Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com
2
00:01:16,600 --> 00:01:22,470
First Romance
3
00:01:26,800 --> 00:01:28,100
Look at this.
4
00:01:28,100 --> 00:01:30,400
A christmas party.
5
00:01:30,400 --> 00:01:31,400
New Year's Party too.
6
00:01:31,400 --> 00:01:34,400
- I really want to go.
- I really want to go too.
7
00:01:35,600 --> 00:01:38,000
So many.
8
00:01:38,800 --> 00:01:41,400
Look at that.
9
00:01:41,400 --> 00:01:45,200
Our school's Classical Music Club won the gold prize in yesterday's competition
10
00:01:45,200 --> 00:01:47,000
among university performances for the entire country.
11
00:01:47,000 --> 00:01:48,800
This is the highest award our school has won up to this point.
12
00:01:48,800 --> 00:01:51,700
Look, I'm so handsome on TV.
13
00:01:51,700 --> 00:01:54,000
- But the greatest TV appearance is from Yan Ke.
- Go away.
14
00:01:54,900 --> 00:01:56,800
Hua Hua, what do you say?
15
00:01:57,800 --> 00:02:02,400
What are you looking at?
16
00:02:02,400 --> 00:02:06,000
The participants from our Sitka School of Music returned to the school yesterday after attending this event together.
17
00:02:06,000 --> 00:02:08,400
For this event, our school sent an outstanding new student
18
00:02:08,400 --> 00:02:11,060
- My idol.
to represent the school, Tang Tang.
19
00:02:11,060 --> 00:02:13,000
She represented the participants in interviews.
20
00:02:13,000 --> 00:02:14,400
She won all awards
21
00:02:14,400 --> 00:02:17,800
for duet piano competitions.
22
00:02:17,800 --> 00:02:20,100
Wow, our school has that class of person.
23
00:02:20,100 --> 00:02:23,000
Of course, those kind of beautiful women end up on stage.
24
00:02:23,000 --> 00:02:28,200
I heard she and Yan Ke have studied under the same master; she's a music genius too.
25
00:02:28,200 --> 00:02:30,200
Then that's a lot of pressure on me now.
26
00:02:30,200 --> 00:02:32,800
I can't be inferior if I'm going to date my idol.
27
00:02:32,800 --> 00:02:35,400
You really are dreaming.
28
00:02:37,400 --> 00:02:40,200
Why are you salivating?
29
00:03:02,060 --> 00:03:03,670
Hua Hua.
30
00:03:04,400 --> 00:03:07,000
Do you know how to get to the piano room?
31
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
Yea.
32
00:03:08,000 --> 00:03:10,300
- Yes.
- It's that building right in front there.
33
00:03:11,000 --> 00:03:12,600
Thank you.
34
00:03:14,600 --> 00:03:16,800
How come she knows my name?
35
00:03:16,800 --> 00:03:19,500
That must be a Christmas gift for me.
36
00:03:23,200 --> 00:03:26,070
For your club celebration banquet...
37
00:03:26,070 --> 00:03:29,000
Is it really okay for me to go?
38
00:03:29,000 --> 00:03:33,400
You're the one who helped us choose the repertoire. Everyone wants to thank you.
39
00:03:33,400 --> 00:03:34,500
It's fine.
40
00:03:34,500 --> 00:03:36,000
Really?
41
00:03:36,000 --> 00:03:37,700
Okay.
42
00:03:38,400 --> 00:03:40,900
Why is there such a hubbub at your club?
43
00:03:41,500 --> 00:03:45,400
Goddess, Sitke Music School is my dream.
44
00:03:45,400 --> 00:03:47,800
But, at my level, I can't count on it.
45
00:03:47,800 --> 00:03:50,800
How could that be? I saw the video of the competition.
46
00:03:50,800 --> 00:03:53,200
Your cello playing was pretty good.
47
00:03:53,200 --> 00:03:55,000
Really?
48
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
What about me? Did you watch how I played the violin?
49
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
Of course I saw it too.
50
00:04:00,000 --> 00:04:02,600
- Senior Sister, you're so pretty.
- What business is that of yours?
51
00:04:02,600 --> 00:04:05,800
She's so classy.
Senior Sister, can you come often?
52
00:04:05,800 --> 00:04:06,800
That's right.
53
00:04:06,800 --> 00:04:08,600
This...
54
00:04:09,800 --> 00:04:11,400
Yanke.
55
00:04:12,800 --> 00:04:14,400
Tang tang?
56
00:04:17,200 --> 00:04:19,700
I missed you.
57
00:04:19,700 --> 00:04:22,300
It's her?
58
00:04:22,300 --> 00:04:24,000
How come you came?
59
00:04:24,000 --> 00:04:25,600
To give you a surprise.
60
00:04:25,600 --> 00:04:27,400
Let's go.
61
00:04:29,600 --> 00:04:31,400
How come you came back?
62
00:04:31,400 --> 00:04:33,400
To give you a surprise.
63
00:04:37,590 --> 00:04:39,790
You must be Xiong Yifan?
64
00:04:39,800 --> 00:04:41,200
I am.
65
00:04:41,200 --> 00:04:44,000
I heard it was you that was such a big help for the competition yesterday.
66
00:04:44,000 --> 00:04:47,500
Come with us to the celebration banquet.
67
00:04:49,400 --> 00:04:51,000
Oh.
68
00:04:55,600 --> 00:04:58,200
So you and Yan Ke were childhood friends?
69
00:04:59,000 --> 00:05:03,200
Yan Ke have played piano together since we were little. We played duets together.
70
00:05:03,200 --> 00:05:05,200
Yan Ke has helped me alot.
71
00:05:05,200 --> 00:05:08,000
Actually, when I was little, I cried a lot.
72
00:05:08,000 --> 00:05:10,600
Every time I went on stage to perform,
73
00:05:10,600 --> 00:05:13,400
Yan Ke would calm me down beforehand.
74
00:05:15,700 --> 00:05:20,000
I wouldn't have suspected that our school's handsome, cool-tempered guy had another side to his personality.
75
00:05:20,000 --> 00:05:24,200
Goddess, will you be staying at our school from now on, or will you still be going abroad?
76
00:05:24,200 --> 00:05:27,000
That will depend on what Yan Ke is thinking.
77
00:05:31,700 --> 00:05:36,000
But, in the meantime I'll still come to the Classical Music Club and perform with all of you.
78
00:05:36,000 --> 00:05:38,800
You're going to join the Classical Music Club?
79
00:05:38,800 --> 00:05:40,400
Is that okay?
80
00:05:40,400 --> 00:05:42,200
Of course!
81
00:05:44,600 --> 00:05:46,000
Fine. Great.
82
00:05:46,000 --> 00:05:48,200
So, Senior Sister, can you rehearse with us?
83
00:05:48,200 --> 00:05:50,100
Of course I can.
84
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
Goddess, what kind of guy do you like?
85
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
It's surely not your type.
86
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
Do you like exercise?
- You should get a membership card.
87
00:06:00,000 --> 00:06:01,600
There's a discount.
88
00:06:01,600 --> 00:06:04,400
Do you like reading?
89
00:06:06,400 --> 00:06:09,500
You wouldn't even understand that book?
90
00:06:30,900 --> 00:06:34,000
I'm sorry; I got your clothes dirty.
91
00:06:34,000 --> 00:06:35,800
No need.
92
00:06:36,400 --> 00:06:38,400
Just buy me a new one and that'll do.
93
00:06:38,400 --> 00:06:39,700
Huh?
94
00:06:43,800 --> 00:06:46,400
I...I...
95
00:06:49,400 --> 00:06:53,000
Thank you for taking care of Yanke for me over this time.
96
00:06:53,000 --> 00:06:56,000
But now that I am back
97
00:06:56,000 --> 00:06:58,200
you.
98
00:06:58,800 --> 00:07:00,800
You can leave.
99
00:07:00,800 --> 00:07:03,200
Why?
100
00:07:03,200 --> 00:07:05,600
Have you watch idol dramas?
101
00:07:06,500 --> 00:07:09,160
I am the super-beautiful lead female star
102
00:07:09,160 --> 00:07:11,800
who comes back to take the prize.
103
00:07:11,800 --> 00:07:16,000
You're just a walk-on part. There's no need to make trouble for yourself.
104
00:07:17,800 --> 00:07:21,500
Walk-on part? Who just has a walk-on part?
105
00:07:24,400 --> 00:07:26,800
I can send you.
106
00:07:26,800 --> 00:07:28,000
Don't listen to him.
107
00:07:28,000 --> 00:07:30,400
- Come with me.
- It's true. It's quite late.
108
00:07:30,400 --> 00:07:33,800
- How about me?
- Xiao Xiong.
109
00:07:33,800 --> 00:07:37,200
I can send you back to school.
110
00:07:37,200 --> 00:07:39,700
Really? Okay.
111
00:07:40,200 --> 00:07:41,400
Thank you everyone.
112
00:07:41,400 --> 00:07:43,400
Then just wait a minute...
113
00:07:47,400 --> 00:07:51,500
Yanke. My foot seems like it's twisted.
114
00:07:51,500 --> 00:07:53,600
Can you send me back?
115
00:07:53,600 --> 00:07:55,400
She'll even use that kind of trick.
116
00:07:55,400 --> 00:07:58,700
But I just.
117
00:07:58,700 --> 00:08:01,700
But I really can't walk.
118
00:08:03,300 --> 00:08:05,340
It's fine. You can send her back.
119
00:08:05,340 --> 00:08:07,800
I can go back alone.
120
00:08:08,600 --> 00:08:10,800
Then let's go.
121
00:08:12,000 --> 00:08:13,200
Then.
122
00:08:14,000 --> 00:08:15,700
See you tomorrow.
123
00:08:16,600 --> 00:08:18,400
Be careful.
124
00:08:24,400 --> 00:08:27,500
Hey... our idol has left?
125
00:08:30,800 --> 00:08:34,500
Yan Ke, that you for accompanying me back today.
126
00:08:34,500 --> 00:08:36,200
It's okay.
127
00:08:36,200 --> 00:08:39,800
When I want to the U.S. this time, I found a great school that suits us.
128
00:08:39,800 --> 00:08:40,600
What?
129
00:08:40,600 --> 00:08:41,800
I've looked into it thoroughly.
130
00:08:41,800 --> 00:08:46,400
The teacher said that if we do a duet together for the interview process,
131
00:08:46,400 --> 00:08:48,600
- we could...
- Tang Tang...
132
00:08:49,500 --> 00:08:55,000
I don't think we should do any more duets together.
133
00:08:55,800 --> 00:08:58,100
What do you mean?
134
00:08:59,000 --> 00:09:03,200
I think that whatever performance or interview you want to do,
135
00:09:03,200 --> 00:09:06,600
doing it solo will be the best way forward for you.
136
00:09:06,600 --> 00:09:08,000
But we—
137
00:09:08,000 --> 00:09:10,200
I'll can just come this far with you.
138
00:09:10,200 --> 00:09:12,800
I'm confident that you can walk the rest of the way on your own.
139
00:09:12,800 --> 00:09:14,400
Yan Ke.
140
00:09:15,400 --> 00:09:17,830
Will you still help me?
141
00:09:18,600 --> 00:09:21,000
Like when we were younger.
142
00:09:21,800 --> 00:09:24,300
If you really need it.
143
00:09:26,000 --> 00:09:28,400
Rest early.
144
00:09:42,080 --> 00:09:43,700
Xiao Xiong?
145
00:09:44,600 --> 00:09:46,360
Hi.
146
00:09:50,270 --> 00:09:52,770
What's wrong? Are you unhappy today?
147
00:09:53,690 --> 00:09:55,940
It's nothing.
148
00:09:59,880 --> 00:10:03,210
Then, do you want to go for a ride?
149
00:10:05,530 --> 00:10:06,910
What are you doing?
150
00:10:06,910 --> 00:10:08,220
What could I possibly do?
151
00:10:08,220 --> 00:10:10,820
I just wanted to invite Xiao Xiong for a ride.
152
00:10:11,510 --> 00:10:13,490
It's too late. There is a curfew for the girls dormitory.
153
00:10:13,490 --> 00:10:16,000
Once she goes out for a bit, she won't be able to get in.
154
00:10:18,640 --> 00:10:21,180
Fine, fine, fine. Then let's meet up another day.
155
00:10:21,180 --> 00:10:23,140
Bye-bye.
156
00:10:25,170 --> 00:10:26,530
Why are you dawdling about?
157
00:10:26,530 --> 00:10:28,450
Leaving, leaving now.
158
00:10:35,010 --> 00:10:38,440
You made an appointment go for a ride this late? You can see at a glance that this isn't normal.
159
00:10:38,440 --> 00:10:40,560
Ding Ding...
160
00:10:42,090 --> 00:10:44,680
Aiyo, what's wrong?
161
00:10:44,680 --> 00:10:47,390
His goddess is back.
162
00:10:47,390 --> 00:10:50,430
His goddess is back.
163
00:10:50,430 --> 00:10:55,130
What should I do? What should I do?
164
00:11:01,950 --> 00:11:05,810
Aiyah, my older cousin is here.
165
00:11:13,610 --> 00:11:17,030
You're not doing your job at all well.
166
00:11:18,770 --> 00:11:22,310
And you still call yourself an old hand.
167
00:11:22,310 --> 00:11:25,610
It seems like you are not very satisfied with my photos.
168
00:11:29,060 --> 00:11:32,200
But I really can't figure out what kind of charms this Yan Ke has
169
00:11:32,200 --> 00:11:34,080
that has you thinking about him for so long.
170
00:11:34,080 --> 00:11:35,930
I've come to understand him a little myself.
171
00:11:35,930 --> 00:11:38,040
but I don't see it.
172
00:11:39,390 --> 00:11:43,840
Your jealousy doesn't allow one to see reality clearly.
173
00:11:45,870 --> 00:11:50,430
Who was it that pledged with total sincerity back at the beginning,
174
00:11:50,430 --> 00:11:52,640
that within one month, you'd have secured Xiong Yifan?
175
00:11:52,640 --> 00:11:55,710
But in the end, it seems like I'm the one who will have to handle this.
176
00:11:56,870 --> 00:11:59,580
My cousin isn't that capable.
177
00:11:59,580 --> 00:12:02,370
Cousin, if you are so awesome,
178
00:12:02,370 --> 00:12:04,730
then why are you here to ask me to do something?
179
00:12:04,730 --> 00:12:07,980
You're the one who's afraid of being found out.
180
00:12:09,490 --> 00:12:12,110
is it me that's afraid, or you?
181
00:12:12,110 --> 00:12:14,950
Call yourself an old hand?
182
00:12:14,950 --> 00:12:16,950
You even fell for that kind of naive tricks.
183
00:12:16,950 --> 00:12:20,910
How can that be? I'm still working on this. Okay?
184
00:12:23,460 --> 00:12:25,970
Don't worry. As long as I put more into it,
185
00:12:25,970 --> 00:12:29,630
I'll get this done in a very short time.
186
00:12:29,630 --> 00:12:32,670
Then I'll look forward to that...one more time.
187
00:12:39,690 --> 00:12:41,760
That time when we were seniors in high school...
188
00:12:41,760 --> 00:12:45,410
When you stood me up.
189
00:12:45,410 --> 00:12:48,200
I saw Tang Tang and Yan Ke go watch a movie with my own eyes.
190
00:12:48,200 --> 00:12:51,700
The two of them were laughing and talking. So intimate.
191
00:12:57,640 --> 00:13:00,520
But that Tang Tang is so scary.
192
00:13:00,520 --> 00:13:02,650
In front of others and behind their backs, it's like she's 2 different people.
193
00:13:02,650 --> 00:13:04,700
She can change faces as fast as you turn the pages of a book.
194
00:13:04,700 --> 00:13:05,910
She told me I just have... what is it called..
195
00:13:05,910 --> 00:13:08,310
a walk-on part. And that I should hurry and get out of the way.
196
00:13:08,310 --> 00:13:10,180
What?
197
00:13:10,180 --> 00:13:14,770
So she has dared to play the demon from Strange Tales from the Liaozhai Studio [collection of supernatural tales] in front of me?
198
00:13:14,770 --> 00:13:17,210
Just watch as I rip that demon mask off of her.
199
00:13:17,210 --> 00:13:20,890
Master, hurry and tell me how to tear it up right now.
200
00:13:21,580 --> 00:13:24,730
If you lose, don't lose the battle.
201
00:13:24,730 --> 00:13:26,510
Open your phone.
202
00:13:26,510 --> 00:13:29,300
Open the phone.
203
00:13:29,300 --> 00:13:30,990
And then?
204
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
Give me.
205
00:13:38,550 --> 00:13:40,400
Is that one pretty?
206
00:13:40,400 --> 00:13:43,990
Whoa. That's great.
207
00:13:45,100 --> 00:13:46,230
What about this one?
208
00:13:46,230 --> 00:13:48,830
No need for that one. It's too expensive.
209
00:13:48,830 --> 00:13:52,080
If we don't do our best now, when would we?
210
00:13:56,810 --> 00:13:59,020
Should I buy them or not?
211
00:13:59,020 --> 00:14:01,220
Be brave!
212
00:14:03,210 --> 00:14:04,690
It's...
213
00:14:05,720 --> 00:14:08,940
You just paid?
214
00:14:08,940 --> 00:14:13,150
It's fine. Twelve installments will pass by very quickly.
215
00:14:18,360 --> 00:14:22,470
So cutting so close to the bone to buy this gets results...
216
00:14:22,470 --> 00:14:23,820
Isn't that Tang Tang?
217
00:14:23,820 --> 00:14:25,620
Wow. Her body proportions are simply awesome.
218
00:14:25,620 --> 00:14:27,060
- No way.
- Xiao Xiong.
219
00:14:27,060 --> 00:14:28,290
The same outfit?
220
00:14:28,290 --> 00:14:30,050
Good morning.
- Wow.
221
00:14:30,050 --> 00:14:31,420
Not afraid of wearing the same outfit.
222
00:14:31,420 --> 00:14:33,410
It's awkward for the uglier one.
223
00:14:33,410 --> 00:14:35,720
Time for class.
224
00:14:37,270 --> 00:14:38,400
What are you doing?
225
00:14:38,400 --> 00:14:40,450
- Let go of me.
- No.
226
00:14:40,450 --> 00:14:43,950
You won't hit me in front of so many people.
227
00:14:43,950 --> 00:14:45,140
Let go of me.
228
00:14:45,140 --> 00:14:47,000
Hey!
229
00:14:51,610 --> 00:14:54,470
- Xiao Xiong?
- You guys can go up first.
230
00:14:54,470 --> 00:14:55,670
There's still room.
231
00:14:55,670 --> 00:14:57,870
You guys go up first.
232
00:14:57,870 --> 00:15:01,220
Hurry and get in. Quit dawdling.
233
00:15:10,060 --> 00:15:11,890
[ Introduction to Mao Zedong Thought and the Theoretical System of Socialism with Chinese Characteristics]
234
00:15:11,890 --> 00:15:14,150
What's going on?
235
00:15:14,150 --> 00:15:16,710
Protection on the left and right.
236
00:15:25,110 --> 00:15:27,090
Xiao Xiong,
237
00:15:27,090 --> 00:15:29,860
So you also like this brand of clothing.
238
00:15:29,860 --> 00:15:33,670
It's a new style from overseas.
239
00:15:33,670 --> 00:15:37,390
I can't believe that it's being sold in China so quickly.
240
00:15:39,180 --> 00:15:41,210
Well, I don't know about that.
241
00:15:41,210 --> 00:15:43,240
Because I didn't buy it in China.
242
00:15:43,240 --> 00:15:46,560
What? Is yours "daigou" as well? (having someone buy it oversees on your behalf and shipping or carrying back to China)
243
00:15:47,360 --> 00:15:50,920
I chose it from the ones my auntie sent to my house.
244
00:15:50,920 --> 00:15:54,740
What? Was yours "daigou"? (having someone buy it oversees on your behalf and shipping or carrying back to China)
245
00:15:54,740 --> 00:15:58,450
Then, do you know that daigou is illegal?
246
00:16:11,310 --> 00:16:13,730
I haven't even finished paying my 12 months of installment on this.
247
00:16:13,730 --> 00:16:15,080
Does it carry interest?
248
00:16:15,080 --> 00:16:17,340
Xiao Xiong.
249
00:16:17,340 --> 00:16:19,860
Muscles, what were you doing? So clumsy.
250
00:16:19,860 --> 00:16:22,740
I wanted you to grab something for me.
251
00:16:22,740 --> 00:16:24,990
Sorry, Xiao Xiong.
252
00:16:24,990 --> 00:16:26,430
Come here.
253
00:16:29,250 --> 00:16:32,620
Go change your clothes. I'll explain your absence.
254
00:16:32,620 --> 00:16:34,220
Hurry and go.
255
00:16:34,220 --> 00:16:37,340
- I"m really sorry, Xiao Xiong.
- It's okay.
256
00:16:37,340 --> 00:16:40,020
It's just grabbing something.
257
00:16:41,670 --> 00:16:43,690
No way. My phone?
258
00:16:43,690 --> 00:16:45,460
[Ballad of Buster Scruggs]
259
00:16:45,460 --> 00:16:49,570
[Ballad of Buster Scruggs]
260
00:16:51,060 --> 00:16:52,900
So angry.
261
00:16:54,400 --> 00:16:56,430
So angry.
262
00:16:57,070 --> 00:16:58,840
I'm so mad.
263
00:17:07,630 --> 00:17:11,280
Boss, this kind of venomous woman
264
00:17:11,280 --> 00:17:13,170
looks impressive, but is good for nothing.
265
00:17:13,170 --> 00:17:15,050
After we see the essence of their nature,
266
00:17:15,050 --> 00:17:18,020
we men will never like that kind of woman.
267
00:17:18,020 --> 00:17:19,760
That's right.
268
00:17:20,380 --> 00:17:21,980
Here.
269
00:17:51,090 --> 00:17:54,620
Such an important thing, don't lose it.
270
00:17:54,660 --> 00:17:57,530
Or else, even if you want to return it, you can't.
271
00:18:03,480 --> 00:18:04,940
Bye.
272
00:18:21,810 --> 00:18:24,610
- Whose side are you one?
- Did you see her essence?
273
00:18:24,610 --> 00:18:27,240
Boss, I was wrong. I'll poke myself in the eyes.
274
00:18:27,240 --> 00:18:29,620
Don't get mad. Okay?
275
00:18:31,640 --> 00:18:35,310
Boss, we should climb up from wherever we fall.
276
00:18:35,310 --> 00:18:37,550
Now that we know that Tang Tang can hit like that,
277
00:18:37,550 --> 00:18:40,800
you should enter the fight where you have the advantage.
278
00:18:43,480 --> 00:18:45,390
What advantage?
279
00:18:47,330 --> 00:18:49,630
What advantage?
280
00:18:49,630 --> 00:18:52,220
What advantage?
281
00:18:55,710 --> 00:18:57,470
Great.
282
00:18:57,480 --> 00:18:59,340
Sorry.
283
00:19:11,820 --> 00:19:14,350
Good shot.
284
00:19:14,350 --> 00:19:17,320
You’re really our Boss Xiong.
285
00:19:17,320 --> 00:19:19,360
Look at her.
286
00:19:26,370 --> 00:19:28,260
Yanke!
287
00:19:30,830 --> 00:19:33,240
- Goddess, are you tired? Drink some water.
- Don’t drink his, drink mine.
288
00:19:33,240 --> 00:19:36,300
No, thank you.
289
00:19:36,300 --> 00:19:38,930
You came.
290
00:19:46,790 --> 00:19:48,540
So pretty.
291
00:19:55,610 --> 00:19:57,760
Are we still competing?
292
00:19:57,760 --> 00:20:01,070
This still hasn’t ended. What are you doing?
293
00:20:08,800 --> 00:20:10,950
Let’s go!
294
00:20:21,430 --> 00:20:23,650
Yanke.
295
00:20:23,650 --> 00:20:25,930
Yanke.
296
00:20:25,930 --> 00:20:28,130
Yanke.
297
00:20:28,900 --> 00:20:30,310
Where did the ball hit?
298
00:20:30,310 --> 00:20:33,020
Yanke.
299
00:20:43,350 --> 00:20:45,650
Miss.
300
00:20:45,650 --> 00:20:49,150
Haven't you hurt him enough?
301
00:20:49,150 --> 00:20:51,120
How did I harm him?
302
00:20:51,120 --> 00:20:55,210
Xiong Yifan, I’m telling you. This is between the two of us.
303
00:20:55,210 --> 00:20:59,740
Even if you’re jealous of me, you can’t hurt Yan Ke.
304
00:20:59,740 --> 00:21:02,030
Me? Jealous of you?
305
00:21:02,030 --> 00:21:05,670
Yan Ke is sleeping. Be quiet.
306
00:21:05,670 --> 00:21:10,080
No. I have to think of a way to give him the biscuits I made.
307
00:21:12,550 --> 00:21:14,670
You don’t let me see Yan Ke?
308
00:21:14,670 --> 00:21:18,080
Let’s see if you can stop me at this place!
309
00:21:18,080 --> 00:21:20,290
[Men's Restroom]
310
00:21:26,360 --> 00:21:29,580
Yan Ke. Yan Ke.
311
00:21:29,580 --> 00:21:31,980
Why are you here?
312
00:21:31,980 --> 00:21:33,880
I can only avoid Tang Tang if I do this.
313
00:21:33,880 --> 00:21:37,320
This is the men's restroom. Go out.
314
00:21:51,750 --> 00:21:55,380
I made cookies for you.
315
00:21:55,380 --> 00:21:57,480
Take a bite.
316
00:21:59,610 --> 00:22:02,200
Do you want me to eat it right now?
317
00:22:02,200 --> 00:22:06,510
It’s not that good to eat in the restroom. You can eat it later.
318
00:22:14,650 --> 00:22:18,700
There's actually someone in eating cookies in the restroom?
319
00:22:27,030 --> 00:22:30,240
Eating in the restroom is not sanitary!
320
00:22:43,150 --> 00:22:44,940
I think he’s gone.
321
00:22:47,450 --> 00:22:49,930
Are you okay?
- I'm much better now.
322
00:22:53,330 --> 00:22:58,630
Th-this. Does it still hurt? I really did do it on purpose earlier.
323
00:22:58,630 --> 00:23:00,920
It’s fine.
324
00:23:01,900 --> 00:23:05,690
It's almost Christmas, do you have any plans?
325
00:23:05,690 --> 00:23:09,820
Christmas....I don't have any special plans.
326
00:23:09,820 --> 00:23:13,070
- Are you going to the faculty's Christmas Party?
- Are you going?
327
00:23:13,070 --> 00:23:16,560
I'm going. We can go together.
328
00:23:17,710 --> 00:23:20,050
Oh, you didn't eat this just now.
329
00:23:20,050 --> 00:23:24,060
Hurry and try it. It's really good. It's flaky.
330
00:23:24,930 --> 00:23:27,390
I'll eat it later.
331
00:23:27,390 --> 00:23:31,450
Don't eat it later. It won't be nice if it turns soft. Trust me. Try this.
332
00:23:31,450 --> 00:23:34,790
Actually... now I don’t—
333
00:23:34,790 --> 00:23:36,940
Xiong Yifan! What are you doing?
334
00:23:36,940 --> 00:23:39,510
Do you not know that Yan Ke is allergic to peanuts?
335
00:23:39,510 --> 00:23:41,350
Not only do you hurt, but do you also want to kill him?
336
00:23:41,350 --> 00:23:44,550
I. I really didn't know you had peanut allergies.
337
00:23:44,550 --> 00:23:46,820
I'm sorry.
338
00:23:46,820 --> 00:23:49,120
I'm sorry.
339
00:23:49,120 --> 00:23:50,800
It's not your fault.
340
00:23:51,910 --> 00:23:55,730
The biscuit smells so good, it’s probably the same as tasting it.
341
00:23:57,490 --> 00:23:59,920
I'm sorry.
342
00:24:02,270 --> 00:24:04,830
Wasn't your reaction just now too dramatic?
343
00:24:04,830 --> 00:24:09,030
Allergy is my problem. I can deal with it myself.
344
00:24:22,120 --> 00:24:26,640
Pretty girl, what plans do you and Xiao Xiong have for Christmas?
345
00:24:26,640 --> 00:24:30,080
- We have plans together.
- Plans?
346
00:24:33,070 --> 00:24:36,090
Faculty's party?
347
00:24:36,890 --> 00:24:39,060
Thanks!
348
00:24:51,950 --> 00:24:55,180
Hey! Did you make plans with Yan Ke yet?
349
00:24:59,860 --> 00:25:02,810
Did you make plans with him or not?
350
00:25:03,630 --> 00:25:07,420
I did make plans with him but I don't know if you will actually come or not.
351
00:25:07,420 --> 00:25:11,100
Then you have to confirm it quickly. We already agreed to bring our own date.
352
00:25:11,100 --> 00:25:13,890
If you can’t, then find a substitute. If not, you’ll have to pay for the dinner.
353
00:25:13,890 --> 00:25:15,720
Who are you going with?
354
00:25:15,720 --> 00:25:17,490
Xiaosong.
355
00:25:17,490 --> 00:25:21,160
I’m finished. I don’t even have a substitute.
356
00:25:21,160 --> 00:25:24,140
Forget it, forget it. I won't go.
357
00:25:26,030 --> 00:25:27,660
[Yan Ke: See you tonight.]
358
00:25:32,300 --> 00:25:34,460
What?
359
00:25:38,020 --> 00:25:42,560
I’ve seen it. Okay, you don’t have to pay.
360
00:25:46,420 --> 00:25:49,290
Your school has so many pretty girls.
361
00:25:49,290 --> 00:25:53,050
I knew you didn’t have good intentions when you agreed to come with me.
362
00:25:53,050 --> 00:25:56,130
How about...
363
00:25:56,130 --> 00:25:59,790
Younger sister, are you from the Sports faculty too?
364
00:25:59,790 --> 00:26:03,730
Let’s go. Stop embarrassing yourself here.
365
00:26:03,730 --> 00:26:05,930
My hair, my hair.
366
00:26:08,930 --> 00:26:12,370
Hey, Xiao Xiong! It’s Christmas.
367
00:26:12,370 --> 00:26:15,520
Who’s your partner this time?
368
00:26:15,520 --> 00:26:17,720
I heard that it is Yan Ke.
369
00:26:17,720 --> 00:26:20,790
Yan Ke? Really?
370
00:26:20,790 --> 00:26:23,840
Yan Ke?
371
00:26:23,840 --> 00:26:26,790
I'm going to go to the door to take a look.
372
00:26:26,790 --> 00:26:28,770
Don't panic, I'll come right now.
373
00:26:28,770 --> 00:26:30,630
Yan Ke.
374
00:26:32,700 --> 00:26:36,250
When did you get here? Let's go inside.
375
00:26:37,290 --> 00:26:39,160
Xiao Xiong.
376
00:26:40,120 --> 00:26:42,980
Sorry, I—
377
00:26:46,780 --> 00:26:48,070
It's fine.
378
00:26:48,070 --> 00:26:50,420
Go. Go, go.
379
00:26:50,420 --> 00:26:53,680
It's really fine.
380
00:26:57,230 --> 00:26:58,910
Bye.
381
00:27:31,390 --> 00:27:33,900
Why didn't Yan Ke come?
382
00:27:33,900 --> 00:27:36,620
I heard that today is Tang Tang’s Christmas recital.
383
00:27:36,620 --> 00:27:40,000
Aren’t both of them performing a piano duet? Why would Yan Ke come here?
384
00:27:40,000 --> 00:27:43,090
Xiao Xiong, you’ll have to foot the bill.
385
00:27:43,090 --> 00:27:47,100
- Foot the bill.
- Who says Xiao Xiong would have to foot the bill?
386
00:27:47,100 --> 00:27:51,030
- Senior Bai.
- Senior Bai, why did you come?
387
00:27:51,030 --> 00:27:54,560
How about this? Tonight, I'll pay, alright?
388
00:27:54,560 --> 00:27:57,760
Everyone! I'm footing the bill tonight.
389
00:27:57,760 --> 00:28:00,390
Great!
390
00:28:02,930 --> 00:28:07,180
Collegemate Bai, why are you free today to attend our freshmen's gathering?
391
00:28:07,180 --> 00:28:09,850
Of course it’s because of Xiao Xiong!
392
00:28:10,610 --> 00:28:13,730
Are you very familiar with Xiao Xiong?
393
00:28:14,820 --> 00:28:17,230
Xiao Xiong and I still have somewhere to be so we'll be leaving now.
394
00:28:17,230 --> 00:28:19,080
You guys have fun.
395
00:28:19,080 --> 00:28:20,970
Where are we going?
396
00:28:20,970 --> 00:28:23,030
To a place where there are only two of us.
397
00:28:33,340 --> 00:28:35,490
I’m telling you. We can go to the city center.
398
00:28:35,490 --> 00:28:38,930
there is a Christmas tree that is 18 meters tall.
399
00:28:38,930 --> 00:28:40,760
I will definitely really like it.
400
00:28:40,760 --> 00:28:44,700
There’s also the food street. They sell squid,
401
00:28:44,700 --> 00:28:48,690
fried chicken and fried dough fritters.
402
00:28:48,690 --> 00:28:51,910
What’s wrong?
403
00:28:52,790 --> 00:28:56,390
Today, thank you so much for getting me out of an embarrassing situation
404
00:28:56,390 --> 00:28:59,860
but I'm not really feeling well.
405
00:28:59,860 --> 00:29:03,860
How about another day? I will personally thank you another day, alright?
406
00:29:04,970 --> 00:29:07,100
I'll be leaving now.
407
00:29:11,660 --> 00:29:14,770
Besides Yan Ke, can there really be no one else?
408
00:29:20,740 --> 00:29:24,980
Yanke.
409
00:29:24,980 --> 00:29:27,200
- If not, I don’t know what—
- It’s fine.
410
00:29:28,250 --> 00:29:30,450
My parents brought you souvenirs from abroad.
411
00:29:30,450 --> 00:29:33,630
They’re all chocolates that you liked to eat when you were younger. Do you want to go up and get them?
412
00:29:33,630 --> 00:29:36,800
You can keep them. Help me to thank your parents.
413
00:29:36,800 --> 00:29:38,240
okay
414
00:29:38,240 --> 00:29:41,300
Then, I’ll...
415
00:29:41,300 --> 00:29:42,850
What’s wrong?
416
00:29:42,850 --> 00:29:46,080
- My eye is hurting a little.
- I’ll have a look.
417
00:29:51,660 --> 00:29:53,440
It’s done.
418
00:29:53,440 --> 00:29:55,260
Thank you.
419
00:30:00,190 --> 00:30:03,490
Then... you’re really not staying for a while?
420
00:30:03,490 --> 00:30:06,580
I really have something to do so I must leave now.
421
00:30:07,630 --> 00:30:09,590
Yan Ke.
422
00:30:11,660 --> 00:30:13,750
Then, next time...
423
00:30:13,750 --> 00:30:18,190
Although I did say that I would help you, at the end, you will have to go on stage alone.
424
00:31:02,500 --> 00:31:04,420
Xiao Xiong!
425
00:31:05,990 --> 00:31:08,010
Hi.
426
00:31:09,810 --> 00:31:12,090
sit
427
00:31:14,210 --> 00:31:16,750
Drink.
428
00:31:20,330 --> 00:31:23,370
You aren't drunk, right?
429
00:31:27,060 --> 00:31:31,650
- Enough, enough, don't drink anymore.
- Why are you stealing my drink?
430
00:31:31,650 --> 00:31:35,010
Men are jerks. None of you are good.
431
00:31:35,010 --> 00:31:37,630
- Yes.
- Jerks.
432
00:31:37,630 --> 00:31:41,400
Yes. Okay, stop drinking. Give it to me.
433
00:31:41,400 --> 00:31:43,270
Give me.
434
00:31:44,320 --> 00:31:47,430
Stop drinking. I’ll take you back to school.
435
00:31:47,430 --> 00:31:51,230
- You still want to drink?
- I haven’t finished drinking. Don’t touch me.
436
00:31:52,190 --> 00:31:53,420
What are you doing?
437
00:31:53,420 --> 00:31:57,080
- Okay, stop drinking. Let’s go.
- I haven’t finished drinking.
438
00:32:00,670 --> 00:32:03,820
- I haven’t finished eating.
- Walk slower.
439
00:32:03,820 --> 00:32:06,630
I haven’t finished drinking.
440
00:32:06,630 --> 00:32:10,110
- I haven’t finished eating.
- All right.
441
00:32:32,600 --> 00:32:36,020
Are you waiting for Xiao Xiong? You don’t have to wait anymore.
442
00:32:36,020 --> 00:32:40,630
I saw Xiao Xiong and Bai Yuze going home just now.
443
00:32:42,410 --> 00:32:45,020
No way!
444
00:32:46,260 --> 00:32:48,490
How is that impossible?
445
00:32:48,490 --> 00:32:51,280
You are her friends, so you should know
446
00:32:51,280 --> 00:32:54,720
what kind of person she is better than I.
447
00:32:56,660 --> 00:33:00,450
I'm warning you, stop saying nonsense!
448
00:33:12,450 --> 00:33:15,150
Excuse, what happened to those people who were here for the gathering?
449
00:33:15,150 --> 00:33:17,130
They left.
450
00:33:17,130 --> 00:33:21,590
- Do you know where they went?
- I'm not sure about that.
451
00:33:21,590 --> 00:33:23,790
Thank you.
452
00:33:25,030 --> 00:33:26,970
Hello.
453
00:33:28,150 --> 00:33:30,290
Ding Ming?
454
00:33:32,790 --> 00:33:34,420
What?
455
00:33:41,170 --> 00:33:43,400
It’s so hot.
456
00:33:43,400 --> 00:33:46,050
You can’t simply say things like this.
457
00:33:47,220 --> 00:33:50,340
Luckily the person you met was me.
458
00:34:01,260 --> 00:34:03,630
Xiao Xiong. What's wrong?
459
00:34:03,630 --> 00:34:05,360
Can you get up?
460
00:34:07,390 --> 00:34:09,530
Ding Ming.
461
00:34:10,330 --> 00:34:12,150
Thanks.
462
00:34:13,230 --> 00:34:15,760
Bring her outside first.
463
00:34:17,140 --> 00:34:19,220
Are you crazy?
464
00:34:23,840 --> 00:34:27,400
Let me tell you. Leave Xiong Yifan away.
465
00:34:27,400 --> 00:34:30,240
Do you think your warning is useful?
466
00:34:36,660 --> 00:34:40,520
What right do you have to reprimand me? The person hurting Xiong Yifan is you!
467
00:34:40,520 --> 00:34:42,520
You think I don’t know what kind of person you are?
468
00:34:42,520 --> 00:34:44,860
You used this kind of rotten move to take advantage of Xiao Xiong!
469
00:34:44,860 --> 00:34:46,800
I didn't!
470
00:34:47,450 --> 00:34:49,640
Whether you believe it or not is up to you.
471
00:34:50,530 --> 00:34:52,540
I will keep an eye on you.
472
00:35:04,590 --> 00:35:07,790
Are you doing a close-up or a full-body?
473
00:35:09,560 --> 00:35:12,110
Can you get my full-body with that?
474
00:35:12,110 --> 00:35:15,150
I am wearing the high heels I just bought.
475
00:35:16,100 --> 00:35:20,000
Pay attention to the angle. Capture this side.
476
00:35:24,040 --> 00:35:26,460
Evil female side character?
477
00:35:27,570 --> 00:35:31,640
Let me tell you. In my own script, I
478
00:35:31,640 --> 00:35:37,200
am Yan Ke's childhood sweetheart and, also the female leading role.
479
00:35:43,730 --> 00:35:46,820
Do you mean that useless person
480
00:35:46,820 --> 00:35:49,750
who's always surrounded by handsome guys every day?
481
00:35:49,750 --> 00:35:52,870
She's just pretending to be an innocent girl.
482
00:35:52,870 --> 00:35:54,970
Don’t you think so?
483
00:36:00,400 --> 00:36:04,490
Take a prettier photo. This side.
484
00:36:10,560 --> 00:36:21,190
Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com
485
00:36:22,760 --> 00:36:28,200
''The Misty Poem of First Love'' - Singer: The Landlord's Cat
486
00:36:29,970 --> 00:36:35,050
♫ The you that's in the flickering light ♫
487
00:36:35,050 --> 00:36:38,700
♫ The you that's under the endless eaves ♫
488
00:36:38,700 --> 00:36:41,360
♫ The you that’s everywhere outside the corridor ♫
489
00:36:41,360 --> 00:36:46,030
♫ It's almost as if you are within reach ♫
490
00:36:46,030 --> 00:36:50,010
♫ But we always end up narrowly missing each other ♫
491
00:36:50,010 --> 00:36:55,030
♫ The you that's under the smokey moonlight ♫
492
00:36:55,030 --> 00:36:58,640
♫ The you that's in a diary of confusions ♫
493
00:36:58,640 --> 00:37:01,320
♫ The you that's hidden within the topics ♫
494
00:37:01,320 --> 00:37:06,180
♫ With my ever growing heavy train of thoughts ♫
495
00:37:06,180 --> 00:37:08,520
♫ I really want to tell you ♫
496
00:37:08,520 --> 00:37:11,060
♫ But the words do not express the meanings ♫
497
00:37:11,060 --> 00:37:13,500
♫ Through the faint window of the paper ♫
498
00:37:13,500 --> 00:37:16,460
♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫
499
00:37:16,460 --> 00:37:21,020
♫ First love is a misty poem ♫
500
00:37:21,020 --> 00:37:23,500
♫ Midsummer is coming late ♫
501
00:37:23,500 --> 00:37:26,130
♫ Flowers bloom in the alley ♫
502
00:37:26,130 --> 00:37:31,200
♫ We hook our little fingers with that of youth ♫
503
00:37:43,330 --> 00:37:48,350
♫ The wind blows, rippling the sea of people ♫
504
00:37:48,350 --> 00:37:51,960
♫ Gently pushing me towards you ♫
505
00:37:51,960 --> 00:37:54,760
♫ You are the undercurrent foreshadowing ♫
506
00:37:54,760 --> 00:37:59,420
♫ You are the transparent secret ♫
507
00:37:59,420 --> 00:38:01,800
♫ That flows through the gap of time ♫
508
00:38:01,800 --> 00:38:04,350
♫ Penetrating into my breaths ♫
509
00:38:04,350 --> 00:38:06,850
♫ Through the faint window of the paper ♫
510
00:38:06,850 --> 00:38:09,680
♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫
511
00:38:09,680 --> 00:38:14,290
♫ First love is a misty poem ♫
512
00:38:14,290 --> 00:38:16,760
♫ Midsummer is coming late ♫
513
00:38:16,760 --> 00:38:19,340
♫ Flowers bloom in the alley ♫
514
00:38:19,340 --> 00:38:25,020
♫ We hook our little fingers with that of youth ♫
38319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.