All language subtitles for Epidemiya.S01E01.Episode.1.720p.NF.WEB-DL.AAC2.0.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,440 --> 00:02:02,120 What's wrong? 2 00:02:03,320 --> 00:02:06,920 Honey, come here. It's okay. Don't be afraid. I got you. 3 00:02:09,920 --> 00:02:11,640 Sorry, was I screaming again, hon? 4 00:02:13,040 --> 00:02:14,160 That's okay. 5 00:02:14,240 --> 00:02:17,120 I like it when you scream. 6 00:02:27,400 --> 00:02:28,400 Who is it? 7 00:02:28,960 --> 00:02:29,960 Doesn't matter. 8 00:02:34,920 --> 00:02:35,920 Just check it. 9 00:02:36,400 --> 00:02:38,800 Come on. 10 00:02:42,320 --> 00:02:45,360 IRA Should I wait for you or not? 11 00:02:49,240 --> 00:02:50,240 What's the matter? 12 00:02:51,680 --> 00:02:53,680 Sorry, honey, I gotta go. It's work. 13 00:02:54,280 --> 00:02:56,920 - On a Sunday? - I told you yesterday. Remember? 14 00:02:59,800 --> 00:03:01,960 Go back to sleep. I'll be quick. 15 00:03:21,480 --> 00:03:23,520 - Higher! - Whoa! 16 00:03:24,120 --> 00:03:24,960 Higher! 17 00:03:25,040 --> 00:03:27,240 Anton misses you a lot, Sergey. 18 00:03:27,880 --> 00:03:28,880 I know. 19 00:03:29,360 --> 00:03:31,640 If I could just have him for one weekend… 20 00:03:31,720 --> 00:03:34,040 I mean, really… she is punishing us all. 21 00:03:34,680 --> 00:03:36,640 I'll talk to her, but you know how she is. 22 00:03:37,560 --> 00:03:40,600 What's wrong with you? Do you want him to break his neck? 23 00:03:40,680 --> 00:03:41,840 Get off, hurry up! 24 00:03:42,360 --> 00:03:43,480 Mom, keep an eye on him! 25 00:03:43,560 --> 00:03:45,520 I'm waiting for you in the car like an idiot. 26 00:03:45,600 --> 00:03:47,600 - His coat's undone! - Don't get angry. 27 00:03:47,680 --> 00:03:52,120 First of all, we still have time left. And we had a great time, yes? 28 00:03:52,200 --> 00:03:53,520 - Are you happy? - Yeah. 29 00:03:53,600 --> 00:03:56,280 Who said I was angry? Do I seem angry? 30 00:03:56,360 --> 00:03:58,360 No, that was just mild irritation. 31 00:04:02,240 --> 00:04:03,880 Now, you're getting closer. 32 00:04:05,600 --> 00:04:08,720 Mom, it's not Daddy's fault. I wanted this, honestly. 33 00:04:08,800 --> 00:04:11,200 Yeah, I know, it's never Daddy's fault. 34 00:04:11,280 --> 00:04:14,040 - Is it for me? Is it for me? - Anton, wait. 35 00:04:14,120 --> 00:04:16,880 Anton, Daddy bought that for another boy. I told you. 36 00:04:16,960 --> 00:04:19,280 He now has a new home, a new family. 37 00:04:19,360 --> 00:04:20,480 Jeez, Ira, stop it. 38 00:04:21,560 --> 00:04:23,320 Anton, let's do it this way. 39 00:04:24,040 --> 00:04:25,640 Next week, I'll come and see you. 40 00:04:25,720 --> 00:04:28,200 And I'll bring you the same one. Even better. 41 00:04:28,280 --> 00:04:29,160 Promise, Dad? 42 00:04:29,240 --> 00:04:31,080 - Mom, get in the car. - Promise. Give me five. 43 00:04:31,160 --> 00:04:33,200 Anton, come on. Let's get in the car. 44 00:04:33,280 --> 00:04:37,120 What's the matter, Ira? Can we talk normally at least once? 45 00:04:38,000 --> 00:04:40,360 No, but if you want, we can stop talking. 46 00:04:40,440 --> 00:04:42,040 It will never be "normal" again. 47 00:04:42,120 --> 00:04:44,680 Let me take Anton to my house for the weekend. 48 00:04:44,760 --> 00:04:47,680 It's beautiful. Lots of nature, the air's fresh. You know. 49 00:04:47,760 --> 00:04:50,640 If it snows, we'll have a snowball fight and make a snowman. 50 00:04:50,720 --> 00:04:52,520 I'll talk to Anya. I'm sure she won't mind. 51 00:04:53,000 --> 00:04:54,880 That so? Anya won't mind? 52 00:04:56,000 --> 00:04:58,440 So if Anya won't mind, I'll come as well. 53 00:04:58,520 --> 00:05:00,400 - Ira... - We'll get to know each other better. 54 00:05:00,480 --> 00:05:03,840 - We'll make a snowman together. - Help! Is there a doctor here? 55 00:05:03,920 --> 00:05:06,400 Take the dog away. I'm a doctor. 56 00:05:06,480 --> 00:05:08,080 Hey, calm down, man. Stay still. 57 00:05:08,760 --> 00:05:11,840 - Oh, not this bullshit again. - Go fuck yourself with your Anya. 58 00:05:15,920 --> 00:05:19,040 Mom, where the hell are you off to? Let's go. 59 00:05:24,600 --> 00:05:26,840 - It's okay, stay with us. - Mom, let's go. 60 00:05:27,240 --> 00:05:30,920 It's all right. It's all right. 61 00:05:33,280 --> 00:05:35,640 Let's go. There's no need to look at that. 62 00:05:55,400 --> 00:05:58,680 - Hello, there. Did you miss me? - Hello to you, too. 63 00:05:59,560 --> 00:06:02,000 - So, tell me, where do I sign? - Here, thank you. 64 00:06:03,080 --> 00:06:04,080 All right. 65 00:06:06,240 --> 00:06:08,800 - 52,002 rubles? - Mmm-hmm. 66 00:06:08,880 --> 00:06:10,720 I thought I'd sent you everything already. 67 00:06:10,800 --> 00:06:12,320 Well, this is an additional invoice 68 00:06:12,400 --> 00:06:14,720 for broken dishes, furniture, and the window. 69 00:06:14,800 --> 00:06:16,080 - And the window? - Mmm-hmm. 70 00:06:17,320 --> 00:06:19,880 Don't worry, that was at the beginning. 71 00:06:19,960 --> 00:06:22,840 - She won't have alcohol issues anymore. - Good to hear. 72 00:06:22,920 --> 00:06:23,760 There you go. 73 00:07:04,000 --> 00:07:06,400 - Telephone. - Mmm-hmm. 74 00:07:08,480 --> 00:07:09,480 Passport. 75 00:07:24,680 --> 00:07:25,680 POLINA KUBASOVA 76 00:07:28,000 --> 00:07:30,160 - Ankle monitor. - Foot off the table. 77 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 It's okay. 78 00:07:35,720 --> 00:07:36,720 Why, thank you. 79 00:07:43,240 --> 00:07:44,400 Keep the change. 80 00:07:56,240 --> 00:07:58,360 I don't get it. What do you need, exactly? 81 00:07:58,440 --> 00:08:00,320 Skiing? Sure. 82 00:08:00,400 --> 00:08:04,280 Judo? You got the best trainer. Malta! Switzerland! No problem! 83 00:08:04,840 --> 00:08:08,120 At your age, we didn't have anything. Not even food on the table. 84 00:08:10,200 --> 00:08:12,240 I was washing cars at intersections. 85 00:08:13,040 --> 00:08:14,320 What do you want from me? 86 00:08:15,080 --> 00:08:16,120 Cell phone. 87 00:08:16,680 --> 00:08:17,680 Your what? 88 00:08:19,000 --> 00:08:20,280 I'd like my phone, please. 89 00:08:28,800 --> 00:08:29,920 Just like your mother. 90 00:08:33,360 --> 00:08:35,560 Damn it! Where are you going? 91 00:08:36,520 --> 00:08:38,000 God. Stupid old hag. 92 00:08:50,160 --> 00:08:51,280 She looked weird, huh? 93 00:08:52,080 --> 00:08:53,560 Probably a drug addict. 94 00:08:57,560 --> 00:09:00,840 Sixteen-megapixel camera, battery's like an animal, 95 00:09:00,920 --> 00:09:03,920 it'll stay airborne for 40 minutes. Just like you wanted. 96 00:09:10,680 --> 00:09:12,360 Look how fast it flies, huh? 97 00:09:12,440 --> 00:09:14,120 It can almost hit a plane, buddy. 98 00:09:16,400 --> 00:09:19,920 "The maximum altitude for these quadcopters is 3,000 feet, 99 00:09:20,000 --> 00:09:21,960 and for this model, the limit is 2,000 feet, 100 00:09:22,040 --> 00:09:25,360 so Bluetooth range is not enough for these longer distance ranges." 101 00:09:26,280 --> 00:09:31,280 Sir, you should know that civil aircrafts fly at an altitude of... 102 00:09:31,360 --> 00:09:34,240 Misha, please don't call me "sir," okay? 103 00:09:36,440 --> 00:09:37,440 Hold it. 104 00:09:39,480 --> 00:09:42,520 There you are, flight enthusiasts. 105 00:09:43,080 --> 00:09:46,520 - Do you have permission to fly? - We bought a new toy and we're testing it. 106 00:09:46,600 --> 00:09:47,720 - How are you? - Very well. 107 00:09:47,800 --> 00:09:49,480 - Are you out with the kid? - Yeah. 108 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 Hello, Misha. 109 00:09:52,200 --> 00:09:53,520 Listen, I need to talk to you. 110 00:09:53,600 --> 00:09:55,640 Have dinner with us today, and bring Anya around. 111 00:09:55,720 --> 00:09:56,560 No, no, no. 112 00:09:56,640 --> 00:09:59,040 I won't take no for an answer. Help a friend out, please. 113 00:10:00,000 --> 00:10:01,800 Before my daughter pisses off to England, 114 00:10:01,880 --> 00:10:04,440 she and Marina are just gonna kill each other. 115 00:10:05,440 --> 00:10:08,840 Come on, Sergey, why not? Just a friendly meal, a drink, a chat… 116 00:10:21,640 --> 00:10:23,536 - We'll think about it, okay? - There's no debate. 117 00:10:23,560 --> 00:10:25,640 - You owe me a favor, hmm? - And I remember. 118 00:10:25,720 --> 00:10:28,840 So I'll be waiting for you tonight at 7:00. 119 00:10:28,920 --> 00:10:30,240 Plus, I shot a moose. 120 00:10:30,800 --> 00:10:32,160 Marina will cook it with love, 121 00:10:32,240 --> 00:10:34,120 and you'll eat well, at last. 122 00:10:34,200 --> 00:10:37,280 Your wife isn't a good cook, right? 123 00:10:50,840 --> 00:10:51,840 Misha. 124 00:10:53,960 --> 00:10:55,320 Misha, where are you going? 125 00:10:56,360 --> 00:10:58,160 Misha, wait for me. Mish! 126 00:10:59,840 --> 00:11:00,840 Mish! 127 00:11:05,200 --> 00:11:08,200 Daddy is finally home. 128 00:11:09,240 --> 00:11:11,360 And brought his disaster of a daughter. 129 00:11:12,120 --> 00:11:13,440 That's just great. 130 00:11:18,120 --> 00:11:21,360 Better get used to it. That is your sister after all. 131 00:11:32,080 --> 00:11:34,760 You know perfectly well I can't stand this, Leonid. 132 00:11:35,240 --> 00:11:36,960 I can't stand the way he walks, talks, 133 00:11:37,040 --> 00:11:39,000 and how he won't stop laughing at his own jokes. 134 00:11:39,080 --> 00:11:40,520 - Help me, please. - Mmm-hmm. 135 00:11:41,960 --> 00:11:43,720 And didn't we just see him? 136 00:11:44,320 --> 00:11:45,320 A month ago. 137 00:11:46,240 --> 00:11:48,600 Come on, baby. It'll just be one hour. 138 00:11:49,360 --> 00:11:51,360 Then he'll leave us alone for another month. 139 00:11:51,440 --> 00:11:54,720 You just want everyone to like you. Can't you say no once in a while? 140 00:11:54,800 --> 00:11:55,800 No. 141 00:11:57,280 --> 00:11:58,800 - No. - Enough, stop it. Stop it. 142 00:11:58,880 --> 00:11:59,760 No. 143 00:11:59,840 --> 00:12:03,520 Stop it. Why are you… You know I just put it… 144 00:12:03,600 --> 00:12:05,760 - It's not… - Sergey! 145 00:12:06,680 --> 00:12:09,280 - You're going to crease my dress. - That's all right. 146 00:12:16,280 --> 00:12:19,040 This Leonid, what a disgusting laugh he has. 147 00:12:21,880 --> 00:12:25,280 Get it? The light turns on, she's lighting up a cigarette… 148 00:12:25,360 --> 00:12:29,040 She goes, "Dad?" Taken by surprise, "Masha, now you smoke?" 149 00:12:34,480 --> 00:12:36,656 Hey, why is nobody eating the moose? I don't understand. 150 00:12:36,680 --> 00:12:38,600 Come on, man, it's fresh meat, Sergey. 151 00:12:38,680 --> 00:12:40,480 - I have enough. - Man, it's fresh. 152 00:12:40,560 --> 00:12:42,800 I'm telling you, running wild yesterday. 153 00:12:42,880 --> 00:12:44,360 - Thanks, man. - Drinking birch sap. 154 00:12:44,440 --> 00:12:47,320 Here, have a piece, Misha. It's got a lot of iron. 155 00:12:47,400 --> 00:12:49,680 Good for men. It gives you stamina. 156 00:12:51,600 --> 00:12:53,520 As a matter of fact, I don't eat meat. 157 00:12:53,600 --> 00:12:57,760 Whoa! Yeah? Why not? Are you a vegan or, uh… what? 158 00:12:57,840 --> 00:12:59,160 It's his choice. 159 00:12:59,240 --> 00:13:02,320 Mmm-hmm. You know who didn't eat meat either? 160 00:13:03,240 --> 00:13:06,280 Hitler. 161 00:13:06,360 --> 00:13:10,280 Do you remember how it ended? 1941, 1945. We can do it again. 162 00:13:11,720 --> 00:13:13,840 - How about another glass? - No, thanks, I'm fine. 163 00:13:13,920 --> 00:13:16,280 Please, kitten, fetch more whiskey, would you? 164 00:13:16,800 --> 00:13:18,800 - Mmm-hmm. - Go ahead. No, wait. 165 00:13:19,600 --> 00:13:20,760 How about some vodka? 166 00:13:20,840 --> 00:13:23,120 - No, I've had enough. - Gotta eat moose with vodka. 167 00:13:23,200 --> 00:13:24,520 Kitten, please bring a bottle. 168 00:13:24,600 --> 00:13:25,680 Okay. 169 00:13:25,760 --> 00:13:28,200 There's a drop left. Did you call Polina? 170 00:13:28,280 --> 00:13:29,960 Five times already. 171 00:13:30,040 --> 00:13:32,400 Polina! Get your ass down here! 172 00:13:33,760 --> 00:13:35,120 Let's polish this off. 173 00:13:36,600 --> 00:13:38,800 - How was the moose, huh? - Good. Yeah. 174 00:13:38,880 --> 00:13:40,640 Marina has got her own recipe. 175 00:13:40,720 --> 00:13:44,720 It has pepper, parsley root, cloves… 176 00:13:46,200 --> 00:13:47,440 Finally. 177 00:13:50,040 --> 00:13:51,080 Concert is over. 178 00:14:06,600 --> 00:14:07,600 Where were we? 179 00:14:08,360 --> 00:14:09,280 Hitler, I think. 180 00:14:09,360 --> 00:14:12,400 No, no, no. 181 00:14:12,960 --> 00:14:15,000 Oh, you were going to tell us how you two met. 182 00:14:15,080 --> 00:14:17,240 - Yes, yes, yes. - Really? I didn't realize that. 183 00:14:17,320 --> 00:14:18,440 Come on, come on. 184 00:14:18,520 --> 00:14:20,960 - He won't get off you otherwise. - There's nothing to tell. 185 00:14:22,160 --> 00:14:26,360 Well, basically, I was going through, let's say… 186 00:14:27,560 --> 00:14:31,200 a rough time at work, and in my life in general. 187 00:14:32,080 --> 00:14:35,000 Sleepless nights and stress. 188 00:14:35,080 --> 00:14:38,200 My friends recommended I see a good psychologist. 189 00:14:38,280 --> 00:14:40,480 I walk into the room, and Anya's there. 190 00:14:41,120 --> 00:14:45,360 How romantic. 191 00:14:46,080 --> 00:14:50,240 Depression. That's what it's called. Depression. So it's not very romantic. 192 00:14:53,520 --> 00:14:56,280 So he depressedly screwed you right away in your office? 193 00:14:56,360 --> 00:14:57,600 That's what happened, yeah? 194 00:14:58,280 --> 00:15:01,680 Just like that on day one, Anya? 195 00:15:02,680 --> 00:15:03,680 Sorry. 196 00:15:09,280 --> 00:15:10,280 That's enough. 197 00:15:10,360 --> 00:15:12,960 I don't see a ring on that finger yet. Why not? 198 00:15:13,640 --> 00:15:17,040 We haven't had time. You know, we've been busy. 199 00:15:17,120 --> 00:15:21,600 Oh, I see. Why don't you make a baby? Your own, I mean, you know. 200 00:15:22,520 --> 00:15:23,600 No time again? 201 00:15:23,680 --> 00:15:27,680 Sergey, medicine's progressed so far. 202 00:15:27,760 --> 00:15:30,320 They can do it all for you without your presence. 203 00:15:30,400 --> 00:15:32,680 You're not even needed. 204 00:15:32,760 --> 00:15:36,960 But we did it the old-fashioned way. Did it all by ourselves, didn't we? 205 00:15:42,680 --> 00:15:44,360 Don't. 206 00:15:45,280 --> 00:15:47,000 Excuse me. Have a good night. 207 00:15:52,600 --> 00:15:56,960 So, now it's your turn. Tell us how you two met. 208 00:15:57,680 --> 00:15:59,000 It's not that interesting. 209 00:15:59,080 --> 00:16:02,720 It's almost the same. But a stripper, not a psychologist. 210 00:16:04,040 --> 00:16:05,560 Right, kitten? 211 00:16:06,920 --> 00:16:08,560 - Leave the table. - What? 212 00:16:08,640 --> 00:16:10,000 I said leave the table now! 213 00:16:12,720 --> 00:16:15,840 Go to your room. Stay there until I let you out. 214 00:16:16,880 --> 00:16:18,600 Damn kid's completely lost. 215 00:16:19,480 --> 00:16:22,720 Yours, too. He's got a screw loose. Really, what's wrong with him? 216 00:16:24,400 --> 00:16:25,280 What's wrong with him? 217 00:16:25,360 --> 00:16:28,040 How's life for him? I mean, is he bullied at school? 218 00:16:29,280 --> 00:16:30,560 Got friends? Good grades? 219 00:16:30,640 --> 00:16:32,240 - He's homeschooled. - Hmm. 220 00:16:32,320 --> 00:16:34,120 Sorry, what exactly is wrong with him? 221 00:16:34,200 --> 00:16:36,160 Mental illness, I guess. He's sick, right? 222 00:16:36,240 --> 00:16:40,240 He's not sick. We don't call him "sick," we say "he's special." 223 00:16:40,320 --> 00:16:41,840 Right on, "special." 224 00:16:42,360 --> 00:16:43,640 He's got this syndrome… 225 00:16:43,720 --> 00:16:46,520 Asperger's, an autism spectrum disorder. 226 00:16:46,600 --> 00:16:47,600 Yeah. 227 00:16:48,200 --> 00:16:51,800 It's much harder for him to communicate. Much harder. 228 00:16:52,920 --> 00:16:56,720 He can't read people's emotions, intonation, facial expressions. 229 00:16:56,800 --> 00:16:59,520 Whatever's natural for us is a struggle for him. 230 00:17:00,560 --> 00:17:02,240 He doesn't get our rules. 231 00:17:02,320 --> 00:17:04,960 Doesn't understand what can and can't be said aloud. 232 00:17:06,520 --> 00:17:08,840 He doesn't understand how to react to jokes, 233 00:17:08,920 --> 00:17:10,840 doesn't understand people's boundaries. 234 00:17:43,080 --> 00:17:46,000 It may seem he doesn't have feelings, but he does. 235 00:17:46,080 --> 00:17:48,320 He hears everything and understands. 236 00:17:48,400 --> 00:17:51,400 For him, it's just way harder to actually express them. 237 00:17:52,040 --> 00:17:54,840 It's also… it's tough for him to live among us. 238 00:17:55,560 --> 00:18:00,560 He needs distance and special attention. But kids can be very cruel. 239 00:18:31,360 --> 00:18:32,760 He's very talented. 240 00:18:33,560 --> 00:18:35,680 - At science, chess… - Mmm-hmm. 241 00:18:35,760 --> 00:18:38,320 For example, he knows by heart the book he read when he was four. 242 00:18:38,360 --> 00:18:41,320 Really? He still remembers things from when he was four? 243 00:18:42,520 --> 00:18:44,160 Oh, wow. Poor guy. 244 00:18:44,680 --> 00:18:47,760 Don't worry, no need feel sorry for him. He doesn't need that. 245 00:18:47,840 --> 00:18:50,080 Oh, you know, I meant it in a good way. 246 00:18:50,160 --> 00:18:52,760 Although, you will have to take care of him your whole life. 247 00:18:52,840 --> 00:18:56,240 You think? What are you saying exactly? 248 00:18:56,800 --> 00:18:58,360 Mmm, just, uh... 249 00:18:58,440 --> 00:19:01,720 Sorry, but what's all this heart-to-heart talk, if you don't mind? 250 00:19:03,560 --> 00:19:05,640 - Are we friends or something? - Anya. 251 00:19:06,160 --> 00:19:07,560 Oh… 252 00:19:08,640 --> 00:19:11,240 Anya's had too much to drink today. 253 00:19:11,320 --> 00:19:15,520 So I guess there is no need to offer an orgy tonight, apparently. 254 00:19:18,400 --> 00:19:19,920 Who do you think you are? 255 00:19:20,800 --> 00:19:22,640 - Lord of Life, right? - Anya. 256 00:19:22,720 --> 00:19:24,440 I'm sick of jerks like you! 257 00:19:25,080 --> 00:19:28,240 Sick of the food only you like, your whiskey and your vodka. 258 00:19:28,320 --> 00:19:31,200 Have you read a single book in your life except your bank book? 259 00:19:31,280 --> 00:19:33,280 Stupid fucking fat asshole! 260 00:19:34,160 --> 00:19:36,360 Why did I agree to this drunken revelry? 261 00:19:37,000 --> 00:19:40,520 Why the hell did we have to sit there, listen and smile? What for? 262 00:19:42,840 --> 00:19:45,760 We're never going back there. I'm warning you! Never! 263 00:19:47,720 --> 00:19:49,680 I hate that he got me yelling. What a jerk! 264 00:19:50,720 --> 00:19:53,320 Sergey. Sergey, come and help me. 265 00:19:55,200 --> 00:19:56,680 Do you hear me or what? 266 00:19:56,760 --> 00:19:59,680 - Anya, come see this. - …but not critical. 267 00:19:59,760 --> 00:20:03,760 We're joined in the studio by virologist Professor Pakhomov Vsevolod Mikhaylovich. 268 00:20:03,840 --> 00:20:05,960 - Good evening. - Tell us, what should people do? 269 00:20:06,040 --> 00:20:08,160 What is so special about this virus, 270 00:20:08,240 --> 00:20:11,560 and tell us how is it different from, say, the regular flu? 271 00:20:11,640 --> 00:20:13,600 First, this virus spreads very quickly. 272 00:20:13,680 --> 00:20:16,240 That is, you know, that is the main peculiarity. 273 00:20:16,320 --> 00:20:20,600 The symptoms are also quite unusual. Rapid infection of the lungs, 274 00:20:20,680 --> 00:20:26,600 also, a weird discoloration of the iris and, um, coughing up blood. Lots of blood. 275 00:20:26,680 --> 00:20:29,360 Death can occur in just a few days, but sometimes faster. 276 00:20:29,440 --> 00:20:31,240 No need to get too concerned. 277 00:20:31,320 --> 00:20:33,520 We are talking of just a few local outbreaks. 278 00:20:33,600 --> 00:20:36,160 The government has the problem completely under control. 279 00:20:36,240 --> 00:20:39,720 According to the latest figures, only 200 people are infected nationwide. 280 00:20:39,800 --> 00:20:43,640 I'm sorry, but your latest figures are, excuse me, absolute nonsense. 281 00:20:43,720 --> 00:20:45,840 Sorry, but why are you misinforming the people? 282 00:20:45,920 --> 00:20:49,560 Uh, Moscow alone has already registered over 2,000... 283 00:20:49,640 --> 00:20:53,040 Are you sick, or do you have a headache? Take Grippdol. 284 00:20:53,600 --> 00:20:55,720 Provides fast relief in only five minutes. 285 00:20:56,360 --> 00:20:58,560 Grippdol, healthy again. 286 00:20:59,280 --> 00:21:00,840 Wait, what just happened? 287 00:21:00,960 --> 00:21:03,480 - Are you feeling depressed? - Did they cut him off? 288 00:21:04,600 --> 00:21:06,160 Seems like it. 289 00:22:04,480 --> 00:22:05,880 Are you okay in there? 290 00:22:24,240 --> 00:22:27,680 Are you leaving already, Ira? The meeting's in 15 minutes. 291 00:22:27,760 --> 00:22:29,120 Where are you going, Ira? 292 00:22:35,320 --> 00:22:38,240 Has somebody seen my son? 293 00:22:40,120 --> 00:22:42,520 This is unacceptable. Why are you guys wearing masks? 294 00:22:42,600 --> 00:22:44,920 Your children are fine. Stay back. 295 00:22:45,560 --> 00:22:47,000 They'll be released soon. 296 00:23:41,440 --> 00:23:43,520 Calm the kids down and line them up. 297 00:23:43,600 --> 00:23:46,240 Okay, kids, line up along the window. 298 00:23:49,560 --> 00:23:51,920 Everyone who had contact with the infected is here? 299 00:23:52,000 --> 00:23:53,520 - Yes. - Just these classes? 300 00:23:53,600 --> 00:23:54,600 Yes. 301 00:23:55,080 --> 00:23:57,560 We're in the school. 302 00:23:58,320 --> 00:23:59,640 What's the situation? 303 00:24:00,360 --> 00:24:02,880 We have one infected, and the rest are in the gym. 304 00:24:03,920 --> 00:24:06,280 You're sure you have all the infected? 305 00:24:06,360 --> 00:24:08,480 Are there other classes in the school? 306 00:24:08,560 --> 00:24:10,480 - Are there other pupils here? - Yes. 307 00:24:11,120 --> 00:24:12,520 Yes, there are. 308 00:24:13,120 --> 00:24:14,600 Isolate the whole school. 309 00:24:14,640 --> 00:24:17,640 The whole school? I don't have enough men, major. 310 00:24:17,720 --> 00:24:19,000 That is an order. 311 00:24:19,480 --> 00:24:22,280 Understood. The whole school's quarantined. 312 00:24:23,480 --> 00:24:25,760 - Everyone? - Yes, everyone. 313 00:24:27,320 --> 00:24:30,200 - Even me? - Yes, you. That's an order. 314 00:24:30,280 --> 00:24:33,160 Is that so? I've just arrived. Please, you can't... 315 00:24:33,240 --> 00:24:34,840 Get a hold of yourself. 316 00:24:34,920 --> 00:24:38,400 You have your job, we have ours. Leave it to the doctors. 317 00:24:54,400 --> 00:24:55,880 Hey, there, it's okay. 318 00:24:56,600 --> 00:24:59,080 Stay calm. We're gonna help you. 319 00:24:59,840 --> 00:25:00,840 Okay? 320 00:25:01,640 --> 00:25:05,040 Just close your eyes and relax your arms. 321 00:25:05,120 --> 00:25:07,560 Everything will be okay. 322 00:25:41,680 --> 00:25:44,200 Can't you just explain what's going on? 323 00:25:44,280 --> 00:25:48,960 Natasha! My daughter! What did you do to her? Let me through! 324 00:25:49,040 --> 00:25:51,640 Where are you taking my daughter? How dare you? 325 00:25:51,720 --> 00:25:52,640 Natasha! 326 00:25:52,720 --> 00:25:56,320 Where are you taking her? Natasha! Natasha! 327 00:26:06,840 --> 00:26:08,920 Let go of me! Natasha! 328 00:26:13,320 --> 00:26:14,800 Anton, baby, where are you? 329 00:26:15,480 --> 00:26:17,760 In the gym, right? And those men, are they in there? 330 00:26:17,840 --> 00:26:21,080 I didn't go with them. I'm by myself. 331 00:26:21,920 --> 00:26:23,680 I ran away. In the locker room. 332 00:26:24,360 --> 00:26:26,040 Baby, get down to the cafeteria. 333 00:26:26,120 --> 00:26:28,200 Go quickly. I'll wait for you there, okay? 334 00:26:28,280 --> 00:26:29,280 Uh-huh. 335 00:26:30,720 --> 00:26:37,440 Citizens, the entry to Moscow is closed until further notice. 336 00:26:39,280 --> 00:26:40,800 Please stay calm. 337 00:26:40,880 --> 00:26:42,880 Go back to your cars. 338 00:26:43,920 --> 00:26:49,800 Citizens, the entry to Moscow is closed until further notice. 339 00:26:56,480 --> 00:26:57,480 Ira! Hello. 340 00:27:00,000 --> 00:27:01,880 Ira, can you hear me? Hello. 341 00:27:03,720 --> 00:27:05,160 Can you hear me? Hello! 342 00:27:06,800 --> 00:27:07,840 That better? 343 00:27:08,800 --> 00:27:11,480 Oh, thank God. The signal's bad. 344 00:27:11,560 --> 00:27:14,120 Where are you? We were supposed to meet at the school! 345 00:27:14,200 --> 00:27:15,040 I'm on my way. 346 00:27:15,120 --> 00:27:17,360 I'm trying to get through, but they won't let anyone in. 347 00:27:17,440 --> 00:27:19,560 Everything's blocked off. I'll find a way. 348 00:27:19,640 --> 00:27:22,480 No need to find a way. You have someone else to take care of. 349 00:27:23,160 --> 00:27:24,360 - I gotta go. - Hello? 350 00:27:31,280 --> 00:27:33,840 Come on, baby. Open it! Open it! 351 00:27:34,600 --> 00:27:36,840 Come on, pull! Try using both hands. 352 00:27:36,920 --> 00:27:38,000 Harder! 353 00:27:38,800 --> 00:27:40,160 - No? - I can't. 354 00:27:40,240 --> 00:27:41,320 Oh, shit! 355 00:27:42,320 --> 00:27:45,000 I have an idea. Get back. Back away. 356 00:27:48,120 --> 00:27:49,120 Are you away? 357 00:27:53,000 --> 00:27:54,160 Get into your cars. 358 00:27:54,240 --> 00:27:56,240 We need some answers. 359 00:27:56,320 --> 00:27:58,760 Tell us when we'll be able to get through. 360 00:27:58,840 --> 00:28:02,120 I repeat, Moscow is temporarily closed. 361 00:28:02,200 --> 00:28:04,640 Look, can we step aside, have a talk about this? 362 00:28:04,720 --> 00:28:07,000 Especially for you, sir! 363 00:28:07,080 --> 00:28:10,480 Moscow is closed until further notice! I can't be clearer than that. 364 00:28:10,560 --> 00:28:12,520 - Come on, man. - Go back to your cars! 365 00:28:13,280 --> 00:28:17,480 Screw this! It's pointless. Only food trucks are allowed through. 366 00:28:17,560 --> 00:28:21,400 Even though they're already dead there. What do they need food for, really? 367 00:28:21,960 --> 00:28:23,840 Go back to your cars. 368 00:28:28,200 --> 00:28:30,360 They let trucks through, but not us. 369 00:28:30,440 --> 00:28:34,360 Citizens, Moscow is closed until further notice. 370 00:28:38,440 --> 00:28:39,840 - Kitten. - Yeah? 371 00:28:39,920 --> 00:28:41,000 What's all this, huh? 372 00:28:41,080 --> 00:28:44,280 I told you to pack the essentials. We can buy the rest there. 373 00:28:44,360 --> 00:28:46,280 Do you want me to go naked? 374 00:28:46,360 --> 00:28:47,800 Naked? Isn't this enough? 375 00:28:47,880 --> 00:28:50,960 - You've got ten minutes. It's time to go. - Okay, okay. 376 00:28:51,040 --> 00:28:53,120 Polina. Polina. 377 00:28:55,560 --> 00:28:56,720 Polina! 378 00:28:56,800 --> 00:29:00,280 What the hell, Polina? The plane's in two hours. Are you ready? 379 00:29:02,000 --> 00:29:03,440 Should I kick the door in? 380 00:29:05,000 --> 00:29:06,160 Why aren't you dressed? 381 00:29:07,240 --> 00:29:10,720 We're not going anywhere. All airports are closed. 382 00:29:54,720 --> 00:29:57,080 POLINA KUBASOVA Hey, neighbor! 383 00:30:05,120 --> 00:30:06,120 MISHA Hey! 384 00:30:09,320 --> 00:30:10,760 POLINA Looks like we're all dead. 385 00:30:13,600 --> 00:30:15,240 MISHA? 386 00:30:24,920 --> 00:30:28,400 Hello, guys! What, you think I look weird? 387 00:30:28,920 --> 00:30:30,760 You know absolutely nothing! 388 00:30:30,840 --> 00:30:33,280 Soon your eyes will be exactly like spoons. 389 00:30:33,360 --> 00:30:34,640 Spoons! 390 00:30:35,280 --> 00:30:38,200 Basically, it's all completely screwed up. Khabarovsk is almost gone. 391 00:30:38,280 --> 00:30:41,120 Rostov's morgues are full. All the airports are closed. 392 00:30:41,200 --> 00:30:43,440 Nowhere to escape. Why? Because of the infection. 393 00:30:43,520 --> 00:30:45,480 Infection. Infection! Infection! Infection! 394 00:30:45,560 --> 00:30:47,120 Infection! 395 00:30:47,200 --> 00:30:50,480 By now, it's useless to try to cover up that there's an epidemic in Moscow. 396 00:30:50,560 --> 00:30:53,560 The infection spreads quickly and by all means possible. 397 00:30:53,640 --> 00:30:56,240 Could be a handshake, could be a sneeze, we just don't know. 398 00:30:56,320 --> 00:30:57,880 You cough up blood if you get it. 399 00:30:57,960 --> 00:30:59,760 Looks like this. 400 00:30:59,840 --> 00:31:01,080 Your iris will go white. 401 00:31:01,880 --> 00:31:03,120 A few days of suffering... 402 00:31:04,720 --> 00:31:06,880 and you're done. 403 00:31:06,960 --> 00:31:12,680 Several hotbeds were identified in Moscow and immediately isolated by police. 404 00:31:12,760 --> 00:31:15,800 The cops arrive and block the roads. People get angry. 405 00:31:15,880 --> 00:31:18,680 Let us free! Let us free! 406 00:31:18,840 --> 00:31:21,200 Things get messy and the fun begins. 407 00:31:21,280 --> 00:31:22,480 Then the military medics, 408 00:31:22,560 --> 00:31:25,280 they require external help and provide backup. 409 00:31:25,360 --> 00:31:28,920 It's all like before, except now, we have rubber dudes in the streets, 410 00:31:29,000 --> 00:31:31,520 spraying anyone suspicious with some white shit. 411 00:31:31,600 --> 00:31:32,760 "Medicine," they dare to say. 412 00:31:32,800 --> 00:31:35,400 No way is that true, guys! They're lying as usual. 413 00:31:35,480 --> 00:31:36,760 It's unwashable paint. 414 00:31:36,840 --> 00:31:38,840 Moscow's blockaded. No way in or out. 415 00:31:38,920 --> 00:31:42,480 We're under curfew. Essentially, it's martial law. 416 00:31:42,560 --> 00:31:44,600 Guys, I mean, are they for real? 417 00:31:44,680 --> 00:31:46,920 Do you really think the cordons will keep us safe? 418 00:31:47,000 --> 00:31:50,520 The city's full of looter gangs who are shamelessly looting your aid trucks 419 00:31:50,600 --> 00:31:51,600 beneath your noses. 420 00:31:51,640 --> 00:31:56,400 ♪ We are all completely Truly, absolutely fucked ♪ 421 00:31:56,480 --> 00:31:59,600 Share and like my video while your good health still allows you to. 422 00:31:59,680 --> 00:32:01,240 Or while the Internet's still up. 423 00:32:06,200 --> 00:32:08,760 POLINA It must suck to die a virgin, right? 424 00:32:14,040 --> 00:32:18,600 MISHA I'm not a vir… 425 00:32:36,040 --> 00:32:38,160 MISHA You got a better suggestion? 426 00:33:24,200 --> 00:33:26,160 Shit! 427 00:33:42,280 --> 00:33:43,360 Go hide! 428 00:33:45,320 --> 00:33:46,960 Don't open it, Sergey. Careful. 429 00:33:48,680 --> 00:33:50,000 How did you find us? 430 00:33:51,560 --> 00:33:52,840 Hello to you, too. 431 00:33:55,080 --> 00:33:57,200 You post too many pictures online. 432 00:33:59,200 --> 00:34:00,200 Boris. 433 00:34:01,560 --> 00:34:02,600 His father. 434 00:34:03,720 --> 00:34:04,720 Anya. 435 00:34:06,400 --> 00:34:07,400 Why are you here? 436 00:34:08,600 --> 00:34:09,920 I wanted to see you. 437 00:34:10,000 --> 00:34:12,120 You've seen me. Happy? 438 00:34:12,200 --> 00:34:13,440 Sergey. 439 00:34:13,520 --> 00:34:15,720 Can I make an omelet or something for you? 440 00:34:16,400 --> 00:34:19,320 Later. Just have a seat. This is not good. 441 00:34:19,800 --> 00:34:21,200 What are you doing here? 442 00:34:21,920 --> 00:34:24,840 Why are you still here? In this glass house. 443 00:34:24,920 --> 00:34:28,400 Even your gate was open. I pushed it and walked right in. 444 00:34:28,480 --> 00:34:29,960 You shouldn't have pushed it. 445 00:34:32,560 --> 00:34:34,240 Don't you get what's going on? 446 00:34:35,280 --> 00:34:36,880 Why are you still here? 447 00:34:36,960 --> 00:34:39,720 Stop telling us what to do. We want to stay here. 448 00:34:40,400 --> 00:34:43,080 Please keep it quiet. Please. Misha's sleeping. 449 00:34:43,160 --> 00:34:46,000 How far is Moscow from here? Twenty-five miles? 450 00:34:46,560 --> 00:34:48,000 That's one day on foot. 451 00:34:49,400 --> 00:34:51,120 There are 30 million people there. 452 00:34:51,800 --> 00:34:55,080 Do you expect them to lie down and die quietly just like that? 453 00:34:55,160 --> 00:34:56,920 There's a military cordon, the army. 454 00:34:57,000 --> 00:34:59,520 There won't be any of that in a week or less! 455 00:34:59,600 --> 00:35:01,960 There will be no city, either. 456 00:35:03,840 --> 00:35:06,400 In the '70s, for the Gamaleya Institute, 457 00:35:07,640 --> 00:35:09,840 we developed 12 possible scenarios. 458 00:35:10,600 --> 00:35:15,480 We considered a plague, smallpox, cholera, typhus. 459 00:35:16,360 --> 00:35:19,800 This is an epidemic. A real one. 460 00:35:20,520 --> 00:35:22,720 Epidemic. You can't wait it out. 461 00:35:25,520 --> 00:35:30,640 Sergey, you're an adult. Take some responsibility. 462 00:35:31,520 --> 00:35:33,240 Are you talking about responsibility? 463 00:35:33,320 --> 00:35:35,040 You? Seriously? 464 00:35:35,120 --> 00:35:37,160 Wait a moment, hold on. I'm confused. 465 00:35:37,240 --> 00:35:39,600 I really need to understand what's going on. 466 00:35:40,640 --> 00:35:44,160 I'm not a medic, I'm a mathematician, but I assure you, miss... 467 00:35:44,880 --> 00:35:46,360 they will break through soon. 468 00:35:46,440 --> 00:35:47,440 Who will? 469 00:35:47,880 --> 00:35:49,360 The city dwellers will. 470 00:35:50,680 --> 00:35:54,000 Everyone, healthy or sick, will be here soon. 471 00:35:56,400 --> 00:35:57,280 When it happens, 472 00:35:57,360 --> 00:35:59,520 we'd better be far from here, I'm telling you. 473 00:36:01,680 --> 00:36:04,720 We have a several more hours. You should go to bed. 474 00:36:04,800 --> 00:36:06,480 We're leaving in the morning. 475 00:36:10,080 --> 00:36:12,320 In here. Anya made you a bed. 476 00:36:17,400 --> 00:36:18,920 Where's Ira and Anton? 477 00:36:20,480 --> 00:36:23,000 I told you, Moscow is closed. 478 00:36:23,080 --> 00:36:24,800 They only let food trucks through. 479 00:36:25,800 --> 00:36:26,800 I see. 480 00:36:27,440 --> 00:36:28,720 You see what? 481 00:36:41,600 --> 00:36:42,600 Sergey. 482 00:36:43,240 --> 00:36:44,600 - Mmm. - You asleep? 483 00:36:46,400 --> 00:36:47,400 No. 484 00:36:49,920 --> 00:36:51,280 Will you hold me, please? 485 00:36:58,360 --> 00:36:59,880 I'm so scared. 486 00:37:07,360 --> 00:37:11,280 Sorry if this sounds a bit childish, but promise me one thing. 487 00:37:12,600 --> 00:37:13,600 What's that, honey? 488 00:37:16,400 --> 00:37:18,600 Promise you'll always stay with me. 489 00:37:22,720 --> 00:37:23,760 I promise you. 490 00:37:26,240 --> 00:37:27,240 Sleep. 491 00:37:59,840 --> 00:38:03,040 If I'm not back by morning, take them and leave. 492 00:38:27,160 --> 00:38:30,640 Mom, finally. I'm going crazy here without cell reception. 493 00:38:32,640 --> 00:38:35,360 - Mom! - Let me in. Let me in. 494 00:38:35,440 --> 00:38:38,240 - No, no, Mom, please! - Let me in. 495 00:38:38,320 --> 00:38:41,640 - Go away! I can't let you in, Mom. - I need to lie down. 496 00:38:41,720 --> 00:38:43,480 I need to rest, Ira. 497 00:38:44,480 --> 00:38:46,920 - Let me in. - Mom, please go away. 498 00:38:47,600 --> 00:38:49,400 Mom, is that Grandma outside? 499 00:38:49,480 --> 00:38:51,240 Go to your room! Now! Don't stay here. 500 00:38:58,720 --> 00:39:00,240 Mama! 501 00:39:02,560 --> 00:39:04,640 Open up, Ira, please. 502 00:39:09,920 --> 00:39:10,920 Take it. 503 00:39:40,880 --> 00:39:42,040 All clear. You can go. 504 00:39:42,760 --> 00:39:44,680 Good. I have a lot on my plate. 505 00:39:58,320 --> 00:40:02,240 Anya, I have to try to save my son. 506 00:40:02,920 --> 00:40:04,120 I'll be back as soon as I can. 507 00:40:27,640 --> 00:40:29,520 What are you doing out here, Misha? 508 00:40:35,200 --> 00:40:37,720 Who's that? The military? 509 00:40:38,360 --> 00:40:39,560 I have no idea. 510 00:40:40,160 --> 00:40:43,600 But if he has any sense, he won't let them in. 511 00:40:50,640 --> 00:40:53,640 It's fine, kitten. They're just having a look. 512 00:40:57,680 --> 00:41:00,800 Guys, everything is okay. We're healthy. Both me and my wife. 513 00:41:02,120 --> 00:41:03,280 Got a nice TV. 514 00:41:03,360 --> 00:41:04,360 Uh-huh. 515 00:41:04,440 --> 00:41:06,560 - Anyone else in the house? - No, just us. 516 00:41:06,640 --> 00:41:07,880 How many inches? 517 00:41:07,960 --> 00:41:09,640 - What? - The TV. 518 00:41:09,720 --> 00:41:12,640 How many? A hundred, I guess. Why? 519 00:41:12,720 --> 00:41:15,200 - You live quite well. - Yeah. Not bad. 520 00:41:15,280 --> 00:41:17,480 Wife's a real catch. 521 00:41:18,600 --> 00:41:20,480 You can only get one like that with money. 522 00:41:22,520 --> 00:41:25,760 Right, guys. Just to help you understand. 523 00:41:28,160 --> 00:41:29,600 See this photo? 524 00:41:29,680 --> 00:41:32,840 This is General of the Interior Troops, Pavel Pavlovych. 525 00:41:32,920 --> 00:41:37,480 Sasha Semenov is here. The Major of the Investigative Committee. 526 00:41:37,560 --> 00:41:40,720 - Should've mentioned that before. - What do you mean? You didn't ask. 527 00:41:40,800 --> 00:41:43,480 You think you can just walk in here... 528 00:41:51,960 --> 00:41:54,600 Hold these. Got any weapons in your house? 529 00:41:55,680 --> 00:41:57,040 No firearms here, sir. 530 00:41:58,120 --> 00:41:59,400 All right, let's go. 531 00:41:59,480 --> 00:42:00,720 You go. I'll catch up. 532 00:42:01,680 --> 00:42:05,680 - Viktor, come on. She's pregnant. - Fine. I won't hurt her. 533 00:42:05,760 --> 00:42:08,440 Go on. Check the next house. 534 00:42:09,880 --> 00:42:11,000 Please, no. 535 00:42:19,640 --> 00:42:22,160 I have nothing else left. 536 00:42:31,880 --> 00:42:34,160 Oh, God! No, don't do this, please. 537 00:42:34,240 --> 00:42:35,800 Please don't do this. 538 00:42:36,920 --> 00:42:40,600 - No, no, stop. - Don't move or you'll really get hurt. 539 00:42:42,440 --> 00:42:45,560 Please, no. Please, why are you doing this? 540 00:42:48,040 --> 00:42:49,080 No, please. 541 00:43:38,280 --> 00:43:39,760 Are you lost, buddy, or what? 542 00:43:43,760 --> 00:43:45,880 Do we have an understanding? 543 00:43:46,440 --> 00:43:48,360 Absolutely, old man. Sure thing. 544 00:43:54,960 --> 00:43:56,240 - Misha! - No, stop! 545 00:45:06,600 --> 00:45:10,840 - Is this all you've got? - Half now, half when we return. 546 00:45:10,920 --> 00:45:13,880 - No, that wasn't the deal, man. - Just wait 15 minutes. 547 00:45:14,760 --> 00:45:15,760 Okay, fine, ten. 548 00:45:16,200 --> 00:45:17,840 Waiting wasn't in the agreement. 549 00:45:18,920 --> 00:45:21,520 I'll be fast. There's no other way. 550 00:45:22,120 --> 00:45:24,000 Phone service is down. I promise I'll be fast. 551 00:45:28,240 --> 00:45:31,080 Here, take some extra for the wait. 552 00:45:33,080 --> 00:45:34,600 This is for the wait. 553 00:45:37,120 --> 00:45:38,480 You disagree? 554 00:45:39,400 --> 00:45:40,240 No. 555 00:45:40,320 --> 00:45:42,720 Go on, then. You have 15 minutes. 556 00:46:17,440 --> 00:46:19,920 Okay. All I want to do is take my man. 557 00:47:01,120 --> 00:47:03,680 Misha. Misha. Misha. 558 00:47:03,760 --> 00:47:06,680 Misha. Are you hurt? 559 00:47:20,120 --> 00:47:21,880 Anya, Anya. 560 00:47:25,200 --> 00:47:26,240 Polina. 561 00:47:31,400 --> 00:47:32,400 Marina. 562 00:47:33,440 --> 00:47:34,440 Marina. 563 00:47:35,560 --> 00:47:36,560 Marina. 564 00:47:37,560 --> 00:47:39,440 Marina. Marina. 565 00:47:41,920 --> 00:47:43,280 Dad, she's still alive. Promise. 566 00:47:43,360 --> 00:47:44,520 Marina. 567 00:47:50,680 --> 00:47:52,520 We need to leave, now. 568 00:47:57,360 --> 00:47:58,640 They'll be back for sure. 569 00:47:59,400 --> 00:48:02,360 That's Boris Mikhaylovich, Sergey's father. 570 00:48:09,000 --> 00:48:10,200 And where's Sergey? 571 00:48:19,240 --> 00:48:20,400 Mom, is that you? 572 00:48:21,440 --> 00:48:22,640 Open up, it's me. 573 00:48:23,960 --> 00:48:24,960 Sergey! 574 00:48:27,080 --> 00:48:28,160 Show me your eyes. 575 00:48:28,240 --> 00:48:30,160 - What? - Show me your eyes! 576 00:48:34,520 --> 00:48:37,080 Get Anton, let's go. The car's waiting for us. 577 00:48:37,160 --> 00:48:38,160 Where's Anton? 578 00:48:43,040 --> 00:48:44,040 Come on. 579 00:48:44,880 --> 00:48:47,240 Ira, get your things and let's go. 580 00:48:48,440 --> 00:48:49,280 Right now. 581 00:48:59,600 --> 00:49:00,600 Ira. 582 00:49:02,080 --> 00:49:05,520 Take Anton and get into the car, as quickly as you can. Come on. 583 00:49:06,760 --> 00:49:07,880 Don't look, go. 584 00:49:19,160 --> 00:49:21,160 Hey, wise-ass! 585 00:49:22,640 --> 00:49:25,200 Where you going? Get over here. 586 00:49:25,920 --> 00:49:27,160 I said get back here! 587 00:49:29,640 --> 00:49:32,040 Get him! Go on. Don't let that fucker leave. 588 00:49:34,840 --> 00:49:35,960 Oh, God! 589 00:49:42,760 --> 00:49:43,920 It's delicious. 590 00:49:48,000 --> 00:49:49,040 You want a smoke? 591 00:49:49,680 --> 00:49:50,680 Mmm-hmm. 592 00:49:53,760 --> 00:49:55,320 Base, this is Six. 593 00:49:55,400 --> 00:49:57,560 Got a truck for you coming in from the city. 594 00:49:58,520 --> 00:49:59,600 Why so late? 595 00:50:23,840 --> 00:50:26,440 PERMIT TO ENTER CITY OF MOSCOW 596 00:50:40,640 --> 00:50:42,040 What the fuck is this? 597 00:50:45,560 --> 00:50:47,120 Perimeter violation! 598 00:50:47,200 --> 00:50:48,560 Shoot him! 599 00:50:48,640 --> 00:50:51,000 - Get that motherfucker! - Perimeter violation! 600 00:50:56,800 --> 00:50:58,640 Yeah, what is it, bitch? 601 00:50:58,720 --> 00:51:01,000 Why, Yuri? Asshole. 602 00:51:02,240 --> 00:51:04,360 For leaving your buddy, you pussy. 603 00:51:04,440 --> 00:51:07,160 Scared of a retiree? Get this piece of shit in the car. 604 00:51:07,840 --> 00:51:09,440 You better remember the way! 605 00:51:10,480 --> 00:51:14,200 Let's find them! To your cars, people! 606 00:51:14,280 --> 00:51:16,280 We'll search the entire area! 607 00:51:28,880 --> 00:51:31,720 It's too heavy, put it here. Some help you are. 608 00:51:31,800 --> 00:51:33,120 Get in the car. 609 00:51:33,200 --> 00:51:35,440 I'll take care of it. 610 00:51:35,520 --> 00:51:36,680 Unbelievable. 611 00:51:41,360 --> 00:51:43,840 - Can this go in the trunk? - Yeah. 612 00:51:49,720 --> 00:51:52,560 Come on, dear. There's no time. We have to leave now. 613 00:51:53,280 --> 00:51:57,480 Warm clothes. We have grain, pasta, jars, everything you need. 614 00:51:57,560 --> 00:51:59,840 I'm not going anywhere without Sergey, though. 615 00:52:00,400 --> 00:52:02,520 He said if he didn't come back, we had to go. 616 00:52:02,600 --> 00:52:05,280 How can you say that? He's your son. 617 00:52:06,080 --> 00:52:10,160 My son specifically asked me to look after you, and... 618 00:52:10,240 --> 00:52:13,080 No. I said I won't go without Sergey, and you can't force me to go. 619 00:52:14,360 --> 00:52:16,400 Over here. Here, quickly. 620 00:52:22,440 --> 00:52:25,200 Get down in there. Lie down, I said! 621 00:52:28,800 --> 00:52:29,800 Boris! 622 00:52:39,400 --> 00:52:41,360 Sergey! Sergey! 623 00:53:11,680 --> 00:53:12,680 This is Anton. 624 00:53:14,520 --> 00:53:15,960 Say hello to Anya. 625 00:53:16,520 --> 00:53:19,400 Anya, Ira. And you know my dad. 626 00:53:22,120 --> 00:53:23,360 - Honey, can you... - Hi. 627 00:53:24,200 --> 00:53:26,800 Can you fetch a warm coat for Ira? 628 00:53:26,880 --> 00:53:29,840 We didn't have time. We had to hurry up. 629 00:53:29,920 --> 00:53:32,920 Remember the gray one? You don't wear it, do you? 630 00:53:33,000 --> 00:53:35,320 - Right? - Yeah. 631 00:53:36,120 --> 00:53:37,120 Come with me. 632 00:53:38,400 --> 00:53:39,400 Please go with her. 633 00:53:46,040 --> 00:53:47,120 So, you brought a spare? 634 00:53:47,840 --> 00:53:49,000 Just kidding. 635 00:53:49,080 --> 00:53:53,800 Hi, fighter. I'm Leonid. Gotta take the gloves off to shake hands. 636 00:53:56,240 --> 00:54:00,000 We have canned fish, canned meat, pasta, chicken. 637 00:54:00,080 --> 00:54:01,440 Sounds good. 638 00:54:01,520 --> 00:54:03,680 Does Anton have any allergies? 639 00:54:07,160 --> 00:54:08,680 Whatever happens to us... 640 00:54:09,440 --> 00:54:10,920 I will never forgive you… 641 00:54:12,280 --> 00:54:13,280 "honey." 642 00:54:32,960 --> 00:54:33,960 That's them. 643 00:54:38,080 --> 00:54:39,440 They're here! We have to hide! 644 00:54:40,520 --> 00:54:42,840 Why are you standing here? Anya, hurry, run! 645 00:54:49,160 --> 00:54:50,160 Run! 646 00:54:50,840 --> 00:54:51,880 I got you. 647 00:54:52,640 --> 00:54:54,640 - Is that them? - Yeah. 648 00:54:55,400 --> 00:54:59,120 Fire! Do it, fire! Shoot them now! Come on, come on! 48672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.