:30:42,000 --> 00:30:44,240
We were making out near her hotel,
308
00:30:45,840 --> 00:30:50,680
and Nico called me about a really
hot PA from his set.
309
00:30:50,920 --> 00:30:51,920
Which one?
310
00:30:52,160 --> 00:30:54,480
-Nina.
-The one with the tattoos?
311
00:30:55,000 --> 00:30:56,720
-Right.
-She's really hot.
312
00:30:56,880 --> 00:30:57,880
Yeah.
313
00:30:58,280 --> 00:31:00,920
We were kind of flirting
the other day on set.
314
00:31:01,560 --> 00:31:02,560
So...
315
00:31:02,760 --> 00:31:07,200
Nico calls saying he's with her,
and that she asked about me.
316
00:31:07,720 --> 00:31:10,240
I went crazy, so I bailed.
317
00:31:10,400 --> 00:31:11,680
Nice, so?
318
00:31:13,520 --> 00:31:16,640
-When I got there she had already left.
-That sucks!
319
00:31:17,120 --> 00:31:19,240
No shit. I was so fucking pissed.
320
00:31:19,440 --> 00:31:21,120
Well, she'll probably be here.
321
00:31:22,480 --> 00:31:24,600
-Who, Nina?
-No, Jane.
322
00:31:26,440 --> 00:31:27,440
Anyway...
323
00:31:29,000 --> 00:31:31,320
She's not my type. Really.
324
00:31:33,600 --> 00:31:35,040
Just a sec!
325
00:32:41,800 --> 00:32:43,080
-Hi there.
-Hi!
326
00:32:43,200 --> 00:32:45,920
-How are you?
-Great! And you?
327
00:32:46,120 --> 00:32:47,280
Good, good.
328
00:32:57,880 --> 00:32:59,360
Fantastic.
329
00:33:17,120 --> 00:33:18,120
Be right back!
330
00:34:17,560 --> 00:34:20,680
I didn't know I was still here?
331
00:34:22,240 --> 00:34:25,480
No, that you were still here.
332
00:34:26,240 --> 00:34:28,040
You're here!
333
00:34:28,720 --> 00:34:30,600
I'm here, yes.
334
00:34:31,600 --> 00:34:33,040
Sadly.
335
00:35:26,840 --> 00:35:30,440
Sergio always had a hard time
falling asleep next to women...
336
00:35:30,680 --> 00:35:32,880
that he slept with.
337
00:35:35,120 --> 00:35:36,440
It was strange.
338
00:35:36,560 --> 00:35:38,080
But it was true.
339
00:35:42,600 --> 00:35:45,200
He had never thought about it much.
340
00:35:45,760 --> 00:35:47,880
And I guess if you asked him
341
00:35:47,960 --> 00:35:50,720
he probably wouldn't even know
what you were talking about.
342
00:35:53,600 --> 00:35:57,640
He liked to think of himself
as a ladies man, as a lover.
343
00:35:58,320 --> 00:36:02,640
But the truth is he had never,
not even once, been in love.
344
00:36:04,800 --> 00:36:06,080
He was a liar.
345
00:36:07,320 --> 00:36:10,200
And the biggest lies
he ever told anyone were to himself.
346
00:36:16,000 --> 00:36:18,960
All of this was something
he might tell his therapist.
347
00:36:20,880 --> 00:36:23,240
And his therapist might say...
348
00:36:24,000 --> 00:36:27,040
That it all stemmed
from an insecurity of sorts.
349
00:36:27,480 --> 00:36:33,520
An inability to be at ease with the
idea that he could be right for anyone.
350
00:36:34,520 --> 00:36:38,160
Or that anyone could be
right for him.
351
00:36:39,960 --> 00:36:42,560
But he didn't have a therapist.
352
00:36:44,480 --> 00:36:47,480
He didn't believe
in that type of thing.
353
00:36:49,160 --> 00:36:53,520
He believed you're supposed
to bury your problems, deep down.
354
00:36:54,720 --> 00:36:58,720
Until one day, they bury you.
355
00:37:26,800 --> 00:37:27,800
Hello.
356
00:37:28,600 --> 00:37:29,600
Hello.
357
00:37:37,680 --> 00:37:39,240
I have to go.
358
00:37:49,760 --> 00:37:51,720
Do you wanna have sex
before you go?
359
00:38:01,960 --> 00:38:04,000
Well if you're late already...
360
00:38:14,320 --> 00:38:17,600
But... Maybe later?
361
00:38:45,520 --> 00:38:47,280
Let me know if it's uncomfortable.
362
00:38:47,360 --> 00:38:49,080
-No, it's fine.
-Yeah?
363
00:38:49,960 --> 00:38:55,080
Alright, you have to understand
that what you see is what we'll see.
364
00:38:55,280 --> 00:38:58,920
Don't lift your head up, or turn
to the side, or look up or nothing.
365
00:38:59,000 --> 00:39:01,400
You just gotta stare at the subject.
366
00:39:01,480 --> 00:39:03,600
Sounds easy,
I just stare at the subject.
367
00:39:05,480 --> 00:39:08,280
Okay, let's go.
Everyone ready?
368
00:39:09,000 --> 00:39:10,400
Yes, recording!
369
00:39:10,520 --> 00:39:11,880
Okay, let's try it.
370
00:39:12,200 --> 00:39:13,480
Look over here.
371
00:39:13,840 --> 00:39:16,640
Fleshdance, Scene #69, Take 1.
372
00:39:22,000 --> 00:39:23,600
Rolling and action!
373
00:39:27,160 --> 00:39:28,480
Alright, I'm finished here.
374
00:39:29,160 --> 00:39:31,040
No! You missed a spot!
375
00:39:31,680 --> 00:39:33,280
But I already did that one...
376
00:39:33,440 --> 00:39:35,440
No, here...
377
00:39:38,480 --> 00:39:39,760
What are you doing?
378
00:39:52,320 --> 00:39:55,760
Sergio, take off her clothes
and start fucking her.
379
00:40:20,680 --> 00:40:22,440
-Hey, stop...
-Hey man...
380
00:40:22,520 --> 00:40:23,880
What the hell is going on?
381
00:40:27,000 --> 00:40:28,760
What the fuck motherfucker?!
382
00:40:28,840 --> 00:40:30,960
What the hell?
Are you fucking dying?
383
00:40:31,040 --> 00:40:34,360
No, I think it's a blood clot!
Goddammit!
384
00:41:19,560 --> 00:41:24,560
Sergio, you missed your appointment?
You're in big trouble. Call me.
385
00:41:35,640 --> 00:41:36,840
Shit!
386
00:41:49,360 --> 00:41:52,200
There's nothing there, dickhead.
Get off the street!
387
00:42:01,520 --> 00:42:02,600
-Hey...
-Hello.
388
00:42:02,760 --> 00:42:04,080
One Jim Beam please?
389
00:42:04,440 --> 00:42:06,280
-We ran out.
-What do you mean?
390
00:42:06,880 --> 00:42:08,800
I have only Breeder's.
391
00:42:09,760 --> 00:42:12,200
Alright, give me that. How much?
392
00:42:12,880 --> 00:42:14,200
$1.50
393
00:42:20,840 --> 00:42:24,160
-Hey, man!
-Dude, tell me it isn't true?
394
00:42:24,920 --> 00:42:28,360
Don't even start.
It's not funny at all.
395
00:42:28,760 --> 00:42:31,040
Do you hear me laughing?
I vouched for you!
396
00:42:31,120 --> 00:42:34,480
I'm getting a lot of shit
from a guy named Tracy, okay?
397
00:42:34,600 --> 00:42:37,240
Yeah, well I'm getting a lot of shit
from a guy named Basta, so...
398
00:42:37,320 --> 00:42:41,480
No, no... You don't get it!
You bled all over Courtney Andrews!
399
00:42:41,880 --> 00:42:43,440
You realize you fucked up
big time, don't you?
400
00:42:43,640 --> 00:42:45,440
Man, fuck all that!
401
00:42:46,240 --> 00:42:48,200
He couldn't believe
what was happening.
402
00:42:49,160 --> 00:42:51,000
How did things come to this point?
403
00:42:51,400 --> 00:42:53,200
Where did it all go wrong?
404
00:42:53,520 --> 00:42:55,840
He couldn't believe it
had been 20 years
405
00:42:55,920 --> 00:42:58,480
since he'd gained fame
in the porn scene.
406
00:42:59,160 --> 00:43:03,560
"Terminator" they called him,
because of how he just killed pussy.
407
00:43:03,640 --> 00:43:05,080
I don't have AIDS, asshole!
408
00:43:06,440 --> 00:43:08,560
But that was a different time.
409
00:43:09,240 --> 00:43:11,240
Now all that was gone.
410
00:43:12,400 --> 00:43:15,120
Now he was out of work,
and out of luck.
411
00:43:16,360 --> 00:43:21,600
Now, he was just a middle aged guy in
Buenos Aires who wanted to be an actor.
412
00:43:21,840 --> 00:43:26,160
And all he had was a blood clot
in his nose.
413
00:43:33,440 --> 00:43:34,440
Hold it!
414
00:43:43,040 --> 00:43:44,160
What floor?
415
00:43:44,360 --> 00:43:45,360
Third.
416
00:44:04,680 --> 00:44:05,680
What happened?
417
00:44:06,640 --> 00:44:08,920
I dunno, man.
I'm in here just like you.
418
00:44:10,920 --> 00:44:12,680
Holy shit man, are we stuck?
419
00:44:13,520 --> 00:44:17,200
What the fuck?
I don't know if I can handle this.
420
00:44:17,840 --> 00:44:18,960
Look, calm down.
421
00:44:20,040 --> 00:44:21,160
Chill.
422
00:44:21,280 --> 00:44:24,440
This elevator does this sometimes.
Relax, it'll start up again.
423
00:44:26,960 --> 00:44:30,160
What if it doesn't?
We're going to die in here.
424
00:44:33,160 --> 00:44:35,360
I'm claustrophobic, man.
425
00:44:36,640 --> 00:44:38,640
-Calm down.
-I can't do this...
426
00:44:39,120 --> 00:44:41,240
Help! Someone help!
427
00:44:41,800 --> 00:44:44,400
Yo, man, chill the fuck out.
428
00:44:45,400 --> 00:44:47,160
What the fuck is wrong with you?
429
00:44:47,280 --> 00:44:48,680
Shut the fuck up, will you?
430
00:44:48,800 --> 00:44:51,000
So we can see if someone comes
and we can call them.
431
00:44:59,560 --> 00:45:01,440
What the fuck else is
going to happen today?
432
00:45:01,520 --> 00:45:03,200
Help! Somebody help!
433
00:45:03,600 --> 00:45:04,600
Calm down!
434
00:45:05,480 --> 00:45:07,040
Don't touch me, motherfucker.
I'll kill you!
435
00:45:07,200 --> 00:45:08,240
Calm down!
436
00:45:36,080 --> 00:45:37,120
Let go of me...
437
00:46:19,120 --> 00:46:21,600
No...
I say let's go and it means let's go...
438
00:46:21,880 --> 00:46:23,520
No, no, no... it's not like that.
439
00:47:22,600 --> 00:47:24,320
I just came to...
440
00:47:24,560 --> 00:47:25,960
say hi.
441
00:47:27,200 --> 00:47:29,800
The front door was open, but...
442
00:47:31,560 --> 00:47:33,800
Give me a hand please, for a second.
443
00:47:34,200 --> 00:47:35,200
Listen to me...
444
00:47:35,360 --> 00:47:38,760
It's hard to explain,
but I just need your help, okay?
445
00:47:40,000 --> 00:47:41,920
Jane, please, help me!
446
00:47:42,840 --> 00:47:44,880
Jane! Please!
447
00:48:09,640 --> 00:48:10,640
Thanks...
448
00:48:10,800 --> 00:48:12,280
The elevator door!
449
00:48:12,760 --> 00:48:13,760
Fuck...
450
00:48:19,560 --> 00:48:20,920
Wait here! Be right back!
451
00:49:31,640 --> 00:49:33,040
He attacked me.
452
00:49:36,040 --> 00:49:38,440
The elevator got stuck with us inside.
453
00:49:41,240 --> 00:49:44,440
I don't know if he was high
or something...
454
00:49:47,000 --> 00:49:48,640
But it was either me or him.
455
00:49:54,320 --> 00:49:55,640
Do you believe me?
456
00:49:59,920 --> 00:50:01,560
Is he dead?
457
00:50:02,800 --> 00:50:03,800
I don't know.
458
00:50:05,360 --> 00:50:06,720
I started...
459
00:50:09,760 --> 00:50:11,440
choking him.
460
00:50:15,800 --> 00:50:17,520
Until he passed out.
461
00:50:49,720 --> 00:50:50,960
His pulse...
462
00:50:52,680 --> 00:50:54,920
I've never checked a pulse before.
463
00:51:03,120 --> 00:51:07,000
I mean, I don't feel anything.
But I might be doing it wrong.
464
00:51:27,960 --> 00:51:29,200
What are you doing?
465
00:51:29,760 --> 00:51:31,960
If he's dead, he won't feel a thing.
466
00:52:01,400 --> 00:52:03,280
I need a cigarette.
467
00:52:15,840 --> 00:52:17,200
Is that yours?
468
00:52:18,320 --> 00:52:19,360
Yours?
469
00:52:19,440 --> 00:52:21,440
No. I don't have that ringtone.
470
00:52:40,320 --> 00:52:41,320
Shit.
471
00:52:44,840 --> 00:52:46,800
Fuck, he's a drug dealer.
472
00:52:58,600 --> 00:53:00,440
It's dangerous.
473
00:53:29,520 --> 00:53:30,840
They'll never believe me.
474
00:53:31,160 --> 00:53:34,160
It's a long story. Trust me.
475
00:53:35,160 --> 00:53:37,120
We just need to get out of this area.
476
00:53:38,200 --> 00:53:40,120
We ditch the phone
477
00:53:41,480 --> 00:53:43,680
and then it's not our problem anymore.
478
00:53:48,040 --> 00:53:50,720
What are you talking about?
No!
479
00:53:51,280 --> 00:53:54,560
I watch a lot of TV,
Law & Order and stuff...
480
00:53:59,760 --> 00:54:02,960
Well, those shows
are about cops and lawyers.
481
00:54:03,480 --> 00:54:07,840
If they didn't solve the crimes,
or win cases, there would be no show.
482
00:54:08,080 --> 00:54:09,640
It has to be that way.
483
00:54:12,800 --> 00:54:14,920
Law & Disorder.
484
00:54:16,440 --> 00:54:17,640
Exactly, yeah.
485
00:54:22,400 --> 00:54:24,120
I know...
486
00:54:25,800 --> 00:54:27,160
Let's get a taxi.
487
00:54:27,680 --> 00:54:33,160
We go to my friend's house,
we'll need a car and we can borrow his.
488
00:54:33,240 --> 00:54:35,680
And we could leave the phone
in the taxi.
489
00:54:36,680 --> 00:54:37,680
I don't know...
490
00:54:39,880 --> 00:54:44,840
I'm not so sure, this is all...
491
00:54:51,000 --> 00:54:54,560
No, you're in this now.
Like it or not, you're in it.
492
00:54:54,640 --> 00:54:55,920
You realize that?
493
00:54:56,000 --> 00:54:59,160
And now we have to find a way
to get through this together.
494
00:54:59,720 --> 00:55:03,240
I'm sorry if you're uncomfortable,
but it happened and you're here now.
495
00:55:04,120 --> 00:55:05,440
I mean, pray.
496
00:55:05,840 --> 00:55:08,200
Write something, sing a song.
497
00:55:08,320 --> 00:55:12,120
Do whatever it takes to get over it,
but you can't leave me alone.
498
00:55:16,680 --> 00:55:18,160
It's just you and me now.
499
00:55:21,040 --> 00:55:22,280
No one else.
500
00:55:26,160 --> 00:55:27,960
I need you with me.
501
00:55:38,520 --> 00:55:41,360
Because in this World Cup Final,
502
00:55:42,000 --> 00:55:44,960
many do not have faith
in the National team...
503
00:55:45,280 --> 00:55:48,280
Don't be nervous.
It's going to be fine.
504
00:55:48,560 --> 00:55:49,560
Excuse me?
505
00:55:50,680 --> 00:55:53,800
The game.
Argentina is going to win.
506
00:55:54,160 --> 00:55:56,040
They have to.
507
00:55:57,840 --> 00:55:59,600
Yeah. Let's hope so.
508
00:55:59,680 --> 00:56:03,000
But of the four Finals they've played,
they've only won two...
509
00:56:03,160 --> 00:56:05,400
And in the other two they weren't
so fortunate.
510
00:56:05,520 --> 00:56:08,520
We will see what kind of luck
this National team has
511
00:56:08,800 --> 00:56:11,120
as the country remains paralyzed...
512
00:56:11,400 --> 00:56:15,480
Waiting nervously for this game,
again against Germany...
513
00:56:15,680 --> 00:56:20,400
For the third time, another Final
against the difficult German team.
514
00:56:31,400 --> 00:56:33,200
I got us something to eat.
515
00:56:37,920 --> 00:56:41,960
I'm not hungry, but I thought
we should eat something.
516
00:56:51,240 --> 00:56:54,200
My friend's on his way with the keys.
517
00:57:07,280 --> 00:57:09,120
What a shit show.
518
00:57:12,480 --> 00:57:14,880
Thirty years I've waited
for this game...
519
00:57:17,280 --> 00:57:19,080
This game.
520
00:57:39,280 --> 00:57:40,680
Be right back.
521
00:59:31,080 --> 00:59:35,560
Some would say that Argentina
played their best game against Germany.
522
00:59:35,800 --> 00:59:40,160
That after forcing the game into extra
time, almost reaching penalty shots,
523
00:59:40,600 --> 00:59:42,600
they deserved to win.
524
00:59:43,800 --> 00:59:45,000
But in the end...
525
00:59:45,120 --> 00:59:47,320
Germany found its victory goal.
526
00:59:48,120 --> 00:59:51,880
A marvelous Andre Shürrle cross that
sailed so gracefully onto the chest,
527
00:59:52,080 --> 00:59:56,920
and then to the foot of Mario Götze
in the 113th minute.
528
01:00:02,600 --> 01:00:04,400
Sergio felt guilty.
529
01:00:05,400 --> 01:00:07,040
He didn't wear his jersey...
530
01:00:08,280 --> 01:00:10,680
And he didn't go to the bar
to watch the game.
531
01:00:14,600 --> 01:00:16,720
It was all his fault.
532
01:00:33,480 --> 01:00:37,000
Can you check who it is? The light
blinds me when I drive at night.
533
01:00:41,760 --> 01:00:43,000
It's Pancho.
534
01:00:43,240 --> 01:00:44,520
What's he saying?
535
01:00:46,440 --> 01:00:48,080
Frenchie...
536
01:00:48,440 --> 01:00:52,840
I hope you're happy with yourself
for jinxing the team.
537
01:00:52,920 --> 01:00:54,880
Where the fuck are you?
538
01:00:55,520 --> 01:00:58,040
Come buy us all beers.
539
01:00:58,640 --> 01:01:00,320
Asshole.
540
01:01:06,120 --> 01:01:07,960
You want me to answer him?
541
01:01:09,000 --> 01:01:10,360
Sure, why not?
542
01:01:10,840 --> 01:01:13,400
You can tell him
that I killed a guy in an elevator
543
01:01:13,520 --> 01:01:17,480
and we're on our way to bury his body
in a borrowed car.
544
01:01:23,840 --> 01:01:26,240
No, I was just kidding.
545
01:01:33,440 --> 01:01:35,520
Why 'Frenchie'?
546
01:01:37,040 --> 01:01:40,480
A while back...
I kinda had a singing career.
547
01:01:41,120 --> 01:01:44,360
And I recorded an album
of Serge Gainsbourg covers in Spanish.
548
01:01:45,360 --> 01:01:49,360
They started calling me that because
they said that I wanted to be French.
549
01:01:50,280 --> 01:01:53,120
That's so cool.
I love Serge Gainsbourg.
550
01:01:53,840 --> 01:01:55,120
Who doesn't?
551
01:01:57,320 --> 01:01:58,320
Yeah.
552
01:01:58,480 --> 01:02:00,720
It's there in the music thing...
553
01:02:12,920 --> 01:02:15,200
"Initials S.G."
554
01:02:16,200 --> 01:02:17,760
That's the one, yeah.
555
01:02:31,280 --> 01:02:34,600
Listen to the organ
It plays for you
556
01:02:35,720 --> 01:02:39,560
That tune is terrible
557
01:02:40,560 --> 01:02:44,040
I hope you like it...
It's quite beautiful, isn't it?
558
01:02:44,640 --> 01:02:46,840
It's the requiem
559
01:02:47,480 --> 01:02:49,120
For a moron
560
01:02:49,880 --> 01:02:53,240
I composed it especially for you
561
01:02:53,960 --> 01:02:57,840
In your sordid memory
562
01:02:59,120 --> 01:03:00,840
It's a pretty theme
563
01:03:00,920 --> 01:03:05,120
Don't you find
the resemblance to yourself?
564
01:03:06,040 --> 01:03:08,040
Poor moron
565
01:03:08,320 --> 01:03:11,880
Here's the organ
starting again
566
01:03:12,480 --> 01:03:16,760
You must learn
that tune by heart
567
01:03:17,680 --> 01:03:21,120
So that you don't even hesitate
568
01:03:21,800 --> 01:03:26,200
On the requiem for a moron
569
01:03:27,080 --> 01:03:30,200
What's that face for?
Don't you appreciate it?
570
01:03:31,080 --> 01:03:34,720
What is it exactly
that you don't like?
571
01:04:40,040 --> 01:04:42,160
- Do you need help?
- No.
572
01:04:42,800 --> 01:04:45,080
I'll do it.
573
01:05:04,960 --> 01:05:05,960
Yeah...
574
01:05:06,720 --> 01:05:10,000
This hole is also going
to leave a mark.
575
01:06:05,320 --> 01:06:06,760
Wait...
576
01:06:09,160 --> 01:06:10,520
What?
577
01:06:17,160 --> 01:06:19,080
Are you serious?
578
01:07:36,640 --> 01:07:40,360
Another sleepless night
next to a sleeping woman.
579
01:07:41,440 --> 01:07:44,800
Of course, this time it was
for different reasons.
580
01:07:46,600 --> 01:07:51,080
In any case, he was still amazed
that Jane stuck around.
581
01:07:52,160 --> 01:07:56,640
That she was willing to help him
clean up his mess.
582
01:07:59,600 --> 01:08:01,280
But what he would never know
583
01:08:01,600 --> 01:08:04,760
was that she never truly
intended to leave.
584
01:08:10,640 --> 01:08:15,960
The truth was that she had been waiting
her whole life for a thrill like this.
585
01:08:24,280 --> 01:08:28,560
She had always romanticized
the idea of a criminal couple.
586
01:08:29,960 --> 01:08:33,760
And she longed for that type
of connection with someone.
587
01:08:37,280 --> 01:08:40,400
They say "misery loves company."
588
01:08:44,400 --> 01:08:48,160
But apparently, so does murder.
589
01:09:30,080 --> 01:09:31,880
-Hello.
-Hi.
590
01:09:32,040 --> 01:09:33,320
Sorry to bother you.
591
01:09:34,000 --> 01:09:37,840
My name is Olga,
I live with my boyfriend in 3C.
592
01:09:38,200 --> 01:09:40,400
We moved in recently, but...
593
01:09:40,800 --> 01:09:44,240
I'm really worried, I haven't
seen him since yesterday morning.
594
01:09:44,960 --> 01:09:48,800
So I'm going around asking everyone
in the building if they've seen him.
595
01:09:50,080 --> 01:09:52,440
His name is Samuel. Maybe...
596
01:09:52,720 --> 01:09:55,560
With this photo,
you can tell if you've seen him.
597
01:09:56,520 --> 01:10:01,400
He hangs outside a lot.
Maybe you ran into him yesterday?
598
01:10:02,040 --> 01:10:03,040
No...
599
01:10:03,120 --> 01:10:04,720
You sure? Take a look.
600
01:10:06,200 --> 01:10:07,200
No.
601
01:10:07,680 --> 01:10:11,920
I mean, his face looks familiar, but
I'm sure I didn't see him yesterday.
602
01:10:12,640 --> 01:10:14,240
- Okay.
- Sorry.
603
01:10:14,360 --> 01:10:15,360
It's okay...
604
01:10:15,520 --> 01:10:18,960
If you see him, please, like I said,
I'm in 3C.
605
01:10:19,280 --> 01:10:22,840
You can just knock.
Anytime, day or night.
606
01:10:24,120 --> 01:10:25,360
Okay, I will.
607
01:10:26,200 --> 01:10:27,720
Okay, I really appreciate it.
608
01:10:28,120 --> 01:10:29,160
For your time.
609
01:10:29,680 --> 01:10:31,320
I'm really sorry.
610
01:10:34,440 --> 01:10:36,280
It must be horrible.
611
01:10:39,520 --> 01:10:41,360
Thank you.
612
01:11:19,880 --> 01:11:21,040
-Nausea?
-No...
613
01:11:21,160 --> 01:11:22,320
- Dizziness?
- No.
614
01:11:22,560 --> 01:11:24,600
When you close your eyes,
do you get dizzy?
615
01:11:26,200 --> 01:11:27,720
- No.
- Okay.
616
01:11:28,080 --> 01:11:31,080
You're gonna be fine,
you just need to get some rest.
617
01:11:32,560 --> 01:11:35,800
As for what was inside your nose,
don't freak out, okay?
618
01:11:36,000 --> 01:11:38,120
It's going to sound a little strange,
but...
619
01:11:38,480 --> 01:11:40,040
It was a leech.
620
01:11:41,000 --> 01:11:42,120
What do you mean a leech?
621
01:11:42,360 --> 01:11:44,720
A big one too. About...
622
01:11:45,240 --> 01:11:46,280
three inches.
623
01:11:46,880 --> 01:11:47,880
But, tell me...
624
01:11:47,960 --> 01:11:50,640
Have you been swimming lately,
in any lakes or rivers?
625
01:11:50,880 --> 01:11:52,560
No. I don't think so.
626
01:11:53,480 --> 01:11:56,720
Yeah, I was in the river
for a movie last week.
627
01:11:57,360 --> 01:12:01,160
That must be it then.
It's actually not that uncommon.
628
01:12:01,680 --> 01:12:04,160
But it's out now,
and everything looks normal.
629
01:12:04,480 --> 01:12:08,600
You'll take some antibiotics,
in case there's any infection,
630
01:12:09,000 --> 01:12:10,880
but you're gonna be just fine.
631
01:12:18,760 --> 01:12:22,280
So we're almost done,
only a couple more awards to go.
632
01:12:22,840 --> 01:12:26,760
But before that,
we have a special award...
633
01:12:27,120 --> 01:12:30,480
Something we've never done before,
but that we're really excited to do.
634
01:12:30,920 --> 01:12:36,280
In the film industry, and in festivals,
extras are often overlooked...
635
01:12:36,680 --> 01:12:38,560
We know they're there and that's it.
636
01:12:38,800 --> 01:12:44,760
But the truth is that without them,
without their passion for cinema...
637
01:12:45,240 --> 01:12:48,160
Our films would ultimately suffer.
638
01:12:49,040 --> 01:12:51,120
Or perhaps they
wouldn't even get made.
639
01:12:51,800 --> 01:12:57,480
That's why when we found out that here,
this year in our festival...
640
01:12:58,040 --> 01:13:03,240
there was an actor involved in 16
of the films exhibited this year
641
01:13:03,680 --> 01:13:05,240
we decided to do something.
642
01:13:05,440 --> 01:13:10,280
It gives me great pleasure
to present this special acting award
643
01:13:10,520 --> 01:13:13,120
to my good friend, Sergio Garces.
644
01:13:13,640 --> 01:13:15,160
Let's hear it for him!
645
01:13:15,320 --> 01:13:16,640
Come on, Sergio!
646
01:13:27,040 --> 01:13:30,120
Thank you... Really, thank you.
647
01:13:44,000 --> 01:13:45,800
I wasn't expecting this.
648
01:14:04,320 --> 01:14:05,960
I want to...
649
01:14:11,160 --> 01:14:12,720
Sorry...
650
01:14:36,560 --> 01:14:37,560
Are you okay?
651
01:14:41,160 --> 01:14:44,080
A big round of applause
for Sergio Garces!
652
01:15:01,440 --> 01:15:04,160
I saw him. He was there.
653
01:15:04,720 --> 01:15:05,720
Who?
654
01:15:08,760 --> 01:15:09,880
The guy...
655
01:15:11,520 --> 01:15:14,240
I saw him. Sitting there.
656
01:15:39,480 --> 01:15:41,560
I don't know if I can do that.
657
01:15:44,680 --> 01:15:46,640
I'm gonna lose it...
658
01:16:01,760 --> 01:16:07,200
Happy birthday to you...
659
01:16:26,440 --> 01:16:28,320
What time is your flight tomorrow?
660
01:16:30,640 --> 01:16:34,320
I gotta be at the airport in...
661
01:16:34,600 --> 01:16:35,600
Five hours.
662
01:16:39,760 --> 01:16:42,600
I hate morning flights.
They're the worst.
663
01:16:47,720 --> 01:16:49,320
Look at that...
664
01:16:51,920 --> 01:16:54,720
You are the morning,
I am the night.
665
01:16:58,320 --> 01:17:00,960
And what are your plans
when you get back to New York?
666
01:17:27,360 --> 01:17:29,120
What about you?
667
01:17:45,760 --> 01:17:46,880
Well...
668
01:17:47,560 --> 01:17:49,160
Back to New York again.
669
01:18:03,160 --> 01:18:05,200
So...
670
01:18:46,160 --> 01:18:48,440
I don't think that's a good idea.
671
01:19:30,960 --> 01:19:35,720
I admit I went through hell
for you, my love
672
01:19:36,440 --> 01:19:40,920
That time the wind took away...
my love
673
01:19:41,600 --> 01:19:46,040
Whether it pleases you or not
674
01:19:47,200 --> 01:19:51,680
We dance the Javanaise
675
01:19:52,400 --> 01:19:56,080
We loved each other
676
01:19:56,360 --> 01:20:00,760
The length of one song
677
01:20:02,680 --> 01:20:07,440
In your opinion,
what have we seen of love?
678
01:20:08,200 --> 01:20:12,640
Between us you had me fooled,
my love
679
01:20:13,600 --> 01:20:18,000
Whether it pleases you or not
680
01:20:18,840 --> 01:20:23,280
We dance the Javanaise
681
01:20:24,240 --> 01:20:27,920
We loved each other
682
01:20:28,320 --> 01:20:32,800
The length of one song
683
01:20:34,840 --> 01:20:39,560
Without reason,
Spring is dedicated to love
684
01:20:40,040 --> 01:20:44,480
I wanted to see that love in you,
my love
685
01:20:45,520 --> 01:20:49,880
Whether it pleases you or not
686
01:20:50,800 --> 01:20:55,200
We dance the Javanaise
687
01:20:55,960 --> 01:20:59,680
We loved each other
688
01:21:00,040 --> 01:21:04,480
The length of one song
689
01:21:06,520 --> 01:21:11,280
Life is not worth living without love
690
01:21:11,720 --> 01:21:16,160
But you're the one
who wanted it that way, my love
691
01:21:17,120 --> 01:21:21,520
Whether it pleases you or not
692
01:21:22,360 --> 01:21:26,800
We dance the Javanaise
693
01:21:27,680 --> 01:21:31,360
We loved each other
694
01:21:31,720 --> 01:21:36,120
The length of one song
695
01:21:43,760 --> 01:21:45,000
Thank you, it's really beautiful.
696
01:21:45,320 --> 01:21:46,840
No problem.
697
01:21:50,760 --> 01:21:52,040
How's it going?
698
01:21:53,400 --> 01:21:54,720
I mean...
699
01:21:54,800 --> 01:21:56,480
Did they find anything out?
700
01:21:59,400 --> 01:22:01,400
And the police don't help much...
701
01:22:02,280 --> 01:22:05,720
They told me that an adult male
who doesn't come home to his girlfriend
702
01:22:05,920 --> 01:22:08,720
doesn't necessarily mean
there's any crime.
703
01:22:09,080 --> 01:22:11,760
They even asked me if we had
any relationship problems,
704
01:22:12,240 --> 01:22:14,880
or if there's a chance
maybe he just left me.
705
01:22:15,200 --> 01:22:17,120
He would never just leave like that.
706
01:22:17,800 --> 01:22:19,680
Without saying anything.
707
01:22:23,400 --> 01:22:25,640
I had a brother who went missing...
708
01:22:26,000 --> 01:22:27,960
when I was a teenager.
709
01:22:30,000 --> 01:22:31,280
And he never showed up?
710
01:22:33,200 --> 01:22:35,600
He came back, after a few years.
711
01:22:38,640 --> 01:22:41,360
He was troubled.
He had run away.
712
01:22:42,440 --> 01:22:44,280
But when he came back, he...
713
01:22:45,360 --> 01:22:47,000
He wasn't the same.
714
01:22:48,640 --> 01:22:51,280
We barely recognized him.
715
01:22:52,840 --> 01:22:55,400
Until he killed himself.
716
01:22:56,520 --> 01:22:59,640
How horrible.
I don't know what to say.
717
01:23:00,320 --> 01:23:01,720
But you know...
718
01:23:03,880 --> 01:23:07,120
For me, it was really helpful
to have people around me,
719
01:23:07,920 --> 01:23:10,560
who had been through
the same thing.
720
01:23:11,520 --> 01:23:13,280
So...
721
01:23:14,320 --> 01:23:16,920
I want you to know
that I'm here, okay?
722
01:23:17,600 --> 01:23:20,240
You don't have to go through
this alone.
723
01:23:21,200 --> 01:23:23,840
That's very nice. Thank you.
724
01:23:26,240 --> 01:23:28,160
I apologize. I didn't mean to...
725
01:23:28,520 --> 01:23:33,680
No, it's me, I'm really tired and need
to rest. It's been a rough week.
726
01:23:47,840 --> 01:23:49,240
Are you crying?
727
01:23:59,400 --> 01:24:00,680
I'm sorry.
728
01:24:02,600 --> 01:24:04,440
I'm really sorry for you.
729
01:24:08,480 --> 01:24:10,160
Please, calm down, really.
730
01:24:12,600 --> 01:24:13,600
Look at me...
731
01:24:14,480 --> 01:24:15,800
I came to your house
732
01:24:16,120 --> 01:24:18,440
and I make you deal with my bullshit.
733
01:24:18,560 --> 01:24:23,560
No, we're both going through a lot.
It's understandable. It'll be okay.
734
01:24:27,440 --> 01:24:30,040
Calm down.
735
01:24:30,520 --> 01:24:33,160
Okay, it's over...
736
01:24:34,600 --> 01:24:36,320
-You need to leave.
-I'm sorry.
737
01:24:36,400 --> 01:24:38,880
I don't care if you're sorry.
Leave my fucking apartment!
738
01:24:39,560 --> 01:24:40,960
Get out!
739
01:24:41,880 --> 01:24:44,320
You sick fuck.
Get out of my apartment, now!
740
01:24:44,600 --> 01:24:46,320
Go...
741
01:24:47,840 --> 01:24:49,560
Motherfucker.
742
01:24:54,360 --> 01:24:57,840
There was destruction following
Argentina's 2nd place
743
01:24:57,920 --> 01:24:59,560
finish in the World Cup.
744
01:25:00,200 --> 01:25:03,040
At least 50 people injured,
and 70 arrests.
745
01:25:03,400 --> 01:25:05,840
Including 15 injured police.
746
01:25:06,600 --> 01:25:11,240
It only took a small group of people
out of the thousands who were there
747
01:25:11,400 --> 01:25:15,040
to put an end to the festivities.
748
01:25:48,360 --> 01:25:51,600
Incredible, you were able
to cover everything. How crazy.
749
01:25:52,760 --> 01:25:54,720
Yeah, on camera
you won't see anything.
750
01:26:10,200 --> 01:26:11,280
It's very simple...
751
01:26:11,720 --> 01:26:14,800
When we call action,
the waiter starts from over there.
752
01:26:15,320 --> 01:26:18,440
The camera is going to come here,
where the dialogue takes place.
753
01:26:18,880 --> 01:26:21,920
The ones on this side, please,
do not look into the camera.
754
01:26:22,760 --> 01:26:27,040
I know you know, but I still have
to say it. Don't do it, okay?
755
01:26:27,280 --> 01:26:28,960
We're going for a take... quiet.
756
01:26:29,480 --> 01:26:31,120
Let's get in position...
757
01:26:31,320 --> 01:26:32,320
Sound!
758
01:26:43,760 --> 01:26:45,360
Don't cry...
759
01:26:46,800 --> 01:26:49,440
Don't cry,
don't make a scandal here.
760
01:26:49,800 --> 01:26:53,200
Listen, don't cry.
Don't make a scandal.
761
01:26:58,280 --> 01:27:01,680
The truth is that Sergio wanted to kill
himself because he was a romantic.
762
01:27:02,840 --> 01:27:04,880
He loved the idea of suicide.
763
01:27:05,040 --> 01:27:08,440
Like some sort of teenager
infatuated with misery, and Morrissey.
764
01:27:08,760 --> 01:27:11,360
And with Shakespearian exits
from the world.
765
01:27:11,720 --> 01:27:14,520
And in many ways he wanted,
deep down,
766
01:27:15,040 --> 01:27:17,440
to be a lost and tormented soul
767
01:27:17,840 --> 01:27:20,800
driven to end it all.
768
01:27:22,200 --> 01:27:24,720
But he regretted it almost immediately.
769
01:27:25,240 --> 01:27:27,480
And just before losing consciousness...
770
01:27:28,760 --> 01:27:32,520
He imagined himself waking up in
the hospital with only minor injuries.
771
01:27:33,160 --> 01:27:35,760
Maybe the gun could've malfunctioned.
772
01:27:36,120 --> 01:27:37,920
Or maybe he could've missed.
773
01:27:38,640 --> 01:27:40,600
These things happen, right?
774
01:27:41,240 --> 01:27:42,240
Why not?
775
01:27:47,240 --> 01:27:51,760
He wanted to be at home, lounging
around in his underwear, like always.
776
01:27:52,000 --> 01:27:54,720
Smoking his French cigarettes,
one after the other.
777
01:27:55,160 --> 01:27:57,040
He already missed the taste.
778
01:27:58,040 --> 01:27:59,760
He wanted to lay out on his couch...
779
01:28:00,040 --> 01:28:02,360
Feeling the cold leather on his skin...
780
01:28:02,640 --> 01:28:06,960
Doing nothing the whole day,
as the world passed him by outside.
781
01:28:19,920 --> 01:28:22,320
But it was a real shame...
782
01:28:22,440 --> 01:28:23,920
because if he had stayed alive...
783
01:28:24,160 --> 01:28:27,680
he would've witnessed
something really spectacular.
784
01:28:29,400 --> 01:28:33,720
The suicide of a Buenos Aires man
was caught on video and has gone viral.
785
01:28:33,800 --> 01:28:36,760
He has been identified
as Sergio Garces.
786
01:28:36,920 --> 01:28:42,080
Due to some bizarre details,
many people wonder about his motives.
787
01:28:42,400 --> 01:28:43,960
Garces was working as an extra
788
01:28:44,040 --> 01:28:46,560
in a German film production
in Buenos Aires...
789
01:28:46,920 --> 01:28:49,240
When he shot himself
in the middle of an actual take.
790
01:28:49,360 --> 01:28:51,360
After it was learned
that underneath his wardrobe,
791
01:28:51,440 --> 01:28:53,480
he was wearing the Argentina
soccer jersey.
792
01:28:53,560 --> 01:28:57,440
Many concluded that he shot himself to
try and sabotage the German production,
793
01:28:58,240 --> 01:29:00,880
because of Argentina's recent loss
in the World Cup.
794
01:29:00,960 --> 01:29:03,560
In the aftermath of this tragic event,
795
01:29:03,920 --> 01:29:08,160
Garces has become somewhat
of a National hero.
796
01:29:08,520 --> 01:29:11,800
Ironically, this would become
the most majestic thing
797
01:29:11,880 --> 01:29:13,720
he had ever done on camera.
798
01:29:15,640 --> 01:29:18,520
In the end, Sergio was famous.
799
01:29:20,920 --> 01:29:23,800
Even though he wasn't alive
to enjoy it.
800
01:29:33,880 --> 01:29:36,600
INITIALS SG
59381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.