Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,330 --> 00:00:12,270
Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com
2
00:01:16,080 --> 00:01:22,420
[First Romance]
3
00:01:41,680 --> 00:01:43,620
Don't...
4
00:01:44,880 --> 00:01:46,780
I'm telling you....you...
5
00:01:47,580 --> 00:01:51,900
Aiyo! You're something else, Xiao Xiong.
6
00:01:51,900 --> 00:01:54,150
Seriously.
7
00:03:23,520 --> 00:03:26,010
Right. Really. They're a great match.
8
00:03:26,010 --> 00:03:27,690
Look.
9
00:03:27,690 --> 00:03:29,390
They're really pretty.
10
00:03:29,390 --> 00:03:32,820
Yan Ke, what happened to your mouth?
11
00:03:32,820 --> 00:03:34,090
I cut when I was shaving.
12
00:03:34,090 --> 00:03:35,630
Shaving?
13
00:03:35,630 --> 00:03:37,690
Let me look.
14
00:03:37,690 --> 00:03:40,030
Yan Ke?
15
00:03:40,030 --> 00:03:43,370
It's okay. Really, it's fine.
16
00:03:43,370 --> 00:03:44,320
I need to practice. Let's go.
17
00:03:44,320 --> 00:03:46,240
Hey, you...you...
18
00:03:48,530 --> 00:03:51,250
Yan Ke. Yan Ke!
19
00:03:51,250 --> 00:03:54,300
It's time for class. Let's go.
20
00:03:55,750 --> 00:03:58,350
Why are you running?
21
00:04:10,720 --> 00:04:15,830
Are you saying that last night, Yan Ke stood you up. He was playing the piano with her instead?
22
00:04:15,830 --> 00:04:19,250
Yes. Everyone is saying the two of them are a perfect match [a brilliant young scholar and a beautiful woman].
23
00:04:19,250 --> 00:04:22,600
I'm just some sort of bit player. Not even good enough to be a substitute.
24
00:04:22,600 --> 00:04:26,120
What? Could there be some sort of misunderstanding?
No.
- Last night, Yan Ke...
25
00:04:26,120 --> 00:04:27,980
What qualifications do I have to misunderstand him?
26
00:04:27,980 --> 00:04:30,060
The genuine female lead has come back to play her role.
27
00:04:30,060 --> 00:04:32,590
As a bit player, I should step aside.
28
00:04:32,590 --> 00:04:34,450
What nonsense is that stepping aside?
29
00:04:34,450 --> 00:04:37,880
At worst, I can give you those handsome guys on my flash drive.
30
00:04:37,880 --> 00:04:41,790
You can choose from all that fresh, juicy menu.
31
00:04:41,790 --> 00:04:43,200
Okay.
32
00:04:43,200 --> 00:04:46,130
I'll choose when I get back. Okay? I really have to go practice.
33
00:04:46,130 --> 00:04:48,020
I heard the new teaching assistant is really scary.
34
00:04:48,020 --> 00:04:52,010
You can get punished for whatever you do. I really don't have time to think about anything else anyway. I'm going.
35
00:04:52,010 --> 00:04:53,430
Hey...
36
00:04:54,010 --> 00:04:56,880
I'm fine.
37
00:05:12,500 --> 00:05:14,150
Xiong Yifan.
38
00:05:16,710 --> 00:05:17,940
Hey, wait.
39
00:05:17,940 --> 00:05:19,320
What are you doing?
40
00:05:19,320 --> 00:05:20,710
Last night, weren't you the one
41
00:05:20,710 --> 00:05:22,650
who wanted to continue drinking?
42
00:05:22,650 --> 00:05:23,860
Huh? No...
43
00:05:23,860 --> 00:05:25,820
- Weren't you the one who wanted it that way?
- Wanted it like what?
44
00:05:25,820 --> 00:05:27,190
You, stop. Stop.
45
00:05:27,190 --> 00:05:30,890
Quit turning around, okay? I'm dizzy. At the count of 3, both of us stop, okay?
46
00:05:30,890 --> 00:05:35,350
You...3...2...1...
47
00:05:39,330 --> 00:05:41,130
Actually, last night, I...
48
00:05:41,130 --> 00:05:43,360
Last night, what did you want?
49
00:05:43,360 --> 00:05:44,460
What do you think I wanted?
50
00:05:44,460 --> 00:05:47,580
Who knows? Anyway, it certainly wasn't anything good.
51
00:05:47,580 --> 00:05:48,650
For example?
52
00:05:48,650 --> 00:05:52,810
For example...for example...
53
00:05:52,810 --> 00:05:55,280
For example, you were drunk.
54
00:05:55,280 --> 00:05:58,220
You insisted on laying down on my couch.
55
00:05:58,220 --> 00:06:02,340
Then, for example, you felt really hot...Then, you wanted
56
00:06:02,340 --> 00:06:04,230
Stop, stop.
57
00:06:04,230 --> 00:06:06,360
- And then, for example...
- What 'for example...'?
58
00:06:06,360 --> 00:06:08,160
-Example...
59
00:06:09,320 --> 00:06:12,440
This is the practice area. It isn't a place for you to fool around and flirt.
60
00:06:16,940 --> 00:06:19,010
Do you need anything else?
61
00:06:21,010 --> 00:06:23,320
No. Nothing.
62
00:06:37,110 --> 00:06:41,000
Okay, we'll stop today's training here. You're all dismissed.
63
00:06:41,000 --> 00:06:42,850
Thank you, coach.
64
00:06:42,850 --> 00:06:45,300
Xiong Yifan. Stay behind.
65
00:06:50,510 --> 00:06:54,610
The most important thing for an athlete is your physical fitness and maintaining your stamina.
66
00:06:54,610 --> 00:06:58,380
Not only were you late for training, you're training with a hangover.
67
00:06:58,380 --> 00:07:01,520
Are you that slack with your profession?
68
00:07:01,520 --> 00:07:03,700
- Do you still want to be an athlete?
- Yes.
69
00:07:03,700 --> 00:07:05,160
Sit down.
70
00:07:09,240 --> 00:07:10,960
Do your training. [the word for 'sit' and for 'do' is similar in Chinese.]
71
00:07:28,200 --> 00:07:30,260
19...
72
00:07:32,600 --> 00:07:34,730
20...
73
00:07:37,520 --> 00:07:39,440
55...
74
00:07:41,670 --> 00:07:42,670
56...
75
00:07:42,670 --> 00:07:46,280
Okay, now serious training begins.
76
00:07:47,180 --> 00:07:50,210
Now, serious training begins?
77
00:07:51,860 --> 00:07:54,310
The competition starts soon. I saw your performance record.
78
00:07:54,310 --> 00:07:58,610
If you want to raise your level, then from right now, you need raise your training intensity level at least twice as high.
79
00:07:58,610 --> 00:08:03,150
So, starting today, you should train according to his schedule.
80
00:08:20,180 --> 00:08:22,770
Right. They're a great match.
81
00:08:22,770 --> 00:08:26,720
A god and a goddess should be together.
82
00:08:26,720 --> 00:08:30,000
That's right.
83
00:08:32,600 --> 00:08:34,660
Yan Ke.
84
00:08:34,660 --> 00:08:35,980
Huh?
85
00:08:40,000 --> 00:08:43,610
I heard that there's a once in a hundred years meteor shower.
86
00:08:43,610 --> 00:08:45,700
Do you want to go watch it?
87
00:08:52,080 --> 00:08:55,710
True. These days, things everyone is talking about are exaggerated.
88
00:08:55,710 --> 00:08:57,680
Everything is called 'once in a hundred years'.
89
00:08:57,680 --> 00:09:02,250
They even say that sweethearts that watch meteor showers together will stay together.
90
00:09:02,250 --> 00:09:05,890
It's all lies. Who would believe that?
91
00:09:05,890 --> 00:09:07,380
What?
92
00:09:11,810 --> 00:09:13,540
Where is it?
93
00:09:14,400 --> 00:09:15,950
Do you want to go?
94
00:09:17,280 --> 00:09:18,990
[Qiqi Fitness Centre]
95
00:09:18,990 --> 00:09:22,430
1,2,3,4,5,6,7,8
96
00:09:22,430 --> 00:09:25,650
2,2,3,4,5,6,7,8
97
00:09:25,650 --> 00:09:28,590
3.2,3,4,5,6,7,8
98
00:09:28,590 --> 00:09:31,060
4,2,3,4,5,6,
99
00:09:31,060 --> 00:09:33,420
You practice alone for a second.
100
00:09:36,570 --> 00:09:38,490
Yanke?
101
00:09:40,020 --> 00:09:43,080
Okay. I'll contact you later.
102
00:09:43,910 --> 00:09:45,470
Thank you.
103
00:10:00,050 --> 00:10:02,490
Are you avoiding me?
104
00:10:04,380 --> 00:10:05,670
No.
105
00:10:05,670 --> 00:10:07,740
No?
106
00:10:08,340 --> 00:10:11,320
Do you really think I did something?
107
00:10:13,500 --> 00:10:15,920
Is your face okay?
108
00:10:15,920 --> 00:10:19,080
It's fine.
109
00:10:20,580 --> 00:10:22,760
Just pretend I didn’t say that.
110
00:10:24,980 --> 00:10:26,610
Get ready.
111
00:10:26,610 --> 00:10:29,660
Let’s go for an outdoor shoot this weekend.
112
00:10:29,660 --> 00:10:31,970
You and I? The two of us?
113
00:10:31,970 --> 00:10:37,410
Sis, you’re the only photography assistant that our studio has. If it’s not you, who else can it be?
114
00:10:38,350 --> 00:10:40,160
I won't go.
115
00:10:41,210 --> 00:10:44,960
It’s in the middle of nowhere. Who knows if you have ill intentions towards me?
116
00:10:44,960 --> 00:10:46,990
I?
117
00:10:47,660 --> 00:10:50,090
Whatever.
118
00:11:00,030 --> 00:11:01,830
Hello?
119
00:11:01,830 --> 00:11:03,580
Where?
120
00:11:04,720 --> 00:11:06,690
When?
121
00:11:07,570 --> 00:11:08,740
Really?
122
00:11:08,740 --> 00:11:12,750
Yes. Two days and one night. Food and accommodation are included.
123
00:11:13,550 --> 00:11:15,620
It’s not that good for us to do this, right?
124
00:11:15,620 --> 00:11:18,760
It seems like we’re carrying out human trafficking.
125
00:11:18,760 --> 00:11:20,620
How could you think that?
126
00:11:20,620 --> 00:11:25,250
We had to compromise and do this for Xiao Xiong’s lifelong happiness.
127
00:11:28,260 --> 00:11:30,900
- Come, Boss.
- Here.
128
00:11:47,090 --> 00:11:49,220
Why are you guys looking for me so urgently?
129
00:11:50,960 --> 00:11:53,840
Boss, it’s like this. I’ve heard that this weekend,
130
00:11:53,840 --> 00:11:56,660
there’s a meteor shower that occurs once in a hundred years.
131
00:11:56,660 --> 00:11:58,420
Let’s go and watch it.
132
00:11:58,420 --> 00:12:00,520
Meteor shower?
133
00:12:01,770 --> 00:12:03,660
When did he start having an interest in this?
134
00:12:03,660 --> 00:12:06,400
Me? I’ve always been interested.
135
00:12:06,400 --> 00:12:09,430
Whether it’s aliens, outer space
136
00:12:09,430 --> 00:12:11,490
or spacecraft,
137
00:12:11,490 --> 00:12:14,390
that’s all science. Isn’t that right, Ding Ding?
138
00:12:14,390 --> 00:12:18,230
That’s right, Boss. The three of us haven’t gone out together for a long time.
139
00:12:18,230 --> 00:12:20,710
Let’s take it as an outing to relax.
140
00:12:28,610 --> 00:12:33,560
Then... let’s go. You guys want to have fun so let’s go.
141
00:12:36,390 --> 00:12:37,710
Eat a little more.
142
00:12:37,710 --> 00:12:40,660
Boss, I just peeled them.
143
00:12:40,660 --> 00:12:44,150
Wow.
144
00:12:57,540 --> 00:12:59,390
Have you guys heard?
145
00:12:59,390 --> 00:13:04,560
It seems like Yan Ke and Tang Tang are going on a date this weekend.
146
00:13:04,560 --> 00:13:06,850
Really?
147
00:13:06,850 --> 00:13:11,000
It's really pleasing to the eyes to see a handsome guy and a beautiful guy getting together.
148
00:13:11,000 --> 00:13:14,960
We can only watch them. Isn't that so, Xiao Xiong?
149
00:13:32,190 --> 00:13:35,420
Be careful. I can help you hold your clothes.
150
00:13:35,420 --> 00:13:37,000
Thank you.
151
00:13:42,100 --> 00:13:43,810
Okay.
152
00:13:50,590 --> 00:13:53,170
Thank you.
153
00:13:54,750 --> 00:13:57,060
This is your.
154
00:13:58,010 --> 00:14:01,410
Then are we neighbors?
155
00:14:01,410 --> 00:14:04,030
No. Your room is on the first floor, in this direction.
156
00:14:04,030 --> 00:14:06,080
I'm going upstairs.
157
00:14:07,330 --> 00:14:08,850
Yanke.
158
00:14:25,980 --> 00:14:27,980
So what if we’re living on two different floors?
159
00:14:27,980 --> 00:14:30,210
We’re in the same building anyway.
160
00:14:30,210 --> 00:14:33,380
You won't get away from me like a monk getting away from a temple.
161
00:14:42,570 --> 00:14:44,400
Is it here?
162
00:14:44,400 --> 00:14:47,790
Not bad.
163
00:14:47,790 --> 00:14:51,040
After this walk, I think my old arms and legs are going to break.
164
00:14:51,040 --> 00:14:52,960
Woah.
165
00:14:54,570 --> 00:14:56,200
Come, let me give you
166
00:14:56,200 --> 00:14:58,770
a Xiong-style massage.
167
00:15:00,120 --> 00:15:03,720
I want one too.
168
00:15:05,220 --> 00:15:08,300
Come, both of you together.
169
00:15:09,470 --> 00:15:12,600
Boss, there’s only one room on the top floor.
170
00:15:12,600 --> 00:15:15,210
You guys stay there. I’m afraid of heights.
171
00:15:15,210 --> 00:15:18,610
Why do you have so many issues?
172
00:15:18,610 --> 00:15:21,680
Does it feel good?
173
00:15:21,680 --> 00:15:22,900
Good.
174
00:15:22,900 --> 00:15:25,510
I’m the boss. What are you guys doing?
175
00:15:28,820 --> 00:15:30,420
You came?
176
00:15:32,520 --> 00:15:34,460
Yanke?
177
00:15:34,460 --> 00:15:36,810
Why are you here?
178
00:15:36,810 --> 00:15:39,250
Such a coincidence.
179
00:15:39,250 --> 00:15:41,600
Destiny really brings us together
180
00:15:41,600 --> 00:15:46,920
to hold hands.
181
00:15:52,100 --> 00:15:54,310
The scene is over.
182
00:15:56,930 --> 00:15:58,940
Do you have luggage?
183
00:15:58,940 --> 00:16:01,070
Yeah.
184
00:16:01,070 --> 00:16:03,960
I'll help you.
Thank you.
185
00:16:03,960 --> 00:16:05,970
Are you upstairs?
186
00:16:05,970 --> 00:16:08,220
Yeah.
187
00:16:08,220 --> 00:16:09,770
This way.
188
00:16:11,960 --> 00:16:14,020
What’s going on?
189
00:16:14,020 --> 00:16:15,820
What?
190
00:16:18,340 --> 00:16:20,900
When did you become so familiar with Qi Xiaosong?
191
00:16:20,900 --> 00:16:23,300
You even invited him out to watch the meteor shower.
192
00:16:24,490 --> 00:16:25,630
We hit it off.
193
00:16:25,630 --> 00:16:28,440
Yes.
194
00:16:36,680 --> 00:16:38,440
Yanke.
195
00:16:41,770 --> 00:16:44,420
You left your clothes here.
196
00:16:54,900 --> 00:16:56,040
Boss.
197
00:16:56,040 --> 00:16:58,150
Wait for me.
198
00:17:24,640 --> 00:17:26,130
Hmmph.
199
00:17:26,130 --> 00:17:27,790
Hmmph.
200
00:17:27,790 --> 00:17:30,630
Yanke. Your jacket is here.
201
00:17:30,630 --> 00:17:34,240
Wearing so little during winter. You should just freeze to death.
202
00:17:34,240 --> 00:17:37,930
Boss, let's not be like her.
203
00:17:37,930 --> 00:17:40,420
It's really just a meteor shower seen only in a hundred years.
204
00:17:40,420 --> 00:17:43,000
Why don't we get a cheering team to watch her?
205
00:17:46,630 --> 00:17:49,990
That... We’re lacking a pair of hotel slippers.
206
00:17:49,990 --> 00:17:51,690
I’ll go out to get it.
207
00:17:51,690 --> 00:17:55,280
Staying at a homestay is just like living in a cave of silken web.
208
00:17:55,280 --> 00:17:58,000
If you have the guts, why don't wear even less?
209
00:17:58,000 --> 00:18:00,060
I’m so angry.
210
00:18:00,060 --> 00:18:02,110
Seriously, just like a soul that can't disperse.
211
00:18:02,110 --> 00:18:04,920
Really met a ghost.
212
00:18:04,920 --> 00:18:07,100
I avoided her in college. Why do I see her again when I'm out here?
213
00:18:07,100 --> 00:18:09,590
What golden couple created by destiny?
214
00:18:09,590 --> 00:18:11,660
They are distinctly souls that can't be dispersed.
215
00:18:11,660 --> 00:18:13,820
Double Black and White Evil Spirts.
216
00:18:21,490 --> 00:18:22,810
Such a coincidence.
217
00:18:22,810 --> 00:18:24,580
I want to say.
218
00:18:35,200 --> 00:18:38,000
Yan Ke really went overboard. Why did he bring Tang Tang here?
219
00:18:38,000 --> 00:18:40,400
He's increasing our stress levels.
220
00:18:53,400 --> 00:18:56,400
Why are you here?
Why can't I be here?
221
00:18:56,400 --> 00:18:58,200
Why can’t I be here? This is Boss’ room!
222
00:18:58,200 --> 00:18:59,600
This is my room.
223
00:18:59,600 --> 00:19:02,800
The photography equipment is here. I came for the outdoor shoot.
224
00:19:02,800 --> 00:19:04,800
Outdoor shoot?
225
00:19:04,800 --> 00:19:06,200
You followed us!
226
00:19:06,200 --> 00:19:07,800
I followed you?
227
00:19:07,800 --> 00:19:11,400
- What are you doing?
- You’re shameless! You’re not even wearing clothes!
228
00:19:20,000 --> 00:19:22,400
Are you okay?
229
00:19:22,400 --> 00:19:24,700
It’s nothing, You turn around.
230
00:19:36,200 --> 00:19:39,000
Do you need to go to the hospital?
231
00:19:39,000 --> 00:19:40,600
No need.
232
00:19:44,800 --> 00:19:47,400
Sorry.
233
00:19:47,400 --> 00:19:49,800
My hand slipped.
234
00:19:53,600 --> 00:19:55,400
Okay, okay.
235
00:19:58,140 --> 00:20:00,080
But let me tell you,
236
00:20:01,600 --> 00:20:04,000
you have to take responsibility for this.
237
00:20:04,700 --> 00:20:06,500
Take responsibility? How should I take responsibility?
238
00:20:06,500 --> 00:20:08,800
Can I pay you?
239
00:20:10,400 --> 00:20:12,100
Okay.
240
00:20:17,000 --> 00:20:21,000
Then... let’s pretend that this never happened.
241
00:20:21,000 --> 00:20:23,400
I didn’t see anything.
242
00:20:23,400 --> 00:20:25,600
Wait.
243
00:20:25,600 --> 00:20:26,900
Then what else do you want to see?
244
00:20:26,900 --> 00:20:28,690
Nothing! I didn’t see anything!
245
00:20:28,690 --> 00:20:31,800
What can I see under this situation?
246
00:20:36,000 --> 00:20:39,400
Don't tell anyone about what happened today.
247
00:20:46,000 --> 00:20:49,500
Yan Ke, where should I place this?
248
00:20:49,500 --> 00:20:52,000
Over there.
249
00:20:52,000 --> 00:20:55,300
Would you like a drink?
250
00:20:55,300 --> 00:20:57,100
- What drink?
- I will get it for you.
251
00:21:00,000 --> 00:21:02,800
Where did you go just now? I have been looking for you.
252
00:21:02,800 --> 00:21:06,000
That's right, Ding Ding. We have been looking for you.
253
00:21:06,000 --> 00:21:10,200
I just took a stroll out there and got lost.
254
00:21:10,200 --> 00:21:12,000
Is Cola okay?
255
00:21:12,800 --> 00:21:14,300
I will leave it here.
256
00:21:15,200 --> 00:21:17,600
Boss, do you have a feud with chillies?
257
00:21:17,600 --> 00:21:20,200
Just keep grilling. Mind your own business.
258
00:21:23,000 --> 00:21:25,600
Boss. Why did you cut your hand?
259
00:21:25,600 --> 00:21:28,200
Omg. It's bleeding.
260
00:21:29,000 --> 00:21:32,700
Yanke.
261
00:21:33,600 --> 00:21:37,500
Boss' finger is already bleeding.
262
00:21:37,500 --> 00:21:40,000
Boss.
263
00:21:40,000 --> 00:21:42,300
It hurts!
264
00:21:43,190 --> 00:21:45,610
Where did you get hurt? Let me see.
265
00:21:46,800 --> 00:21:48,200
Why are you here?
266
00:21:48,200 --> 00:21:51,400
If I'm not here, what will you do if you hurt yourself?
267
00:22:14,800 --> 00:22:16,700
Is this done?
268
00:22:17,380 --> 00:22:20,200
Here.
269
00:22:20,200 --> 00:22:22,200
What the heck are you looking at?
270
00:22:22,200 --> 00:22:25,400
This smells great. Yan Ke, try this.
271
00:22:25,400 --> 00:22:27,200
It smells great.
272
00:22:28,000 --> 00:22:29,680
Smells great? Wasn't it grilled by me?
273
00:22:29,680 --> 00:22:31,400
It smells great.
274
00:22:38,200 --> 00:22:41,400
Boss...I'm going over there.
275
00:22:41,400 --> 00:22:44,400
Enough, cousin. Have some.
276
00:22:44,400 --> 00:22:46,500
You both are relatives?
277
00:22:46,500 --> 00:22:50,000
I skipped a grade. Do we look alike?
278
00:22:50,000 --> 00:22:52,800
No wonder there's the same bitchiness.
279
00:22:52,800 --> 00:22:55,000
What did you say?
280
00:22:55,000 --> 00:22:57,800
I'm saying you both are alike. Super alike.
281
00:22:57,800 --> 00:23:00,700
Both of them? Are they alike?
282
00:23:01,600 --> 00:23:03,400
Identical.
283
00:23:06,000 --> 00:23:07,600
Rest. I can do it.
284
00:23:07,600 --> 00:23:09,000
No.
285
00:23:11,140 --> 00:23:12,580
Let me do it.
286
00:23:18,400 --> 00:23:19,800
It's not cooked yet.
287
00:23:19,800 --> 00:23:21,800
Eat more.
288
00:23:34,600 --> 00:23:37,000
Let's drink again.
289
00:23:37,000 --> 00:23:38,200
Come, cheers.
290
00:23:38,200 --> 00:23:39,200
Come, we must not stop.
291
00:23:39,200 --> 00:23:41,300
Boss, let's go.
292
00:23:41,300 --> 00:23:43,200
- Let's play a game.
- What game?
293
00:23:43,200 --> 00:23:44,800
It's called "I haven't". Have you played it?
294
00:23:44,800 --> 00:23:45,900
No.
295
00:23:45,900 --> 00:23:48,500
It's very easy. Just pick a piece of paper.
296
00:23:48,500 --> 00:23:51,800
If you have never done what's written on it, it's fine. You don't need to drink.
297
00:23:51,800 --> 00:23:56,200
But if you have done it., you penalty is to down a glass of wine. Understand?
298
00:23:56,200 --> 00:23:58,600
Let's play now. You will know how after you have played.
299
00:23:58,600 --> 00:24:00,000
Boss, you start first.
300
00:24:00,000 --> 00:24:02,500
Me?
301
00:24:03,400 --> 00:24:05,600
Read it out.
302
00:24:05,600 --> 00:24:06,800
What is it?
303
00:24:06,800 --> 00:24:09,800
I have never seen a naked man.
304
00:24:09,800 --> 00:24:11,600
- Of course, I haven't.
- What's the heck is going on?
305
00:24:11,600 --> 00:24:14,200
Okay, the three of us should drink.
306
00:24:14,200 --> 00:24:16,500
We went to the sauna together, right?
307
00:24:30,000 --> 00:24:33,400
Oh my God, what's in your hard drive?
308
00:24:33,400 --> 00:24:34,800
I'm next.
309
00:24:38,110 --> 00:24:41,250
I have never been liked by a guy.
310
00:24:50,200 --> 00:24:53,500
Xiao Xiong, you should drink.
311
00:25:12,700 --> 00:25:15,200
Who liked you? Why didn't I know?
312
00:25:15,200 --> 00:25:17,400
Xiao Song, not bad.
313
00:25:17,400 --> 00:25:19,700
We couldn't tell at all.
314
00:25:25,600 --> 00:25:28,400
My turn?
315
00:25:34,400 --> 00:25:37,400
There's no one I like here.
316
00:25:50,000 --> 00:25:52,200
What's going on? Everyone has one?
317
00:25:52,200 --> 00:25:55,200
Ding Ding, you like someone here?
318
00:25:55,200 --> 00:25:57,200
Can't be me, right?
319
00:26:00,600 --> 00:26:02,310
My turn.
320
00:26:02,310 --> 00:26:04,700
I'm going to pick one.
321
00:26:04,700 --> 00:26:08,400
Time's almost up. We are going to watch the meteor shower, right?
322
00:26:08,400 --> 00:26:11,000
- Shouldn't we get ready?
- But, I...
323
00:26:11,000 --> 00:26:13,400
Boss. Let's go.
324
00:26:13,400 --> 00:26:15,000
This.
325
00:26:15,000 --> 00:26:16,600
But...
326
00:26:16,600 --> 00:26:20,200
We will meet later at 8 pm on the rooftop.
327
00:26:53,200 --> 00:26:56,200
Xiao Song, did you see Xiao Xiong? Where did she go?
328
00:26:56,200 --> 00:26:59,800
Boss went to buy beer. She said we can drink while watching the meteor shower later.
329
00:26:59,800 --> 00:27:02,600
How could you let her go alone?
330
00:27:02,600 --> 00:27:04,100
I.
331
00:27:05,400 --> 00:27:07,400
I didn't.
332
00:27:11,100 --> 00:27:15,200
Ding Ming, who exactly do you like?
333
00:27:18,750 --> 00:27:22,310
Boss. Who else can it be?
334
00:27:23,400 --> 00:27:25,960
Why do I remember that you
335
00:27:25,960 --> 00:27:27,800
Your face is red.
336
00:27:29,200 --> 00:27:32,000
Hot.
Hot?
337
00:27:33,400 --> 00:27:35,000
Okay.
338
00:27:35,790 --> 00:27:39,050
You are not afraid that she will harass you?
339
00:28:01,320 --> 00:28:04,060
Are you sincere towards Xiao Xiong?
340
00:28:04,900 --> 00:28:07,000
What?
341
00:28:11,000 --> 00:28:15,200
If you are not, stop harassing her.
342
00:28:15,200 --> 00:28:18,000
If you take advantage of her, I will never let you off.
343
00:28:20,400 --> 00:28:22,600
Fine. Let me ask you.
344
00:28:22,600 --> 00:28:26,400
What is sincerity? Is there a standard?
345
00:28:35,400 --> 00:28:41,000
It's my fault for wasting time with a playboy like you.
346
00:28:44,340 --> 00:28:46,110
Wait.
347
00:28:47,140 --> 00:28:51,150
What if I'm serious?
348
00:29:03,730 --> 00:29:06,450
Isn't it going to stop raining?
349
00:29:06,450 --> 00:29:10,090
Didn't they say there would be a meteor shower? Why did it suddenly rain?
350
00:29:24,690 --> 00:29:26,290
Xiao Xiong!
351
00:29:39,800 --> 00:29:43,060
You should take care of yourself first.
352
00:30:13,430 --> 00:30:17,870
Sorry, the number you dialled is out of service. It's currently not contactable.
353
00:30:17,870 --> 00:30:19,780
Please call later.
354
00:30:22,710 --> 00:30:24,670
Qi Xiaosong!
355
00:30:26,270 --> 00:30:28,770
Do you know where Yanke went?
356
00:30:28,770 --> 00:30:31,530
It's raining so hard and he's not picking up his phone.
357
00:30:31,530 --> 00:30:34,200
It should be fine. Oh.
358
00:30:34,200 --> 00:30:35,740
He went to look for Boss.
359
00:30:35,740 --> 00:30:38,370
Then why didn't you stop him?
360
00:30:38,370 --> 00:30:42,030
He wanted to go alone. What does it have to do with me?
361
00:30:50,930 --> 00:30:53,500
People who are good looking have problems
362
00:30:53,500 --> 00:30:55,830
with their brains.
363
00:31:07,540 --> 00:31:09,660
Let's go.
364
00:31:09,660 --> 00:31:11,160
Oh.
365
00:31:13,570 --> 00:31:15,250
Are you okay?
366
00:31:15,250 --> 00:31:16,610
I'm fine.
367
00:31:16,610 --> 00:31:18,870
Your case will get wet.
368
00:31:18,870 --> 00:31:20,510
It's not important.
369
00:31:21,460 --> 00:31:23,040
Get on.
370
00:31:33,840 --> 00:31:35,750
Yanke.
371
00:31:38,640 --> 00:31:43,250
Ding Ming told me what happened on the night of Christmas.
372
00:31:43,250 --> 00:31:46,040
Thank you for sending me to school.
373
00:31:46,900 --> 00:31:48,510
My pleasure.
374
00:31:50,230 --> 00:31:54,110
Actually that day I saw
375
00:31:54,110 --> 00:31:56,240
you and.
376
00:31:56,770 --> 00:31:58,710
And.
377
00:32:02,510 --> 00:32:04,130
I'm sorry.
378
00:32:07,980 --> 00:32:10,380
I shouldn't have left you.
379
00:32:10,380 --> 00:32:12,460
It's fine. It's really fine.
380
00:32:12,460 --> 00:32:15,390
It was just a Christmas gathering. It's okay.
381
00:32:15,390 --> 00:32:19,590
I knew you had something more important to do. It's okay.
382
00:32:20,670 --> 00:32:24,450
They should be anxious and looking for us. We should leave now.
383
00:32:37,830 --> 00:32:42,160
I want to say.
384
00:32:43,670 --> 00:32:46,760
In the future, if you need me for anything,
385
00:32:47,740 --> 00:32:49,870
you must tell me to stay.
386
00:32:53,180 --> 00:32:55,640
No matter what, I will be there.
387
00:32:59,460 --> 00:33:01,120
Understand?
388
00:34:00,330 --> 00:34:04,530
It's considered work injury today. I won't thank you.
389
00:34:05,680 --> 00:34:08,080
You don't have to thank me.
390
00:34:08,080 --> 00:34:09,910
It's good that you are okay.
391
00:34:16,620 --> 00:34:18,340
Does it still hurt?
392
00:34:18,340 --> 00:34:20,930
No. It doesn't hurt.
393
00:34:20,930 --> 00:34:22,630
That's good.
394
00:34:27,110 --> 00:34:30,130
I'm not heavy right?
395
00:34:30,130 --> 00:34:32,020
No.
396
00:35:05,450 --> 00:35:07,610
Isn't that Boss?
397
00:35:08,140 --> 00:35:09,890
Boss!
398
00:35:51,910 --> 00:35:55,870
Asura gets angry easily, is brave and good at fighting.
399
00:35:55,870 --> 00:35:58,270
And always wants to be the winner.
400
00:35:58,270 --> 00:36:01,520
Perhaps, this is how it's like when you fall in love with someone.
401
00:36:01,520 --> 00:36:03,270
But when you like someone
402
00:36:03,270 --> 00:36:06,640
you want to be the most radiant, beautiful
403
00:36:06,640 --> 00:36:09,030
and only one in his eyes.
404
00:36:09,030 --> 00:36:10,500
You want to win at everything
405
00:36:10,500 --> 00:36:13,230
and be the most important person in his heart.
406
00:36:13,230 --> 00:36:17,250
But desire will make you violate your first intentions.
407
00:36:17,250 --> 00:36:19,360
You will be jealous and starts speculating.
408
00:36:19,360 --> 00:36:22,980
In order to get what you want, you will occupy for the sake of possession.
409
00:36:22,980 --> 00:36:26,350
Upon looking back, you will discover yourself in the mist of love,
410
00:36:26,350 --> 00:36:29,340
and can't find your way back. You can't see clearly who you are.
411
00:36:29,340 --> 00:36:31,610
And the other party too.
412
00:36:35,830 --> 00:36:38,200
Didn't we agree to watch the meteor shower together?
413
00:36:38,200 --> 00:36:40,580
Where did they all go?
414
00:37:02,210 --> 00:37:10,080
Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com
415
00:37:17,110 --> 00:37:21,550
''The Misty Poem of First Love'' - Singer: The Landlord's Cat
416
00:37:22,660 --> 00:37:27,700
♫ The you that's in the flickering light ♫
417
00:37:27,700 --> 00:37:31,510
♫ The you that's under the endless eaves ♫
418
00:37:31,510 --> 00:37:34,050
♫ The you that’s everywhere outside the corridor ♫
419
00:37:34,050 --> 00:37:38,760
♫ It's almost as if you are within reach ♫
420
00:37:38,760 --> 00:37:42,710
♫ But we always end up narrowly missing each other ♫
421
00:37:42,710 --> 00:37:47,670
♫ The you that's under the smokey moonlight ♫
422
00:37:47,670 --> 00:37:51,570
♫ The you that's in a diary of confusions ♫
423
00:37:51,570 --> 00:37:53,770
♫ The you that's hidden within the topics ♫
424
00:37:53,770 --> 00:37:58,700
♫ With my ever growing heavy train of thoughts ♫
425
00:37:58,700 --> 00:38:01,280
♫ I really want to tell you ♫
426
00:38:01,280 --> 00:38:03,730
♫ But the words do not express the meanings ♫
427
00:38:03,730 --> 00:38:06,260
♫ Through the faint window of the paper ♫
428
00:38:06,260 --> 00:38:09,040
♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫
429
00:38:09,040 --> 00:38:13,670
♫ First love is a misty poem ♫
430
00:38:13,670 --> 00:38:16,200
♫ Midsummer is coming late ♫
431
00:38:16,200 --> 00:38:18,800
♫ Flowers bloom in the alley ♫
432
00:38:18,800 --> 00:38:23,850
♫ We hook our little fingers with that of youth ♫
433
00:38:35,950 --> 00:38:40,950
♫ The wind blows, rippling the sea of people ♫
434
00:38:40,950 --> 00:38:44,890
♫ Gently pushing me towards you ♫
435
00:38:44,890 --> 00:38:47,340
♫ You are the undercurrent foreshadowing ♫
436
00:38:47,340 --> 00:38:52,100
♫ You are the transparent secret ♫
437
00:38:52,100 --> 00:38:54,500
♫ That flows through the gap of time ♫
438
00:38:54,500 --> 00:38:56,980
♫ Penetrating into my breaths ♫
439
00:38:56,980 --> 00:38:59,450
♫ Through the faint window of the paper ♫
440
00:38:59,450 --> 00:39:02,400
♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫
441
00:39:02,400 --> 00:39:06,930
♫ First love is a misty poem ♫
442
00:39:06,930 --> 00:39:09,470
♫ Midsummer is coming late ♫
443
00:39:09,470 --> 00:39:12,050
♫ Flowers bloom in the alley ♫
444
00:39:12,050 --> 00:39:17,780
♫ We hook our little fingers with that of youth ♫
31692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.