Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,616 --> 00:01:02,928
J'en ai marre ! Ca fait des heures
que j'entends ce boucan !
2
00:01:03,616 --> 00:01:05,732
Vous pouvez faire moins de bruit !
3
00:01:09,536 --> 00:01:11,128
Excusez-nous !
4
00:01:13,816 --> 00:01:17,491
CHARGEMENT...
5
00:01:17,816 --> 00:01:19,727
50 millions de $ d'anchois
6
00:01:45,376 --> 00:01:46,729
Bonjour, jeunes gens.
7
00:01:46,936 --> 00:01:49,848
J'esp�re que vous �tes pr�ts
pour l'examen de fin d'ann�e.
8
00:01:50,096 --> 00:01:54,055
Pardon, j'ai manqu� des cours.
C'est quoi comme mati�re ?
9
00:01:54,496 --> 00:01:56,771
Alg�bre �gyptien en hi�roglyphes.
10
00:01:56,976 --> 00:01:58,455
Mais c'est un cauchemar !
11
00:01:58,696 --> 00:02:02,325
M. Fry, on vient au cours en slip ?
12
00:02:05,616 --> 00:02:08,210
Jeune homme, je crois
que c'est le moment...
13
00:02:08,456 --> 00:02:11,050
pour tout vous apprendre
sur les slips Lightspeed.
14
00:02:11,296 --> 00:02:15,574
Lightspeed convient � la vie
actuelle que ce soit au travail...
15
00:02:15,776 --> 00:02:17,528
ou dans l'intimit�.
16
00:02:18,456 --> 00:02:22,290
Lightspeed : style et confort pour
les fesses qui font la diff�rence.
17
00:02:23,336 --> 00:02:27,124
Quel dr�le de r�ve, je pourrai
jamais me rendormir.
18
00:02:33,176 --> 00:02:36,612
On diffuse des pubs
dans les r�ves des gens ?
19
00:02:36,816 --> 00:02:38,727
- Bien s�r.
- Comment c'est possible ?
20
00:02:38,976 --> 00:02:39,965
C'est tr�s simple.
21
00:02:40,216 --> 00:02:45,131
Elles sont inject�es dans ton cerveau
comme le liquide dans cet oeuf.
22
00:02:46,216 --> 00:02:49,925
Dans la r�alit�, c'est pas du liquide
mais des radiations gamma.
23
00:02:50,176 --> 00:02:52,167
Mais c'est un lavage de cerveau !
24
00:02:52,416 --> 00:02:56,648
- La pub n'existait pas avant ?
- Si, mais pas dans nos r�ves.
25
00:02:56,856 --> 00:02:59,928
Seulement � la t�l� et � la radio.
Et dans les magazines...
26
00:03:00,176 --> 00:03:03,725
dans les bo�tes aux lettres,
au cin�ma, dans les bus...
27
00:03:03,936 --> 00:03:07,167
sur les stylos, les T-shirts,
les bananes ou �crites dans le ciel.
28
00:03:07,416 --> 00:03:09,805
Mais pas dans nos r�ves, �a non.
29
00:03:10,016 --> 00:03:13,531
Arr�te de r�ler,
personne ne te force � acheter.
30
00:03:13,736 --> 00:03:16,045
On a tous des pubs dans nos r�ves.
31
00:03:16,296 --> 00:03:20,448
Mais on ne se rue pas dans
les magasins d�s l'annonce de soldes.
32
00:03:35,296 --> 00:03:38,174
D�sirez-vous essayer ce parfum
de Calvin Clone ?
33
00:03:38,416 --> 00:03:39,929
Non, merci.
34
00:03:41,416 --> 00:03:43,725
- Et vous, monsieur ?
- Non, merci...
35
00:03:47,176 --> 00:03:48,291
COSMETIQUES
36
00:03:48,776 --> 00:03:50,687
Quel ravissant visage !
37
00:03:50,896 --> 00:03:54,491
Il faut juste d�tourner l'attention
de la zone de l'oeil.
38
00:04:01,256 --> 00:04:02,291
SLIPS LIGHTSPEED
39
00:04:05,416 --> 00:04:07,054
Je peux essayer ?
40
00:04:07,256 --> 00:04:09,406
Interdiction d'enlever l'emballage.
41
00:04:09,656 --> 00:04:12,329
Mais essayez le slip
de d�monstration.
42
00:04:23,056 --> 00:04:24,853
MIROIR AMELIORANT
43
00:04:26,056 --> 00:04:27,409
ACCESSOIRES POUR ROBOTS
44
00:04:37,936 --> 00:04:39,733
Super, ton nouveau pull.
45
00:04:39,936 --> 00:04:42,928
Quel nouveau pull ?
Je suis venu avec.
46
00:04:43,136 --> 00:04:45,127
D'ailleurs, je ne vous connais pas.
47
00:04:49,416 --> 00:04:50,565
30 $, s'il vous pla�t.
48
00:04:50,776 --> 00:04:52,971
Mais j'ai pas les moyens !
49
00:04:53,216 --> 00:04:55,810
A moins que... vous prenez la Visa ?
50
00:04:56,016 --> 00:04:57,972
Visa n'existe plus depuis 500 ans.
51
00:04:58,176 --> 00:05:00,167
- American Express ?
- 600 ans.
52
00:05:00,376 --> 00:05:03,015
- La carte D�couverte ?
- Ce n'est pas une carte de paiement.
53
00:05:04,216 --> 00:05:06,491
T'as craqu� sur un Lightspeed ?
C'est classe.
54
00:05:06,696 --> 00:05:09,733
Non, j'ai pas les moyens.
Etre beauf, �a craint.
55
00:05:09,936 --> 00:05:12,848
Ils font de la pub
pour des trucs inabordables.
56
00:05:13,096 --> 00:05:14,734
Tais-toi, ils vont en diffuser une.
57
00:05:16,216 --> 00:05:18,810
Bonjour. C'est moi, m'man.
58
00:05:19,016 --> 00:05:20,335
C'est qui cette vieille dame ?
59
00:05:20,536 --> 00:05:24,085
C'est m'man, la plus importante
industrielle sur Terre.
60
00:05:24,296 --> 00:05:29,131
Quand mes robots grincent
telles de vieilles charni�res...
61
00:05:29,376 --> 00:05:33,892
je leur donne une ration
de mon huile � l'ancienne pour robot.
62
00:05:34,096 --> 00:05:35,131
D�licieuse.
63
00:05:35,336 --> 00:05:38,931
Et n'oubliez pas,
elle contient 10%en plus d'amour...
64
00:05:39,176 --> 00:05:41,326
que celle de mon concurrent.
65
00:05:41,536 --> 00:05:45,211
"M'man", "Amour" et "Charni�re"
sont des marques d�pos�es.
66
00:05:46,376 --> 00:05:49,527
Vu le bruit que tu fais,
tu devrais essayer.
67
00:05:53,096 --> 00:05:54,768
- Rep�r� !
- Plus un geste, robot !
68
00:05:54,976 --> 00:05:59,333
Attendez, vous devez
vous tromper de personne.
69
00:06:00,616 --> 00:06:02,288
Je suis s�r qu'il y a...
70
00:06:03,376 --> 00:06:05,936
Je disais, je suis s�r
qu'il y a une erreur...
71
00:06:07,136 --> 00:06:09,650
D'ailleurs, vous n'avez...
72
00:06:09,896 --> 00:06:13,525
aucune raison...
73
00:06:20,096 --> 00:06:22,166
On a assez pour payer l'amende
de Bender ?
74
00:06:22,416 --> 00:06:25,453
78. 79. 79,50...
75
00:06:25,696 --> 00:06:27,926
Zut ! Il nous manque 50 cents.
76
00:06:28,136 --> 00:06:31,412
J'aurais pu aider, mais Bender
a vol� mon portefeuille.
77
00:06:32,216 --> 00:06:33,444
C'est mon ancienne banque !
78
00:06:33,896 --> 00:06:35,409
Mon compte est peut-�tre
encore ouvert.
79
00:06:41,016 --> 00:06:45,407
On n'a pas d'empreinte r�tinienne,
ni digitale, ni radio du c�lon.
80
00:06:45,616 --> 00:06:49,814
Normal, j'ai ouvert ce compte
en 1998. J'ai ma carte de retrait.
81
00:06:51,416 --> 00:06:52,849
Vous vous rappelez votre code ?
82
00:06:53,056 --> 00:06:57,652
C'�tait le prix d'une pizza avec soda
� la Pizza Pinucci.
83
00:06:58,616 --> 00:07:01,653
Bon, il vous reste 93 cents.
84
00:07:01,856 --> 00:07:02,766
C'est super !
85
00:07:02,976 --> 00:07:06,810
Plus 2 %d'int�r�t
sur une p�riode de 1000 ans...
86
00:07:07,016 --> 00:07:09,655
ce qui fait 4,3 milliards de dollars.
87
00:07:17,776 --> 00:07:19,494
FELICITATIONS, FRY !
88
00:07:27,456 --> 00:07:30,732
Je sais que Fry est riche,
mais pourquoi ces chapeaux ?
89
00:07:30,936 --> 00:07:33,734
Tu ne vois pas
� quel point il est riche ?
90
00:07:33,976 --> 00:07:37,332
En fait, on devrait m�me
porter un monocle.
91
00:08:02,696 --> 00:08:05,210
- C'est moi qui offre les pizzas !
- Ouais !
92
00:08:05,416 --> 00:08:08,249
Sauf si la note d�passe 50 millions.
93
00:08:08,456 --> 00:08:12,085
J'ai pas toute la journ�e,
je vous sers quelle pizza ?
94
00:08:12,376 --> 00:08:15,971
Une avec un peu de tout
sauf des anchois.
95
00:08:16,216 --> 00:08:19,014
Et une avec ma garniture pr�f�r�e :
des anchois.
96
00:08:19,376 --> 00:08:22,448
S�lection non reconnue.
Je n'ai pas compris.
97
00:08:22,656 --> 00:08:24,965
Vous savez ces petits poissons
sans t�te.
98
00:08:25,176 --> 00:08:28,532
Erreur programme. Erreur programme.
99
00:08:30,296 --> 00:08:34,528
Je regrette, mais l'esp�ce
s'est �teinte vers l'an 2200.
100
00:08:35,496 --> 00:08:37,452
Oui, p�ch� jusqu'au dernier.
101
00:08:37,696 --> 00:08:41,405
A peu pr�s quand votre peuple
est arriv�, hein, Zoidberg ?
102
00:08:41,616 --> 00:08:43,015
On n'est pas au tribunal.
103
00:08:43,296 --> 00:08:47,448
Alors aucun de vous n'y a go�t� ?
Vous savez pas ce que vous manquez.
104
00:08:47,816 --> 00:08:51,047
Sal�s et huileux,
ca fondait dans la bouche...
105
00:08:51,256 --> 00:08:54,532
Arr�tez ! Je le reconnais !
On les a tous mang�s !
106
00:08:54,736 --> 00:08:59,412
On se disait : "Encore une, �a ne se
verra pas". On a tout mang�, pardon !
107
00:09:00,216 --> 00:09:03,128
J'aurais juste aim�
vous faire go�ter.
108
00:09:03,376 --> 00:09:07,494
Ma richesse ne fera pas revenir
toutes les choses du 20�me si�cle.
109
00:09:07,896 --> 00:09:10,364
Dois-je te rappeler l'�tendue
de ta fortune ?
110
00:09:12,976 --> 00:09:15,854
AUTHENTIQUES APPARTEMENTS
A VEC AMIANTE D'ORIGINE
111
00:09:21,136 --> 00:09:22,171
Vous en dites quoi ?
112
00:09:22,376 --> 00:09:26,528
Ca t'a co�t� beaucoup d'argent,
mais c'est tr�s primitif.
113
00:09:26,776 --> 00:09:29,165
Le sol est fait d'un bois si dur !
114
00:09:29,376 --> 00:09:33,051
Tu devrais te d�barrasser de cette
salet� de t�l� du 20�me si�cle !
115
00:09:33,256 --> 00:09:34,211
Et pourquoi ?
116
00:09:34,416 --> 00:09:39,331
Elle provoque le cancer des yeux,
en plus l'image est basse d�finition.
117
00:09:39,536 --> 00:09:43,814
Avec cette t�l�, je parie qu'on peut
pas voir mon tatouage cochon.
118
00:09:44,936 --> 00:09:46,210
C'est adorable.
119
00:09:49,816 --> 00:09:51,329
- Adjug� !
- Ouais !
120
00:09:51,536 --> 00:09:54,369
Je ne pige pas.
Qui �tait ce Ted Danson ?
121
00:09:54,616 --> 00:09:57,130
Pourquoi payer 10 000 $
pour son squelette ?
122
00:09:57,376 --> 00:10:00,527
- J'ai une id�e pour une sitcom.
- Laisse-le tranquille.
123
00:10:00,736 --> 00:10:03,773
Il p�te les plombs avec son argent.
C'est pas grave.
124
00:10:04,016 --> 00:10:08,134
Tu dis ca car il t'a achet�
ce jouet robot de son �poque.
125
00:10:09,016 --> 00:10:11,610
Ouais. Ce que c'est mignon !
126
00:10:13,376 --> 00:10:16,095
Le dernier article sera
cette bo�te intacte...
127
00:10:16,296 --> 00:10:20,608
d'anchois du Norv�gien en Col�re
dat�e de 1997.
128
00:10:20,816 --> 00:10:22,044
Des anchois !
129
00:10:22,336 --> 00:10:26,375
La derni�re bo�te connue, garantie
fra�che et encore comestible.
130
00:10:26,576 --> 00:10:27,975
Ai-je entendu 10 000 $ ?
131
00:10:28,496 --> 00:10:30,726
- 15 000 !
- 20 !
132
00:10:30,976 --> 00:10:34,332
- 30. Non, 40 !
- 50 000 !
133
00:10:36,296 --> 00:10:40,574
- T'es dingue ? C'est une conserve.
- Ne me dis pas ce que je dois faire.
134
00:10:41,016 --> 00:10:44,406
- 50. Une fois, deux fois...
- 75 000.
135
00:10:46,976 --> 00:10:50,571
C'est m'man ! C'est la 1�re fois
que je la vois en vrai.
136
00:10:50,816 --> 00:10:53,125
100 000 !
137
00:10:54,976 --> 00:10:56,728
Tu ne peux pas lutter contre elle.
138
00:10:56,976 --> 00:10:59,331
C'est la personne
la plus riche du monde.
139
00:10:59,536 --> 00:11:01,015
Et elle est tellement adorable.
140
00:11:01,296 --> 00:11:05,767
Je suppose que je peux encore
surench�rir, 300 000 !
141
00:11:05,976 --> 00:11:08,410
- 500 !
- Bont� divine. Un million.
142
00:11:08,616 --> 00:11:10,129
- Deux. Quatre.
- Six.
143
00:11:10,336 --> 00:11:13,646
On dirait que le jeune homme
a tr�s envie de ces anchois.
144
00:11:13,856 --> 00:11:16,006
Mais j'en donne 23 millions.
145
00:11:16,216 --> 00:11:19,128
Un "jillion" de dollars !
146
00:11:19,576 --> 00:11:21,931
Monsieur, ce n'est pas un chiffre.
147
00:11:22,936 --> 00:11:26,531
Dans ce cas, 50 millions.
148
00:11:27,376 --> 00:11:31,164
Mes petits, votre vieille m�re
reconna�t sa d�faite.
149
00:11:31,416 --> 00:11:35,534
Vous gagnez. Je ne suis pas
de taille contre vous.
150
00:11:37,296 --> 00:11:39,207
Quel geste �l�gant ! Adjug�...
151
00:11:39,416 --> 00:11:42,931
� celui qui a achet� tous les
articles de la vente d'aujourd'hui.
152
00:11:49,376 --> 00:11:53,130
Un bon programme de t�l�
du 20�me si�cle.
153
00:11:56,136 --> 00:11:58,047
ous souvenez-vous
quand les cookies...
154
00:11:58,256 --> 00:12:01,453
sortaient tout chauds du four ?
Petridge Farm s'en souvient.
155
00:12:01,696 --> 00:12:03,334
Si je m'en souviens !
156
00:12:03,536 --> 00:12:05,527
ous souvenez-vous
quand les femmes ne votaient pas...
157
00:12:05,776 --> 00:12:08,574
et quand des gens �taient interdits
sur les parcours de golf?
158
00:12:08,776 --> 00:12:10,528
Petridge Farm s'en souvient.
159
00:12:11,096 --> 00:12:13,530
Fry, tu es l� ?
160
00:12:15,576 --> 00:12:18,613
Tu n'es pas venu travailler,
o� �tais-tu ?
161
00:12:18,896 --> 00:12:23,572
Je suis rest� ici. J'ai repris ma vie
l� o� je l'avais laiss�e.
162
00:12:23,816 --> 00:12:28,014
Excusez-moi, mais il est 8 h, l'heure
d'en prendre plein les oreilles.
163
00:12:33,016 --> 00:12:36,088
Tu ne peux pas rester l� � �couter
de la musique classique.
164
00:12:36,296 --> 00:12:38,935
Si, jusqu'� ce que tu �teignes
la st�r�o.
165
00:12:39,176 --> 00:12:41,929
Ce n'est pas sain.
Tu vis dans le pass�.
166
00:12:42,176 --> 00:12:44,167
Je suis riche.
Je vis � l'�poque o� je veux.
167
00:12:44,376 --> 00:12:47,652
Mais on est tes amis
et on vit en l'an 3000.
168
00:12:47,896 --> 00:12:50,933
Alors tu viens avec nous
au combat de calamars...
169
00:12:51,176 --> 00:12:54,213
ou tu restes avec tes merdes
pr�historiques ?
170
00:12:54,416 --> 00:12:56,976
Des merdes ?
Vous pouvez pas comprendre...
171
00:12:57,216 --> 00:13:01,767
mais j'ai trouv� ce qui me manquait,
c'est pas des amis mais des choses.
172
00:13:02,016 --> 00:13:03,131
Je suis une chose.
173
00:13:03,336 --> 00:13:05,327
Laissez-moi tranquille.
174
00:13:07,416 --> 00:13:08,735
Fry, je t'en prie !
175
00:13:09,696 --> 00:13:11,652
Ma queue de cheval est coinc�e.
176
00:13:11,896 --> 00:13:13,045
J'ai pas besoin d'eux.
177
00:13:13,256 --> 00:13:17,135
J'ai la t�l� de mon �poque
et mes cheeseburger fossilis�s...
178
00:13:17,336 --> 00:13:20,533
et ma bo�te d'anchois de 50 millions.
179
00:13:23,576 --> 00:13:25,612
Bont� divine, quelle journ�e !
180
00:13:25,896 --> 00:13:31,129
Peux-tu refermer, Edner ?
Je sens comme un l�ger courant d'air.
181
00:13:33,976 --> 00:13:36,092
Cette maudite robe me gratte !
182
00:13:36,656 --> 00:13:37,850
Walt ! Un jus de fruit !
183
00:13:38,056 --> 00:13:41,048
Tout de suite.
Larry, apporte un jus � m'man.
184
00:13:41,296 --> 00:13:42,365
Mais elle a dit...
185
00:13:42,616 --> 00:13:44,527
Tu ob�is.
186
00:13:52,336 --> 00:13:55,567
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- J'enrage � cause de ces anchois !
187
00:13:55,816 --> 00:13:57,932
Ce salopard doit conna�tre
leur secret.
188
00:13:58,176 --> 00:14:00,974
J'aurai cette bo�te,
je vous en fais le serment.
189
00:14:01,416 --> 00:14:04,374
Personne n'est de taille
contre m'man.
190
00:14:13,616 --> 00:14:14,890
Toi, la ferme !
191
00:14:19,016 --> 00:14:21,928
Vous le savez, la pierre
angulaire de mon empire...
192
00:14:22,136 --> 00:14:24,331
est mon huile pour robot
� l'ancienne.
193
00:14:24,576 --> 00:14:27,329
Imaginez, dix milliards de robots...
194
00:14:27,536 --> 00:14:30,812
qui doivent faire une vidange
tout les 5000 km.
195
00:14:31,056 --> 00:14:34,332
Le calcul est vite fait, �a rapporte
un paquet d'oseille.
196
00:14:34,616 --> 00:14:35,685
Je peux essayer ta robe ?
197
00:14:35,896 --> 00:14:37,932
Non, Edner ! L�che �a !
198
00:14:38,416 --> 00:14:40,452
Je ne vois pas le rapport
avec les anchois ?
199
00:14:40,816 --> 00:14:43,933
J'y arrive � ces salet�s d'anchois.
200
00:14:45,136 --> 00:14:47,366
Un goutte d'huile naturelle
d'anchois...
201
00:14:47,616 --> 00:14:49,925
pourrait lubrifier 10 robots
de fa�on permanente.
202
00:14:50,136 --> 00:14:51,569
Dommage que l'esp�ce soit �teinte.
203
00:14:51,776 --> 00:14:54,131
Au contraire,
ne dis pas de sottises !
204
00:14:54,496 --> 00:14:56,088
Merci, Walt.
205
00:14:56,416 --> 00:14:58,566
Si quelqu'un retrouvait l'ADN
de l'anchois...
206
00:14:58,776 --> 00:15:00,767
il pourrait en extraire le g�ne
fabriquant l'huile...
207
00:15:01,016 --> 00:15:03,450
Ie greffer � des gamins
du tiers-monde et bam :
208
00:15:03,696 --> 00:15:05,334
une huile excellente � bas prix.
209
00:15:05,536 --> 00:15:08,175
Ce qui conduirait votre m'man
� la faillite.
210
00:15:08,416 --> 00:15:13,695
Mon Dieu, ce M. Fry est un g�nie.
211
00:15:18,496 --> 00:15:20,327
Esther, tu es trop moche !
212
00:15:21,136 --> 00:15:22,410
Je ne vois qu'une solution.
213
00:15:22,616 --> 00:15:27,053
On doit ruiner M. Fry afin qu'il nous
vende cette bo�te d'anchois !
214
00:15:27,256 --> 00:15:30,089
Je vous trouve r�ellement
machiav�lique.
215
00:15:30,376 --> 00:15:31,445
Surtout ne l'oubliez jamais.
216
00:15:31,776 --> 00:15:33,846
Comment on sort son argent
de la banque ?
217
00:15:34,136 --> 00:15:36,650
C'est le plus facile,
gr�ce � mon gentil personnel...
218
00:15:36,856 --> 00:15:39,928
de vid�o surveillance.
219
00:15:40,776 --> 00:15:42,129
ous vous rappelez votre code ?
220
00:15:42,336 --> 00:15:47,251
C'�tait le prix d'une pizza
avec soda � la Pizza Pinucci.
221
00:15:49,096 --> 00:15:51,291
Le prix d'une pizza avec soda...
222
00:15:51,616 --> 00:15:54,574
- Vous savez quoi faire.
- Quoi ?
223
00:15:54,776 --> 00:15:57,336
D�couvrir son num�ro
de code, abrutis !
224
00:15:57,536 --> 00:16:02,929
Je pars pour un gala de charit�
en faveur d'adolescentes enceintes.
225
00:16:05,536 --> 00:16:08,926
C'est les trois plombiers
que vous avez appel�s.
226
00:16:09,136 --> 00:16:11,696
On vient resserrer votre joint
de culasse.
227
00:16:15,176 --> 00:16:16,291
Je n'ai pas demand�...
228
00:16:16,496 --> 00:16:18,726
Vite ! Donne-lui le somnif�re !
229
00:16:21,336 --> 00:16:23,531
En voil� un gentil gar�on.
230
00:16:28,496 --> 00:16:29,975
On se r�veille, M. Fry.
231
00:16:30,376 --> 00:16:31,729
Je suis o� ?
232
00:16:31,936 --> 00:16:35,372
Vous �tes en l'an 2000,
� la pizza Pinucci.
233
00:16:35,576 --> 00:16:37,328
Vous vous �tes endormi
en travaillant.
234
00:16:37,536 --> 00:16:40,573
C'est tout � fait moi,
mais j'ai pas �t� congel� ?
235
00:16:40,816 --> 00:16:42,295
J'ai pas �t� dans le futur ?
236
00:16:42,496 --> 00:16:45,772
Non, vous avez r�v�
que vous �tiez en l'an 3000.
237
00:16:45,976 --> 00:16:50,015
Je suis revenu ? C'est ce
que je voulais, enfin je crois.
238
00:16:50,216 --> 00:16:52,332
- Qui �tes-vous ?
- Je suis M. Pinucci.
239
00:16:52,536 --> 00:16:55,687
Mais vous n'aviez pas
de moustache hier ?
240
00:16:56,336 --> 00:17:01,330
Non. Allez tenir la caisse, je crois
que j'entends un client arriver.
241
00:17:01,536 --> 00:17:04,050
J'ai dit : "Je crois que j'entends
un client arriver !"
242
00:17:05,856 --> 00:17:08,734
Vite, je dois retourner
au mus�e des t�tes.
243
00:17:08,976 --> 00:17:10,853
Ca ne sera pas long.
244
00:17:11,096 --> 00:17:15,726
Je vous rappelle que vous �tes
en 2000, vous avez votre t�te...
245
00:17:15,936 --> 00:17:18,530
et vous voulez une pizza au fromage.
246
00:17:21,176 --> 00:17:25,374
Je fais �a pour que ma t�te soit
reconnue comme v�ritable actrice.
247
00:17:26,576 --> 00:17:27,850
C'est cool, il y a des anchois.
248
00:17:28,056 --> 00:17:30,934
Oui, l'esp�ce n'est pas
encore �teinte.
249
00:17:31,176 --> 00:17:35,055
Et s'il vous faut encore une preuve
qu'on est bien 1000 ans avant...
250
00:17:35,296 --> 00:17:39,335
voici la grande actrice
contemporaine, Pamela Anderson.
251
00:17:42,576 --> 00:17:45,534
Tu m'as vue dans
Alerte � Malibu : le film ?
252
00:17:46,856 --> 00:17:50,166
C'est le 1er film tourn�
enti�rement au ralenti !
253
00:17:50,416 --> 00:17:51,849
Vous ne l'avez pas encore tourn�.
254
00:17:52,056 --> 00:17:55,253
Alors il ignore que j'ai eu
un oscar ? Zut !
255
00:17:55,496 --> 00:17:59,694
Vous �tes Pamela Anderson ?
Cool ! Que d�sirez-vous ?
256
00:18:00,336 --> 00:18:03,328
Une pizza au fromage et un grand...
257
00:18:04,216 --> 00:18:05,774
- Texte !
- Soda !
258
00:18:06,016 --> 00:18:09,531
C'est �a ! Une pizza au fromage
et un grand soda.
259
00:18:09,976 --> 00:18:11,932
Je voudrais une...
260
00:18:12,376 --> 00:18:15,129
- Il a fait vite.
- Combien je vous dois ?
261
00:18:16,496 --> 00:18:19,090
10,77 $.
Comme mon num�ro de code.
262
00:18:26,776 --> 00:18:29,529
Bient�t tu rigoleras moins.
263
00:18:32,816 --> 00:18:34,727
Merci mille fois !
264
00:18:35,696 --> 00:18:38,733
Plut�t 4,3 milliards de fois.
265
00:18:50,976 --> 00:18:54,969
Quel cauchemar ! J'�tais en 2000
et vous n'aviez jamais exist�.
266
00:18:55,216 --> 00:18:57,446
Je suis content que vous soyez l�.
267
00:18:57,696 --> 00:18:59,254
Depuis quand on compte pour toi ?
268
00:18:59,496 --> 00:19:03,774
Tu n'aimes que les anchois et les
chansons ringardes sur les fesses.
269
00:19:04,016 --> 00:19:05,335
Non, c'est faux !
270
00:19:05,576 --> 00:19:07,407
Au revoir !
271
00:19:10,616 --> 00:19:12,925
Ce r�ve vous est offert
par les slips Lightspeed !
272
00:19:13,296 --> 00:19:17,130
Bender, Leela, ne m'abandonnez pas !
273
00:19:17,376 --> 00:19:19,970
Une minute. On est en quelle ann�e ?
274
00:19:20,336 --> 00:19:22,167
3000.
275
00:19:22,376 --> 00:19:25,254
Ouais, je suis toujours
dans le futur !
276
00:19:25,496 --> 00:19:27,532
La vie est merveilleuse !
277
00:19:27,736 --> 00:19:29,852
O� vous emportez mes affaires ?
278
00:19:30,096 --> 00:19:33,133
Ch�que refus�. On reprend tout.
279
00:19:33,336 --> 00:19:37,852
Ma carte de retrait !
Mon num�ro de code : 1077.
280
00:19:38,576 --> 00:19:40,168
Je n'ai plus rien.
281
00:19:40,376 --> 00:19:42,048
Except�...
282
00:19:44,896 --> 00:19:48,172
Vous �tes de sa famille. Vous savez
pourquoi il a disjonct� ?
283
00:19:48,416 --> 00:19:49,292
Quoi ?
284
00:19:49,496 --> 00:19:54,570
La folie est fr�quente dans la
famille, certains me disent fou.
285
00:19:54,816 --> 00:19:55,851
Et pourquoi ?
286
00:19:56,056 --> 00:19:59,571
Car j'ai os� r�ver d'une nouvelle
race de monstre atomique !
287
00:19:59,816 --> 00:20:02,649
Des �tres sup�rieurs
avec un corps octogonal...
288
00:20:02,856 --> 00:20:04,335
qui auraient suc� le sang de...
289
00:20:04,576 --> 00:20:06,771
Leela ! Bender ! Vous m'avez manqu�.
290
00:20:07,016 --> 00:20:08,495
Que t'est-il arriv� ?
291
00:20:08,696 --> 00:20:11,847
J'ai �t� vol�.
Ils ont tout piqu� except� ceci.
292
00:20:12,056 --> 00:20:13,125
Qui ?
293
00:20:13,336 --> 00:20:14,735
Bonjour, Fry.
294
00:20:14,936 --> 00:20:16,164
C'est m'man !
295
00:20:16,376 --> 00:20:19,448
Je suis emb�t�e
pour vos probl�mes d'argent.
296
00:20:19,696 --> 00:20:24,292
Je pourrais aider un charmant jeune
homme en lui rachetant ses anchois.
297
00:20:24,496 --> 00:20:26,726
D�sol�, elles ne sont pas � vendre.
298
00:20:26,936 --> 00:20:28,972
Quoi ? Ecoute, petit enfoir� !
299
00:20:29,216 --> 00:20:32,652
Je contr�le le march� de l'huile,
c'est pas toi qui va me ruiner !
300
00:20:32,896 --> 00:20:34,090
Combien ?
301
00:20:34,296 --> 00:20:38,574
Vous pouvez ranger votre ch�quier,
j'ai trouv� un truc plus important :
302
00:20:38,816 --> 00:20:42,252
mes amis. Et, eux, ils ne m'ont pas
co�t� un cent.
303
00:20:42,496 --> 00:20:45,056
Voil� pourquoi ces anchois
iront dans une pizza...
304
00:20:45,296 --> 00:20:48,288
pour partager la bouffe que j'aime
avec des gens que j'adore.
305
00:20:48,496 --> 00:20:51,727
Quoi ? Vous allez les manger ?
306
00:20:51,976 --> 00:20:56,128
Surtout, n'en laissez pas
une miette. Bon app�tit.
307
00:20:56,336 --> 00:20:57,894
Au revoir !
308
00:20:58,096 --> 00:21:00,735
- Cr�tin.
- Quelle gentille vieille dame !
309
00:21:06,216 --> 00:21:07,535
OK, mes amis.
310
00:21:07,776 --> 00:21:11,849
Vous allez d�guster la plus
d�licieuse des esp�ces disparues.
311
00:21:12,056 --> 00:21:14,251
Ce n'est pas s�r,
j'ai d�j� go�t� du veau.
312
00:21:17,936 --> 00:21:19,255
Beurk !
313
00:21:22,376 --> 00:21:25,607
C'est d�gueu au d�but,
mais apr�s on s'y fait.
314
00:21:27,176 --> 00:21:31,328
Cette puanteur !
Cette puanteur paradisiaque !
315
00:21:34,016 --> 00:21:35,165
Encore.
316
00:21:35,376 --> 00:21:37,492
Il n'y en a plus
et il n'y en aura plus jamais.
317
00:21:37,696 --> 00:21:40,335
Encore ! Encore !
318
00:21:40,536 --> 00:21:42,925
Encore !
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
26060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.