All language subtitles for Initials.S.G.2019.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,040 --> 00:00:56,920 This is a story about a man who lives his life in the background. 2 00:00:57,600 --> 00:00:59,120 But, despite this... 3 00:00:59,440 --> 00:01:01,400 he will never be forgotten. 4 00:01:27,920 --> 00:01:28,920 Cut! 5 00:01:29,680 --> 00:01:31,920 Sorry! I'm sorry, my bad. 6 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 I think a fish swam up against my face, and it freaked me out a little. 7 00:01:36,160 --> 00:01:37,320 Let's do it again. 8 00:01:41,560 --> 00:01:44,920 Listen, you gotta be really still, otherwise the shot is useless, okay? 9 00:01:45,640 --> 00:01:47,680 Back to one, we're going again, quickly! 10 00:02:06,920 --> 00:02:08,680 -Nico! -How was it? 11 00:02:08,760 --> 00:02:10,240 A little cold, but okay. 12 00:02:10,400 --> 00:02:11,720 Cool... 13 00:02:11,800 --> 00:02:14,400 Hey... and the assistant who brought me to the set? 14 00:02:14,520 --> 00:02:16,600 Nina, or something. Tattoos, pink hair... 15 00:02:16,760 --> 00:02:18,240 She's 23... 16 00:02:19,360 --> 00:02:21,920 -23 years old. -What's that got to do with anything? 17 00:02:22,240 --> 00:02:24,320 So? Are you still doing porn? 18 00:02:24,600 --> 00:02:27,640 Every now and then, trying to get more acting-acting work though... 19 00:02:28,120 --> 00:02:31,440 Lemme buy you a beer. Brazil-Germany just started. Are you gonna go watch? 20 00:02:32,320 --> 00:02:34,120 -Wait, you don't know yet? -Know what? 21 00:02:34,560 --> 00:02:36,400 Germany already scored four! 22 00:02:36,480 --> 00:02:38,200 Shut the fuck up. It's like twenty minutes in. 23 00:02:38,360 --> 00:02:40,840 I'm serious! Check it on your phone. 24 00:02:41,400 --> 00:02:45,120 The game would go down as one of the most brutal beatings 25 00:02:45,200 --> 00:02:46,720 in World Cup history. 26 00:02:48,080 --> 00:02:50,840 Germany completely dismantled Brazil... 27 00:02:51,120 --> 00:02:53,720 scoring five goals in the first half... 28 00:02:54,040 --> 00:02:57,720 Each one easier and more shocking than the one before it. 29 00:02:58,560 --> 00:03:01,320 And, as lifelong rival footballing countries... 30 00:03:01,720 --> 00:03:06,080 the Argentines basked in the glory of the Brazilian defeat. 31 00:03:06,520 --> 00:03:08,520 But deep down, even though they didn't want to admit it... 32 00:03:08,640 --> 00:03:10,920 they were simply trying to distract themselves 33 00:03:11,120 --> 00:03:13,640 from their fear over Argentina's game the next day, 34 00:03:13,920 --> 00:03:16,520 in their own quest to reach the final. 35 00:03:17,440 --> 00:03:19,520 And they had to win. 36 00:04:56,840 --> 00:04:58,520 INCIALES 37 00:04:59,600 --> 00:05:01,400 Sergio Garces... 38 00:05:01,600 --> 00:05:02,680 How are you feeling? 39 00:05:02,960 --> 00:05:03,960 Fine... 40 00:05:04,040 --> 00:05:05,040 A little woozy. 41 00:05:05,360 --> 00:05:08,000 That's from the pain medication. You should get used to it. 42 00:05:08,240 --> 00:05:11,800 I'm just going to check on this cut. Don't move. 43 00:05:12,880 --> 00:05:13,880 It's really stuck... 44 00:05:15,520 --> 00:05:17,120 OK... 45 00:05:17,280 --> 00:05:19,360 It looks like it stopped bleeding. 46 00:05:19,440 --> 00:05:23,280 I'll have them come put a fresh bandage on you. 47 00:05:23,640 --> 00:05:25,360 How's your head? 48 00:05:26,000 --> 00:05:27,280 Do you remember what happened? 49 00:05:27,400 --> 00:05:32,040 Yeah. I was riding my bike and some idiot who wasn't paying attention... 50 00:05:32,120 --> 00:05:34,640 opened their door right in front of me. 51 00:05:35,440 --> 00:05:38,280 How long do you think I'm gonna look like this? 52 00:05:38,480 --> 00:05:40,640 Dunno, probably a few weeks. 53 00:05:41,120 --> 00:05:44,440 A few weeks? Shit. 54 00:05:45,000 --> 00:05:49,560 -Can I do anything to speed it up? -No, not really. 55 00:05:49,640 --> 00:05:52,720 -Are you sure? -No, I'm sorry. 56 00:05:52,880 --> 00:05:56,720 -I'm an actor, this isn't very good. -An actor, huh? 57 00:05:57,800 --> 00:06:00,360 Have you been in anything I might have seen? 58 00:06:00,480 --> 00:06:06,360 Well, I dunno. Maybe. I've had a lot of small roles in a lot of movies. 59 00:06:06,640 --> 00:06:09,720 A helmet! That's what you should've been wearing. 60 00:06:09,840 --> 00:06:12,640 It could've been much worse, you're very lucky. 61 00:06:18,320 --> 00:06:20,440 Sergio loved to fantasize about the pain 62 00:06:20,520 --> 00:06:22,720 and misfortune of the people he hated. 63 00:06:25,120 --> 00:06:26,600 At the moment... 64 00:06:26,880 --> 00:06:30,760 he was thinking about the person who opened the car door in his face. 65 00:06:31,640 --> 00:06:34,760 And how he hoped they got it worse than him. 66 00:06:36,080 --> 00:06:38,240 Maybe some broken bones... 67 00:06:39,080 --> 00:06:41,360 Maybe a concussion... 68 00:06:44,160 --> 00:06:48,400 So he would've hated to know that he was the only one that got hurt. 69 00:06:51,160 --> 00:06:54,480 And that the car wasn't even damaged. 70 00:06:57,360 --> 00:07:00,880 He truly got the worst of it. 71 00:07:37,360 --> 00:07:39,520 You piece of shit... 72 00:07:43,080 --> 00:07:46,160 Fuck... I can't believe it. 73 00:08:37,440 --> 00:08:38,480 Hello? 74 00:08:38,560 --> 00:08:40,280 -Hey, Sergio. How are you? -Good. 75 00:08:40,480 --> 00:08:43,080 I can't talk much, I'm driving right now. 76 00:08:43,400 --> 00:08:47,600 I'm calling about the appointment at the courthouse tomorrow at 11am. 77 00:08:47,880 --> 00:08:49,640 Fuck, it's tomorrow? 78 00:08:49,800 --> 00:08:53,000 Yes. Sorry, I forgot to call you earlier. Can you make it? 79 00:08:53,240 --> 00:08:55,720 -Yeah, sure... -Great, bye! 80 00:09:12,600 --> 00:09:16,440 Excuse me, your Honor. I think I know... 81 00:09:18,520 --> 00:09:23,400 what that paper is saying. But the police report is wrong, 82 00:09:23,480 --> 00:09:26,040 because I didn't throw that guy through the window. 83 00:09:26,720 --> 00:09:32,360 I mean, we were both fighting, and it kind of just happened. 84 00:09:33,920 --> 00:09:38,360 And besides, he tried to steal my friend's purse. 85 00:09:38,640 --> 00:09:39,640 I mean... 86 00:09:39,720 --> 00:09:41,800 So I did... 87 00:09:42,240 --> 00:09:45,640 what any citizen... 88 00:09:48,280 --> 00:09:50,600 What any citizen would do. 89 00:09:56,400 --> 00:09:59,840 And my face is like this from a bicycle accident yesterday... 90 00:09:59,920 --> 00:10:03,520 not from fighting or anything like that... 91 00:10:04,800 --> 00:10:06,000 Besides... 92 00:10:14,360 --> 00:10:16,480 Mr. Garces... 93 00:10:17,160 --> 00:10:22,480 You'll be on probation for six months, and you'll pay a $1000 fine. 94 00:10:23,440 --> 00:10:28,520 Stay out of trouble, and this will go off your record. 95 00:10:28,800 --> 00:10:33,200 I'm also requiring that you go to anger management counseling. 96 00:10:33,440 --> 00:10:35,760 The court will set it up for you. 97 00:10:35,960 --> 00:10:42,800 You must attend, or we'll meet again, and you go to jail. Do you get it? 98 00:10:46,080 --> 00:10:48,000 Yes. I get it. 99 00:10:51,120 --> 00:10:54,040 So wait, how many films in the festival are you in? 100 00:10:54,160 --> 00:10:57,880 Something like 16. But I have visible screen time only in eight. 101 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 Sixteen? 102 00:10:59,080 --> 00:11:01,200 Yeah, but visible screen time only in eight. 103 00:11:01,280 --> 00:11:03,440 -All of them as an extra? -As a featured extra. 104 00:11:05,000 --> 00:11:06,320 What are you laughing about? 105 00:11:06,400 --> 00:11:09,320 -That might be a record. -It might. 106 00:11:09,440 --> 00:11:11,800 I'm gonna ask someone in the office to find out. 107 00:11:11,960 --> 00:11:14,600 Nice. Record breaking! 108 00:11:15,880 --> 00:11:18,200 So I'll hit the spa, and then head to the bar for the game. 109 00:11:18,280 --> 00:11:21,760 -What time you going? -No, I can't come until the 2nd half. 110 00:11:21,880 --> 00:11:25,040 I got stuck doing like three Q&A's I have to moderate... 111 00:11:25,160 --> 00:11:28,760 No. What the fuck! You're going to jinx us! 112 00:11:28,960 --> 00:11:30,000 Pancho! 113 00:11:35,240 --> 00:11:37,920 Jane is a film distributor, here from the States. 114 00:11:42,720 --> 00:11:43,840 Yeah, 16... 115 00:11:43,960 --> 00:11:44,960 16? 116 00:11:45,040 --> 00:11:47,280 Visible screen time in eight, as an extra. 117 00:11:47,360 --> 00:11:51,120 -Featured extra. -Might be a record. They're checking. 118 00:11:51,200 --> 00:11:54,080 -That's true. -Wow, impressive. 119 00:11:54,520 --> 00:11:55,880 Wanna smoke? 120 00:11:58,400 --> 00:12:01,440 If you think that long about anything, you kinda have to do it. 121 00:12:01,520 --> 00:12:04,600 I want to, but I have a meeting, so... 122 00:12:04,680 --> 00:12:08,560 OK. In that case, it's either a great idea, or a horrible one. 123 00:12:08,920 --> 00:12:11,080 -Well, it's here if you want it. -Thanks. 124 00:12:12,640 --> 00:12:16,480 So are you guys watching the game later? It's a pretty big deal, huh? 125 00:12:17,240 --> 00:12:21,320 God, I'm so fucking nervous I think I'm gonna throw up. 126 00:12:25,840 --> 00:12:28,320 Yeah, sure. It's really close to here. 127 00:12:34,360 --> 00:12:36,200 You guys wanna get a drink? 128 00:12:38,200 --> 00:12:41,440 Actually I was gonna go to a spa. 129 00:12:43,200 --> 00:12:45,200 That sounds nice! 130 00:12:46,960 --> 00:12:50,320 My hotel... An amazing spa. 131 00:12:50,440 --> 00:12:52,440 -You're at the Intercontinental? -Yeah. 132 00:12:52,520 --> 00:12:55,400 Yeah, I heard about the spa there. Fede said it was insane. 133 00:12:55,480 --> 00:12:56,960 Yeah, let's all go there! 134 00:13:04,120 --> 00:13:05,320 Sure, why not? 135 00:13:05,720 --> 00:13:06,720 Yes? 136 00:13:11,360 --> 00:13:13,120 Smoke a little bit. 137 00:13:13,240 --> 00:13:15,360 -That's what I like to hear. -Thanks. 138 00:13:19,720 --> 00:13:20,920 My god! 139 00:13:24,480 --> 00:13:26,960 Impressive! 140 00:13:42,400 --> 00:13:44,360 Sorry, are you asking me? 141 00:13:48,840 --> 00:13:50,760 I do that sometimes. 142 00:14:05,280 --> 00:14:07,000 Congratulations. 143 00:14:20,240 --> 00:14:25,720 I'm sure you get a kick out of my shitty accent. 144 00:14:29,560 --> 00:14:31,640 "Argentines" 145 00:14:31,880 --> 00:14:34,320 No, not at all. 146 00:14:35,680 --> 00:14:37,120 I like your accent. 147 00:14:39,560 --> 00:14:41,720 It's very... 148 00:14:42,640 --> 00:14:46,480 'Without breath', the Godard film. With Belmondo. 149 00:14:47,360 --> 00:14:49,280 "Breathless" 150 00:14:57,400 --> 00:14:58,680 Exactly. 151 00:15:12,400 --> 00:15:13,760 Did you see him? 152 00:15:16,680 --> 00:15:18,240 Sauna honey. 153 00:15:36,840 --> 00:15:40,880 I'll come in a bit. I still have some toxins to sweat out. 154 00:15:47,400 --> 00:15:48,520 OK. 155 00:15:49,000 --> 00:15:52,320 Sergio knew this type of woman all too well. 156 00:15:53,200 --> 00:15:58,120 In town on business, dying to start a romance with a local. 157 00:15:59,640 --> 00:16:02,200 But right now, he just wanted to be alone. 158 00:16:03,720 --> 00:16:06,040 He needed to focus on the game. 159 00:16:09,240 --> 00:16:11,520 And although Sergio had never told anyone, 160 00:16:11,800 --> 00:16:13,920 ever since he was a kid, he was convinced 161 00:16:14,120 --> 00:16:17,840 that he and the Argentina National team were somehow connected. 162 00:16:19,840 --> 00:16:23,560 When the team wins, Sergio believes that things go well for him. 163 00:16:24,520 --> 00:16:27,200 And when they lose, he does too. 164 00:16:29,640 --> 00:16:33,720 Argentina hadn't made it to a World Cup Final for 24 years. 165 00:16:34,120 --> 00:16:38,520 Twenty-four years waiting for another chance to win it all. 166 00:16:41,320 --> 00:16:44,800 And now, after an entire game of missed opportunities 167 00:16:45,000 --> 00:16:46,640 and overall poor play... 168 00:16:46,800 --> 00:16:49,320 They all had to wait a little longer. 169 00:16:49,760 --> 00:16:52,440 The game would be decided by penalty kicks. 170 00:16:52,680 --> 00:16:56,280 A brutal experience for any emotional spectator. 171 00:16:58,320 --> 00:17:00,360 "Holland is up first." 172 00:17:00,640 --> 00:17:03,120 "2, 1... here it goes..." 173 00:17:04,040 --> 00:17:06,080 "He blocked it!" 174 00:17:16,200 --> 00:17:18,440 "Let's go Argentina!" 175 00:17:20,200 --> 00:17:22,720 "Up next is Rodriguez for the 4th penalty." 176 00:17:23,040 --> 00:17:26,240 "If Argentina scores, they win the game." 177 00:17:57,240 --> 00:18:00,800 Yeah man, fuck her for Argentina! 178 00:18:12,800 --> 00:18:13,960 Lead the way. 179 00:18:22,240 --> 00:18:23,280 Hello? 180 00:18:23,360 --> 00:18:27,200 What's up man? I'm with the crew at that same bar from yesterday... 181 00:18:27,400 --> 00:18:31,080 I thought you'd like to know that your pink hair Nina is here... 182 00:18:31,200 --> 00:18:34,240 She's looking very single and sexy in her Messi jersey. 183 00:18:34,920 --> 00:18:36,360 And she asked about you. 184 00:18:36,920 --> 00:18:38,560 Oh shit, really? 185 00:18:38,640 --> 00:18:42,400 -Tic toc, man. Get your ass down here. -Thanks, man. I owe you one. 186 00:18:42,920 --> 00:18:45,000 You're gonna owe me a lot more if this pans out. 187 00:18:45,960 --> 00:18:47,680 For sure. See you. 188 00:18:56,600 --> 00:18:57,600 Everything okay? 189 00:18:59,200 --> 00:19:03,000 Yeah, I just got a last minute shoot tomorrow, super early. 190 00:19:03,080 --> 00:19:04,760 I gotta be there at 5 a.m. 191 00:19:07,440 --> 00:19:08,440 It sucks. 192 00:19:17,720 --> 00:19:19,960 Someone dropped out, so they called me. 193 00:19:41,880 --> 00:19:44,320 -What happened to your face? -Oh, man... 194 00:19:44,400 --> 00:19:47,560 I had an accident yesterday, with my bike. 195 00:19:47,880 --> 00:19:50,760 -Are you okay? -Yeah, you should see the bike. 196 00:19:52,800 --> 00:19:53,840 Nina? 197 00:19:53,920 --> 00:19:55,080 I forgot to text you. 198 00:19:55,160 --> 00:19:58,960 Some dude showed up, I think it was her boyfriend, and they left. 199 00:19:59,160 --> 00:20:01,800 You're a fucking asshole! Are you serious? 200 00:20:01,920 --> 00:20:06,840 -My bad, man. Lemme buy you a beer. -Make it a Scotch. Double. Neat. 201 00:20:07,120 --> 00:20:08,560 You got it. Waiter! 202 00:20:09,240 --> 00:20:10,400 Fuck me... 203 00:20:11,240 --> 00:20:12,480 Frenchie! 204 00:20:16,920 --> 00:20:20,360 Holy fuck, they told me about your face, but in person, dude.... 205 00:20:20,560 --> 00:20:21,640 It's worse... 206 00:20:21,800 --> 00:20:23,440 It's good to see you too. 207 00:20:26,360 --> 00:20:28,440 Man, I was hoping to get laid tonight 208 00:20:28,520 --> 00:20:33,480 but all these chicks are either with someone, or fucking ugly... 209 00:20:36,440 --> 00:20:40,520 Speaking of fucking, I need some work. Get me something. 210 00:20:41,480 --> 00:20:44,680 Get it yourself. Your face is a mess, what do you want me to do? 211 00:20:44,800 --> 00:20:48,560 Come on, man. Don't be like that. I dunno, some voice-over thing. 212 00:20:48,880 --> 00:20:52,720 Or that fake agent shit where you blur my face out. 213 00:20:52,800 --> 00:20:54,440 I've never asked you for shit. 214 00:20:54,520 --> 00:20:57,080 You wouldn't have a job if it wasn't for me. 215 00:20:57,640 --> 00:21:01,880 Even if I could, we don't even do the fake agent stuff any more. 216 00:21:05,600 --> 00:21:07,680 Wait, you know what? 217 00:21:09,120 --> 00:21:13,600 We've got a virtual reality thing and the guy they wanna use is a asshole. 218 00:21:13,720 --> 00:21:15,520 Please, hook me up. 219 00:21:15,600 --> 00:21:18,880 Look, I can't promise anything. I'll see what I can do. 220 00:21:19,920 --> 00:21:20,920 Cool... 221 00:21:21,280 --> 00:21:24,000 I'm gonna take off, this place is a freak show. 222 00:21:24,640 --> 00:21:27,360 I'm in my car, anyone need a ride? 223 00:21:27,480 --> 00:21:31,680 No, I'll walk, smoke a joint, look at the world. It's all good. 224 00:21:32,800 --> 00:21:34,680 Whiskey. Double. Neat. 225 00:21:34,920 --> 00:21:37,440 -I said Scotch. -I know. I asked for whiskey. 226 00:21:37,800 --> 00:21:39,520 Cheers. 227 00:21:56,960 --> 00:21:58,360 "I drink..." 228 00:21:59,080 --> 00:22:00,960 "In too strong a dose" 229 00:22:01,160 --> 00:22:02,560 "I see..." 230 00:22:03,320 --> 00:22:05,080 "Pink elephants" 231 00:22:05,200 --> 00:22:08,040 "And spiders on the shirt" 232 00:22:08,120 --> 00:22:09,160 "Of my tuxedo" 233 00:22:09,280 --> 00:22:11,800 "Bats on the ceiling" 234 00:22:12,280 --> 00:22:15,160 "In the living room" 235 00:22:54,520 --> 00:22:56,920 Because Argentina had a hard time against Holland... 236 00:22:57,200 --> 00:22:59,200 Even though they won the game, 237 00:22:59,280 --> 00:23:02,560 they weren't where they should be as a team... 238 00:23:14,280 --> 00:23:15,360 What is it? 239 00:23:16,440 --> 00:23:17,840 Don't you see it? 240 00:23:18,560 --> 00:23:19,880 It's coming. 241 00:23:23,560 --> 00:23:24,760 I don't see anything. 242 00:23:29,600 --> 00:23:31,160 Are you tripping? 243 00:23:32,520 --> 00:23:33,720 What's going on? 244 00:23:35,560 --> 00:23:37,680 I think he's tripping. 245 00:23:44,680 --> 00:23:45,680 Hello? 246 00:23:45,760 --> 00:23:47,720 Hi, I have an appointment with the psychologist. 247 00:23:47,920 --> 00:23:49,320 Which one? 248 00:23:50,520 --> 00:23:51,760 I dunno, the psychologist. 249 00:23:52,120 --> 00:23:54,280 We have more than one here. 250 00:23:54,360 --> 00:23:56,520 I don't know, I didn't make the appointment myself. 251 00:23:56,600 --> 00:23:58,880 -What's your name, sir? -Sergio Garces. 252 00:23:59,400 --> 00:24:01,600 You're here for Doctor Molina? 253 00:24:02,400 --> 00:24:03,680 Sure, yeah. 254 00:24:04,200 --> 00:24:06,440 I'm sorry, he left for the day. 255 00:24:07,200 --> 00:24:09,240 What do you mean he left? I have an appointment with him. 256 00:24:09,320 --> 00:24:14,280 Well, you didn't come on time. Something personal came up for him. 257 00:24:14,840 --> 00:24:15,840 So... 258 00:24:15,920 --> 00:24:16,920 What? 259 00:24:17,000 --> 00:24:18,880 I said you didn't come on time, and he had... 260 00:24:18,960 --> 00:24:23,240 I heard you, but what the fuck's going on? I'm not even ten minutes late. 261 00:24:23,600 --> 00:24:26,520 Your appointment was at 11, and it's 11:10 now. 262 00:24:26,600 --> 00:24:28,320 According to my watch, it's 11:07. 263 00:24:28,400 --> 00:24:33,400 Well, ours says 11:10, and we asked you to be here 15 minutes early. 264 00:24:33,800 --> 00:24:37,120 So that's almost 30 minutes late. 265 00:24:37,240 --> 00:24:40,840 No listen, no one told me to be 15 minutes early. 266 00:24:41,120 --> 00:24:42,640 It's on our website, sir. 267 00:24:42,720 --> 00:24:46,040 I didn't go to your fucking website, this appointment was made for me! 268 00:24:46,120 --> 00:24:52,680 Sir, please calm down, Dr. Molina isn't in. There is nothing I can do. 269 00:24:53,080 --> 00:24:55,800 You're going to have to schedule a new appointment. 270 00:24:55,960 --> 00:24:57,960 No, I can't believe this is happening to me. 271 00:24:58,040 --> 00:24:59,040 Listen... 272 00:24:59,120 --> 00:25:01,240 It took me over an hour to get over here. I'm here. 273 00:25:01,480 --> 00:25:03,480 Can't I just see someone else? 274 00:25:03,640 --> 00:25:06,040 I'm sorry sir, it doesn't work that way. 275 00:25:06,320 --> 00:25:10,680 Would you like the phone number, so you make another appointment? 276 00:25:11,080 --> 00:25:12,400 Or you can go to our website... 277 00:25:12,560 --> 00:25:16,080 I'm not going to your fucking website! Stop talking about the fucking website! 278 00:25:16,160 --> 00:25:17,960 And I don't want the fucking number! 279 00:25:18,040 --> 00:25:20,760 What I want is to see someone right now, goddammit! 280 00:25:21,120 --> 00:25:24,920 I came all the way here, I'm here now. So call him and tell him to come back 281 00:25:25,000 --> 00:25:27,520 because I'm only eight minutes late! 282 00:25:27,680 --> 00:25:30,400 I'm staying right fucking here, you hear me? 283 00:25:30,480 --> 00:25:34,760 Sir, I need you to leave, or I'm calling the police. 284 00:25:49,240 --> 00:25:50,760 I'm calling the cops. 285 00:26:58,640 --> 00:27:00,640 Frenchie, there's a shoot tomorrow. 286 00:27:00,720 --> 00:27:03,400 You'll have to wear a helmet with a camera. 287 00:27:03,480 --> 00:27:05,920 It's at noon, you free? 288 00:27:09,760 --> 00:27:13,960 Yes, I'm free. Thanks man. I'll see you tomorrow. Bye. 289 00:27:37,360 --> 00:27:40,080 Can you stop? The thing with your hand? 290 00:29:12,320 --> 00:29:16,640 This wasn't the first time Sergio followed someone who pissed him off. 291 00:29:19,080 --> 00:29:22,960 He once followed a guy who cut in front of him in line at the supermarket, 292 00:29:23,760 --> 00:29:26,960 And he threw a brick through his car window. 293 00:29:35,360 --> 00:29:38,680 He loved the way tailing someone made him feel. 294 00:29:40,040 --> 00:29:42,000 Like some kind of detective... 295 00:29:43,080 --> 00:29:45,160 Or even a spy. 296 00:29:48,040 --> 00:29:52,800 He was going to make sure this woman never pissed off anyone else again. 297 00:29:58,920 --> 00:30:01,080 But then he remembered... 298 00:30:02,480 --> 00:30:05,400 He was on probation. 299 00:30:20,240 --> 00:30:22,320 Frenchie! What's up? 300 00:30:22,400 --> 00:30:23,400 -Good. -Yeah? 301 00:30:26,160 --> 00:30:27,240 I have some coke! 302 00:30:27,320 --> 00:30:29,200 -What? -I have some coke! 303 00:30:29,320 --> 00:30:30,960 -You have coke? -Yes. 304 00:30:32,760 --> 00:30:33,760 Let's go. 305 00:30:36,840 --> 00:30:39,120 So? Did you fuck Jane the other night? 306 00:30:39,960 --> 00:30:41,560 Nah, I kinda dropped the ball on that. 307 00:30:42,000 --> 00:30:44,240 We were making out near her hotel, 308 00:30:45,840 --> 00:30:50,680 and Nico called me about a really hot PA from his set. 309 00:30:50,920 --> 00:30:51,920 Which one? 310 00:30:52,160 --> 00:30:54,480 -Nina. -The one with the tattoos? 311 00:30:55,000 --> 00:30:56,720 -Right. -She's really hot. 312 00:30:56,880 --> 00:30:57,880 Yeah. 313 00:30:58,280 --> 00:31:00,920 We were kind of flirting the other day on set. 314 00:31:01,560 --> 00:31:02,560 So... 315 00:31:02,760 --> 00:31:07,200 Nico calls saying he's with her, and that she asked about me. 316 00:31:07,720 --> 00:31:10,240 I went crazy, so I bailed. 317 00:31:10,400 --> 00:31:11,680 Nice, so? 318 00:31:13,520 --> 00:31:16,640 -When I got there she had already left. -That sucks! 319 00:31:17,120 --> 00:31:19,240 No shit. I was so fucking pissed. 320 00:31:19,440 --> 00:31:21,120 Well, she'll probably be here. 321 00:31:22,480 --> 00:31:24,600 -Who, Nina? -No, Jane. 322 00:31:26,440 --> 00:31:27,440 Anyway... 323 00:31:29,000 --> 00:31:31,320 She's not my type. Really. 324 00:31:33,600 --> 00:31:35,040 Just a sec! 325 00:32:41,800 --> 00:32:43,080 -Hi there. -Hi! 326 00:32:43,200 --> 00:32:45,920 -How are you? -Great! And you? 327 00:32:46,120 --> 00:32:47,280 Good, good. 328 00:32:57,880 --> 00:32:59,360 Fantastic. 329 00:33:17,120 --> 00:33:18,120 Be right back! 330 00:34:17,560 --> 00:34:20,680 I didn't know I was still here? 331 00:34:22,240 --> 00:34:25,480 No, that you were still here. 332 00:34:26,240 --> 00:34:28,040 You're here! 333 00:34:28,720 --> 00:34:30,600 I'm here, yes. 334 00:34:31,600 --> 00:34:33,040 Sadly. 335 00:35:26,840 --> 00:35:30,440 Sergio always had a hard time falling asleep next to women... 336 00:35:30,680 --> 00:35:32,880 that he slept with. 337 00:35:35,120 --> 00:35:36,440 It was strange. 338 00:35:36,560 --> 00:35:38,080 But it was true. 339 00:35:42,600 --> 00:35:45,200 He had never thought about it much. 340 00:35:45,760 --> 00:35:47,880 And I guess if you asked him 341 00:35:47,960 --> 00:35:50,720 he probably wouldn't even know what you were talking about. 342 00:35:53,600 --> 00:35:57,640 He liked to think of himself as a ladies man, as a lover. 343 00:35:58,320 --> 00:36:02,640 But the truth is he had never, not even once, been in love. 344 00:36:04,800 --> 00:36:06,080 He was a liar. 345 00:36:07,320 --> 00:36:10,200 And the biggest lies he ever told anyone were to himself. 346 00:36:16,000 --> 00:36:18,960 All of this was something he might tell his therapist. 347 00:36:20,880 --> 00:36:23,240 And his therapist might say... 348 00:36:24,000 --> 00:36:27,040 That it all stemmed from an insecurity of sorts. 349 00:36:27,480 --> 00:36:33,520 An inability to be at ease with the idea that he could be right for anyone. 350 00:36:34,520 --> 00:36:38,160 Or that anyone could be right for him. 351 00:36:39,960 --> 00:36:42,560 But he didn't have a therapist. 352 00:36:44,480 --> 00:36:47,480 He didn't believe in that type of thing. 353 00:36:49,160 --> 00:36:53,520 He believed you're supposed to bury your problems, deep down. 354 00:36:54,720 --> 00:36:58,720 Until one day, they bury you. 355 00:37:26,800 --> 00:37:27,800 Hello. 356 00:37:28,600 --> 00:37:29,600 Hello. 357 00:37:37,680 --> 00:37:39,240 I have to go. 358 00:37:49,760 --> 00:37:51,720 Do you wanna have sex before you go? 359 00:38:01,960 --> 00:38:04,000 Well if you're late already... 360 00:38:14,320 --> 00:38:17,600 But... Maybe later? 361 00:38:45,520 --> 00:38:47,280 Let me know if it's uncomfortable. 362 00:38:47,360 --> 00:38:49,080 -No, it's fine. -Yeah? 363 00:38:49,960 --> 00:38:55,080 Alright, you have to understand that what you see is what we'll see. 364 00:38:55,280 --> 00:38:58,920 Don't lift your head up, or turn to the side, or look up or nothing. 365 00:38:59,000 --> 00:39:01,400 You just gotta stare at the subject. 366 00:39:01,480 --> 00:39:03,600 Sounds easy, I just stare at the subject. 367 00:39:05,480 --> 00:39:08,280 Okay, let's go. Everyone ready? 368 00:39:09,000 --> 00:39:10,400 Yes, recording! 369 00:39:10,520 --> 00:39:11,880 Okay, let's try it. 370 00:39:12,200 --> 00:39:13,480 Look over here. 371 00:39:13,840 --> 00:39:16,640 Fleshdance, Scene #69, Take 1. 372 00:39:22,000 --> 00:39:23,600 Rolling and action! 373 00:39:27,160 --> 00:39:28,480 Alright, I'm finished here. 374 00:39:29,160 --> 00:39:31,040 No! You missed a spot! 375 00:39:31,680 --> 00:39:33,280 But I already did that one... 376 00:39:33,440 --> 00:39:35,440 No, here... 377 00:39:38,480 --> 00:39:39,760 What are you doing? 378 00:39:52,320 --> 00:39:55,760 Sergio, take off her clothes and start fucking her. 379 00:40:20,680 --> 00:40:22,440 -Hey, stop... -Hey man... 380 00:40:22,520 --> 00:40:23,880 What the hell is going on? 381 00:40:27,000 --> 00:40:28,760 What the fuck motherfucker?! 382 00:40:28,840 --> 00:40:30,960 What the hell? Are you fucking dying? 383 00:40:31,040 --> 00:40:34,360 No, I think it's a blood clot! Goddammit! 384 00:41:19,560 --> 00:41:24,560 Sergio, you missed your appointment? You're in big trouble. Call me. 385 00:41:35,640 --> 00:41:36,840 Shit! 386 00:41:49,360 --> 00:41:52,200 There's nothing there, dickhead. Get off the street! 387 00:42:01,520 --> 00:42:02,600 -Hey... -Hello. 388 00:42:02,760 --> 00:42:04,080 One Jim Beam please? 389 00:42:04,440 --> 00:42:06,280 -We ran out. -What do you mean? 390 00:42:06,880 --> 00:42:08,800 I have only Breeder's. 391 00:42:09,760 --> 00:42:12,200 Alright, give me that. How much? 392 00:42:12,880 --> 00:42:14,200 $1.50 393 00:42:20,840 --> 00:42:24,160 -Hey, man! -Dude, tell me it isn't true? 394 00:42:24,920 --> 00:42:28,360 Don't even start. It's not funny at all. 395 00:42:28,760 --> 00:42:31,040 Do you hear me laughing? I vouched for you! 396 00:42:31,120 --> 00:42:34,480 I'm getting a lot of shit from a guy named Tracy, okay? 397 00:42:34,600 --> 00:42:37,240 Yeah, well I'm getting a lot of shit from a guy named Basta, so... 398 00:42:37,320 --> 00:42:41,480 No, no... You don't get it! You bled all over Courtney Andrews! 399 00:42:41,880 --> 00:42:43,440 You realize you fucked up big time, don't you? 400 00:42:43,640 --> 00:42:45,440 Man, fuck all that! 401 00:42:46,240 --> 00:42:48,200 He couldn't believe what was happening. 402 00:42:49,160 --> 00:42:51,000 How did things come to this point? 403 00:42:51,400 --> 00:42:53,200 Where did it all go wrong? 404 00:42:53,520 --> 00:42:55,840 He couldn't believe it had been 20 years 405 00:42:55,920 --> 00:42:58,480 since he'd gained fame in the porn scene. 406 00:42:59,160 --> 00:43:03,560 "Terminator" they called him, because of how he just killed pussy. 407 00:43:03,640 --> 00:43:05,080 I don't have AIDS, asshole! 408 00:43:06,440 --> 00:43:08,560 But that was a different time. 409 00:43:09,240 --> 00:43:11,240 Now all that was gone. 410 00:43:12,400 --> 00:43:15,120 Now he was out of work, and out of luck. 411 00:43:16,360 --> 00:43:21,600 Now, he was just a middle aged guy in Buenos Aires who wanted to be an actor. 412 00:43:21,840 --> 00:43:26,160 And all he had was a blood clot in his nose. 413 00:43:33,440 --> 00:43:34,440 Hold it! 414 00:43:43,040 --> 00:43:44,160 What floor? 415 00:43:44,360 --> 00:43:45,360 Third. 416 00:44:04,680 --> 00:44:05,680 What happened? 417 00:44:06,640 --> 00:44:08,920 I dunno, man. I'm in here just like you. 418 00:44:10,920 --> 00:44:12,680 Holy shit man, are we stuck? 419 00:44:13,520 --> 00:44:17,200 What the fuck? I don't know if I can handle this. 420 00:44:17,840 --> 00:44:18,960 Look, calm down. 421 00:44:20,040 --> 00:44:21,160 Chill. 422 00:44:21,280 --> 00:44:24,440 This elevator does this sometimes. Relax, it'll start up again. 423 00:44:26,960 --> 00:44:30,160 What if it doesn't? We're going to die in here. 424 00:44:33,160 --> 00:44:35,360 I'm claustrophobic, man. 425 00:44:36,640 --> 00:44:38,640 -Calm down. -I can't do this... 426 00:44:39,120 --> 00:44:41,240 Help! Someone help! 427 00:44:41,800 --> 00:44:44,400 Yo, man, chill the fuck out. 428 00:44:45,400 --> 00:44:47,160 What the fuck is wrong with you? 429 00:44:47,280 --> 00:44:48,680 Shut the fuck up, will you? 430 00:44:48,800 --> 00:44:51,000 So we can see if someone comes and we can call them. 431 00:44:59,560 --> 00:45:01,440 What the fuck else is going to happen today? 432 00:45:01,520 --> 00:45:03,200 Help! Somebody help! 433 00:45:03,600 --> 00:45:04,600 Calm down! 434 00:45:05,480 --> 00:45:07,040 Don't touch me, motherfucker. I'll kill you! 435 00:45:07,200 --> 00:45:08,240 Calm down! 436 00:45:36,080 --> 00:45:37,120 Let go of me... 437 00:46:19,120 --> 00:46:21,600 No... I say let's go and it means let's go... 438 00:46:21,880 --> 00:46:23,520 No, no, no... it's not like that. 439 00:47:22,600 --> 00:47:24,320 I just came to... 440 00:47:24,560 --> 00:47:25,960 say hi. 441 00:47:27,200 --> 00:47:29,800 The front door was open, but... 442 00:47:31,560 --> 00:47:33,800 Give me a hand please, for a second. 443 00:47:34,200 --> 00:47:35,200 Listen to me... 444 00:47:35,360 --> 00:47:38,760 It's hard to explain, but I just need your help, okay? 445 00:47:40,000 --> 00:47:41,920 Jane, please, help me! 446 00:47:42,840 --> 00:47:44,880 Jane! Please! 447 00:48:09,640 --> 00:48:10,640 Thanks... 448 00:48:10,800 --> 00:48:12,280 The elevator door! 449 00:48:12,760 --> 00:48:13,760 Fuck... 450 00:48:19,560 --> 00:48:20,920 Wait here! Be right back! 451 00:49:31,640 --> 00:49:33,040 He attacked me. 452 00:49:36,040 --> 00:49:38,440 The elevator got stuck with us inside. 453 00:49:41,240 --> 00:49:44,440 I don't know if he was high or something... 454 00:49:47,000 --> 00:49:48,640 But it was either me or him. 455 00:49:54,320 --> 00:49:55,640 Do you believe me? 456 00:49:59,920 --> 00:50:01,560 Is he dead? 457 00:50:02,800 --> 00:50:03,800 I don't know. 458 00:50:05,360 --> 00:50:06,720 I started... 459 00:50:09,760 --> 00:50:11,440 choking him. 460 00:50:15,800 --> 00:50:17,520 Until he passed out. 461 00:50:49,720 --> 00:50:50,960 His pulse... 462 00:50:52,680 --> 00:50:54,920 I've never checked a pulse before. 463 00:51:03,120 --> 00:51:07,000 I mean, I don't feel anything. But I might be doing it wrong. 464 00:51:27,960 --> 00:51:29,200 What are you doing? 465 00:51:29,760 --> 00:51:31,960 If he's dead, he won't feel a thing. 466 00:52:01,400 --> 00:52:03,280 I need a cigarette. 467 00:52:15,840 --> 00:52:17,200 Is that yours? 468 00:52:18,320 --> 00:52:19,360 Yours? 469 00:52:19,440 --> 00:52:21,440 No. I don't have that ringtone. 470 00:52:40,320 --> 00:52:41,320 Shit. 471 00:52:44,840 --> 00:52:46,800 Fuck, he's a drug dealer. 472 00:52:58,600 --> 00:53:00,440 It's dangerous. 473 00:53:29,520 --> 00:53:30,840 They'll never believe me. 474 00:53:31,160 --> 00:53:34,160 It's a long story. Trust me. 475 00:53:35,160 --> 00:53:37,120 We just need to get out of this area. 476 00:53:38,200 --> 00:53:40,120 We ditch the phone 477 00:53:41,480 --> 00:53:43,680 and then it's not our problem anymore. 478 00:53:48,040 --> 00:53:50,720 What are you talking about? No! 479 00:53:51,280 --> 00:53:54,560 I watch a lot of TV, Law & Order and stuff... 480 00:53:59,760 --> 00:54:02,960 Well, those shows are about cops and lawyers. 481 00:54:03,480 --> 00:54:07,840 If they didn't solve the crimes, or win cases, there would be no show. 482 00:54:08,080 --> 00:54:09,640 It has to be that way. 483 00:54:12,800 --> 00:54:14,920 Law & Disorder. 484 00:54:16,440 --> 00:54:17,640 Exactly, yeah. 485 00:54:22,400 --> 00:54:24,120 I know... 486 00:54:25,800 --> 00:54:27,160 Let's get a taxi. 487 00:54:27,680 --> 00:54:33,160 We go to my friend's house, we'll need a car and we can borrow his. 488 00:54:33,240 --> 00:54:35,680 And we could leave the phone in the taxi. 489 00:54:36,680 --> 00:54:37,680 I don't know... 490 00:54:39,880 --> 00:54:44,840 I'm not so sure, this is all... 491 00:54:51,000 --> 00:54:54,560 No, you're in this now. Like it or not, you're in it. 492 00:54:54,640 --> 00:54:55,920 You realize that? 493 00:54:56,000 --> 00:54:59,160 And now we have to find a way to get through this together. 494 00:54:59,720 --> 00:55:03,240 I'm sorry if you're uncomfortable, but it happened and you're here now. 495 00:55:04,120 --> 00:55:05,440 I mean, pray. 496 00:55:05,840 --> 00:55:08,200 Write something, sing a song. 497 00:55:08,320 --> 00:55:12,120 Do whatever it takes to get over it, but you can't leave me alone. 498 00:55:16,680 --> 00:55:18,160 It's just you and me now. 499 00:55:21,040 --> 00:55:22,280 No one else. 500 00:55:26,160 --> 00:55:27,960 I need you with me. 501 00:55:38,520 --> 00:55:41,360 Because in this World Cup Final, 502 00:55:42,000 --> 00:55:44,960 many do not have faith in the National team... 503 00:55:45,280 --> 00:55:48,280 Don't be nervous. It's going to be fine. 504 00:55:48,560 --> 00:55:49,560 Excuse me? 505 00:55:50,680 --> 00:55:53,800 The game. Argentina is going to win. 506 00:55:54,160 --> 00:55:56,040 They have to. 507 00:55:57,840 --> 00:55:59,600 Yeah. Let's hope so. 508 00:55:59,680 --> 00:56:03,000 But of the four Finals they've played, they've only won two... 509 00:56:03,160 --> 00:56:05,400 And in the other two they weren't so fortunate. 510 00:56:05,520 --> 00:56:08,520 We will see what kind of luck this National team has 511 00:56:08,800 --> 00:56:11,120 as the country remains paralyzed... 512 00:56:11,400 --> 00:56:15,480 Waiting nervously for this game, again against Germany... 513 00:56:15,680 --> 00:56:20,400 For the third time, another Final against the difficult German team. 514 00:56:31,400 --> 00:56:33,200 I got us something to eat. 515 00:56:37,920 --> 00:56:41,960 I'm not hungry, but I thought we should eat something. 516 00:56:51,240 --> 00:56:54,200 My friend's on his way with the keys. 517 00:57:07,280 --> 00:57:09,120 What a shit show. 518 00:57:12,480 --> 00:57:14,880 Thirty years I've waited for this game... 519 00:57:17,280 --> 00:57:19,080 This game. 520 00:57:39,280 --> 00:57:40,680 Be right back. 521 00:59:31,080 --> 00:59:35,560 Some would say that Argentina played their best game against Germany. 522 00:59:35,800 --> 00:59:40,160 That after forcing the game into extra time, almost reaching penalty shots, 523 00:59:40,600 --> 00:59:42,600 they deserved to win. 524 00:59:43,800 --> 00:59:45,000 But in the end... 525 00:59:45,120 --> 00:59:47,320 Germany found its victory goal. 526 00:59:48,120 --> 00:59:51,880 A marvelous Andre Shürrle cross that sailed so gracefully onto the chest, 527 00:59:52,080 --> 00:59:56,920 and then to the foot of Mario Götze in the 113th minute. 528 01:00:02,600 --> 01:00:04,400 Sergio felt guilty. 529 01:00:05,400 --> 01:00:07,040 He didn't wear his jersey... 530 01:00:08,280 --> 01:00:10,680 And he didn't go to the bar to watch the game. 531 01:00:14,600 --> 01:00:16,720 It was all his fault. 532 01:00:33,480 --> 01:00:37,000 Can you check who it is? The light blinds me when I drive at night. 533 01:00:41,760 --> 01:00:43,000 It's Pancho. 534 01:00:43,240 --> 01:00:44,520 What's he saying? 535 01:00:46,440 --> 01:00:48,080 Frenchie... 536 01:00:48,440 --> 01:00:52,840 I hope you're happy with yourself for jinxing the team. 537 01:00:52,920 --> 01:00:54,880 Where the fuck are you? 538 01:00:55,520 --> 01:00:58,040 Come buy us all beers. 539 01:00:58,640 --> 01:01:00,320 Asshole. 540 01:01:06,120 --> 01:01:07,960 You want me to answer him? 541 01:01:09,000 --> 01:01:10,360 Sure, why not? 542 01:01:10,840 --> 01:01:13,400 You can tell him that I killed a guy in an elevator 543 01:01:13,520 --> 01:01:17,480 and we're on our way to bury his body in a borrowed car. 544 01:01:23,840 --> 01:01:26,240 No, I was just kidding. 545 01:01:33,440 --> 01:01:35,520 Why 'Frenchie'? 546 01:01:37,040 --> 01:01:40,480 A while back... I kinda had a singing career. 547 01:01:41,120 --> 01:01:44,360 And I recorded an album of Serge Gainsbourg covers in Spanish. 548 01:01:45,360 --> 01:01:49,360 They started calling me that because they said that I wanted to be French. 549 01:01:50,280 --> 01:01:53,120 That's so cool. I love Serge Gainsbourg. 550 01:01:53,840 --> 01:01:55,120 Who doesn't? 551 01:01:57,320 --> 01:01:58,320 Yeah. 552 01:01:58,480 --> 01:02:00,720 It's there in the music thing... 553 01:02:12,920 --> 01:02:15,200 "Initials S.G." 554 01:02:16,200 --> 01:02:17,760 That's the one, yeah. 555 01:02:31,280 --> 01:02:34,600 Listen to the organ It plays for you 556 01:02:35,720 --> 01:02:39,560 That tune is terrible 557 01:02:40,560 --> 01:02:44,040 I hope you like it... It's quite beautiful, isn't it? 558 01:02:44,640 --> 01:02:46,840 It's the requiem 559 01:02:47,480 --> 01:02:49,120 For a moron 560 01:02:49,880 --> 01:02:53,240 I composed it especially for you 561 01:02:53,960 --> 01:02:57,840 In your sordid memory 562 01:02:59,120 --> 01:03:00,840 It's a pretty theme 563 01:03:00,920 --> 01:03:05,120 Don't you find the resemblance to yourself? 564 01:03:06,040 --> 01:03:08,040 Poor moron 565 01:03:08,320 --> 01:03:11,880 Here's the organ starting again 566 01:03:12,480 --> 01:03:16,760 You must learn that tune by heart 567 01:03:17,680 --> 01:03:21,120 So that you don't even hesitate 568 01:03:21,800 --> 01:03:26,200 On the requiem for a moron 569 01:03:27,080 --> 01:03:30,200 What's that face for? Don't you appreciate it? 570 01:03:31,080 --> 01:03:34,720 What is it exactly that you don't like? 571 01:04:40,040 --> 01:04:42,160 - Do you need help? - No. 572 01:04:42,800 --> 01:04:45,080 I'll do it. 573 01:05:04,960 --> 01:05:05,960 Yeah... 574 01:05:06,720 --> 01:05:10,000 This hole is also going to leave a mark. 575 01:06:05,320 --> 01:06:06,760 Wait... 576 01:06:09,160 --> 01:06:10,520 What? 577 01:06:17,160 --> 01:06:19,080 Are you serious? 578 01:07:36,640 --> 01:07:40,360 Another sleepless night next to a sleeping woman. 579 01:07:41,440 --> 01:07:44,800 Of course, this time it was for different reasons. 580 01:07:46,600 --> 01:07:51,080 In any case, he was still amazed that Jane stuck around. 581 01:07:52,160 --> 01:07:56,640 That she was willing to help him clean up his mess. 582 01:07:59,600 --> 01:08:01,280 But what he would never know 583 01:08:01,600 --> 01:08:04,760 was that she never truly intended to leave. 584 01:08:10,640 --> 01:08:15,960 The truth was that she had been waiting her whole life for a thrill like this. 585 01:08:24,280 --> 01:08:28,560 She had always romanticized the idea of a criminal couple. 586 01:08:29,960 --> 01:08:33,760 And she longed for that type of connection with someone. 587 01:08:37,280 --> 01:08:40,400 They say "misery loves company." 588 01:08:44,400 --> 01:08:48,160 But apparently, so does murder. 589 01:09:30,080 --> 01:09:31,880 -Hello. -Hi. 590 01:09:32,040 --> 01:09:33,320 Sorry to bother you. 591 01:09:34,000 --> 01:09:37,840 My name is Olga, I live with my boyfriend in 3C. 592 01:09:38,200 --> 01:09:40,400 We moved in recently, but... 593 01:09:40,800 --> 01:09:44,240 I'm really worried, I haven't seen him since yesterday morning. 594 01:09:44,960 --> 01:09:48,800 So I'm going around asking everyone in the building if they've seen him. 595 01:09:50,080 --> 01:09:52,440 His name is Samuel. Maybe... 596 01:09:52,720 --> 01:09:55,560 With this photo, you can tell if you've seen him. 597 01:09:56,520 --> 01:10:01,400 He hangs outside a lot. Maybe you ran into him yesterday? 598 01:10:02,040 --> 01:10:03,040 No... 599 01:10:03,120 --> 01:10:04,720 You sure? Take a look. 600 01:10:06,200 --> 01:10:07,200 No. 601 01:10:07,680 --> 01:10:11,920 I mean, his face looks familiar, but I'm sure I didn't see him yesterday. 602 01:10:12,640 --> 01:10:14,240 - Okay. - Sorry. 603 01:10:14,360 --> 01:10:15,360 It's okay... 604 01:10:15,520 --> 01:10:18,960 If you see him, please, like I said, I'm in 3C. 605 01:10:19,280 --> 01:10:22,840 You can just knock. Anytime, day or night. 606 01:10:24,120 --> 01:10:25,360 Okay, I will. 607 01:10:26,200 --> 01:10:27,720 Okay, I really appreciate it. 608 01:10:28,120 --> 01:10:29,160 For your time. 609 01:10:29,680 --> 01:10:31,320 I'm really sorry. 610 01:10:34,440 --> 01:10:36,280 It must be horrible. 611 01:10:39,520 --> 01:10:41,360 Thank you. 612 01:11:19,880 --> 01:11:21,040 -Nausea? -No... 613 01:11:21,160 --> 01:11:22,320 - Dizziness? - No. 614 01:11:22,560 --> 01:11:24,600 When you close your eyes, do you get dizzy? 615 01:11:26,200 --> 01:11:27,720 - No. - Okay. 616 01:11:28,080 --> 01:11:31,080 You're gonna be fine, you just need to get some rest. 617 01:11:32,560 --> 01:11:35,800 As for what was inside your nose, don't freak out, okay? 618 01:11:36,000 --> 01:11:38,120 It's going to sound a little strange, but... 619 01:11:38,480 --> 01:11:40,040 It was a leech. 620 01:11:41,000 --> 01:11:42,120 What do you mean a leech? 621 01:11:42,360 --> 01:11:44,720 A big one too. About... 622 01:11:45,240 --> 01:11:46,280 three inches. 623 01:11:46,880 --> 01:11:47,880 But, tell me... 624 01:11:47,960 --> 01:11:50,640 Have you been swimming lately, in any lakes or rivers? 625 01:11:50,880 --> 01:11:52,560 No. I don't think so. 626 01:11:53,480 --> 01:11:56,720 Yeah, I was in the river for a movie last week. 627 01:11:57,360 --> 01:12:01,160 That must be it then. It's actually not that uncommon. 628 01:12:01,680 --> 01:12:04,160 But it's out now, and everything looks normal. 629 01:12:04,480 --> 01:12:08,600 You'll take some antibiotics, in case there's any infection, 630 01:12:09,000 --> 01:12:10,880 but you're gonna be just fine. 631 01:12:18,760 --> 01:12:22,280 So we're almost done, only a couple more awards to go. 632 01:12:22,840 --> 01:12:26,760 But before that, we have a special award... 633 01:12:27,120 --> 01:12:30,480 Something we've never done before, but that we're really excited to do. 634 01:12:30,920 --> 01:12:36,280 In the film industry, and in festivals, extras are often overlooked... 635 01:12:36,680 --> 01:12:38,560 We know they're there and that's it. 636 01:12:38,800 --> 01:12:44,760 But the truth is that without them, without their passion for cinema... 637 01:12:45,240 --> 01:12:48,160 Our films would ultimately suffer. 638 01:12:49,040 --> 01:12:51,120 Or perhaps they wouldn't even get made. 639 01:12:51,800 --> 01:12:57,480 That's why when we found out that here, this year in our festival... 640 01:12:58,040 --> 01:13:03,240 there was an actor involved in 16 of the films exhibited this year 641 01:13:03,680 --> 01:13:05,240 we decided to do something. 642 01:13:05,440 --> 01:13:10,280 It gives me great pleasure to present this special acting award 643 01:13:10,520 --> 01:13:13,120 to my good friend, Sergio Garces. 644 01:13:13,640 --> 01:13:15,160 Let's hear it for him! 645 01:13:15,320 --> 01:13:16,640 Come on, Sergio! 646 01:13:27,040 --> 01:13:30,120 Thank you... Really, thank you. 647 01:13:44,000 --> 01:13:45,800 I wasn't expecting this. 648 01:14:04,320 --> 01:14:05,960 I want to... 649 01:14:11,160 --> 01:14:12,720 Sorry... 650 01:14:36,560 --> 01:14:37,560 Are you okay? 651 01:14:41,160 --> 01:14:44,080 A big round of applause for Sergio Garces! 652 01:15:01,440 --> 01:15:04,160 I saw him. He was there. 653 01:15:04,720 --> 01:15:05,720 Who? 654 01:15:08,760 --> 01:15:09,880 The guy... 655 01:15:11,520 --> 01:15:14,240 I saw him. Sitting there. 656 01:15:39,480 --> 01:15:41,560 I don't know if I can do that. 657 01:15:44,680 --> 01:15:46,640 I'm gonna lose it... 658 01:16:01,760 --> 01:16:07,200 Happy birthday to you... 659 01:16:26,440 --> 01:16:28,320 What time is your flight tomorrow? 660 01:16:30,640 --> 01:16:34,320 I gotta be at the airport in... 661 01:16:34,600 --> 01:16:35,600 Five hours. 662 01:16:39,760 --> 01:16:42,600 I hate morning flights. They're the worst. 663 01:16:47,720 --> 01:16:49,320 Look at that... 664 01:16:51,920 --> 01:16:54,720 You are the morning, I am the night. 665 01:16:58,320 --> 01:17:00,960 And what are your plans when you get back to New York? 666 01:17:27,360 --> 01:17:29,120 What about you? 667 01:17:45,760 --> 01:17:46,880 Well... 668 01:17:47,560 --> 01:17:49,160 Back to New York again. 669 01:18:03,160 --> 01:18:05,200 So... 670 01:18:46,160 --> 01:18:48,440 I don't think that's a good idea. 671 01:19:30,960 --> 01:19:35,720 I admit I went through hell for you, my love 672 01:19:36,440 --> 01:19:40,920 That time the wind took away... my love 673 01:19:41,600 --> 01:19:46,040 Whether it pleases you or not 674 01:19:47,200 --> 01:19:51,680 We dance the Javanaise 675 01:19:52,400 --> 01:19:56,080 We loved each other 676 01:19:56,360 --> 01:20:00,760 The length of one song 677 01:20:02,680 --> 01:20:07,440 In your opinion, what have we seen of love? 678 01:20:08,200 --> 01:20:12,640 Between us you had me fooled, my love 679 01:20:13,600 --> 01:20:18,000 Whether it pleases you or not 680 01:20:18,840 --> 01:20:23,280 We dance the Javanaise 681 01:20:24,240 --> 01:20:27,920 We loved each other 682 01:20:28,320 --> 01:20:32,800 The length of one song 683 01:20:34,840 --> 01:20:39,560 Without reason, Spring is dedicated to love 684 01:20:40,040 --> 01:20:44,480 I wanted to see that love in you, my love 685 01:20:45,520 --> 01:20:49,880 Whether it pleases you or not 686 01:20:50,800 --> 01:20:55,200 We dance the Javanaise 687 01:20:55,960 --> 01:20:59,680 We loved each other 688 01:21:00,040 --> 01:21:04,480 The length of one song 689 01:21:06,520 --> 01:21:11,280 Life is not worth living without love 690 01:21:11,720 --> 01:21:16,160 But you're the one who wanted it that way, my love 691 01:21:17,120 --> 01:21:21,520 Whether it pleases you or not 692 01:21:22,360 --> 01:21:26,800 We dance the Javanaise 693 01:21:27,680 --> 01:21:31,360 We loved each other 694 01:21:31,720 --> 01:21:36,120 The length of one song 695 01:21:43,760 --> 01:21:45,000 Thank you, it's really beautiful. 696 01:21:45,320 --> 01:21:46,840 No problem. 697 01:21:50,760 --> 01:21:52,040 How's it going? 698 01:21:53,400 --> 01:21:54,720 I mean... 699 01:21:54,800 --> 01:21:56,480 Did they find anything out? 700 01:21:59,400 --> 01:22:01,400 And the police don't help much... 701 01:22:02,280 --> 01:22:05,720 They told me that an adult male who doesn't come home to his girlfriend 702 01:22:05,920 --> 01:22:08,720 doesn't necessarily mean there's any crime. 703 01:22:09,080 --> 01:22:11,760 They even asked me if we had any relationship problems, 704 01:22:12,240 --> 01:22:14,880 or if there's a chance maybe he just left me. 705 01:22:15,200 --> 01:22:17,120 He would never just leave like that. 706 01:22:17,800 --> 01:22:19,680 Without saying anything. 707 01:22:23,400 --> 01:22:25,640 I had a brother who went missing... 708 01:22:26,000 --> 01:22:27,960 when I was a teenager. 709 01:22:30,000 --> 01:22:31,280 And he never showed up? 710 01:22:33,200 --> 01:22:35,600 He came back, after a few years. 711 01:22:38,640 --> 01:22:41,360 He was troubled. He had run away. 712 01:22:42,440 --> 01:22:44,280 But when he came back, he... 713 01:22:45,360 --> 01:22:47,000 He wasn't the same. 714 01:22:48,640 --> 01:22:51,280 We barely recognized him. 715 01:22:52,840 --> 01:22:55,400 Until he killed himself. 716 01:22:56,520 --> 01:22:59,640 How horrible. I don't know what to say. 717 01:23:00,320 --> 01:23:01,720 But you know... 718 01:23:03,880 --> 01:23:07,120 For me, it was really helpful to have people around me, 719 01:23:07,920 --> 01:23:10,560 who had been through the same thing. 720 01:23:11,520 --> 01:23:13,280 So... 721 01:23:14,320 --> 01:23:16,920 I want you to know that I'm here, okay? 722 01:23:17,600 --> 01:23:20,240 You don't have to go through this alone. 723 01:23:21,200 --> 01:23:23,840 That's very nice. Thank you. 724 01:23:26,240 --> 01:23:28,160 I apologize. I didn't mean to... 725 01:23:28,520 --> 01:23:33,680 No, it's me, I'm really tired and need to rest. It's been a rough week. 726 01:23:47,840 --> 01:23:49,240 Are you crying? 727 01:23:59,400 --> 01:24:00,680 I'm sorry. 728 01:24:02,600 --> 01:24:04,440 I'm really sorry for you. 729 01:24:08,480 --> 01:24:10,160 Please, calm down, really. 730 01:24:12,600 --> 01:24:13,600 Look at me... 731 01:24:14,480 --> 01:24:15,800 I came to your house 732 01:24:16,120 --> 01:24:18,440 and I make you deal with my bullshit. 733 01:24:18,560 --> 01:24:23,560 No, we're both going through a lot. It's understandable. It'll be okay. 734 01:24:27,440 --> 01:24:30,040 Calm down. 735 01:24:30,520 --> 01:24:33,160 Okay, it's over... 736 01:24:34,600 --> 01:24:36,320 -You need to leave. -I'm sorry. 737 01:24:36,400 --> 01:24:38,880 I don't care if you're sorry. Leave my fucking apartment! 738 01:24:39,560 --> 01:24:40,960 Get out! 739 01:24:41,880 --> 01:24:44,320 You sick fuck. Get out of my apartment, now! 740 01:24:44,600 --> 01:24:46,320 Go... 741 01:24:47,840 --> 01:24:49,560 Motherfucker. 742 01:24:54,360 --> 01:24:57,840 There was destruction following Argentina's 2nd place 743 01:24:57,920 --> 01:24:59,560 finish in the World Cup. 744 01:25:00,200 --> 01:25:03,040 At least 50 people injured, and 70 arrests. 745 01:25:03,400 --> 01:25:05,840 Including 15 injured police. 746 01:25:06,600 --> 01:25:11,240 It only took a small group of people out of the thousands who were there 747 01:25:11,400 --> 01:25:15,040 to put an end to the festivities. 748 01:25:48,360 --> 01:25:51,600 Incredible, you were able to cover everything. How crazy. 749 01:25:52,760 --> 01:25:54,720 Yeah, on camera you won't see anything. 750 01:26:10,200 --> 01:26:11,280 It's very simple... 751 01:26:11,720 --> 01:26:14,800 When we call action, the waiter starts from over there. 752 01:26:15,320 --> 01:26:18,440 The camera is going to come here, where the dialogue takes place. 753 01:26:18,880 --> 01:26:21,920 The ones on this side, please, do not look into the camera. 754 01:26:22,760 --> 01:26:27,040 I know you know, but I still have to say it. Don't do it, okay? 755 01:26:27,280 --> 01:26:28,960 We're going for a take... quiet. 756 01:26:29,480 --> 01:26:31,120 Let's get in position... 757 01:26:31,320 --> 01:26:32,320 Sound! 758 01:26:43,760 --> 01:26:45,360 Don't cry... 759 01:26:46,800 --> 01:26:49,440 Don't cry, don't make a scandal here. 760 01:26:49,800 --> 01:26:53,200 Listen, don't cry. Don't make a scandal. 761 01:26:58,280 --> 01:27:01,680 The truth is that Sergio wanted to kill himself because he was a romantic. 762 01:27:02,840 --> 01:27:04,880 He loved the idea of suicide. 763 01:27:05,040 --> 01:27:08,440 Like some sort of teenager infatuated with misery, and Morrissey. 764 01:27:08,760 --> 01:27:11,360 And with Shakespearian exits from the world. 765 01:27:11,720 --> 01:27:14,520 And in many ways he wanted, deep down, 766 01:27:15,040 --> 01:27:17,440 to be a lost and tormented soul 767 01:27:17,840 --> 01:27:20,800 driven to end it all. 768 01:27:22,200 --> 01:27:24,720 But he regretted it almost immediately. 769 01:27:25,240 --> 01:27:27,480 And just before losing consciousness... 770 01:27:28,760 --> 01:27:32,520 He imagined himself waking up in the hospital with only minor injuries. 771 01:27:33,160 --> 01:27:35,760 Maybe the gun could've malfunctioned. 772 01:27:36,120 --> 01:27:37,920 Or maybe he could've missed. 773 01:27:38,640 --> 01:27:40,600 These things happen, right? 774 01:27:41,240 --> 01:27:42,240 Why not? 775 01:27:47,240 --> 01:27:51,760 He wanted to be at home, lounging around in his underwear, like always. 776 01:27:52,000 --> 01:27:54,720 Smoking his French cigarettes, one after the other. 777 01:27:55,160 --> 01:27:57,040 He already missed the taste. 778 01:27:58,040 --> 01:27:59,760 He wanted to lay out on his couch... 779 01:28:00,040 --> 01:28:02,360 Feeling the cold leather on his skin... 780 01:28:02,640 --> 01:28:06,960 Doing nothing the whole day, as the world passed him by outside. 781 01:28:19,920 --> 01:28:22,320 But it was a real shame... 782 01:28:22,440 --> 01:28:23,920 because if he had stayed alive... 783 01:28:24,160 --> 01:28:27,680 he would've witnessed something really spectacular. 784 01:28:29,400 --> 01:28:33,720 The suicide of a Buenos Aires man was caught on video and has gone viral. 785 01:28:33,800 --> 01:28:36,760 He has been identified as Sergio Garces. 786 01:28:36,920 --> 01:28:42,080 Due to some bizarre details, many people wonder about his motives. 787 01:28:42,400 --> 01:28:43,960 Garces was working as an extra 788 01:28:44,040 --> 01:28:46,560 in a German film production in Buenos Aires... 789 01:28:46,920 --> 01:28:49,240 When he shot himself in the middle of an actual take. 790 01:28:49,360 --> 01:28:51,360 After it was learned that underneath his wardrobe, 791 01:28:51,440 --> 01:28:53,480 he was wearing the Argentina soccer jersey. 792 01:28:53,560 --> 01:28:57,440 Many concluded that he shot himself to try and sabotage the German production, 793 01:28:58,240 --> 01:29:00,880 because of Argentina's recent loss in the World Cup. 794 01:29:00,960 --> 01:29:03,560 In the aftermath of this tragic event, 795 01:29:03,920 --> 01:29:08,160 Garces has become somewhat of a National hero. 796 01:29:08,520 --> 01:29:11,800 Ironically, this would become the most majestic thing 797 01:29:11,880 --> 01:29:13,720 he had ever done on camera. 798 01:29:15,640 --> 01:29:18,520 In the end, Sergio was famous. 799 01:29:20,920 --> 01:29:23,800 Even though he wasn't alive to enjoy it. 800 01:29:33,880 --> 01:29:36,600 INITIALS SG 59381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.