Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,864 --> 00:00:15,935
The color of the sea is so pretty.
2
00:00:18,335 --> 00:00:20,305
What is this?
3
00:00:21,438 --> 00:00:23,375
Come on.
4
00:00:29,479 --> 00:00:31,425
Like this?
5
00:00:52,736 --> 00:00:54,575
That's nice.
6
00:02:18,889 --> 00:02:20,650
I just remembered something.
7
00:02:20,657 --> 00:02:22,550
I once offered this guy a business class ticket,
8
00:02:22,559 --> 00:02:24,390
but he refused saying he wanted to keep...
9
00:02:24,394 --> 00:02:26,835
the promise he had made to himself.
10
00:02:27,764 --> 00:02:30,000
Yes, I remember saying that.
11
00:02:30,000 --> 00:02:32,660
I bought business class tickets,
12
00:02:32,669 --> 00:02:35,175
but you can refuse again if that's what you want.
13
00:02:36,773 --> 00:02:39,145
I'm going to board the plane now.
14
00:02:44,447 --> 00:02:46,525
Take me with you.
15
00:02:58,028 --> 00:03:02,705
(Episode 11)
16
00:03:08,238 --> 00:03:11,185
(Announcement)
17
00:03:13,743 --> 00:03:16,785
(Personnel Appointment of Kim Jin Hyuk, the face of Donghwa)
18
00:03:29,759 --> 00:03:31,705
(Kim Jin Hyuk)
19
00:03:44,774 --> 00:03:48,010
Jin Hyuk, welcome back to the PR Team.
20
00:03:48,011 --> 00:03:50,640
- Thank you. - Congratulations.
21
00:03:50,647 --> 00:03:51,680
Thank you.
22
00:03:51,681 --> 00:03:53,550
How does it feel to come back here the second time around?
23
00:03:53,550 --> 00:03:54,550
It feels nice.
24
00:03:54,551 --> 00:03:58,020
I knew he'd be back. He really didn't deserve to get kicked out.
25
00:03:58,021 --> 00:03:59,220
What are you saying?
26
00:03:59,222 --> 00:04:02,895
Jin Hyuk, I wiped your desk clean this morning.
27
00:04:02,959 --> 00:04:04,290
Thank you.
28
00:04:04,294 --> 00:04:06,460
- Congratulations. - Thanks.
29
00:04:06,463 --> 00:04:08,905
Mr. Lee, you should also say a word.
30
00:04:10,467 --> 00:04:13,645
Hey, welcome back.
31
00:04:14,638 --> 00:04:16,475
Thank you, everyone.
32
00:04:27,183 --> 00:04:29,655
(Jin Hyuk)
33
00:04:33,290 --> 00:04:37,435
Shouldn't you show me your face now that I'm back?
34
00:04:37,494 --> 00:04:38,860
Congratulations on your reinstatement.
35
00:04:38,862 --> 00:04:40,760
(Congratulations on your reinstatement.)
36
00:04:40,764 --> 00:04:44,035
That's it? Gosh, you're making me feel upset.
37
00:04:44,567 --> 00:04:46,230
You want more?
38
00:04:46,236 --> 00:04:48,945
Do I need to do more than this?
39
00:04:49,906 --> 00:04:51,970
Show me your face.
40
00:04:51,975 --> 00:04:54,355
Come to my office.
41
00:04:54,477 --> 00:04:59,085
I personally think your office will feel too formal.
42
00:04:59,849 --> 00:05:03,595
You're not going to ask me to spend time with you outside again, right?
43
00:05:11,661 --> 00:05:14,105
(Jin Hyuk)
44
00:05:15,031 --> 00:05:17,300
I can't do that on the first day I came back.
45
00:05:17,300 --> 00:05:19,430
You think my office is going to be too formal,
46
00:05:19,436 --> 00:05:22,130
and you don't want to go outside. Then where do you want to meet?
47
00:05:22,138 --> 00:05:25,645
There's a place where employees go that you don't know about.
48
00:05:26,042 --> 00:05:28,015
Let's meet there for a second.
49
00:05:29,646 --> 00:05:31,740
There's no such place like that.
50
00:05:31,748 --> 00:05:34,910
I know every single corner of Donghwa Hotel.
51
00:05:34,918 --> 00:05:38,395
- Do you want to make a bet? - What do you want to bet?
52
00:05:38,555 --> 00:05:40,595
The loser can buy dinner.
53
00:05:40,890 --> 00:05:43,250
Okay, fine. Where should I meet you?
54
00:05:43,259 --> 00:05:44,390
(Kim Jin Hyuk)
55
00:05:44,394 --> 00:05:46,490
First, leave your office,
56
00:05:46,496 --> 00:05:50,675
go to the hotel building, and get on the elevator.
57
00:05:54,037 --> 00:05:55,945
What floor?
58
00:05:56,039 --> 00:05:57,100
The second basement level.
59
00:05:57,107 --> 00:05:59,770
Are you talking about the entrance to the storage room?
60
00:05:59,776 --> 00:06:01,810
We can't meet there. Everyone will see us.
61
00:06:01,811 --> 00:06:04,255
Why are your expectations so low?
62
00:06:04,848 --> 00:06:07,980
This leads to the laundry room and the restaurant kitchen.
63
00:06:07,984 --> 00:06:10,120
Gosh, you know everything.
64
00:06:10,120 --> 00:06:11,620
You really are impressive.
65
00:06:11,621 --> 00:06:14,520
There are a lot of staff here. Is this where you wanted to meet?
66
00:06:14,524 --> 00:06:17,190
Gosh, then I would've asked you to meet in the lobby.
67
00:06:17,193 --> 00:06:20,565
Hurry up and come inside.
68
00:06:23,800 --> 00:06:25,945
Yes, director. You can keep talking.
69
00:06:26,369 --> 00:06:27,470
Am I a director now?
70
00:06:27,470 --> 00:06:30,500
I don't know what to say if that's how you interpreted that.
71
00:06:30,507 --> 00:06:33,440
Now, do you see a door at the end of the hallway?
72
00:06:33,443 --> 00:06:34,670
(Do not open the fire door.)
73
00:06:34,677 --> 00:06:36,855
Now, open the door.
74
00:06:40,517 --> 00:06:43,095
You should be surprised by now.
75
00:06:43,353 --> 00:06:45,680
Do you see Director Kim Jin Hyuk?
76
00:06:45,688 --> 00:06:48,895
No, where are you?
77
00:07:02,138 --> 00:07:04,145
You didn't know about this place, did you?
78
00:07:05,141 --> 00:07:06,540
They must've done construction work here.
79
00:07:06,543 --> 00:07:09,270
The Facility Team takes care of space utilization.
80
00:07:09,279 --> 00:07:11,785
That's why you wouldn't have known.
81
00:07:12,115 --> 00:07:14,080
I think I won the bet.
82
00:07:14,083 --> 00:07:16,880
Well, it is quiet.
83
00:07:16,886 --> 00:07:19,920
It's nice, isn't it? They only use this place for events.
84
00:07:19,923 --> 00:07:23,365
It seems like you know better about the hotel than I do.
85
00:07:23,660 --> 00:07:27,065
We stored equipment here when we held the year-end event.
86
00:07:27,297 --> 00:07:29,205
I see.
87
00:07:43,480 --> 00:07:46,910
You won the bet and you saw my face,
88
00:07:46,916 --> 00:07:48,795
so let's go back.
89
00:07:48,985 --> 00:07:51,520
What's this? Are you leaving after seeing me for a second?
90
00:07:51,521 --> 00:07:54,190
Don't you have a lot to catch up now that you're back?
91
00:07:54,190 --> 00:07:57,060
Yes, but 30 seconds is not enough to see you.
92
00:07:57,060 --> 00:07:59,420
You can't say that I saw you if it's this short.
93
00:07:59,429 --> 00:08:03,275
It's not like there's anything we can do here.
94
00:08:04,701 --> 00:08:06,775
What I'm saying is...
95
00:08:07,937 --> 00:08:10,045
We could meet in person...
96
00:08:10,607 --> 00:08:13,215
during office hours like this and...
97
00:08:16,412 --> 00:08:20,285
This is what office romance is all about.
98
00:08:21,217 --> 00:08:23,255
Office romance?
99
00:08:25,288 --> 00:08:29,665
It'd be so awkward if someone saw us.
100
00:08:30,460 --> 00:08:32,990
There aren't any events, so no one would come here.
101
00:08:32,996 --> 00:08:35,435
I already cleaned up inside yesterday.
102
00:08:35,498 --> 00:08:38,405
I came to rest. Yes.
103
00:08:38,501 --> 00:08:40,445
In here.
104
00:08:45,441 --> 00:08:47,815
Gosh. Hello, Ms. Cha.
105
00:08:48,711 --> 00:08:50,440
Thank you for your work.
106
00:08:50,446 --> 00:08:53,785
What brings you over here?
107
00:08:53,983 --> 00:08:55,310
I'm just going around to see...
108
00:08:55,318 --> 00:08:57,895
if everything is comfortable for our staff.
109
00:09:01,858 --> 00:09:03,795
Please carry on.
110
00:09:11,734 --> 00:09:13,705
Gosh, my legs.
111
00:09:19,242 --> 00:09:20,870
Yes, Mr. Park.
112
00:09:20,877 --> 00:09:24,010
Did you go back to Sokcho?
113
00:09:24,013 --> 00:09:25,855
Of course not.
114
00:09:26,215 --> 00:09:28,210
I'm in the washroom.
115
00:09:28,217 --> 00:09:29,780
Wrap it up and come back.
116
00:09:29,786 --> 00:09:32,095
Okay, I'm almost done.
117
00:09:32,655 --> 00:09:34,495
Okay.
118
00:10:05,321 --> 00:10:07,920
- Hello. - Hello.
119
00:10:07,924 --> 00:10:09,835
Have a good day.
120
00:10:14,864 --> 00:10:18,275
Those are the good times.
121
00:10:25,208 --> 00:10:28,955
(CEO Jung Woo Suk)
122
00:10:33,049 --> 00:10:35,710
It'll only ruin CEO Cha.
123
00:10:35,718 --> 00:10:38,480
I want you to resign as soon as you're done with this.
124
00:10:38,488 --> 00:10:40,365
Everything will be...
125
00:10:57,206 --> 00:10:59,145
Were you surprised?
126
00:11:00,610 --> 00:11:03,015
Let's talk in person.
127
00:11:05,415 --> 00:11:08,495
- Mr. Nam. - Do you want to go to Hongjae-dong?
128
00:11:09,986 --> 00:11:12,180
You'll move to Hongjae-dong at this rate.
129
00:11:12,188 --> 00:11:14,290
I'm seriously considering it.
130
00:11:14,290 --> 00:11:17,020
Living in the same neighborhood as Sun Joo...
131
00:11:17,026 --> 00:11:19,620
makes my life more tiring.
132
00:11:19,629 --> 00:11:21,930
It'd be a lot better to live closer to Jin Hyuk.
133
00:11:21,931 --> 00:11:23,875
Do you want to move together?
134
00:11:25,635 --> 00:11:28,230
If it's not about going to Hongjae-dong,
135
00:11:28,237 --> 00:11:30,145
what did you want to do?
136
00:11:30,807 --> 00:11:32,500
It's about the hotel in Cuba.
137
00:11:32,508 --> 00:11:37,015
I was just about to ask you. Are you not going to take any action?
138
00:11:37,613 --> 00:11:39,880
Aren't you going to try and find out who that Mr. Kim is?
139
00:11:39,882 --> 00:11:41,780
I must find out who was behind it.
140
00:11:41,784 --> 00:11:44,950
I can't make it official and ask the police to investigate.
141
00:11:44,954 --> 00:11:47,520
Also, I don't want the hotel in Cuba...
142
00:11:47,523 --> 00:11:50,050
to become a news topic.
143
00:11:50,059 --> 00:11:52,435
So I gave it a thought,
144
00:11:52,562 --> 00:11:56,005
and I need your help.
145
00:11:57,266 --> 00:11:59,105
Just name it and I'll do it.
146
00:12:09,212 --> 00:12:11,210
I was really surprised.
147
00:12:11,214 --> 00:12:13,110
So was I.
148
00:12:13,116 --> 00:12:16,080
Was it really necessary to go that far?
149
00:12:16,085 --> 00:12:19,780
This definitely isn't something Chairwoman Kim would be happy about.
150
00:12:19,789 --> 00:12:22,165
What matters is the result.
151
00:12:23,326 --> 00:12:25,120
Please go ahead and tell me.
152
00:12:25,128 --> 00:12:28,405
You must have called me because you want something.
153
00:12:29,632 --> 00:12:31,500
You sound confident.
154
00:12:31,501 --> 00:12:34,505
Are you trying to say...
155
00:12:35,071 --> 00:12:37,000
all you did was follow orders?
156
00:12:37,006 --> 00:12:40,570
I don't intend on putting you in trouble with that video.
157
00:12:40,576 --> 00:12:43,540
I want your help,
158
00:12:43,546 --> 00:12:46,840
but I thought you might reject. That's why I showed it to you.
159
00:12:46,849 --> 00:12:50,180
Secretary Cho was also in that video.
160
00:12:50,186 --> 00:12:52,580
Are you talking about the secretary that helps the chairwoman?
161
00:12:52,588 --> 00:12:54,290
I doubt he's still in Korea.
162
00:12:54,290 --> 00:12:56,695
My mother probably had him hidden already.
163
00:12:56,959 --> 00:13:01,135
You must not know my mother very well.
164
00:13:02,298 --> 00:13:03,560
How about this?
165
00:13:03,566 --> 00:13:07,705
Only you and I will know about that video.
166
00:13:08,571 --> 00:13:11,885
But first, why don't you ask the chairwoman what she's thinking?
167
00:13:11,941 --> 00:13:15,055
Whether she'll protect you...
168
00:13:15,511 --> 00:13:18,210
or blame you for everything.
169
00:13:18,214 --> 00:13:20,585
I think it'll be the latter.
170
00:13:21,050 --> 00:13:23,050
We can discuss again after you meet with her.
171
00:13:23,052 --> 00:13:25,480
If you mention the video before I do,
172
00:13:25,488 --> 00:13:28,135
I won't hesitate any longer.
173
00:13:28,624 --> 00:13:31,435
I'll forward it to Ms. Cha right away.
174
00:13:33,963 --> 00:13:35,830
Here. Let's celebrate Jin Hyuk's return.
175
00:13:35,832 --> 00:13:38,575
- Welcome back. - Thank you.
176
00:13:44,974 --> 00:13:47,540
The whole neighborhood feels bright with Jin Hyuk back.
177
00:13:47,543 --> 00:13:48,810
Thank you.
178
00:13:48,811 --> 00:13:51,510
Do you know how quiet Dae Chan was without you?
179
00:13:51,514 --> 00:13:53,480
- I thought he had depression. - Really?
180
00:13:53,482 --> 00:13:56,380
No, no, no. I was just melancholy.
181
00:13:56,385 --> 00:13:58,395
I feel lonely in the winter.
182
00:13:59,455 --> 00:14:00,920
Hey, part-time worker.
183
00:14:00,923 --> 00:14:02,020
Get to work.
184
00:14:02,024 --> 00:14:05,005
Are you nagging at me because you're lonely?
185
00:14:05,294 --> 00:14:07,560
I'm losing hair from all the stress you're giving me.
186
00:14:07,563 --> 00:14:10,560
Hey, that's mine. I never said you could wear that.
187
00:14:10,566 --> 00:14:13,000
You should share. Why are you so cheap?
188
00:14:13,002 --> 00:14:14,600
Stop fighting.
189
00:14:14,604 --> 00:14:16,500
Also, stop calling me a part-timer.
190
00:14:16,505 --> 00:14:17,600
You should call me a partner. It sounds better.
191
00:14:17,607 --> 00:14:20,710
Sure, but a partner doesn't get paid.
192
00:14:20,710 --> 00:14:22,740
Did you buy your mother's birthday gift?
193
00:14:22,745 --> 00:14:25,210
- I'm thinking about it. - Are you talking about our mom?
194
00:14:25,214 --> 00:14:28,010
- Please. - How can you not know?
195
00:14:28,017 --> 00:14:30,350
Let me in on this. Can we say we bought it together?
196
00:14:30,353 --> 00:14:31,350
Sure.
197
00:14:31,354 --> 00:14:32,980
Will we have a birthday party for her?
198
00:14:32,989 --> 00:14:35,020
This time, we'll take her out.
199
00:14:35,024 --> 00:14:36,490
Good thinking, Jin Hyuk.
200
00:14:36,492 --> 00:14:39,260
I'll use the free hotel stay I got as a reward,
201
00:14:39,262 --> 00:14:41,130
then have her eat at the hotel too.
202
00:14:41,130 --> 00:14:42,860
It'll be nice, right? I hope they'll like it.
203
00:14:42,865 --> 00:14:44,130
She'll love it.
204
00:14:44,133 --> 00:14:46,875
He's such a good son.
205
00:14:47,003 --> 00:14:50,030
If I can get a son like Jin Hyuk,
206
00:14:50,039 --> 00:14:52,670
I think it'd be worth getting married.
207
00:14:52,675 --> 00:14:55,370
What's this? Marriage? Are you seeing someone?
208
00:14:55,378 --> 00:14:56,410
- No. - Are you getting married?
209
00:14:56,412 --> 00:14:57,810
Don't get ahead of yourself.
210
00:14:57,813 --> 00:15:00,380
All right, let's celebrate Jin Hyuk's return.
211
00:15:00,383 --> 00:15:02,110
- Welcome. - Wait, wait.
212
00:15:02,118 --> 00:15:04,120
For Dae Chan's future wedding.
213
00:15:04,120 --> 00:15:06,320
Wait. For my mom's...
214
00:15:06,322 --> 00:15:09,595
- birthday. - Happy birthday.
215
00:15:10,092 --> 00:15:13,965
(Jangsoo Fruit Shop)
216
00:15:16,632 --> 00:15:21,405
(CEO Cha Soo Hyun and a mysterious man got off the car together.)
217
00:15:36,919 --> 00:15:39,020
- Dad. - You startled me.
218
00:15:39,021 --> 00:15:40,250
- Can you go out? - Yes.
219
00:15:40,256 --> 00:15:42,095
Let's go.
220
00:15:50,232 --> 00:15:52,930
- What about the store? - I came out for a walk.
221
00:15:52,935 --> 00:15:55,330
It's boring to stay just at the store.
222
00:15:55,338 --> 00:15:57,170
You have to head back soon, right?
223
00:15:57,173 --> 00:16:00,615
No. I still have 30 minutes until lunch break is over.
224
00:16:06,082 --> 00:16:09,280
I wanted to talk, but your mother's always home, so...
225
00:16:09,285 --> 00:16:10,780
Why didn't you ask me to see you at the store?
226
00:16:10,786 --> 00:16:13,465
I wanted to check out your office too.
227
00:16:15,524 --> 00:16:16,920
Jin Hyuk.
228
00:16:16,926 --> 00:16:18,120
Yes?
229
00:16:18,127 --> 00:16:21,030
I couldn't keep on acting like I didn't know.
230
00:16:21,030 --> 00:16:23,230
I think your mom's worried too.
231
00:16:23,232 --> 00:16:25,745
You and...
232
00:16:26,268 --> 00:16:28,945
the CEO...
233
00:16:31,674 --> 00:16:35,810
I should've told you earlier, but I couldn't find the right time.
234
00:16:35,811 --> 00:16:38,680
I felt uneasy when you transferred to Sokcho.
235
00:16:38,681 --> 00:16:41,450
I couldn't ask you why you were suddenly being moved.
236
00:16:41,450 --> 00:16:46,095
You talked about loving people and putting in effort.
237
00:16:47,423 --> 00:16:50,335
You probably said that because things were tough with her.
238
00:16:51,961 --> 00:16:53,965
Do you think it'll be okay?
239
00:16:54,730 --> 00:16:55,960
What do you mean?
240
00:16:55,965 --> 00:16:58,205
The hotel looked nice and big.
241
00:16:58,334 --> 00:17:02,170
This means she has a few them, including the one in Cuba.
242
00:17:02,171 --> 00:17:04,815
She's a famous person.
243
00:17:05,007 --> 00:17:08,455
I have my trust in you, Jin Hyuk.
244
00:17:09,278 --> 00:17:12,185
- But... - Dad.
245
00:17:13,215 --> 00:17:16,925
I gave it a lot of thought. You're worried too, right?
246
00:17:17,586 --> 00:17:21,765
But I decided...
247
00:17:22,992 --> 00:17:25,305
to keep on going with her.
248
00:17:26,729 --> 00:17:29,205
I don't know how far we'll go,
249
00:17:29,698 --> 00:17:31,600
but I'm willing to go as far as possible.
250
00:17:31,600 --> 00:17:33,605
What if it goes wrong?
251
00:17:37,506 --> 00:17:40,370
Fine. When two people like each other,
252
00:17:40,376 --> 00:17:44,080
worrying about what will happen in the future isn't sincere.
253
00:17:44,080 --> 00:17:46,480
Okay. I wanted to know how you felt...
254
00:17:46,482 --> 00:17:49,125
so I could make up my mind.
255
00:17:49,151 --> 00:17:51,725
To either root for you or stop you.
256
00:17:52,521 --> 00:17:55,365
Root for me, Dad.
257
00:17:56,392 --> 00:17:57,960
Your lunch break is almost over.
258
00:17:57,960 --> 00:17:59,865
You should get back to work.
259
00:18:09,205 --> 00:18:12,740
Mr. Nam, no, Nam Myung Sik. It's hard for me to...
260
00:18:12,741 --> 00:18:15,070
talk casually to you when you're dressed like that.
261
00:18:15,077 --> 00:18:16,440
This is just so awkward.
262
00:18:16,445 --> 00:18:19,425
How do you think I feel? It feels suffocating every morning.
263
00:18:23,752 --> 00:18:26,250
Let's get to business after we eat.
264
00:18:26,255 --> 00:18:28,565
Eat with your mouth, and listen with your ears.
265
00:18:28,591 --> 00:18:30,790
Get me the phone records for this number.
266
00:18:30,793 --> 00:18:32,690
You seem like the old Mr. Nam I know.
267
00:18:32,695 --> 00:18:34,560
(Kim Jin Tae)
268
00:18:34,563 --> 00:18:37,130
- Is something wrong? - Do me this favor.
269
00:18:37,133 --> 00:18:39,960
I must look into it, but it has to be done secretly.
270
00:18:39,969 --> 00:18:42,370
Why are you so serious about someone else's matter?
271
00:18:42,371 --> 00:18:45,215
- Give me some time. - Okay.
272
00:18:46,142 --> 00:18:49,670
By the way, let's say I beat someone up because he deserved it.
273
00:18:49,678 --> 00:18:51,280
He cheated on his wife, so I beat him up.
274
00:18:51,280 --> 00:18:53,910
- What will happen? - You'll be arrested.
275
00:18:53,916 --> 00:18:55,855
I see.
276
00:18:59,388 --> 00:19:01,590
Eat up since it's been a while since we ate out.
277
00:19:01,590 --> 00:19:03,490
You lost weight.
278
00:19:03,492 --> 00:19:04,620
I'm on a diet.
279
00:19:04,627 --> 00:19:06,160
Why are you on a diet when you're studying?
280
00:19:06,162 --> 00:19:07,930
Even you are on a diet.
281
00:19:07,930 --> 00:19:10,090
That's because I don't have an appetite.
282
00:19:10,099 --> 00:19:11,800
Why not?
283
00:19:11,800 --> 00:19:13,560
Because of the divorce?
284
00:19:13,569 --> 00:19:15,545
No.
285
00:19:20,709 --> 00:19:22,840
When you get married later,
286
00:19:22,845 --> 00:19:25,785
what if I'm criticized for being divorced?
287
00:19:25,948 --> 00:19:28,255
I won't meet anyone like that.
288
00:19:29,118 --> 00:19:32,520
Dad didn't cheat on you because you're not pretty.
289
00:19:32,521 --> 00:19:34,850
He's the strange one.
290
00:19:34,857 --> 00:19:36,820
I don't agree with you.
291
00:19:36,825 --> 00:19:39,020
I'm good at studying, you know.
292
00:19:39,028 --> 00:19:41,860
I know. You don't even need my help.
293
00:19:41,864 --> 00:19:45,930
That's because I want to be like you.
294
00:19:45,935 --> 00:19:47,800
You're cool, Mom.
295
00:19:47,803 --> 00:19:50,170
I want to work at a nice company like you...
296
00:19:50,172 --> 00:19:52,040
and become a cool person.
297
00:19:52,041 --> 00:19:53,670
That means I like you.
298
00:19:53,676 --> 00:19:55,755
More than anyone.
299
00:19:57,246 --> 00:20:00,440
Thank you. That just boosted my energy.
300
00:20:00,449 --> 00:20:03,350
So don't be discouraged or anything.
301
00:20:03,352 --> 00:20:05,865
I raised you by feeding you organic food.
302
00:20:05,921 --> 00:20:09,090
Why are you suddenly mentioning organic food right now?
303
00:20:09,091 --> 00:20:10,995
I know.
304
00:20:12,094 --> 00:20:15,430
When you become a grandma later on,
305
00:20:15,431 --> 00:20:17,775
I'll feed you organic food too.
306
00:20:18,033 --> 00:20:20,745
Here, have some of this.
307
00:20:25,341 --> 00:20:28,855
- Do you like it? - It's delicious!
308
00:20:39,088 --> 00:20:42,620
I also went to the playground in Hongjae-dong.
309
00:20:42,625 --> 00:20:45,090
That's going to disappear soon.
310
00:20:45,094 --> 00:20:47,730
- You're disappointed, aren't you? - Of course.
311
00:20:47,730 --> 00:20:50,635
I practically grew up at that playground.
312
00:20:57,473 --> 00:21:00,415
(Soo Hyun)
313
00:21:03,345 --> 00:21:05,885
I promised to buy you dinner.
314
00:21:06,148 --> 00:21:07,380
You remembered?
315
00:21:07,383 --> 00:21:09,850
I mean, you lost the bet to buy dinner,
316
00:21:09,852 --> 00:21:12,850
but you didn't say anything, and I was wondering what to do.
317
00:21:12,855 --> 00:21:15,450
This is one of those awkward situations.
318
00:21:15,457 --> 00:21:18,195
I'm so relieved you remembered.
319
00:21:19,328 --> 00:21:22,730
Anyone can forget. Why do you feel so relieved about that?
320
00:21:22,731 --> 00:21:25,705
You have to buy dinner so I can meet you.
321
00:21:26,035 --> 00:21:29,470
You don't even keep your promise, and don't know how I feel.
322
00:21:29,471 --> 00:21:32,300
Still, I miss you every single day.
323
00:21:32,308 --> 00:21:35,715
What choice do I have? I'll just have to understand.
324
00:21:35,744 --> 00:21:40,140
I wanted to come to this playground with you before it disappeared...
325
00:21:40,149 --> 00:21:43,155
and that's why I made an excuse to buy dinner to come see you.
326
00:21:43,419 --> 00:21:46,825
It seems like you're the one who doesn't know how I feel.
327
00:21:48,023 --> 00:21:50,335
My goodness.
328
00:21:55,731 --> 00:21:57,835
It's my fault.
329
00:21:59,368 --> 00:22:03,130
I was reminded of this place while I was looking at the garden in Cuba.
330
00:22:03,138 --> 00:22:07,710
This playground is a very meaningful place to you...
331
00:22:07,710 --> 00:22:10,140
and I wondered how you would feel if it was gone.
332
00:22:10,145 --> 00:22:12,185
I felt sad.
333
00:22:12,247 --> 00:22:14,255
Are you disappointed?
334
00:22:14,450 --> 00:22:16,780
About the garden in Cuba.
335
00:22:16,785 --> 00:22:19,265
That elder man told me this.
336
00:22:19,355 --> 00:22:23,050
He started his love with his wife in that garden...
337
00:22:23,058 --> 00:22:25,365
and completed his love there as well.
338
00:22:27,029 --> 00:22:30,305
It is disappointing this playground will be gone,
339
00:22:31,300 --> 00:22:34,145
but it's also the place that allowed me to start my love.
340
00:22:34,937 --> 00:22:37,175
I can let go of it happily.
341
00:22:55,257 --> 00:22:57,435
Don't your legs hurt?
342
00:23:00,262 --> 00:23:02,875
You have a knack for breaking romantic moments.
343
00:23:03,599 --> 00:23:06,505
Let's go. You have to buy dinner.
344
00:23:06,635 --> 00:23:08,670
Where shall we go?
345
00:23:08,670 --> 00:23:11,370
What about going for moon snails?
346
00:23:11,373 --> 00:23:13,400
That place isn't good for your mental health.
347
00:23:13,409 --> 00:23:15,885
Let's go somewhere else today.
348
00:23:40,469 --> 00:23:42,600
Do you have time to meet today?
349
00:23:42,604 --> 00:23:44,715
I have something to give you.
350
00:23:48,110 --> 00:23:50,285
What shall we eat?
351
00:23:50,746 --> 00:23:52,880
Since you're buying...
352
00:23:52,881 --> 00:23:55,310
- This place is perfect for udon. - Correct.
353
00:23:55,317 --> 00:23:57,310
Then we'll begin with udon.
354
00:23:57,319 --> 00:23:58,450
Don't slurp your noodle again.
355
00:23:58,454 --> 00:24:01,665
It's difficult to do that with udon anyway.
356
00:24:02,458 --> 00:24:05,060
Can we also have some soju?
357
00:24:05,060 --> 00:24:08,605
Sure. Let's do everything you want to do tonight.
358
00:24:08,797 --> 00:24:10,775
Come to think of it,
359
00:24:10,966 --> 00:24:13,000
I've never seen you drunk.
360
00:24:13,001 --> 00:24:16,115
I'm a good drinker, but I just don't drink often.
361
00:24:16,271 --> 00:24:19,885
Then is tonight the night we finally go crazy?
362
00:24:20,008 --> 00:24:22,070
- Deal. - Deal.
363
00:24:22,077 --> 00:24:24,410
Ma'am, we'll have a bowl of udon and chicken gizzards.
364
00:24:24,413 --> 00:24:25,880
Okay.
365
00:24:25,881 --> 00:24:27,480
- And a bottle of soju. - Okay.
366
00:24:27,483 --> 00:24:29,455
That sounds nice.
367
00:24:36,725 --> 00:24:38,560
Why aren't you drinking?
368
00:24:38,560 --> 00:24:41,260
Since I'll drive you home tonight.
369
00:24:41,263 --> 00:24:44,660
I'm getting drunk on my own, and it's so boring.
370
00:24:44,666 --> 00:24:46,975
Still, we have no choice.
371
00:24:55,210 --> 00:24:58,110
- Jin Hyuk. - Yes?
372
00:24:58,113 --> 00:24:59,980
Do you know?
373
00:24:59,982 --> 00:25:03,925
I am so happy these days.
374
00:25:04,786 --> 00:25:06,580
Me too.
375
00:25:06,588 --> 00:25:10,220
I am so, so, so happier than you.
376
00:25:10,225 --> 00:25:14,065
How are you so, so, so happier than me?
377
00:25:14,396 --> 00:25:17,560
We ate ramyeon and udon together,
378
00:25:17,566 --> 00:25:20,760
and we even had moon snails and chicken gizzards together.
379
00:25:20,769 --> 00:25:23,100
This is my first time eating chicken gizzards.
380
00:25:23,105 --> 00:25:24,770
- And? Did you like it? - I did.
381
00:25:24,773 --> 00:25:27,415
- It's amazing, isn't it? - It's amazing.
382
00:25:28,277 --> 00:25:30,340
You're even cuter when you're drunk.
383
00:25:30,345 --> 00:25:32,140
I am the cute type.
384
00:25:32,147 --> 00:25:36,655
To tell you the truth, I am a very cute type of person,
385
00:25:38,554 --> 00:25:41,050
but people don't know it.
386
00:25:41,056 --> 00:25:44,695
Who cares if people don't know? I'm the only one that matters.
387
00:25:55,137 --> 00:25:57,075
I'm...
388
00:25:57,372 --> 00:26:00,245
very happy.
389
00:26:01,710 --> 00:26:03,655
I know.
390
00:26:05,047 --> 00:26:07,855
I am so happy...
391
00:26:07,916 --> 00:26:10,355
that you are by my side.
392
00:26:14,856 --> 00:26:17,935
I feel very happy too.
393
00:26:22,097 --> 00:26:25,075
But it worries me.
394
00:26:27,436 --> 00:26:29,375
What does?
395
00:26:30,372 --> 00:26:32,415
In case this is all a dream.
396
00:26:41,316 --> 00:26:43,650
When I open my eyes in the morning,
397
00:26:43,652 --> 00:26:47,795
I wonder if you're still here today.
398
00:26:49,157 --> 00:26:52,165
What if that was all a dream from last night?
399
00:26:52,361 --> 00:26:54,690
I keep checking...
400
00:26:54,696 --> 00:26:56,935
and feel relieved.
401
00:26:56,999 --> 00:26:59,975
And it also scares me.
402
00:27:03,305 --> 00:27:05,645
In case you disappear.
403
00:27:14,616 --> 00:27:17,655
Why would I disappear?
404
00:27:17,853 --> 00:27:20,095
I'm here right now.
405
00:27:20,689 --> 00:27:22,865
In case you're taken away.
406
00:27:23,759 --> 00:27:26,390
Like those people...
407
00:27:26,395 --> 00:27:28,635
who used to be my friends.
408
00:27:29,297 --> 00:27:31,475
I'm afraid you might disappear too.
409
00:27:49,284 --> 00:27:51,125
Soo Hyun.
410
00:27:52,154 --> 00:27:53,995
Yes?
411
00:27:55,257 --> 00:27:58,390
I have a set of coordinates now.
412
00:27:58,393 --> 00:28:01,605
- Coordinates? - Yes.
413
00:28:02,097 --> 00:28:06,475
My place is a one-meter perimeter around you.
414
00:28:08,837 --> 00:28:11,075
That's where I'll always be.
415
00:28:14,710 --> 00:28:16,615
It's nice.
416
00:28:22,117 --> 00:28:25,125
Don't you think a meter is too far away?
417
00:28:25,320 --> 00:28:27,165
Is that so?
418
00:28:33,028 --> 00:28:35,105
How about this then?
419
00:28:35,363 --> 00:28:37,335
A distance of 10cm.
420
00:28:39,868 --> 00:28:42,900
I like it. It's perfect.
421
00:28:42,904 --> 00:28:44,815
10cm is the best.
422
00:28:44,906 --> 00:28:48,185
Yes, it's perfect.
423
00:32:10,211 --> 00:32:12,385
Hurry out already.
424
00:32:13,114 --> 00:32:15,185
You've been there long enough.
425
00:33:06,735 --> 00:33:08,600
- Jin Hyuk, open up. - No, go ahead.
426
00:33:08,603 --> 00:33:11,215
Eat it. Good boy.
427
00:33:11,406 --> 00:33:15,240
Gosh, you're adorable. You have an adorable mouth too.
428
00:33:15,243 --> 00:33:17,070
So cute.
429
00:33:17,078 --> 00:33:18,380
Why?
430
00:33:18,380 --> 00:33:21,355
- Are we going for more drinks? - Of course.
431
00:33:21,783 --> 00:33:24,455
Mr. Nam, drive me to the office.
432
00:33:43,905 --> 00:33:46,385
(Jin Hyuk)
433
00:33:51,479 --> 00:33:54,785
Jin Hyuk, did you get in well last night?
434
00:33:55,750 --> 00:33:58,255
You're right
435
00:33:58,787 --> 00:34:03,950
I may be drunk
436
00:34:03,958 --> 00:34:08,405
This may be a mistake
437
00:34:08,463 --> 00:34:11,360
When morning comes
438
00:34:11,366 --> 00:34:17,270
I may not remember what happened
439
00:34:17,272 --> 00:34:20,770
And be awkward around you
440
00:34:20,775 --> 00:34:25,480
But there is something tonight
441
00:34:25,480 --> 00:34:29,780
That I must absolutely say
442
00:34:29,784 --> 00:34:35,550
I apologize for my fragile state
443
00:34:35,557 --> 00:34:42,035
But don't think I'm saying this just because I'm drunk
444
00:34:42,097 --> 00:34:45,005
Stop it. I remember everything.
445
00:34:45,266 --> 00:34:51,730
Whenever I'm in front of you, despite my preparations
446
00:34:51,739 --> 00:34:57,370
I always say the opposite of what I mean to say
447
00:34:57,378 --> 00:35:00,525
And regret it all as soon as I say it
448
00:35:00,582 --> 00:35:03,680
But now I will confess
449
00:35:03,685 --> 00:35:09,690
That I have loved you from the start
450
00:35:09,691 --> 00:35:14,990
I love you so dearly
451
00:35:14,996 --> 00:35:19,700
Even if my declaration of love
452
00:35:19,701 --> 00:35:26,200
Seems cheesy or untrue
453
00:35:26,207 --> 00:35:29,070
It is not something I'm just saying
454
00:35:29,077 --> 00:35:32,480
- Never - Never again
455
00:35:32,480 --> 00:35:34,525
I'll take a rain check on the second verse.
456
00:35:47,495 --> 00:35:50,990
Never again will this happen
457
00:35:50,999 --> 00:35:53,330
Late bloomers sure are the scariest.
458
00:35:53,334 --> 00:35:55,330
What are you doing up so early?
459
00:35:55,336 --> 00:35:57,070
How could one not wake up to that singing?
460
00:35:57,071 --> 00:35:58,870
Hold on. Mom, Jin Hyuk...
461
00:35:58,873 --> 00:36:00,270
- How about some allowance? - How much?
462
00:36:00,275 --> 00:36:01,470
- 50 dollars. - Dad!
463
00:36:01,476 --> 00:36:03,355
100 dollars.
464
00:36:04,078 --> 00:36:06,755
- What did he do? - Well,
465
00:36:06,915 --> 00:36:10,595
he wants to quit his job and enter a singing contest.
466
00:36:12,020 --> 00:36:14,250
But you're not that good of a singer.
467
00:36:14,255 --> 00:36:16,095
I know.
468
00:36:16,524 --> 00:36:19,295
- That's why I won't audition. - I see.
469
00:36:33,274 --> 00:36:35,940
Knowing Ms. Cha's personality, she'll eventually find out...
470
00:36:35,944 --> 00:36:37,510
who's responsible for what happened with the hotel in Cuba.
471
00:36:37,512 --> 00:36:39,385
And it's making me feel nervous.
472
00:36:40,615 --> 00:36:43,350
You did something like that?
473
00:36:43,351 --> 00:36:45,825
Chairwoman Kim.
474
00:36:46,254 --> 00:36:48,795
Why did you come here to talk about that?
475
00:36:49,624 --> 00:36:52,165
Secretary Cho was there too.
476
00:36:52,360 --> 00:36:55,265
Who's Secretary Cho?
477
00:36:55,563 --> 00:36:58,775
Ma'am, you can't do this to me.
478
00:36:59,000 --> 00:37:02,815
What do you mean I can't do this to you?
479
00:37:04,305 --> 00:37:07,000
But first, why don't you ask the chairwoman what she's thinking?
480
00:37:07,008 --> 00:37:09,210
Whether she'll protect you...
481
00:37:09,210 --> 00:37:12,180
or blame you for everything.
482
00:37:12,180 --> 00:37:13,640
I can't believe this.
483
00:37:13,648 --> 00:37:15,140
I put everything on the line to help...
484
00:37:15,149 --> 00:37:19,095
I really don't understand what you're talking about.
485
00:37:20,154 --> 00:37:22,650
Why are you here at Taegyeong...
486
00:37:22,657 --> 00:37:26,165
talking about matters regarding Ms. Cha?
487
00:37:34,569 --> 00:37:37,275
(Business Prospect of Donghwa Hotel)
488
00:37:50,351 --> 00:37:53,195
What is it that you want?
489
00:37:54,689 --> 00:37:58,435
I guess I won't need to ask you how things went with the chairwoman.
490
00:37:59,160 --> 00:38:01,660
Gather all the shares from the shareholders and give them to me.
491
00:38:01,663 --> 00:38:04,330
I can't do anything with the shares that I currently have.
492
00:38:04,332 --> 00:38:07,230
I need to have at least more shares than Soo Hyun...
493
00:38:07,235 --> 00:38:10,070
in order to do anything including protecting you.
494
00:38:10,071 --> 00:38:13,270
Bring them at a good price, and don't worry about money.
495
00:38:13,274 --> 00:38:14,940
I'd like you to hurry.
496
00:38:14,942 --> 00:38:16,470
I need to hold a general shareholders' meeting.
497
00:38:16,477 --> 00:38:17,770
A general shareholders' meeting?
498
00:38:17,779 --> 00:38:19,885
There's an important agenda.
499
00:38:20,181 --> 00:38:23,810
Donghwa Hotel's become too big for Soo Hyun to manage on her own.
500
00:38:23,818 --> 00:38:27,580
It's time you hire professionals. What do you think?
501
00:38:27,588 --> 00:38:29,965
Then are you saying...
502
00:38:30,024 --> 00:38:32,560
you're going to dismiss Ms. Cha from the CEO position?
503
00:38:32,560 --> 00:38:34,605
I'll have to see about that.
504
00:38:34,896 --> 00:38:38,960
First of all, I'm thinking about making a position for me there.
505
00:38:38,966 --> 00:38:41,700
As a co-CEO?
506
00:38:41,703 --> 00:38:43,815
It's not a bad picture, right?
507
00:38:45,340 --> 00:38:46,400
I'm sure you already know,
508
00:38:46,407 --> 00:38:48,840
but even with the shares of all the directors in Taegyeong,
509
00:38:48,843 --> 00:38:51,170
you still won't be able to become the co-CEO.
510
00:38:51,179 --> 00:38:54,040
Those who are in favor of Ms. Cha will be against it.
511
00:38:54,048 --> 00:38:56,325
I'll take care of them.
512
00:38:56,884 --> 00:39:00,695
Just quietly get me the shares of all the directors in Taegyeong.
513
00:39:01,923 --> 00:39:04,595
It'd be even nicer if you kept this a secret from my mom.
514
00:39:12,900 --> 00:39:17,415
(Chan's Moon Snails)
515
00:39:29,217 --> 00:39:31,880
- My goodness. - You've been here for 30 minutes.
516
00:39:31,886 --> 00:39:33,080
Gosh, it's so cold.
517
00:39:33,087 --> 00:39:37,035
- Are you trying to freeze to death? - What? I was just passing by.
518
00:39:37,158 --> 00:39:40,020
Is your restaurant doing well? I'll be off now.
519
00:39:40,027 --> 00:39:42,290
Okay, fine.
520
00:39:42,296 --> 00:39:44,090
Let's just say you were passing by.
521
00:39:44,098 --> 00:39:45,330
Seoul City is huge,
522
00:39:45,333 --> 00:39:48,845
and of all places, you were passing by my restaurant.
523
00:39:49,504 --> 00:39:51,570
I'll pretend like that's true.
524
00:39:51,572 --> 00:39:54,200
My goodness, wait a minute.
525
00:39:54,208 --> 00:39:56,185
I'll go inside on my own.
526
00:39:59,947 --> 00:40:02,285
You must've been cold.
527
00:40:05,987 --> 00:40:07,420
Do you have rice?
528
00:40:07,422 --> 00:40:09,550
Yes, of course.
529
00:40:09,557 --> 00:40:13,290
Jin Myung, please get her a nice, warm bowl of rice.
530
00:40:13,294 --> 00:40:14,560
- Okay. - Dae Chan.
531
00:40:14,562 --> 00:40:16,660
- Yes? - Is she your girlfriend?
532
00:40:16,664 --> 00:40:19,705
- Well, she's... - I'm just a customer.
533
00:40:19,767 --> 00:40:21,800
I knew it. You guys don't look together.
534
00:40:21,803 --> 00:40:23,530
Yes, I guess we don't.
535
00:40:23,538 --> 00:40:25,000
I wonder why that just made me feel upset.
536
00:40:25,006 --> 00:40:28,400
Seeing you often makes it feel like we're a family, Ms. Secretary.
537
00:40:28,409 --> 00:40:29,670
Stop calling me that.
538
00:40:29,677 --> 00:40:32,340
I got off work, but you're making me feel like I'm at work.
539
00:40:32,346 --> 00:40:35,855
- I don't know your name. - Jang Mi Jin.
540
00:40:35,917 --> 00:40:38,150
You must be really interested in me seeing that you memorized my name.
541
00:40:38,152 --> 00:40:40,480
We met on a dating app, and when we met in person,
542
00:40:40,488 --> 00:40:43,750
you practically cursed at me. So of course, I memorize your name.
543
00:40:43,758 --> 00:40:46,360
You really hold a huge grudge. I already apologized for that.
544
00:40:46,360 --> 00:40:49,160
I know. That's why I'm giving you a warm bowl of rice.
545
00:40:49,163 --> 00:40:50,860
I'm paying for it.
546
00:40:50,865 --> 00:40:52,830
Do you not receive money for rice from attractive women?
547
00:40:52,834 --> 00:40:53,900
Of course not.
548
00:40:53,901 --> 00:40:56,900
But Jin Myung, do you see any attractive customers today?
549
00:40:56,904 --> 00:40:59,240
- There's one right here. - Okay, fine.
550
00:40:59,240 --> 00:41:01,070
- Goodbye. - Come on.
551
00:41:01,075 --> 00:41:02,210
I'm joking.
552
00:41:02,210 --> 00:41:05,610
Why do you keep holding my wrist?
553
00:41:05,613 --> 00:41:07,725
Can I hold your hand?
554
00:41:07,982 --> 00:41:11,110
You really are a playboy, Mr. Lee Dae Chan.
555
00:41:11,118 --> 00:41:12,580
Lee Dae Chan.
556
00:41:12,587 --> 00:41:15,620
Gosh, it's been so long since anyone called me by my full name.
557
00:41:15,623 --> 00:41:18,465
Jin Myung, bring me a bottle of soju.
558
00:41:19,026 --> 00:41:20,965
Soju.
559
00:41:23,931 --> 00:41:27,445
It's been so long since I last visited your office.
560
00:41:28,202 --> 00:41:30,345
It hasn't changed at all, has it?
561
00:41:31,506 --> 00:41:35,040
Dad, is there something going on?
562
00:41:35,042 --> 00:41:37,185
No. Why?
563
00:41:37,345 --> 00:41:40,310
You suddenly asked me for a private room.
564
00:41:40,314 --> 00:41:41,740
It's your first time asking me to do that.
565
00:41:41,749 --> 00:41:45,380
I need to meet someone important.
566
00:41:45,386 --> 00:41:47,550
But there are so many reporters who have their eyes on me.
567
00:41:47,555 --> 00:41:48,750
Are you sure there's nothing wrong?
568
00:41:48,756 --> 00:41:51,990
It's an important matter, but it's nothing to worry about.
569
00:41:51,993 --> 00:41:53,935
Don't worry.
570
00:41:54,028 --> 00:41:56,035
Okay, then.
571
00:41:56,797 --> 00:41:59,535
I should get going now.
572
00:42:00,635 --> 00:42:02,875
- Bye, now. - Bye.
573
00:42:09,644 --> 00:42:12,240
Your daughter's the CEO of this hotel, right?
574
00:42:12,246 --> 00:42:14,110
Yes.
575
00:42:14,115 --> 00:42:17,210
Seeing that you asked me to meet at such a private place,
576
00:42:17,218 --> 00:42:20,295
it seems like you're about to say something sensitive.
577
00:42:21,622 --> 00:42:23,995
Congressman Lee.
578
00:42:25,626 --> 00:42:30,160
What do you think about merging with our party?
579
00:42:30,164 --> 00:42:33,460
This is very sudden for me.
580
00:42:33,467 --> 00:42:35,330
I'd like to know why.
581
00:42:35,336 --> 00:42:38,170
You know both our parties can't guarantee that we'll win...
582
00:42:38,172 --> 00:42:41,140
this year's presidential election if we enter separately.
583
00:42:41,142 --> 00:42:43,510
So are you asking our party to support...
584
00:42:43,511 --> 00:42:46,655
Moonhwa Party in winning the election?
585
00:42:47,315 --> 00:42:48,540
No.
586
00:42:48,549 --> 00:42:50,680
I'm asking to join forces.
587
00:42:50,685 --> 00:42:52,855
I'm not quite sure about that.
588
00:42:54,655 --> 00:42:58,595
I won't be entering the presidential election.
589
00:42:58,893 --> 00:43:00,820
Let me tell you something under the condition...
590
00:43:00,828 --> 00:43:03,790
that you keep it confidential before we announce our merge.
591
00:43:03,798 --> 00:43:06,160
I'll drop out of the election...
592
00:43:06,167 --> 00:43:08,430
and announce that I'll support you.
593
00:43:08,436 --> 00:43:12,375
Why are you offering me something like this?
594
00:43:15,076 --> 00:43:17,640
I won't be able to enter...
595
00:43:17,645 --> 00:43:20,280
the presidential election anyway.
596
00:43:20,281 --> 00:43:24,295
So I'm asking you to protect Moonhwa Party.
597
00:43:24,652 --> 00:43:27,680
I really don't understand what you mean.
598
00:43:27,688 --> 00:43:31,790
I don't want the policy line of our party to be harmed.
599
00:43:31,792 --> 00:43:35,405
That's the one and only condition I have for our merge.
600
00:43:44,038 --> 00:43:47,000
Woo Suk, what kind of nonsense are you talking about right now?
601
00:43:47,008 --> 00:43:49,740
Please help me convince the directors...
602
00:43:49,744 --> 00:43:53,380
that are in favor of Soo Hyun so that I can become the co-CEO.
603
00:43:53,381 --> 00:43:58,155
You really are your mother's son.
604
00:43:58,486 --> 00:43:59,520
Uncle.
605
00:43:59,520 --> 00:44:02,620
I don't deserve to be the director of this company.
606
00:44:02,623 --> 00:44:05,890
Why do you think I gave up my vocation of teaching students...
607
00:44:05,893 --> 00:44:07,860
and came here?
608
00:44:07,862 --> 00:44:09,490
It was because of guilt.
609
00:44:09,497 --> 00:44:11,560
I'm here because I feel guilty of having convinced...
610
00:44:11,565 --> 00:44:14,030
Congressman Cha to marry Soo Hyun off to you.
611
00:44:14,035 --> 00:44:17,000
I feel like the least I can do is to protect Soo Hyun...
612
00:44:17,004 --> 00:44:20,015
from your mother.
613
00:44:20,207 --> 00:44:22,510
It wasn't your fault.
614
00:44:22,510 --> 00:44:26,680
No, it is. Congressman Cha trusted me married Soo Hyun off...
615
00:44:26,681 --> 00:44:29,010
because I told him that you'll be different.
616
00:44:29,016 --> 00:44:31,680
I told him you'll be different from my brother and sister-in-law...
617
00:44:31,686 --> 00:44:35,080
and that you'll cherish and take care of Soo Hyun.
618
00:44:35,089 --> 00:44:36,650
But do you remember how you were?
619
00:44:36,657 --> 00:44:39,020
It's not just our family that ended up cutting ties.
620
00:44:39,026 --> 00:44:42,790
After that incident, I couldn't meet Congressman Cha...
621
00:44:42,797 --> 00:44:45,535
because I felt too ashamed.
622
00:44:47,234 --> 00:44:49,800
I need to enter Donghwa Hotel no matter what.
623
00:44:49,804 --> 00:44:51,745
Please help me.
624
00:44:51,806 --> 00:44:53,570
Gosh.
625
00:44:53,574 --> 00:44:55,600
It's been a long time since I attended the board meeting.
626
00:44:55,609 --> 00:45:00,310
But I guess I should attend this time around.
627
00:45:00,314 --> 00:45:02,480
Don't even dream of it.
628
00:45:02,483 --> 00:45:07,395
Don't you know what this hotel means to Soo Hyun?
629
00:45:11,592 --> 00:45:14,320
Let me treat you to a meal this time.
630
00:45:14,328 --> 00:45:16,690
Hey, let's go outside and eat some mung-bean pancakes.
631
00:45:16,697 --> 00:45:18,860
My gosh, let's just have some sashimi here.
632
00:45:18,866 --> 00:45:21,200
Look at how bloated I've become because I didn't get to eat sashimi.
633
00:45:21,202 --> 00:45:23,470
Your face was always this round.
634
00:45:23,471 --> 00:45:25,130
Don't blame it on sashimi.
635
00:45:25,139 --> 00:45:28,385
My gosh, I'm to spend money. But you're really not helping.
636
00:45:30,344 --> 00:45:31,710
Jin Hyuk.
637
00:45:31,712 --> 00:45:33,785
He's the guy.
638
00:45:35,149 --> 00:45:37,625
You should say hello. This is...
639
00:45:38,419 --> 00:45:42,725
Hello, I'm Soo Hyun's dad.
640
00:45:43,257 --> 00:45:46,620
It's nice to meet you, sir. My name is Kim Jin Hyuk.
641
00:45:46,627 --> 00:45:49,235
I work in the PR Team.
642
00:45:49,530 --> 00:45:51,760
We're going to eat mung-bean pancakes. Do you want to join?
643
00:45:51,766 --> 00:45:55,905
I really love mung-bean pancakes, but I'm working right now.
644
00:45:56,637 --> 00:45:59,840
Okay, then. Let's have a meal together one day.
645
00:45:59,840 --> 00:46:02,640
Okay, sir. I'll be there whenever you call.
646
00:46:02,643 --> 00:46:04,655
Okay.
647
00:46:15,623 --> 00:46:18,735
I wonder how cold it's going to be when we get off work.
648
00:46:19,193 --> 00:46:20,620
- Jin Hyuk. - Yes?
649
00:46:20,628 --> 00:46:22,505
How about a drink?
650
00:46:22,563 --> 00:46:24,960
I need to buy a gift for my mom's birthday.
651
00:46:24,965 --> 00:46:26,500
- How about next week? - Hey.
652
00:46:26,500 --> 00:46:27,900
How can we set a date for next week...
653
00:46:27,902 --> 00:46:29,370
when we don't even know what will happen tomorrow?
654
00:46:29,370 --> 00:46:31,770
You should think of today as something more precious.
655
00:46:31,772 --> 00:46:33,540
He's the clingy type.
656
00:46:33,541 --> 00:46:35,870
Do you only listen to me at work?
657
00:46:35,876 --> 00:46:38,515
Aren't you going home, Jin Ho?
658
00:46:39,313 --> 00:46:41,780
- Mr. Lee. - Yes?
659
00:46:41,782 --> 00:46:43,310
Did something bad happen?
660
00:46:43,317 --> 00:46:45,655
You don't look so well.
661
00:46:45,753 --> 00:46:48,725
No, I'm fine. I think I'm getting a cold.
662
00:46:51,692 --> 00:46:54,920
How about this design for your mother?
663
00:46:54,929 --> 00:46:57,160
She doesn't like flashy designs.
664
00:46:57,164 --> 00:46:59,535
- I'll take this. - Okay.
665
00:47:05,739 --> 00:47:07,900
When I open my eyes in the morning,
666
00:47:07,908 --> 00:47:11,755
I wonder if you're still here today.
667
00:47:12,680 --> 00:47:16,225
What if that was all a dream from last night?
668
00:47:16,350 --> 00:47:18,995
I keep checking...
669
00:47:19,053 --> 00:47:23,065
and feel relieved. And it also scares me.
670
00:47:25,459 --> 00:47:27,805
In case you disappear.
671
00:47:42,943 --> 00:47:45,210
You have to bring your camera.
672
00:47:45,212 --> 00:47:47,885
I'll check how much you practiced.
673
00:47:54,688 --> 00:47:56,995
It's not as cold as I thought it'd be.
674
00:47:58,626 --> 00:48:01,165
Did you practice your angles?
675
00:48:02,196 --> 00:48:05,630
I did, but it's really hard.
676
00:48:05,633 --> 00:48:07,845
Adjust the exposure first.
677
00:48:10,905 --> 00:48:13,300
This time, get the sky and the trees together.
678
00:48:13,307 --> 00:48:15,245
Okay.
679
00:48:18,279 --> 00:48:20,225
Exposure.
680
00:48:23,284 --> 00:48:26,055
How can you look so beautiful while taking pictures?
681
00:48:27,087 --> 00:48:29,220
Let me capture you, Soo Hyun.
682
00:48:29,223 --> 00:48:30,920
Me?
683
00:48:30,925 --> 00:48:33,805
You look really pretty right now. Beautiful.
684
00:48:35,629 --> 00:48:37,975
You look beautiful no matter how I take you.
685
00:48:38,532 --> 00:48:40,760
Try leaning on that tree. Go like this.
686
00:48:40,768 --> 00:48:42,060
Like this?
687
00:48:42,069 --> 00:48:45,075
- I feel awkward. - 1, 2...
688
00:48:46,073 --> 00:48:47,740
You look beautiful.
689
00:48:47,741 --> 00:48:48,970
Should we take a picture of our feet?
690
00:48:48,976 --> 00:48:50,915
- Our feet? - Yes.
691
00:48:50,978 --> 00:48:53,525
1, 2, 3.
692
00:48:57,384 --> 00:49:01,825
Do you remember the car accident from the day we first met in Cuba?
693
00:49:02,089 --> 00:49:04,790
When your camera broke and you got upset?
694
00:49:04,792 --> 00:49:06,590
Yes, that day.
695
00:49:06,593 --> 00:49:08,535
What about it?
696
00:49:08,562 --> 00:49:11,390
You don't remember the book I was reading, do you?
697
00:49:11,398 --> 00:49:13,430
I remember the one from the airport.
698
00:49:13,434 --> 00:49:15,530
Yes, that's the one.
699
00:49:15,536 --> 00:49:19,375
A metasequoia tree is mentioned in that book.
700
00:49:19,740 --> 00:49:21,970
In it, a poet...
701
00:49:21,976 --> 00:49:24,540
writes a letter to the person he loves,
702
00:49:24,545 --> 00:49:27,655
then he buries it under a metasequoia tree.
703
00:49:27,915 --> 00:49:32,395
The poet's teacher finds out later and digs it up.
704
00:49:33,320 --> 00:49:35,320
He was going to deliver the letter to the recipient...
705
00:49:35,322 --> 00:49:38,165
since the poet failed to do so.
706
00:49:40,260 --> 00:49:42,205
But that's where the story ends.
707
00:49:44,365 --> 00:49:46,705
I'm curious every time I read it.
708
00:49:46,967 --> 00:49:49,005
What could've been written on that letter?
709
00:49:51,071 --> 00:49:53,770
"I learned how to love through textbooks."
710
00:49:53,774 --> 00:49:57,185
"Things look clear to me now." Something like that?
711
00:49:57,578 --> 00:49:59,040
Come on.
712
00:49:59,046 --> 00:50:02,850
Why didn't the poet hand over the letter in person?
713
00:50:02,850 --> 00:50:05,355
Why did he bury it under a tree?
714
00:50:05,452 --> 00:50:07,395
Did they break up?
715
00:50:08,322 --> 00:50:10,365
The poet was terminally ill.
716
00:50:12,092 --> 00:50:14,190
You're bringing down the mood.
717
00:50:14,194 --> 00:50:15,590
It's a sad ending.
718
00:50:15,596 --> 00:50:17,460
How is it sad?
719
00:50:17,464 --> 00:50:21,145
Just because a person disappears doesn't mean the love disappears.
720
00:50:21,735 --> 00:50:23,775
It's true love.
721
00:50:24,038 --> 00:50:25,670
You said you'd help me get some fresh air,
722
00:50:25,672 --> 00:50:27,540
then told me a sad story.
723
00:50:27,541 --> 00:50:29,845
I suddenly don't feel so happy.
724
00:50:36,683 --> 00:50:39,250
I can't let you be unhappy.
725
00:50:39,253 --> 00:50:42,365
I should make you happy. This is a big problem.
726
00:50:53,901 --> 00:50:55,905
What's this?
727
00:51:20,561 --> 00:51:22,935
You suddenly feel happier now, right?
728
00:51:24,698 --> 00:51:26,675
A whole lot.
729
00:51:48,422 --> 00:51:50,395
It's pretty.
730
00:51:51,725 --> 00:51:55,490
I'll upgrade these rings once every year for you.
731
00:51:55,496 --> 00:51:57,290
Why?
732
00:51:57,297 --> 00:51:59,805
Are we going to change our rings every year?
733
00:51:59,933 --> 00:52:04,415
Because they're not as good as your other jewelry.
734
00:52:06,406 --> 00:52:08,545
That's true.
735
00:52:11,011 --> 00:52:13,455
This one is the most beautiful.
736
00:52:24,391 --> 00:52:26,295
My heart...
737
00:52:26,994 --> 00:52:29,935
is full of you.
738
00:52:32,866 --> 00:52:35,905
Unlike the friends you used to like,
739
00:52:35,969 --> 00:52:39,940
I can't go away far or disappear.
740
00:52:39,940 --> 00:52:42,445
All I think about is you.
741
00:52:45,145 --> 00:52:47,055
Until...
742
00:52:47,247 --> 00:52:50,055
the day you take your last breath,
743
00:52:51,451 --> 00:52:53,695
I'll be by your side.
744
00:53:08,635 --> 00:53:11,115
I'll do everything for you one by one.
745
00:53:17,678 --> 00:53:19,655
How exciting.
746
00:53:25,219 --> 00:53:27,595
Shall we take a picture to commemorate it?
747
00:54:20,674 --> 00:54:23,685
(Matching rings)
748
00:54:47,100 --> 00:54:49,160
Even if everyone else forgot,
749
00:54:49,169 --> 00:54:52,475
Jin Hyuk should know.
750
00:54:53,607 --> 00:54:57,115
He never missed anyone's birthday before.
751
00:54:59,212 --> 00:55:01,540
I'm so disappointed.
752
00:55:01,548 --> 00:55:04,095
- What are you disappointed about? - You startled me.
753
00:55:05,352 --> 00:55:06,520
Why are you home so soon?
754
00:55:06,520 --> 00:55:08,620
Of course I'm home early. I closed the store.
755
00:55:08,622 --> 00:55:10,220
Are you closing the store today?
756
00:55:10,223 --> 00:55:11,490
Why? Are you sick?
757
00:55:11,491 --> 00:55:15,565
Jin Hyuk wants us to come to the hotel where he works.
758
00:55:16,129 --> 00:55:18,060
He wants to have lunch there together.
759
00:55:18,065 --> 00:55:19,130
Why all of a sudden?
760
00:55:19,132 --> 00:55:22,105
Maybe he's buying you seaweed soup for your birthday.
761
00:55:26,673 --> 00:55:28,640
Jin Hyuk never disappoints.
762
00:55:28,642 --> 00:55:30,340
- Don't you agree? - Pack some comfortable clothes.
763
00:55:30,344 --> 00:55:33,310
- We're not coming home tonight. - Why not?
764
00:55:33,313 --> 00:55:36,980
He told us to stay at the hotel. He received a voucher.
765
00:55:36,983 --> 00:55:38,980
For that article in the magazine last time.
766
00:55:38,985 --> 00:55:40,520
He should just use it for himself later.
767
00:55:40,520 --> 00:55:43,190
What would he use that for?
768
00:55:43,190 --> 00:55:44,620
Besides going with us.
769
00:55:44,624 --> 00:55:46,220
- Hey. - What?
770
00:55:46,226 --> 00:55:49,520
Do you know what day today is?
771
00:55:49,529 --> 00:55:51,290
Of course I do.
772
00:55:51,298 --> 00:55:53,575
It's Dad's birthday.
773
00:55:54,267 --> 00:55:57,300
You just stay here and make yourself some ramyeon.
774
00:55:57,304 --> 00:55:58,800
Your dad and I are going out.
775
00:55:58,805 --> 00:56:01,700
Goodness, it's no use raising a child.
776
00:56:01,708 --> 00:56:03,645
Do you want some too?
777
00:56:03,977 --> 00:56:06,410
- Are you having fun? - Yes.
778
00:56:06,413 --> 00:56:09,480
Happy birthday to Jang Soo
779
00:56:09,483 --> 00:56:11,995
Come over here, you idiot.
780
00:56:13,220 --> 00:56:16,120
- It's time for your lunch meeting. - Let's go.
781
00:56:16,123 --> 00:56:19,535
My parents and Jin Myung are coming. Do you want to have lunch together?
782
00:56:20,093 --> 00:56:23,735
It's okay. Go and have a nice and luxurious lunch with your family.
783
00:56:23,964 --> 00:56:27,600
Why don't we go Dutch and eat at a restaurant today?
784
00:56:27,601 --> 00:56:29,660
- An Italian restaurant. - Sounds good.
785
00:56:29,669 --> 00:56:32,245
What about some Kung Pao Chicken?
786
00:56:32,372 --> 00:56:34,100
We just never click.
787
00:56:34,107 --> 00:56:36,200
I'm having lunch with my parents today.
788
00:56:36,209 --> 00:56:38,255
Please excuse me.
789
00:56:39,946 --> 00:56:42,980
- Hye In, how about pasta? - Sounds great.
790
00:56:42,983 --> 00:56:44,150
How about Kung Pao Chicken?
791
00:56:44,151 --> 00:56:46,555
- Don't you prefer pasta? - I prefer Kung Pao Chicken.
792
00:56:55,228 --> 00:56:58,460
Even this hotel elevator feels so elegant.
793
00:56:58,465 --> 00:57:00,300
Don't you think?
794
00:57:00,300 --> 00:57:03,000
You're making it obvious it's your first time. Let's be quiet.
795
00:57:03,003 --> 00:57:06,275
Everyone is like this during their first experience.
796
00:57:08,909 --> 00:57:10,815
Those flowers look pretty.
797
00:57:22,389 --> 00:57:24,820
Are you sure it's the 13th floor?
798
00:57:24,825 --> 00:57:28,205
What was the name of the restaurant? Is it in English?
799
00:57:28,361 --> 00:57:32,335
They'll know if we ask where the Italian restaurant is.
800
00:57:33,233 --> 00:57:35,575
Are you going to Piace Resto?
801
00:57:35,602 --> 00:57:36,730
Oh...
802
00:57:36,736 --> 00:57:38,675
- Yes. - Yes.
803
00:57:39,272 --> 00:57:41,940
You can get off on the 13th floor. It's on your right.
804
00:57:41,942 --> 00:57:44,955
Okay. Thank you.
805
00:57:55,789 --> 00:57:58,190
This article. It's Jin Hyuk, isn't it?
806
00:57:58,191 --> 00:58:00,965
It's probably someone who looks like him.
807
00:58:20,280 --> 00:58:22,125
Mom.
808
00:58:22,148 --> 00:58:25,350
Jin Hyuk.
809
00:58:25,352 --> 00:58:27,650
Happy birthday, Mom.
810
00:58:27,654 --> 00:58:29,120
Were you upset this morning?
811
00:58:29,122 --> 00:58:32,150
I was a bit upset.
812
00:58:32,158 --> 00:58:36,220
Are you going to keep teasing me like this?
813
00:58:36,229 --> 00:58:39,560
Oh, my family. Have you been waiting for me?
814
00:58:39,566 --> 00:58:41,560
You never enter gently, do you?
815
00:58:41,568 --> 00:58:44,175
- Let's go in. I'm hungry. - Let's go.
816
00:58:48,875 --> 00:58:51,615
- How is it? - It's good.
817
00:58:57,050 --> 00:58:58,995
- Mom. - Yes?
818
00:59:00,887 --> 00:59:03,465
My goodness.
819
00:59:03,924 --> 00:59:05,490
We're already eating at a hotel.
820
00:59:05,492 --> 00:59:07,890
You didn't have to use more money.
821
00:59:07,894 --> 00:59:10,130
"You didn't have to use more money."
822
00:59:10,130 --> 00:59:12,330
She always does that when she's happy.
823
00:59:12,332 --> 00:59:14,530
It seems like the only birthday gift,
824
00:59:14,534 --> 00:59:16,230
so you should thank him and take it.
825
00:59:16,236 --> 00:59:19,315
I wasn't expecting anything from Jin Myung. But what about you?
826
00:59:21,374 --> 00:59:23,570
- I bought it with Jin Myung. - Right.
827
00:59:23,577 --> 00:59:26,855
Come on, I don't believe you.
828
00:59:27,647 --> 00:59:31,150
Gosh, it's so pretty.
829
00:59:31,151 --> 00:59:33,225
Oh my gosh.
830
00:59:33,920 --> 00:59:37,295
Jin Hyuk, what do you think? Does it look pretty?
831
00:59:37,691 --> 00:59:40,760
Jin Hyuk and I really bought it together.
832
00:59:40,760 --> 00:59:44,260
You didn't even receive your paycheck yet. Stop lying.
833
00:59:44,264 --> 00:59:47,275
I asked Dae Chan for a pre-payment.
834
00:59:47,467 --> 00:59:50,870
Please excuse us. Ms. Cha has sent this as a gift.
835
00:59:50,870 --> 00:59:54,045
It's a bottle of wine that will go well with your meal.
836
00:59:57,210 --> 01:00:00,485
- Wine? - Thank you, sir.
837
01:00:00,880 --> 01:00:06,325
Also, she asked me to help you use any facility in the hotel freely.
838
01:00:06,753 --> 01:00:09,620
That's great. You two are spending the night here.
839
01:00:09,623 --> 01:00:11,290
Do you also have a sky lounge here?
840
01:00:11,291 --> 01:00:13,960
Yes. The night view is incredible.
841
01:00:13,960 --> 01:00:18,235
I will make a reservation for you at the sky lounge bar.
842
01:00:18,932 --> 01:00:20,905
There's no need.
843
01:00:21,234 --> 01:00:25,800
We might ruin the mood of this hotel if we wander around here.
844
01:00:25,805 --> 01:00:27,900
What are you talking about?
845
01:00:27,907 --> 01:00:31,010
Thank you for the wine. Please thank Ms. Cha for us.
846
01:00:31,011 --> 01:00:33,210
Yes, I'll do that.
847
01:00:33,213 --> 01:00:35,925
Would you like to do a wine tasting first?
848
01:00:36,483 --> 01:00:38,755
What? A test?
849
01:00:38,952 --> 01:00:41,095
I'll prepare it for you.
850
01:00:43,857 --> 01:00:47,065
- Is it your first time having wine? - Well...
851
01:00:47,627 --> 01:00:51,390
I've had similar drinks made from grapes.
852
01:00:51,398 --> 01:00:54,375
Yes, you are correct.
853
01:01:03,309 --> 01:01:05,185
Yes?
854
01:01:10,583 --> 01:01:13,050
I did everything you asked me to do, ma'am.
855
01:01:13,053 --> 01:01:14,620
Thank you.
856
01:01:14,621 --> 01:01:17,050
They refused to use the other facilities though.
857
01:01:17,057 --> 01:01:19,495
They're more than grateful for the wine.
858
01:01:19,726 --> 01:01:22,220
Really? Thank you.
859
01:01:22,228 --> 01:01:25,230
I believe they are staying here for the night.
860
01:01:25,231 --> 01:01:27,475
Shall I upgrade their room?
861
01:01:28,001 --> 01:01:31,470
No. They might find that uncomfortable as well.
862
01:01:31,471 --> 01:01:34,070
Just check the room they're staying at.
863
01:01:34,074 --> 01:01:36,045
Yes, ma'am.
864
01:01:53,093 --> 01:01:54,990
Let's have a meal together one day.
865
01:01:54,994 --> 01:01:57,735
Okay, sir. I'll be there whenever you call.
866
01:02:09,709 --> 01:02:11,710
I received a call from Mr. Choi.
867
01:02:11,711 --> 01:02:13,840
He has sold all his shares.
868
01:02:13,847 --> 01:02:17,055
Are you really going through with this?
869
01:02:18,518 --> 01:02:20,425
I will do it.
870
01:02:20,720 --> 01:02:22,725
Becoming the CEO of Donghwa Hotel.
871
01:02:24,190 --> 01:02:27,460
Do not use Taegyeong's funds. Use my personal funds for this.
872
01:02:27,460 --> 01:02:30,065
- Yes, sir. - And...
873
01:02:31,197 --> 01:02:33,290
keep your eyes on Mr. Choi.
874
01:02:33,299 --> 01:02:35,405
Yes, sir.
875
01:02:50,884 --> 01:02:54,665
Jin Hyuk prepared such a nice room.
876
01:02:54,788 --> 01:02:59,435
Honey, do you see that view? It's amazing.
877
01:03:01,094 --> 01:03:03,690
- Honey. Honey? - What?
878
01:03:03,696 --> 01:03:06,275
What are you thinking of?
879
01:03:07,133 --> 01:03:09,545
I'm feeling so tired after a long day.
880
01:03:13,406 --> 01:03:15,315
Honey.
881
01:03:15,642 --> 01:03:18,940
I feel kind of uncomfortable.
882
01:03:18,945 --> 01:03:20,340
About what?
883
01:03:20,346 --> 01:03:26,755
It seems like Jin Hyuk and that CEO are in a deep relationship.
884
01:03:26,886 --> 01:03:29,120
It's his life. Leave him alone.
885
01:03:29,122 --> 01:03:31,190
They don't match with each other.
886
01:03:31,191 --> 01:03:34,560
Jin Hyuk is handsome and she is pretty. What's wrong about that?
887
01:03:34,561 --> 01:03:37,630
She's the CEO of this luxurious hotel.
888
01:03:37,630 --> 01:03:40,705
I'm the CEO of Jangsoo Fruit Shop too.
889
01:03:43,469 --> 01:03:45,270
Get some rest.
890
01:03:45,271 --> 01:03:47,000
I'll go get some fresh air.
891
01:03:47,006 --> 01:03:49,100
Where are you going? You might get lost.
892
01:03:49,108 --> 01:03:51,670
I'll be back soon. Do you need anything?
893
01:03:51,678 --> 01:03:53,940
I'm full. Hurry on back.
894
01:03:53,947 --> 01:03:55,855
Okay.
895
01:04:12,732 --> 01:04:14,675
Sir?
896
01:04:17,003 --> 01:04:19,345
May I help you?
897
01:04:22,342 --> 01:04:24,685
Thank you so much for today.
898
01:04:24,844 --> 01:04:26,770
I felt so happy.
899
01:04:26,779 --> 01:04:29,925
I don't know if the wine suited their taste.
900
01:04:29,949 --> 01:04:32,955
Maybe I should've sent a traditional drink.
901
01:04:33,319 --> 01:04:35,220
My dad was extremely pleased.
902
01:04:35,221 --> 01:04:38,335
He loved it, and almost drank the whole bottle himself.
903
01:04:38,625 --> 01:04:40,595
I'm glad.
904
01:04:42,295 --> 01:04:45,805
Your family seemed so happy around each other.
905
01:04:46,499 --> 01:04:49,130
It's something my family doesn't have.
906
01:04:49,135 --> 01:04:51,400
Don't get so serious suddenly.
907
01:04:51,404 --> 01:04:53,940
Why are you thinking that all of a sudden?
908
01:04:53,940 --> 01:04:55,945
It's the truth.
909
01:04:56,776 --> 01:04:59,570
Your mother seemed like such a nice lady too.
910
01:04:59,579 --> 01:05:01,685
What about my dad?
911
01:05:02,115 --> 01:05:04,650
I only saw him briefly.
912
01:05:04,651 --> 01:05:08,465
But I think he may be a bit blunt.
913
01:05:08,821 --> 01:05:12,665
You're correct. I guess others see him that way too.
914
01:05:13,793 --> 01:05:15,835
Are you on your way home?
915
01:05:15,929 --> 01:05:17,530
Yes.
916
01:05:17,530 --> 01:05:21,245
It's been so long since I went into an empty home.
917
01:05:22,001 --> 01:05:25,715
Do you go to an empty home every night?
918
01:05:28,007 --> 01:05:30,085
It must be lonely.
919
01:05:30,143 --> 01:05:31,270
Not really.
920
01:05:31,277 --> 01:05:33,385
Should I wait for you at home?
921
01:05:36,849 --> 01:05:39,710
Let's talk later. Someone's at my door.
922
01:05:39,719 --> 01:05:41,725
All right.
923
01:05:53,499 --> 01:05:55,405
Mr. Kim.
924
01:06:02,408 --> 01:06:04,785
It feels odd to be here...
925
01:06:06,212 --> 01:06:08,725
when I have no ties to this neighborhood.
926
01:06:10,416 --> 01:06:14,725
I was just about to call you when you appeared.
927
01:06:16,055 --> 01:06:17,935
What for?
928
01:06:18,725 --> 01:06:20,765
It's because...
929
01:06:21,027 --> 01:06:23,335
of the woman...
930
01:06:24,197 --> 01:06:26,975
that I fell for at first sight...
931
01:06:29,635 --> 01:06:31,775
and am still in love with.
932
01:06:40,213 --> 01:06:42,555
What is this about?
933
01:07:50,583 --> 01:07:54,550
(Encounter)
934
01:07:54,554 --> 01:07:57,020
If I must endure hardship in order to protect her,
935
01:07:57,023 --> 01:08:00,760
I will not run away from it, whatever it may be.
936
01:08:00,760 --> 01:08:04,960
I guess we just have to get the hotel in check now.
937
01:08:04,964 --> 01:08:08,530
Thanks to you, I now feel...
938
01:08:08,534 --> 01:08:09,830
less fear.
939
01:08:09,836 --> 01:08:12,630
Why would you be bothered when I'm being such a gentleman?
940
01:08:12,638 --> 01:08:14,645
This is unfair.
941
01:08:15,575 --> 01:08:18,470
It's either your bravery or my desperate efforts.
942
01:08:18,478 --> 01:08:20,370
One will lose.
943
01:08:20,379 --> 01:08:23,255
I will protect her in my own way.
69136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.